Está en la página 1de 10

LECCIÓN 1

LAS CONSONANTES
Capítulo al vistazo

a æ m m ? µ ¿

B b, b b_ n n ? ˆ ¿

G g, g g_ s s

D d, d d_ [ Æ

h h P p, p p_ ? π ¿

w w x s> ? ≈ ¿

z z q q

j h> r r

f t> c s;

y y v s]

K k, k k_ ? ˚ ¿ T t, t t_

l l

7. INTRODUCCIÓN
a El alfabeto hebreo consta de 22 signos (para 23 letras), todos los cuales son consonantes.
En las inscripciones más antiguas las vocales no se indicaban en la escritura. Más adelante, unos
pocos de los signos se usaron para representar las vocales.
b El orden de las consonantes se atestigua en los salmos acrósticos (Salmos 34 y 119 para dar dos
ejemplos), en los cuales los versículos comienzan con las consonantes en sucesión. El orden se
confirma por la secuencia del alfabeto griego que fue prestado del fenicio (ver nota adicional a).
c El hebreo se escribe y se lee de derecha a izquierda, de modo que las hojas y líneas comienzan en
la derecha. Esto explica por qué muchos de los caracteres se abren hacia la izquierda.
d La escritura es realmente la forma cuadrada aramea, y no la paleohebrea que es más cursiva. Las
letras son todas aproximadamente de un tamaño uniforme, salvo por l, l (que se extiende por
encima de las otras), q, q (que desciende por debajo de las otras), y y, y (que es más pequeña)
(ver nota adicional b). Varias de las letras tienen sólo la mitad de la anchura normal de las otras:
G, g; w, w; z, z ; n, n; y por supuesto y, y.

9
Manual del Hebreo Bíblico 10
e Las letras se escriben por separado y nunca juntas. Las palabras no se dividen al final de la línea;
en vez de ello, ciertas letras se alargan. No hay letras mayúsculas y no hay abreviaturas. Sólo
unas pocas de las letras tienen formas modificadas cuando aparecen al final de las palabras.
8. LAS LETRAS
a El conocimiento exacto del valor fonético de cada consonante es de gran importancia para
el reconocimiento de muchas peculiaridades y cambios gramaticales.
Procuraremos mantener las distinciones consonantales (y luego las vocálicas) reconocidas por los
Masoretas por medio de varias marcas diacríticas que se han de usar en la transliteración. La
preservación de estas finas distinciones es básica para la tarea exegética que estaremos haciendo.
Expresamos el valor de cada carácter hebreo por medio de un equivalente, de modo que más
adelante podamos leer las palabras hebreas con fluidez. El estudiante se debe concentrar en
aprender a escribir los signos del alfabeto y en conocer sus valores de transliteración. Las letras
pueden observarse en los nombres para notar cómo se alinean con otras consonantes.
b El equivalente de cada carácter generalmente es la pronunciación de la primera letra de su
nombre (acrofonía). El nombre de la letra refleja una época en el desarrollo de la escritura
cuando los símbolos de varios objetos físicos se usaban como letras (ver numeral 3e, pág. 3).

La segunda letra del alfabeto es tyBe be[t_ . La palabra en sí misma significa “casa” y refleja
la época cuando el símbolo ❏ se usaba como letra. El símbolo, y luego el nombre,
llegaron a representar el sonido “b”.

La letra [ se llama ˆyI['& Æa;yin, que realmente significa “ojo”. El nombre comienza con la
letra [. En las inscripciones más antiguas el símbolo ❍ se usaba como letra.

En el siguiente cuadro, el estudiante no necesita memorizar la escritura exacta (con todas las
marcas diacríticas) de los nombres, o los significados de los nombres. Se dan para que la
información sea completa para referencia futura. Pero el estudiante debe empezar a usar las
marcas para pronunciar los nombres. Las vocales que tienen marcas diacríticas ( [ o \ ) son largas.
La p_ subrayada se pronuncia como “f”. Trabajaremos con estos sonidos en las lecciones que
siguen.
Letra Valor Nombre Significado
a æ πl,a;& æa\:lep_ buey
B b tyBe be[t_ casa
b b_
G g lm,yGI‡ gi[m
: el camello
g g_
D d tl,D:& da\:let_ puerta
d d_
h h ahe he\æ rejilla
w w (v) ww: wa\w (va\v) gancho
z z ˆyIz‡" za;yin arma
j hÛ tyje hÛe[t_ cerca
f tÛ tyfe tÛe[t_ serpiente
Manual del Hebreo Bíblico 11
Letra Valor Nombre Significado

y y d/y yo[d_ mano


 K k πK' kap_ palma de la mano
˚ k k_
l l dm,l;& la\m
: ed_ aguijada
µ m m µme me\m agua
ˆn n ˆWn nu[n pez
s s Ëm,s;& sa\m: ek_ sostén, paral
[ Æ ˆyI[&' Æa;yin ojo
P p hPe pe\h boca
π p p_
≈ x sÛ ydex;& sÛa\:de[ anzuelo
q q π/q qo[p_ parte trasera de la cabeza
r r vyrE re[s] cabeza
c s; ˆyci s;in[ diente
v s} ˆyvi s]in[ diente
T t wT; ta\w signo de cruz
t t_

9. LOS SONIDOS DEL HEBREO


a Ahora analizaremos los sonidos de las letras hebreas, pero las agruparemos de acuerdo a
sus similaridades basados en los órganos que se emplean al pronunciarlas. El siguiente diagrama
sirve para clarificar algo de la terminología.

Dentales
Pasaje Nasal
Alveolos

Paladar Velo
Frente Úvula Paladar
Alveolos Ápice Atrás
Faringe
Velo

Laringe
Úvula

Labiales (formadas por un cierre total de los labios):

b B be\t_ es la b sonora. Escrita sin el punto (b) es un sonido continuo, casi como la v francesa.

c P pe\h es la p no sonora. Escrita sin el punto (p) es el sonido continuo de f.


Manual del Hebreo Bíblico 12
d m me\m corresponde a m.

e w wa\w es una w bilabial. Mientras se puede aproximar al sonido de w, probablemente es más


cercana a una v. Por ejemplo, el nombre dywID:, da\wi[d_, es ‘David’. La wa\w hebrea también
funciona como una semivocal, y representa a los sonidos homorgánicos de u y o a veces.
Dentales o Alveolares (formadas con la punta de la lengua detrás de los dientes superiores):

f D da\:let_ es la d sonora. Sin el punto (d) pudo haber sido una d_ interdental en alguna época.
Sin embargo ahora la mayoría no hace diferencia entre los sonidos (D y d).

g T ta\ w es la t no sonora. Sin el punto a menudo se iguala con el sonido de la z española.


Tanto a T como a t las tratamos simplemente como a una t regular.

h f tÛe\t_ es la tÛ dental enfática. Mientras tal vez es más palatal, y produce un sonido más tenso y
opaco por medio de la constricción de la garganta, no hay sonido equivalente en español.
Para todo propósito práctica es una t. Por tanto, el estudiante debe tener cuidado de
aprender las diferencias de ortografía.

i n nu[n corresponde a la n. Como en otros idiomas, la n es débil y a menudo se asimila en las


consonantes fuertes.

j l la\med_ es el sonido l lateral (el sonido desenrolla cada lado de la lengua, la cual toca
brevemente detrás de los dientes).
Dentales fricativas o Sibilantes (un sonido silbado producido por la fricción del aliento a través
de los dientes brevemente):

k z za;yin corresponde a la s sonora del español y a la z sonora del inglés.

l s sa\:mek_ corresponde a la s no sonora.

m c s;i[n corresponde a la s no sonora, y, por tanto, es idéntica a sa\:mek_ . Una vez más, se debe
tener cuidado de aprender las diferencias ortográficas de las palabras.

n x s>a\d_e[ es la s enfática, transcrita s> . Equivale a un sonido ts.

Prepaladiales (producidas al poner la lengua contra o cerca del frente del paladar):

o v s]i[n corresponde al sonido sh del inglés. Este también es un sonido silbado, pero es
posterior a sa\:mek_ o s;i[n (ver nota adicional c).

p y yo[d_ es la y. También es una semivocal, y se usa para representar las vocales homorgánicas
i y e.
Paladial-Velares (formadas con la parte trasera de la lengua al tocar el paladar suave):

q G gi{:mel es la g sonora. Es una g fuerte. No hay diferencia en el sonido cuando se escribe sin
el punto.
Manual del Hebreo Bíblico 13
r K kap_ es la k no sonora. Sin el punto dentro de ella (k) es similar a la ch alemana. De esta
manera, el sonido es muy similar a la j, h>e\t_ .

s q qo[ p _ es el sonido velar enfático q. Se pronuncia más atrás en la garganta que kap_ .
Usualmente no se diferencia de K, kap_.

Guturales (producidas en la garganta, ya sea en la laringe o en la faringe):


t El hebreo tiene un número de sonidos que no sólo son difíciles para que el estudiante no semítico
los produzca, sino que son problemáticos a lo largo de toda la gramática. No podemos estar
seguros de cómo los antiguos hacían exactamente estos sonidos, pero al imitar los sonidos
semíticos modernos podemos acercarnos. Sin embargo, algunas de las guturales se ignoran hoy
día en la pronunciación real. Pero si un estudiante, cuando aprende a leer y distinguir palabras,
ignora estos sonidos, tendrá dificultades con el vocabulario. Cualquier intento de hacer el sonido,
no importa lo débil que sea, ayudará a proveer un cuadro mental de la escritura.

u a æa\:lep_ es una laríngea, y una pausa de la glotis. Realmente no tiene sonido propio, sino que
toma el colorido de la vocal cercana. Al inicio de una palabra es un punto de arranque,
una pausa momentánea de la glotis (µd:a; æa\da\m). Se la puede comparar con la h del
español. Internamente es un cierre ligero entre las vocales, un corte del aliento.

v h he\æ corresponde a la j del español y a la h del inglés.

w [ Æa;yin es una faríngea. En contraste con æa\:lep_, hay fricción, es decir, una ligera contracción
en la parte trasera de la garganta a la altura de la faringe, produciendo un sonido gutural
rg. El sonido varía un poco dependiendo de su posición en la palabra. En su forma más
fuerte es similar al sonido de g, pero no es una g —no hay cierre en la garganta para
producir una g.1 El sonido se acerca al sonido de tragar.

x j hÛe\t_ es un sonido faríngeo fuerte. Es como una ch alemana. Hay una ligera constricción
entre la base de la lengua y la parte trasera de la garganta, lo que produce la fricción. Tal
fricción no ocurre con la h, he\æ simple.

y r re[s] puede ser la r aguda, o un sonido gutural producido en la parte trasera del paladar (de
cierta manera como la r francesa). Más adelante la estudiaremos como una gutural.

10. LAS LETRAS CON PUNTOS2

a El hebreo tiene dos juegos de seis sonidos que están cercanamente relacionados: B÷b, G÷g,
D÷d, K÷k, P÷p, T÷t.

b Cuando estas seis letras se escriben con puntos (B G D K P T), son pausas completas, y se
pronuncian como las consonantes fuertes b , g , d , k , p , y t .

1En los nombres propios, la Biblia Griega a veces transcribió la Æa;yin con la gama: hZ:[' Æazza\h fue transcrito Γαvζα,
“Gaza”.
2El nombre técnico para es punto es da\ges] lene, y en la lección 5 lo trataremos, y lo diferenciaremos del da\ges]
forte, el punto duplicador. Como ayuda para memorizar estas seis letras, la mayoría de las gramáticas recurre a la
palabra bég_ad_kép_at_, pues incluye a las seis y las translitera adecuadamente en relación con las vocales (que se
discutirán en las lecciones 2 y 5).
Manual del Hebreo Bíblico 14
c Cuando estas seis letras se escriben sin los puntos en ellas (b g d k p t), son aspiradas. En
otras palabras, no son pausas completas, sino más bien sonidos continuos (en teoría, el sonido
puede continuar mientras el que habla tenga suficiente aliento para hacerlo). En este caso se
transliteran con una línea para distinguirlas de las pausas completas (b_, g_, d_, k_, p_, t_ ).1

d Esta diferencia en la pronunciación sólo se mantiene en algunas de estas letras. Nótese que son
fuertes antes, pero suaves después de los sonidos vocálicos, es decir, el punto estará allí si la
letra precede a una vocal, pero estará ausente si sigue a una vocal:

e B÷b Cuando be[t_ se escribe con el punto, es la pausa total b; sin el punto es el sonido continuo
de v:

ˆBe be\n , ‘hijo’ ba; æa\b_ (æa\v ), ‘padre’

f P÷p Cuando pe\h se escribe con el punto, es la pausa total p; sin el punto es el sonido continuo
de f:

hPe pe\h , ‘boca’ πK' kap_ (kaf ), ‘mano’

g K÷k Cuando kap_ se escribe con el punto, es la pausa total k; sin el punto es el sonido continuo
de j:

ˆKe ke\n , ‘así’ hl;k]a; æok_la[ (æojla[), ‘comida’

h T÷t No haremos diferencia entre éstas, pero si se ha de hacer, entonces cuando ta\w se escribe
con el punto es la pausa total t; sin el punto es el sonido continuo de la z española:

rm;T; ta\ma\r , ‘Tamar’ ˆt;n… na\ta_ \n , ‘Natán’

i No se hace diferencia entre G y g, ni entre D y d. Sin embargo, retenemos la diferencia en las


transliteraciones.
j Aunque la Septuaginta de ninguna manera usó las letras griegas de forma consecuente en su
transcripción de los nombres, sí podía hacer algunas diferencias.
La letra π se podía usar para la pe\h fuerte, y φ para el sonido continuo:
Ιωσηφ
Ô v πse/y ‘José’

La letra κ se podía usar para la kap_ fuerte, y χ para el sonido continuo:


Λαvµεχ Ëm,l; ‘Lamec

La letra τ se podía usar para la ta\w fuerte, y θ para el sonido continuo:2


Σηθv tve ‘Set

1Algunas gramáticas transliteran las letras sin puntos como bh, gh, dh, kh, ph, y th. Esto refleja un sistema de
transliteración usado por conveniencia. Sin embargo, es engorroso y confuso, especialmente al distinguir la letra en
cuestión de la h real.
2De hecho, parece que los LXX prefirieron la θ en palabras donde uno esperaría una τ fuerte. Simplemente usamos
el griego para ilustar en este punto las diferencias posibles de los sonidos.
Manual del Hebreo Bíblico 15
1 1 . LAS LETRAS FINALES
Cinco de las letras tienen formas diferentes cuando se escriben al final de las palabras.
Cuatro de ellas simplemente extienden la línea vertical ligeramente debajo de la línea.

La kap_ final (K o k) se escribe ˚.

La pe\h final (P o p) se escribe π.

La sÛa\d_e[ final (x) se escribe ≈.

La nu[n final (n) se escribe ˆ.

La letra me\m (m) en posición final es µ.

Estas aparecerán de forma natural a medida que leamos el hebreo, pues ocurren frecuentemente.
Los siguientes ejemplos ilustran cómo se ven las letras finales en las palabras (ver nota adicional
d):

Ël; la\k_ , ‘a ti’; πK' kap_ , ‘mano’; µ/y yo[m , ‘día’;


≈r<a,& æe;res> , ‘tierra’; ˆje h>en\ , ‘gracia’.

12. LETRAS SIMILARES


Las siguientes letras se deben diferenciar cuidadosamente pues a menudo se confunden:1
a b, be[t_ y k, kap_

La be[t_ tiene una base en el ángulo derecho con la línea que va hacia abajo; la kap_ es curva sin tal
base.
b : el y n, nu[n
g, gi[m

La gi[m
;: el tiene su pie unido a línea qie baja un poco arriba del tope de abajo, dejando un espacio
abierto; la nu[n se hace con el pie como una continuación directa de la vertical.
c d, da\:let_ , r, re[s] y ˚, kap_ final

La da\:let_ se hace con dos líneas que forman un ángulo recto, dejando un ligero excedente (pero a
menudo aparece simplemente cuadrada en la esquina); la re[s] tiene una curva suave en la esquina;
la kap_ final es cuadrada, pero la vertical desciende debajo de la línea.

Obsérvense las tres letras juntas en la palabra Ër<D<& de;rek_ , ‘camino’.


d h, he\æ , j, h>e[t_ y t, ta\w

La he\æ se puede diferenciar por su pequeño espacio abierto a la izquierda entre las líneas vertical
y horizontal. En la letra h>e[t_ las líneas se juntan. La ta\w se diferencia en que tiene un pequeño pie
debajo, en la vertical izquierda.

1La similaridad de las letras algunas veces dio origen a corrupciones textuales. Además de las letras descritas aquí,
las letras wa\w y yo[d_ a veces se confundían en los manuscritos, pues el final de la yo[d_ se extendía como el de la wa\w.
Manual del Hebreo Bíblico 16
e w, wa\w , z, za;yin y ˆ, nu[n final

En la wa\w la línea vertical sigue después del final de la línea sesgada; en la za;yin la línea vertical
viene del centro de la línea sesgada, dejando un excedente; en la nu[n final la línea vertical se
extiende por debajo de la línea.

f f, t>e[t_ y m, me\m

La t>e[t_ tiene su abertura en la parte superior; la me\m tiene su abertura abajo.

g µ, me\m final y s, sa\:mek_

La me\m final es cuadrada en la esquina inferior de la izquierda; la sa\:mek_ es redonda.

h x, s>a\d_e[ y [, Æa;yin

La s>a\d_e[ tiene una esquina protuberante en el lado derecho de abajo y un brazo que se extiende en
el lado derecho de arriba; la Æa;yin tiene un brazo que se extiende hacia la izquierda desde arriba,
y sin ninguna esquina aguda abajo. La s>a\d_e[ tiene más la forma de una “s”; la Æa;yin tiene más la
forma de una “y” (en términos generales).

i c, s;i[n y v, s]i[n

El uso de un carácter para expresar dos sonidos diferentes se debe a la pobreza del alfabeto. Los
sonidos se diferencian claramente en el árabe y el etíope. En hebreo, si el punto está sobre la
izquierda es s;i[n (s; ); si el punto está sobre la derecha, entonces es s]i[n (s] [=sh]) (ver nota adicional
c).
EJERCICIOS
a. Translitere la siguiente serie de letras a caracteres hebreos. Esta parte se lee de izquierda a
derecha, pero cuando se escribe en hebreo se hace de derecha a izquierda.
1) s , s> , s] , y s; .
2) b, k , y p .
3) y , z , w , y n final.
4) r , d , y k final.
5) t> , m , s , y m final.
6) h , h> , y t_ .
7) g, n ,w ,yÆ.
8) l , q , k , t> , y t .
9) h> , h , æ , Æ , y r .
10) d_ , t , b_ , g , k_ , y p .
Manual del Hebreo Bíblico 17
11) z , w , r , d , k_ , b , p_ , y m final.
12) q , k , Æ , s> , s] , æ , y s> final.
b. Translitere los siguientes caracteres hebreos a su correspondiente valor en nuestros
caracteres. Esta parte se lee de derecha a izquierda, pero cuando se escribe, se hace de
izquierda a derecha.

amf rx[ dwD ˆy[ lmyG tyB ˚ms ˚rD ˆyz ˆwn πla ñ1
dwy tyf vyr µda ˆyf πkB ydx ah htj tlD hP ñ2
µyhla tlbv πwq πK dml hwhy µjn πswy ˆyc cv wT ñ3
NOTAS ADICIONALES
a. En el alfabeto griego las vocales reemplazaron a los sonidos guturales del fenicio (que era
casi idéntico al paleohebreo). La æa\lep_ ( ) llegó a ser a l f a ( ), la he\æ ( ) pasó a
épsilon ( ), la h>e[t_ ( ) pasó a eta ( ), la yo[d_ ( ) pasó a iota ( ), la Æa; y in
( ) pasó a ómicron ( ), y la wa\w ( ) pasó a úpsilon ( ).
La razón para el orden de las letras está lejos de ser clara. Pero la sugerencia de König es
digna de mencionarse. Las primeras nueve letras se dice que son las consonantes iniciales
de los nombres de los objetos comunes en la vida nómada. La mano representa a la tienda.
La palma de la mano naturalmente sigue a ésta. Luego viene la aguijada que se sostiene en
la mano. Me\m y nu[n representan al agua y al pez, de modo que están juntas. Hacia el final,
los nombres de las partes de la cara y de la cabeza ocurren uno tras otro.
b. En Mateo 5:17, 18 Jesús dice: “No penséis que he venido para abrogar la ley o los
profetas; no he venido para abrogar, sino para cumplir. Porque de cierto [hebreo: æa\me\n ]
os digo que hasta que pasen el cielo y la tierra, ni una jota [ιjω'τα] ni una tilde [καραιvα]
pasará de la ley, hasta que todo se haya cumplido”.
La ιjω'τα se refiere a la letra yo[d_, la letra más pequeña del alfabeto hebreo, de la cual hay
más de 66,000 en la Biblia hebrea. La καραι v α es algo más pequeño. Se refiere a una
pequeña marca diacrítica sobre una letra, o una ligera extensión o exceso. De este modo se
refiere a una pequeña parte de una letra que puede hacerla diferenciarse de otra.

( τα; στοιχει'α βη;θ (b) και; κα;φ (k) βραχυταvτης κεραιvας µοvνον διαλλαττουvσης.)

El punto que Jesús hace es claro. Lo habían acusado de destruir la ley con su enseñanza. Él
anuncia que la ley no sería destruida en el mínimo punto, aun en la menor marca de una
letra, hasta que se cumpliera.
c. Hay un pasaje interesante en Jueces 12:6 en relación con las sibilantes. Al cruzar el río
Jordán los hombres de Galaad probaban a cualquier sospechoso de ser efraimita al pedirle
que pronunciara “shibbolet” (tl,Bovi). Quienes decían “sibbolet” (tl,Bosi), no pudiendo
pronunciarlo correctamente, eran matados.
Entender exactamente lo que pasa aquí es más difícil de lo parece. A la luz de ello, la
diferencia es simplemente entre sh y s. Puesto que miles murieron, se puede asumir que si
Manual del Hebreo Bíblico 18
alguien pudiera haberlo dicho, lo habría hecho. O algún sonido se perdió en su dialecto, o
los galaaditas lo pronunciaba como z, un sonido que los efraimitas no podían producir. En
cualquier instancia, es interesante observar la existencia de variaciones dialectales.
Nada tan radical le espera al estudiante de hebreo que no puede diferenciar las sibilantes.
d. Al aprender a escribir las consonantes ayuda el escribirlas en cuadrados, para observar
cuánto espacio ocupa y cuán lejos de las líneas se extienden en relación con las otras letras.
El siguiente cuadro se suple para proveer un ejemplo. Las letras usadas se aproximan al
tipo usado en la Biblia hebrea; sus formas no necesitan ser seguidas meticulosamente.

e. El siguiente cuadro suple el tipo de letra cursiva hebrea moderna para la escritura
cuadrada. Se incluye aquí para referencia futura, o para los que desean aprender la
escritura moderna.

También podría gustarte