Está en la página 1de 7

LECCIÓN 2

VOCALES Y SÍLABAS
Capítulo al vistazo
Vocales:
Cortas Largas

B' pa;t_ah> : a como en “nación” B; qa\:mes>: a\ como en “padre”

B, ség_o[l: e como en “feroz” Be s>e\:re[ : e\ como en “perro”

yBe s>e\:re[-yo[d_ : e[ como en “buey”

Bi h>ir[: eq: i como en “virar” yBi h>i[:req-yo[d_: i[ como en “vino”

Bu qibbu[s>: u como en “furor” WB s]u[:req : u[ como en “uva”

B; qa\:mes> h>a\t>u[p_: o como en “comer” Bo h>ol[ e: m : o\ como en “cajón”

/B h>ol:[ em-wa\w: o[ como en “cajón”

: es>-he\æ: -a[ como en “papá”


hB; qa\m

Las vocales históricamente largas se escriben y   I i[ < yo[d_


con letras vocales y puntos. Este sistema se y   E e[ < yo[d_
llama matres lectionis. Cuando un vocal / o[ < wa\w
históricamente larga se escribe sin una mater, W u[ < wa\w
se dice que está escrita defectivamente.> h   : -a[ < he[æ

La pa;t_ah> furtiva es una vocal “a” adicional


que surge espontáneamente entre una vocal j"Wr ru[àaÀh>
larga y una gutural final.
Las sílabas deben comenzar con una consonante
y tienen una vocal. Las sílabas abiertas tienen µd:a; æA|da_ m
\
una consonante y una vocal (cv); las sílabas Îa; æA|-
cerradas tienen una consonante, una vocal, y µd:Î -d_am
\
otra consonante que cierra (cvc).

13. INTRODUCCIÓN A LAS VOCALES


En un tiempo las vocales no se representaban en el idioma escrito, pero el lector tenía que
suplirlas al leer. Esto no era tan difícil como quizá parezca, pues las vocales sólo modificaban las

19
Manual del Hebreo Bíblico 20
raíces y, por tanto, se le ocurrían fácilmente a alguien que estaba familiarizado con el idioma.1
El sistema de vocales de la Biblia hebrea es una combinación de letras vocales que indican las
vocales históricamente largas, y los puntos vocálicos Masoréticos.

14. VOCALES HISTÓRICAMENTE LARGAS


a Mucho antes de que los eruditos judíos introdujeran los puntos vocálicos al texto, las
vocales largas se representaban por medio de algunas de las consonantes. Al principio estas letras
se usaban sólo al final de las palabras para representar las vocales largas, pero por el siglo VI
a.C. se usaban internamente también. Más tarde se usaron para las vocales cortas. Los más
comunes de estos indicadores de vocales largas son:2
b Yo[d_, cuando no es la consonante y, representa a i o e largas.

vya es la palabra æi[s,] ‘hombre’ (y no æys])3

ynB es la palabra béne[ , ‘hijos de’ (y no bny)

c Wa\w, cuando no es la consonante w , representa a o o u largas.

dwy es la palabra yo[d_, ‘mano’ (y no ywd)

twr es la palabra ru[t_ , ‘Rut’ (y no rwt)

d He\æ, cuando no es la consonante h, representa a una vocal final larga, principalmente una
a , pero a veces una e u o también.

hva es el sustantivo femenino æis]s]a,[ 4 ‘mujer’

e Los gramáticos llaman a este sistema matres lectionis (‘madres de lectura’) debido a que las
letras usadas para representar las vocales guían al lector en su lectura. Un letra individual usada
de esta forma se llama una mater (‘madre’).
15. PUNTOS VOCÁLICOS MASORÉTICOS
a Cuando el hebreo dejó de ser un idioma viviente en el uso diario, la comprensión del texto
llegó a ser tan perpleja y difícil que hubo peligro de que el significado se perdiera. Los eruditos
judíos que vivieron entre los siglos V y VII d.C., introdujeron un sistema de signos para
preservar la pronunciación tradicional de la sinagoga.
b Este sistema de vocalización no era un suplemento de los marcadores vocálicos históricos (yo[d_,
wa\w , he\æ y æa;lep_), sino que era completo en sí mismo. Sin embargo, las marcas se diseñaron de
tal forma que no estorbaran el texto consonantal, sino que encajaran con las matres lectionis.

c Varias escuelas usaron diferentes sistemas, pero prevaleció el asociado con la ciudad de Tiberias.
Allí los escribas, conocidos como Masoretas (que posiblemente significa “tradicionalistas”, de la
1El hebreo moderno se escribe normalmente sólo con consonantes. Se usan las vocales para clarificar palabras que
puedan causar ambigüedad.
2Éstas son las letras básicas para indicar las vocales largas. Además de estas tres, la æa\:lep_ se usaba para representar
cualquier vocal. Las vocales menos comunes que se escriben con letras vocales se introducirán cuando sea necesario.
3Más adelante se hará claro por qué ésta es una i y no una y.
4Las reglas para la duplicación se aprenderán después.
Manual del Hebreo Bíblico 21
raíz posbíblica msr, ‘transmitir’), perfeccionaron su sistema alrededor de los siglos IX y X d.C.
Las marcas se llamaron la ma\so[ra[ o “tradición”.
d Las marcas usadas en el sistema se llaman puntos vocálicos. Un escrito provisto con estos signos
se dice que está puntuado; un escrito que no está provisto de estos puntos vocálicos se dice que
está sin puntuar.

e La mayoría de los puntos vocálicos se colocaron debajo de la letra después de la cual se leían (B',
ba), pero algunos se colocaron después (Bo, bo\) o dentro (Ú, ka\) de la letra.

f Puntos Vocálicos de Tono Corto:1

Las vocales cortas y simples del sistema de puntuación masorético se transcriben sin ninguna
marca diacrítica. Ellas son:

jt'P'& pa;t_ah> : La a corta se representa por medio de una línea debajo de la letra. Se
diferencia de la a larga más por la estructura de la sílaba que por el sonido, pero algunos
principiantes hallan de ayuda hacer los sonidos de forma diferente.

tB' bat_ , ‘hija’

l/gs] ség_o[l: La e corta se representa por medio de tres puntos debajo de la letra.

AˆB, ben, ‘hijo de’

qr<yji& h>i[:req: La i corta se representa por medio de un punto debajo de la letra.

ˆmi min , ‘de, desde’

≈WBqi qibbu[s>: La u corta se representa por medio de tres puntos escritos en línea debajo
de la letra.2

vD"qu quddas] , ‘[él] fue santificado’

πWfj; ≈m,q…& qa\:mes> h>a\tu[p_: La o corta se representa por medio de la marca     : debajo de la
letra.3

AlK; kol , ‘todo’

g Puntos Vocálicos de Tono Largo:

Las vocales de tono largo surgieron de las vocales de tono corto bajo la fuerza del acento. Estas
vocales se transliteran con el signo macron ( \ ) para indicar que son largas. Ellas son:

1Es cuestionable saber si los Masoretas reconocieron la longitud de las vocales. El arreglo hecho aquí de vocales de
tono corto y de tono largo sigue el arreglo tradicional. Es el sistema más conveniente para el estudiante principiante.
2La qibbu[s> puede a veces representar una vocal larga u\ ; la mayor parte del tiempo es corta debido a la estructura de la
sílaba.
3La diferencia entre     : (o) y     : (a\) se hace sobre la base de la posición dentro de la sílaba. Esto lo veremos en la lección
4.
Manual del Hebreo Bíblico 22
≈m,q…& qa\:mes>: La a\ de tono largo se representa por medio de la marca     : debajo de la letra.1

\ , ‘allí’
µv; s]am

yrExe& s>e\:re[ : La e\ de tono largo se representa por medio de dos puntos debajo de la letra.

\ , ‘Sem’ o ‘nombre’
µve s]em

µl,/j& h>ol:[ em : La o\ de tono largo se representa por medio de un punto escrito después de la
letra, pero en la parte superior.
2hv, m o mo\se] h, ‘Moisés’

16. LA COMBINACIÓN DE LOS PUNTOS VOCÁLICOS MASORÉTICOS Y LAS


LETRAS VOCALES
a Debido a que los puntos vocálicos no suplementaron meramente el sistema de las matres
lectionis (letras vocales), sino que proveyeron un sistema completo en sí mismo, normalmente
hallamos que estos sistemas se combinan para representar las vocales históricamente largas. En
otras palabras, donde las letras vocales están presentes en el texto, también lo está la puntuación
masorética, para preservar y clarificar la pronunciación.
b Para diferenciar estas vocales históricamente largas de las vocales de tono largo, usamos un
acento circunflejo ( [ ) en la transliteración. Esto indica que tanto una mater como un punto
vocálico están presentes.

Por ejemplo, donde se entendía que yo[d_ designaba una vocal históricamente larga i, como en
vya, æi\s,[ ‘hombre’, los masoretas puntuaron la palabra con una h>i[:req para preservar la lectura
con una i . Su punto se escribió debajo de la primera consonante, justo antes de la mater, y se
produjo la vocal conocida como h>i[:req-yo[d_, vyai. El hecho de que yo[d_ no tenga marcas vocálicas
debajo de ella muestra que es una mater y no una letra (la cual tendría algún punto vocálico). La
transliteramos como æi[s,] usando el acento circunflejo, pues tanto h>i[:req como yo[d_ (mater) están
presentes para representar a la i[ larga.
c Las vocales que comúnmente se escriben de esta forma son:

d/y yrExe& s>e\:re[-yo[d_ : La e[ históricamente larga es la combinación de s>e\:re[ debajo de la letra


y la mater yo[d_ después de ella.
lk;yhe he[k_a\l , ‘templo, palacio’

d/y qr<yji& h>i[:req-yo[d_: La i[ históricamente larga es la combinación de h>i[:req debajo de la


letra y la mater yo[d_ después de ella.
vyai æi[s,] ‘hombre’

1Véase la nota 3 de la página anterior.


2Este nombre más comúnmente se escribiría sólo con un punto, hv,m, donde el punto representa tanto a h>ol:[ em como
a la marca de v. De la misma manera, cuando la otra letra, c, va seguida de h>o[:lem, sólo se escribe un punto: anEc,
s;on\ e\æ, ‘enemigo’ (una forma de participio).
Manual del Hebreo Bíblico 23
qr<Wv& s]u[:req : La u[ históricamente larga es la combinación de la mater wa\w y un punto
escrito en ella.

tWr ru[t_ , ‘Rut’

ww: µl,/j& h>o[:lem wa\w : La o[ históricamente larga es la combinación de la mater wa\w y la


h>ol[: em escrita con ella (justo encima de ella).

πse/y yo[se\p_ , ‘José’

ahe ≈m,q… qa\:mes> he\æ : Cuando he\æ es una mater que representa a una a[ final larga, los
masoretas añadieron la qa\:mes> debajo de la consonante anterior a ella para preservar la
lectura. La vocal qa\:mes> he\æ (h   :) sólo ocurre al final de la palabra.

hn:/y yo[na[, ‘Jonás’ o ‘paloma’

d Otras combinaciones de puntos vocálicos y matres lectionis se hallarán en la lectura. La mater


he\æ puede designar a otras vocales: h   E, e\h; h   <, eh; h    o, o\h. La mater yo[d_ también puede designar
otras vocales: y   :, a\y; y   <, ey. La æa\:lep_ final vocálica también se escribe con una qa\:mes>: a   :, a\æ.

17. ESCRITURA DEFECTIVA Y COMPLETA


a Cuando las vocales históricamente largas se representan tanto con la mater como con el
punto vocálico, se dice que el texto está escrito completo (los gramáticos lo llaman scriptio
plena).
b Sin embargo, algunas veces el texto está escrito defectivamente (scriptio defectiva), es decir, sin
la mater. Por alguna razón u otra el texto quizá no tenga la letra vocal (mater) donde se sabe
que la forma gramatical espera una escritura completa. En vez de ello, sólo está presente la
vocalización masorética, la cual representa a la vocal históricamente larga. Los masoretas sabían
que la forma pedía una vocal históricamente larga, pero por supuesto no podían añadir una letra
al texto.

c Por ejemplo, aprenderemos que el participio se escribe con la vocales o[ y e\, como en bte / K,
ko[t_e\b_ , ‘escribiendo’. Aunque el paradigma representa a la vocal / o[, comúnmente se escribe de
forma defectiva, es decir, bteKo ko\t_e\b_ . Aquí la h>o[:lem representa a la h>o[:lem-wa\w.

d De la misma manera, hi[:req puede representar a una y   I defectiva, s>e\:re[ puede representar a una y   E
defectiva, y qibbus> puede representar a una W defectiva.

e La tendencia de colocar las vocales históricamente largas se llevó a cabo desigualmente a través
de la Biblia hebrea. Sólo un conocimiento de la forma gramatical en sí capacitará al lector para
percibir que el punto vocálico representa a una vocal larga escrita de forma defectiva. Por tanto,
en este punto el estudiante sólo necesita estar al tanto de que hay escrituras defectivas de las
vocales históricamente largas. En la práctica real, lo que está allí en el texto es lo que se
pronuncia y translitera.
Manual del Hebreo Bíblico 24
1 8 . RESUMEN DE LAS VOCALES
Cortas Tono Largo Históricamente Largas (usualmente con mater)

B' ba B; ba\ hB; ba[ [yB; ba\y ]


Bi bi yBi bi[
B, be Be be\ yBe be[ [hBe be\h; hB, beh; yB, bey ]
B; bo Bo bo\ /B bo[ [hBo bo\h ]
Bu bu WB bu[

19. SÍLABAS
a Hay dos clases de sílabas en el hebreo: Abiertas y cerradas. Una sílaba abierta tiene una
consonante y una vocal (abreviado: cv).
ymi mi[ , ‘¿quién?’

b Una sílaba cerrada tiene una consonante, una vocal y una segunda consonante que cierra la sílaba
(cvc).
tve s]e\t_ , ‘Set’

c Por tanto, las sílabas comienzan con una consonante y tienen un sonido vocálico.
Una palabra como “Adán” pareciera comenzar con una vocal. Pero la escritura hebrea
comienza con la consonante æa\:lep_: µd:a;, æa\d_a\m. Podemos determinar que esta palabra tiene
dos sílabas, pues tiene dos vocales. Así que, hallamos la sílaba a;, æa\, que es abierta; y la
segunda sílaba µd:, d_a\m, que es cerrada. La primera sílaba no podría ser cerrada (æa\d_- ),
pues la da\;let_ debe comenzar la segunda sílaba.

d Las sílabas pueden ser acentuadas o no acentuadas. En estas notas gramaticales, si no hay marca
de acento escrita encima o debajo de una sílaba, se asume que la última sílaba de la palabra es la
sílaba acentuada.
e La vocal de una sílaba abierta no acentuada siempre es larga; la vocal de una sílaba cerrada no
acentuada siempre es corta. La vocal de una sílaba abierta acentuada generalmente es larga, pero
puede ser corta; la vocal de una sílaba cerrada acentuada puede ser larga o corta.

rb;D: da\‡ba\:r La primera sílaba (D:) es abierta; la segunda (rb; ) es cerrada y se asume
que acentuada. Ambas tienen vocales largas.
≈r<a,& æe;‡res> Ambas sílabas tienen vocales cortas. La primera sílaba (a,&) es abierta pero
tiene la marca de acento. La segunda sílaba (≈r< ) es cerrada sin acento,
puesto que la marca está sobre la otra sílaba.

20. LA PA:T_AH> FURTIVA

a En una palabra que termina con una gutural fuerte ([, j o h), una vocal adicional, pa;t_ah> ,
surge espontáneamente en la pronunciación cuando la gutural sigue a una vocal larga acentuada y
completa.
j"nO no\ah>, ‘Noé’
Manual del Hebreo Bíblico 25
La pa;t_ah> se escribe un poco a la derecha de la gutural final, aunque en algunas impresiones
puede aparecer como si estuviera debajo de ella.
b La pa;t_ah> furtiva es una excepción a la regla de construcción silábica puesto que hay dos vocales
juntas. Con toda probabilidad pa;t_ah> surgió naturalmente pues se pronuncia en la proximidad de
las guturales, es decir, en la parte trasera de la garganta. Sería difícil pronunciar la sílaba
fácilmente sin esta vocal adicional.
VOCABULARIO

Memorizar unas pocas palabras básicas de vocabulario en este temprano nivel reforzará el
estudio de las consonantes, vocales y sílabas. Los comentarios que se encuentran después de las
palabras de vocabulario están diseñados como una ayuda a la memoria y no como vistazos
completos de cada palabra.

µ/lv; ‘paz, bienestar, prosperidad’


Esta palabra tiene varios significados en la Biblia, pero tal vez los conceptos de
“paz” y “prosperidad” (salud) son los más comunes. Un nombre propio (n. pr.)
relacionado, µle v ; , ‘Salem’, es tomado como el antiguo nombre para µle v ; W ry“ ,
‘Jerusalén’. El hecho de que Melquisedec es el rey del Salem (Gé. 14:18) lo toma y
explica el autor novotestamentario a los Hebreos en el sentido de que “rey de Salem”
significa “rey de paz” (He. 7:2). En el hebreo moderno la palabra µ/lv; se usa para
saludar.
µd:a; ‘hombre’
El término designa al “hombre” o a la “humanidad” en su carácter de ser terreno o
humano. El nombre viene de la descripción de la creación del primer hombre,
Adán, en Génesis: “Jehová Dios formó al hombre (ha\æa\d_a\m ) del polvo de la tierra
(ha\æa¨d_a\ma[ )” (2:7). La descripción “hombre” llega a ser el nombre propio en las
narraciones. La expresión béne[ æa\d_a\m , ‘los hijos del hombre’, es una designación
común para los humanos.
≈r<a,& ‘tierra’ (f.)1
tyIB'& ‘casa, tienda’
Con una escritura modificada esta palabra se usa en nombres de lugares tales como
laeAtyBe, ‘Betel’ (‘la casa de Dios’) y µj,l,&AtyBe, ‘Belén’ (‘la casa del pan’, aunque
el significado del nombre quizá haya sido diferente para los cananeos). Muchos
nombres propios con be[t_ reflejan la ocupación cananea de la tierra y designan
templos de deidades
rb;D: ‘palabra, cosa, asunto’
Aproximadamente 390 veces en el el A.T. hallamos la expresión (con una escritura
modificada de la palabra): déb_ar æa¨d_o\na\y, ‘la palabra de Jehová’.
hm; ‘¿qué?’
Quizá ayude asociar esta forma interrogativa con el incidente del maná en Éxodo
16:15, que dice: “Y viéndolo los hijos de Israel, se dijeron unos a otros: ¿Qué es
esto? (ma\n hu[æ) porque no sabían qué era (ma[ hu[æ)”.

1Los sustantivos femeninos se indicarán con esta abreviatura. Los masculinos no se indicarán.

También podría gustarte