Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Versión de la publica- Versión del software Fecha de la revisión Descripción del cambio
ción
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
3
Aviso de privacidad
La Asistencia al usuario también está disponible en línea
a través de internet. Puede usarla independientemente
del instrumento en ordenadores o dispositivos móviles
que cuenten con un navegador actual compatible con
HTML5. Póngase en contacto con su representante de
Roche para obtener la información sobre el uso y los
enlaces correspondientes.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
4
Advertencia general
Notificación de incidentes
r Informe a su representante del servicio técnico de
Roche y a su autoridad competente local acerca de
cualquier incidente grave que se pueda producir al
utilizar este producto.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
5
Acuerdo de licencia para el software UltraVNC es un programa de software libre para todos
UltraVNC los usos comerciales que se instala en la unidad de
control.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
6
Aprobaciones
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
7
• CEI 61010-1:2010
• CEI 61010-2-101:2015
Direcciones de contacto
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
8
Afiliados de Roche Puede consultar una lista de todos los afiliados de Roche
en:
www.roche.com/about/business/roche_worldwide.htm
www.dialog.roche.com
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 9
Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
10 Índice de contenido
Mantenimiento Configuración
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 11
Principios analíticos
17 Tecnología de medición
Información sobre la tecnología ISE 867
Información sobre la tecnología fotométrica 872
Información sobre la tecnología de
electroquimioluminiscencia 878
19 Principios de calibración
Información sobre la calibración de las
pruebas ISE 921
Información sobre la calibración de las
pruebas fotométricas 925
Calibración de los inmunoensayos 952
Índice
Glosario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
12
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
13
Símbolos y abreviaciones
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
14
cobas® link cobas link
Sample Cup cubilete estándar
Micro-Sample Cup microcubilete
Sarstedt Micro Tube criocubilete
Roche Standard False Bottom Tu- tubo de falso fondo
be
Sarstedt False Bottom Tube Sarstedt FBT (tubo de falso
fondo)
AssayTip punta de pipeta
AssayCup cubilete
AssayTip/AssayCup tray bandeja de puntas y cubi-
letes
WasteLiner caja para residuos sólidos
y Nombres de producto
Símbolos utilizados en la publicación
Símbolo Explicación
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
15
Símbolo Explicación
Símbolo Explicación
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
16
Símbolo Explicación
Número de lote
Un solo uso
Fecha de caducidad
Fecha de fabricación
Fabricante
Número de serie
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
17
Símbolo Explicación
Límite de humedad
Límite de temperatura
Precaución
Abreviación Definición
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
18
Abreviación Definición
ECL Electroquimioluminiscencia
Eco-D EcoTergent, aditivo del agua del baño
de incubación
EN Norma europea
ER Electrodo de referencia
IS ISE Internal Standard
ISE Electrodo selectivo de iones
IVD Diagnóstico in vitro
IVDR Reglamento sobre diagnóstico in vitro,
Reglamento (UE) 2017/746
LAS Sistema de automatización de laborato-
rio
LED Diodo emisor de luz
LIS Sistema de información de laboratorio
LLD Detección de nivel de líquido
MAO Mantenimiento autooperativo
n/d No disponible
NACL Solución NaCl, utilizada como diluyente
NaOHD Solución de lavado para agujas de reac-
tivo y cubetas de reacción
OBS Estabilidad a bordo
PC Ordenador personal
PR Pack de reactivo
RAEE Residuos de Aparatos Eléctricos y Elec-
trónicos
RCM Módulo de cálculo de reacción
REF Solución ISE Reference Electrolyte
RFID Identificación por radiofrecuencia
RUSP Restricción a la utilización de sustancias
peligrosas
SCCS Aditivo para prevenir la contaminación
por arrastre de la cubeta de reacción en
lotes grandes de HbA1c
SD Desviación estándar
SMS Solución de modo selectivo, una solu-
ción de lavado para agujas de reactivo y
cubetas de reacción
SSU Unidad de suministro de muestras
STAT Tiempo de ejecución corto
SW Software
SWA Área de suero (una configuración del
sistema consistente en unidades analíti-
cas que utilizan distintas tecnologías de
diagnóstico)
SysClean ISE Cleaning Solution/SysClean
TFF Tubo de falso fondo
y Abreviaciones
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
19
Abreviación Definición
UA Unidad analítica
UE Unión Europea
y Abreviaciones
Introducción del material CC asociado Este software admite el uso de material de CC asociado
como una característica nueva.
Temas nuevos de esta publicación u Parada preventiva del muestreo - c 303 (361)
u Cerrar sesión del sistema (403)
u Configuración de lavados especiales (856)
u Mover datos de muestra internos a un medio de al-
macenamiento (574)
u Acerca de la secuencia de pipeteo de muestras (160)
u Ajuste de la hora del sistema (528)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
20
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Seguridad
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 23
Información de seguridad
1 Información de seguridad
Resultados ..................................................................... 38
Mensajes de precaución..................................................... 45
Seguridad mecánica .................................................. 45
Información sobre reactivos y soluciones de
trabajo ............................................................................. 46
Avisos ......................................................................................... 47
Derrame.......................................................................... 47
Cajón de bandejas de puntas y cubiletes –
e 402 ................................................................................ 48
Cajón de residuos sólidos – e 402 ....................... 48
Parada de emergencia.............................................. 48
Posición de carga de los reactivos y las
soluciones de lavado ................................................. 49
Agitador de micropartículas ................................... 49
Contenedor de agua.................................................. 49
Etiquetas de seguridad del producto ............................. 50
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
24 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 25
Clasificaciones de seguridad
Las precauciones de seguridad y las observaciones
importantes para el usuario están clasificadas de
conformidad con el estándar ANSI Z535.6-2011.
Familiarícese con los siguientes iconos y sus
significados:
Alerta de seguridad
r El símbolo de alerta de seguridad avisa de posibles
riesgos de daños físicos. Cumpla todos los mensajes
de seguridad que aparecen a continuación de este
símbolo para evitar posibles daños al sistema, riesgos
físicos o la muerte.
ADVERTENCIA
Advertencia…
r …indica una situación de peligro que, de no ser evi-
tada, podría ser motivo de muerte o de lesiones gra-
ves.
¡PRECAUCIÓN!
Precaución…
r …indica una situación de peligro que, de no ser evi-
tada, podría ser motivo de lesiones menores o mode-
radas.
1 Información de seguridad
¡AVISO!
Aviso…
i Sugerencia…
…indica información adicional sobre el uso
correcto o consejos útiles.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
26 Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Incumplimiento de las precauciones de seguri-
dad
r Para evitar daños graves o mortales, lea y cumpla las
siguientes precauciones de seguridad.
En este apartado
Información sobre la cualificación del operador (26)
Información sobre el uso seguro y correcto del
sistema (27)
Información sobre las condiciones ambientales (28)
Información sobre la instalación y desinstalación (28)
Información sobre la protección de datos personales y la
seguridad del software (29)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 27
Fatiga a causa de muchas horas de opera- Mirar la pantalla del monitor durante un período
ción prolongado de tiempo puede ser motivo de tensión
ocular o fatiga corporal.
r Realice un descanso para relajarse según la normati-
va local.
No utilización del sistema durante un período r Si procede, siga el procedimiento correcto de apaga-
largo de tiempo do e inicio para un período prolongado de tiempo.
r DESCONECTE el interruptor de alimentación si no uti-
liza el sistema durante un período largo de tiempo.
r Quite y refrigere cualquier pack de reactivo que pue-
da quedar en el interior.
r Si desea más información, póngase en contacto con
su representante del servicio técnico de Roche.
1 Información de seguridad
garantía.
r Utilice únicamente componentes y dispositivos apro-
bados por Roche Diagnostics.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
28 Precauciones de seguridad
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 29
Datos corruptos debido a una contraseña re- La seguridad del sistema y de sus datos depende del
velada acceso protegido por contraseña. Si una persona sin
autorización descubre su ID de usuario y su contraseña,
esta seguridad podría verse comprometida.
1 Información de seguridad
r Introduzca siempre la contraseña sin que nadie le
vea.
r No escriba su contraseña en ningún sitio, incluido un
formulario de contacto, la libreta de direcciones o un
archivo del ordenador.
r No revele su contraseña a nadie. Roche nunca le pre-
guntará cuál es su contraseña.
r Si en alguna ocasión revela su contraseña a alguien,
cámbiela inmediatamente después.
r Póngase en contacto con su filial local de Roche si
cree que la seguridad de su cuenta está en peligro.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
30 Precauciones de seguridad
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 31
1 Información de seguridad
DVD insertado.
r Antes de retirar una unidad flash USB, desconéctela
del sistema de forma segura mediante el botón .
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
32 Precauciones de seguridad
Copia de seguridad de los datos Se pueden perder datos debido a errores o daños en el
disco duro.
r Haga una copia de seguridad de la información (re-
sultados de mediciones y parámetros del sistema) pe-
riódicamente.
r Utilice la función de copia de seguridad diaria para
almacenar datos relevantes en el disco duro.
r Realice una copia de seguridad si ha cambiado algún
parámetro del sistema.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 33
Mensajes de advertencia
Lista de mensajes de advertencia
En este apartado
Materiales biopeligrosos (33)
Seguridad eléctrica (36)
Materiales inflamables (36)
Residuos (37)
Resultados (38)
Materiales biopeligrosos
Objetos afilados, bordes desiguales y/o pie- Algunas áreas del instrumento pueden incluir objetos
zas móviles afilados, bordes desiguales y/o piezas móviles. El
contacto con estas piezas puede provocar lesiones o
infecciones. Las mejores prácticas de laboratorio
pueden reducir el riesgo de lesiones.
r Conozca el entorno del laboratorio, prepárese y siga
las instrucciones de uso.
r Utilice el equipo de protección individual para mini-
mizar el riesgo de lesiones derivadas del contacto
corporal con este tipo de piezas, especialmente en las
1 Información de seguridad
áreas menos accesibles o durante la limpieza del ins-
trumento.
r Utilice el equipo de protección individual adecuado
en la medida que requiera el tipo de peligro potencial,
p. ej., guantes de laboratorio apropiados, protección
ocular, bata de laboratorio y calzado de seguridad.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
34 Mensajes de advertencia
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 35
1 Información de seguridad
r Utilice equipo de protección individual adecuado.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
36 Mensajes de advertencia
Seguridad eléctrica
Descarga eléctrica Quitar las tapas del equipo electrónico puede provocar
descargas eléctricas debido a que hay componentes de
alto voltaje en el interior.
r No intente realizar ninguna tarea con el equipo elec-
trónico.
r No quite ninguna de las tapas del sistema a no ser
que se indique lo contrario en las instrucciones.
r No abra la tapa principal de la unidad de agitación
por ultrasonidos, ni la toque, durante el funciona-
miento o cuando el sistema esté realizando el mante-
nimiento.
r Solamente los representantes del servicio técnico de
Roche pueden instalar el sistema, o realizar tareas de
servicio o reparación del mismo.
ADVERTENCIA
Acción inmediata en una situación de emergencia
Materiales inflamables
Refrigerante inflamable El conjunto de enfriamiento de este instrumento utiliza
refrigerante inflamable.
r No quite ninguna de las tapas del sistema a no ser
que se indique lo contrario en las instrucciones.
r Solamente los representantes del servicio técnico de
Roche pueden instalar el sistema, o realizar tareas de
servicio o reparación del mismo.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 37
Residuos
Residuos infecciosos El contacto con los residuos (líquidos y/o sólidos) puede
provocar infecciones. Todos los materiales y
componentes mecánicos asociados con los sistemas de
residuos son potencialmente infecciosos.
r Utilice equipo de protección individual adecuado.
Desbordamiento de residuos líquidos sobre el Un conducto de desagüe con una abertura impide el
suelo desbordamiento de residuos líquidos en el sistema. Es
posible que se produzca un desbordamiento de esta
abertura trasera con un tapón y que caiga espuma
sobre el suelo, dejando esta superficie resbaladiza por la
presencia de residuos líquidos.
r Asegúrese de que el tapón del conducto de desagüe
1 Información de seguridad
esté bien cerrado.
r Asegúrese de que no haya reflujo de residuos líqui-
dos.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
38 Mensajes de advertencia
Resultados
Exactitud y precisión Los resultados incorrectos pueden llevar a un error de
diagnóstico y poner en peligro al paciente.
r Para un uso adecuado del sistema, realice análisis de
CC periódicamente y supervise el sistema durante el
funcionamiento.
r No utilice reactivos ni material fungible caducados o
que hayan excedido la estabilidad a bordo, ya que
podría obtener datos imprecisos.
1 Información de seguridad
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 39
Espuma, coágulos, películas o burbujas de ai- Pueden obtenerse resultados incorrectos por la
re formación de espuma, coágulos de fibrina, películas o
burbujas de aire en los reactivos o las muestras.
r Evite la formación de espuma, coágulos y burbujas de
aire en todos los reactivos, muestras, calibradores y
materiales de CC.
1 Información de seguridad
tivo aspiración de cualquier reactivo durante el aspirado
puede dar lugar a resultados incorrectos. Esto se aplica
a todos los conductos y tubos de aspiración del
instrumento.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
40 Mensajes de advertencia
Volumen de llenado de reactivo incorrecto El llenado incorrecto de cobas c pack green para CDC
puede provocar escasez de reactivo y derivar en la
obtención de resultados incorrectos.
r Llene el CDC cobas c pack green de acuerdo con las
instrucciones de uso.
r No rellene nunca un cobas c pack green para CDC.
Deseche todos los cobas c pack green para CDC.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 41
Colocación incorrecta de los reactivos del La colocación incorrecta de las botellas de reactivo del
sistema sistema dificulta que el sistema pueda leer
correctamente las etiquetas de RFID, lo que dará lugar a
resultados incorrectos.
r Siga el procedimiento correspondiente de la docu-
mentación del usuario para cargar o reemplazar las
botellas de reactivo del sistema.
Temperatura incorrecta de los reactivos Una temperatura incorrecta de los reactivos puede
provocar resultados incorrectos, además de afectar la
estabilidad a bordo de los reactivos.
r Mantenga todas las tapas cerradas y en su sitio.
1 Información de seguridad
r Abra solamente la tapa del compartimento del disco
de reactivos cuando necesite reemplazar los packs de
reactivo.
r Durante la operación y el mantenimiento, siga en to-
do momento las instrucciones.
r Durante la carga de los packs de reactivo, revise to-
das las alarmas.
r Si se produce un error, resuelva el problema de carga
o vuelva a introducir el pack de reactivo en el refrige-
rador.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
42 Mensajes de advertencia
Manipulación de racks en el sistema del área Es posible que se produzcan resultados incorrectos
de suero debido a la contaminación por arrastre al procesar la
misma muestra en la unidad analítica e 402 después de
un procesamiento en la unidad analítica c 303 en
pruebas fotométricas o en pruebas ISE.
r Realice un reprocesamiento manual usando una
muestra nueva para pruebas de alta prioridad una vez
1 Información de seguridad
Carga incorrecta de packs cobas c pack y La carga incorrecta de cobas c packs puede dar lugar a
cobas e pack resultados falsos.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 43
Electrodos ISE caducados Los resultados obtenidos con electrodos ISE caducados
no son fiables.
r No utilice electrodos ISE caducados o que hayan su-
perado la estabilidad a bordo.
Caja para residuos sólidos llena Es posible que se produzca una demora en la obtención
de resultados si la caja para residuos sólidos está llena,
lo cual podría ocasionar el desperdicio de la muestra.
r Vacíe las cajas para residuos sólidos antes de que es-
1 Información de seguridad
tén próximas a llenarse.
Recipiente de residuos líquidos lleno Es posible que se produzca una demora en la obtención
de resultados si el recipiente de residuos líquidos está
lleno, lo cual podría ocasionar el desperdicio de la
muestra.
r Vacíe el recipiente de residuos líquidos todos los días.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
44 Mensajes de advertencia
Muestra discrepante debido a errores de lec- Si se produce un error de lectura del ID de rack, el
tura del ID de rack instrumento puede incluir una discrepancia en las
muestras. Las muestras discrepantes generan
resultados incorrectos.
r Compruebe los códigos de barras de los racks antes
de cada uso.
r Asegúrese de que las etiquetas de código de barras
estén limpias, que no presentan daños y que pueden
leerse.
r Limpie periódicamente los racks.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 45
Mensajes de precaución
Lista de mensajes de precaución
En este apartado
Seguridad mecánica (45)
Información sobre reactivos y soluciones de trabajo (46)
Seguridad mecánica
Caída repentina de la tapa Tenga cuidado al abrir o cerrar la tapa principal u otra
tapa. Si la suelta, la tapa puede caerle en la mano o en
los dedos.
r Sujete siempre firmemente el asa y no la suelte al
abrir o cerrar las tapas.
r Si la tapa no permanece abierta adecuadamente,
póngase en contacto con su representante del servi-
cio técnico de Roche.
1 Información de seguridad
Mecanismo de transporte de racks Lesiones como consecuencia del mecanismo de
transporte de racks.
r Cargue o descargue los racks solo cuando estén en-
cendidos los indicadores de estado verdes del carril
de carga/descarga de la unidad de suministro de
muestras.
r No introduzca los dedos ni ningún objeto en el carril
de carga, el carril de descarga ni el rotor de racks
mientras el sistema esté en funcionamiento.
r Mantenga todas las tapas cerradas y en su sitio.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
46 Mensajes de precaución
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 47
Avisos
Lista de avisos
En este apartado
Derrame (47)
Cajón de bandejas de puntas y cubiletes – e 402 (48)
Cajón de residuos sólidos – e 402 (48)
Parada de emergencia (48)
Posición de carga de los reactivos y las soluciones de
lavado (49)
Agitador de micropartículas (49)
Contenedor de agua (49)
Derrame
Líquido derramado El derrame de cualquier líquido en el sistema puede
causar mal funcionamiento o daños.
r Coloque las muestras, los reactivos o cualquier otro
líquido solamente en las posiciones previstas para
ello.
r No coloque muestras, reactivos ni cualquier otro lí-
1 Información de seguridad
quido en las tapas ni las superficies del sistema.
r Cuando retire o reemplace material fungible, no de-
rrame líquidos en el sistema.
r En caso de derramarse líquido en el sistema, límpielo
de inmediato y aplique desinfectante. Utilice equipo
de protección individual adecuado.
Elimine los residuos según las regulaciones locales.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
48 Avisos
Parada de emergencia
Para garantizar la seguridad mecánica, el sistema cuenta
con un botón Detener en el software y un disyuntor
principal en la unidad de suministro de muestras.
1 Información de seguridad
Botón de parada del software Para detener todas las piezas móviles, seleccione el
botón Detener del área de control.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 49
Agitador de micropartículas
Daños asociados a toallas de papel Durante el mantenimiento, las toallas de papel se
colocan en las posiciones de pipeteo de reactivos. Se
pueden producir daños en el brazo agitador si no retira
completamente las toallas de papel tras el
mantenimiento.
r Asegúrese de que no quede ninguna toalla de papel
1 Información de seguridad
sobre la superficie del instrumento cuando el agitador
de micropartículas se encuentre en funcionamiento.
Contenedor de agua
Fugas relacionadas con el conector de sumi- Una fuga en el conector de suministro del contenedor
nistro de agua de agua puede ocasionar daños al instrumento.
r Limpie de forma regular el contenedor de agua tal y
como se explica en la documentación del usuario.
r Asegúrese de que el conector de suministro de agua
se haya reconectado y bloqueado correctamente tras
el mantenimiento.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
50 Etiquetas de seguridad del producto
En este apartado
Lista de etiquetas de seguridad del producto (50)
Etiquetas de seguridad del producto de la unidad de
suministro de muestras (52)
Etiquetas de seguridad del producto de la unidad
analítica c 303 (54)
Etiquetas de seguridad del producto de la unidad
analítica e 402 (58)
Derrames
Si se producen derrames cerca de esta etiqueta, el siste-
ma puede sufrir daños.
No coloque líquidos en esta área.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 51
1 Información de seguridad
Tipo de refrigerante: HFO-1234yf.
Toda reparación debe ser realizada exclusivamente por
un miembro formado del servicio técnico de Roche.
No perfore el tubo de refrigerante.
Se deben respetar todas las precauciones de seguridad.
La eliminación se debe realizar cumpliendo correcta-
mente con la normativa federal o local.
Superficie caliente (lámpara del fotómetro de c 303)
Es posible que el área próxima a esta etiqueta esté ca-
liente.
Para evitar quemaduras, no toque este área hasta que
se haya enfriado.
Piezas móviles
El contacto con las piezas móviles situadas cerca de es-
ta etiqueta puede dar lugar a lesiones.
Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
52 Etiquetas de seguridad del producto
Rotor de racks
El contacto con las piezas móviles puede provocar lesio-
nes.
No toque ninguno de los componentes del sistema a no
ser que se especifique lo contrario. Manténgase alejado
de las piezas móviles.
Puerto de urgencias
Cargue el rack en el puerto de urgencias tal y como se
indica en la etiqueta.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 53
1 Información de seguridad
Entrada de agua
En la Guía del usuario se ofrece informa-
ción sobre la presión del suministro de
agua.
Consulte la Guía del usuario.
La presión máxima del suministro de agua
es de 340 kPa.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
54 Etiquetas de seguridad del producto
u Temas relacionados
• Lista de etiquetas de seguridad del producto (50)
A Etiquetas de seguridad de la tapa del compartimento B Lámpara del fotómetro (debajo del disco de
de medición ISE reacción)
1 Información de seguridad
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 55
1 Información de seguridad
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
56 Etiquetas de seguridad del producto
c pack verde
Cargue los packs de reactivo tal y como se indica en la
etiqueta situada junto a la tapa del compartimento del
disco de reactivos.
Superficie del instrumento
El derrame de cualquier líquido en el sistema puede
causar daños.
No coloque líquidos sobre las tapas ni las superficies del
sistema.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 57
1 Información de seguridad
La eliminación se debe realizar cumpliendo correcta-
mente con la normativa federal local.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
58 Etiquetas de seguridad del producto
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 59
1 Información de seguridad
Lesión por pinzamiento de los dedos con la tapa.
Abra y cierre con cuidado la tapa principal.
No suelte el asa al abrir o cerrar la tapa principal.
Si la tapa principal no permanece abierta adecuada-
mente, póngase en contacto con su representante del
servicio técnico de Roche.
Transportador de puntas y cubiletes
Es posible que se produzca lesiones personales al tocar
las piezas móviles durante la carga de bandejas de pun-
tas y cubiletes.
Área de muestreo
Infección por contacto directo con salpicaduras de
muestras al limpiar la superficie de la unidad analítica.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
60 Etiquetas de seguridad del producto
A Pipeteador de muestras
Pipeteador de muestras
Tocar el pipeteador de muestras puede producir lesio-
nes o infección.
No toque las piezas en movimiento.
Utilice equipo de protección individual adecuado.
Infección por contacto directo con salpicaduras de
muestras al limpiar la superficie de la unidad analítica.
1 Información de seguridad
Disco incubador
Infección debido al contacto directo con un incubador
contaminado durante la limpieza debido a movimientos
mecánicos imprevistos.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 61
A Pipeteador de reactivos
1 Información de seguridad
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
62 Etiquetas de seguridad del producto
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 63
A 1 Información de seguridad
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
64 Etiquetas de seguridad del producto
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 65
WasteLiner
Infección por contacto directo con resi-
duos sólidos, como una bandeja de pun-
tas y cubiletes durante el desechado de
los residuos sólidos.
Si el operador se olvida de vaciar Waste-
Liner o pulsa el botón sin cambiar Was-
teLiner, es posible que se desborde.
1 Información de seguridad
Reactivo del sistema
Irritación de la piel debido al contacto con ingredientes
nocivos (p. ej., lejía, aminas, detergentes).
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
66 Etiquetas de seguridad del producto
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 67
1 Información de seguridad
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
68 Etiquetas de seguridad del producto
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 69
¡PRECAUCIÓN!
Lesión ocular causada por el lector de códigos de
barras
1 Información de seguridad
lectores de códigos de barras. Si se produce algún
problema con los lectores de códigos de barras, pón-
gase en contacto con el representante del servicio
técnico de Roche.
r Siga únicamente los procedimientos que se describen
en la documentación del usuario. La realización de
procedimientos no autorizados puede provocar una
exposición a radiación nociva.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
70 Información de seguridad para los lectores de códigos de barras
CLASS 1
LASER PRODUCT
Especificaciones
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 71
Bloqueo de seguridad
Las tapas del sistema cuentan con un bloqueo de
seguridad. El interbloqueo impide lesiones asociadas con
piezas que se mueven rápidamente.
En este apartado
Información sobre el bloqueo de seguridad de las
tapas (71)
Uso del modo de mantenimiento - c 303 (72)
1 Información de seguridad
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
72 Bloqueo de seguridad
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 73
1 Información de seguridad
r Siga cuidadosamente las instrucciones de esta publi-
cación.
r Utilice equipo de protección individual adecuado.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
74 Bloqueo de seguridad
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Información de seguridad 75
1 Información de seguridad
contiene refrigerante inflamable.
r Asegúrese de no perforar los tubos de refrigerante.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
76 Información de seguridad para la eliminación
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del sistema
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 79
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
80 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Visión general del sistema 81
B C D
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
82 Información sobre el sistema
Unidad de control Control de las funciones del sistema Pantalla táctil que muestra la interfaz de usuario que le guía,
por ejemplo, por las tareas necesarias para procesar muestras,
así como para procesar peticiones y resultados, incluida la
gestión de datos de CC y del calibrador
PC situado detrás de la puerta frontal de la unidad de suminis-
tro de muestras.
Unidad de suministro Carga/descarga de racks Capacidad de carga: 10 racks (50 muestras)
de muestras en una bandeja de carga
Capacidad de descarga: 10 racks (50 muestras)
en una bandeja de descarga
Incluye el rotor de racks, el puerto de urgencias, el lector de
códigos de barras 2D para electrodos ISE y el panel de alimen-
tación en la parte frontal
Unidad analítica pruebas fotométricas Hasta 450 pruebas/h para ensayos fotométricos
c 303 Hasta 225 pruebas/h para ensayos de HbA1c
y determinación de concentraciones
de Na+, K+ y Cl- Hasta 450 pruebas/h (150 muestras/h) para análisis selectivo
de iones
Prueba fotométrica: 630 aplicaciones (ISE no incluido)
Prueba calculada: 50 aplicaciones
Fotometría e ISE Hasta 750 pruebas/h (300 pruebas fotométricas/h + 450 prue-
bas ISE/h)
Unidad analítica Pruebas inmunoquímicas Hasta 120 pruebas/h
e 402
200 aplicaciones, pruebas cobas e flow
y Componentes del sistema
u Temas relacionados
• Información sobre la unidad de control (109)
2 Visión general del sistema
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Visión general del sistema 83
En este apartado
Información sobre cobas link (83)
Información sobre el flujo de información de
e‑library (85)
Información sobre e‑library (87)
cortafuegos
cobas® link Otras funcionalidades ofrecidas por cobas link son:
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
84 Descripción de la configuración de IT del laboratorio
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Visión general del sistema 85
u Temas relacionados
• Información sobre el flujo de información de e‑library
(85)
• Información sobre e‑library (87)
Internet
cortafuegos
cobas® link
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
86 Descripción de la configuración de IT del laboratorio
Descarga de parámetros desde cobas link El software del sistema cobas indica cuándo descargar
códigos de barras electrónicos nuevos desde cobas link
a la unidad de control.
u Temas relacionados
• Información sobre e‑library (87)
• Información sobre cobas link (83)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Visión general del sistema 87
Acceso a e‑library
Contenido de e‑library
u Temas relacionados
• Información sobre cobas link (83)
• Información sobre el flujo de información de e‑library
(85)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
88 Información sobre racks y recipientes de muestras
En este apartado
Información sobre los racks (88)
Información sobre los tubos de muestras y los
cubiletes (90)
En este apartado
Especificaciones de los racks estándar (88)
Tipos de racks estándar (89)
Información sobre las pegatinas de racks para rangos de
ID de rack (90)
Racks estándar
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Visión general del sistema 89
Racks estándar
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
90 Información sobre racks y recipientes de muestras
A B C D
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Visión general del sistema 91
En este apartado
Recipientes estándar (91)
Especificaciones de los recipientes de muestras (91)
Tubos no estándar (92)
Tubos de falso fondo (93)
Microtubos (94)
Recipientes estándar
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
92 Información sobre racks y recipientes de muestras
(a) Vol. máximo de llenado: 10 mm por debajo del borde superior del recipiente de muestra.
(b) Para las pruebas HbA1c de sangre total, el nivel de líquido debe situarse entre 11 y 55 mm. La prueba de HbA1c de
sangre total solamente es aplicable a c 303
(c) Recipientes de un solo uso
(d) La detección de aspiración de aire no está disponible para la muestra de sangre total para CC; solamente es aplicable
a c 303
(e) Si desea obtener información adicional sobre la fecha de caducidad, consulte la etiqueta del producto.
(f) Temperatura de almacenamiento: 7-40 °C (44,6-104,0 °F).
y Recipientes estándar
Tubos no estándar
Solamente hay un tipo de tubo no estándar.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Visión general del sistema 93
Diámetro interior≥ 10 mm
e 402 13-16 mm × 63-102 mm de diámetro Muestras de paciente sola-
mente
y Tubos no estándar
(nombre de producto)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
94 Información sobre racks y recipientes de muestras
(nombre de producto)
Microtubos
Los microtubos están predefinidos. Coloque siempre los
microtubos en tubos Sarstedt de 13 × 82 mm (cubilete
sobre tubo).
Sarstedt Micro Tube 0,5 ml Cubilete sobre tubo de En e 402: 100 μl ø 10,8 mm × 44 mm
13 x 82 mm solamente
(72.730.xxx) En ISE/c 303: n/a
Sarstedt Micro Tube 2 ml Cubilete sobre tubo de En e 402: 150 μl ø 10,8 mm × 44 mm
13 x 82 mm solamente
(72.664.xxx) En ISE/c 303: n/a
Accesorios requeridos para microtu-
2 Visión general del sistema
bos:
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Visión general del sistema 95
Manipulación de muestras
Las muestras urgentes o de rutina deben cargarse antes
de iniciar el análisis.
En este apartado
Información sobre la carga de muestras (95)
Información sobre seleccionar el recipiente de muestra y
el rango de racks correctos (96)
Información sobre la utilización de tipos de muestras
distintas en un mismo rack (99)
Alineación correcta de los tubos de muestras Preste especial atención para colocar los tubos de
en un rack muestras correctamente en el rack.
Legibilidad de los códigos de barras Para evitar errores de lectura de códigos de barras es
necesario enganchar correctamente las etiquetas de
código de barras en los tubos y alinearlos en el rack de
forma adecuada.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
96 Manipulación de muestras
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Visión general del sistema 97
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
98 Manipulación de muestras
Tubos de falso fondo El sistema no puede detectar tubos de falso fondo (TFF)
a partir de la altura. El sistema reconoce los tubos de
falso fondo por el ID de rack.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Visión general del sistema 99
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
100 Manipulación de muestras
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Visión general del sistema 101
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
102 Códigos de barras en muestras
Modo sin código de barras El sistema utiliza una lista de trabajo interna para realizar
el seguimiento de la secuencia de las muestras. En la
lista de trabajo, las muestras se numeran
secuencialmente y se asignan a un rack mediante el ID
de rack y la posición de rack.
trabajo interna.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Visión general del sistema 103
≥5 mm
• Utilice solo códigos de barra con código de control
para evitar errores de lectura de código de barras
≥5 mm inadvertidos.
• Los errores de lectura de código de barras que pasan
≤80 mm ≤53 mm ≤55 mm ≤28 mm inadvertidos pueden ocasionar discrepancias en las
muestras.
≥5 mm • Asegúrese de que las etiquetas de los códigos de ba-
rras estén limpias, secas e impresas correctamente.
≥5 mm
• Cuando coloque las etiquetas de código de barras en
los tubos de muestra, asegúrese de que la imagen del
≥12 mm ≥12 mm código de barras quede dentro de la zona de escane-
ado de códigos de barras.
A ≥16 mm B ≥16 mm
• No incline las etiquetas de código de barras.
• Asegúrese de que no haya varias etiquetas super-
A Tubo de 100 mm B Tubo de 75 mm
puestas las unas sobre las otras.
Especificaciones
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
104 Códigos de barras en muestras
Especificaciones
Modulus 11
Solo los seis primeros dígitos se calculan
como código de control. El resto de dígitos
se ignora.
Modulus 10/2 Weight
Modulus 10/3 Weight
7 Check DR
Weight Modulus 11
Modulus 10/2 Weight‑A
Code 39 Modulus 43
Interleaved 2 of 5 Modulus 10/3 Weight
Code 128 Modulus 103
Zona libre de código de barras que ≥ 5 mm
aparece en ambos extremos del tipo
de código de barras
y Especificaciones de códigos de barras de muestras
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Visión general del sistema 105
<63 mm
<38 mm
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
106 Códigos de barras en muestras
Especificaciones
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 107
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
108 Índice de contenido
muestras......................................................................... 160
Componentes opcionales ................................................... 162
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 109
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
110 Información sobre la unidad de control
PC
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 111
En este apartado
Vista superior de la unidad de suministro de
muestras (112)
Vista frontal de la unidad de suministro de
muestras (114)
Vista posterior de la unidad de suministro de
muestras (116)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
112 Información sobre la unidad de suministro de muestras
D E
3 Descripción general del instrumento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 113
u Temas relacionados
• Carga de muestras (323)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
114 Información sobre la unidad de suministro de muestras
B C
3 Descripción general del instrumento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 115
Contenedor de agua
A Contenedor de agua
Desgasificador
u Temas relacionados
• Especificaciones de la unidad de suministro de
muestras (243)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
116 Información sobre la unidad de suministro de muestras
A B C
B Disyuntor principal
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 117
A B C
u Temas relacionados
• Especificaciones de la unidad de suministro de
muestras (243)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
118 Información sobre la unidad de suministro de muestras
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 119
En este apartado
Vista superior de c 303 (120)
Vista frontal de c 303 (128)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
120 Información sobre la unidad analítica c 303
B C D
• Área de muestreo
• Unidad ISE
• Área del disco de reacción
• Área de reactivos
En este apartado
Área de muestreo de c 303 (121)
Unidad ISE – c 303 (122)
Área del disco de reacción de c 303 (125)
Área de reactivos de c 303 (127)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 121
B C D
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
122 Información sobre la unidad analítica c 303
Estación de enjuague y estación de lavado Para evitar la contaminación por arrastre, el interior y el
exterior de la aguja de muestra se enjuagan con agua
desionizada antes de cada aspiración.
u Temas relacionados
• Especificaciones – unidad de medición fotométrica
c 303 (246)
• Eliminación de obstrucciones en una aguja de mues-
tra – c 303 (662)
• Limpieza de la estación de enjuague y de la estación
de lavado – c 303 (603)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 123
A B C D E
Boquilla del sipper de ISE La boquilla del sipper de ISE aspira solución ISE Internal
Standard o muestra diluida del recipiente de dilución al
bloque de electrodos.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
124 Información sobre la unidad analítica c 303
Electrodos ISE, electrodo de referencia ISE La muestra diluida se aspira del recipiente de dilución en
los electrodos ISE. Solución ISE Reference Electrolyte se
aspira de la respectiva botella situada detrás de la puerta
frontal al electrodo de referencia ISE.
u Temas relacionados
• Especificaciones – unidad de medición fotométrica
3 Descripción general del instrumento
c 303 (246)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 125
A B
C D E F G
Unidad de lavado para cubetas de reacción Después de la medición, la unidad de lavado limpia,
enjuaga y seca las cubetas de reacción. Se utilizan
soluciones Basic Wash y Acid Wash para el lavado. Para
el enjuagado se emplea agua desionizada dependiendo
de la prueba ejecutada anteriormente. Después del
lavado y enjuagado, se realizan tres mediciones del
blanco de cubetas para verificar el rendimiento óptico de
la cubeta de reacción. Si el resultado se desvía
significativamente de la medición del blanco de cubetas
anterior, la cubeta de reacción se deshabilita.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
126 Información sobre la unidad analítica c 303
Lámpara del fotómetro La luz de la lámpara del fotómetro atraviesa una ventana
de cristal hasta el baño de incubación. En el baño de
incubación, la luz atraviesa la cubeta de reacción y la
mezcla de reacción. A continuación, la luz pasa a través
de otra ventana de cristal hasta el fotómetro. El fotómetro
mide la absorbancia de la mezcla de reacción. El sistema
determina la concentración del analito a partir de las
mediciones y la curva de calibración correspondiente.
Tapa de la cubeta de reacción Las cubetas de reacción están cubiertas con una tapa de
metal que se fijan con dos tuercas de retención de metal.
La tapa de la cubeta de reacción protege las cubetas de
reacción frente a vertidos, suciedad y polvo.
reemplazarse mensualmente.
u Temas relacionados
• Especificaciones – unidad de medición fotométrica
c 303 (246)
• Realización del mantenimiento del sistema fotométri-
co – c 303 (629)
• Especificaciones – unidad de medición fotométrica
c 303 (246)
• Información general sobre reactivos y material fungi-
ble de ISE y c 303 (197)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 127
A B C D E
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
128 Información sobre la unidad analítica c 303
Tapa del compartimento del disco de La tapa del compartimento del disco de reactivos se
reactivos puede abrir para acceder al compartimento del disco de
reactivos para cargar y descargar manualmente packs de
reactivo en y desde el disco de reactivos.
u Temas relacionados
• Especificaciones – unidad de medición fotométrica
c 303 (246)
• Botellas de reactivos del sistema de c 303 (131)
• Limpieza de la estación de enjuague y de la estación
de lavado – c 303 (603)
• Información general sobre reactivos y material fungi-
ble de ISE y c 303 (197)
E F G H I J
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 129
En este apartado
Grifo de desagüe del baño de incubación – c 303 (129)
Jeringas de c 303 (129)
Tubos de desagüe de c 303 (131)
Botellas de reactivos del sistema de c 303 (131)
Botellas de reactivo ISE – c 303 (132)
Filtro de aire de la unidad de enfriamiento de c 303 (134)
Lector de RFID – c 303 (134)
u Temas relacionados
• Especificaciones – unidad de medición fotométrica
c 303 (246)
• Área de muestreo de c 303 (121)
• Área de reactivos de c 303 (127)
• Área del disco de reacción de c 303 (125)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
130 Información sobre la unidad analítica c 303
A B C D E
Jeringa de ISE Internal Standard La jeringa ISE Internal Standard aspira solución ISE
Internal Standard de la botella de reactivo
correspondiente y lo dispensa a través de la boquilla de
suministro de ISE Internal Standard en el recipiente de
dilución de la unidad ISE. La solución ISE Internal
Standard se utiliza para lavar el recipiente de dilución y
para determinar la concentración del analito en la
muestra diluida.
Jeringa de ISE Diluent La jeringa ISE Diluent aspira solución ISE Diluent de la
botella de reactivo correspondiente y lo dispensa a través
de la boquilla de suministro de ISE Diluent en el
recipiente de dilución de la unidad ISE. La solución ISE
Diluent se utiliza para lavar el recipiente de dilución y
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 131
Jeringa del sipper La jeringa del sipper aspira muestra diluida del recipiente
de dilución en los electrodos ISE. Cuando la válvula
pinch se cierra, la jeringa del sipper aspira solución ISE
Reference Electrolyte en el electrodo de referencia.
u Temas relacionados
• Especificaciones – unidad de medición fotométrica
c 303 (246)
u Temas relacionados
• Especificaciones – unidad de medición fotométrica
c 303 (246)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
132 Información sobre la unidad analítica c 303
A B
Botones de estado Los botones de estado indican los estados de las botellas
situadas debajo de los LED azules y verdes. Pulse el
botón de estado para reemplazar la botella
correspondiente y confirmar la colocación de una botella
nueva.
u Temas relacionados
• Especificaciones – unidad de medición fotométrica
c 303 (246)
• Información general sobre reactivos y material fungi-
ble de ISE y c 303 (197)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 133
A B C
Botella de ISE Reference Electrolyte La botella de reactivo ISE más pequeña de la derecha
contiene solución ISE Reference Electrolyte. La solución
ISE Reference Electrolyte se utiliza durante las
mediciones potenciométricas para cerrar el circuito de
medición. La jeringa del sipper aspira la solución en el
electrodo de referencia ISE. El sistema de vacío
desgasifica la solución ISE Reference Electrolyte para
garantizar la exactitud de la medición.
Botones de estado Los botones de estado indican los estados de las botellas
situadas debajo de los LED azules y verdes. Pulse el
botón de estado para reemplazar la botella
correspondiente y confirmar la colocación de una botella
nueva.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
134 Información sobre la unidad analítica c 303
u Temas relacionados
• Especificaciones – unidad de medición fotométrica
c 303 (246)
u Temas relacionados
• Especificaciones – unidad de medición fotométrica
c 303 (246)
• Número de lote
• Fecha de caducidad
• Código del recipiente del reactivo (ID de sistema)
u Temas relacionados
• Especificaciones – unidad de medición fotométrica
c 303 (246)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 135
A B C
Salida de residuos líquidos diluidos Esta salida vacía los residuos líquidos diluidos de la
unidad analítica.
Salida de residuos líquidos muy Esta salida vacía los residuos líquidos muy concentrados
concentrados de la unidad analítica. Los residuos líquidos muy
concentrados pueden ser infecciosos y deben tratarse
conforme a la normativa local. Si no se conecta
directamente a la toma de salida, se puede conectar un
recipiente de residuos líquidos concentrados.
u Temas relacionados
• Vaciado y limpieza del recipiente de residuos líqui-
dos (672)
• Componentes opcionales (162)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
136 Información sobre la unidad analítica e 402
B C D
En este apartado
Vista superior de e 402 (137)
Vista frontal de e 402 (146)
Vista posterior de e 402 (152)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 137
C D
En este apartado
Área de prelavado y detección – e 402 (137)
Área de reactivos de e 402 (141)
Área de muestreo de e 402 (142)
Área de material fungible de e 402 (144)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
138 Información sobre la unidad analítica e 402
A B C D E F A G
3 Descripción general del instrumento
H I J K L M N
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 139
Boquilla del sipper de prelavado La boquilla del sipper de prelavado aspira mezcla de
reacción y solución PreClean II M de los cubiletes de la
estación de separación.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
140 Información sobre la unidad analítica e 402
u Temas relacionados
• Botellas de reactivos del sistema de e 402 (149)
• Limpieza de agujas y boquillas – e 402– (588)
• Especificaciones de e 402 (249)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 141
Tapa del compartimento del disco de La tapa del compartimento del disco de reactivos se
reactivos puede abrir para acceder al compartimento del disco de
reactivos para cargar y descargar manualmente packs de
reactivo en y desde el disco de reactivos.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
142 Información sobre la unidad analítica e 402
Estación de enjuague del agitador de Tras realizar la mezcla, la estación de enjuague del
micropartículas agitador de micropartículas enjuaga el brazo agitador
con agua desionizada.
Estación de lavado de la aguja de reactivo Antes y después del pipeteo, la aguja de reactivo se lava
con solución CleanCell M y se enjuaga con agua
desionizada.
u Temas relacionados
• Limpieza de agujas y boquillas – e 402– (588)
3 Descripción general del instrumento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 143
A B
u Temas relacionados
• Especificaciones de e 402 (249)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
144 Información sobre la unidad analítica e 402
A B
3 Descripción general del instrumento
C D E F G
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 145
u Temas relacionados
• Área de muestreo de e 402 (142)
• Cajón de bandejas de puntas y cubiletes – e 402
(148)
• Carga de bandejas de puntas y cubiletes – e 402
(291)
• Comprobación y reemplazo de la caja para residuos
sólidos – e 402 (294)
• Especificaciones de e 402 (249)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
146 Información sobre la unidad analítica e 402
D E F
En este apartado
Jeringas de e 402 (146)
Cajón de bandejas de puntas y cubiletes – e 402 (148)
Filtro de aire de la unidad de enfriamiento de e 402 (149)
Botellas de reactivos del sistema de e 402 (149)
Cajón de residuos sólidos – e 402 (151)
Jeringas de e 402
Las jeringas están conectadas con las agujas y boquillas
correspondientes. Las jeringas aspiran y dispensan
reactivos, muestra, micropartículas, mezcla de reacción y
reactivos del sistema. Las jeringas se llenan con agua
desgasificada y desionizada.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 147
A B C D E F
Jeringa del sipper El jeringas del sipper está conectada con la boquilla del
sipper de electroquimioluminiscencia de la unidad de
detección.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
148 Información sobre la unidad analítica e 402
u Temas relacionados
• Especificaciones de e 402 (249)
• Área de reactivos de e 402 (141)
• Área de muestreo de e 402 (142)
• Área de prelavado y detección – e 402 (137)
• Botellas de reactivos del sistema de e 402 (149)
• Especificaciones de e 402 (249)
A B
3 Descripción general del instrumento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 149
u Temas relacionados
• Especificaciones de e 402 (249)
• Área de material fungible de e 402 (144)
• Carga de bandejas de puntas y cubiletes – e 402
(291)
• Comprobación y reemplazo de la caja para residuos
sólidos – e 402 (294)
• Especificaciones de e 402 (249)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
150 Información sobre la unidad analítica e 402
A B C
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 151
Botones de estado Los botones de estado indican los estados de las botellas
situadas debajo de los LED azules y verdes. Pulse el
botón de estado para reemplazar la botella
correspondiente y confirmar la colocación de una botella
nueva.
u Temas relacionados
• Especificaciones de e 402 (249)
• Reemplazo de una botella de reactivo del sistema –
e 402 (286)
• Especificaciones de e 402 (249)
A B C
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
152 Información sobre la unidad analítica e 402
Caja para residuos sólidos La caja para residuos sólidos recibe los cubiletes y
puntas usados para su posterior eliminación.
Recipiente de residuos sólidos El recipiente de residuos sólidos alberga una caja para
residuos sólidos.
u Temas relacionados
• Especificaciones de e 402 (249)
A B C
Salida de residuos líquidos diluidos Esta salida vacía los residuos líquidos diluidos de la
unidad analítica. De manera opcional, se puede conectar
un recipiente de residuos líquidos diluidos.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 153
Salida de residuos líquidos muy Esta salida vacía los residuos líquidos muy concentrados
concentrados de la unidad analítica. Los residuos líquidos muy
concentrados pueden ser infecciosos y deben tratarse
conforme a la normativa local. Si no se conecta
directamente a la toma de salida, se puede conectar un
recipiente de residuos líquidos concentrados.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
154 Información sobre el flujo de racks
En este apartado
Información sobre los componentes del transporte de
racks (154)
Flujo de racks en funcionamiento (control de racks) (156)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 155
A B C D C B A
E F B G H I J K
Lectores de códigos de barras Los lectores de código de barras leen los códigos de
barras del rack para identificar los racks. Los sensores
de altura detectan la presencia y el tipo de recipientes de
muestra estándar. El lector de códigos de barras de la
unidad de suministro de muestras también lee los ID de
la muestra de los recipientes de muestra.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
156 Información sobre el flujo de racks
u Temas relacionados
• Carga de muestras (323)
• Descarga de racks de la unidad de suministro de
muestras (347)
1 Se transporta un rack desde el carril de carga de la unidad de suministro de muestras hasta la línea de transporte.
2 El lector de códigos de barras lee el código de barras del rack. Los sensores de altura detectan la presencia y el ti-
po de recipientes de muestra estándar. Se leen los códigos de barras de las muestras de las posiciones de rack
ocupadas (solamente en el modo de código de barras).
3 El destino del rack se determina en función de las peticiones de prueba y de la disponibilidad de la unidad analítica
y/o del rotor de racks.
y Progreso de un rack individual
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 157
4 El sistema transporta el rack a través de la línea de transporte hasta el rotor de racks, donde espera a que la unidad
analítica esté disponible para el pipeteo. A continuación, se transporta el rack hasta la línea de transporte de la uni-
dad analítica. Si no hay ya ningún rack en el rotor de racks esperando a ser procesado, el rack se transporta direc-
tamente a la línea de transporte de la unidad analítica.
5 Después de pipetear todas las pruebas solicitadas disponibles en esa unidad analítica, el comportamiento posterior
depende de las solicitudes de prueba, de la unidad analítica que estaba procesando en primer lugar y de la opción
de reprocesamiento automático.
Si la opción de reprocesamiento automático está configurada como inactiva o no se aplica al rack, el pipeteo finali-
za en todas las unidades analíticas y el rack es transportado al carril de descarga. Para realizar una posible medi-
ción de reprocesamiento, es necesario volver a cargar el rack manualmente.
y Progreso de un rack individual
Flujo de racks STAT
Detención temporal del suministro racks Se puede producir una detención temporal del
suministro de racks cuando no haya espacio en el rotor
de racks.
u Temas relacionados
• Carga de muestras (323)
• Descarga de racks de la unidad de suministro de
muestras (347)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
158 Información sobre la prioridad de los racks
En este apartado
Información sobre los factores de priorización (158)
Información sobre la prioridad de los tipos de rack (160)
Acerca de la secuencia de pipeteo de muestras (160)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 159
Cargas existentes en las unidades analíticas El sistema da prioridad a la unidad analítica que pueda
finalizar el muestreo con mayor rapidez. Es por este
motivo que el sistema determina la carga de trabajo de la
unidad analítica.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
160 Información sobre la prioridad de los racks
CC(b)
l 1 -
CC tras calibración(b)
l (c)
1 -
Rutina - 4 2
STAT - 2 -
Reprocesamiento manual - 3 2
Lavado - 4 -
l
(b)
Puerto de urgencias Calibración 1 -
3 Descripción general del instrumento
CC(b)
l 1
CC tras calibración(b)
l (c)
1 -
Rutina - 2 -
STAT - 2 -
Reprocesamiento manual - 2 -
Lavado - 4 -
Rotor de racks Reprocesamiento automático de - 3 3
rutina
Reprocesamiento automático ur- - 1 -
gente
(a) Muestras prioritarias para las cuales selecciona el botón Change Priority en Rutina > Resultado.
(b) Cuando se detecta justo después de que el sistema cambie al modo Funcionamiento.
(c) Se considera que pertenece al mismo grupo que los calibradores previos.
y Prioridad de los tipos de rack
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 161
2 Predilución
Las pruebas con pasos de predilución tienen una
prioridad más alta que las pruebas sin dilución.
3 Número de registro del parámetro de la apli-
cación
Las pruebas con un número de código de aplica-
ción más alto tienen una prioridad más alta.
y Secuencia de pipeteo de la unidad analítica c 303
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
162 Componentes opcionales
Componentes opcionales
Recipiente de residuos líquidos
A B
A B
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general del instrumento 163
u Temas relacionados
• Acerca del recipiente de residuos líquidos diluidos
(813)
• Vaciado y limpieza del recipiente de residuos líqui-
dos (672)
• Vista posterior de c 303 (135)
• Vista posterior de e 402 (152)
• Comprobación de los recipientes de residuos líqui-
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
164 Componentes opcionales
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 165
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
166 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resumen de la interfaz de usuario 167
B E
En este apartado
Información sobre el área de estado (168)
Información sobre el área principal (169)
Información sobre el área de botones indicadores (170)
Información sobre el área de funciones adicionales (172)
Información sobre el área de tareas (172)
Información sobre el área de control (173)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
168 Información sobre las áreas de pantallas
A B C D E
Control de unidades Ofrece una visión general del estado de todas las
unidades.
Color Explicación
Negro • Desconexión
• Sin comunicación
Gris (trama- Enmascaramiento de unidad analítica
do) (solo unidades analíticas)
Rojo Alarma por encima del nivel de precau-
ción
Amarillo Alarma de nivel de precaución
Verde Modo distinto al modo standby
Blanco Standby
y Explicación de los colores
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resumen de la interfaz de usuario 169
Área de ID de usuario
Área de trabajo
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
170 Información sobre las áreas de pantallas
Cuadro de diálogo
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resumen de la interfaz de usuario 171
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
172 Información sobre las áreas de pantallas
de diálogo correspondiente.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resumen de la interfaz de usuario 173
Botón Visión gral. Muestra el cuadro de diálogo Visión gral. para los siguientes
fines:
• Ver el estado y las temperaturas de cada unidad analítica
• Comprobar si hay una sesión remota en curso con el servi-
cio técnico de Roche e interrumpir la sesión
• Cómo activar o desactivar la conexión con un host, con
cobas link o con un sistema de automatización de labora-
torio
• Cómo ver las mediciones restantes del Vaciar paso flujo
sipper ECL y el paso de flujo del sipper de prelavado.
• Cómo ver los contadores de uso de la celda de medición
para determinar si es necesario reemplazarla.
• Cómo ver el contador de uso de las cubetas de reacción y
de la lámpara del fotómetro.
• Para activar el análisis, desenmascare la unidad analítica
c 303. El sistema ha enmascarado la unidad analítica c 303
porque el incubador no había alcanzado todavía los
37 ± 0,1 °C cuando usted cambió el sistema al modo Vi-
sión gral..
Botón Mantenimiento Muestra el cuadro de diálogo Mantenimiento.
Proporciona información sobre las tareas de mantenimiento,
las secuencias de mantenimiento y las acciones de comproba-
ción.
Una tarea o secuencia de mantenimiento ha excedido su inter-
valo de mantenimiento.
Una tarea o secuencia de mantenimiento ha excedido su nivel
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
174 Información sobre las áreas de pantallas
Botón Detener
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resumen de la interfaz de usuario 175
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
176 Información sobre la interfaz de usuario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resumen de la interfaz de usuario 177
Actualizar
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
178 Información sobre los colores de estado
Rojo
Atención: se requiere una acción inmediatamente.
Amarillo
Atención: se requiere una acción pronto.
Púrpura
Atención: Reactivo por debajo del número de pruebas
definidas para la alarma púrpura (solo se muestra si es-
tá seleccionada la casilla de verificación Acción pre-
ventiva).
Azul
• Acción realizada correctamente.
• Hay nuevos datos disponibles.
Verde
OK:
• No se precisa ninguna acción.
• La unidad analítica está ocupada (p. ej., en el modo
4 Resumen de la interfaz de usuario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resumen de la interfaz de usuario 179
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
180 Información sobre el cuadro de diálogo Alarmas
Amarillo
Alarma de nivel de precaución.
Se puede seguir utilizando el sistema.
Rojo
Cualquier alarma por encima del nivel de precaución.
El sistema detiene el funcionamiento hasta que se solu-
ciona la alarma y se restablecen las piezas mecánicas
del instrumento.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resumen de la interfaz de usuario 181
Imprimir la lista de alarmas Todas las alarmas del sistema se almacenan en la base
de datos. Para imprimir alarmas de la base de datos,
seleccione Informes > Configuración > Registro de
alarmas.
u Temas relacionados
• Impresión de informes (182)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
182 Acerca de los informes
Impresión de informes
Generar, visualizar o imprimir informes. El software es
sensible al contexto y muestra el cuadro de diálogo
Contenido del informe correspondiente al área del
software actualmente visualizada.
Informes del cuadro de diálogo Informes La estructura del cuadro de diálogo Informes está
relacionada con la estructura del software. Para algunos
informes es preciso definir unos parámetros específicos
antes de poder generarlos.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resumen de la interfaz de usuario 183
u Temas relacionados
• Lista de símbolos de los informes (183)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
184 Acerca de los informes
u Temas relacionados
• Impresión de informes (182)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resumen de la interfaz de usuario 185
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
186 Modos del sistema
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resumen de la interfaz de usuario 187
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
188 Modos del sistema
u Temas relacionados
• Información sobre el modo Recepción de racks (188)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resumen de la interfaz de usuario 189
Límite temporal del Modo de recepción de Al iniciar una serie, el Modo de recepción de racks
racks solamente se mantiene activo durante un período
limitado de tiempo (p. ej., 8 h). Cada vez que inicie una
serie nueva, se restablecerá el temporizador.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
190 Búsqueda de ayuda
Búsqueda de ayuda
El sistema de ayuda ofrece información de 3 fuentes de
ayuda distintas: Ayuda rápida, Asistencia al usuario de
cobas pure y e‑library.
Ayuda rápida
e‑library
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resumen de la interfaz de usuario 191
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
192 Búsqueda de hojas de valores de CC en e‑library
lote individuales.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resumen de la interfaz de usuario 193
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
194 Búsqueda de hojas de valores de CC en e‑library
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 195
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
196 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general de los reactivos y el material fungible 197
A B C
u Temas relacionados
• Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungi-
ble – ISE (222)
• Reemplazo de reactivos – ISE (280)
• Guía de referencia rápida: Reemplazo de reactivos
(312)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
198 Información general sobre reactivos y material fungible de ISE y c 303
u Temas relacionados
• Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungi-
ble – c 303 (224)
• Reemplazo de reactivos y material fungible (270)
• Guía de referencia rápida: Reemplazo de reactivos
(312)
• Acerca del reemplazo de reactivos y material fungi-
ble durante el funcionamiento (349)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general de los reactivos y el material fungible 199
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
200 Información general sobre reactivos y material fungible de ISE y c 303
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general de los reactivos y el material fungible 201
u Temas relacionados
• Información sobre el lavado de la aguja de muestra
(537)
• Reemplazo de packs de reactivo – c 303 (272)
• Guía de referencia rápida: Reemplazo de reactivos
(312)
• Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungi-
ble – c 303 (224)
• Acerca del reemplazo de reactivos y material fungi-
ble durante el funcionamiento (349)
Calibradores
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
202 Información general sobre reactivos y material fungible de ISE y c 303
Material de CC
u Temas relacionados
• Realización de una calibración (369)
• Realización de un CC (375)
• Ejecución de la calibración y el CC (299)
• Información sobre la calibración – ISE y c 303 (446)
• Información sobre CC (470)
• Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungi-
ble – ISE (222)
• Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungi-
ble – c 303 (224)
u Temas relacionados
• Guía de referencia rápida: Reemplazo de reactivos
(312)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general de los reactivos y el material fungible 203
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
204 Información general sobre reactivos y material fungible de e 402
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general de los reactivos y el material fungible 205
u Temas relacionados
• Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungi-
ble – e 402 (228)
• Reemplazo de reactivos y material fungible (270)
• Guía de referencia rápida: Reemplazo de reactivos
(312)
• Acerca del reemplazo de reactivos y material fungi-
ble durante el funcionamiento (349)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
206 Información general sobre reactivos y material fungible de e 402
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general de los reactivos y el material fungible 207
A B
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
208 Información general sobre reactivos y material fungible de e 402
u Temas relacionados
• Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungi-
ble – e 402 (228)
Calibradores
5 Descripción general de los reactivos y el material fungible
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general de los reactivos y el material fungible 209
Material de CC
u Temas relacionados
• Información sobre los calibradores individuales y
múltiples – e 402 (452)
• Información sobre la calibración – e 402 (450)
• Información sobre el CC – e 402 (471)
• Ejecución de la calibración y el CC (299)
• Realización de una calibración (369)
• Realización de un CC (375)
• Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungi-
ble – e 402 (228)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
210 Información general sobre reactivos y material fungible de e 402
Prueba
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general de los reactivos y el material fungible 211
i
Host Las pruebas integradas cobas e flow se deben
Resultado final calibrar fuera de la prueba cobas e flow. Los
y resultados
subordinados procesos de calibración y CC no forman parte de
• Prueba A la prueba cobas e flow.
• Prueba B
• Prueba C
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
212 Información general sobre reactivos y material fungible de e 402
Pruebas enlazadas de cobas e flow tests Algunas pruebas integradas que se realizan como parte
de los cobas e flow tests usan el mismo pack de
reactivo. Estas pruebas reciben el nombre de pruebas
enlazadas. Las pruebas enlazadas se pipetean siguiendo
una secuencia estricta. Si se produce un error en una
prueba enlazada, se deben repetir todas las pruebas
enlazadas.
u Temas relacionados
• Guía de referencia rápida: HIV Duo cobas e flow
(231)
• Configuración de una prueba cobas e flow (844)
5 Descripción general de los reactivos y el material fungible
Host
Resultado final
• Prueba A
• Prueba A
• Prueba A
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general de los reactivos y el material fungible 213
Calcule el ratio
Kits enlazados para pruebas Duo Los kits enlazados hacen referencia a las pruebas Duo
cobas e flow cobas e flow. Los kits enlazados no tienen nada que ver
con las pruebas enlazadas.
u Temas relacionados
• Información sobre la calibración – e 402 (450)
• Información sobre el CC – e 402 (471)
• Guía de referencia rápida: HIV Duo cobas e flow
(231)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
214 Información general sobre reactivos y material fungible de e 402
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general de los reactivos y el material fungible 215
u eflowW (726)
u eflowE (726)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
216 Información general sobre reactivos y material fungible de e 402
u Temas relacionados
• Configuración de una prueba cobas e flow (844)
• Lista de alarma de resultados (709)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general de los reactivos y el material fungible 217
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
218 Información sobre la caducidad de reactivos y electrodos
Estabilidad a
bordo
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general de los reactivos y el material fungible 219
Estabilidad a
bordo
Fecha de caducidad (período de validez) El período de validez finaliza con la fecha de caducidad
definida por el fabricante. No use nunca material que
haya sobrepasado su fecha de caducidad.
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos cuando se utilizan reacti-
vos caducados
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
220 Información sobre la caducidad de reactivos y electrodos
DIL
l ReagEx
IS
l ReagEx
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general de los reactivos y el material fungible 221
Reactivo especial
l ReagEx
Diluyente - ReagEx
Reactivos del sistema Basic Wash
l -
Acid Wash
l -
Diluyente - ReagEx
Pretratamiento
l ReagEx
PreClean II M - -
CleanCell M - -
y Enmascaramiento de reactivos caducados y alarmas de resultados
u Temas relacionados
• Reemplazo de reactivos y material fungible (270)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
222 Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungible – ISE
ISE Reference Electrolyte REF Consulte la ho- Solución de referencia para cada medición
ja de metódica ISE que permite realizar mediciones en la
10820652216
unidad ISE
5 Descripción general de los reactivos y el material fungible
Botella (500 ml)(a)(b)
ISE Diluent DIL Consulte la ho- Dilución de material de muestra
ja de metódica
04880480190
Botella (2 l)(a)(b)
ISE Internal Standard IS Consulte la ho- Medición de IS antes y después de la medi-
ja de metódica ción de cada muestra
04880455190
Botella (2 l)(a)(b)
ISE Cleaning Solution/ – Verter nuevo Lavado del recipiente de dilución y del paso
SysClean de flujo del electrodo ISE
11298500316 (en la posición 2 en rack de lavado diario)
(en las posiciones 1 y 2 del rack de lavado
semanal) Botella (5 × 100 ml)
Activator – Consulte la ho- Acondicionamiento de los electrodos ISE, los
ja de metódica tubos del paso de flujo y la aguja de muestra
04663632190
(en la posición 3 del rack de lavado)
Botella (9 × 12 ml)
Desproteinizador ISE – Consulte la ho- Lavado del paso de flujo ISE
ja de metódica
20763071122
Botella (6 × 21 ml)
(a) El límite inferior del volumen de aspiración de la botella de reactivo del sistema es 100 ml.
(b) El sistema comprueba automáticamente los suministros antes de iniciar el funcionamiento. Si los reactivos del sistema
o el material fungible son insuficientes para continuar la preparación, el sistema no se iniciará y generará una alarma.
En caso de que se genere una alarma, reemplace los elementos de los suministros cuando sea necesario.
y Reactivos y material fungible de la unidad ISE
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general de los reactivos y el material fungible 223
Ampolla de vidrio
(10 × 3 ml)
ISE Standard High ISE S3 Consulte la ho- Calibración de ISE
ja de metódica
11183982216 (en la posición 2 del rack de calibración)
u Temas relacionados
• Lista de componentes de recambio e intervalos de
reemplazo (570)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
224 Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungible – c 303
EcoTergent ECO-D 28 días a bor- Aditivo para el baño de incubación para redu-
do cir la formación de burbujas de aire, evitar el
08063354190
crecimiento de microorganismos y aumentar
la conductividad del agua necesaria para la
detección de nivel de líquido.
Pack de reactivo (40 ml)
NaOHD NAOHD 84 días a bor- Solución de lavado alcalina para agujas de re-
do activo y cubetas de reacción para la tarea de
08063451190
mantenimiento Lavado del sistema
Pack de reactivo
(120 ml)
SMS SMS 84 días a bor- Solución de Acid Wash para agujas de reacti-
do vo
08063478190
Pack de reactivo
(120 ml)
(a) El sistema identifica esta información de la botella mediante la etiqueta de RFID.
(b) El límite inferior del volumen de aspiración de la botella de reactivo del sistema es 350 ml.
(c) El sistema comprueba automáticamente los suministros antes de iniciar el funcionamiento. Si los reactivos del sistema
o el material fungible son insuficientes para continuar la preparación, el sistema no se iniciará y generará una alarma.
En caso de que se genere una alarma, reemplace los elementos de los suministros cuando sea necesario.
(d) El límite inferior del volumen de aspiración de la botella de reactivo del sistema es 250 ml.
y Reactivos de la unidad analítica c 303
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general de los reactivos y el material fungible 225
Pack de reactivo
(120 ml)
Reactivo hemolizante A1CD 28 días a bor- Solución de hemólisis aplicada como diluyen-
HbA1c (diluyente) do te para pruebas de sangre total de HbA1c
08463107190
(a) Temperatura de almacenamiento: 7-40 °C (44,6-104,0 °F). Si desea obtener información adicional sobre la fecha de ca-
ducidad, consulte la etiqueta del producto.
y Piezas de repuesto de la unidad analítica c 303
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
226 Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungible – c 303
Cubetas de reacción(a)
Cubeta de reacción de c 303
09033408001
Soporte de muelles
SPRING HOLDER
11709933001
Muelle
SPRING L 913561
11228854001
Alambre de limpieza
CLEANING WIRE 3 ASSY
09373934001
(0,2 mm de diámetro para aguja de muestra)
(0,5 mm de diámetro para boquillas de lavado)
Aguja de muestra con un elemento de cierre
PROBE (ST) ASSY
08762660001
(a) Temperatura de almacenamiento: 7-40 °C (44,6-104,0 °F). Si desea obtener información adicional sobre la fecha de ca-
ducidad, consulte la etiqueta del producto.
y Piezas de repuesto de la unidad analítica c 303
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general de los reactivos y el material fungible 227
Micro-Sample Cup
11229290001
Sample Cup
10394246001
u Temas relacionados
• Lista de componentes de recambio e intervalos de
reemplazo (570)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
228 Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungible – e 402
Botella (2 L),
≥ 2000 pruebas/botella(b)
(c)
Botella (100 ml)
(a) El sistema identifica esta información de la botella siempre que esta se haya colocado correctamente.
(b) El límite inferior del volumen de aspiración de la botella de reactivo del sistema es 50 ml.
(c) El sistema comprueba automáticamente los suministros antes de iniciar el funcionamiento. Si los reactivos del sistema
o el material fungible son insuficientes para continuar la preparación, el sistema no se iniciará y generará una alarma.
En caso de que se genere una alarma, reemplace los elementos de los suministros cuando sea necesario.
(d) El sistema identifica esta información de la botella mediante la etiqueta de RFID.
(e) Tripropilamina
y Reactivos de la unidad analítica e 402
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general de los reactivos y el material fungible 229
Sample Cup
10394246001
Cubilete SysClean
Cubilete LDU LFC
07485425001
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
230 Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungible – e 402
08495092001
Si las solapas de la caja están dañadas, rotas o la caja no se puede cerrar correctamen-
te, no utilice la caja.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción general de los reactivos y el material fungible 231
Host
Resultado final
Resultado principal
Resultados subordinados
Una prueba Duo cobas e flow es una medición independiente del mismo parámetro
con distintas pruebas: HIV Ag y anti-HIV.
Las pruebas se calibran por separado. En función de cada calibración, se calculará
la proporción de señal/valor de corte (es decir, el índice de corte o COI) durante la
medición de las muestras.
Para los pacientes, las pruebas HIV Ag y anti-HIV pueden solicitarse conjuntamente
como HIV Duo cobas e flow. Tras realizar la medición, el sistema calcula un resultado
de HIV Duo común basado en los resultados de las pruebas individuales HIV Ag y
anti-HIV.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
232 Guía de referencia rápida: HIV Duo cobas e flow
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 233
Especificaciones
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
234 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Especificaciones 235
En este apartado
Dimensiones y pesos (235)
Fuente de alimentación (236)
Equipo radioeléctrico (237)
Suministro y consumo de agua desionizada (237)
Tasas de flujo máximas de residuos líquidos
concentrados (238)
Condiciones ambientales durante el
funcionamiento (238)
Condiciones ambientales durante el transporte y el
almacenamiento (239)
Gas fluorado de efecto invernadero (239)
Dimensiones y pesos
Las dimensiones, la planta y el peso de todas las
unidades analíticas se indican con unidades de medición
de los sistemas métrico e imperial.
Configuración del área de suero Dimensiones 2585 1022 1750 c 303: 400
<e 402 | Unidad de suministro de muestras | (incluidas las protrusio- 101,7 40,2 68,9 882
c 303> nes de las tapas latera-
e 402: 400
les, el rotor de racks y el
puerto de urgencias) 882
6 Especificaciones
Planta 2450 800 Unidad de
96,5 31,5 suministro
de muestras:
200
441
(a) Los valores de esta tabla son los límites superiores.
(b) El valor en pulgadas de esta tabla es un valor de referencia calculado a partir del valor en milímetros
(c) El valor en libras de esta tabla es un valor de referencia calculado a partir del valor en kilogramos.
y Dimensiones, peso y planta de las tres configuraciones posibles
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
236 Especificaciones del sistema
Configuración independiente para inmu- Dimensiones 1580 1022 1750 e 402: 400
noquímica
(incluidas las protrusio- 62,2 40,2 68,9 882
<e 402 | Unidad de suministro de muestras> nes de las tapas latera-
Unidad de
les, el rotor de racks y el
suministro
puerto de urgencias)
de muestras:
Planta 1450 800 200
57,1 31,5 441
Configuración independiente para quí- Dimensiones 1580 1022 1750 c 303: 400
mica clínica
(incluidas las protrusio- 62,2 40,2 68,9 882
<Unidad de suministro de muestras | c 303> nes de las tapas latera-
Unidad de
les, el rotor de racks y el
suministro
puerto de urgencias)
de muestras:
Planta 1450 800 200
57,1 31,5 441
u Temas relacionados
• Información sobre la unidad de suministro de mues-
tras (111)
• Información sobre la unidad analítica c 303 (119)
• Información sobre la unidad analítica e 402 (136)
Fuente de alimentación
6 Especificaciones
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Especificaciones 237
Especificaciones
Equipo radioeléctrico
El sistema contiene los siguientes lectores de RFID.
6 Especificaciones
Suministro y consumo de agua desionizada
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
238 Especificaciones del sistema
Especificaciones
Unidad analítica Tasa de flujo de residuos líquidos muy Tasa de flujo de residuos líquidos diluidos
concentrados [L/h] [L/h]
Especificaciones
Altitud máxima por encima del nivel 2000 m (> 2000-3000 m a petición)(a))
del mar
Condiciones del suelo Inclinación ≤ 1/200 o ≤ 0,5 %
Suficientemente sólido para soportar el peso
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Especificaciones 239
Especificaciones
Especificaciones
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
240 Especificaciones del sistema
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Especificaciones 241
En este apartado
Especificaciones generales (241)
Especificaciones de soportes externos (241)
Especificaciones generales
Especificaciones
u Temas relacionados
6 Especificaciones
Especificaciones
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
242 Especificaciones de la unidad de control
Especificaciones
u Temas relacionados
• Información sobre la unidad de control (109)
6 Especificaciones
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Especificaciones 243
u Temas relacionados
• Información sobre la unidad de suministro de mues-
tras (111)
6 Especificaciones
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
244 Especificaciones de c 303
Especificaciones de c 303
La unidad analítica c 303 contiene una unidad de
medición fotométrica y una unidad ISE.
En este apartado
Especificaciones – unidad ISE c 303 (244)
Especificaciones – unidad de medición fotométrica
c 303 (246)
En este apartado
Especificaciones generales (244)
Volúmenes de pipeteo (245)
Rangos de medición (245)
Especificaciones generales
Especificaciones
6 Especificaciones
Aplicaciones Na Sodio
K Potasio
Cl Cloruro
Número de electrodos Electrodos selectivos 3 (Na+, K+, Cl-)
de iones
Electrodo de referen- 1
cia
Número de aplicaciones ISE 12
Índice de la muestra 6
Tipos de muestras Suero/plasma
(a) La unidad ISE y la unidad de medición fotométrica c 303 comparten el mismo pipeteador de muestras.
y Especificaciones de la unidad ISE
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Especificaciones 245
Especificaciones
Orina
Rendimiento máx. 450 pruebas/h 150 muestras/h
u Temas relacionados
• Información sobre la unidad analítica c 303 (119)
• Unidad ISE – c 303 (122)
Volúmenes de pipeteo
Especificaciones
u Temas relacionados
6 Especificaciones
Rangos de medición
Consulte el prospecto del electrodo selectivo de iones
para obtener información detallada sobre los intervalos
de medición.
u Temas relacionados
• Información sobre la unidad analítica c 303 (119)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
246 Especificaciones de c 303
En este apartado
Especificaciones del sistema de reactivos (246)
Especificaciones del sistema de muestreo (247)
Especificaciones del sistema de reacción (247)
Especificaciones del sistema fotométrico (248)
Volumen de pipeteo de reactivo Pipeteo por empuje de agua: 5-120 µl (pasos de 1 µl)
Pipeteo de simulación: 15-135 µl (pasos de 1 µl)
Sin pipeteo de simulación: 15-135 µl (pasos de 1 µl)
Tiempo de pipeteo del reactivo R1/R2/R3: 0/1,5/5 min (para prueba de 10 min)
Control del volumen de reactivos Controlado por el software (recuento de pruebas)
Detección de nivel de líquido Sí
Detección de espuma en el reactivo Sí
(a) El valor «Farenheit» de esta tabla es un valor de referencia calculado a partir del valor en grados Celsius.
y Especificaciones del sistema de reactivos de la unidad de medición fotométrica c 303
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Especificaciones 247
u Temas relacionados
• Información sobre la unidad analítica c 303 (119)
u Temas relacionados
• Información sobre la unidad analítica c 303 (119)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
248 Especificaciones de c 303
u Temas relacionados
• Información sobre la unidad analítica c 303 (119)
u Temas relacionados
• Información sobre la unidad analítica c 303 (119)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Especificaciones 249
Especificaciones de e 402
La unidad analítica e 402 realiza pruebas
inmunoquímicas.
En este apartado
Especificaciones del sistema de materiales
fungibles (249)
Especificaciones del sistema de reactivos (249)
Especificaciones del sistema de muestreo (250)
Especificaciones del sistema de reacción (251)
Especificaciones del sistema de medición de
electroquimioluminiscencia (251)
u Temas relacionados
• Información sobre la unidad analítica e 402 (136)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
250 Especificaciones de e 402
u Temas relacionados
• Información sobre la unidad analítica e 402 (136)
u Temas relacionados
• Información sobre la unidad analítica e 402 (136)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Especificaciones 251
u Temas relacionados
• Información sobre la unidad analítica e 402 (136)
u Temas relacionados
• Información sobre la unidad analítica e 402 (136)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
252 Especificaciones de e 402
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 255
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
256 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 257
En este apartado
Inicio automático del sistema (257)
Inicio manual del sistema (258)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
258 Puesta en marcha del sistema
u Temas relacionados
7 Antes del funcionamiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 259
n Aproximadamente 8-12 min.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
260 Puesta en marcha del sistema
u Temas relacionados
• Creación de secuencia de mantenimiento (549)
• Utilización de la función de secuencia de encendido
(551)
7 Antes del funcionamiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 261
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
262 Comprobación del rendimiento del sistema
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 263
Impresión de una lista de alarmas Es posible imprimir un informe de todas las alarmas,
incluidas las alarmas que ya se han eliminado del cuadro
de diálogo Alarmas. Seleccione Informes >
Configuración > Registro de alarmas > Generar >
Mostrar > Imprimir.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
264 Información sobre la rutina previa
Asunciones para la rutina previa Se presupone que el sistema está utilizando la configura-
ción predeterminada recomendada:
• Mantenimiento autooperativo (el sistema lleva a cabo
el mantenimiento automatizado en segundo plano)
• Gestión automática de las muestras (copia de seguri-
dad activada por tiempo y eliminación de resultados)
• Intervalos temporales superados que activan una ad-
vertencia de color (configuración del mantenimiento)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 265
u Temas relacionados
• Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo de rutina
previa (309)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
266 Actualización de los componentes de software
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 267
u Temas relacionados
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
268 Ejecución del mantenimiento recomendado
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 269
u Temas relacionados
• Lista de intervalos de mantenimiento (579)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
270 Reemplazo de reactivos y material fungible
En este apartado
Preparación del reemplazo de reactivos con una lista de
gestión de reactivos (270)
Reemplazo de packs de reactivo – c 303 (272)
Reemplazo de packs de reactivo – e 402 (275)
Acerca de los botones de estado – c 303 (279)
Reemplazo de reactivos – ISE (280)
Reemplazo de una botella de Basic Wash o Acid Wash –
c 303 (283)
Acerca de los botones de estado – e 402 (286)
Reemplazo de una botella de reactivo del sistema –
e 402 (286)
Carga de bandejas de puntas y cubiletes – e 402 (291)
Comprobación y reemplazo de la caja para residuos
sólidos – e 402 (294)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 271
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
272 Reemplazo de reactivos y material fungible
u Temas relacionados
• Reemplazo de packs de reactivo – c 303 (272)
• Reemplazo de packs de reactivo – e 402 (275)
• Reemplazo de reactivos – ISE (280)
• Reemplazo de una botella de Basic Wash o
Acid Wash – c 303 (283)
• Reemplazo de una botella de reactivo del sistema –
e 402 (286)
• Carga de bandejas de puntas y cubiletes – e 402
(291)
• Comprobación y reemplazo de la caja para residuos
sólidos – e 402 (294)
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos provocados por burbujas
de aire o espuma en el interior de un pack de reac-
tivo
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 273
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos provocados por un control
de temperatura incorrecto del compartimento de
reactivo
¡PRECAUCIÓN!
Lesiones causadas por el movimiento del disco de
reactivos
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
274 Reemplazo de reactivos y material fungible
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 275
u Temas relacionados
• Enmascaramiento y desenmascaramiento de unida-
des analíticas (366)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
276 Reemplazo de reactivos y material fungible
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos provocados por burbujas
de aire o espuma en el interior de un pack de reac-
tivo
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos provocados por un control
de temperatura incorrecto del compartimento de
reactivo
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos debido a la evaporación de
reactivo
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 277
¡PRECAUCIÓN!
Retraso en los resultados debido a daños en la eti-
queta de RFID
¡PRECAUCIÓN!
Lesiones causadas por el movimiento del disco de
reactivos
¡AVISO!
Daños en el instrumento causados por cuerpos ex-
traños
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
278 Reemplazo de reactivos y material fungible
de reactivo:
• Gire manualmente el disco de reactivos hasta la
posición en la que se encuentra el pack de
reactivo.
• Descargue el pack de reactivo.
• Repita los pasos para cada pack de reactivo que
desee descargar.
I Para girar el disco de reacción, sujételo por el asa.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 279
u Temas relacionados
• Enmascaramiento y desenmascaramiento de unida-
des analíticas (366)
• Consulta del estado de un reactivo (352)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
280 Reemplazo de reactivos y material fungible
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 281
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
282 Reemplazo de reactivos y material fungible
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 283
u Temas relacionados
• Enmascaramiento y desenmascaramiento de unida-
des analíticas (366)
• Ejecución de la calibración y el CC (299)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
284 Reemplazo de reactivos y material fungible
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 285
u Temas relacionados
• Enmascaramiento y desenmascaramiento de unida-
des analíticas (366)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
286 Reemplazo de reactivos y material fungible
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 287
¡PRECAUCIÓN!
Es posible que se produzca una demora en la ob-
tención de resultados debido a la escasez de reac-
tivo o a errores durante el reemplazo de las bote-
llas de reactivo del sistema.
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos debido a la presencia de
espuma en las botellas de reactivo del sistema
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
288 Reemplazo de reactivos y material fungible
ADVERTENCIA
Volumen de reactivo incorrecto
¡PRECAUCIÓN!
Retraso en los resultados debido a daños en la eti-
queta de RFID
vo.
r Después de cargar ProCell, CleanCell y PreClean, ve-
rifique siempre el estado de las botellas de reactivo
en Reactivos > Estado > Inventario.
¡PRECAUCIÓN!
Lesiones como consecuencia del contacto con el
mecanismo del sistema
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 289
A B
A Conducto de B Muesca
aspiración
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
290 Reemplazo de reactivos y material fungible
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 291
u Temas relacionados
• Acerca de los botones de estado – e 402 (286)
• Enmascaramiento y desenmascaramiento de unida-
des analíticas (366)
¡PRECAUCIÓN!
Lesiones en las manos y los dedos al quedar atra-
pados por piezas móviles
¡PRECAUCIÓN!
Resultados con retraso debido a la escasez de
puntas y cubiletes
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
292 Reemplazo de reactivos y material fungible
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 293
u Temas relacionados
• Acerca de los botones de estado – e 402 (286)
• Enmascaramiento y desenmascaramiento de unida-
des analíticas (366)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
294 Reemplazo de reactivos y material fungible
ADVERTENCIA
Residuos infecciosos
está desbloqueado.
Sin embargo, los suministros no se actualizarán
automáticamente cuando se vuelva a iniciar el sistema.
Para actualizar los suministros, deberá pulsar dos veces
el botón de estado.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 295
B C
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
296 Reemplazo de reactivos y material fungible
B C
u Temas relacionados
• Acerca de los botones de estado – e 402 (286)
• Limpieza del recipiente de residuos sólidos – e 402
(686)
• Enmascaramiento y desenmascaramiento de unida-
des analíticas (366)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 297
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
298 Descarga de parámetros necesarios
u Temas relacionados
• Reemplazo de packs de reactivo – c 303 (272)
• Reemplazo de packs de reactivo – e 402 (275)
• Reemplazo de reactivos y material fungible (270)
• Ejecución de la calibración y el CC (299)
7 Antes del funcionamiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 299
Ejecución de la calibración y el CC
El software recomienda automáticamente la calibración
de todas las pruebas que la necesitan. Normalmente,
también se realizan mediciones de CC para todas las
pruebas antes de realizar la medición de la muestra.
En este apartado
Realizar peticiones de calibraciones recomendadas (299)
Petición de mediciones de CC (300)
Creación de listas de carga de calibrador y CC (301)
Ejecución de la calibración y la medición de CC (302)
Comprobación de los resultados de calibración y
CC (305)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
300 Ejecución de la calibración y el CC
u Temas relacionados
• Realización de una calibración (369)
Petición de mediciones de CC
Para garantizar la exactitud, realice regularmente
7 Antes del funcionamiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 301
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
302 Ejecución de la calibración y el CC
u Temas relacionados
• Ejecución de la calibración y la medición de CC (302)
• Impresión de informes (182)
• Especificaciones de los recipientes de muestras (91)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 303
Calibradores Material de CC y
muestras de paciente
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
304 Ejecución de la calibración y el CC
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 305
u Temas relacionados
• Materiales de CC asociados (476)
• Inicio de una serie (330)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
306 Ejecución de la calibración y el CC
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 307
u Temas relacionados
• Puesta en marcha del sistema (257)
• Comprobación del rendimiento del sistema (261)
• Comprobación del fotómetro – c 303 (657)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
308 Guía de referencia rápida: Inicio del sistema
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 309
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
310 Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo de rutina previa
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 311
u Temas relacionados
• Guía de referencia rápida: Reemplazo de reactivos
(312)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
312 Guía de referencia rápida: Reemplazo de reactivos
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 313
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
314 Guía de referencia rápida: Reemplazo de reactivos
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Antes del funcionamiento 315
u Temas relacionados
• Reemplazo de packs de reactivo – c 303 (272)
• Reemplazo de packs de reactivo – e 402 (275)
• Reemplazo de reactivos – ISE (280)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
316 Guía de referencia rápida: Reemplazo de reactivos
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 317
Durante el funcionamiento
8 Durante el funcionamiento
sistema................................................................. 335
Identificación del tiempo de
procesamiento restante................................. 336
Priorización de una muestra .............................................. 337
Consulta de los resultados de una prueba .................. 338
Visualización de los resultados de la prueba... 338
Filtrado de la lista de muestras.............................. 339
Consulta de los detalles de un resultado de
la prueba ........................................................................ 340
Visualización de resultados subordinados de
cobas e flow tests ..................................................... 341
Visualización de resultados de la prueba
suplementada a partir de una prueba
calculada........................................................................ 342
Visualización de detalles de resultado de
calibración ..................................................................... 343
Visualización de detalles de resultado de CC.. 343
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
318 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 319
8 Durante el funcionamiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
320 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 321
En este apartado
Petición manual de pruebas (321)
Carga de muestras (323)
Inicio de una serie (330)
Supervisión de una serie (332)
8 Durante el funcionamiento
2 Seleccione el tipo de muestra.
3 En el área Prioridad, seleccione la opción Rutina.
4 Si la muestra se ha diluido manualmente, seleccione
la casilla de verificación Dilución manual.
I En las diluciones manuales, calcule el resultado
final a partir del resultado obtenido. Las
diluciones manuales aparecen indicadas en el
cuadro de diálogo Información del resultado
de la prueba.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
322 Ejecución de muestras de paciente
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 323
8 Durante el funcionamiento
11 Si quiere que la muestra se diluya, seleccione la
dilución de la lista desplegable de la tecla de
pruebas.
12 Seleccione el botón Guardar.
f Las pruebas seleccionadas se piden.
Carga de muestras
Las muestras urgentes y de rutina se pueden cargar
antes o durante una serie.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
324 Ejecución de muestras de paciente
En este apartado
Preparación de muestras con código de barras (324)
Preparación de muestras sin código de barras (326)
Carga de muestras en el carril de carga (328)
Carga de muestras a través del puerto de
urgencias (329)
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos si los tubos no están aline-
ados verticalmente
m Recipientes de muestras
m Racks de muestras con ID de rack correspondientes a
la asignación de racks de los tipos de muestra
m Bandejas de racks
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 325
≥20 mm ≥20 mm
8 Durante el funcionamiento
5 Muestras de paciente: siga las recomendaciones del
fabricante del tubo relativas a la fuerza y duración del
centrifugado.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
326 Ejecución de muestras de paciente
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos debido a una muestra dis-
crepante
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos si los tubos no están aline-
ados verticalmente
8 Durante el funcionamiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 327
d m Recipientes de muestras
m Racks de muestras con ID de rack correspondientes a
la asignación de racks de los tipos de muestra
m Bandejas de racks
8 Durante el funcionamiento
sangre total del paciente en un tubo primario es
de 55 mm desde la superficie de líquido del
volumen máximo de muestra hasta el fondo del
recipiente.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
328 Ejecución de muestras de paciente
ADVERTENCIA
Infección debido a un derrame de la muestra
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 329
8 Durante el funcionamiento
5 Seleccione el botón Iniciar e inicie la serie.
u Temas relacionados
• Inicio de una serie (330)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
330 Ejecución de muestras de paciente
u Temas relacionados
8 Durante el funcionamiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 331
• Recepción de racks
• Suministro de racks completo
• Fin de recolección de racks
8 Durante el funcionamiento
misma serie.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
332 Ejecución de muestras de paciente
u Temas relacionados
• Comprobación del volumen restante de reactivos del
sistema (356)
En este apartado
Información sobre el estado de procesamiento de una
muestra (332)
Búsqueda de una muestra en la base de datos (334)
8 Durante el funcionamiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 333
Pedida
La muestra no se ha pipeteado aún o hay una petición
abierta (por ejemplo, un reprocesamiento automático
debido a una alarma de resultados).
En proceso
La muestra se está procesando.
Completada
Hay resultados disponibles. No se ha producido ninguna
alarma de resultados.
Incompleta
La prueba estaba enmascarada o se ha producido una
alarma de resultados.
Enviada al host
Los resultados de esta muestra se han cargado en el
host.
Pruebas adicionales de muestras marcadas El símbolo de almohadilla (#) indica que existe riesgo de
con # que esta muestra esté afectada por una contaminación
por arrastre como consecuencia del pipeteo previo del
recipiente de muestra sin un lavado especial.
8 Durante el funcionamiento
• La alarma Samp.O se incluye en el resultado de otras
pruebas o reprocesamientos manuales que requerían
un lavado especial antes del primer pipeteo. Repita la
prueba con una muestra recién alicuotada.
• Lo anterior es válido a la hora de repetir pruebas de
alta prioridad (prueba HPI). Use en este caso también
una muestra recién alicuotada.
• Si una prueba HPI se pide a modo de prueba condi-
cionada o reprocesamiento automática, dicha prueba
se enmascara y no se lleva a cabo debido a una posi-
ble contaminación de la muestra.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
334 Ejecución de muestras de paciente
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 335
u Temas relacionados
• Descarga de una muestra de forma anticipada (345)
• Priorización de una muestra (337)
8 Durante el funcionamiento
estado de procesamiento
u Temas relacionados
• Descarga de una muestra de forma anticipada (345)
• Información sobre el estado de procesamiento de
una muestra (332)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
336 Ejecución de muestras de paciente
u Temas relacionados
• Priorización de una muestra (337)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 337
8 Durante el funcionamiento
4 Seleccione el botón Confirmar.
I El cuadro de diálogo Cambiar prioridad muestra
todas las muestras del rack que se procesarán
con prioridad STAT.
f En la columna ID rack, las muestras situadas en
el rack prioritario aparecen resaltadas en rojo.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
338 Consulta de los resultados de una prueba
En este apartado
Visualización de los resultados de la prueba (338)
Filtrado de la lista de muestras (339)
Consulta de los detalles de un resultado de la
prueba (340)
Visualización de resultados subordinados de
cobas e flow tests (341)
Visualización de resultados de la prueba suplementada a
partir de una prueba calculada (342)
Visualización de detalles de resultado de
calibración (343)
Visualización de detalles de resultado de CC (343)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 339
u Temas relacionados
• Información sobre el estado de procesamiento de
una muestra (332)
No se ha preconfigurado ningún filtro Los administradores pueden definir o adaptar los filtros
mediante el botón Filtro. De forma predeterminada, no
hay ningún filtro preconfigurado.
8 Durante el funcionamiento
u Configuración de filtros de resultados (810)
Filtrado basado en racks Si quiere ver una vista basada en racks, utilice el
indicador de estado Estado de la muestra.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
340 Consulta de los resultados de una prueba
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 341
8 Durante el funcionamiento
Visualización de resultados subordinados de
cobas e flow tests
Use el cuadro de diálogo Detalles de cobas e flow test
para ver resultados subordinados.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
342 Consulta de los resultados de una prueba
u Temas relacionados
• Prueba calculada (842)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 343
8 Durante el funcionamiento
buscar e imprimir, y también se puede hacer una copia
de seguridad de ellos.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
344 Consulta de los resultados de una prueba
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 345
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
346 Descarga de una muestra de forma anticipada
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 347
8 Durante el funcionamiento
y, en el menú de opciones , seleccione el botón
Información del resultado.
• : resuelva los posibles errores de lectura de
código de barras.
• Asimismo, arregle las muestras que no tengan
suficiente volumen de pipeteo o que presenten
coágulos o restos de espuma.
4 En el menú de opciones , dispone de varias
posibilidades:
• Para ver los resultados de la prueba de la muestra
seleccionada, seleccione el botón Resultados.
• Para ver los resultados de calibración de la
muestra seleccionada, seleccione el botón
Calibraciones recientes.
5 Para generar un informe de archivo de racks de un
solo rack, seleccione el rack deseado y, a
continuación, seleccione el botón Mostrar informe.
Para visualizar el informe, seleccione Informes >
Mostrar.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
348 Descarga de racks de la unidad de suministro de muestras
u Temas relacionados
• Información sobre el estado de procesamiento de
una muestra (332)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 349
8 Durante el funcionamiento
c 303 Modo Standby Modo Recepción de Modo Funcionamiento Desconectar
racks
Packs de reactivo
l l - -
y Carga de reactivos y material fungible durante modos específicos del sistema – c 303
Packs de reactivo
l l - -
Botella de ProCell II M
l l l -
y Carga de reactivos y material fungible durante modos específicos del sistema – e 402
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
350 Reemplazo de reactivos y material fungible durante el funcionamiento
Botella de CleanCell M
l l l -
Botella de PreClean II M
l - - -
Bandejas de puntas y
cubiletes l l l l
Caja para residuos sóli-
dos l l -
l
y Carga de reactivos y material fungible durante modos específicos del sistema – e 402
u Temas relacionados
• Consulta del estado de un reactivo (352)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 351
8 Durante el funcionamiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
352 Consulta del estado de un reactivo
En este apartado
Información sobre la consulta del estado de un
reactivo (352)
Consulta del estado de un reactivo (354)
Comprobación de los packs de reactivo a bordo (355)
Comprobación del volumen restante de reactivos del
sistema (356)
Comprobación de la cantidad restante de material
fungible (357)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 353
8 Durante el funcionamiento
• Letras rojas: La estabilidad a bordo ha caducado
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
354 Consulta del estado de un reactivo
Lista de carga basada en consumo Este informe refleja las necesidades de reactivo de cada
día de la semana en función del uso real por día
laborable durante las últimas 9 semanas.
u Temas relacionados
• Reemplazo de reactivos y material fungible (270)
• Acerca del reemplazo de reactivos y material fungi-
ble durante el funcionamiento (349)
• Enmascaramiento y desenmascaramiento manual de
reactivos, pruebas y unidades analíticas (362)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 355
u Temas relacionados
• Reemplazo de reactivos y material fungible (270)
• Acerca del reemplazo de reactivos y material fungi-
ble durante el funcionamiento (349)
• Enmascaramiento y desenmascaramiento manual de
reactivos, pruebas y unidades analíticas (362)
8 Durante el funcionamiento
3 En la lista desplegable Ver, seleccione la opción
Paquete de reactivo.
4 En la lista desplegable Filtro, seleccione la opción
Todo.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
356 Consulta del estado de un reactivo
u Temas relacionados
• Reemplazo de reactivos y material fungible (270)
• Acerca del reemplazo de reactivos y material fungi-
ble durante el funcionamiento (349)
• Enmascaramiento y desenmascaramiento manual de
reactivos, pruebas y unidades analíticas (362)
8 Durante el funcionamiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 357
u Temas relacionados
• Reemplazo de reactivos y material fungible (270)
• Acerca del reemplazo de reactivos y material fungi-
ble durante el funcionamiento (349)
• Enmascaramiento y desenmascaramiento manual de
reactivos, pruebas y unidades analíticas (362)
• Información sobre la consulta del estado de un reac-
tivo (352)
8 Durante el funcionamiento
Compruebe la cantidad restante de material fungible
para determinar qué material se debe reemplazar.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
358 Consulta del estado de un reactivo
u Temas relacionados
• Reemplazo de reactivos y material fungible (270)
• Acerca del reemplazo de reactivos y material fungi-
ble durante el funcionamiento (349)
• Enmascaramiento y desenmascaramiento manual de
reactivos, pruebas y unidades analíticas (362)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 359
Parada RS:
• Si se produce una escasez de ProCell, CleanCell o de
puntas y cubiletes, el estado del sistema cambia de
En funcionamiento a Parada RS.
• De manera excepcional, cuando se enmascara
e 402, si se produce una escasez de ProCell,
CleanCell o de puntas y cubiletes, el estado del
sistema cambia de Funcionamiento a Parada
M.
• Reemplace el material fungible insuficiente que ha
causado la Parada RS. Véase: Reemplazo de re-
activos y material fungible (270)
• Esto es también aplicable a la cobas e flow test y a
las pruebas calculadas.
• Si el sistema no se reinicia durante la hora poste-
rior a la entrada en estado Parada RS, se cancela
la medición de la cobas e flow test o la prueba
calculada sin proporcionar ningún resultado.
8 Durante el funcionamiento
Parada M:
• Si la disponibilidad de PreClean o la capacidad de los
recipientes de residuos es insuficiente para una prue-
ba, el estado del sistema cambia a Parada M.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
360 Parada preventiva del muestreo - e 402
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 361
8 Durante el funcionamiento
contador de pruebas, el sistema enmascarará
automáticamente la prueba correspondiente.
Cuando el electrodo supere los valores máximos
de los contadores de pruebas, estabilidad a bordo
y fecha de caducidad, el sistema enmascarará
automáticamente la prueba correspondiente.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
362 Enmascaramiento y desenmascaramiento manual de reactivos, pruebas y uni-
dades analíticas
Enmascaramiento y desenmascaramiento
manual de reactivos, pruebas y unidades
analíticas
No hay disponibles pruebas, unidades analíticas o packs
de reactivo enmascarados para medir muestras de
paciente.
Enmasc. us.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 363
8 Durante el funcionamiento
ción automático).
Enmasc. CC
El sistema ha enmascarado un
pack de reactivo debido a su
estado de CC (enmascara-
miento automático de pack de
reactivo para paciente por CC).
En este apartado
Enmascaramiento y desenmascaramiento de packs de
reactivo (364)
Enmascaramiento y desenmascaramiento de
pruebas (365)
Enmascaramiento y desenmascaramiento de unidades
analíticas (366)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
364 Enmascaramiento y desenmascaramiento manual de reactivos, pruebas y uni-
dades analíticas
Enmascaramiento de pacientes del pack de Enmascare un pack de reactivo en los casos siguientes:
reactivo • Si no efectúa una prueba concreta, puede enmasca-
rar el pack de reactivo de manera puntual.
• Si se produce un error que no puede solucionar en
ese momento, puede enmascarar el pack de reactivo
y hacer uso del pack de reactivo en standby.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 365
8 Durante el funcionamiento
van a enmascarar todavía no se han cargado.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
366 Enmascaramiento y desenmascaramiento manual de reactivos, pruebas y uni-
dades analíticas
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 367
8 Durante el funcionamiento
requerida para el análisis.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
368 Enmascaramiento y desenmascaramiento manual de reactivos, pruebas y uni-
dades analíticas
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 369
Petición de calibraciones
El software recomienda calibraciones según los
intervalos configurados en cada aplicación. Solo hay que
solicitar las calibraciones recomendadas.
8 Durante el funcionamiento
r Cómo solicitar calibraciones
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
370 Realización de una calibración
racks.
Ejecución de calibraciones
Prepare los calibradores que sean necesarios e inicie la
calibración.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 371
8 Durante el funcionamiento
• Para la unidad analítica c 303, considere un
volumen excedido de 7,5 µl por pipeteo que se
descarta una vez finalizada la dispensación.
• Asegúrese de que no haya burbujas de aire en la
superficie del calibrador.
• No use las alícuotas que había en el interior de los
recipientes de muestras durante periodos de
tiempo prolongados (la evaporación puede
provocar resultados incorrectos).
• Utilice racks negros para calibradores.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
372 Realización de una calibración
u Temas relacionados
• Ejecución de la calibración y la medición de CC (302)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 373
8 Durante el funcionamiento
10 Consulte los resultados de calibración de esta
prueba:
• Los resultados que aparecen difieren en función
de la unidad analítica en la que la prueba se
realice.
• Resultado de calibración de lote: última
calibración de lote válida de este lote de reactivo
específico.
• Último resultado de calibración: última
calibración de lote válida de la prueba.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
374 Realización de una calibración
Descarga de calibradores
Una vez que haya ejecutado una calibración, descargue
los calibradores.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 375
Realización de un CC
La finalidad de las mediciones de CC consiste en
supervisar el rendimiento del sistema.
En este apartado
Solicitud de CC de los reactivos actuales (375)
Solicitud de CC de los reactivos en Standby (376)
Ejecución de un CC (376)
Comprobación de los resultados de CC (378)
Descarga de material de CC (379)
8 Durante el funcionamiento
r Cómo solicitar un CC de los reactivos
actuales
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
376 Realización de un CC
Ejecución de un CC
Prepare el material de CC que sea necesario e inicie la
serie.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 377
8 Durante el funcionamiento
carga, tenga presente el volumen muerto del
recipiente de muestra usado y el volumen excedido.
• No utilice microcubiletes para ningún material de
CC.
• Asegúrese de que no haya burbujas de aire en la
superficie del material de CC.
• No use las alícuotas que había en el interior de los
A B recipientes de muestras durante periodos de
tiempo prolongados (la evaporación puede
A Rack de CC (blanco) B Rack de calibración provocar resultados incorrectos).
(negro) • Use racks blancos con el material de CC.
• No mezcle materiales de CC asociados con otros
materiales de CC en el mismo rack.
I Si el volumen de un material de CC asociado es
insuficiente, coloque en la siguiente posición de
este rack un tubo de CC adicional del mismo lote.
Si el primer tubo está vacío, se seguirá realizando
el pipeteo desde el segundo tubo.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
378 Realización de un CC
u Temas relacionados
• Materiales de CC asociados (476)
• Ejecución de la calibración y la medición de CC (302)
• Creación de listas de carga de calibrador y CC (301)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 379
Descarga de material de CC
Una vez ejecutada la medición de CC, descargue el
material de CC.
8 Durante el funcionamiento
3 Coloque una bandeja de racks vacía en el área de
descarga.
I Para seguir recogiendo racks, el área de descarga
debe tener en todo momento bandejas de racks
vacías.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
380 Guía de referencia rápida: Ejecución de muestras de paciente
– : prueba seleccionada.
– : prueba no seleccionada.
6. Seleccione el botón Guardar.
y Ejecución de muestras de paciente
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 381
≥20 mm ≥20 mm
8 Durante el funcionamiento
3. Seleccione el botón Generar.
4. Cuando la animación del botón Informes
finalice, seleccione el botón Mostrar.
5. Cargue las muestras en las posiciones de
rack designadas en la Lista peticiones
prueba.
y Ejecución de muestras de paciente
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
382 Guía de referencia rápida: Ejecución de muestras de paciente
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 383
8 Durante el funcionamiento
de solución indicadas.
y Consulta de los resultados de una prueba
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
384 Guía de referencia rápida: Realización de una calibración
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 385
8 Durante el funcionamiento
y Realización de una calibración
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
386 Guía de referencia rápida: Realización de un CC
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Durante el funcionamiento 387
y Realización de un CC
8 Durante el funcionamiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
388 Guía de referencia rápida: Realización de un CC
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 389
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
390 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Tareas posteriores a la operación 391
Detención del suministro racks Para impedir que la unidad de suministro de muestras
cargue racks nuevos, seleccione Detener > Parar
suministro racks. El sistema seguirá procesando todas
las pruebas pipeteadas y los racks del rotor hasta que
estén disponibles los resultados y, a continuación,
entrará en modo Standby.
Detención después de la serie en curso Para poner el sistema en modo Standby cuando se
hayan procesado todas las muestras, desactive la casilla
de verificación Modo de recepción de racks del
cuadro de diálogo Iniciar.
u Temas relacionados
• Detención del funcionamiento (393)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
392 Información sobre la detención del sistema
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Tareas posteriores a la operación 393
u Temas relacionados
• Descarga de racks de la unidad de suministro de
muestras (347)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
394 Detención del funcionamiento después de la serie en curso
u Temas relacionados
• Descarga de racks de la unidad de suministro de
muestras (347)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Tareas posteriores a la operación 395
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
396 Desconexión del sistema
Automática Manual
En este apartado
Preparación del sistema para el apagado (397)
Apagado manual del sistema (397)
Inicio inmediato tras el apagado (398)
Apagado automático del sistema (399)
Apagado automático del sistema, incluido el
mantenimiento del rack de lavado (400)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Tareas posteriores a la operación 397
u Temas relacionados
• Desconexión del sistema (491)
• Apagado del sistema para el mantenimiento (540)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
398 Desconexión del sistema
Finalización e 402 -
Apagado tras fi- todas las unidades La casilla de verifi-
nalización cación está selec-
cionada
y Secuencia de mantenimiento para el apagado
u Temas relacionados
• Desconexión del sistema (491)
• Apagado del sistema para el mantenimiento (540)
• Preparación del sistema para el apagado (397)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Tareas posteriores a la operación 399
u Temas relacionados
• Desconexión del sistema (491)
• Apagado del sistema para el mantenimiento (540)
Finalización e 402 -
Apagado tras fi- todas las unidades La casilla de verifi-
nalización cación está selec-
cionada
y Secuencia de mantenimiento para el apagado
j m El sistema está preparado para el apagado.
m Se crea una secuencia de mantenimiento para el
apagado.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
400 Desconexión del sistema
u Temas relacionados
• Desconexión del sistema (491)
• Apagado del sistema para el mantenimiento (540)
• Preparación del sistema para el apagado (397)
• Creación de secuencia de mantenimiento (549)
Finalización e 402 -
Apagado tras fi- todas las unidades La casilla de verifi-
nalización cación está selec-
cionada
Incluir rack de la- todas las unidades La casilla de verifi-
vado cación está selec-
cionada
y Secuencia de mantenimiento para el apagado incluido el
mantenimiento del rack de lavado
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Tareas posteriores a la operación 401
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
402 Desconexión del sistema
u Temas relacionados
• Desconexión del sistema (491)
• Apagado del sistema para el mantenimiento (540)
• Preparación del sistema para el apagado (397)
• Creación de secuencia de mantenimiento (549)
9 Tareas posteriores a la operación
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Tareas posteriores a la operación 403
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
404 Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo posterior a la rutina
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Tareas posteriores a la operación 405
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
406 Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo posterior a la rutina
u Temas relacionados
• Desconexión del sistema (396)
• Detención del funcionamiento (393)
• Realización de un lavado diario con el rack de lavado
– ISE (587)
• Limpieza de agujas y boquillas – e 402– (588)
9 Tareas posteriores a la operación
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 407
Funcionamiento no rutinario
10 Funcionamiento no rutinario
Información sobre la medición del
índice de la muestra ....................................... 422
Búsqueda de un ID de rack adecuado
para un tipo de tubo y un tipo de
muestra................................................................ 423
Reprocesamiento de pruebas ................................ 423
Información sobre el reprocesamiento
automático de pruebas.................................. 424
Activación de reprocesamientos de la
prueba automáticos ........................................ 425
Repetición de una prueba configurando
límites de repetición de la prueba............. 427
Información sobre la solicitud del
reprocesamiento de pruebas manual en
el modo de código de barras ...................... 428
Solicitud de un reprocesamiento de
prueba en el modo sin código de
barras ................................................................... 428
Ejecución de muestras sin códigos de barras
en el modo de código de barras ........................... 429
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
408 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 409
10 Funcionamiento no rutinario
Instalación de los parámetros del material de
CC ..................................................................................... 477
Visualización de los valores diana del
material de CC específico del lote de
reactivo ................................................................ 477
Descarga de los parámetros del
material de CC .................................................. 478
Desactivación o activación de pruebas
para el material de CC ................................... 479
Adición manual de material de CC no
Roche ................................................................... 480
Edición de los parámetros del material
de CC no Roche ............................................... 481
Edición de los parámetros del material
de CC asociado................................................. 482
Configuración del CC ................................................ 483
Configuración de las recomendaciones
de sistema para las mediciones de CC ... 484
Configuración del tiempo de espera de
intervalo de CC ................................................. 485
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
410 Índice de contenido
muestras.............................................................. 509
Información sobre formatos de salida
para guardar registros de las muestras .. 509
Almacenamiento y eliminación manual
de registros de las muestras ....................... 510
Visualización de registros de las muestras
guardados...................................................................... 511
Almacenamiento y eliminación de informes .... 512
Almacenamiento de informes ..................... 513
Eliminación de informes................................ 514
Creación de copias de seguridad y
restauración de la configuración del sistema .. 515
Creación de copias de seguridad de la
configuración del sistema ............................ 515
Restauración de la configuración del
sistema................................................................. 517
Trabajo con un dispositivo de
almacenamiento externo.......................................... 518
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 411
10 Funcionamiento no rutinario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
412 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 413
Peticiones y resultados
El siguiente flujo de trabajo muestra la secuencia básica
del procesamiento de muestras.
Procesamiento de muestras
Solicitud de pruebas
Inicio de la medición
Sí
¿Resultados con alarmas de
resultados?
No
Descarga de muestras
10 Funcionamiento no rutinario
w Flujo de trabajo del procesamiento de muestras
En este apartado
Modo sin código de barras (modo de secuencia) (414)
Información sobre la solicitud de pruebas (419)
Reprocesamiento de pruebas (423)
Ejecución de muestras sin códigos de barras en el modo
de código de barras (429)
Eliminación de registros de las muestras o de los
resultados de pruebas individuales (431)
Envío manual de registros de muestras al host (433)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
414 Peticiones y resultados
En este apartado
10 Funcionamiento no rutinario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 415
10 Funcionamiento no rutinario
2 Seleccione una muestra.
3 En el menú de opciones , seleccione el botón
Borrar todos y confirme el mensaje que aparece.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
416 Peticiones y resultados
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 417
10 Funcionamiento no rutinario
r Cómo replicar una petición de la
misma muestra
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
418 Peticiones y resultados
repetir la petición.
I Por ejemplo, si el número de secuencia de la
muestra en el paso 2 es "356" y quiere repetir las
pruebas de esta muestra en las 3 muestras
siguientes, introduzca el número de secuencia
"359".
Se puede repetir la petición para un máximo de
300 muestras a la vez.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 419
En este apartado
Información sobre volúmenes de pipeteo y factores de
dilución (419)
Información sobre la medición del índice de la
muestra (422)
Búsqueda de un ID de rack adecuado para un tipo de
tubo y un tipo de muestra (423)
Uso de volúmenes de pipeteo y factores de Existen varias formas de usar volúmenes de pipeteo y
dilución factores de dilución:
• Los volúmenes de pipeteo y los factores de dilución
10 Funcionamiento no rutinario
están programados en el archivo de la aplicación, que
no se puede alterar.
• Puede seleccionar manualmente un factor de dilución
o bien un volumen de pipeteo normal, disminuido o
aumentado.
• Se pueden solicitar volúmenes de pipeteo y factores
de dilución predefinidos a través del host.
• Una muestra se puede diluir manualmente antes de
cargarla en el sistema.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
420 Peticiones y resultados
B
10 Funcionamiento no rutinario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 421
prueba).
c 303
l l l De 1:3 a 1:50
ISE
l l l –
e 402
l l (a)
– De 1:1 a 1:27 000
(a) El sistema utiliza el factor de dilución de la lista desplegable Para 1er procesam., definido en Menú > Aplicación >
e 402.
y Volúmenes de pipeteo y factores de dilución disponibles
10 Funcionamiento no rutinario
El factor de dilución de una predilución, por el contrario,
no se tiene en cuenta automáticamente para realizar el
cálculo del resultado. En el informe, los resultados de las
muestras de dilución manual se indican por medio de
Diluido manualmente.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
422 Peticiones y resultados
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 423
u Temas relacionados
• Información sobre seleccionar el recipiente de mues-
tra y el rango de racks correctos (96)
• Información sobre racks y recipientes de muestras
(88)
Reprocesamiento de pruebas
El sistema facilita diversas funciones para reprocesar
pruebas manual o automáticamente.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
424 Peticiones y resultados
En este apartado
Información sobre el reprocesamiento automático de
pruebas (424)
Activación de reprocesamientos de la prueba
automáticos (425)
Repetición de una prueba configurando límites de
repetición de la prueba (427)
Información sobre la solicitud del reprocesamiento de
pruebas manual en el modo de código de barras (428)
Solicitud de un reprocesamiento de prueba en el modo
sin código de barras (428)
misma serie.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 425
Reprocesamiento auto- Retención de racks pa- Reprocesamiento pedido automáticamente Reprocesamiento reali-
mático configurado en ra reprocesamiento au- zado automáticamente
los ajustes de la aplica- tomático activado
ción
Sí Sí
l l
Sí No
l (a)
–
No Sí
l (a)
–
No No
l (a)
–
(a) El estado de la muestra vuelve a Pedida (P). Se puede realizar un reprocesamiento de la prueba reinicializando la me-
dición.
y Posibles configuraciones del reprocesamiento automático y comportamiento resultante del sistema
10 Funcionamiento no rutinario
de la siguiente manera:
u Temas relacionados
• Activación de reprocesamientos de la prueba auto-
máticos (425)
• Repetición de una prueba configurando límites de
repetición de la prueba (427)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
426 Peticiones y resultados
u Temas relacionados
• Información sobre el reprocesamiento automático de
pruebas (424)
• Repetición de una prueba configurando límites de
repetición de la prueba (427)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 427
10 Funcionamiento no rutinario
3 Para activar el reprocesamiento automático en esta
aplicación, seleccione la casilla de verificación
Reproc. automático.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
428 Peticiones y resultados
u Temas relacionados
• Información sobre el reprocesamiento automático de
pruebas (424)
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos debido al reprocesamiento
manual de una prueba HPI
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos debido al reprocesamiento
manual de una prueba HPI
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 429
u Temas relacionados
• Modo sin código de barras (modo de secuencia)
(414)
• Tipos de racks estándar (89)
10 Funcionamiento no rutinario
En el modo de código de barras, generalmente se
procesan muestras con código de barras. Sin embargo,
también puede procesar muestras sin código de barras y
muestras con error de lectura del código de barras.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
430 Peticiones y resultados
A B C
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 431
u Temas relacionados
• Carga de muestras (323)
10 Funcionamiento no rutinario
En este apartado
Eliminación de registros de las muestras (431)
Eliminación de un resultado de la prueba (432)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
432 Peticiones y resultados
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 433
10 Funcionamiento no rutinario
2 Seleccione las muestras pertinentes.
3 En el menú de opciones , seleccione el botón
Enviar al host.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
434 Peticiones y resultados
Color de fondo:
• Amarillo: queda una hora para que se cumpla la hora
de caducidad identificada en la opción de eliminación
automática.
10 Funcionamiento no rutinario
Área de gráfico
Gráfico de reacción:
• El eje vertical representa la absorbancia.
• El eje horizontal representa el punto en el tiempo.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 435
Área de información
10 Funcionamiento no rutinario
Límite Valor de límite de reacción de la prueba seleccionada en
relación con la muestra seleccionada (solo pruebas
cinéticas).
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
436 Peticiones y resultados
Lista superior
Lista inferior
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 437
Calibración
En este apartado
Información sobre la calibración (437)
Información sobre la calibración – ISE y c 303 (446)
Información sobre la calibración de cambio de lote
automática (449)
Información sobre la calibración – e 402 (450)
Instalación de parámetros del calibrador (453)
Configuración de una calibración (458)
Eliminación de lotes de calibrador (468)
Ver calibraciones recientes (469)
10 Funcionamiento no rutinario
En este apartado
¿Qué es una calibración? (437)
Información sobre la calibración de lote y de pack de
reactivo (439)
Información sobre el enmascaramiento de
calibración (441)
Información sobre la copia de la calibración (445)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
438 Calibración
Enmascaramiento de una calibración Si no hay ninguna calibración válida disponible para una
prueba, el enmascaramiento de la calibración garantiza
que dicha prueba no se medirá.
La prueba se puede enmascarar individualmente en cada
unidad analítica.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 439
u Temas relacionados
• Información sobre las causas de calibración (458)
• Información sobre la calibración de lote y de pack de
reactivo (439)
10 Funcionamiento no rutinario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
440 Calibración
No Sí
Calibración de lote Calibración más
Calibración de lote
disponible? reciente
No Paquete de reactivo Sí
< 24 h a bordo?
calibrar calibrar
No Sí
Calibración más
Calibración ok? Calibración de lote
reciente
No Sí
Calibración de un paquete Calibración más
Calibración ok?
de reactivo reciente
Calibración del pack de reactivo Si calibra un pack de reactivo que lleva más de 24 horas
registrado, el sistema generará una calibración de pack
de reactivo. La calibración será válida únicamente para
este pack de reactivo.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 441
Calibración más reciente (solamente c 303) La calibración más reciente es la última calibración de
lote válida de la prueba.
10 Funcionamiento no rutinario
fallado la última calibración.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
442 Calibración
Descripción general del enmascaramiento de El comportamiento del sistema depende de los ajustes y
calibración de la disponibilidad de parámetro de calibración anterior:
10 Funcionamiento no rutinario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 443
sistema?
Sí
Sí
Calibración errónea
Los datos de (calibración anterior válida) Calibración
calibración están inválida: Se ha
disponibles y se han cargado un nuevo
transferido pero no pack de reactivo y
son válidos porque Rechazar Sí Sí Rechazar la calibración de
hay un ajuste de calibración calibración lote transferida se
cambio activo (Menú errónea? 1 errónea? 1 considera no válida
> Aplicación > porque la opción
Calibración). Cambio de pack
No No
de reactivo está
activada para esta
10 Funcionamiento no rutinario
No se ha realizado ninguna calibración. aplicación.
Resultados calculados con la calibración
válida más reciente.
A B C D E
Nota general: cuando no hay datos de calibración disponibles ni se transfieren (prueba nueva), el pipeteo no se lleva
a cabo.
1
Las calibraciones ISE erróneas no se pueden rechazar.
2
Calculado con la calibración válida más reciente.
3
Calculado con la calibración no válida transferida.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
444 Calibración
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 445
Kits enlazados y aplicaciones enlazadas Si uno de los componentes o pruebas está enmascarado,
(solamente e 402) también lo estará todo el kit enlazado o la aplicación
enlazada.
u Temas relacionados
• Configuración de la función de enmascaramiento
automático de calibración (463)
• Resumen de funciones de enmascaramiento (522)
10 Funcionamiento no rutinario
En función de la prueba y de la unidad analítica, se pue-
den utilizar hasta 10 números de código de aplicación
distintos en un mismo pack de reactivo.
• Unidad analítica c 303: máximo de 10 ACN
• Unidad analítica e 402: máximo de 4 ACN
Copia de la calibración
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
446 Calibración
Copia de la calibración y copia del CC (para En la unidad analítica e 402, una prueba normal
e 402) desempeña el papel de aplicación principal, mientras
que las pruebas integradas hacen de aplicaciones
adicionales. En el caso de las pruebas integradas
asociadas que no tengan pruebas regulares
equivalentes, una prueba integrada asumirá el papel de
aplicación principal y el resto, el de aplicaciones
adicionales.
En este apartado
Información sobre la carga de calibradores (ISE y
c 303) (447)
Información sobre el factor K descargado – c 303 (447)
Solicitud de calibración de un reactivo de calibración
automática (448)
Cálculo del resultado de calibración de reactivos de
calibración automática (448)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 447
Calibradores ISE
10 Funcionamiento no rutinario
• Realización de una calibración (369)
• Ejecución de la calibración y la medición de CC (302)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
448 Calibración
u Temas relacionados
• Cálculo del resultado de calibración de reactivos de
calibración automática (448)
• Información sobre la calibración de cambio de lote
automática (449)
• Ejecución de calibraciones (370)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 449
u Temas relacionados
• Solicitud de calibración de un reactivo de calibración
automática (448)
• Información sobre la calibración de cambio de lote
automática (449)
10 Funcionamiento no rutinario
Información sobre la calibración de cambio de lote
automática
La calibración de cambio de lote automática reduce el
número de calibraciones. Cuando se carga un lote de
reactivo nuevo de una prueba ya calibrada, la calibración
de cambio de lote automática traza una curva de
calibración a partir de los parámetros de reactivo y de los
parámetros de sistema descargados en la unidad
analítica c 303.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
450 Calibración
u Temas relacionados
• Solicitud de calibración de un reactivo de calibración
automática (448)
• Cálculo del resultado de calibración de reactivos de
calibración automática (448)
En este apartado
Información sobre la calibración de los
inmunoensayos (450)
Información sobre los calibradores individuales y
múltiples – e 402 (452)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 451
10 Funcionamiento no rutinario
El sistema hace un recuento del número de
acontecimientos de calibración. Los viales de calibrador
con código de barras para inmunoensayos se pueden
utilizar para un máximo de cuatro acontecimientos de
calibración.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
452 Calibración
u Temas relacionados
• Información sobre las pruebas cobas e flow – e 402
(210)
• Información sobre los tipos de prueba
cobas e flow – e 402 (212)
digo de barras.
• Use racks distintos con los calibradores individuales y
múltiples.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 453
u Temas relacionados
• Realización de una calibración (369)
• Ejecución de la calibración y la medición de CC (302)
10 Funcionamiento no rutinario
En este apartado
Visualización de valores de puntos de ajuste específicos
de un lote de reactivo (454)
Descarga de parámetros del calibrador (454)
Adición manual de calibradores que no son de Roche –
c 303 (456)
Edición de los valores de concentración de un calibrador
de un proveedor distinto a Roche (c 303) (457)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
454 Calibración
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 455
10 Funcionamiento no rutinario
7 Compruebe y complete la fecha de validación.
8 Seleccione el botón Confirmar y siga las
instrucciones de la pantalla.
9 En Calibración > Instalación, verifique si toda la
información descargada se ha registrado
correctamente.
10 Tras haber descargado los parámetros del calibrador,
calibre las pruebas afectadas.
u Temas relacionados
• Adición manual de calibradores que no son de Ro-
che – c 303 (456)
• Eliminación de lotes de calibrador (468)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
456 Calibración
Añadir.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 457
u Temas relacionados
• Edición de los valores de concentración de un cali-
brador de un proveedor distinto a Roche (c 303)
(457)
• Descarga de parámetros del calibrador (454)
10 Funcionamiento no rutinario
1 Seleccione Calibración > Instalación.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
458 Calibración
u Temas relacionados
• Adición manual de calibradores que no son de Ro-
che – c 303 (456)
• Realización de un CC (375)
En este apartado
Información sobre las causas de calibración (458)
Configuración de las recomendaciones de calibración del
10 Funcionamiento no rutinario
sistema (461)
Configuración de los ajustes de Calib. ahora (462)
Configuración de la función de enmascaramiento
automático de calibración (463)
Cambio de la configuración de factor de
conversión (464)
Definición y solicitud de un perfil de calibración (465)
Asignación de calibradores sin código de barras a
posiciones de racks (466)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 459
Sin color
No se recomienda realizar la calibración y no se pide
para esta prueba.
Amarillo
El sistema recomienda realizar una calibración de esta
prueba.
Turquesa
Se ha pedido una calibración para la siguiente serie.
10 Funcionamiento no rutinario
nuevo.
• En el caso de las unidades analíticas c 303, incluidas
las unidades ISE, el método de calibración solicitado
es específico para la prueba. Puede ver el método de
calibración en Menú > Aplicación > Calibración
en el área Cambiar ajustes de la unidad analítica
c 303. Si se muestra Canc., no se activa ninguna re-
comendación de calibración.
• Para la unidad analítica e 402, puede activar solicitu-
des automáticas de cambio para cada pack de reacti-
vo que se carga para una prueba. Para activar esta
función, marque la casilla Pack de reactivo en Me-
nú > Aplicación > Calibración en el área Cambio.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
460 Calibración
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 461
u Temas relacionados
• Realización de una calibración (369)
10 Funcionamiento no rutinario
el periodo de tiempo de espera.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
462 Calibración
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 463
10 Funcionamiento no rutinario
configurar esta función de enmascaramiento automático
de calibración en cada prueba de forma individual. Si se
activan ambas funciones de enmascaramiento, una
prueba se enmascarará automáticamente cuando la
calibración sea errónea o no válida.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
464 Calibración
u Temas relacionados
• Información sobre el enmascaramiento de calibra-
ción (441)
• Resumen de funciones de enmascaramiento (522)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 465
10 Funcionamiento no rutinario
definirlas en un perfil de calibración. La calibración de
este grupo de pruebas se pide cuando se selecciona
Rutina previa > Solicitar perfil de calibración.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
466 Calibración
u Temas relacionados
• Ejecución de calibraciones (370)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 467
10 Funcionamiento no rutinario
5 En la tabla de la derecha, seleccione un ID y una
posición de rack disponibles.
• En la unidad analítica e 402: coloque todos los
calibradores de una prueba en el mismo rack y
póngalos uno al lado de otro.
• Para la unidad ISE: Coloque todos los calibradores
ISE en el mismo rack y póngalos en el siguiente
orden: ISE Standard Low, ISE Standard High y
después ISE S3.
6 Seleccione el botón Asignar.
7 Si desea cancelar una asignación existente, realice
los pasos siguientes:
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
468 Calibración
u Temas relacionados
• Realización de una calibración (369)
• Ejecución de la calibración y la medición de CC (302)
u Temas relacionados
• Instalación de parámetros del calibrador (453)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 469
10 Funcionamiento no rutinario
5 Seleccione un punto de medición en el cuadro.
f Los datos de cada calibrador, incluida la
información de los calibradores y reactivos
utilizados, se muestran en el cuadro siguiente.
f En el caso de la unidad analítica e 402, las
alarmas de calibración se indican siempre
mediante un asterisco (*) en la columna Alarma
como comodín para todas las alarmas de
resultados de calibración.
Para averiguar qué alarma de calibración se ha
emitido, seleccione el informe de calibración
generado automáticamente usando Informes >
Mostrar > Informe de monitor de reacción.
f El cuadro solo está disponible para la unidad
analítica e 402 y la unidad de medición
fotométrica c 303.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
470 CC
CC
En este apartado
Información sobre CC (470)
Información sobre el CC – e 402 (471)
Información sobre los tipos de CC (472)
Materiales de CC asociados (476)
Instalación de los parámetros del material de CC (477)
Configuración del CC (483)
Eliminación de los parámetros del material de CC (488)
Información sobre CC
La finalidad de las mediciones de CC es supervisar el
rendimiento del instrumento. Las mediciones de CC se
pueden solicitar de forma manual o automática.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 471
10 Funcionamiento no rutinario
cobas e flow test entero. Pida siempre mediciones de
CC de cada prueba integrada, una a una.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
472 CC
u Temas relacionados
• Información sobre las pruebas cobas e flow – e 402
(210)
• Información sobre los tipos de prueba
cobas e flow – e 402 (212)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 473
u Realización de un CC (375)
u Configuración de las recomendaciones de sistema
para las mediciones de CC (484)
u Realización de un CC (375)
10 Funcionamiento no rutinario
u Configuración de los ajustes de CC ahora (486)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
474 CC
u Realización de un CC (375)
u Configuración de las recomendaciones de sistema
para las mediciones de CC (484)
u Realización de un CC (375)
u Configuración de las recomendaciones de sistema
para las mediciones de CC (484)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 475
10 Funcionamiento no rutinario
la prueba seleccionada y el sistema solicitará una
medición de CC. Si desea desenmascarar el
enmascaramiento automático de pacientes, debe realizar
un CC. Tras haber realizado una medición de CC
correcta, el sistema desenmascara el pack de reactivo.
u Realización de un CC (375)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
476 CC
Materiales de CC asociados
Los materiales de CC asociados son materiales de CC no
Roche Se puede descargar su archivo de parámetros
desde cobas® link.
Acerca del cambio de recipiente de CC En caso de que el volumen restante en un único tubo de
material de CC asociado sea insuficiente para llevar a
cabo todas las mediciones de CC antes de una serie,
cargue un segundo tubo del mismo lote en la siguiente
posición del mismo rack.
No deje una posición de rack vacía entre los dos tubos
del mismo material y lote.
El sistema pipetea automáticamente desde el segundo
tubo cuando se vacía el primero.
Para el cambio de recipiente, el sistema admite un
máximo de dos recipientes con el mismo material de CC
en un rack.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 477
En este apartado
10 Funcionamiento no rutinario
Visualización de los valores diana del material de CC
específico del lote de reactivo (477)
Descarga de los parámetros del material de CC (478)
Desactivación o activación de pruebas para el material
de CC (479)
Adición manual de material de CC no Roche (480)
Edición de los parámetros del material de CC no
Roche (481)
Edición de los parámetros del material de CC
asociado (482)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
478 CC
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 479
u Temas relacionados
• Desactivación o activación de pruebas para el mate-
rial de CC (479)
• Adición manual de material de CC no Roche (480)
10 Funcionamiento no rutinario
Desactivación o activación de pruebas para el material de CC
Una vez instalados los parámetros del material de CC, se
activan automáticamente todas las pruebas cargadas en
el sistema. Si no desea realizar una medición de CC para
una prueba, puede desactivar dicha prueba
manualmente.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
480 CC
u Temas relacionados
• Descarga de los parámetros del material de CC (478)
• Adición manual de material de CC no Roche (480)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 481
10 Funcionamiento no rutinario
estándar para material de CC no Roche (no
viales).
u Temas relacionados
• Edición de los parámetros del material de CC no Ro-
che (481)
• Desactivación o activación de pruebas para el mate-
rial de CC (479)
• Eliminación de los parámetros del material de CC
(488)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
482 CC
u Temas relacionados
• Adición manual de material de CC no Roche (480)
• Desactivación o activación de pruebas para el mate-
rial de CC (479)
• Eliminación de los parámetros del material de CC
(488)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 483
10 Funcionamiento no rutinario
7 Para introducir valores diana de pruebas adicionales,
repita los pasos del 4 al 6.
8 Seleccione el botón Guardar.
u Temas relacionados
• Materiales de CC asociados (476)
• Eliminación de los parámetros del material de CC
(488)
• Desactivación o activación de pruebas para el mate-
rial de CC (479)
Configuración del CC
Se pueden configurar los siguientes ajustes de CC:
• Procesamiento automático de todas las pruebas acti-
vas sin petición
• Petición automática de mediciones de CC y enmasca-
ramiento de pacientes por CC
• Tiempo de espera de intervalo de CC
• CC ahora
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
484 CC
En este apartado
Configuración de las recomendaciones de sistema para
las mediciones de CC (484)
Configuración del tiempo de espera de intervalo de
CC (485)
Configuración de los ajustes de CC ahora (486)
Asignación de material de CC sin código de barras a las
posiciones de rack (487)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 485
u Temas relacionados
• Resumen de funciones de enmascaramiento (522)
10 Funcionamiento no rutinario
Configuración del tiempo de espera de intervalo de CC
Las mediciones de CC se pueden realizar a intervalos de
tiempo predefinidos (específicos para pruebas). Una vez
transcurrido el intervalo de tiempo, el sistema
recomienda realizar una medición de CC. Para utilizar
esta función, debe introducir el intervalo de tiempo en
Menú > Aplicación > Parámetros analíticos.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
486 CC
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 487
10 Funcionamiento no rutinario
Si trabaja con material de CC sin código de barras, o si el
código de barras es ilegible, debe asignar cada material
de CC a un ID de rack y la posición de rack de un rack
de CC.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
488 CC
u Temas relacionados
• Realización de un CC (375)
• Ejecución de la calibración y el CC (299)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 489
u Temas relacionados
10 Funcionamiento no rutinario
• Instalación de los parámetros del material de CC
(477)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
490 Desconexión y puesta en marcha del sistema
Tras menos de 24 horas desde el apa- Inicio u Puesta en marcha del sistema (257)
gado
Tras más de 24 horas desde el apagado Inicio tras desconexión u Inicio del sistema después de la desconexión (497)
o desconexión
Tras determinadas tareas de manteni- Inicio tras mantenimiento u Inicio del sistema después del mantenimiento
10 Funcionamiento no rutinario
miento (541)
y Visión general de los procedimientos de inicio
En este apartado
Desconexión del sistema (491)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 491
10 Funcionamiento no rutinario
de 64 horas a 7 días 7- 17 días
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
492 Desconexión y puesta en marcha del sistema
En este apartado
Preparación del sistema para la desconexión (492)
Desconexión del sistema durante un período de entre
64 horas y 17 días (493)
Apagado completo de una unidad analítica
específica (496)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 493
u Temas relacionados
• Desconexión del sistema durante un período de en-
tre 64 horas y 17 días (493)
10 Funcionamiento no rutinario
Si tiene previsto no utilizar el sistema durante un período
de entre 64 horas y 17 días, es necesario prepararlo para
la desconexión realizando unas tareas de mantenimiento
específicas.
ADVERTENCIA
Desconexión planificada
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
494 Desconexión y puesta en marcha del sistema
n Aproximadamente 30 minutos
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 495
10 Funcionamiento no rutinario
• Deseche las bandejas de puntas y cubiletes
vacías.
4 Cierre con cuidado el cajón de bandejas de puntas y
cubiletes.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
496 Desconexión y puesta en marcha del sistema
incubación.
• Gire el grifo de desagüe del baño de incubación
hacia la izquierda hasta alcanzar la posición
OPERATION.
A Grifo de desagüe del baño de incubación 3 Cierre la puerta frontal de la unidad analítica c 303.
u Temas relacionados
• Creación de secuencia de mantenimiento (549)
• Preparación del sistema para la desconexión (492)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 497
u Temas relacionados
• Vista posterior de c 303 (135)
• Vista posterior de e 402 (152)
10 Funcionamiento no rutinario
Inicio del sistema después de la desconexión
Si el sistema ha estado apagado o desconectado durante
más 24 horas, lleve a cabo el procedimiento de inicio tras
desconexión para preparar el sistema para el
funcionamiento.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
498 Desconexión y puesta en marcha del sistema
Recarga de packs de
reactivo
En este apartado
Inicio tras 24-64 horas de desconexión (498)
Inicio tras un período de desconexión de entre 64 horas y
17 días (501)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 499
10 Funcionamiento no rutinario
r Cómo poner en marcha el sistema
manualmente
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
500 Desconexión y puesta en marcha del sistema
inicio 1.
3 En el menú de opciones , seleccione el botón
Selección.
4 Seleccione el botón Realizar.
5 Para seguir la ejecución de la tarea de
mantenimiento, seleccione el botón Supervisar
estado.
f El sistema muestra el tiempo restante para cada
tarea de mantenimiento de la secuencia de
mantenimiento.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 501
u Temas relacionados
• Creación de secuencia de mantenimiento (549)
• Información sobre la rutina previa (264)
• Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo de rutina
previa (309)
• Comprobación del rendimiento del sistema (261)
10 Funcionamiento no rutinario
funcionamiento.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
502 Desconexión y puesta en marcha del sistema
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos debido a la presencia de
espuma en las botellas de reactivo del sistema
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 503
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
504 Desconexión y puesta en marcha del sistema
A B C
A Botella de C Botella de
PreClean II M CleanCell M
B Botella de
ProCell II M
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 505
10 Funcionamiento no rutinario
• Siga las instrucciones de la pantalla.
4 Seleccione el botón Siguiente.
• Siga las instrucciones de la pantalla.
5 Continúe con el resto del mantenimiento interactivo.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
506 Desconexión y puesta en marcha del sistema
u Temas relacionados
• Creación de secuencia de mantenimiento (549)
• Información sobre la rutina previa (264)
• Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo de rutina
previa (309)
• Comprobación del rendimiento del sistema (261)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 507
En este apartado
Información sobre el almacenamiento de datos y la
creación de copias de seguridad (507)
Almacenamiento de registros de las muestras (508)
Visualización de registros de las muestras
guardados (511)
Almacenamiento y eliminación de informes (512)
Creación de copias de seguridad y restauración de la
configuración del sistema (515)
Trabajo con un dispositivo de almacenamiento
externo (518)
10 Funcionamiento no rutinario
creación de copias de seguridad
El software del sistema trabaja con diversos tipos de
datos que requieren rutinas de almacenamiento distintas.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
508 Almacenamiento de datos y creación de copias de seguridad
Guardar los registros de las muestras Hacer una copia de Guardar los informes Hacer una copia
seguridad de la base de de seguridad de la
datos configuración del sistema
mantenimiento mantenimiento
autooperativo autooperativo
u Temas relacionados
10 Funcionamiento no rutinario
En este apartado
Información sobre el almacenamiento automático de
registros de las muestras (509)
Información sobre formatos de salida para guardar
registros de las muestras (509)
Almacenamiento y eliminación manual de registros de
las muestras (510)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 509
u Temas relacionados
• Trabajo con un dispositivo de almacenamiento exter-
no (518)
• Información sobre la gestión de registros de mues-
tras (536)
10 Funcionamiento no rutinario
binario (formato *.mdf). Este formato incluye información
del resultado y datos del monitor de reacción, y solo se
puede visualizar en el sistema. Ningún otro sistema
informático puede leer este formato. En Rutina >
Resultados > > Guardar, seleccione este formato
de salida con la opción Registros visibles en sistema.
Formatos a largo plazo Los valores separados por coma (CSV) son un formato
estandarizado que se puede abrir en cualquier PC que
disponga de software de hojas de cálculo estándar. Este
formato es adecuado para el archivado a largo plazo. Sin
embargo, no se puede abrir en el sistema. En Rutina >
Resultados > > Guardar, seleccione este formato
de salida mediante la opción Resultados (CSV) o
Datos de reacción (CSV).
u Temas relacionados
• Trabajo con un dispositivo de almacenamiento exter-
no (518)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
510 Almacenamiento de datos y creación de copias de seguridad
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 511
u Temas relacionados
• Trabajo con un dispositivo de almacenamiento exter-
no (518)
• Información sobre formatos de salida para guardar
registros de las muestras (509)
• Borrado de todos los datos de las unidades flash
USB (520)
• Información sobre la conexión y desconexión de uni-
dades flash USB (520)
10 Funcionamiento no rutinario
Puede ver los registros de las muestras archivados en
Rutina > Resultados.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
512 Almacenamiento de datos y creación de copias de seguridad
u Temas relacionados
• Información sobre la conexión y desconexión de uni-
dades flash USB (520)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 513
En este apartado
Almacenamiento de informes (513)
Eliminación de informes (514)
Almacenamiento de informes
Puede guardar los informes en una unidad flash USB o
un dispositivo de almacenamiento externo.
10 Funcionamiento no rutinario
2 Seleccione Informes > Mostrar.
3 Seleccione el informe que desee. Si desea seleccionar
varios informes a la vez, puntee en los informes
deseados de la columna Nombre del informe de la
pantalla táctil.
I Mantenga el número de informes por debajo de
100 en el momento del archivado.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
514 Almacenamiento de datos y creación de copias de seguridad
u Temas relacionados
• Borrado de todos los datos de las unidades flash
USB (520)
• Información sobre la conexión y desconexión de uni-
dades flash USB (520)
Eliminación de informes
Puede borrar informes individuales o todos los informes
a la vez.
10 Funcionamiento no rutinario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 515
u Temas relacionados
• Información sobre la conexión y desconexión de uni-
dades flash USB (520)
En este apartado
Creación de copias de seguridad de la configuración del
sistema (515)
Restauración de la configuración del sistema (517)
10 Funcionamiento no rutinario
La tarea de mantenimiento Hacer copia seg. config.
sistema hace una copia de seguridad de los siguientes
ajustes de configuración del sistema.
• Configuración de aplicaciones
• Configuración de lavados especiales
• Configuración del sistema
• Configuración de alarmas
• Configuración de niveles de reactivos para las alar-
mas del sistema
• Configuración de comentarios
• Configuración de comunicaciones del host
• Configuración de excepciones de comunicación del
host para las alarmas
• Configuración de la conversión de los códigos de
aplicación para la comunicación del host
• Configuración de registros de mantenimiento
• Configuración de las funciones de secuencia de man-
tenimiento
• Configuración del código de control de código de ba-
rras
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
516 Almacenamiento de datos y creación de copias de seguridad
• Configuración de teclas
• Configuración de perfiles
• Configuración de la secuencia de encendido
• Configuración de escala para el trazado de gráficos
• Configuración de la condición de inicio
• Configuración de asignación de pruebas para cada
unidad analítica
• Configuración de diseño de unidad
• Configuración de asignación de racks para cada tipo
de muestra
• Configuración del diluyente y de la solución de lavado
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 517
u Temas relacionados
• Borrado de todos los datos de las unidades flash
USB (520)
• Información sobre la conexión y desconexión de uni-
dades flash USB (520)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
518 Almacenamiento de datos y creación de copias de seguridad
u Temas relacionados
• Información sobre la conexión y desconexión de uni-
dades flash USB (520)
En este apartado
Preparación o eliminación de datos de discos DVD (518)
Registro de unidades flash USB (519)
Información sobre la conexión y desconexión de
unidades flash USB (520)
Borrado de todos los datos de las unidades flash
USB (520)
formatearlo.
¡AVISO!
Pérdida de datos debido al uso de un DVD en mal
estado
d m Un DVD compatible
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 519
1 Introduzca el DVD.
10 Funcionamiento no rutinario
d m Una unidad flash USB estándar
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
520 Almacenamiento de datos y creación de copias de seguridad
u Temas relacionados
• Borrado de todos los datos de las unidades flash
USB (520)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 521
10 Funcionamiento no rutinario
u Temas relacionados
• Información sobre la conexión y desconexión de uni-
dades flash USB (520)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
522 Resumen de funciones de enmascaramiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 523
10 Funcionamiento no rutinario
Enmascaramiento de La unidad ISE se enmascara porque Lavado diario o Lavado se- Enmascarar otro re-
ISE debido a rack de la- vence el mantenimiento del rack de manal activo
vado lavado.
(a) El botón del pack de reactivo es de color gris cuando el reactivo está enmascarado.
Los colores púrpura, amarillo y rojo indican el volumen restante.
Las letras rojas indican que la estabilidad a bordo o el período de validez han caducado.
y Indicación del enmascaramiento en la interfaz de usuario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
524 Resumen de funciones de enmascaramiento
Enmascarar prueba (manual) Para excluir una prueba específica del análisis actual, es
necesario enmascararla. No se realizarán mediciones de
las muestras de paciente, ni tampoco se llevará a cabo
ninguna calibración o CC para la prueba.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 525
10 Funcionamiento no rutinario
Enmascaramiento de CC En función del estado de CC del reactivo, el sistema
puede enmascarar un pack de reactivo para las
mediciones de muestras de paciente. El sistema no
cambia a un pack de reactivo en Standby, pero puede
emitir una solicitud de CC.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
526 Resumen de funciones de enmascaramiento
trodos (217)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Funcionamiento no rutinario 527
Enmascaramiento de ISE debido a rack de El sistema enmascara la unidad analítica ISE cuando ha
lavado vencido la tarea de mantenimiento del rack de lavado.
No se pueden medir pruebas ISE hasta que no se haya
realizado el mantenimiento del rack de lavado.
u Temas relacionados
• Consulta de los detalles de un resultado de la prueba
(340)
• Información sobre el enmascaramiento de calibra-
ción (441)
10 Funcionamiento no rutinario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
528 Ajuste de la hora del sistema
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 531
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
532 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 533
Mantenimiento controlado por el software Tareas de mantenimiento que son ejecutadas por el
sistema. Se pueden dividir en dos categorías.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
534 Definiciones del mantenimiento
u Temas relacionados
• Creación de un tipo de mantenimiento (554)
• Comprobación del vencimiento del mantenimiento
(557)
• Creación de secuencia de mantenimiento (549)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 535
Tareas de mantenimiento autooperativo A continuación encontrará una lista de todas las tareas
de mantenimiento autooperativo:
• Gestión de registros de las muestras
• Comprobación del fotómetro
• Lavado del sistema
En este apartado
Información sobre la gestión de registros de
muestras (536)
Información sobre la comprobación del fotómetro (536)
Información sobre el lavado del sistema (537)
Información sobre el lavado de la aguja de muestra (537)
Acerca de la copia de seguridad de la base de
datos (538)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
536 Información sobre el mantenimiento autooperativo
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 537
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
538 Información sobre el mantenimiento autooperativo
Fotométrica 1
ISE 3
HbA1c 22,5
y Valores numéricos añadidos al recuento de mediciones
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 539
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
540 Información sobre los modos del sistema para el mantenimiento
Modos de la unidad analítica Standby (unidad Si una unidad analítica está en-
analítica enmas- mascarada, el modo de esta uni-
carada) dad analítica cambia a Standby. A
continuación, puede realizarse el
mantenimiento de esta unidad
analítica mientras el resto de uni-
dades analíticas realizan las medi-
ciones (mantenimiento en segun-
do plano).
Modo Standby para la unidad analítica e 402 Si la unidad analítica e 402 se mantiene en modo
Standby durante 3 h, el sistema cambia a Maintenance
Mode durante 30 s. Se suministra agua desionizada al
paso de flujo de electroquimioluminiscencia para evitar
el drenaje de la celda de medición. Durante este periodo
no se puede iniciar el funcionamiento. El sistema repite
este procedimiento cada 3 h mientras que el unidad
analítica e 402 continúe en el modo Standby.
u Temas relacionados
• Enmascaramiento y desenmascaramiento de unida-
des analíticas (366)
11 Descripción del mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 541
u Temas relacionados
• Enmascaramiento y desenmascaramiento de unida-
des analíticas (366)
• Desconexión del sistema (396)
• Desconexión del sistema (491)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
542 Información sobre los modos del sistema para el mantenimiento
u Temas relacionados
• Enmascaramiento y desenmascaramiento de unida-
des analíticas (366)
• Puesta en marcha del sistema (257)
• Inicio del sistema después de la desconexión (497)
u Temas relacionados
• Enmascaramiento y desenmascaramiento de unida-
des analíticas (366)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 543
u Temas relacionados
• Enmascaramiento y desenmascaramiento de unida-
des analíticas (366)
• Cancelación de tareas de mantenimiento (546)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
544 Información sobre los modos del sistema para el mantenimiento
Limpiar contenedor de agua manualmente Modo Standby solo para todo el sistema
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 545
u Temas relacionados
• Enmascaramiento y desenmascaramiento de unida-
des analíticas (366)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
546 Cancelación de tareas de mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 547
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
548 Información general sobre las secuencias de mantenimiento y las funciones de
secuencia de mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 549
Automática Manual
Función de
secuencia de
encendido
Función de
secuencia de inicio
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
550 Información general sobre las secuencias de mantenimiento y las funciones de
secuencia de mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 551
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
552 Información general sobre las secuencias de mantenimiento y las funciones de
secuencia de mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 553
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
554 Creación de un tipo de mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 555
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
556 Creación de un tipo de mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 557
Color Significado
Nivel de advertencia sobrepasado
Intervalo sobrepasado
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
558 Comprobación del estado del mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 559
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
560 Creación de un informe de mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 561
En este apartado
Mantenimiento de usuario (561)
Comprobaciones (565)
Mantenimiento de usuario
En la columna Tipo del cuadro de diálogo
Mantenimiento, las tareas de mantenimiento siguientes
se muestran debajo de la opción Mant. usuario .
Algunas tareas de mantenimiento solo se aplican a
unidades analíticas específicas.
Restablecimiento Unidad de sumi- Se reinicializan los componentes mecánicos de las unidades seleccio-
nistro de mues- nadas, que vuelven a su posición inicial. Cada sensor lleva a cabo una
tras, c 303, e 402 comprobación automática.
Restablecer líneas de transporte Sistema completo Todos los racks se transfieren al carril de descarga.
Medición del blanco de cubetas c 303 Se miden los valores del blanco de cubetas de todas las cubetas de
reacción. Si el resultado de absorbancia de una cubeta de reacción
difiere en más de 0,1 unidades de absorbancia respecto al resultado
de la cubeta de reacción n.º 1, dicha cubeta se considera anómala y el
sistema genera una alarma.
En Informes > Pantalla > Informe de medición de blanco de cu-
betas, el sistema muestra automáticamente los valores de absorban-
cia medidos de la cubeta de reacción n.º 1 en doce longitudes de on-
da y se determina que esos números de cubetas de reacción son anó-
malos.
y Tareas de mantenimiento de usuario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
562 Lista de las tareas de mantenimiento del software
Cambio de agua de baño de incuba- c 303 Se cambia el agua del baño de incubación y se añade EcoTergent. Si
ción el nivel de EcoTergent es bajo o se encuentra ausente, no se ejecuta
la tarea de mantenimiento y se emite una alarma.
Purga de aire c 303, e 402 Esta tarea de mantenimiento conserva la precisión del pipeteo. Para
eliminar las burbujas de aire, el paso de flujo de pipeteo se llena de
agua desgasificada. Se descarga el agua y el aire en las estaciones de
enjuague.
Cebado paso flujo reactivo c 303 El paso de flujo ISE se ceba según la opción seleccionada. Si se ha re-
emplazado una de las botellas de reactivo ISE, se ejecuta esta tarea de
mantenimiento de manera automática durante el modo Preparation.
e 402 Con la opción Sipper de prelavado, el sistema ceba el paso de flujo
desde el conducto de aspiración de PreClean hasta la boquilla de su-
ministro o la boquilla del sipper de prelavado de PreClean.
Con la opción Sipper ECL se ceban los pasos de flujo que van de los
conductos de aspiración de ProCell y CleanCell a las boquillas de su-
ministro. Se llenan los cubiletes de ProCell/CleanCell. También se ce-
ba el paso de flujo que va de los conductos de aspiración de Clean-
Cell a la estación de enjuague de las agujas de reactivo.
Purgar pasos de flujo de soluc. lav. c 303 Se ceban los tubos de aspiración de las boquillas de lavado y las esta-
ciones de lavado de agujas de muestra. Se purga el aire de los tubos
de aspiración y un aspirador llena y vacía las cubetas de reacción.
Puede elegir entre usar Basic Wash, Acid Wash, o ambos como solu-
ción de lavado.
Limpiar baño incubac. manualm. c 303 Se apaga la lámpara del fotómetro y se vacía el agua del baño de in-
cubación. La limpieza del baño de incubación debe completarse y
confirmarse. A continuación, el sistema llena el baño de incubación y
añade EcoTergent.
Si el nivel de EcoTergent es bajo o se encuentra ausente, no se ejecu-
ta la tarea de mantenimiento y se emite una alarma.
La tarea de mantenimiento Limpiar baño incubac. manualm. forma
11 Descripción del mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 563
Sustituir lámpara del fotómetro c 303 La lámpara del fotómetro está apagada. Utilice esta tarea de manteni-
miento para reemplazar la lámpara del fotómetro sin tener que desco-
nectar el sistema.
Lavado del sistema c 303 Se lavan todas las cubetas de reacción, agujas de reactivo y agujas de
muestra con NaOHD de un pack de reactivo. Después del lavado, se
lleva a cabo la tarea de mantenimiento Medición del blanco de cube-
tas.
e 402 Se lleva a cabo una combinación de las siguientes tareas de manteni-
miento:
• Lavado aguja reactivo
• Enjuagar agitadores de micropartículas
• Lavar cubiletes para ProCell y CleanCell
• Enjuagar paso de flujo de sipper prelav.
Especifique el número de ciclos de lavado.
Lavar aguja de muestra c 303 Se lava la aguja de muestra con Basic Wash. Utilice esta tarea de
mantenimiento si la aguja está obstruida. Especifique el número de ci-
clos de lavado.
Lavado aguja reactivo e 402 Se lava tanto el interior como el exterior de la aguja de reactivo con
CleanCell M y agua desionizada. Especifique el número de ciclos de
lavado.
Enjuagar agitadores de micropartí- e 402 Se enjuaga el agitador de micropartículas con agua desionizada. Es-
culas pecifique el número de ciclos.
y Tareas de mantenimiento de usuario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
564 Lista de las tareas de mantenimiento del software
Lavar cubiletes para ProCell y Cle- e 402 Se enjuagan los pasos de flujo de electroquimioluminiscencia y los
anCell cubiletes de ProCell/CleanCell se llenan con agua desionizada.
Acondicionar célula de medición e 402 Se acondiciona la celda de medición. Especifique el número de ciclos.
Vaciar paso flujo sipper ECL e 402 Cuando se prepara el reemplazo de una celda de medición, se enjua-
gan con agua desionizada los pasos de flujo de electroquimioluminis-
cencia y, a continuación, se llenan de aire. Especifique el número de
ciclos de enjuagado.
Lavado pasos de flujo de sippers e 402 Con la opción ECL, se lava con solución de lavado SysClean el paso
de flujo de electroquimioluminiscencia de la unidad de detección.
Con la opción Prelavado, el paso de flujo de la boquilla del sipper de
prelavado se lava con solución SysClean. Esta tarea de mantenimiento
debe realizarse al cabo de 10 000 mediciones en el paso de flujo de
electroquimioluminiscencia y de 10 000 mediciones en el paso de flujo
del sipper de prelavado. Para que pueda planificar este mantenimien-
to, el sistema genera una alarma amarilla como preadvertencia
700 mediciones antes de los intervalos especificados (a las 9300 me-
diciones). La unidad de control restablece el contador de pruebas pa-
ra esta tarea de mantenimiento después de realizarla. Especifique el
número de ciclos de lavado.
Actualizar inventario e 402 Se actualiza el número de puntas y cubiletes restantes en el depósito
de puntas y cubiletes. Se actualiza el número de bandejas de puntas y
cubiletes del cajón de bandejas de puntas y cubiletes. Se actualizan
los niveles de llenado de la caja para residuos sólidos y de los reacti-
vos del sistema PreClean II M, ProCell II M y CleanCell M.
Limpieza - Suministro muestra Unidad de sumi- La aguja de reactivo, el agitador de micropartículas y el transportador
nistro de mues- de puntas y cubiletes se desplazan a la posición de espera. Los moto-
tras res de la unidad seleccionada están desconectados. Utilice esta tarea
de mantenimiento para desplazar manualmente distintas partes (por
ejemplo, el carril de carga y el carril de descarga para limpiarlos) sin
tener que desconectar el sistema.
11 Descripción del mantenimiento
Lavado paso de flujo react. ISE c 303 Los pasos de flujo ISE se lavan usando desproteinizador ISE diluido en
una proporción 1:10 con agua desionizada.
Enjuagar paso de flujo de sipper e 402 La boquilla del sipper de prelavado y el paso de flujo del sipper se en-
prelav. juagan con agua desionizada. Se ceba el aire del paso de flujo del sip-
per de prelavado. Especifique el número de ciclos.
Finalización e 402 La rutina de finalización se realiza en el pipeteador de muestras, el pi-
peteador de reactivos, la boquilla del sipper de electroquimioluminis-
cencia, la boquilla de suministro de PreClean, la boquilla del sipper de
prelavado, la unidad de detección y los reactivos del sistema. La uni-
dad analítica reemplaza los reactivos del sistema en los cubiletes Pro-
Cell/CleanCell y llena la celda de medición con agua desionizada.
Vaciar cubiletes ProCell y CleanCell e 402 Se vacían los cubiletes de ProCell/CleanCell.
Retirar AssayCups de incubador e 402 Se quitan todos los cubiletes del incubador y se desechan. Esto inclu-
ye los cubiletes de los siguientes lugares:
• Disco incubador
• Agitador vórtex
• Estación de separación
• Soportes de AssayCup
Si quedan cubiletes en la unidad analítica, por ejemplo, tras una para-
da de emergencia, puede utilizar esta tarea de mantenimiento.
y Tareas de mantenimiento de usuario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 565
Mantenimiento unidad fotométrica c 303 Esta tarea de mantenimiento combina las tareas de mantenimiento
Limpiar baño incubac. manualm., Sustituir cubetas de reacción, Susti-
tuir lámpara del fotómetro, Lavado del sistema y Medición del blanco
de cubetas.
Sustituir electrodos c 303 Use esta tarea de mantenimiento para reemplazar los electrodos ISE.
Formatear medio almacenamiento Unidad de control Se formatea y configura un dispositivo de almacenamiento externo
(DVD o unidad flash USB) para este sistema específico.
Llenar depósito puntas y cubiletes e 402 El depósito de puntas y cubiletes se llena con puntas y cubiletes para
poder cambiar las bandejas de puntas y cubiletes durante el funcio-
namiento.
Depósito de puntas y cubiletes vacío e 402 Se vacían todas las puntas y cubiletes del depósito de puntas y cubile-
tes.
Limpieza - Diaria e 402 La aguja de reactivo, el agitador de micropartículas y el transportador
de puntas y cubiletes se desplazan a la posición de espera.
Limpieza - Cada 2 semanas e 402 Esta es una tarea de mantenimiento interactiva, en la que el sistema le
guía a través de una serie de tareas de mantenimiento y pasos
manuales individuales. Las tareas de mantenimiento individuales
incluyen lo siguiente:
u Temas relacionados
• Comprobación del estado del mantenimiento (558)
Comprobaciones
En la columna Tipo del cuadro de diálogo
Mantenimiento, las tareas de mantenimiento siguientes
se muestran debajo de la opción Comprob.. Las
comprobaciones permiten comprobar la funcionalidad de
diferentes componentes del hardware.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
566 Lista de las tareas de mantenimiento del software
Chequeo de archivos de SW Unidad de control Se comprueban los archivos del disco duro y se imprime un informe
de carpetas. Si se produce un mal funcionamiento, el sistema genera
una alarma. La versión de software del sistema se indica al final del
informe.
Chequeo ISE c 303 Se miden con la solución ISE Internal Standard (20 ciclos) las señales
de los electrodos de referencia y de Na, K y Cl. Se imprime una lista
de los voltajes medidos.
Chequeo Aguja c 303 Pone la unidad analítica en el modo de comprobación de la aguja. En
este modo, la aguja de muestra y la aguja de reactivo se pueden des-
plazar hasta las posiciones designadas pulsando el botón Siguiente.
Para cancelar este mantenimiento, seleccione Detener > Parar el
sistema completamente. Utilice la llave de mantenimiento para eje-
cutar esta comprobación.
Chequeo fotómetro c 303 El sistema mide la absorbancia para 12 longitudes de onda de cada
cubeta de reacción. Después de la medición, el sistema almacena la
información siguiente sobre las 10 últimas mediciones:
• El número de cubetas de reacción
• El valor de absorbancia
El sistema almacena los valores de absorbancia de la cubeta de reac-
ción número 1.
Chequeo de lector de RFID c 303, e 402 El sistema comprueba el funcionamiento de los lectores de RFID de
acuerdo con el número de ciclos que se haya introducido.
c 303 El sistema comprueba el funcionamiento del lector de RFID de las bo-
tellas de Basic Wash y Acid Wash, las botellas de ISE Internal Stan-
dard, ISE Diluent y ISE Reference Electrolyte, y el lector de RFID de los
packs de reactivo.
e 402 El sistema comprueba el funcionamiento del lector de RFID de la bo-
tella de ProCell II M, así como el lector de RFID de los packs de reacti-
vo.
Compr. agitador ultrasónico c 303 Comprueba el funcionamiento del agitador ultrasónico. Compruebe el
valor actual e inspeccione visualmente el mecanismo de agitación ul-
trasónica.
Chequeo de sensor de escasez re- c 303 Comprueba el funcionamiento de los sensores de escasez de líquido
activos de los tubos de aspiración de las botellas de Basic Wash y Acid Wash,
así como de las botellas de ISE Internal Standard, ISE Diluent y ISE Re-
ference Electrolyte.
e 402 Comprueba el funcionamiento de los sensores de altura de la superfi-
cie del líquido y los sensores de escasez de líquido de las botellas de
PreClean II M, ProCell II M y CleanCell M.
Chequeo pipeteo muestra c 303, e 402 Comprueba el funcionamiento del pipeteador de muestras, su función
de detección de nivel de líquido y su función de detección de coágu-
los.
Chequeo de pipeteo de reactivo e 402 Comprueba el funcionamiento de pipeteador de reactivos y su detec-
ción de nivel de líquido.
y Comprobaciones
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 567
Chequeo abridor de tapones de P. R. e 402 Comprueba el funcionamiento del abridor de tapones de packs de re-
activos.
Chequeo de agitador de micropartí- e 402 Comprueba el funcionamiento del agitador de micropartículas.
culas
Chequeo transp. puntas/cubil. e 402 Comprueba el funcionamiento del transportador de puntas y cubiletes
y su función de manipulación de puntas y cubiletes.
Chequeo sipper ECL e 402 Comprueba el funcionamiento de la boquillas del sipper de electroqui-
mioluminiscencia y su función de detección de nivel de líquido.
Chequeo de boquillas prelavado e 402 Comprueba el funcionamiento de la boquilla de suministro de PreCle-
an. La boquilla de suministro de PreClean aspira y elimina PreCle-
an II M durante este procedimiento.
Chequeo transp. prelavado e 402 Comprueba la función de manipulación de cubiletes del transportador
de prelavado.
Sincronizar con cobas link Unidad de control Inicia una sincronización de parámetros entre cobas link y la unidad
de control. Encontrará los parámetros nuevos o actualizados para apli-
caciones, calibradores, materiales de CC y lavados especiales cuando
estén disponibles en Rutina previa > Descarga de parámetros.
Si no realiza esta comprobación, los parámetros solo se sincronizan al
iniciar o reiniciar la unidad de control.
Copia seg. base datos Unidad de control Guarda la base de datos completa de la unidad de control, incluidos
los datos de las muestras, los calibradores y los materiales de CC co-
mo un archivo de copia de seguridad en una unidad flash USB.
Generar archivos de registro Unidad de control Recopila el archivo de registro de la base de datos del sistema y lo
guarda en el dispositivo de almacenamiento externo que se haya se-
leccionado. Puede seleccionar una unidad flash USB o un DVD. Es
posible que el representante del servicio técnico de Roche le solicite
generar este archivo para investigar un problema. En este caso, el re-
presentante recopila el archivo de registro remotamente.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
568 Lista de las tareas de mantenimiento del software
Chequeo de boquilla de enjuagado c 303 Pone la unidad analítica en el modo de comprobación de la boquilla
de lavado. En este modo, la boquilla de lavado puede desplazarse a
las posiciones designadas con el botón Siguiente. Para cancelar este
mantenimiento, seleccione Parada > Parar el sistema completa-
mente. Utilice la llave de mantenimiento para ejecutar esta compro-
bación. Utilice esta comprobación para verificar el mecanismo de las
boquillas de lavado, especialmente después de realizar el manteni-
miento del sistema fotométrico.
y Comprobaciones
11 Descripción del mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 569
u Temas relacionados
• Limpieza de la superficie del instrumento (678)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
570 Lista de componentes de recambio e intervalos de reemplazo
Unidad analítica Electrodos ISE (Na, K, Cl) • Cada 2 meses o tras 9000 pruebas
c 303 con unidad
Electrodo ISE (referencia) • Cada 6 meses
11 Descripción del mantenimiento
ISE
Cubetas de reacción • Mensualmente
Lámpara del fotómetro • Cuando el valor de comprobación del fotómetro es superior
a 1,4 unidades de absorbancia en cualquier longitud de on-
da
• Cada 6 meses o cuando se hayan superado las 750 h de
tiempo de encendido
Al cabo de 750 h, el sistema genera una alarma del sistema
amarilla. Se restablece al reemplazar la lámpara del fotómetro.
Junta de la aguja de muestra • Cuando el tubo de la aguja de muestra se desconecta para
el mantenimiento
y Intervalos de reemplazo de componentes
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 571
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
572 Lista de vídeos de mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Descripción del mantenimiento 573
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
574 Mover datos de muestra internos a un medio de almacenamiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 575
Mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
576 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 577
12 Mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
578 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 579
SB Modo Standby
M Unidad analítica enmascarada (modo
Standby)
PO Desconectado
– El modo del sistema es irrelevante, por
ejemplo, para limpiar racks.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
580 Lista de intervalos de mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 581
Registros de mantenimiento
Los registros de mantenimiento son listas de verificación
para documentar el mantenimiento
12 Mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
582
12 Mantenimiento Registros de mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Número de Mes: Año:
serie:
Diariamente O1 S2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Roche Diagnostics
Cada 2 semanas O1 S2 Fecha/ID Fecha/ID Fecha/ID
Cómo limpiar las boquillas de la unidad de prelavado, la aguja de muestra y el conducto de aspiración ProCell 3 –
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
1 Tiempo del operador, en minutos. 2 Tiempo del sistema, en minutos.
Mantenimiento
e 402
583
12 Mantenimiento
12 Mantenimiento 584
Diariamente O1 S2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Roche Diagnostics
Ejecución de un rack de lavado semanal ISE 3 65*
Mensualmente O1 S2 Fecha/ID
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
1 Tiempo del operador, en minutos. 2 Tiempo del sistema, en minutos. 3 Para el mantenimiento completo de la unidad fotométrica.
c 303 * Por consiguiente, para ahorrar tiempo se recomienda realizar esta acción con la secuencia de apagado o antes de apagado al final del turno.
Número de Mes: Año:
serie:
Según sea necesario basado en el consumo o los temporizadores O1 S2 Fecha/ID Fecha/ID Fecha/ID
Roche Diagnostics
Realización de un lavado del sistema** c 303 – 40
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
1 Tiempo del operador, en minutos. 2 Tiempo del sistema, en minutos.
** Si esta tarea de mantenimiento se define como mantenimiento autooperativo (recomendado), no tendrá que ejecutarla manualmente.
Mantenimiento
c 303
585
12 Mantenimiento
12 Mantenimiento 586
Mensualmente O1 S2 Fecha/ID
Roche Diagnostics
Cuando sea necesario según su criterio O1 S2 Fecha/ID Fecha/ID Fecha/ID
Limpieza de racks 3 –
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Unidad de suministro de muestras – General 1 Tiempo del operador, en minutos. 2 Tiempo del sistema, en minutos.
Mantenimiento 587
Mantenimiento diario
En este apartado
Realización de un lavado diario con el rack de lavado –
ISE (587)
Limpieza de agujas y boquillas – e 402– (588)
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos debido a un acondiciona-
miento incorrecto o irregular del paso de flujo ISE.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
588 Mantenimiento diario
d m Un rack de lavado
m ISE Cleaning Solution/SysClean
m Activator
3 Inicie la serie.
I El sistema registra la fecha y la hora de
realización del rack de lavado en el informe
Registro de alarmas. Para ver la fecha y la hora
en pantalla, seleccione Reactivos> Visión gral.
y elija un electrodo.
12 Mantenimiento
u Temas relacionados
• Ejecución de la calibración y el CC (299)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 589
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos cuando se dañan piezas de
la unidad de detección durante la limpieza o el
mantenimiento
r Aléjese de los cables de LLD negros, los sensores de
nivel de líquido y la boquilla del sipper de electroqui-
mioluminiscencia para evitar daños.
r Si observa algún daño, póngase en contacto con el
representante del servicio técnico de Roche.
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos a causa de la caída de ma-
terial de limpieza dentro de las puntas o los cubile-
tes
r Mantenga cerrada la tapa de la bandeja de puntas y
cubiletes durante el procedimiento de limpieza.
ADVERTENCIA
Infecciones y lesiones como consecuencia del
contacto con los mecanismos del sistema
d m Alcohol
m Agua desionizada
m Paño sin pelusa
m Toallas de papel
m Bastoncillos de algodón
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
590 Mantenimiento diario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 591
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
592 Mantenimiento diario
u Temas relacionados
12 Mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 593
Mantenimiento semanal
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
594 Mantenimiento semanal
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos debido a un acondiciona-
miento incorrecto o irregular del paso de flujo ISE.
d m Un rack de lavado
m ISE Cleaning Solution/SysClean
m Activator
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 595
3 Inicie la serie.
I El sistema registra la fecha y la hora de
realización del rack de lavado en el informe
Registro de alarmas. Para ver la fecha y la hora
en pantalla, seleccione Reactivos> Visión gral.
y elija un electrodo.
u Temas relacionados
• Ejecución de la calibración y el CC (299)
12 Mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
596 Mantenimiento cada dos semanas
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 597
ADVERTENCIA
Infecciones y lesiones como consecuencia del
contacto con los mecanismos del sistema
d m Alcohol
m Paño sin pelusa
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
598 Mantenimiento cada dos semanas
ADVERTENCIA
Infecciones y lesiones como consecuencia del
contacto con los mecanismos del sistema
d m Alcohol
m Paño sin pelusa
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 599
u Temas relacionados
• Área de muestreo de c 303 (121)
d m Agua desionizada
m Paño sin pelusa
m Toallas de papel
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
600 Mantenimiento cada dos semanas
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 601
ADVERTENCIA
Infecciones y lesiones como consecuencia del
contacto con los mecanismos del sistema
d m Alcohol
m Agua desionizada
m Paño sin pelusa
m Bastoncillos de algodón
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
602 Mantenimiento cada dos semanas
A A
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 603
ADVERTENCIA
Infecciones y lesiones como consecuencia del
contacto con los mecanismos del sistema
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
604 Mantenimiento cada dos semanas
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 605
c Cada 2 semanas
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
606 Mantenimiento cada dos semanas
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 607
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos cuando se dañan piezas de
la unidad de detección durante la limpieza o el
mantenimiento
r Aléjese de los cables de LLD negros, los sensores de
nivel de líquido y la boquilla del sipper de electroqui-
mioluminiscencia para evitar daños.
r Si observa algún daño, póngase en contacto con el
representante del servicio técnico de Roche.
d m Toallas de papel
m Bastoncillos de algodón
m Agua desionizada
m Paño sin pelusa
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
608 Mantenimiento cada dos semanas
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 609
ADVERTENCIA
Infecciones y lesiones como consecuencia del
contacto con los mecanismos del sistema
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos debido a la contaminación
de los conductos de aspiración o los filtros de as-
piración
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
610 Mantenimiento cada dos semanas
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos cuando se dañan piezas de
la unidad de detección durante la limpieza o el
mantenimiento
r Aléjese de los cables de LLD negros, los sensores de
nivel de líquido y la boquilla del sipper de electroqui-
mioluminiscencia para evitar daños.
r Si observa algún daño, póngase en contacto con el
representante del servicio técnico de Roche.
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos a causa de la caída de ma-
terial de limpieza dentro de las puntas o los cubile-
tes
r Mantenga cerrada la tapa de la bandeja de puntas y
cubiletes durante el procedimiento de limpieza.
d m Toallas de papel
m Alcohol
m Agua desionizada
m Paño sin pelusa
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 611
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
612 Mantenimiento cada dos semanas
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 613
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos cuando se dañan piezas de
la unidad de detección durante la limpieza o el
mantenimiento
r Aléjese de los cables de LLD negros, los sensores de
nivel de líquido y la boquilla del sipper de electroqui-
mioluminiscencia para evitar daños.
r Si observa algún daño, póngase en contacto con el
representante del servicio técnico de Roche.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
614 Mantenimiento cada dos semanas
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 615
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
616 Mantenimiento cada dos semanas
d m Toallas de papel
m Bastoncillos de algodón
m Agua desionizada
m Paño sin pelusa
m Alcohol
m Solución EcoTergent al 2 % (dilución 1:50)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 617
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
618 Mantenimiento cada dos semanas
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 619
d m Toallas de papel
m Alcohol
m Agua desionizada
m Paño sin pelusa
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
620 Mantenimiento cada dos semanas
comprobación.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 621
12 Mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
622 Mantenimiento mensual
Mantenimiento mensual
En este apartado
Limpieza del contenedor de agua – unidad de suministro
de muestras (622)
Vaciado del colector de agua del desgasificador – unidad
de suministro de muestras (625)
Comprobación del recipiente de dilución – ISE (627)
Limpieza del filtro de aire de la unidad de enfriamiento –
c 303 (628)
Realización del mantenimiento del sistema fotométrico –
c 303 (629)
Limpieza de los filtros de aspiración de reactivo - c 303 e
ISE (637)
d m Alcohol
m Agua desionizada
m Toallas de papel
m Paño sin pelusa
m Guantes de laboratorio, longitud del brazo
12 Mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 623
A B C
12 Mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
624 Mantenimiento mensual
A
8 Levante el conjunto del sensor de nivel de líquido
para extraerlo del contenedor de agua y colóquelo
A Marcas alineadas en el anillo sobre varias toallas de papel.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 625
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
626 Mantenimiento mensual
al vaso.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 627
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos debido a contaminación
por cristalización
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
628 Mantenimiento mensual
A B
d m Toallas de papel
m Agua corriente
m Aspiradora
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 629
12 Mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
630 Mantenimiento mensual
5 Reinstale los segmentos de cubetas de reacción El contacto con el mecanismo de muestreo o con otros
mecanismos puede provocar contaminación
biopeligrosa, lo cual puede derivar en lesiones y/o
infecciones.
r Antes de iniciar cualquier tarea de mantenimiento,
asegúrese de que todas las tapas estén cerradas.
r Antes de trabajar con las tapas abiertas, ponga el sis-
tema o la unidad analítica correspondiente en el mo-
do apropiado. Los modos apropiados se describen en
los requisitos previos de las instrucciones de mante-
nimiento.
r No toque ninguno de los componentes del sistema a
no ser que se especifique lo contrario.
r Siga cuidadosamente las instrucciones de esta publi-
cación.
r Utilice equipo de protección individual adecuado.
métrico:
• Tiempo del operador: aproximadamente 25 min
• Tiempo del sistema: aproximadamente 55 min
m Alcohol
m Agua desionizada
m Segmentos de cubetas de reacción
m Lámpara del fotómetro (se requiere cada 6 meses o
cuando hayan transcurrido 750 horas de encendido).
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 631
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
632 Mantenimiento mensual
A A
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 633
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
634 Mantenimiento mensual
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 635
A B
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
636 Mantenimiento mensual
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 637
d m Agua desionizada
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
638 Mantenimiento mensual
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 639
d m Electrodo Cl (verde)
m Electrodo K (rojo)
m Electrodo Na (amarillo)
m Paño sin pelusa
m Bastoncillos de algodón
m Pinzas
m Un rack de lavado
m ISE Cleaning Solution/SysClean
m Activator
electrodos Cl, K y Na
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
640 Mantenimiento cada dos meses
Fecha caducidad
utilizados.
N.º serie.
Pruebas disponibles
I No seleccione todavía el botón Registrar.
1. Lea el código de barras 2D de los nuevos electrodos.
2. Verifique la información de los electrodos en la pantalla.
3. Coloque los electrodos en la unidad ISE, compruebe que la junta O se ajuste en su posición, conecte los electrodos y cierre la unidad.
4. Para continuar, seleccione el botón "Registrar".
A B
medición ISE
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 641
BB B B C
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
642 Mantenimiento cada dos meses
Fecha caducidad
N.º serie.
Pruebas disponibles
cebado de reactivo tras haber seleccionado el
1. Lea el código de barras 2D de los nuevos electrodos.
2. Verifique la información de los electrodos en la pantalla.
botón Registrar, detiene el cebado de reactivo ISE
3. Coloque los electrodos en la unidad ISE, compruebe que la junta O se ajuste en su posición, conecte los electrodos y cierre la unidad.
4. Para continuar, seleccione el botón "Registrar".
y la tarea de mantenimiento con la alarma Parada.
Omitir Registrar Cancelar
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 643
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
644 Mantenimiento cada dos meses
u Temas relacionados
• Realización de un lavado diario con el rack de lavado
– ISE (587)
12 Mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 645
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos debido a un paso de flujo
ISE contaminado
d m Desproteinizador
El desproteinizador se suministra concentrado. Es
necesario diluirlo a una concentración 1:10 con agua
desionizada.
m Agua desionizada
m Cuatro botellas de ISE Diluent utilizadas
m Una botella de ISE Internal Standard nueva
12 Mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
646 Mantenimiento cada 3 meses
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 647
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
648 Mantenimiento cada 3 meses
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 649
u Temas relacionados
• Realización de una calibración (369)
• Realización de un CC (375)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
650 Mantenimiento cada 6 meses
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 651
Siguiente Canc.
Siguiente Canc.
A B
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
652 Mantenimiento cada 6 meses
BB B B C
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 653
Fecha caducidad
N.º serie.
Pruebas disponibles
cebado de reactivo tras haber seleccionado el
1. Lea el código de barras 2D de los nuevos electrodos.
2. Verifique la información de los electrodos en la pantalla.
botón Registrar, detiene el cebado de reactivo ISE
3. Coloque los electrodos en la unidad ISE, compruebe que la junta O se ajuste en su posición, conecte los electrodos y cierre la unidad.
4. Para continuar, seleccione el botón "Registrar".
y la tarea de mantenimiento con la alarma Parada.
Omitir Registrar Cancelar
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
654 Mantenimiento cada 6 meses
u Temas relacionados
• Realización de un lavado diario con el rack de lavado
– ISE (587)
12 Mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 655
En este apartado
Limpieza del puerto de desagüe – ISE (655)
Comprobación del fotómetro – c 303 (657)
Realización de un lavado del sistema – c 303 (658)
Vaciado del tanque de vacío – c 303 (659)
Eliminación de obstrucciones de la boquilla de lavado –
c 303 (660)
Eliminación de obstrucciones en una aguja de muestra –
c 303 (662)
Cambio del agua del baño de incubación – c 303 (666)
Lavado del paso de flujo del sipper – e 402 (668)
Vaciado y limpieza del recipiente de residuos
líquidos (672)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
656 Mantenimiento cuando sea necesario
ADVERTENCIA
Infecciones y lesiones como consecuencia del
contacto con los mecanismos del sistema
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 657
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
658 Mantenimiento cuando sea necesario
u Temas relacionados
• Área del disco de reacción de c 303 (125)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 659
ADVERTENCIA
Residuos infecciosos
d m Toalla de papel
m Vaso
12 Mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
660 Mantenimiento cuando sea necesario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 661
12 Mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
662 Mantenimiento cuando sea necesario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 663
ADVERTENCIA
Infecciones y lesiones como consecuencia del
contacto con los mecanismos del sistema
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
664 Mantenimiento cuando sea necesario
A A
de muestras.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 665
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
666 Mantenimiento cuando sea necesario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 667
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
668 Mantenimiento cuando sea necesario
u Temas relacionados
• Área del disco de reacción de c 303 (125)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 669
ADVERTENCIA
Infecciones y lesiones como consecuencia del
contacto con los mecanismos del sistema
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos cuando se dañan piezas de
la unidad de detección durante la limpieza o el
mantenimiento
r Aléjese de los cables de LLD negros, los sensores de
nivel de líquido y la boquilla del sipper de electroqui-
mioluminiscencia para evitar daños.
r Si observa algún daño, póngase en contacto con el
representante del servicio técnico de Roche.
d m Toallas de papel
m Dos SysClean cubiletes:
Un cubilete para el paso de flujo de
electroquimioluminiscencia y un cubilete para el paso
de flujo del sipper de prelavado
m Solución ISE Cleaning Solution/SysClean
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
670 Mantenimiento cuando sea necesario
A B
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 671
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
672 Mantenimiento cuando sea necesario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 673
ADVERTENCIA
Residuos infecciosos
d m Agua corriente
12 Mantenimiento
m Solución de hipoclorito de sodio al 0,5 %
m Toallas de papel
m Vaso vacío
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
674 Mantenimiento cuando sea necesario
En este apartado
Limpieza de racks (675)
Limpieza de bandejas de racks (676)
Limpieza de la superficie del instrumento (678)
Limpieza de la superficie del monitor (680)
Limpieza de la superficie del lector de códigos de barras
de electrodos ISE – Unidad de suministro de
muestras (680)
Limpieza de los conductos de aspiración y del
portabotellas – e 402 (681)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 675
Limpieza de racks
La presencia de derrames o materiales de muestras en
un rack puede resultar peligrosa. Si un rack está sucio,
límpielo.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
676 Mantenimiento cuando sea necesario
ADVERTENCIA
Infecciones y lesiones provocadas por bordes afi-
lados en las bandejas de racks
d m Alcohol
12 Mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 677
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
678 Mantenimiento cuando sea necesario
ADVERTENCIA
Infecciones y lesiones como consecuencia del
contacto con los mecanismos del sistema
nimiento.
r No toque ninguno de los componentes del sistema a
no ser que se especifique lo contrario.
r Siga cuidadosamente las instrucciones de esta publi-
cación.
r Utilice equipo de protección individual adecuado.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 679
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
680 Mantenimiento cuando sea necesario
d m Agua desionizada
m Alcohol
m Paño sin pelusa
n
12 Mantenimiento
d m Agua desionizada
m Paño sin pelusa
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 681
d m Alcohol
m Agua desionizada
m Tapones de las botellas de PreClean II M, ProCell II M
y CleanCell M
m Paño sin pelusa
m Toallas de papel
j
12 Mantenimiento
m El sistema o la unidad analítica enmascarada están
en modo Standby.
m O: El sistema está desconectado.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
682 Mantenimiento cuando sea necesario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 683
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
684 Mantenimiento cuando sea necesario
d m Toallas de papel
m Agua para lavado
12 Mantenimiento
m Aspiradora
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 685
12 Mantenimiento
A 6 Retire el filtro de aire de la unidad de enfriamiento.
7 Aspire el filtro de aire de la unidad de enfriamiento.
8 Si el filtro de aire de la unidad de enfriamiento está
visiblemente contaminado, límpielo con agua y
séquelo con toallas de papel.
9 Vuelva a introducir el S filtro de aire del conjunto de
enfriamiento inmediatamente después de la limpieza.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
686 Mantenimiento cuando sea necesario
A Filtro antipolvo
ADVERTENCIA
Residuos infecciosos
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Mantenimiento 687
B C
12 Mantenimiento
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
688 Mantenimiento cuando sea necesario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resolución de problemas
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 691
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
692 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resolución de problemas del sistema 693
En este apartado
Resumen de las causas de error y las opciones
disponibles para la resolución de problemas (693)
Impresión de un informe para el servicio técnico de
Roche (694)
Soluciones específicas para la alarma Si se produce alguna anomalía durante el encendido del
sistema, el sistema notifica al operador el posible
problema emitiendo una alarma.
Alarmas Alarmas
Para indicar una alarma del sistema, el botón Alarmas
presenta el color amarillo o rojo.
Lea la descripción de la alarma generada y siga la
solución recomendada.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
694 Información sobre la resolución de problemas
2. Seleccione la pestaña .
Se incluye una lista con todos los temas de la ayuda
interactiva en orden alfabético.
3. En la lista, seleccione el tema correspondiente al pro-
blema en cuestión y siga los pasos señalados hasta
resolverlo.
u Temas relacionados
• Realización de una captura de pantalla (185)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resolución de problemas del sistema 695
u Temas relacionados
• Realización de una captura de pantalla (185)
• Información sobre la resolución de problemas (693)
• Resumen de las causas de error y las opciones dis-
ponibles para la resolución de problemas (693)
• Realización de una captura de pantalla (185)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
696 Información sobre las alarmas de resultados y las alarmas del sistema
Tipos y gravedad de las alarmas Las alarmas se clasifican en diferentes tipos y niveles de
gravedad:
• Las alarmas de resultados indican resultados o condi-
ciones de medición irregulares.
• Las alarmas del sistema indican condiciones del siste-
ma irregulares.
Alarmas de resultados:
Alarma de resultados Las alarmas de resultados están relacionadas con los resultados de calibraciones,
CC o muestras. El sistema no deja de funcionar.
Alarmas del sistema:
Atención Esta alarma se genera cuando se producen alarmas de resultados o problemas
con el sistema. Si esta alarma se produce durante el funcionamiento, el sistema
no deja de funcionar. El operador debe valorar si desea continuar o interrumpir el
13 Resolución de problemas del sistema
procesamiento de muestras.
Parada M. Esta alarma está relacionada con problemas con el sistema. Para las muestras pi-
peteadas, continúan las mediciones.
(Parada del muestreo)
Detención Esta alarma está relacionada con problemas con el sistema. Se detiene la unidad
analítica correspondiente o todo el sistema. Si se está realizando la medición de
una muestra, no se obtienen datos de resultados y se deberá repetir la medición.
Parada E Esta alarma se genera debido a fallos de hardware o si uno de los dispositivos de
(Parada de emergencia) seguridad solicita una parada de emergencia. El sistema requiere la desconexión
completa o, como mínimo, una reinicialización para volver a la operación habitual.
y Tipos y gravedad de las alarmas
Alarmas del sistema Las alarmas del sistema se indican mediante el botón
Alarmas.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resolución de problemas del sistema 697
u Temas relacionados
• Comprobación de las alarmas del sistema (263)
• Información sobre la resolución de problemas (693)
• Problemas de resultados sin alarma (698)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
698 Problemas de resultados sin alarma
En este apartado
Deriva de los resultados de CC (698)
Operación errónea (699)
Reproducibilidad deficiente (700)
Resultados altos de la prueba (700)
Resultados bajos de la prueba (701)
Problemas debido a las propiedades de un reactivo (702)
Problemas con todas las pruebas (703)
Problemas en cada unidad analítica (703)
u Temas relacionados
• Información sobre la resolución de problemas (693)
• Información sobre las alarmas de resultados y las
alarmas del sistema (696)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resolución de problemas del sistema 699
Operación errónea
Causa • Se han omitido las comprobaciones preliminares: no
se ha realizado la comprobación del rendimiento del
sistema.
• Se han omitido las comprobaciones periódicas: ha
vencido una tarea de mantenimiento y no se ha lleva-
do a cabo dentro del intervalo de mantenimiento pre-
definido.
• Contaminación por arrastre
• Fibrina contenida en una muestra.
• Polvo o espuma contenidos en una muestra o reacti-
vo.
• El recipiente de muestra utilizado no estaba recomen-
dado.
Solución 1. Efectúe las comprobaciones preliminares diarias y el
mantenimiento periódico de acuerdo con el procedi-
miento y la tarea de mantenimiento especificados.
2. Asegúrese de que la lista de lavado especial se haya
u Temas relacionados
• Información sobre la resolución de problemas (693)
• Información sobre las alarmas de resultados y las
alarmas del sistema (696)
• Comprobación del rendimiento del sistema (261)
• Ejecución del mantenimiento recomendado (268)
• Limpieza de la aguja de muestra – c 303 (598)
• Limpieza de agujas y boquillas – e 402– (588)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
700 Problemas de resultados sin alarma
Reproducibilidad deficiente
Causa • Se han omitido las comprobaciones preliminares: no
se ha realizado la comprobación del rendimiento del
sistema.
• Se han omitido las comprobaciones periódicas: ha
vencido una tarea de mantenimiento y no se ha lleva-
do a cabo dentro del intervalo de mantenimiento pre-
definido.
• Se ha producido un deterioro o una precipitación del
reactivo.
• Se ha producido un deterioro de los reactivos del sis-
tema y/o la solución de lavado.
• Agua desionizada de baja calidad.
• Manipulación incorrecta de los reactivos.
• Contaminación por arrastre
Solución 1. Efectúe las comprobaciones preliminares diarias y el
mantenimiento periódico de acuerdo con el procedi-
miento y la tarea de mantenimiento especificados.
2. Reemplace el pack de reactivo cargado por uno nue-
vo. No añada ni mezcle reactivos viejos y nuevos.
3. Reemplace los actuales reactivos del sistema y/o la
botella de solución de lavado por una nueva.
13 Resolución de problemas del sistema
u Temas relacionados
• Información sobre la resolución de problemas (693)
• Información sobre las alarmas de resultados y las
alarmas del sistema (696)
• Comprobación del rendimiento del sistema (261)
• Ejecución del mantenimiento recomendado (268)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resolución de problemas del sistema 701
u Temas relacionados
• Información sobre la resolución de problemas (693)
• Información sobre las alarmas de resultados y las
alarmas del sistema (696)
• Comprobación del rendimiento del sistema (261)
• Ejecución del mantenimiento recomendado (268)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
702 Problemas de resultados sin alarma
u Temas relacionados
• Información sobre la resolución de problemas (693)
• Información sobre las alarmas de resultados y las
13 Resolución de problemas del sistema
u Temas relacionados
• Información sobre la resolución de problemas (693)
• Información sobre las alarmas de resultados y las
alarmas del sistema (696)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Resolución de problemas del sistema 703
u Temas relacionados
• Información sobre la resolución de problemas (693)
• Información sobre las alarmas de resultados y las
alarmas del sistema (696)
u Temas relacionados
• Información sobre la resolución de problemas (693)
• Información sobre las alarmas de resultados y las
alarmas del sistema (696)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
704 Problemas de resultados sin alarma
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 705
Alarmas de resultados
14 Alarmas de resultados
Hook................................................................................. 728
HU..................................................................................... 729
>I.H .................................................................................. 729
>I.HI ................................................................................. 730
>I.I .................................................................................... 730
>I.L ................................................................................... 731
>I.LH................................................................................ 732
>I.LHI............................................................................... 732
>I.LI.................................................................................. 733
Inc.T.................................................................................. 733
ISE.E ................................................................................. 734
ISE.N................................................................................. 735
>Kin, >Kin1, >Kin2, >Kin3..................................... 736
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
706 Índice de contenido
L......................................................................................... 737
>Lin.................................................................................. 738
MIXLOW ......................................................................... 739
MIXSTP ........................................................................... 739
na.LHI .............................................................................. 740
OBS.EL ............................................................................ 741
OBS.RR............................................................................ 742
Over.E .............................................................................. 743
>Reac0, >Reac1, >Reac2....................................... 744
ReagEx ............................................................................ 744
Reag.F.............................................................................. 745
Reag.H............................................................................. 746
Reag.S ............................................................................. 746
Reag.T.............................................................................. 748
>Rept y <Rept............................................................. 749
Rough .............................................................................. 750
Samp.?............................................................................. 750
Samp.B............................................................................ 751
Samp.C............................................................................ 752
Samp.O............................................................................ 753
Samp.S ............................................................................ 754
Samp.V ............................................................................ 755
SASP.A ............................................................................ 755
<SigL............................................................................... 756
SLLD.E............................................................................. 757
SLLD.N............................................................................ 757
14 Alarmas de resultados
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 707
Slop.E............................................................................... 770
Std.E ................................................................................. 771
Alarmas de resultados de CC............................................ 774
QCErr ............................................................................... 774
Lista de alarmas de resultados para
mediciones de CC....................................................... 775
Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático ...................... 778
14 Alarmas de resultados
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
708 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 709
14 Alarmas de resultados
ElecEx (727) Electrodo ISE caducado
l – –
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
710 Lista de alarma de resultados
>Kin, >Kin1, >Kin2, >Kin3 (736) Cinética inestable/Cinética inestable 1/Cinética inestable
2/Cinética inestable 3
–
l –
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 711
14 Alarmas de resultados
Rsp1.E (766) Respuesta (ISE) anómala 1
l –
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
712 Lista de alarma de resultados
u Temas relacionados
• Alarmas de resultados para pruebas (713)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
14 Alarmas de resultados
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 713
En este apartado
>Abs (714)
ADC.E (716)
Cal.E (para muestras) (717)
Cal.I (718)
Calc.? (718)
CarOvr (720)
Cell.T (720)
ClcT.E (721)
>Curr (722)
>Cuvet (723)
Det.S (725)
eflowE (726)
eflowW (726)
ElecEx (727)
H (728)
Hook (728)
HU (729)
>I.H (729)
>I.HI (730)
>I.I (730)
14 Alarmas de resultados
>I.L (731)
>I.LH (732)
>I.LHI (732)
>I.LI (733)
Inc.T (733)
ISE.E (734)
ISE.N (735)
>Kin, >Kin1, >Kin2, >Kin3 (736)
L (737)
>Lin (738)
MIXLOW (739)
MIXSTP (739)
na.LHI (740)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
714 Alarmas de resultados para pruebas
OBS.EL (741)
OBS.RR (742)
Over.E (743)
>Reac0, >Reac1, >Reac2 (744)
ReagEx (744)
Reag.F (745)
Reag.H (746)
Reag.S (746)
Reag.T (748)
>Rept y <Rept (749)
Rough (750)
Samp.? (750)
Samp.B (751)
Samp.C (752)
Samp.O (753)
Samp.S (754)
Samp.V (755)
SASP.A (755)
<SigL (756)
SLLD.E (757)
SLLD.N (757)
SysR.T (758)
>Test y <Test (759)
WBSS.T (761)
WB.T (761)
14 Alarmas de resultados
>Abs
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 715
Solución:
1. Si ha afectado a una muestra solamente: compruebe
si la muestra es extremadamente lipémica o si tiene
un valor alto. Siga el protocolo establecido en su la-
boratorio para esta situación.
2. Si solo está afectada una prueba, realice el CC co-
rrespondiente para verificar las condiciones de los re-
activos. Compruebe el almacenamiento y la manipu-
lación de los reactivos correspondientes a ese test.
3. Si están afectadas todas las muestras, realice los pa-
sos siguientes:
– Seleccione Contenido de informes > Configu-
ración > Informe de chequeo del fotómetro
(SOM).
– Compruebe el informe. Si los resultados actuales
son superiores a 1,4 Abs. en cualquier longitud
de onda o difieren significativamente de los resul-
tados anteriores, realice los pasos siguientes:
– Lleve a cabo la tarea Mantenimiento > Mant.
usuario > Mantenimiento unidad fotométri-
ca. Asegúrese de que las cubetas de reacción, el
baño de incubación y la ventana del fotómetro no
presenten contaminación ni burbujas de aire.
– Lleve a cabo la tarea Mantenimiento > Com-
prob. > Chequeo fotómetro. Si los resultados
no mejoran en comparación con el informe ante-
rior, reemplace la lámpara del fotómetro.
4. Si están afectadas todas las muestras de forma inter-
mitente:
14 Alarmas de resultados
Por ejemplo, si hay alguna cubeta de reacción rayada,
reemplace la cubeta de reacción.
5. Reanude el funcionamiento. Si se repite la alarma,
póngase en contacto con su representante del servi-
cio técnico de Roche.
u Realización del mantenimiento del sistema fotométri-
co – c 303 (629)
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
• Realización del mantenimiento del sistema fotométri-
co – c 303 (629)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
716 Alarmas de resultados para pruebas
ADC.E
Solución:
1. Si existen otras alarmas del sistema, corrija dichas
alarmas y reanude el funcionamiento.
2. Lleve a cabo la tarea Mantenimiento > Mant.
usuario > Restablecimiento. Si se repite la alarma,
póngase en contacto con su representante del servi-
cio técnico de Roche.
Solución:
1. Si existen otras alarmas del sistema, corrija dichas
alarmas y reanude el funcionamiento.
2. Lleve a cabo la tarea Mantenimiento > Mant.
14 Alarmas de resultados
Solución:
1. Si existen otras alarmas del sistema, corrija dichas
alarmas y reanude el funcionamiento.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 717
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
14 Alarmas de resultados
utilizado parámetros de calibración previos para cal-
cular el resultado.
• Para unidades ISE c 303: Se han utilizado parámetros
de calibración incorrectos para calcular el resultado.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
718 Alarmas de resultados para pruebas
Cal.I
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
Calc.?
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 719
14 Alarmas de resultados
ción de una medición de calibración.
2. Reanude el funcionamiento. Si la alarma de resulta-
dos se repite, póngase en contacto con su represen-
tante del servicio técnico de Roche.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
720 Alarmas de resultados para pruebas
CarOvr
Solución:
1. Repita la prueba.
2. Puede darse una excepción solamente en uno de los
siguientes casos:
– Los resultados de las pruebas cualitativas son in-
feriores al valor de corte.
– Los resultados de las pruebas cuantitativas están
fuera del rango de decisión clínica.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
14 Alarmas de resultados
Cell.T
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 721
Solución:
1. Verifique la temperatura de los reactivos del sistema.
Seleccione Visión gral. > Temperatura.
2. Compruebe que los ventiladores de la parte posterior
de la unidad analítica funcionan correctamente y no
están obstruidos.
3. Compruebe que la temperatura ambiente se encuen-
tre entre 18 °C y 32 °C.
4. Si se repite la alarma, póngase en contacto con su re-
presentante del servicio técnico de Roche.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
14 Alarmas de resultados
ClcT.E
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
722 Alarmas de resultados para pruebas
Solución:
1. Compruebe la alarma de resultados de la prueba que
se utilizará para el cálculo.
2. Repita la prueba.
Solución:
1. Compruebe la alarma de resultados de la prueba que
14 Alarmas de resultados
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
>Curr
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 723
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
14 Alarmas de resultados
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
>Cuvet
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
724 Alarmas de resultados para pruebas
Solución:
1. Compruebe los tubos de la unidad de lavado. Asegú-
rese de que ningún tubo esté doblado.
2. Asegúrese de que no hay exceso de espuma o partí-
culas en el baño de incubación.
– Retire un segmento de cubetas de reacción.
– No toque las superficies ópticas de las cubetas
de reacción.
– Asegúrese de que ninguna gota de agua adheri-
da al exterior de las cubetas de reacción se de-
rrame sobre los componentes.
3. Si detecta un exceso de espuma o la presencia de
partículas, ejecute Mantenimiento > Limpiar baño
14 Alarmas de resultados
incubac. manualm..
• El sistema drena el agua del baño de incubación.
• Para desmontar la unidad de lavado y las cubetas
de reacción, consulte la descripción del manteni-
miento mensual de la unidad fotométrica.
• Además, limpie el exterior de las cubetas de reac-
ción con un paño sin pelusa humedecido en agua
desionizada.
4. Reanude el funcionamiento. Si se repite la alarma,
ejecute Mantenimiento > Sustituir cubetas de re-
acción.
Debe sustituir todos los segmentos de cubetas de re-
acción porque el contador diario se reajusta a cero
para todas las cubetas de reacción. De lo contrario,
cabría la posibilidad de que algunos segmentos se
usasen durante demasiado tiempo (más de 30 días).
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 725
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
Det.S
14 Alarmas de resultados
es insuficiente.
Solución:
1. Cargue un nuevo pack de reactivo de la solución de
lavado.
2. Compruebe los resultados de la medición y repita la
prueba si es necesario.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
726 Alarmas de resultados para pruebas
eflowE
Solución:
1. Solucione la causa de la alarma de resultados o el
motivo del enmascaramiento.
2. Repita el cobas e flow test.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
14 Alarmas de resultados
eflowW
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 727
Solución:
1. Resuelva el problema del resultado subordinado o la
muestra.
2. Vuelva a procesar el cobas e flow test.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
ElecEx
Solución:
1. Sustituya el electrodo ISE correspondiente.
2. Calibre la unidad ISE y realice una medición de CC.
14 Alarmas de resultados
3. Repita la prueba.
u Reemplazo de los electrodos Cl, K y Na – ISE (639)
u Reemplazo del electrodo de referencia – ISE (650)
u Realización de una calibración (369)
u Realización de un CC (375)
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
728 Alarmas de resultados para pruebas
Solución:
1. Siga el protocolo del laboratorio en cuanto a mues-
tras con una concentración elevada del analito.
2. Compruebe que se hayan definido correctamente los
rangos de referencia en Menú > Aplicación > Ran-
gos de referencia.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
14 Alarmas de resultados
Hook
Solución:
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 729
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
HU
Solución:
1. Repita la prueba con un volumen de muestra aumen-
tado, si se encuentra disponible.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
14 Alarmas de resultados
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
>I.H
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
730 Alarmas de resultados para pruebas
Solución:
1. Compruebe los resultados de la prueba.
2. Repita la prueba con material de muestra nuevo.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
>I.HI
Solución:
14 Alarmas de resultados
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
>I.I
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 731
Solución:
1. Compruebe los resultados de la prueba.
2. Repita la prueba con material de muestra nuevo.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
>I.L
14 Alarmas de resultados
• Se ha medido una muestra muy lipémica.
Solución:
1. Compruebe los resultados de la prueba.
2. Repita la prueba con material de muestra nuevo.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
732 Alarmas de resultados para pruebas
>I.LH
Solución:
1. Compruebe los resultados de la prueba.
2. Repita la prueba con material de muestra nuevo.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
>I.LHI
Solución:
1. Compruebe los resultados de la prueba.
2. Repita la prueba con material de muestra nuevo.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 733
>I.LI
Solución:
1. Compruebe los resultados de la prueba.
2. Repita la prueba con material de muestra nuevo.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
734 Alarmas de resultados para pruebas
Solución:
1. Compruebe que los ventiladores de la parte posterior
de la unidad analítica funcionan correctamente y no
están obstruidos.
2. Compruebe que la temperatura ambiente oscile entre
18-32 °C. Seleccione Visión gral. > Temperatura.
3. Repita la prueba.
4. Si se repite la alarma, póngase en contacto con su re-
presentante del servicio técnico de Roche.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
ISE.E
+
K De –90,0 mV a –10 mV
-
Cl De 80,0 a 160 mV
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 735
Solución:
1. Reemplace las botellas de reactivo.
2. Compruebe si hay fugas en el bloque de electrodos,
por ejemplo, debido a una junta tórica instalada inco-
rrectamente.
A continuación, ejecute Mantenimiento > Mant.
usuario > Cebado paso flujo reactivo para la uni-
dad analítica c 303 (todas).
3. Reemplace los electrodos ISE y asegúrese de que las
juntas tóricas estén acopladas a los electrodos.
4. Compruebe que el cable del electrodo de referencia
está conectado correctamente.
u Reemplazo de reactivos – ISE (280)
u Reemplazo de los electrodos Cl, K y Na – ISE (639)
u Reemplazo del electrodo de referencia – ISE (650)
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
ISE.N
14 Alarmas de resultados
Descripción La dispersión de la medición de la fuerza electromotriz
está fuera del rango especificado.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
736 Alarmas de resultados para pruebas
Solución:
1. Compruebe si hay fugas en el bloque de electrodos,
por ejemplo, debido a una junta tórica instalada inco-
rrectamente. A continuación, ejecute Mantenimien-
to > Mant. usuario > Cebado paso flujo reactivo
para la unidad analítica c 303 (todas).
2. Revise el puerto de desagüe y retire las sales precipi-
tadas.
3. Compruebe que no haya fugas en la jeringa del sip-
per de ISE. Si encuentra alguna fuga, póngase en
contacto con el representante del servicio técnico de
Roche.
u Unidad ISE – c 303 (122)
u Limpieza del puerto de desagüe – ISE (655)
u Jeringas de c 303 (129)
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
14 Alarmas de resultados
Solución:
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 737
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
Solución:
1. Siga el protocolo del laboratorio en cuanto a mues-
tras con una concentración del analito baja.
2. Compruebe que se hayan definido correctamente los
rangos de referencia en Menú > Configuración >
Aplicación > Rangos de referencia.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
738 Alarmas de resultados para pruebas
>Lin
Solución:
1. Para comprobar la lámpara del fotómetro, verifique
los resultados de la comprobación del fotómetro rea-
lizada por el mantenimiento autooperativo.
– Seleccione Contenido de informes > Configu-
ración > Informe de chequeo del fotómetro
(SOM).
14 Alarmas de resultados
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 739
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
MIXLOW
Solución:
1. Limpie la superficie de los agitadores ultrasónicos del
interior del baño de incubación.
2. Póngase en contacto con su representante del servi-
14 Alarmas de resultados
cio técnico de Roche.
u Realización del mantenimiento del sistema fotométri-
co – c 303 (629)
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
MIXSTP
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
740 Alarmas de resultados para pruebas
Solución:
1. Lleve a cabo la tarea Mantenimiento > Mant.
usuario > Iniciar circulación del baño de agua.
2. Lleve a cabo la tarea Mantenimiento > Mant.
usuario > Cambio de agua de baño de incuba-
ción.
Asegúrese de que se haya cargado una cantidad su-
ficiente de solución EcoTergent. De lo contrario, el
sistema no iniciará este mantenimiento.
3. Póngase en contacto con su representante del servi-
cio técnico de Roche.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
na.LHI
14 Alarmas de resultados
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 741
Solución:
• Compruebe si la prueba S.IND está enmascarada. So-
lucione el motivo del enmascaramiento en caso nece-
sario.
• Compruebe el estado del reactivo SI2 para la prueba
de índice de la muestra. Si fuese necesario, reempla-
ce el pack de reactivo.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
OBS.EL
Causa:
• El sistema ha detectado que se ha superado la esta-
bilidad a bordo o total de los electrodos ISE.
14 Alarmas de resultados
Solución:
1. Sustituya el electrodo ISE correspondiente.
2. Calibre la unidad ISE y realice una medición de CC.
3. Repita la prueba.
u Reemplazo de los electrodos Cl, K y Na – ISE (639)
u Reemplazo del electrodo de referencia – ISE (650)
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
742 Alarmas de resultados para pruebas
OBS.RR
Causa:
• El sistema ha detectado que se estaba utilizando un
reactivo con estabilidad a bordo excedida para la de-
terminación del resultado de esta prueba.
Solución:
1. Reemplace la botella de reactivo caducada.
2. Compruebe los resultados de la prueba y repita la
prueba en caso necesario.
u Reemplazo de reactivos – ISE (280)
Causa:
• El sistema ha detectado que se estaba utilizando un
reactivo con estabilidad a bordo excedida para la de-
terminación del resultado de esta prueba.
14 Alarmas de resultados
Solución:
1. Reemplace el pack de reactivo caducado.
2. Compruebe los resultados de la prueba y repita la
prueba en caso necesario.
u Reemplazo de packs de reactivo – c 303 (272)
Causa:
• El sistema ha detectado que se estaba utilizando un
reactivo con estabilidad a bordo excedida para la de-
terminación del resultado de esta prueba.
Solución:
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 743
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
Over.E
Solución:
1. No se requiere ninguna solución.
14 Alarmas de resultados
Unidad analítica e 402 Causa:
• El resultado contiene más de 8 dígitos incluida sepa-
ración decimal y el signo menos.
Solución:
1. No se requiere ninguna solución.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
744 Alarmas de resultados para pruebas
Solución:
1. Diluya la muestra y reprocese la prueba o bien vuelva
a procesar la prueba con un volumen de pipeteo más
bajo.
2. Compruebe la estabilidad a bordo y la fecha de cadu-
cidad del pack de reactivo.
3. Si fuese necesario, reemplace el pack de reactivo.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
14 Alarmas de resultados
ReagEx
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 745
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
• Preparación del reemplazo de reactivos con una lista
de gestión de reactivos (270)
• Reemplazo de reactivos y material fungible (270)
Reag.F
14 Alarmas de resultados
• Hay espuma o película en el pack de reactivo, el pack
de diluyente o el pack de reactivo de pretratamiento.
Solución:
1. Elimine la espuma o la película del pack de reactivo
con un bastoncillo de algodón.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
746 Alarmas de resultados para pruebas
Reag.H
Solución:
1. Seque las tapas del pack de reactivo afectado.
2. Compruebe que no hay burbujas de aire en el pack
de reactivo en cuestión.
3. Limpie la aguja de reactivo.
4. Lleve a cabo la tarea Mantenimiento > Mant.
usuario > Restablecimiento.
5. Si se repite la alarma, póngase en contacto con su re-
presentante del servicio técnico de Roche.
u Limpieza de agujas y boquillas – e 402– (588)
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
14 Alarmas de resultados
Reag.S
Causa:
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 747
Solución:
1. Verifique que los volúmenes de reactivo sean sufi-
cientes. Reemplace la botella de reactivo ISE corres-
pondiente y vuelva a realizar la calibración.
2. Si los volúmenes de reactivo son suficientes, verifique
los volúmenes en el área de trabajo Reactivos. Se-
leccione el botón Cebado de reactivo y realice un
purgado del reactivo ISE correspondiente. Repita la
prueba.
3. Asegúrese de que el extremo del tubo de aspiración
se encuentre en la solución de reactivo.
4. Compruebe si hay presencia de burbujas de aire en la
solución de reactivo ISE. Si hay burbujas, elimínelas.
5. Reanude el funcionamiento. Si se repite la alarma,
póngase en contacto con su representante del servi-
cio técnico de Roche.
u Reemplazo de reactivos – ISE (280)
Causa:
• El volumen de reactivo restante en el analizador no es
suficiente.
14 Alarmas de resultados
• La aguja de reactivo está alineada incorrectamente.
• El conector de la aguja de reactivo está conectado in-
correctamente.
Solución:
1. Cargue un pack de reactivo nuevo.
2. Si los volúmenes de reactivo son suficientes, verifique
los volúmenes en el área de trabajo Reactivos.
3. Repita la prueba.
4. Reanude el funcionamiento. Si se repite la alarma,
póngase en contacto con su representante del servi-
cio técnico de Roche.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
748 Alarmas de resultados para pruebas
Causa:
• El volumen de reactivo de ensayo no es suficiente.
• El volumen de diluyente o de reactivo de pretrata-
miento no es suficiente.
• El cable conector del sensor de nivel de líquido está
desconectado.
Solución:
1. Compruebe que el reactivo de ensayo, el diluyente y
el reactivo de pretratamiento sean correctos.
– Si el volumen no es el adecuado, reemplace el
pack de reactivo con un volumen de reactivo in-
suficiente.
– Si el volumen es el adecuado, verifique los volú-
menes en Reactivos > Panorámica.
2. Reanude el funcionamiento y repita la prueba.
3. Si se repite la alarma, póngase en contacto con su re-
presentante del servicio técnico de Roche.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
14 Alarmas de resultados
Reag.T
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 749
Solución:
1. Compruebe que los ventiladores de la parte posterior
de la unidad analítica funcionan correctamente y no
están obstruidos.
2. Compruebe que la temperatura ambiente oscile entre
18-32 °C. Seleccione Visión gral. > Temperatura.
3. Si se repite la alarma, póngase en contacto con su re-
presentante del servicio técnico de Roche.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
>Rept y <Rept
Solución:
1. Si el reprocesamiento automático no está activado,
vuelva a procesar la prueba y compruebe el resultado
de la prueba.
2. En Menú > Aplicación > Parámetros analíticos,
compruebe la configuración de los campos Límite
repetición.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
750 Alarmas de resultados para pruebas
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
Rough
Solución:
1. Revise si hay suciedad o impurezas en el baño de in-
cubación. Para limpiar el baño de incubación, lleve a
cabo el mantenimiento del sistema fotométrico.
2. Compruebe visualmente si la muestra presenta algu-
na anomalía.
u Realización del mantenimiento del sistema fotométri-
14 Alarmas de resultados
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
Samp.?
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 751
Solución:
1. Diluya la muestra y reprocese la prueba.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
Samp.B
14 Alarmas de resultados
Todas las unidades analíticas Causa:
• Hay burbujas de aire, espuma, coágulos u otras partí-
culas en el recipiente de muestra.
• Hay gotas en la pared del recipiente de muestra.
• Hay burbujas de aire o espuma en el paso del tubo de
agua.
• El volumen de muestra es insuficiente.
• El tipo de recipiente de muestra no es compatible.
• El recipiente de muestra está inclinado o descentrado
en el rack.
Solución:
1. Revise el mensaje de alarma.
2. Compruebe si el recipiente de muestra contiene bur-
bujas de aire, espuma, coágulos u otras partículas. Si
es necesario, prepare un recipiente de muestra nue-
vo.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
752 Alarmas de resultados para pruebas
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
Samp.C
Solución:
1. Si se detectan coágulos de la muestra en la aguja de
muestra, el sistema lava automáticamente la aguja de
muestra con solución de lavado y continúa. Si el sis-
tema no se recupera tras el lavado automático de la
aguja, ejecute Mantenimiento > Mant. usuario >
Lavar aguja de muestra.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 753
Solución:
1. Introduzca el volumen necesario en el recipiente de
muestra.
2. Compruebe que no haya fibrina en la muestra.
3. Elimine los coágulos o centrifugue la muestra y, a
continuación, repita la prueba.
4. Si no se pueden eliminar los coágulos, reprocese la
prueba con material de muestra nuevo.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
14 Alarmas de resultados
Samp.O
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
754 Alarmas de resultados para pruebas
Solución:
1. Repita la prueba con una alícuota nueva.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
Samp.S
Solución
1. Vuelva a cargar un volumen de muestra suficiente y
repita la prueba.
2. Reanude el funcionamiento.
3. Si se repite la alarma, póngase en contacto con su re-
presentante del servicio técnico de Roche.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 755
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
Samp.V
Solución
1. Reduzca el volumen de muestra y repita la prueba.
2. Reanude el funcionamiento.
3. Si se repite la alarma, póngase en contacto con su re-
presentante del servicio técnico de Roche.
u Temas relacionados
14 Alarmas de resultados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
SASP.A
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
756 Alarmas de resultados para pruebas
Solución
1. Si el sistema no se recupera tras el lavado automático
de la aguja, ejecute Mantenimiento > Mant. usua-
rio > Lavar aguja de muestra.
2. Limpie manualmente el exterior de la aguja de mues-
tra.
3. Repita la prueba.
4. Si se repite la alarma, limpie la aguja de muestra con
un alambre de limpieza.
u Limpieza de la aguja de muestra – c 303 (598)
u Eliminación de obstrucciones en una aguja de mues-
tra – c 303 (662)
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
<SigL
Solución:
1. Repita la prueba.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 757
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
SLLD.E
Solución:
1. Limpie y seque la punta de la aguja de muestra y re-
pita la prueba.
2. Si se repite la alarma, póngase en contacto con su re-
presentante del servicio técnico de Roche.
14 Alarmas de resultados
u Limpieza de agujas y boquillas – e 402– (588)
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
SLLD.N
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
758 Alarmas de resultados para pruebas
Solución:
1. Compruebe el volumen de muestra.
2. Elimine las burbujas de aire con un bastoncillo de al-
godón.
3. Repita la prueba.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
SysR.T
Solución:
1. Compruebe que los ventiladores de la parte posterior
de la unidad analítica funcionan correctamente y no
están obstruidos.
2. Compruebe que la temperatura ambiente oscile entre
18-32 °C. Seleccione Visión gral. > Temperatura.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 759
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
>Test y <Test
14 Alarmas de resultados
Parámetros analíticos.
Causa:
• La concentración de la muestra es demasiado alta o
demasiado baja.
Solución:
1. Diluya manualmente la muestra y reprocese la prueba
con la muestra diluida hasta que la concentración
medida se encuentre dentro del rango especificado.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
760 Alarmas de resultados para pruebas
Causa:
• La concentración de la muestra es demasiado alta o
demasiado baja.
Solución:
1. Si se adjunta la alarma de resultados >Test, diluya la
muestra o reprocese la prueba con un volumen de pi-
peteo disminuido.
2. Si se adjunta la alarma de resultados <Test, reproce-
se la prueba con un volumen de pipeteo aumentado
(si está disponible).
Causa:
• La concentración de la muestra es demasiado alta o
demasiado baja.
Solución:
1. Si se adjunta la alarma de resultados >Test, reproce-
se la prueba con el factor de dilución recomendado y
compruebe el resultado de la prueba.
2. Si se adjunta la alarma de resultados <Test, notifique
el resultado de la prueba como inferior al límite de
detección de la prueba. No se ha solicitado el repro-
cesamiento de la prueba.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 761
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
WBSS.T
Solución:
1. Compruebe que los ventiladores de la parte posterior
de la unidad analítica funcionan correctamente y no
están obstruidos.
2. Compruebe que la temperatura ambiente oscile entre
18-32 °C. Seleccione Visión gral. > Temperatura.
14 Alarmas de resultados
3. Si se repite la alarma, póngase en contacto con su re-
presentante del servicio técnico de Roche.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
WB.T
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
762 Alarmas de resultados para pruebas
Solución:
1. Compruebe que los ventiladores de la parte posterior
de la unidad analítica funcionan correctamente y no
están obstruidos.
2. Compruebe que la temperatura ambiente oscile entre
18-32 °C. Seleccione Visión gral. > Temperatura.
3. Si se repite la alarma, póngase en contacto con su re-
presentante del servicio técnico de Roche.
u Temas relacionados
• Lista de alarma de resultados (709)
• Alarmas de resultados de calibración (763)
• Alarmas de resultados de CC (774)
• Lista de alarmas de resultados que generan un re-
procesamiento de la prueba automático (778)
14 Alarmas de resultados
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 763
En este apartado
Cal.E (763)
Dup.E (764)
IStd.E (765)
Rsp1.E (766)
Rsp2.E (767)
14 Alarmas de resultados
S1A.E (768)
SD.E (768)
Sens.E (769)
Slop.E (770)
Std.E (771)
Cal.E
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
764 Alarmas de resultados de calibración
Solución:
1. Cargue un S3 nuevo.
2. Corrija el resto de alarmas del sistema y/o alarmas de
resultados.
3. Compruebe los calibradores, reactivos y material de
CC. Si el material de CC está dentro del rango y los
calibradores y reactivos son aceptables, reanude el
funcionamiento. En caso contrario, corrija las anoma-
lías y recalibre.
4. Si se repite la alarma, reemplace el electrodo.
14 Alarmas de resultados
Dup.E
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 765
Causa:
• El calibrador se ha dispensado incorrectamente debi-
do a una jeringa con fugas.
Solución:
1. Recalibre.
2. Revise si las jeringas presentan fugas.
3. Compruebe el almacenamiento de los reactivos, la
manipulación y la fecha de caducidad. Si fuese nece-
sario, reemplace el reactivo y vuelva a calibrar.
4. Si se repite la alarma, póngase en contacto con su re-
presentante del servicio técnico de Roche.
14 Alarmas de resultados
i Si se emite esta alarma, se genera una alarma
Std.E. La alarma Std.E impide la actualización de
la calibración para la prueba afectada.
IStd.E
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
766 Alarmas de resultados de calibración
Solución:
1. Si el voltaje medido de la solución ISE Internal Stan-
dard (FEM IS) es anómalo en el informe del monitor
de calibración, compruebe el volumen de ISE Internal
Standard. En caso necesario, realice un cebado de re-
activo y recalibre.
2. Si el voltaje medido de la solución ISE Internal Stan-
dard (FEM IS) es normal en el informe del monitor de
calibración, compruebe la jeringa de reactivos ISE. El
voltaje medido de la solución ISE Internal Standard
está idealmente a medio camino entre ISE Stan-
dard Low e ISE Standard High.
3. Reemplace la botella de ISE Internal Standard y vuel-
va a calibrar.
14 Alarmas de resultados
Rsp1.E
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 767
Solución:
1. Reemplace la botella de reactivo.
2. Para lavar el paso de flujo, ejecute Mantenimiento >
Mant. usuario > Lavado paso de flujo react. ISE.
3. Ejecute un rack de lavado con ISE Cleaning Solution/
SysClean (posición 2) y Activator (posición 3).
4. Prepare un calibrador nuevo, póngalo en el rack de
calibración y recalibre la unidad ISE.
5. Reanude el funcionamiento. Si se repite la alarma, re-
pita los pasos 3 - 4 un máximo de 2 veces. Si se repi-
te la alarma, reemplace los electrodos ISE.
u Realización de un lavado diario con el rack de lavado
– ISE (587)
Rsp2.E
Solución:
1. Reemplace la botella de reactivo.
2. Para lavar el paso de flujo, ejecute Mantenimiento >
Mant. usuario > Lavado paso de flujo react. ISE.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
768 Alarmas de resultados de calibración
S1A.E
Solución:
14 Alarmas de resultados
SD.E
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 769
Solución:
1. Compruebe las posiciones del calibrador en Calibra-
ción > Posición.
2. Compruebe la preparación del calibrador. Recalibre
las pruebas afectadas.
3. Compruebe las concentraciones del calibrador en
Calibración > Instalación. Para una calibración con
una dilución del calibrador automática, compruebe si
la proporción entre la concentración del calibrador, el
volumen del calibrador, el volumen del diluyente y el
volumen del calibrador diluido es correcta en Menú
> Aplicación > c 303-Química > Calibrador.
4. Reanude el funcionamiento. Si se repite la alarma,
póngase en contacto con su representante del servi-
cio técnico de Roche.
Sens.E
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
770 Alarmas de resultados de calibración
Solución:
1. Compruebe las fechas de preparación y caducidad de
los calibradores y los reactivos.
2. Utilice calibradores nuevos y vuelva a calibrar la
prueba afectada.
3. Compruebe que no hay fugas en el pipeteador de
muestras y recalibre la prueba afectada.
4. Reanude el funcionamiento. Si se repite la alarma,
póngase en contacto con su representante del servi-
cio técnico de Roche.
Slop.E
Solución:
1. Reemplace el electrodo ISE correspondiente antes de
continuar con el análisis de rutina.
2. Ejecute un rack de lavado con ISE Cleaning Solution/
SysClean en la posición 2 y Activator en la posición 3.
3. Prepare un calibrador nuevo, póngalo en el rack de
calibración y recalibre la unidad ISE.
4. Reemplace la botella de reactivo ISE.
5. Para lavar el paso de flujo, ejecute Mantenimiento >
Mant. usuario > Lavado paso de flujo react. ISE.
6. Elimine las obstrucciones de la aguja de muestra.
7. Reanude el funcionamiento. Si se repite la alarma,
póngase en contacto con su representante del servi-
cio técnico de Roche.
u Reemplazo de los electrodos Cl, K y Na – ISE (639)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 771
Std.E
Calibración errónea.
14 Alarmas de resultados
Respuesta (ISE) anómala 1 Rsp1.E (766)
Respuesta (ISE) anómala 2 Rsp2.E (767)
Reactivo insuficiente Reag.S (746)
Burbujas de aire en la muestra Samp.B (751)
Coágulo en la muestra Samp.C (752)
Muestra insuficiente Samp.S (754)
Pendiente anómala Slop.E (770)
y Alarmas de resultados que originan una alarma Std.E
cuando se emiten durante la calibración
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
772 Alarmas de resultados de calibración
Causa:
• Una botella de reactivo ISE está vacía y debe reem-
plazarse.
• La concentración del calibrador es incorrecta o el ca-
librador no está en una posición correcta.
• El valor de comprobación especificado es inadecua-
do.
• El volumen del calibrador es insuficiente o contiene
burbujas de aire o coágulos.
Solución:
1. Corrija el resto de alarmas del sistema y/o alarmas de
resultados.
2. Prepare calibrador nuevo; colóquelo en el rack y re-
calibre.
3. Reemplace el reactivo, cebe y recalibre.
4. Seleccione Menú > Aplicación > c 303-ISE > Ca-
libración para comprobar los parámetros del cali-
brador.
5. Reanude el funcionamiento. Si se repite la alarma,
póngase en contacto con su representante del servi-
cio técnico de Roche.
Calibración errónea.
valor extremo.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 773
Causa:
• El reactivo no se ha almacenado o manipulado co-
rrectamente o está vacío y debe reemplazarse.
• La concentración del calibrador es incorrecta o el ca-
librador no está en una posición correcta.
• El valor de comprobación especificado es inadecua-
do.
• El volumen del calibrador es insuficiente o contiene
burbujas de aire o coágulos.
Solución:
14 Alarmas de resultados
1. Corrija el resto de alarmas del sistema y/o alarmas de
resultados.
2. Prepare calibrador nuevo; colóquelo en el rack y re-
calibre.
3. Reemplace el reactivo y recalibre.
4. Seleccione Menú > Aplicación > c 303-Química
> Calibración para comprobar los parámetros del
calibrador.
5. Reanude el funcionamiento. Si se repite la alarma,
póngase en contacto con su representante del servi-
cio técnico de Roche.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
774 Alarmas de resultados de CC
Alarmas de resultados de CC
Los resultados de CC inválidos presentan la alarma de
resultados QCErr. No se admiten alarmas de resultados
adicionales.
En este apartado
QCErr (774)
Lista de alarmas de resultados para mediciones de
CC (775)
QCErr
Alarma Error de CC
Solución:
1. Compruebe que el material de CC se ha preparado,
colocado y almacenado adecuadamente.
2. Si se utilizan valores diana específicos de laboratorio,
compruebe los valores de CC > Instalación para la
prueba correspondiente en las columnas Media dia-
na o SD diana .
3. Reemplace el pack de reactivo.
4. Prepare material de CC nuevo.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 775
Solución:
1. Compruebe que el material de CC se ha preparado,
colocado y almacenado adecuadamente.
2. En CC > Instalación, compruebe que los valores de
la prueba correspondiente se hayan introducido co-
rrectamente en las columnas Media diana y SD dia-
na .
3. Registre un pack de reactivo nuevo.
4. Prepare material de CC nuevo.
14 Alarmas de resultados
ADC.E (716) ADC anómalo
l l l
Calc.? (718) No se puede realizar el cálculo del resultado
l l l
Cal.E (para muestras)
(717)
Resultado de calibración anómalo (para muestra)
l l l
Cal.I (718) Resultado de calibración no válido –
l l
CarOvr (720) Posible contaminación por arrastre – –
l
Cell.T (720) Temperatura de la cubeta de reacción – –
l
ClcT.E (721) Error del test calculado –
l l
>Curr (722) Corriente fuera de rango – –
l
>Cuvet (723) Blanco de cubetas de ABS anómalo –
l –
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
776 Alarmas de resultados de CC
>Kin, >Kin1, >Kin2, >Kin3 Cinética inestable/Cinética inestable 1/Cinética inestable 2/Cinética –
(736) inestable 3 l –
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 777
14 Alarmas de resultados
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
778 Lista de alarmas de resultados que generan un reprocesamiento de la prueba
automático
>Abs (714) – D – Sí
ADC.E (716) N N N No
Calc.? (718) N N N Sí
Cal.E (para muestras) (717) N N N No
(a) El reprocesamiento automático debe estar activado en el cuadro de diálogo Inicio y en Menú > Aplicación > Pará-
metros analíticos.
(b) Para muestras de orina solamente. Los parámetros de la aplicación determinan si se solicita una repetición de la prue-
ba con un volumen de pipeteo normal o disminuido o si se generará esta alarma.
y Lista de reprocesamiento de pruebas
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Alarmas de resultados 779
Cal.I (718) – N N No
CarOvr (720) – – N Sí
Cell.T (720) – – N Sí
ClcT.E (721) – N – No
>Curr (722) – – N Sí
>Cuvet (723) – N – Sí
Det.S (725) – N – No
eflowE (726) – – NR No
eflowW (726) – – NR No
ElecEx (727) NR – – No
H (728) NR NR NR No
Hook (728) – D – Sí
HU (729) NR NR NR No
>I.H (729) NR NR – No
>I.HI (730) NR NR – No
>I.I (730) NR NR – No
>I.L (731) NR NR – No
>I.LH (732) NR NR – No
>I.LHI (732) NR NR – No
>I.LI (733) NR NR – No
Inc.T (733) – – N Sí
ISE.E (734) N – – Sí
ISE.N (735) N – – Sí
>Kin, >Kin1, >Kin2, >Kin3 (736)
>Kin – D – Sí
>Kin1 – N – Sí
>Kin2 – I – Sí
>Kin3 – NR – No
L (737) NR NR NR No
>Lin (738) – N – Sí
MIXLOW (739) – N – Sí
14 Alarmas de resultados
MIXSTP (739) – N – Sí
na.LHI (740) NR NR – No
OBS.EL (741) NR – – No
OBS.RR (742) NR NR NR No
Over.E (743) NR NR NR No
>Reac0, >Reac1, >Reac2 (744) – D – Sí
ReagEx (744) NR NR NR No
Reag.F (745) – – N No
Reag.H (746) – – N Sí
Reag.S (746) N N N ISE: no
c 303: sí
e 402: Sí
(a) El reprocesamiento automático debe estar activado en el cuadro de diálogo Inicio y en Menú > Aplicación > Pará-
metros analíticos.
(b) Para muestras de orina solamente. Los parámetros de la aplicación determinan si se solicita una repetición de la prue-
ba con un volumen de pipeteo normal o disminuido o si se generará esta alarma.
y Lista de reprocesamiento de pruebas
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
780 Lista de alarmas de resultados que generan un reprocesamiento de la prueba
automático
Reag.T (748) – – N Sí
>Rept y <Rept (749) N N N Debido a la configuración
Rough (750) – N – Sí
Samp.? (750) – NR – No
Samp.B (751) N N N No
Samp.C (752) N N N No
Samp.O (753) NR NR NR No
Samp.S (754) N N N No
SASP.A (755) – N – No
<SigL (756) – – N Sí
Samp.V (755) – NR – No
SLLD.E (757) – – N Sí
SLLD.N (757) – – N Sí
SysR.T (758) – – N Sí
>Test y <Test (759)
>Test N/D(b) D D ISE: Depende de la configuración de la apli-
cación
c 303: Depende de la configuración de la
aplicación
e 402: Depende de los ajustes de aplicación
<Test – I NR ISE: Depende de la configuración de la apli-
cación
c 303: Depende de la configuración de la
aplicación
e 402: No
WBSS.T (761) – – N Sí
WB.T (761) – – N Sí
(a) El reprocesamiento automático debe estar activado en el cuadro de diálogo Inicio y en Menú > Aplicación > Pará-
metros analíticos.
(b) Para muestras de orina solamente. Los parámetros de la aplicación determinan si se solicita una repetición de la prue-
ba con un volumen de pipeteo normal o disminuido o si se generará esta alarma.
y Lista de reprocesamiento de pruebas
u Temas relacionados
14 Alarmas de resultados
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 783
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
784 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración del sistema 785
Creación de un usuario
Para acceder al sistema, cada operador y administrador
necesita un ID de usuario y una contraseña exclusivos.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
786 Creación de un usuario
3 Cree el usuario.
f Introduzca el ID de usuario correspondiente.
f Elija un grupo de usuarios adecuado.
f Introduzca una contraseña en los campos
"Contraseña" y "Repetir contraseña".
f Seleccione el botón Guardar.
u Temas relacionados
• Lista de derechos de acceso (787)
15 Configuración del sistema
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración del sistema 787
y Niveles de acceso
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
788 Lista de derechos de acceso
• Resultados relevantes Ver los resultados de LHI y las pruebas suplementadas para e e
las pruebas calculadas.
Monitor de reacción Consultar la curva de reacción fotométrica e e
• Definir escala Definir los límites superior e inferior de absorbancia e e
Menú Reactivos
Área de trabajo Cuadro de diálogo/Botón Función O A
Purgar pasos de flujo Elegir los pasos de flujo de solución de lavado que se van a e e
cebar
Cebado de reactivo Marcar el paso de flujo ISE que se va a cebar e e
Registro de reactivo Marcar para registrar un reactivo manualmente e e
Visión gral. Comprobar el estado de los reactivos e e
Visión gral. (c 303-Química – Mostrar reactivos en el disco de reactivos e e
Paquete de reactivo)
Visión gral. (c 303-Química: In- Mostrar reactivos del sistema c 303 s s
ventario)
Visión gral. (e 402: Paquete de Mostrar reactivos en el disco de reactivos e e
react.)
Visión gral. (e 402: Inventario) Mostrar reactivos del sistema e 402 s s
Visión gral. (c 303-ISE) Mostrar reactivos ISE y pantalla detallada para electrodos e e
ISE
Detalles (c 303) Mostrar información sobre el reactivo seleccionado e e
Detalles (e 402) Mostrar información sobre el reactivo seleccionado e e
Detalles (c 303-ISE) Mostrar información sobre el reactivo seleccionado s s
y Niveles de acceso de las ventanas y los cuadros de diálogo del menú Reactivos
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración del sistema 789
Menú Calibración
Área de trabajo Cuadro de diálogo/Botón Función O A
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
790 Lista de derechos de acceso
Menú Configuración
Área de trabajo Cuadro de diálogo/Botón Función O A
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración del sistema 791
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
792 Lista de derechos de acceso
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración del sistema 793
Conservar rack en sistema pa- No se descargarán los racks marcados para el reprocesa- e e
ra reproces. automático miento automático. Los reprocesamientos automáticos se
llevan a cabo sin que sea necesario recargar las muestras
afectadas.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
794 Rangos de racks
Rangos de racks
Los rangos de racks proporcionan la siguiente informa-
ción al sistema:
• Los tipos de recipientes usados en los distintos racks
• Los tipos de muestras permitidos en los distintos
racks
En este apartado
Información sobre los rangos de racks (794)
Información sobre la configuración de rango de
rack (795)
Asignación de racks de recipientes de muestra
estándar (798)
Asignación de racks de tubos no estándar (799)
Asignación de racks para tubos de falso fondo (799)
Asignación de racks para microtubos de fondo
cónico (801)
Información Ejemplos
Tipo de recipiente Tubo estándar, tubo no estándar, tubo de falso fondo, Sarstedt
Micro Tube
Forma del recipiente Altura, nivel del fondo, forma del fondo del tubo (solo para tu-
bos de falso fondo)
Tipo de muestra Suero/plasma u orina, por ejemplo
y Información obtenida a partir de la posición de un ID de rack en la configuración de rango de racks.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración del sistema 795
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
796 Rangos de racks
1 Ser/Pl Suero/plasma
2 Orina Orina
3 LCR Líquido cefalorraquídeo
4 Sobrn Sobrenadante
(a)
5 Otros Otros
6 SC Sangre total
7 FlOral Fluido oral
8 Hemoliz. Hemolizado
9 LAmni Líquido amniótico
10 Heces Heces procesadas
11 Plasma Plasma
12 Suero Suero
21 Ninguno Tipo de muestra mediante host
22 Código ba- Tipo de muestra mediante código de
rras barras
(a) Este tipo de muestra está diseñado para otros fluidos
corporales distintos a los mencionados en relación con
la unidad analítica específica.
15 Configuración del sistema
1 Ser/Pl Suero/plasma
2 Orina Orina
3 LCR Líquido cefalorraquídeo
4 Sobrn Sobrenadante
(a)
5 Otros Otros
6 SC Sangre total
7 FlOral Fluido oral
(a) Este tipo de muestra está diseñado para otros fluidos
corporales distintos a los mencionados en relación con
la unidad analítica específica.
y Tipos de muestras posibles de la unidad analítica e 402
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración del sistema 797
8 Hemoliz. Hemolizado
9 LAmni Líquido amniótico
10 Heces Heces procesadas
21 Ninguno Tipo de muestra mediante host
22 Código ba- Tipo de muestra mediante código de
rras barras
(a) Este tipo de muestra está diseñado para otros fluidos
corporales distintos a los mencionados en relación con
la unidad analítica específica.
y Tipos de muestras posibles de la unidad analítica e 402
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
798 Rangos de racks
cubilete o en el host.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración del sistema 799
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
800 Rangos de racks
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración del sistema 801
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
802 Rangos de racks
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración del sistema 803
En este apartado
Asignación de pruebas y perfiles de la prueba a teclas de
pruebas (803)
Asignación de perfiles de pruebas predeterminados a
tipos de muestras (806)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
804 Teclas y perfiles de la prueba
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración del sistema 805
u Temas relacionados
• Configuración de una prueba (825)
• Asignación de perfiles de pruebas predeterminados
a tipos de muestras (806)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
806 Teclas y perfiles de la prueba
u Temas relacionados
15 Configuración del sistema
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración del sistema 807
En este apartado
Información sobre las alarmas de nivel de reactivo (807)
Definición de alarmas de nivel de reactivo (808)
Colores de las alarmas de nivel de reactivo El sistema utiliza colores para distinguir las distintas
alarmas de nivel de reactivo. Establezca los umbrales de
la alarma de nivel de reactivo amarilla y de la alarma de
nivel de reactivo púrpura.
Púrpura El nivel de reactivo es inferior al Establezca el umbral en un 110 % del consumo diario medio
umbral púrpura. de una jornada de trabajo normal.
Al comenzar el turno de trabajo, disponga de suficiente reacti-
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
808 Niveles de advertencia de reactivo
Reactivos del sistema Puede definir alarmas púrpuras y amarillas para todos los
reactivos del sistema.
de reactivo
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración del sistema 809
u Temas relacionados
• Configuración de una prueba (825)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
810 Configuración de filtros de resultados
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración del sistema 811
Flujo de trabajo tras el funcionamiento Antes de pasar al modo Standby, el sistema realiza el
flujo de trabajo tras el funcionamiento.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
812 Información sobre el funcionamiento no constante
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración del sistema 813
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
814 Acerca del recipiente de residuos líquidos diluidos
u Temas relacionados
• Componentes opcionales (162)
15 Configuración del sistema
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración del sistema 815
Configuración de un host
Se pueden seleccionar valores predefinidos para la
dirección IP o el puerto del host, o bien introducirlos
manualmente.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
816 Acerca de los parámetros del sistema restantes
Área Sistema
15 Configuración del sistema
En este apartado
Elementos del cuadro de diálogo Títulos de
comentarios (816)
Elementos del cuadro de diálogo Analizador (817)
Elementos del cuadro de diálogo Configuración
STAT (818)
Elementos del cuadro de diálogo Configuración del
mantenimiento (818)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración del sistema 817
Modo de inicio rápido for e 402 El modo de inicio rápido es un modo operativo de la
unidad analítica e 402. Es similar al modo Standby, pero
permite regresar mucho más rápidamente al modo
Funcionamiento.
Detección de aspiración de aire en e 402 Característica que permite detectar si se ha formado es-
puma en la superficie de un líquido.
• Si se marca la casilla de verificación y se detecta es-
puma en el recipiente de muestra, se añade a los re-
sultados la alarma Samp.B.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
818 Acerca de los parámetros del sistema restantes
Posiciones reservadas para racks urgentes Defina el número de ranuras que se reservan para los
racks STAT (de 0 a 18). Este número define el número de
ranuras que se reservan en cualquier buffer de muestras
del sistema.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración del sistema 819
En este apartado
Elementos del cuadro de diálogo Carga de
resultados (820)
Elementos del cuadro de diálogo Gestión de alarmas de
resultados (820)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
820 Acerca de los parámetros del sistema restantes
Opciones de las listas desplegables En la siguiente tabla se explican las opciones de las listas
desplegables:
tados
Bloq. carga Los resultados con una alarma de resultados para la cual
se selecciona la casilla de verificación Bloq. carga no se
imprimen en los informes ni se envían al host.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración del sistema 821
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
822 Acerca de los parámetros del sistema restantes
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 823
Configuración relativa a la
aplicación
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
824 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración relativa a la aplicación 825
En este apartado
Guía de referencia rápida: Preparación de una
configuración de prueba (825)
Guía de referencia rápida: Configuración de una prueba
de química clínica (826)
Guía de referencia rápida: Configuración de
pruebas ISE (830)
Guía de referencia rápida: Configuración de un
inmunoensayo (833)
Configuración de pruebas de índice de la muestra (836)
Información sobre los recipientes de muestra para
muestras de sangre total - c 303 (837)
Acerca del calibrador HbA1c y el material de CC -
c 303 (838)
Configuración de la prueba HbA1c (838)
Prueba calculada (842)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
826 Configuración de una prueba
Instalación de más de una prueba Si desea instalar más de una prueba, utilice la función de
carga múltiple en los siguientes cuadros de diálogo:
• Cuadro de diálogo Descargar
• Cuadro de diálogo Descarga de calibrador
• Cuadro de diálogo Descargar control
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración relativa a la aplicación 827
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
828 Configuración de una prueba
7 Asignar pruebas a una tecla 1. Seleccione Menú > Sistema > Asigna-
de pruebas. ción de teclas.
2. Seleccione un tipo de muestra.
3. Seleccione un grupo de teclas y, a conti-
nuación, elija una tecla de prueba vacía.
4. En el cuadro de diálogo Definición de
asignación de teclas, seleccione una
prueba.
y Configuración de una prueba de química clínica típica
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración relativa a la aplicación 829
Umbrales recomendados:
– Umbral amarillo: 10 % del consumo
diario
– Umbral púrpura: 110 % del consumo
diario
9 Instalar el calibrador. 1. Seleccione Calibración > Instalación >
Descargar.
2. Busque y seleccione el calibrador que
quiera.
3. Seleccione el botón Descargar.
10 Instalar el material de CC 1. Seleccione CC > Instalación > Descar-
Roche. ga.
2. Busque y seleccione el material de CC que
quiera.
3. Seleccione el botón Descargar.
En el caso del material de CC no Roche,
seleccione el botón Añadir.
u Temas relacionados
• Guía de referencia rápida: Preparación de una confi-
guración de prueba (825)
• Teclas y perfiles de la prueba (803)
• Niveles de advertencia de reactivo (807)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
830 Configuración de una prueba
Instalación de más de una prueba Si desea instalar más de una prueba, utilice la función de
carga múltiple en los siguientes cuadros de diálogo:
• Cuadro de diálogo Descargar
• Cuadro de diálogo Descarga de calibrador
• Cuadro de diálogo Descargar control
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración relativa a la aplicación 831
5 Asignar pruebas a una tecla 1. Seleccione Menú > Sistema > Asigna-
de pruebas. ción de teclas.
2. Seleccione un tipo de muestra.
3. Seleccione un grupo de teclas y, a conti-
nuación, elija una tecla de prueba vacía.
4. En el cuadro de diálogo Definición de
asignación de teclas, seleccione una
prueba.
y Configuración de una prueba ISE típica
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
832 Configuración de una prueba
Umbrales recomendados:
– Umbral amarillo: 10 % del consumo
diario
– Umbral púrpura: 110 % del consumo
diario
7 Instalar los calibradores. 1. Seleccione Calibración > Instalación >
Descargar.
2. Busque y seleccione el calibrador que
quiera.
3. Seleccione el botón Descargar.
8 Instalar el material de CC 1. Seleccione CC > Instalación > Descar-
Roche. ga.
2. Busque y seleccione el material de CC que
quiera.
3. Seleccione el botón Descargar.
En el caso del material de CC no Roche,
seleccione el botón Añadir.
16 Configuración relativa a la aplicación
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración relativa a la aplicación 833
Instalación de más de una prueba Si desea instalar más de una prueba, utilice la función de
carga múltiple en los siguientes cuadros de diálogo:
• Cuadro de diálogo Descargar
• Cuadro de diálogo Descarga de calibrador
• Cuadro de diálogo Descargar control
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
834 Configuración de una prueba
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración relativa a la aplicación 835
Umbrales recomendados:
– Umbral amarillo: 10 % del consumo
diario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
836 Configuración de una prueba
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración relativa a la aplicación 837
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
838 Configuración de una prueba
ø 16 mm × 100 mm 1250 µl(b)
Sarstedt False Bottom Tube ø 13 mm × 75 mm 250 μl Falso fondo 1 Muestras de paciente
y material de CC
(a) El volumen muerto es un valor de referencia (el cual puede variar en función de los tubos de muestra)
(b) Equivalente a un nivel de llenado mínimo de 11 mm
y Recipiente de muestra para muestras de sangre total
Roche (c 303)
(a) El volumen muerto es un valor de referencia (el cual puede variar en función de los tubos de muestra)
y Recipiente de muestra para calibrador HbA1c y material de CC
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración relativa a la aplicación 839
Solución de lavado
SCCS
y Solución de lavado necesaria en HbA1c
Calibrador
C.f.a.s. HbA1c
y Calibrador necesario en HbA1c
CC
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
840 Configuración de una prueba
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración relativa a la aplicación 841
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
842 Configuración de una prueba
Prueba calculada
Una prueba calculada utiliza una fórmula definida para
calcular un resultado.
En este apartado
Acerca de las pruebas calculadas (842)
Configuración de una prueba calculada (842)
u Temas relacionados
• Visualización de resultados de la prueba suplemen-
tada a partir de una prueba calculada (342)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración relativa a la aplicación 843
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
844 Configuración de una prueba
u Temas relacionados
• Visualización de resultados de la prueba suplemen-
tada a partir de una prueba calculada (342)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración relativa a la aplicación 845
Tipo de prueba y ACN El ACN sirve para distinguir los tipos de inmunoensayo:
• 10xxx
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
846 Configuración de una prueba
inmunoensayo.
• Descargue todas las pruebas descritas.
Descargue como mínimo el cobas e flow y una
prueba integrada.
u Temas relacionados
• Guía de referencia rápida: Configuración de un in-
munoensayo (833)
• Guía de referencia rápida: Preparación de una confi-
guración de prueba (825)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración relativa a la aplicación 847
ADVERTENCIA
Resultados incorrectos debido al uso de aplicacio-
nes Closed Development Channel
Prevención de la contaminación por arrastre Una vez que haya definido una aplicación closed
development channel (CDC), defina manualmente los
lavados especiales que sean necesarios para prevenir la
contaminación por arrastre entre los reactivos CDC y
u Temas relacionados
• Configuración de lavados especiales (856)
• Información sobre los canales abiertos – c 303 (202)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
848 Descarga de reactivos especiales, diluyentes y soluciones de lavado
Diluyente NACL
Diluyente A1CD
Solución de lavado NaOHD
Solución de lavado SMS
Solución de lavado SCCS
16 Configuración relativa a la aplicación
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración relativa a la aplicación 849
4 Descargue la aplicación.
• En la tabla bajo la lista desplegable ACN,
seleccione el elemento que desee descargar.
• Seleccione el botón Descargar.
• Seleccione el botón Confirmar y siga las
instrucciones de la pantalla.
5 Seleccione el botón Cerrar.
f En Menú > Sistema > Packs de reactivo del
sistema, se muestran los datos descargados de
los reactivos especiales, diluyentes y soluciones
de lavado registrados.
6 Cargue los packs de reactivo de los reactivos
especiales, diluyentes y soluciones de lavado
descargados.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
850 Actualización de una aplicación
En este apartado
Información sobre cómo actualizar una aplicación (850)
Actualización de una aplicación de química clínica (851)
Actualización de una aplicación de inmunología (852)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración relativa a la aplicación 851
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
852 Actualización de una aplicación
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración relativa a la aplicación 853
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
854 Eliminación de una aplicación
Configuración repetida tras una eliminación Si vuelve a configurar una aplicación después de haberla
eliminado, el comportamiento del sistema será el
siguiente.
disponibles.
(a) Packs de reactivo utilizados por varias aplicaciones: se
pueden volver a cargar los packs de reactivo y utilizar-
los con aplicaciones distintas de la eliminada.
y Comportamiento tras la reinstalación
j m El sistema está en el modo Standby.
m Ha iniciado sesión como administrador.
2 Elimine la aplicación.
• Seleccione Menú > Aplicación.
• En la lista de pruebas, seleccione la que
corresponda.
• Seleccione el botón y, luego, el
botón Borrado.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración relativa a la aplicación 855
u Temas relacionados
• Lista de derechos de acceso (787)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
856 Configuración de lavados especiales
En este apartado
Acerca de los lavados especiales (857)
Definición de un lavado de aguja de reactivo -
c 303 (858)
Definición de un lavado de aguja de muestra - ISE y
c 303 (859)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración relativa a la aplicación 857
Descargue las últimas reglas de lavado Para garantizar que los lavados especiales programados
especial para las aplicaciones instaladas son correctos y comple-
tos:
• Descargue siempre las reglas de lavado especial ac-
tuales usando Rutina previa > Descargar elem.
requeridos > Lavado especial.
Una vez descargadas estas, se llevan a cabo de ma-
nera automática los lavados especiales de las agujas
Solución de lavado especial insuficiente Si no queda una cantidad suficiente de solución de lava-
do especial durante una serie, la unidad analítica c 303
reacciona de la siguiente manera:
• Durante un lavado de aguja de muestra: se emite una
alarma Det.S y el sistema entra en modo Parada M.
• Durante un lavado de aguja de reactivo: se emite una
alarma Det.S.
• Durante un lavado de cubeta de reacción: la cubeta
de reacción no se utilizará para la medición.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
858 Configuración de lavados especiales
Editar.
4 En el área Reactivo origen, seleccione una prueba
que pueda causar contaminación por arrastre.
Seleccione el botón Seleccionar.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración relativa a la aplicación 859
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
860 Configuración de lavados especiales
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Configuración relativa a la aplicación 861
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
862 Configuración de lavados especiales
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios analíticos
17 Tecnología de medición............................................................................ 865
18 Principios de las pruebas ......................................................................... 885
19 Principios de calibración .......................................................................... 919
20 Reglas para incluir alarmas de resultados......................................... 961
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 865
Tecnología de medición
17 Tecnología de medición
electroquimioluminiscencia en la
superficie del electrodo................................. 879
Información sobre la generación de
señales de electroquimioluminiscencia .. 881
Resumen de los procesos de la celda
de medición de
electroquimioluminiscencia ......................... 881
Información sobre el flujo de trabajo de
análisis de inmunoensayos (e 402) .................... 882
Información sobre las ventajas de la
tecnología de electroquimioluminiscencia........ 884
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
866 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Tecnología de medición 867
En este apartado
Resumen de los principios de medición (ISE) (867)
Resumen del flujo de trabajo de análisis de pruebas
(ISE) (870)
17 Tecnología de medición
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
868 Información sobre la tecnología ISE
A B C D
E F G H I
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Tecnología de medición 869
17 Tecnología de medición
dilución de la unidad analítica ISE. ISE Diluent se utiliza
para diluir las muestras según una proporción acorde a
configuración de la aplicación especificada en el archivo
de aplicación correspondiente.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
870 Información sobre la tecnología ISE
Cajón de reactivos del sistema La solución ISE Reference Electrolyte, ISE Diluent y la
solución ISE Internal Standard se almacenan en un cajón
situado detrás de la puerta frontal.
u Temas relacionados
• Unidad ISE – c 303 (122)
• Especificaciones – unidad ISE c 303 (244)
Descripción
Inicio
1 El recipiente de dilución se limpia al comienzo de cada
secuencia de medición.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Tecnología de medición 871
Descripción
u Temas relacionados
• Unidad ISE – c 303 (122)
17 Tecnología de medición
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
872 Información sobre la tecnología fotométrica
En este apartado
Información sobre los principios de medición
fotométrica (872)
Resumen del flujo de trabajo de análisis de pruebas
fotométricas (c 303) (874)
Información sobre el lavado de cubetas de reacción
(c 303) (875)
A BC D E F G H I J K L
17 Tecnología de medición
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Tecnología de medición 873
Observada
Una de las longitudes de onda bicromáticas está situada
en la absorbancia pico o cerca del cromógeno que
Cromóforo genera la reacción. Se elige una longitud de onda
Absorbancia
17 Tecnología de medición
en la longitud de onda secundaria. El resultado se resta
Longitud de onda de la absorbancia total (A1) de la longitud de onda
principal para obtener la absorbancia neta (Ac).
u Temas relacionados
• Especificaciones – unidad de medición fotométrica
c 303 (246)
• Información sobre la unidad analítica c 303 (119)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
874 Información sobre la tecnología fotométrica
Descripción
Inicio
1 Tras el inicio, los componentes mecánicos vuelven a la
posición inicial. A continuación, el sistema comienza a
lavar las cubetas de reacción. La secuencia de lavado es
1 la siguiente:
Limpieza de las cubetas de reacción
• Aspiración de la mezcla de reacción + vaciado del
agua de enjuagado
2
Medición del blanco de cubetas • Aspiración del agua de enjuagado + Vaciado de Ba-
sic Wash
3 • Aspiración de Basic Wash + Vaciado de Acid Wash
Dispensación de la muestra
• Aspiración de Acid Wash + vaciado del agua de en-
juagado
4 Adición de reactivos
• Aspiración del agua de enjuagado + Vaciado del
Adición de R1 - agitación
agua de enjuagado
Adición de R2 - agitación
Adición de R3 - agitación • Aspiración del agua de enjuagado
El disco de reacción gira continuamente. La boquilla de
5 lavado aspira la mezcla de reacción de la cubeta de re-
Cálculo del resultado
acción. Después de algunos ciclos, la cubeta de reac-
ción se enjuaga con agua desionizada por medio de las
6 boquillas de lavado.
Limpieza de la cubeta de reacción
17 Tecnología de medición
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Tecnología de medición 875
Descripción
u Temas relacionados
• Especificaciones – unidad de medición fotométrica
c 303 (246)
• Información sobre la unidad analítica c 303 (119)
17 Tecnología de medición
situada en el lado derecho del disco de reacción. Se
encarga de lavar, enjuagar y secar las cubetas de
reacción una vez que se ha efectuado la medición de la
absorbancia.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
876 Información sobre la tecnología fotométrica
Secuencia de lavado de cubetas de reacción Hay un orden específico para llevar a cabo el lavado, el
enjuagado y el secado de las cubetas de reacción. Las
formas de la boquilla de lavado se han diseñado
teniendo en cuenta su función.
A B C D E F G H I
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Tecnología de medición 877
u Temas relacionados
• Especificaciones – unidad de medición fotométrica
c 303 (246)
• Información sobre la unidad analítica c 303 (119)
• Área de muestreo de c 303 (121)
17 Tecnología de medición
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
878 Información sobre la tecnología de electroquimioluminiscencia
En este apartado
Información sobre los principios de medición de
electroquimioluminiscencia (878)
Información sobre el flujo de trabajo de análisis de
inmunoensayos (e 402) (882)
Información sobre las ventajas de la tecnología de
electroquimioluminiscencia (884)
El desarrollo de inmunoensayos de
17 Tecnología de medición
En este apartado
Información sobre el complejo de rutenio (879)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Tecnología de medición 879
u Temas relacionados
• Especificaciones de e 402 (249)
• Información sobre la unidad analítica e 402 (136)
17 Tecnología de medición
Información sobre la reacción de electroquimioluminiscencia en la
superficie del electrodo
En las reacciones que producen una emisión de luz
participan dos sustancias activas electroquímicamente:
un complejo basado en rutenio y la tripropilamina (TPA).
Ambas sustancias permanecen estables mientras no se
aplique ningún voltaje.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
880 Información sobre la tecnología de electroquimioluminiscencia
Reacción de electroquimioluminiscencia
H+ Fotón
(620 nm)
TPA
e-
TPA+
Micropartícula magnética
TPA
Difusión
e- e-
Electrodo
H+ Fotón
(620 nm)
Ru(bpy)32+
TPA
estado de excitación
e-
TPA+ Ru(bpy)33+
TPA Ru(bpy)32+
Difusión estado de reposo
e- e-
17 Tecnología de medición
Electrodo
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Tecnología de medición 881
u Temas relacionados
• Especificaciones de e 402 (249)
• Información sobre la unidad analítica e 402 (136)
17 Tecnología de medición
• Especificaciones de e 402 (249)
• Información sobre la unidad analítica e 402 (136)
• Separación unido/libre
Las micropartículas de estreptavidina recubiertas con
complejos de antígeno-anticuerpo se depositan de
manera uniforme en el electrodo de trabajo mediante
un imán. Un buffer del sistema (ProCell) se usa para
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
882 Información sobre la tecnología de electroquimioluminiscencia
A C D
E F G
u Temas relacionados
• Especificaciones de e 402 (249)
• Información sobre la unidad analítica e 402 (136)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Tecnología de medición 883
Descripción
Inicio
1 Tras el inicio, el sistema vuelve a su posición original de
forma mecánica.
Cada 30 segundos se realiza una secuencia de muestra.
1 Preparación
El transportador de puntas y cubiletes transporta una
punta a la estación de buffer para puntas y un cubilete
al disco incubador.
2 Adición de R1/R2
2 Si no se aplica ninguna dilución, el pipeteador de reacti-
vos aspira R1 y lo dispensa en el cubilete del disco incu-
3 Adición de muestra - agitación bador. El pipeteador de reactivos se enjuaga en la esta-
ción de enjuague de agujas de reactivo. A continuación,
dispensa R2 en el cubilete del disco incubador.
4 Adición de micropartículas - 3 El pipeteador de muestras toma una punta y aspira la
agitación muestra. La muestra se dispensa en el cubilete.
La aguja de muestra aspira la mezcla de R1/R2 y la
5 Preparación de la celda de
medición
muestra, y la vuelve a dispensar en el cubilete (mezclado
por punta).
17 Tecnología de medición
llas del sipper de electroquimioluminiscencia aspiran so-
lución ProCell II M de la celda de medición para facilitar
la medición.
6 Las boquillas del sipper de electroquimioluminiscencia
aspiran 75 µl de la mezcla de reacción en la celda de
medición. El transportador de puntas y cubiletes toma el
cubilete, lo transporta hasta la abertura de eliminación
de cubiletes y lo desecha.
7 Las micropartículas con el complejo inmune ligado se
capturan mediante un imán del electrodo de la celda de
medición. Las boquillas del sipper de electroquimiolumi-
niscencia aspiran solución ProCell II M en la celda de
medición. La solución ProCell II M elimina mediante la-
vado todos los constituyentes séricos y de reactivo no li-
gados.
El fotomultiplicador inicia la reacción de electroquimiolu-
miniscencia y realiza la medición. El fotomultiplicador
convierte la señal de electroquimioluminiscencia en una
señal eléctrica a partir de la cual el sistema calcula el re-
sultado de la prueba.
y Secuencia de medición en la unidad analítica e 402
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
884 Información sobre la tecnología de electroquimioluminiscencia
Descripción
u Temas relacionados
• Especificaciones de e 402 (249)
• Información sobre la unidad analítica e 402 (136)
u Temas relacionados
• Especificaciones de e 402 (249)
• Información sobre la unidad analítica e 402 (136)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 885
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
886 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de las pruebas 887
z 1 E = E 0 + 2.303RT z i F lga i
E FEM de electrodo
E0 FEM estándar
R Constante de gas universal
T Temperatura
zi Cambio del ion
F Constante de Faraday
lg Logaritmo decimal (en base 10)
ai Actividad del ion
z 1 C s = C.Value + C IS 10 E s – E IS S
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
888 Información sobre los principios de prueba (ISE)
u Temas relacionados
• Información general sobre calibradores y material de
CC – ISE y c 303 (201)
18 Principios de las pruebas
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de las pruebas 889
En este apartado
Información sobre los tipos de pruebas
fotométricas (889)
Información sobre cómo se muestran las pruebas en el
software (890)
Información sobre los datos utilizados para el
cálculo (891)
Información sobre las pruebas de punto final (893)
Información sobre las pruebas cinéticas (898)
Información sobre las comprobaciones del efecto gancho
de alta dosis (902)
Información sobre las comprobaciones cinéticas (903)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
890 Información sobre los principios de pruebas fotométricas (c 303)
Pruebas de punto final 1 punto Pruebas de punto final programadas para un único punto de medi-
ción
A 2 puntos Pruebas de punto final con un blanco de muestra
Pruebas cinéticas Cinética Pruebas cinéticas que aplican el método de mínimos cuadrados en
varios puntos de medición
y Tipos de prueba
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de las pruebas 891
u Temas relacionados
• Información sobre la calibración de las pruebas foto-
métricas (925)
• Información sobre las pruebas de 1 punto (894)
• Información sobre las pruebas de 2 puntos (895)
• Información sobre las pruebas cinéticas (898)
• Información sobre las pruebas cinéticas con correc-
ción del blanco de muestra (900)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
892 Información sobre los principios de pruebas fotométricas (c 303)
z 1 Cx = K Ax – Ab + Cb
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de las pruebas 893
z 2 Cx = K vx – vb + Cb
K Factor de calibración
Ax Absorbancia después de finalizar la reacción
Ab Absorbancia del calibrador 1 (Abs. S1)
cb Valor de concentración del calibrador 1
vx Variación de la absorbancia de la reacción
con la muestra
vb Variación de la absorbancia de la reacción
con el calibrador 1
u Temas relacionados
• Información sobre la calibración de las pruebas foto-
métricas (925)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
894 Información sobre los principios de pruebas fotométricas (c 303)
En este apartado
Información sobre las pruebas de 1 punto (894)
Información sobre las pruebas de 2 puntos (895)
la reacción.
Absorbancia
Absorbancia
Tiempo Tiempo
w Gráfico de prueba a 1 punto, a la izquierda: tiempo R1, y a la derecha, tiempos R1, R2 y R3.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de las pruebas 895
z 1 C x = K A x – A b + C b IF A + IF B
u Temas relacionados
• Información sobre la calibración de las pruebas foto-
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
896 Información sobre los principios de pruebas fotométricas (c 303)
blanco de cubetas)
S Pipeteo de muestra
R1, R2/R3 Pipeteo de reactivo en el tiempo R1 y de
reactivo en los tiempos R2 o R3
mp1 Punto de medición 1, blanco de muestra
Tiempo (aquí antes de añadir el reactivo final)
mp2 Punto de medición 2, punto final (cuan-
do la reacción ha alcanzado el equili-
brio)
18 Principios de las pruebas
V samp + V R1
z 1 d = ----------------------------------------------
V samp + V R1 + V R2
d Factor de dilución
Vsamp Volumen de pipeteo
VR1 Volumen de R1
VR2 Volumen de R2
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de las pruebas 897
z 2 A x = Amp 2 – d Amp 1
z 3 C x = K A x – A b + C b IF A + IF B
u Temas relacionados
• Información sobre la calibración de las pruebas foto-
métricas (925)
• Información sobre los datos utilizados para el cálculo
(891)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
898 Información sobre los principios de pruebas fotométricas (c 303)
En este apartado
Información sobre las pruebas cinéticas (898)
Información sobre las pruebas cinéticas con corrección
del blanco de muestra (900)
185 µl.
• El volumen de reacción combinable oscila entre 60 y
185 µl.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de las pruebas 899
Absorbancia
Absorbancia
Tiempo Tiempo
w Gráfico de prueba cinética con, a la izquierda, tiempo R1, y a la derecha, tiempos R1, R2 y R3.
z 1 C x = K v x – v b + C b IF A + IF B
con vx = v(mp1, mp2)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
900 Información sobre los principios de pruebas fotométricas (c 303)
K Factor de calibración
(consulte Seguimiento de calibración
en Calibración > Resultados.)
vb Variación de la absorbancia de la reac-
ción con el calibrador 1
(consulte Seguimiento de calibración
en Calibración > Resultados.)
Cb Valor de concentración del calibrador 1
(consulte Configuración > Aplicación
> Calibradores.)
IFA, IFB Constantes del sistema que representan
una pendiente de 1 y una intersección
de 0
u Temas relacionados
• Información sobre la calibración de las pruebas foto-
métricas (925)
• Información sobre los datos utilizados para el cálculo
(891)
Cálculo del blanco de muestra En una prueba cinética con corrección del blanco de
muestra que utiliza un reactivo dispensado en los
tiempos R1 y R3, se usan las siguientes variables en el
gráfico y el cálculo:
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de las pruebas 901
co de cubetas).
S Pipeteo de muestra
R1, R2/R3 Pipeteo de reactivo en el tiempo R1 y de
reactivo en los tiempos R2 o R3
mp1, mp2 Puntos de medición inicial y final de reac-
Tiempo ción cinética (punto de medición 1 y 2)
mp3, mp4 Puntos de medición inicial y final del blan-
co de muestra (punto de medición 3 y 4)
v(mp1, mp2) Variación de la absorbancia (pendiente)
entre mp1 y mp2
v(mp3, mp4) Variación de la absorbancia (pendiente)
entre mp3 y mp4
z 1 v x = v (mp 1, mp 2) – d v (mp 3, mp 4)
V samp + V R1
d = ----------------------------------------------
con V samp + V R1 + V R2
z 2 C x = K v x – v b + C b IF A + IF B
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
902 Información sobre los principios de pruebas fotométricas (c 303)
u Temas relacionados
• Información sobre la calibración de las pruebas foto-
métricas (925)
• Información sobre los datos utilizados para el cálculo
(891)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de las pruebas 903
u Temas relacionados
• Información sobre la calibración de las pruebas foto-
métricas (925)
En este apartado
Información sobre la comprobación de cinética
inestable (903)
Información sobre la comprobación de desigualdad
cinética (905)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
904 Información sobre los principios de pruebas fotométricas (c 303)
u Temas relacionados
• Información sobre la calibración de las pruebas foto-
métricas (925)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de las pruebas 905
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
906 Información sobre los principios de índice de la muestra
En este apartado
Definición de los índices de la muestra (906)
Medición de los índices de la muestra (907)
Evaluación de los índices de la muestra (908)
Información sobre las alarmas de resultados de índices
de la muestra (909)
18 Principios de las pruebas
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de las pruebas 907
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
908 Información sobre los principios de índice de la muestra
Cálculo de índices de la muestra El sistema emplea las siguientes fórmulas para obtener
los índices L, H e I a partir de los valores de absorbancia
de la muestra:
1
z 1 L = --- Abs 1
C
1
z 2 H = --- Abs 2 – B Abs 1
A
1
z 3 I = ---- Abs 3 – E Abs 2 – F Abs 1
D
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de las pruebas 909
u Temas relacionados
• Comprobación de las alarmas del sistema (263)
u Temas relacionados
• Información sobre las alarmas de resultados y las
alarmas del sistema (696)
• Información sobre las reglas de alarmas de resulta-
dos de pruebas fotométricas (963)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
910 Resumen de los principios inmunológicos (e 402)
Micropartícula
Analito
paramagnética
Anticuerpo
Unión de estreptavidina-
Etiqueta de ECL
biotina
En este apartado
Información sobre el principio competitivo (911)
Información sobre el principio de sándwich (912)
Información sobre el principio de formación de
puentes (914)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de las pruebas 911
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
912 Resumen de los principios inmunológicos (e 402)
Principio competitivo
Primera reacción
Segunda reacción
Reacción luminosa
Señal (luz)
TPA ECL
Antígeno
Anticuerpo marcado
con rutenio TPA Tripropilamina
18 Principios de las pruebas
u Temas relacionados
• Calibración de los inmunoensayos (952)
• Calibración de las pruebas cuantitativas (956)
• Calibración de las pruebas cualitativas (958)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de las pruebas 913
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
914 Resumen de los principios inmunológicos (e 402)
Principio de sándwich
Primera reacción
Constituyentes
séricos
Segunda reacción
Reacción luminosa
Señal (luz)
TPA ECL
Antígeno
Anticuerpo marcado
con rutenio TPA Tripropilamina
18 Principios de las pruebas
Anticuerpo Micropartícula
biotinilado recubierta de
estreptavidina
u Temas relacionados
• Calibración de los inmunoensayos (952)
• Calibración de las pruebas cuantitativas (956)
• Calibración de las pruebas cualitativas (958)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de las pruebas 915
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
916 Resumen de los principios inmunológicos (e 402)
Primera reacción
Constituyentes
séricos
Segunda reacción
Reacción luminosa
Señal (luz)
TPA ECL
Antígeno
biotinilado Anticuerpos
TPA Tripropilamina
séricos
18 Principios de las pruebas
u Temas relacionados
• Calibración de los inmunoensayos (952)
• Calibración de las pruebas cuantitativas (956)
• Calibración de las pruebas cualitativas (958)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de las pruebas 917
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
918 Información sobre el límite de detección y el límite de cuantificación
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 919
Principios de calibración
19 Principios de calibración
Información sobre la calibración RCM2.. 934
Información sobre la calibración RCM3.. 937
Información sobre la calibración RCM4.. 938
Información sobre la calibración RCM5.. 940
Información sobre la calibración spline .. 941
Información sobre la calibración de
gráfico de líneas............................................... 942
Información sobre los métodos de
calibración ..................................................................... 943
Información sobre los tipos de actualización
de la calibración .......................................................... 946
Información sobre el peso....................................... 947
Resumen de los criterios de calidad de
calibración para las pruebas fotométricas ........ 948
Calibración de los inmunoensayos ................................. 952
Información sobre el concepto de calibración 952
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
920 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de calibración 921
En este apartado
Información sobre el cálculo de la pendiente (921)
Cálculo de la concentración de ISE Internal
Standard (922)
Información sobre los métodos de calibración de las
19 Principios de calibración
pruebas ISE (923)
Resumen de los criterios de calidad de calibración para
las pruebas ISE (924)
EH – EL
S = --------------------
-
z 1 CH
log -------
CL
S Pendiente
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
922 Información sobre la calibración de las pruebas ISE
E IS – E L S
z 1 C IS = C L 10
19 Principios de calibración
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de calibración 923
Medición de ISE Internal Standard Un calibrador interno, denominado solución ISE Internal
Standard, se mide durante la calibración y antes y
después de cada muestra de rutina. Tal y como se ha
descrito antes (ecuación de Nernst), la medición de la
solución ISE Internal Standard se necesita como
potencial de referencia para cada medición.
Calibración completa Todos los calibradores ISE se utilizan para una calibra-
ción completa:
• Calibrador 1: ISE Standard Low (S1)
• Calibrador 2: ISE Standard High (S2)
• Calibrador 3: ISE S3
Consulte la hoja de metódica para obtener informa-
ción detallada sobre los estándares que se usan en
una calibración ISE.
19 Principios de calibración
concentración de IS durante una calibración, se calcula
la concentración del calibrador ISE 3 (S3). Las
concentraciones de los iones de Na+, K+ y Cl- se calculan
tal como se indica a continuación:
E S3 – E IS S
z 1 S 3 Conc = C IS 10
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
924 Información sobre la calibración de las pruebas ISE
sultado
ISE.E Error de nivel de voltaje de ISE
ISE.N Error de ruido de ISE
Samp.S Muestra insuficiente
Cal.E Error de calibración (para calibraciones)
IStd.E Concentración anómala de IS
Slop.E Pendiente anómala
Rsp1.E Respuesta (ISE) anómala 1
Rsp2.E Respuesta (ISE) anómala 2
Samp.C Coágulo en la muestra
Samp.B Burbujas de aire en la muestra
Reag.S Reactivo insuficiente
y Alarmas de resultados que activan una alarma Std.E cuan-
do se emiten durante la calibración.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de calibración 925
En este apartado
Resumen de la calibración (925)
Información sobre los tipos de curva de calibración (927)
Información sobre los métodos de calibración (943)
Información sobre los tipos de actualización de la
calibración (946)
Información sobre el peso (947)
Resumen de los criterios de calidad de calibración para
las pruebas fotométricas (948)
Resumen de la calibración
La configuración de una calibración fotométrica se
19 Principios de calibración
muestra en Configuración > Aplicación >
Calibración
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
926 Información sobre la calibración de las pruebas fotométricas
Calibración de lote y del pack de reactivo Cuando se carga un lote de reactivo nuevo en el sistema,
se realiza una calibración de lote o del pack de reactivo.
La calibración que se realice dependerá del tiempo que
lleve el pack de reactivo cargado en el sistema.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de calibración 927
En este apartado
Resumen de los tipos de curva de calibración (927)
Información sobre la calibración lineal (929)
Información sobre la calibración RCM1 (932)
Información sobre la calibración RCM2 (934)
Información sobre la calibración RCM3 (937)
Información sobre la calibración RCM4 (938)
Información sobre la calibración RCM5 (940)
Información sobre la calibración spline (941)
Información sobre la calibración de gráfico de
líneas (942)
19 Principios de calibración
Calibraciones lineales Las calibraciones lineales se utilizan con las pruebas
cuyos valores de absorbancia en concentraciones
diferentes forman una línea recta. Si la calibración lineal
se basa en 2 mediciones de calibrador, se denomina
calibración lineal a 2 puntos. Cuando se basa en más de
2 calibradores, la denominación empleada es calibración
lineal de múltiples puntos. Si en una calibración se usan
todos los puntos de ajuste definidos, una calibración
lineal se denomina calibración completa y no depende
del número de puntos de ajuste que haya.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
928 Información sobre la calibración de las pruebas fotométricas
Calibración spline y de gráfico de líneas Cabe añadir 2 tipos de calibración cuyas curvas de
calibración son funciones de interpolación definidas a
intervalos: spline y gráfico de líneas.
Abs. (y)
Ponderación: 0
Conc. (x)
Abs. (y)
El factor K anterior equivale a la pendiente inversa 1/ Ponderación: 0
p2
Conc. (x)
Abs. (y)
A = --------------------------- + p4 Ponderación: 0, 1, 2, 3
C p3
1 + ------
p2
Conc. (x)
Abs. (y)
A = p1 + p2 -------------------------------------------- Ponderación: 0, 1, 2
(ascendente) 2
1 + p3 C + p4
Conc. (x)
A = p1 + p2 1 – e + p4 1 – e Ponderación: 0, 1, 2, 3
19 Principios de calibración
Conc. (x)
A = ------------------------------------- + p4 Ponderación: 0, 1, 2, 3
C – p5 p3
1 + ----------------
p2 Conc. (x)
A = p1 + ---------------------------------------- Ponderación 0, 1, 2, 3
– C – p3 p4
1+e
Conc. (x)
Conc. (x)
A – A C – C Ponderación: 0
N N-1 N N-1
Conc. (x)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de calibración 929
Absorbancia
19 Principios de calibración
Cb Valor de concentración del calibrador 1
Cx Concentración del analito de la muestra
CS2 Valor de concentración del calibrador 2
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
930 Información sobre la calibración de las pruebas fotométricas
z 1 y = a+bx
1
x = --- y – a
da como resultado b , donde
a = A b – b C b b = 1 K x = Cx y = Ax
z 2 Cx = K Ax – Ab – b Cb
19 Principios de calibración
z 3 C x = K A x – A b + C b IF A + IF B
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de calibración 931
Ejemplo de prueba de punto final La fórmula para las pruebas de punto final es la
siguiente:
z 4 K = CN – Cb AN – Ab
19 Principios de calibración
Cb Valor de concentración del calibrador 1
CN Valor de concentración del segundo calibra-
dor (N), N > 1
Ab Absorbancia del calibrador 1 (Abs. S1)
AN Absorbancia del segundo calibrador (N),
N > 1
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
932 Información sobre la calibración de las pruebas fotométricas
z 6 K = CN – Cb vN – vb
tipos de prueba:
• 1 punto
• 2 puntos
• Cinética
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de calibración 933
p1 – p4
A = --------------------------- + p4
C p3
z 1 1 + ------
p2
19 Principios de calibración
p4 Parámetro que representa la señal proyecta-
da (absorbancia o variación de absorbancia)
para una concentración cercana a infinito.
Por tanto, p4 vale para la asíntota superior
de las curvas ascendentes y para la asíntota
inferior de las curvas descendentes.
z 2 C x = C + C b IF A + IF B
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
934 Información sobre la calibración de las pruebas fotométricas
1
------
p1 – Ax p3
C = p2 -------------------
con Ax – p4
• Prueba cinética
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de calibración 935
sinh p3 C + p4
A = p1 + p2 --------------------------------------------
z 1 2
1 + p3 C + p4
19 Principios de calibración
La función modelo de RCM2 (véase la ecuación anterior)
no se puede invertir analíticamente. Sin embargo, se
puede recurrir a la serie de iteración
zn + 1 = arcsinh[y ×(1 + zn2)] para resolver la ecuación
y = sinh(z)/(1 + z2). La siguiente ecuación muestra cómo
calcular la concentración de la muestra:
z 2 C x = C + C b IF A + IF B
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
936 Información sobre la calibración de las pruebas fotométricas
p2
A = p1 + -------------------------------
z 3 2
1 + p3 C
z 4 C x = C + C b IF A + IF B
1 p2 - – 1
C = ------ ---------------
donde p3 A – p1
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de calibración 937
19 Principios de calibración
dor (N)
– p3 C – p5 C
z 1 A = p1 + p2 1 – e + p4 1 – e
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
938 Información sobre la calibración de las pruebas fotométricas
– p3 C – p5 C
z 2 A – p1 + p2 1 – e + p4 1 – e = 0
z 3 C x = C + C b IF A + IF B
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de calibración 939
p1 – p4
A = ------------------------------------- + p4
C – p5 p3
z 1 1 + ----------------
p2
z 2 C x = C + C b IF A + IF B
1
------
p1 – A p3
C = p5 + p2 ----------------
donde A – p4
19 Principios de calibración
C Valor de concentración antes de ajustar las
constantes del sistema
IFA, IFB Constantes del sistema que representan una
pendiente de 1 y una intersección de 0
p1, p2, Parámetros de la curva de calibración deter-
p3, p4, p5 minados por un algoritmo de regresión no
lineal
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
940 Información sobre la calibración de las pruebas fotométricas
p2
A = p1 + ----------------------------------------
z 1 – C – p3 p4
1+e
lineal
z 2 C x = C + C b IF A + IF B
p2 + p1 – A
C = p3 – p4 ln -----------------------------
donde A – p1
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de calibración 941
19 Principios de calibración
Concentración dor 1
CS2, CS3, …CN Valor de concentración del calibra-
dor 2, 3... calibrador (N)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
942 Información sobre la calibración de las pruebas fotométricas
u Temas relacionados
• Información sobre la calibración de gráfico de líneas
(942)
Concentración 1
CS2, CS3, …CN Valor de concentración del calibrador
2, 3... calibrador (N)
Cálculo del gráfico de líneas Utilice el siguiente modelo matemático para calcular la
aproximación de la curva de calibración del gráfico de
líneas:
C N – C N-1
z 1 K N -1 = ------------------------
-
A N – A N-1
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de calibración 943
z 2 C x = K N – 1 A x – A N-1 + C N-1 IF A + IF B
para A x [A N-1, A N]
19 Principios de calibración
Información sobre los métodos de calibración
Las calibraciones necesitan actualizarse periódicamente.
En el sistema, una calibración se puede actualizar
utilizando distintos métodos de calibración.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
944 Información sobre la calibración de las pruebas fotométricas
bración mostrados
(consulte Calibración > Resul-
tados.)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de calibración 945
19 Principios de calibración
La parte dependiente del sistema se puede establecer
por medio de la medición de calibradores habitual
(calibración inicial del sistema). La señal dependiente del
lote de reactivo se descarga a través de cobas link.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
946 Información sobre la calibración de las pruebas fotométricas
Señal (media)
Diferencia
19 Principios de calibración
Concentración
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de calibración 947
Cocte.
19 Principios de calibración
variando los parámetros de la función de calibración con
el propósito de reducir la suma de valores residuales. Los
valores residuales son los cuadrados de las diferencias
entre los valores de absorbancia reales de cada
calibrador y la absorbancia calculada a partir de la
función de calibración.
n
2
z 1 A i – f (Ci ) min
i=1
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
948 Información sobre la calibración de las pruebas fotométricas
n
z 2 wi Ai – f (C i ) 2 min
i=1
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de calibración 949
19 Principios de calibración
posible realizar la medición y actualizar la curva de
calibración. Sin embargo, es importante encontrar la
causa de la alarma antes de continuar con la medición
de la muestra.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
950 Información sobre la calibración de las pruebas fotométricas
Abs S N – Abs S M
z 1 ----------------------------------------------------------
-
Conc S N – Conc S M
calibración se ha omitido.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de calibración 951
19 Principios de calibración
calibración.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
952 Calibración de los inmunoensayos
En este apartado
Información sobre el concepto de calibración (952)
Información sobre los criterios de calidad de calibración
para las pruebas inmunológicas (954)
Calibración de las pruebas cuantitativas (956)
Calibración de las pruebas cualitativas (958)
Procedimiento de calibración
19 Principios de calibración
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de calibración 953
Concepto de calibración
Desarrollo de RD
Exactitud
Esfuerzo
Producción de RD
19 Principios de calibración
Cliente
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
954 Calibración de los inmunoensayos
u Temas relacionados
• Información sobre los criterios de calidad de calibra-
ción para las pruebas inmunológicas (954)
• Información sobre los métodos de calibración (943)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de calibración 955
Factor de calibración (Factor) Cada nueva calibración de lote (L-Calib) utiliza un factor
de calibración de 1. En el resto de calibraciones de pack
de reactivo (R-Calib) posteriores se calcula un factor de
calibración nuevo. El factor de calibración es el cociente
de las pendientes de la calibración que se está
realizando y la calibración almacenada correspondiente.
En la unidad analítica e 402, los límites se facilitan con el
19 Principios de calibración
parámetro del recipiente específico del lote de la prueba
(no tienen codificación fija).
Señal mín/máx (Sig.E) La señal medida para el calibrador debe situarse entre
los valores diana como señal mínima y máxima. Las
señales mínima y máxima dependen de la prueba y están
codificadas en el código de barras del pack de reactivo.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
956 Calibración de los inmunoensayos
Factores para el cálculo de los criterios de Para calcular los límites de los criterios de calidad de
calidad de calibración para pruebas calibración, deben tenerse en cuenta diferentes factores.
cualitativas
Las pruebas cualitativas se calibran mediante un factor
de escala, el valor de corte. El valor de corte real se
calcula usando la fórmula de corte, teniendo como base
al menos un calibrador reactivo o no reactivo. Cada
muestra recibe un valor de resultado con escala (valor de
corte), que permite clasificar las muestras como reactivas
o no reactivas.
u Temas relacionados
• Información sobre los criterios de calidad de calibra-
ción para las pruebas inmunológicas (954)
• Información sobre los métodos de calibración (943)
Cálculo de resultados con la función Rodbard La conversión de la señal medida en una concentración
por medio de la función Rodbard se realiza de este
modo:
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de calibración 957
a–d
y = -------------------- + d
x c
z 1 1 + ---
b
x Concentración de la muestra
a, b, c, d Parámetros de la función de Rodbard
y Señal
a – y 1/c
z 2 x = b -----------
y–d
y Señal
a, b, c, d Parámetros de la función de Rodbard
x Concentración de la muestra
1
z 3 --- = b x + a
19 Principios de calibración
y
y Señal
x Concentración
a, b Parámetros de la curva de calibración (inter-
sección y pendiente)
1–ay
z 4 x = ------------------
by
x Concentración de la muestra
a, b Parámetros de la curva de calibración
y Señal
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
958 Calibración de los inmunoensayos
u Temas relacionados
• Información sobre los criterios de calidad de calibra-
ción para las pruebas inmunológicas (954)
• Información sobre los métodos de calibración (943)
Cálculo de resultado para pruebas Para calcular el resultado de una prueba cualitativa
cualitativas (prueba de corte), el sistema compara la señal efectiva
de la medición Seff con la señal de corte de la calibración
19 Principios de calibración
S eff
z 2 Cutoff Index = ----------------
-
S Cutoff
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Principios de calibración 959
19 Principios de calibración
Calibración > Resultados. La decisión relativa
al mensaje del resultado se toma antes de
redondear.
En el caso de las pruebas competitivas
cualitativas, si el índice de corte real está
entre 1,001 y 1,004 antes de redondear, el índice
de corte que se muestra tras el redondeo es 1,00.
Aparecerá el mensaje de resultado NonReac (no
reactivo).
Si el índice de corte real está entre 0,9995
y 0,9999 antes de redondear, el índice de corte
que aparece seguirá siendo 1,00 tras el redondeo,
pero esta vez el mensaje de resultado será Reac.
(reactivo).
u Temas relacionados
• Información sobre los criterios de calidad de calibra-
ción para las pruebas inmunológicas (954)
• Información sobre los métodos de calibración (943)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
960 Calibración de los inmunoensayos
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Índice de contenido 961
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
962 Índice de contenido
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Reglas para incluir alarmas de resultados 963
En este apartado
Información sobre las comprobaciones del efecto gancho
de alta dosis (Hook) (963)
Información sobre la comprobación del límite de
linealidad (>Lin) (965)
Información sobre la comprobación del límite de
duplicado (Dup.E) (967)
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
964 Información sobre las reglas de alarmas de resultados de pruebas fotométricas
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Reglas para incluir alarmas de resultados 965
S Pipeteo de muestra
R1, R2/R3 Pipeteo de reactivo en el tiempo R1 y en
el tiempo R2 o R3
Absorbancia
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
966 Información sobre las reglas de alarmas de resultados de pruebas fotométricas
S Pipeteo de muestra
20 Reglas para incluir alarmas de resultados
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Reglas para incluir alarmas de resultados 967
Abs2 – Abs1
z 1 DE % = --------------------------------------------- 100
Abs2 + Abs1 2
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
968 Información sobre las reglas de alarmas de resultados de pruebas fotométricas
No Sí
¿Es DEAbs. < límite de error
de abs.?
20 Reglas para incluir alarmas de resultados
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Reglas para incluir alarmas de resultados 969
Abs S N – Abs S M
z 1 ----------------------------------------------------------
-
Conc S N – Conc S M
z 1 t 1 C1 t 2
V S2 1 V S1 1 V S1 1 + V Dil 1
= --------------------------------------------------------------------------------------------
V S2 V S1 V S1 + V Dil
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
970 Información sobre las reglas de alarmas de resultados de pruebas fotométricas
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Reglas para incluir alarmas de resultados 971
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
972 Información sobre las reglas de alarmas de resultados de pruebas fotométricas
Pruebas cinéticas
Absorbancia
Límite de reacción (inferior)
Tiempo Tiempo
reglas:
• >Reac0: si no hay un punto de medición dentro del
límite de reacción.
• >Reac1: si hay 1 punto de medición dentro del límite
de reacción.
• >Reac2: si hay 2-3 puntos de medición dentro del lí-
mite de reacción.
Pruebas de punto final En relación con las pruebas de punto final, la configura-
ción en Menú > Aplicación > c 303-Química > Ran-
go define los puntos de medición que se deben tener en
cuenta en la comprobación del límite de reacción.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Reglas para incluir alarmas de resultados 973
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
974 Información sobre las reglas de alarmas de resultados de pruebas fotométricas
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
975
Índice
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
976
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
977
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
978
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
979
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
980
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
981
Depósito de puntas y cubiletes, 145 – conexión y desconexión de unidades flash USB, 520
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
982
E – del analizador, 75
– parámetros del calibrador, 468
e 402
– Parámetros del material de CC, 488
– área de material fungible, 144
– punta de pipeta, e 402, 143, 144
– área de muestreo, 142
– registros de las muestras, 431
– área de prelavado y detección, 137
– resultados de la prueba individuales, 432
– área de reactivos, 141
Enmascaramiento
– Cajón de bandejas de puntas y cubiletes, 148
– calibración, 438, 441
– cajón de residuos sólidos, 151
– enmascaramiento automático de calibración,
– descripción general, 136 configuración, 463
– jeringas, 146 – enmascaramiento de calibración automático, 525
– vista frontal, 146 – indicación en interfaz de usuario, 522
– vista posterior, 152 – muestras de paciente, 524
– vista superior, 137 – prioridad de, 523
EcoTergent, 126, 569 – resumen de, 522
– como solución de limpieza, 569 – Todos los enmascaramientos, cuadro de
Efecto gancho de alta dosis, 902 diálogo, 523
– adición de antígeno, 902, 963 – una unidad analítica, 542
– definición, 963 Enmascaramiento de calibración, automático, 525
Efecto prozona Enmascaramiento de CC, 525
– Hook (alarma de resultados), 728 Enmascaramiento de ISE, vencimiento del rack de
lavado, 527
eflowE (alarma de resultados), 726
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
983
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
984
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
985
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
986
ISE
K
– Activator, 587
Kits enlazados, 445
– Boquilla de suministro de ISE Diluent, 124
– Boquilla de suministro de ISE Internal Standard, 124 L
– Boquilla del sipper de ISE, 123 L (alarma de resultados), 737
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
987
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
988
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
989
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
990
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
991
– por encima del límite superior (alarma de Reag.F (alarma de resultados), 745
resultados), 728 Reag.H (alarma de resultados), 746
Rangos de racks, 96 Reag.S (alarma de resultados), 746
– indicación de tipos de muestras, 90 Reag.T (alarma de resultados), 748
– para tipo de recipiente y tipo de muestra, 423 ReagEx (alarma de resultados), 744
Reacción de electroquimioluminiscencia, e 402, 879 Reciclado, del analizador, 75
Reactivos Recipiente de dilución, 123
– c 303, 198, 224 Recipientes
– caducado (alarma de resultados), 744 – especificaciones, 90
– contaminación, 41 – estándar, 91
– creación de una lista de carga/descarga, 270
– detección de película (alarma de resultados), 745
– e 402, 204, 206, 228
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
992
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
993
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
994
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
995
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
996
V
Valor de absorbancia
– más allá de los límites (alarma de resultados), 714
Valor hemolítico
– alto (alarma de resultados), 729, 730, 732
Valor ictérico
– alto (alarma de resultados), 730, 732, 733
Valor lipémico
– alto (alarma de resultados), 731, 732, 733
Válvula pinch, 123
Versión, 2
– versión del software instalada, 573
Virus informáticos, 31
Volumen de reactivo
– control, especificaciones, 246
– incorrecto, 40, 288
Volumen excedido
– ejecución de calibraciones, 302
Volúmenes de pipeteo, 419
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
997
Glosario
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
998
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
999
enmascaramiento hemolizado
Proceso mediante el que se impide temporalmente Tipo de muestra formada por eritrocitos lisados.
que el sistema realice determinadas actividades o
acceda a un elemento seleccionado.
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
1000
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
1001
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
1002
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
1003
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
1004
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
1005
Roche Diagnostics
cobas® pure integrated solutions · Versión del software 01-02 · Guía del usuario · Versión de la publicación 1.1
Published by:
Roche Diagnostics GmbH
68305 Mannheim
Germany
www.roche.com