Está en la página 1de 10

WORKSHOP: GETTING STARTED AS A TRANSLATOR

JHON ALFREDO RUEDA SALINAS

Colombo German National Center

Logistics Management 2374744

Instructor:

Jean Paul Castro Duque

28 de febrero de 2022
Actividad de aprendizaje 5

Evidencia 5: Workshop: Getting started as a translator

La inmediatez de la información, además de otros beneficios del actual mundo


globalizado ha traído consigo nuevos retos comunicativos nunca antes vistos.
Hablar idiomas, al menos una segunda lengua además de la nativa, ya no es
una apuesta hacia el futuro sino que es imprescindible para el presente. Y
aunque en los últimos años el chino, el ruso, e incluso el español se han
reportado como lenguas en crecimiento, sobre todo en determinados sectores
como el turismo, el inglés sigue siendo la lengua dominante en el mundo de los
negocios.

Lo anterior ha llevado a las organizaciones a ampliar su influencia a nivel


internacional y, por esto, necesitan equipos multilingües capaces de hacer
negocios en otros países y abrir las fronteras a proveedores y clientes
internacionales. En otras palabras, es necesario contar con talento humano
capaz de establecer puentes de comunicación entre diferentes culturas.

De ahí la importancia de la traducción en diferentes procesos logísticos. El


impacto de la globalización en el ámbito económico y tecnológico exige una
respuesta inmediata y por ende, es necesario estar preparado para
comprender textos en la lengua de los negocios y así mismo, dar una
respuesta inmediata.

Tras haber estudiado el material de formación Strategic framework: developing


guidelines evaluaremos su conocimiento y capacidad de utilizar el vocabulario
de su área de especialidad para determinadas tareas específicas, como la
evaluación y producción de traducciones.

Para completar esta evidencia, tenga en cuenta lo siguiente:

Primer momento: producción escrita

1. Estudie en su totalidad el material de formación Strategic framework:


developing guidelines, al igual que el material complementario disponible
para la presente actividad de aprendizaje
2. Complete el taller propuesto llamadoGetting Started with translation. Una
vez complete dicho taller en su totalidad, no olvide guardar el documento
correspondiente.
3. Envíe el taller totalmente diligenciado a su instructor por medio del link
dispuesto para tal fin en la plataforma de aprendizaje.
4. Revise constantemente los anuncios de la plataforma para obtener
información de fecha y hora del encuentro sincrónico al que usted
asistirá para completar el segundo momento de la presente evidencia.

Workshop:Getting started as a translator

As part of your English Learning Process, it is important to get familiar with


technical vocabulary in order to be able to translate short pieces of texts
containin technical information.

A. Getting familiar with thechnical vocabulary


After revising the vocabulary in the material “Strategic framework: developing
guidelines”, read the given definitions and complete the followig crossword.

Across

1. The act of producing more of something than is needed, or to


produce too much

9. Movement of goods or services along the value stream from raw


materials to the customer without backflow, stoppages, or waste.

12. A party that supplies goods or services. A supplier may be


distinguished from a contractor or subcontractor, who commonly adds
specialized input to deliverables. Also called vendor.

13. Basic substance in its natural, modified, or semi-processed state,


used as an input to a production process for subsequent modification or
transformation into a finished good.

14. An estimate of costs, revenues, and resources over a specified


period, reflecting a reading of future financial conditions and goals.
15. Department, facility, machine, or resource already working at its full
capacity and which, therefore, cannot handle any additional demand
placed on it. Also called critical resource.

Down

2. Study of capabilities and limitations of mental and physical work in


different settings. Ergonomics applies anatomical, physiological, and
psychological knowledge (called human factors) to work and work
environments in order to reduce or eliminate factors that cause pain or
discomfort.

3. A business or person that sells goods to the consumer, as opposed to


a wholesaler or supplier, who normally sell their goods to another
business.

4. Desire for certain good or service supported by the capacity to


purchase it

5. Highest sustainable output rate (maximum number of units per month,


quarter, or year) that can be achieved with current resources,
maintenance strategies, product specifications, etc.

6. An itemized catalog or list of tangible goods or property, or the


intangible attributes or qualities.

7. Estimate of expected demand over a specified future period. Also


called forecast demand.

8. The comparison of what is actually produced or performed with what


can be achieved with the same consumption of resources (money, time,
labor, etc.). It is an important factor in determination of productivity.
9. Work arrangement (or rearrangement) aimed at reducing or
overcoming job dissatisfaction and employee alienation arising from
repetitive and mechanistic tasks. Through job design, organizations try
to raise productivity levels by offering non-monetary rewards such as
greater satisfaction from a sense of personal achievement in meeting
the increased challenge and responsibility of on1e's work. Job
enlargement, job enrichment, job rotation, and job simplification are the
various techniques used in a job design exercise.

10. Non-productive time (during which an employee is still paid) of employees


or machines, or both, due to work stoppage from any cause. Also called idle
time, allowed time, or downtime.

1O V 2E R P 3R O 4D U 5C T 6I O N 7D
 
A N
    R      E    E                E 
8E   P V M
  G      T    M                
9F L O W A   A
      A       E        A 
  C N
 F    N     I    N               N 
     
 I    O     L   D   I   T        D 
1
    O 0
 C    M     E       T       J   F 
  1      
 I    I     R   1   Y   R    O   O
   
 E    C         A        Y    B   R
12 U P P L I E R    
 N   S       D   E
 
 C             T                C
R1 A W M A T E R I A L S  
 Y   3   A

               I            I    S
  14 U D G E T
              M     B
15 O T T L E N E C K  
B       G    

1
BusinessDictionary. (s.f.). Diccionario de términos. Consultado el 31 de agosto de 2016, en:
http://www.businessdictionary.com
B. Understanding Word categories
Translate the following terms into Spanish and determine their gramatical
category. Check the example:

English Term Spanish Translation Gramatical Category


Supply chain Cadena de abastecimiento Noun phrase
supply chain management Administración de la cadena Noun pharase
de abastecimiento
flow of godos Flujo de mercancías verb
storage of goods Almacenamiento de Verb Noun
mercancías
point of origin Punto de origen Noun phrase
point of consumption Punto de consumo Noun phrase
consumer Consumidor Noun
supplier Proveedor Noun
customer Cliente Noun
provider Proveedor –abastecedor Noun
network Red Noun
procurement Obtención Noun
transformation Transformación Noun
warehousing and Almacenamiento y Verb
distribution distribución
intermediate product Producto intermedio Noun adjetive
finished product Producto final Noun adjetive
to meet customers’ Satisfacer necesidades del Verb noun phrase
requirements cliente
re-engineering Reingeniería Noun
freight and transport costs Costos de flete y transporte Noun adjetive
destination market Mercado destino Noun phrase
seasonal trends Tendencias estacionales Noun phrase
import and export Reglamento de importación Noun phrase
regulations y exportación
customs duties and taxes Derechos de aduna e Noun phrase
impuestos
inventory management Gestión del inventario Noun phrase
delivery services Servicios de entrega Noun phrase
order fulfilment Pedido completo Noun phrase
C. Evaluating translations
Read the following translations and identify the posible problems in the result.
You can express the problems you identify in Spanish. Please, provide a
posible solution for each case

English Spanish Translation Your opinion Your correction


Logistics is one of Logísticas es una -Hace falta el uso La logística es
the spheres, de las esferas, que del artículo “La” una de las
which still have todavía tienen antes de esferas que
potential as far as potencial en Logísticas. aún tiene
improving cuanto a mejorar el -En español, el potencial en
performance is rendimiento se término logística cuanto se
concerned. refiere. se debe utilizar refiere al
en singular. mejoramiento
-El verbo “tienen” del
se debe utilizar rendimiento.
en singular
porque nos
estamos
refiriendo a “la
esfera de la
logística”
The global logistics El global mercado de Logística es singular El mercado global
market has grown logísticas han de logística ha
radically over the crecido radicalmente crecido
years. sobre los años. radicalmente
sobre los años
The main customer Paquetería no Los grupos
groups served by Los principales aparece principales de
the logistics industry grupos de clientes clientes a los que
are parcel and servidos por la sirve la industria
documents express industria logística logística son
delivery services, son los servicios de servicios de
warehousing and entrega urgente de entrega rápida de
distribution, etc. paquetería y
documentos,
documentos,
almacenamiento
almacenamiento y
distribución, etc. y distribución
Efficient logistics Logística eficientes y Eficiente no se Una logística
and transportation el sistema de pluraliza se escribe eficiente y el
system are transporte son de cualquier manera sistema de
important importantes previos transporte pre
prerequisites of the requisitos del requisitos
development of any desarrollo de Importantes en el
economy. ninguna economía. desarrollo de
cualquier
economía
The art and science El arte y la ciensia Ciencia está mal, la El arte y la ciencia
of delivering goods de la entrega de palabra goods es de entrega de
with speed and buenos con rapidez mercancías, gain es mercancías con
precision can help y precisión pueden ganar rapidez y
businesses operate ayudar negocios a precisión pueden
more efficiently, operar más eficiente, apoyar a operar
lower costs and gain reducir costos y gain negocios más
new customers. nuevos clientes.
eficientemente,
reducir costos y
ganar nuevos
clientes
Logistics has Las logísticas ha Logística en La logística ha
evolved throughout evolucionado a lo españoles singular evolucionado a
centuries to become largo y ancho de las debe llevar el través de los
an integral part of centurias para artículo las siglos para
every business. convertirse en una convertirse en
parte integral de una parte
cada negocios. integral de cada
negocio

D. Identifying tenses
Read the sentences given below and identify the tense form used in each of
them. Translate the sentences into Spanish.

Tense Spanish translation


 Last year, the U.S. Simple past El año pasado, la industria
business logistics de negocios de logística
industry continued de Estados Unidos
to grow at an continuó creciendo a un
unprecedented ritmo nunca antes visto.
rate.
 Global competition Past simple La competencia global
began to spread in empezó a expandirse en
the 1970s and 1970 y acelero en 1990
accelerated in the
1990s.
 Logistics has Present perfect La logística ha evolucionado
evolved throughout a través de los siglos para
centuries to convertirse en parte integral
become an integral de cada negocio
part of every
business.
 Globalization is still Present continuous or La globalización todavía
moving forward progressive avanza hoy
today.
 Since 2000, the rail Present perfect Desde 2000, la industria de
freight industry has transporte de carga ha
undergone a experimentado una
remarkable transformación notable
transformation.
 Logistics has been Present continuous or La logística ha estado
playing a progressive jugando un papel
fundamental role in fundamental en el desarrollo
global development global por 5000 años
for almost 5,000
years.
 Since the Present perfect Desde la construcción de las
construction of the pirámides en el antiguo
pyramids in ancient Egipto la logística ha hecho
Egypt, logistics has un progreso notable
made a remarkable
progress.
 Recently, Present perfect Recientemente la
innovations have innovación se ha vuelto vital
become vital to para satisfacer las
meet customer necesidades de los clientes
expectations.
 Now, the company Present continuous or Ahora, la empresa está
is working on a new progressive trabajando en un nuevo
project. proyecto.

 Usually, freight Present simple Usualmente, los


forwarders organize transportadores de carga
shipping of various organizan entrega de varias
goods. mercancías
 Now, the ABC Present progressive Ahora, la Compañía ABC está
Company is infinitive ampliando sus instalaciones
expanding its de producciónpara incluir
production facilities una nueva línea de
to include a new productos.
product line.
E. Critical Thinking
Answer the following questions.

1. According to your experience, which steps did you follow to complete the
different translations?

Look up unfamiliar words

2. According to your experience, do you consider that translation is a complex


activity? Explain.

Yes. It is complex since the sentences get messy

3. What do you think is necessary to do a correct translation?

have extensive knowledge in English

4. According to your experience, what is the most difficult aspect about


translation?

words with different meanings

También podría gustarte