Está en la página 1de 23

NUMERO CIENTO NOVENTA Y NUEVE (199).

En el municipio de Cobán, departamento de Alta

Verapaz, el dieciséis de julio del año dos mil siete, Ante Mí, GABRIEL ALEJANDRO SIERRA

ESCALANTE, Notario, comparecen: por una parte el señor: GUSTAVO ADOLFO LEAL KLUG, de

cincuenta y seis años de edad, casado, Industrial, guatemalteco, de este domicilio, con cédula de

vecindad número de orden O guión dieciséis (O-16) y registro veintinueve mil setecientos

noventa y cinco (29,795), extendida por el Alcalde Municipal de Cobán, quien actúa en calidad de

Alcalde Municipal y en representación de la MUNICIPALIDAD DE COBAN, acreditando su

representación con el Acuerdo de Adjudicación del cargo número uno guión dos mil tres (1-2003)

de la Junta Electoral Departamental de Alta Verapaz, de fecha veinticuatro de noviembre del dos

mil tres y certificación del Acta de Toma de Posesión del Cargo número cuatro guión dos mil

Cuatro (004-2004), de fecha quince de enero del año dos mil cuatro, asentada en el libro de Actas

de Sesiones de la Corporación Municipal, documentos fehacientes, que tengo a la vista y que son

suficientes, de conformidad con la ley y a mi juicio para el otorgamiento del presente

instrumento público y a quien en el curso del presente instrumento se le denominara

simplemente EL CONTRATANTE y/o LA MUNICIPALIDAD DE COBAN; y por la otra parte

comparece el señor: MANLEO NOE RAMIREZ JUAREZ, quien es de treinta y dos años de edad,

casado, guatemalteco, transportista, de este domicilio y con residencia en la doceava avenida

seis guión treinta y seis de la zona uno de San Pedro Carchá, Alta Verapaz, lugar que señala para

recibir notificaciones y quien se identifica con la cédula de vecindad número de orden O guión

dieciséis (O-16) y registro ciento cuatro mil doscientos treinta y seis (104,236), extendida por el

Alcalde Municipal de San Pedro Carchá, departamento de Alta Verapaz, quién actúa en su calidad

de Mandatario del señor ARNULFO RAMIREZ OXOM quien es Propietario de la Entidad

“CONSTRUCTORA Y TRANSPORTES RAMIREZ”, Empresa inscrita en el Registro Mercantil, bajo el

número de Registro ciento sesenta y tres mil doscientos siete (163207), Folio cuatrocientos

sesenta y siete (467), del libro ciento veinte (120) categoría UNICA, como Empresa Mercantil

individual, calidad que acredita con la escritura pública de MANDATO ESPECIAL CON
REPRESENTACION número quinientos cuarenta y tres (543) de fecha quince de octubre de dos

mil cuatro, autorizada en esta ciudad por el notario Rene Waldemar Hidalgo Sierra e inscrita en el

Registro de Poderes del Archivo General de Protocolos del Organismo Judicial bajo el número

ciento cuarenta y seis de fecha siete de febrero de dos mil cinco, documento fehaciente, que

tengo a la vista y que es suficiente de conformidad a la ley y a mi juicio para el otorgamiento del

presente instrumento público y a quien en el curso del presente se le denominará simplemente

como EL CONTRATISTA. Manifiestan los comparecientes ser de los datos de identificación

personal consignados, encontrarse en el libre ejercicio de sus derechos civiles y que por el

presente instrumento otorgan CONTRATO PARA CONSTRUCCION DE CAMINO VECINAL CERRO

LINDO – CERRO VERDE, de conformidad con las siguientes cláusulas. PRIMERA: BASE LEGAL:

Forman parte del presente Contrato y por lo tanto a ellos debe sujetarse en todo lo no previsto

en el mismo, los documentos siguientes: a) El expediente completo que contiene: Términos de

Referencia, Bases de Licitación, Especificaciones Técnicas, Cuadro de Cantidades Estimadas de

Trabajo, Oferta Técnica y Económica, Programa de Trabajo Físico y Financiero presentado por la

empresa “CONSTRUCTORA Y TRANSPORTES RAMIREZ”, Acta Número TREINTA Y SIETE GUION

DOS MIL SIETE (037-2007) del libro de Actas de Recepción, Calificación y Adjudicación de

Procesos de Cotización y/o Licitación de la Municipalidad, de fecha veinticinco de junio del año

dos mil siete, que contiene la Recepción, Calificación y Adjudicación a favor de la referida

empresa; b) Puntos de Acta de Concejo Municipal por los cuales se aprueba: I) Punto DECIMO del

Acta Número treinta y siete guión dos mil siete (037-2007) de fecha veintitrés de abril del año

dos mil siete, por el cual el Concejo Municipal ACUERDA: crear la necesidad y aprobar la

EJECUCION por contrato del proyecto denominado CONSTRUCCION DEL CAMINO VECINAL

CERRO LINDO – CERRO VERDE. II) Punto DECIMO PRIMERO el Acta número cincuenta y siete

guión dos mil siete (057-2007) en donde el Concejo Municipal por unanimidad ACUERDA:

aprobar la adjudicación otorgada a la Empresa “CONSTRUCTORA Y TRANSPORTES RAMIREZ”, a

un costo de OCHOCIENTOS VEINTE MIL QUETZALES (Q. 820,000.00), la EJECUCION DEL


PROYECTO CONSTRUCCION CAMINO VECINAL CERRO LINDO – CERRO VERDE. El señor Alcalde

Municipal suscribe el presente contrato, en base a lo establecido en el Artículo cuarenta y siete

(47) de la Ley de Contrataciones del Estado. El fundamento legal del presente Contrato es la Ley

de Contrataciones del Estado (Decreto 57-92 del Congreso de la República), Reglamento de la Ley

de Contrataciones del Estado, Acuerdo Gubernativo Número mil cincuenta y seis guión noventa y

dos (1056-92) y sus reformas, Artículo treinta y cinco (35), inciso u) del Decreto doce guión dos

mil dos (12-2002) Código Municipal y demás leyes aplicables. SEGUNDA: OBJETO DEL CONTRATO

y OBLIGACIONES DE EL CONTRATISTA: a) El objeto del presente contrato consiste en que la

Empresa “CONSTRUCTORA Y TRANSPORTES RAMIREZ” se compromete a ejecutar el proyecto

CONSTRUCCION DEL CAMINO VECINAL CERRO LINDO – CERRO VERDE, de conformidad a los

términos de referencia enviados por la Dirección Técnica y Planificación en el Oficio número

ciento setenta y seis guión dos mil siete guión DTP (176-2007-DTP), aprobados por el Concejo

Municipal mediante Punto DECIMO del Acta treinta y siete guión dos mil siete (037-2007) y que

para mejor referencia es copiado a continuación: PROYECTO: CONSTRUCCION CAMINO VECINAL;

COMUNIDADES: CERRO LINDO – CERRO VERDE; LONGITUD: MIL SETECIENTOS TREINTA Y OCHO

METROS (1,738 mts). ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: a) DESCRIPCIÓN: Este trabajo consiste en el

chapeo, tala, destronque, remoción y eliminación de toda clase de vegetación y desechos que

están dentro de los limites del derecho de vía y en las áreas de bancos de prestamos, excepto la

vegetación que sea designada para que permanezca en su lugar, o que tenga que ser quitada de

acuerdo con otras secciones de estas especificaciones generales. El trabajo también incluye la

debida preservación de la vegetación que deba conservarse, a efecto de evitar cualquier daño

que se pueda ocasionar a la carretera o a cualquier propiedad. El delegado residente puede

designar los límites del área del derecho de vía que deba ser limpiada, chapeada y destroncada,

El contratista también debe de efectuar la limpia y chapeo que sean necesarios, antes de

entregar la obra. Los árboles deben botarse hacia el centro del área que deba limpiarse, de tal

manera que no se dañen las propiedades adyacentes o los árboles que deban permanecer en su
lugar. En áreas pantanosas o cenagosas que estén fuera de los límites de construcción, los

árboles deben cortarse a ras del nivel del terreno o del agua. Con el objeto de evitar la erosión, el

Supervisor ordenara, que vegetación deba permanecer en su lugar, de la que este dentro de los

límites del derecho de vía pero fuera del área de construcción; así mismo puede ordenar la

preservación de árboles u otra vegetación que este fuera del área de construcción. Las ramas de

los árboles que se extiendan sobre la carretera, deben cortarse para dejar un claro de seis (6)

metros a partir de la superficie de la misma. En áreas donde se deba efectuar la excavación no

clasificada, todos los troncos, raíces y otros materiales inconvenientes, deben ser removidos

hasta una profundidad no menor de sesenta (60) centímetros debajo de la superficie de la

subrasante; y el área total debe ser limpiada de matorrales, troncos carcomidos, raíces y otras

materias vegetales u orgánicas susceptibles de descomposición. Las áreas que deban cubrirse con

terraplenes, deben desraizarse a una profundidad no menor de treinta (30) centímetros, o a

sesenta (60) centímetros cuando los troncos estén deteriorados, en ambos casos, debajo del

terreno original. Los troncos en buen estado, pueden dejarse en su lugar, siempre que se corten

por lo menos a un (1) metro debajo de la sub-rasante terminada, o a no más de quince (15)

centímetros sobre el terreno original. Todos los troncos que estén fuera del área de excavación o

dé terraplenes, deben ser desraizados a una profundidad no menor de treinta (30) centímetros

debajo de la superficie del terreno original. La medida se debe hacer del número de hectáreas,

con aproximación de cuatro decimales, que hayan sido satisfactoriamente limpiadas, chapeadas

y destroncadas, de conformidad con estas Especificaciones Generales. Las medidas para el

cálculo del área se deben hacer horizontalmente, incluyendo los bancos de préstamo. El ancho

del terreno que debe ser limpiado, chapeado y destroncado, es el comprendido entre los limites

del derecho de vía, salvo que se indique de otra manera en los planos, Disposiciones Especiales o

por el Supervisor. El volumen de la capa vegetal, que sea removido al efectuar las operaciones de

limpia, chapeo y destronque, no debe ser incluido en la medida del trabajo cubierto por esta

Sección. No se hará ninguna medida por la limpia, chapeo y destronque, que sean requeridos en
la construcción de campamento y caminos de acceso. I) REMOCIÓN DE CAPA VEGETAL

DESCRIPCIÓN. Este trabajo consiste en la eliminación de toda clase de vegetación y desechos que

están dentro de los límites del ancho de sección de rodadura. El trabajo también incluye la

debida preservación de la vegetación que deba conservare, a efecto de evitar cualquier daño que

se pueda ocasionar a la carretera o a cualquier propiedad. II) APERTURA Y/O AMPLIACIÓN DE

BRECHA EXCAVACIÓN NO CLASIFICADA. DESCRIPIÓN: Comprende el corte o sea la operación de

excavar material dentro de los limites de construcción para utilizarlo en la construcción de

terraplenes dentro de dichos limites u otras partes de la obra; incluyendo cunetas y prolongación

de las mismas para el drenaje adecuado de la carretera; contra cunetas; sobre excavaciones

cuando estas sean atribuibles a causa no imputables al Contratista; excavaciones fuera de la

sección típica únicamente cuando éstas hayan sido autorizadas por escrito por el Supervisor; y

todo el demás trabajo especificado en esta Sección, que no esté comprendido en los renglones

descritos en Excavación no clasificada de desperdicio y excavación no clasificada de préstamo

siguientes. La medida se debe hacer del número de metros cúbicos, con aproximación de dos

decimales, de excavación no clasificada, medidos en su posición original por medio de secciones

transversales. La medida incluye todo el trabajo especificado según el renglón y que haya sido

satisfactoriamente ejecutado de conformidad con los planos, estas Especificaciones Generales,

Disposiciones Especiales y demás documentos contractuales. Por ser inherentes al trabajo de

esta Sección, no se efectuará ningún pago por lo siguiente: Construir o mantener a la entrada y

salida a bancos de préstamo; por las operaciones de acabado y limpieza final; por la construcción

de terrazas para la colocación de un terraplén en ladera; el transporte de material dentro del

limite de acarreo libre; y el suministro e incorporación del agua necesaria para obtener la

humedad adecuada. Los trabajos que sean necesarios efectuar para la eliminación del agua, son

de la responsabilidad del Contratista y debe asumir los gastos. III) EXCAVACIÓN NO CLASIFICADA

DE DESPERDICIO. DESCRIPCIÓN: Comprende el desperdicio o sea el material proveniente del

corte, que de acuerdo con 'los planos constituye sobrante, o que sea inapropiado para la
construcción de la obra; materiales excavados en bancos de préstamos, que sean inapropiados, o

cuando se deban a causas no imputables al Contratista; excavaciones ordenadas por el Delegado

Residente para la prevención de derrumbes; y el proveniente de vaciados debido al material

inapropiado, ordenados por escrito por el Supervisor. La medida se debe hacer del número de

metros cúbicos, con aproximación de dos decimales, de excavación no clasificada de material de

desperdicio, medidos en su posición original por medio de secciones transversales. La medida

incluye todo el trabajo especificado según el renglón y que haya sido satisfactoriamente

ejecutado de conformidad con los planos, estas Especificaciones Generales, Disposiciones

Especiales y demás documentos contractuales. Por ser inherentes al trabajo de esta Sección, no

ser efectuará ningún pago por lo siguiente: Construir o mantener al entrada y salida a bancos de

préstamo; por las operaciones de acabado y limpieza final; por la construcción de terrazas para la

colocación de un terraplén en ladera; el transporte de material dentro del limite de acarreo libre;

y el suministro e incorporación del agua necesaria para obtener la humedad adecuada. Los

trabajos que sean necesarios efectuar para la eliminación del agua, son de la responsabilidad del

Contratista y debe asumir los gastos. IV) EXCAVACIÓN NO CLASIFICADA DE PRÉSTAMO.

DESCRIPCIÓN: Comprende el material que se excave en bancos de préstamo para utilizarlo en la

construcción de terraplenes, dentro de los límites de construcción u otras partes de la obra. Por

ser inherentes al trabajo de esta Sección, no se efectuará ningún pago por lo siguiente: Construir

o mantener al entrada y salida a bancos de préstamo; por las operaciones de acabado y limpieza

final; por la construcción de terrazas para la colocación de un terraplén en ladera; el transporte

de material dentro del límite de acarreo libre; y el suministro e incorporación del agua necesaria

para obtener la humedad adecuada. Los trabajos que sean necesarios efectuar para la

eliminación del agua, son de la responsabilidad del Contratista y debe asumir los gastos. V)

EXCAVACIÓN NO CLASIFICADA EN ROCA DE DESPERDICIO. DESCRIPIÓN: Todo el material

rocoso, incluyendo piedras grandes que se encuentren en el lecho del camino, debe de ser

excavado como sigue: transversalmente, hasta los límites laterales del citado lecho mostrados en
los planos; y a una profundidad por lo menos de treinta (30) centímetros de la subrasante. El

vaciado ocasionado por la excavación, debe rellenarse hasta el nivel de la sub.-rasante, con

material de igual calidad de ésta, que sea aprobado por el Delgado Residente. Cuando lo autorice

el Supervisor, en vez de efectuar la excavación anteriormente citada, puede colocarse sobre la

roca una capa de por lo menos 30 centímetros del mejor material. En ningún caso se permitirán

rocas aisladas de 10 centímetros en dicha capa. Al dinamitarse la roca para formar los aludes,

debe dejarse una superficie razonablemente uniforme, removiéndose inmediatamente todas las

rocas sueltas. VI) EXCAVACIÓN DE CONTRA CUNETAS. DESCRIPCIÓN: La excavación de las contra

cunetas en la parte superior de los taludes de corte, debe efectuarse donde lo indique el

Supervisor. VII) REMOCIÓN Y PREVENCIÓN DE DERRUMBES. DESCRIPCIÓN: Los derrumbes

existentes al iniciarse los trabajos de apertura, ampliación, mejoramiento o pavimentación de

una carretera, así como los que ocurran durante el transcurso de los trabajos de una obra,

siempre que estos últimos se deban a causas no imputables al Contratista, deben ser removidos

por él. Para prevenir los derrumbes, el Supervisor puede ordenar al Contratista, que ejecute

trabajos de prevención. VIII) EXCAVACIÓN DE CANALES DE ENTRADA Y SALIDA DE

ALCANTARILLAS. DESCRIPCIÓN: Este trabajo consiste en la excavación, remoción, utilización o

acondicionamiento de los materiales, para ampliar, profundizar o rectificar canales existentes; o

construir canales nuevos, incluyendo los canales en la entrada y salida de alcantarillas, así como

para puentes y bóvedas. Los volúmenes incluirán: sobre -excavaciones o derrumbes, cuando

estos no se deban a descuido del Contratista; aumentos autorizados por el Supervisor, fuera de

las líneas de pago mostradas en los planos y la excavación autorizada por el Supervisor, de rocas

y partes esponjosas, debajo de las cotas del fondo del canal. IX) EXCAVACIÓN ESTRUCTURAL

PARA ALCANTARILLAS, CAJAS Y CABEZALES. DESCRIPCIÓN: La excavación estructural para

alcantarillas debe efectuarse de conformidad con el alineamiento, dimensiones, pendientes y

detalles mostrados en los planos respectivos e instrucciones escritas del Supervisor. Cuando se

vaya a colocar una alcantarilla debajo de la línea del terreno original, se debe excavar una zanja a
la profundidad requerida, conformándose el fondo de la misma, de manera que se asegure un

lecho firme en toda la longitud de la alcantarilla. El ancho de la zanja debe ser el mínimo que

permita trabajar con la libertad a los lados de la alcantarilla y para la compactación completa del

relleno debajo y alrededor de la misma. Las paredes de la zanja deben quedar lo más verticales

que sea posible, desde la cimentación hasta por lo menos la corona de la alcantarilla. Al efecto de

la excavación, el fondo de la zanja debe ser conformada de tal manera que por lo menos el diez

por ciento (10%) de la altura total o de su diámetro vertical exterior de la alcantarilla, quede en

contacto son el fondo de la zanja. Cuando el coronamiento de la alcantarilla esté a un nivel

superior al de la superficie del terreno original, el Contratista debe construir un terraplén que

cumpla con lo especificado, hasta una elevación de sesenta (60) centímetros arriba de lacota de

diseño del coronamiento de la alcantarilla y enseguida, excavar y colocar esta. Si el Contratista

elige construir un terraplén hasta una elevación mayor de sesenta (60) centímetros sobre la cota

de diseño del citado coronamiento, no se le pagará por la excavación estructural del terraplén

adicional. Previamente a la colocación de alcantarillas, en todo drenaje, deben excavarse los

canales de entrada y salida de estas. Se deben excavar cajuelas para dar cabida a las juntas de

campana u otras partes que se extiendan debajo del perímetro de la alcantarilla. Cuando se

encuentre roca, ya sea en estratos o en forma suelta, o cualquier otro material que no permita

por su dureza conformar un lecho apropiado para colocar la tubería, este material debe ser

removido hasta más debajo de la cota de cimentación y reemplazarse por una cama de arena ú

otro material compactado, que tenga un espesor mínimo de 30 centímetros. Cuando debido a la

presencia de materiales suaves, esponjosos o inestables no se encuentre una base firme para la

cimentación de la alcantarilla, estos materiales se deben remover en un ancho igual al de la

excavación de que se trate y se debe rellenar con grava u otro material apropiado, debidamente

compactado. Para obtener un lecho adecuado, salvo que se indiquen otros métodos en los

planos. El Contratista debe tomar las precauciones necesarias para desviar temporalmente

cualquier corriente de agua que se pueda encontrar. La alcantarilla debe colocarse, hasta que el
lecho de cimentación haya sido aprobado por el Supervisor. X) CONFORMACIÓN Y

ESTABILIZACIÓN DE SUB-RASANTE. DESCRIPCIÓN: Comprende las actividades de: conformación,

compactación y afinamiento de la superficie de rodadura, se ejecutara acomodándose a las

dimensiones de la sección solicitada del camino. Se deberá conformar para obtener el bombeo

especificado en la sección típica, en algunos casos se podrá indicar modificaciones en el bombeo

si ello fuera conveniente por las condiciones del Proyecto. XI) BOMBEOS: Después de conformar

y nivelar el terreno a lo largo, será necesario darle una pendiente al eje central, hacia los lados

donde se ubicaran las cunetas y drenajes, proporcionándole una pendiente del tres por ciento

(3%). XII) NIVELACIÓN: Para mantener el perfil del camino, la subrasante quedara cero punto

veinte (0.20) metros, promedio por debajo del nivel de la capa de rodadura, el relleno se hará

con el mismo material con que se haga un corte, siempre y cuando sea apropiado para el mismo,

caso contrario deberá precederse al acarreo desde un banco con material calificado. XIII) CORTES

DE TALUD Y CONFORMACIÓN DE CUNETAS. DESCRIPCIÓN: Cuando la apertura necesite un

corte, es necesario que los taludes se conformen con una inclinación mínima de treinta (30)

grados respecto la vertical. Las cunetas constituyen el elemento fundamental del drenaje de

explanación, y están constituidos por los canales que en el límite de la carretera recolectan el

agua que cae, no solo del camino, sino de las laderas circundantes, y luego la evacua lo más

rápido posible; serán hechas de acuerdo a dimensiones en planos. Sobre el terreno natural sin

ningún recubrimiento. XIV) BAHÍAS (SWITCHES): Este elemento ha de ser construido a un

mínimo de quinientos (500) metros con un ancho de dos (2.00) metros y longitud de seis (6.00)

metros para dar libertad y fluidez vehicular. XV) CORTE, CARGA Y TRASLADO DE MATERIAL

BALASTO ACARREO. DESCRIPCIÓN: Es el transporte de materiales no clasificados, provenientes

del corte y préstamo, así como el transporte del material de desperdicio, a cualquier distancia

que exceda de un (1) kilómetro, menos la distancia de acarreo libre. La medida se debe de hacer

del número de metros cúbicos/kilómetro, con aproximación de dos decimales,

satisfactoriamente transportados, de conformidad con el trayecto más corto y accesible que


determine el Supervisor. El volumen de material debe ser calculado con base en las medidas del

mismo en su posición original, por el método de promedio de áreas extremas. La distancia de

acarreo debe ser la comprendida entre el centro del volumen de material en su posición original

y el centro del volumen del material ya colocado, menos la distancia de acarreo libre. XVI)

TENDIDO Y COMPACTADO DE MATERIAL BALASTO CAPA DE BALASTO. DESCRIPCIÓN: La

actividad de reposición de capa de balasto consiste en colocar el material de préstamo aprobado

con el espesor que indique el supervisor; incluye la Limpieza del banco de préstamo, obtención,

explotación, acarreo; escarificación de la superficie donde se colocará, colocación,

Homogenización ó mezcla, conformación, humedecimiento, compactación y Afinamiento de la

superficie de rodadura incluyendo Cunetas de acuerdo a la sección típica definida. El material de

balasto se colocará en todos aquellos tramos donde se haya perdido la capa de revestimiento

con que fue construido originalmente, o en aquellos tramos que a criterio del Supervisor se

encuentran en estado crítico y/o representen problemas para la adecuada transitabilidad. El

volumen de material de balasto compactado, se medirá dividiendo el volumen suelto depositado

en el lugar de trabajo según el número y la capacidad del equipo en que se transporte

(camionadas), entre uno (1).x (donde X es el factor de hinchamiento del material). El material de

tamaño mayor que el especificado será considerado como desperdicio y no se incluirá en el

volumen medido. También podrá medirse el volumen de material colocado previamente

compactado, en forma geométrica, multiplicando el largo del tramo, medido en metros sin

decimales por el ancho, medido en metros con décimos de decimal, del área donde colocó el

material, por el espesor en metros con dos cifras decimales, medidos por perforaciones

efectuadas para determinar el espesor de material compactado, estas perforaciones deberán

efectuarse cada cinco estaciones como mínimo. La capa de rodadura tendrá un espesor de capa

de balasto de cero punto veinte (0.20) metros, colocada en un ancho mínimo de cuatro (4.00)

metros y será de un material rocoso con granulometría graduada, y presencia suficiente de finos

y limas, formado por granos limpios y duros, no planos ni alargados, sin arcilla cieno o material
orgánico, sin laja ni piedras porosas; deberá resistir los cambios de temperatura y humedad, no

presentar cambios volumétricos que sean perjudiciales. Al material después de homogenizarlo,

previo a su compactación se le deberá retirar piedras con diámetro aproximado, mayor de tres

(3) pulgadas. El material balasto para la superficie de rodadura se esparcirá sobre la subrasante

previamente reacondicionada. Este material será tendido mediante el uso de moto niveladora y

otro equipo capaz de acomodarlo, de acuerdo a los requerimientos de pendiente y

coronamiento, con los espesores y anchos especificados, pero sin permitir la segregación de los

materiales. El material deberá ser compactado hasta alcanzar por lo menos un noventa y cinco

por ciento (95%) de la densidad máxima, determinada por la prueba MSHTO T- noventa y nueve

(99) (Proctor Standard), continuando el proceso hasta que toda la capa quede compactada en su

ancho y espesor, con la densidad señalada anteriormente. XVII) DRENAJES TRANSVERSALES

ALCANTARILLAS DE METAL CORRUGADO. DESCRIPCIÓN: Son los conductos que se construyen

por debajo de la subrasante de una carretera, con el objeto de evacuar las aguas superficiales y

profundas. Consiste en el suministro, transporte del punto de adquisición al proyecto,

almacenaje, traslados al punto de colocación, excavación, conexiones y piezas especiales, camas

de cimentación, relleno con material apropiado y cimentación del mismo, el tipo de tubería es de

Hierro Corrugado y su diámetro mínimo a usar es de 30 pulgadas. La medición de la longitud de

la alcantarilla colocada se hace en metros sobre el eje, entre extremos, con aproximación de dos

decimales, requerida como Obra permanente terminada. En el caso de acero Corrugado deben

colocarse de manera que no se permitan cortes que puedan ocasionar la oxidación del acero, su

medida será en metros, múltiplo del equivalente a pies de longitud. XVIII) MUROS, CAJAS Y

CABEZALES PARA ALCANTARILLAS. DESCRIPCIÓN: Es una combinación de concreto de cemento

Portland y de piedra grande de tamaño no mayor de treinta (30) centímetros. El volumen total de

piedra adicional no debe exceder de un tercio del volumen total del concreto ciclópeo. La piedra

a utilizar podrá ser canto rodado o material cantera labrada. La piedra deberá ser dura, sana libre

de grietas y otros defectos estructurales que tiendan a reducir su resistencia a la intemperie. Las
superficies de las piedras deben estar libres de tierra, arcilla o cualquier material extraño, que

pueda obstaculizar la perfecta adherencia del mortero. La superficie de las piedras deben

humedecerse antes de colocarlas, la separación entre piedra y piedra no debe ser menor de tres

(3) centímetros ni mayor de cinco (5) centímetros, las cuales deben quedar completamente

llenas de mortero. La medida se debe hacer del número de metros cúbicos con la aproximación

de dos decimales, de cajas y cabezales de concreto ciclópeo, manipostería de piedra,

manipostería de ladrillo o bloque, constituidos satisfactoriamente, de acuerdo con estas

Especificaciones Generales. XIX) ROTULO DEL PROYECTO. El rotulo se hará mediante el modelo

del Concejo Departamental de Desarrollo, consultar al supervisor ó en la Dirección Técnica y

Planificación. El Rotulo se colocará antes que inicie el proyecto. EL CONTRATISTA presento a la

Municipalidad dentro de su oferta y conforme a lo solicitado por la misma, el siguiente:

RENGLON DE TRABAJO: I) PRELIMINARES: Cantidad: uno (1); Unidad: global; Precio unitario:

veinte mil quetzales (Q. 20,000.00); Total: veinte mil quetzales (Q. 20,000.00). II) APERTURA DE

BRECHA: Cantidad: mil setecientos treinta y ocho (1,738); Unidad: metros lineales; Precio

unitario: ochenta quetzales (Q. 80.00); Total: ciento treinta y nueve mil cuarenta quetzales (Q.

139,040.00). III) CONFORMACION DE SUBRASANTE: Cantidad: mil setecientos treinta y ocho

(1,738); Unidad: metros lineales (ml); Precio unitario: quince quetzales (Q. 15.00); Total:

veintiséis mil setenta quetzales (Q. 26,070.00). IV) EXCAVACION DE BALASTO EN BANCO:

Cantidad: mil seiscientos cuarenta y dos punto cuarenta (1,642.40); Unidad: metros cúbicos (m3);

Precio unitario: quince quetzales (Q. 15.00); Total: veinticuatro mil seiscientos treinta y seis

quetzales (Q. 24,636.00). V) CARGA Y ACARREO DE BALASTO: Cantidad: mil seiscientos cuarenta y

dos punto cuarenta (1,642.40); Unidad: metros cúbicos (m3); Precio unitario: treinta y cinco

quetzales (Q. 35.00); Total: cincuenta y siete mil cuatrocientos ochenta y cuatro quetzales (Q.

57,484.00). VI) CAPA DE BALASTO: Cantidad: mil setecientos treinta y ocho (1,738); Unidad:

metros lineales; Precio unitario: treinta quetzales (Q. 30.00); Total: cincuenta y dos mil ciento

cuarenta quetzales (Q. 52,140.00). VII) EMPEDRADO: Cantidad: tres mil setecientos ochenta y
cuatro punto cincuenta (3,784.50); Unidad: metros cuadrados (m2); Precio unitario: sesenta y

tres quetzales (Q. 63.00); Total: doscientos treinta y ocho mil cuatrocientos veintitrés quetzales

con cincuenta centavos (Q. 238,423.50). VIII) CUNETAS REVESTIDAS: Cantidad: mil seiscientos

ochenta y dos (1,682); Unidad: metros lineales (ml); Precio unitario: noventa quetzales (Q.

90.00); Total: ciento cincuenta y un mil trescientos ochenta quetzales (Q. 151,380.00). IX)

CUNETAS NATURALES: Cantidad: dos mil doscientos cuarenta (2,240); Unidad: metros lineales

(ml); Precio unitario: dos quetzales con sesenta centavos (Q. 02.60); Total: cinco mil ochocientos

veinticuatro quetzales (Q. 5,824.00). X) ALCANTARILLADO: Cantidad: cincuenta y cinco (55);

Unidad: metros lineales (ml); Precio unitario: mil seiscientos quetzales (Q. 1,600.00); Total:

ochenta y ocho mil quetzales (Q. 88,000.00). XI) TRASLADO DE MAQUINARIA: Cantidad: uno (01);

Unidad: global; Precio unitario: quince mil quetzales (Q. 15,000.00); Total: quince mil quetzales

(Q. 15,000.00). XII) ROTULO: Cantidad: uno (01); Unidad: unidad; Precio unitario: dos mil dos

quetzales con cincuenta centavos (Q. 2,002.50); Total: dos mil dos quetzales con cincuenta

centavos (Q. 2,002.50). COSTO TOTAL DEL PROYECTO: OCHOCIENTOS VEINTE MIL QUETZALES

(Q. 820,000.00). b) EL CONTRATISTA deberá aportar todo el equipo, maquinaria, herramienta,

materiales, mano de obra y personal técnico, aunque no estén previstos en las bases y

especificaciones técnicas que sean necesarios, incluye cualquier equipo de seguridad, así como

toda obra temporal que se necesite, siendo a su cargo todos los gastos en que incurra, eximiendo

a la Municipalidad de Cobán, de cualquier responsabilidad, ya sea civil, penal o laboral. c) EL

CONTRATISTA se obliga a presentar ante LA MUNICIPALIDAD DE COBAN el LIBRO DE BITACORA

para el referido proyecto, en aras de que LA MUNICIPALIDAD DE COBAN lo autorice. En dicho

libro la supervisión, como una de sus funciones, anotará las observaciones referentes al proceso

de ejecución del proyecto. El libro de Bitácora servirá de base para resolver controversias que

pudiesen surgir en el proceso de ejecución del proyecto. d) EL CONTRATISTA se compromete a

que al momento de gestionar el pago de alguna estimación, presentará juego de fotografías

impresas que comprueben el avance físico del proyecto. Así mismo al finalizar la obra, deberá
entregar en forma digital el juego completo de fotografías, desde el inicio del proyecto hasta su

completa finalización con tres copias, para ser entregadas una al Encargado de Proyectos de la

Dirección Financiera, una, en la Dirección Técnica Municipal y una en Secretaría Municipal. e) EL

CONTRATISTA es responsable por el pago del transporte y entrega en buenas condiciones de los

materiales hasta el predio del proyecto. Dicho costo deberá quedar incluido en el precio unitario

de cada renglón. La comunidad no asumirá ninguna responsabilidad sobre el transporte de

materiales y acarreo al lugar del proyecto y la responsabilidad sobre el proyecto se limitará a

proveer la mano de obra no calificada para la terminación del proyecto, y el acarreo dentro del

predio de la obra. f). Toda prórroga deberá solicitarla el contratista por lo menos quince días

antes de la finalización del plazo contractual. TERCERA: PLAZO, VALOR Y FORMA DE PAGO: El

plazo para que la Empresa “CONSTRUCTORA Y TRANSPORTES RAMIREZ” ejecute el proyecto

especificado en la cláusula segunda del presente contrato, es por el término máximo de CUATRO

(04) MESES calendario, contados a partir de la fecha de inicio de los trabajos, lo cual se hará

constar en Acta que deberá suscribir la Dirección Técnica y Planificación al momento de entregar

el área de trabajo, quedando entendido que el plazo al que se alude en esta cláusula incluye días

inhábiles. Refiriendo entonces que el Plazo comenzará a contar desde que LA MUNICIPALIDAD

DE COBAN emita por escrito la Orden de Inicio (inicio del plazo contractual) hasta que se suscriba

el Acta de Recepción de la obra, una vez autorizado el presente contrato por el Concejo

Municipal. VALOR DEL CONTRATO: El valor por el que la Empresa ”CONSTRUCTORA Y

TRANSPORTES RAMIREZ” ejecutará el Proyecto CONSTRUCCION DE CAMINO VECINAL CERRO

LINDO - CERRO VERDE, será por la suma de: OCHOCIENTOS VEINTE MIL QUETZALES (Q.

820,000.00), pagaderos de la siguientes forma: un anticipo del veinte por ciento (20%) del valor

del contrato equivalente a la cantidad de: CIENTO SESENTA Y CUATRO MIL QUETZALES (Q.

164,000.00), el restante ochenta por ciento (80%) será pagado conforme avance físico

(Estimaciones), para lo cual los informes que la Supervisión genere servirán de base para el pago

de las Estimaciones de avance. Dichos pagos se harán con cargo a la partida presupuestaria
número trescientos treinta y uno (331) “CONSTRUCCIONES DE BIENES NACIONALES DE USO

CUMUN”. Y bajo la red programática del presupuesto de Egresos de la Municipalidad de Cobán,

Alta Verapaz número diecinueve punto cero uno punto cero once punto cero cero cero punto

cero cero uno (19.01.011.000.001). CUARTA: CONDICIONES ESPECIALES DE LA CONTRATACION:

EL CONTRATISTA se obliga a ejecutar satisfactoriamente el trabajo encomendado por el presente

contrato, entregándolos conforme a las especificaciones técnicas establecidas y en el plazo fijado

para su desarrollo, caso contrario se sujeta al procedimiento que la Ley de Contrataciones

establece por tal incumplimiento. El proyecto se construirá de conformidad con las

Especificaciones Técnicas de Ejecución proporcionados por LA MUNICIPALIDAD DE COBAN. El

Ejecutor no podrá variar las Especificaciones Técnicas sin previa autorización por escrito del

Concejo Municipal de LA MUNICIPALIDAD. En caso de discrepancia entre especificaciones y

planos, prevalecerá lo indicado en las especificaciones. Los servicios contratados por EL

CONTRATISTA para la realización del presente contrato son de su entera responsabilidad. LA

MUNICIPALIDAD DE COBAN no asume responsabilidad alguna por los reclamos que trabajadores

de “CONTRUCTORA Y TRANSPORTES RAMIREZ” pudieren presentar como consecuencia del

presente contrato. EL CONTRATISTA, como empresario y patrón del personal que ocupe con

motivo de los trabajos materia de este contrato, será el único responsable de las obligaciones

derivadas de las disposiciones legales y demás ordenamientos en materia de trabajo y de

seguridad social y conviene por lo mismo, en responder de todas las reclamaciones que sus

trabajadores presenten en su contra o en contra de "LA MUNICIPALIDAD DE COBAN". Además EL

CONTRATISTA se obliga y queda bajo su responsabilidad el cumplir con las MEDIDAS DE

MITIGACION establecidas por el Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales para la Ejecución

de Proyectos, las cuales se detallan a continuación: Actividad: Limpieza, chapeo y destronque.

Impacto Potencial: Alteración de la cubierta vegetal natural presente. Emisiones a la atmósfera.

Riesgo de accidentes. Posibilidad de derrumbes. Medida de mitigación propuesta: Reforestación

para recuperación de áreas afectadas y protección de taludes con especies adaptadas a la


absorción de grandes cantidades de humedad, como ecológicamente adaptadas al lugar, y

especies de gramíneas. Provocados por el paso, excavación, establecimiento de la subrasante,

colocación de balasto, elaboración de cunetas y drenajes, se establece el paso de camiones

regando agua, para reducir las emanaciones. Establecimiento de árboles de uso múltiple y

crecimiento rápido en las orillas de la carretera en donde se realicen cortes, con el fin de reducir

el riesgo de movimientos en masa y/o derrumbes. Actividad: Excavación. Impacto Potencial:

Movimiento de tierras. Emisiones a la atmósfera. Intervención de la cubierta vegetal presente.

Ruidos y vibraciones. Excavación en banco de préstamo con los mismos impactos mencionados

anteriormente. Probabilidad de erosión. Medida de mitigación propuesta: Seleccionar el sitio

adecuado para el depósito de materiales, dependiendo del tipo de material a extraer, el cual no

debe afectar recursos bióticos como abióticos y/o culturales. Establecer los lugares adecuados

para el depósito de materiales, provenientes de las extracciones, así como los que se depositaran

y usaran como balasto. Los materiales a extraer, deberán de depositarse en áreas lo

suficientemente grandes, libres de plantaciones, zonas acuáticas y poblaciones. Cumplir con

cronograma de actividades, principalmente la reforestación que se convierte en prioridad, para

que las actividades de construcción se realicen lo más cuidadosamente posible y se recupere el

entorno biológico del área. Actividad: Construcción de la Subrasante. Impacto Potencial:

Alteración de las características edáficas, suelo y subsuelo, Emisiones de polvo, Vibró

compactación, Ruidos, Posibilidad de accidentes del personal operativo. Medida de Mitigación:

No se sobrepasará de las especificaciones técnicas, en cuanto a la construcción de la subrasante,

es decir no mayor de punto veinticinco (0.25) metros, razón por la cual no se llegará a la capa

subsuperficial del suelo o subsuelo. En cuanto a las emisiones a la atmósfera, de polvo o gases de

los camiones, se procederá a humedecer el área y a revisar continuamente el equipo y

maquinaria a utilizar. El personal operativo deberá cumplir estrictamente con el plan de

seguridad humana propuesto. Actividad: Rellenos y compactación. Impacto Potencial:

Movimiento de tierras, Emisiones a la atmósfera, Intervención de la cubierta vegetal presente,


Alteración del paisaje ruidos y vibraciones, posibles accidentes. Medida de mitigación propuesta:

Utilización de materiales adecuados para rellenos y recubrimientos de taludes, Cunetas, y

cabezales. Humedecimiento de la rasante y subrasante con el fin de mitigar las posibles

emisiones de polvo a la atmósfera. Uso de equipo adecuado para operadores. Las

especificaciones se establecen en el plan de protección humana. Actividad: Deposición y

colocación de capa de balasto. Impacto Potencial: Emisiones a la atmósfera. Ruidos y

vibraciones. Medida de Mitigación propuesta: Se debe tratar en lo posible de que los materiales

usados como balasto no obstaculicen el acceso y/o movimiento de personas y/o contaminación

de sistemas acuáticos, tales como ríos, quebradas, nacimientos o humedales. Para las emisiones

de Polvo provocados por el paso, excavación, establecimiento de la subrasante, colocación de

balasto, elaboración de cunetas y drenajes, se establece el paso de camiones regando agua, para

reducir las emanaciones. Para las emisiones de ruido, provocado por el uso y manejo de

maquinaria, si estos sobrepasan los noventa (90) Decibeles / diez (10) minutos permitidos por la

OMS, se deberán establecer períodos de descanso, de cinco (5) minutos por lo menos para

minimizar el daño por ruido. El paisaje no se alterará en mayor proporción debido a que la

brecha rural únicamente se rehabilitará, razón por la cual no es necesario realizar medidas de

mitigación. Actividad: Escarificación y conformación. Impacto Potencial: Emisiones de polvo a la

atmósfera, Posible alteración de la conducción hidráulica freática, Ruidos y vibraciones,

Posibilidad de accidentes. Medida de Mitigación propuesta: Humedecimiento del área de

escarificación y conformación de la corona de la carretera. En general la posible alteración del

fluido natural hidráulico se compensará con la construcción de cunetas y sus respectivos

cabezales de manera natural, con lo cual no se alterará en proporciones elevadas textura, y

estructura del suelo y subsuelo Provocado por el uso y manejo de maquinaria, si estos

sobrepasan los noventa (90) Decibeles / diez (10) minutos permitidos por la OMS, se deberán

establecer períodos de descanso, de cinco (5) minutos por lo menos para minimizar el daño por

ruido. Actividad: Rellenos y compactación. Impacto Potencial: Movimiento de tierras, Emisiones


a la atmósfera, Intervención de la cubierta vegetal presente, Alteración del paisaje ruidos y

vibraciones posibles accidentes. Medida de Mitigación propuesta: Utilización de materiales

adecuados para rellenos y recubrimientos de taludes, Cunetas, gaviones, terrazas y cabezales.

Humedecimiento de la rasante y subrasante con el fin de mitigar las posibles emisiones de polvo

a la atmósfera. Uso de equipo adecuado para operadores. Las especificaciones se establecen en

el plan de protección humana. Actividad: Construcción de cunetas y drenaje superficial. Impacto

Potencial: Intervención de la cubierta vegetal presente, Posible alteración del flujo normal

superficial. Medida de Mitigación Propuesta: Verificar el funcionamiento de las cajas receptoras

de drenaje pluvial. En realidad el impacto es positivo, debido a que inhibirá la posible erosión

hídrica, producto del fluido hidráulico superficial, con lo cual se mantendrá durante más tiempo

la carretera. Actividad: Retiro de materiales y desechos. Impacto Potencial: Congestionamiento

vehicular, Posibilidad de derrame de combustibles y lubricantes, Riesgos de accidentes en el

traslado de materiales. Medida de Mitigación Propuesta: Seleccionar el sitio adecuado para el

depósito de materiales, dependiendo del tipo de material a extraer, el cual no debe afectar

recursos bióticos como abióticos y/o culturales. Utilización de arena, y/o materiales que laven

y/o degraden cualquier material oleoso o combustible. Recolección de materiales, equipo,

maquinaria, y desechos de tipo industrial, ubicados en el área de campamento, al finalizar la

ejecución del proyecto, así como la recuperación de aquellas áreas dañadas, por estas

actividades. Cumplir con el plan de seguridad humana propuesto. Actividad: Operación del

proyecto. Impacto Potencial: Emisiones de polvo a la atmósfera, Erosión, Posibilidad de

accidentes automovilísticos y peatonales sino se toman las debidas precauciones. Medida de

Mitigación Propuesta: Para evitar las posibles emisiones y alteraciones de las condiciones

naturales del lugar, se debe darle mantenimiento a la infraestructura vial, así como su respectivo

humedecimiento periódico, cuando lo necesite. Para cada una de las actividades y etapas de

trabajo, se establece la correcta y adecuada señalización, sobre todo en horas de la noche, estas

deberán de ser de un color que permita su visualización, y de esta forma evitar algún tipo de
accidente a la población que se moviliza en la comunidad. Se señalizara que los vehículos no

pueden transitar a más de treinta (30) kilómetros por hora. QUINTA: FIANZAS: a) De

Cumplimiento: De conformidad con los artículos sesenta y cinco (65) y sesenta y nueve (69) de la

Ley de Contrataciones del Estado, Decreto cincuenta y siete guión noventa y dos (57-92) y

treinta y ocho (38) inciso segundo de su reglamento, Acuerdo Gubernativo Número mil cincuenta

y seis guión noventa y dos (1056-92), EL CONTRATISTA debe constituir a favor y entera

satisfacción de LA MUNICIPALIDAD DE COBAN, una fianza equivalente al diez por ciento (10%)

del valor de los servicios contratados, requisito previo para la aprobación del presente Contrato

(Artículo 26 del Reglamento de la Ley de contrataciones) la cual garantizará el fiel cumplimiento

de todas las obligaciones establecidas en el Contrato, garantía que cubrirá las fallas o

desperfectos que aparecieren durante la ejecución del Contrato, antes de que se constituya la

garantía de conservación de Obra. En tanto no esté aceptada dicha fianza por LA

MUNICIPALIDAD DE COBAN, no podrá hacerle ningún pago a EL CONTRATISTA; La Fianza se hará

efectiva a petición de LA MUNICIPALIDAD DE COBAN en caso de incumplimiento de los términos

contractuales, calculándose la parte incumplida en proporción al monto de los pagos hechos, lo

que podrá ser establecido por la Auditoria Interna o Agente Fiscalizador que se designe

especialmente; en este caso se dará audiencia por diez días a la Institución Afianzadora para que

exprese lo que se estime legal y pertinente, efectuada y vencida la audiencia, sin que se presente

ninguna oposición LA MUNICIPALIDAD DE COBAN ordenará sin más trámite el requerimiento

respectivo. La Institución Afianzadora hará el pago dentro del término de treinta días contados a

partir de la fecha del requerimiento. Esta fianza deberá mantenerse vigente hasta la recepción

definitiva de la obra objeto de este contrato. b) De Anticipo: De conformidad con los artículos

cincuenta y ocho (58) y sesenta y seis (66) de la Ley de Contrataciones del Estado, y treinta y

cuatro (34) de su Reglamento, previo a recibir cualquier suma por concepto de anticipo, EL

CONTRATISTA constituirá garantía mediante Fianza a favor y entera satisfacción de la

Municipalidad de Cobán por el monto del cien por ciento (100%) del mismo, la cual garantizará la
inversión de dicho anticipo en la ejecución de la obra. c) De conservación de Obra: De

conformidad con el artículo sesenta y siete (67) de la Ley de Contrataciones del Estado EL

CONTRATISTA responderá por la conservación de la obra, mediante Fianza que cubra las

reparaciones de los desperfectos o defectos que tuviere el proyecto imputables al ejecutor, y que

aparecieren durante el tiempo de dieciocho (18) meses contados a partir de la fecha de

recepción de la obra, equivalente al quince por ciento (15%) del valor original del Contrato, como

requisito previo para la recepción de la obra. El vencimiento del tiempo de responsabilidad

previsto en el párrafo anterior, no exime a EL CONTRATISTA de las responsabilidades por

destrucción o deterioro de la obra debido a dolo o culpa de su parte, por el plazo de cinco (5)

años, a partir de la recepción de la obra. d) Saldos Deudores: De conformidad con el artículo

sesenta y ocho (68) de la Ley de Contrataciones del Estado, para garantizar el pago de los saldos

deudores que pudieran resultar a favor de LA MUNICIPALIDAD DE COBAN o de terceros en la

liquidación, EL CONTRATISTA, deberá presentar Fianza por el cinco por ciento (5%), del valor

original del contrato. Esta garantía deberá otorgarse simultáneamente con la de conservación de

obra como requisito previo para la recepción de la obra. Aprobada la liquidación, si no hubiere

Saldos Deudores se cancelará esta garantía. Las fianzas deberán estar en vigor hasta que LA

MUNICIPALIDAD DE COBAN otorgue total y eficaz finiquito de este contrato. SEXTA:

DECLARACION JURADA. EL CONTRATISTA, Bajo juramento de ley y advertido de las penas

relativas al delito de perjurio y falso testimonio DECLARA, que la empresa “CONSTRUCTORA Y

TRANSPORTES RAMIREZ” Y SU PROPIETARIO no están comprendidos en las prohibiciones

contenidas en el artículo ochenta (80) de la Ley de Contrataciones del Estado, Decreto Número

cincuenta y siete guión noventa y dos del Congreso de la República. Como también que no son

deudores morosos del Estado ni de las Entidades a las que se refiere el Artículo uno (1), de esta

ley. SEPTIMA: PROHIBICIONES. EL CONTRATISTA tiene prohibido ceder o negociar los derechos

adquiridos conforme el presente Contrato; variar las Especificaciones Técnicas de Construcción

sin contar con la autorización previa y por escrito del Concejo Municipal nombrado por LA
MUNICIPALIDAD DE COBAN o brindar información a terceros sobre los asuntos que sean de

conocimiento como resultado del presente contrato. OCTAVA: IMPUESTOS Y RETENCIONES:

Queda entendido que cada pago que se efectúe a EL CONTRATISTA incluye el pago de los

impuestos vigentes que le fueren aplicables durante la vigencia del presente contrato. NOVENA:

SANCIONES. Si hubiere retraso por razones imputables a EL CONTRATISTA en la entrega de la

obra del plazo establecido en el presente contrato, éste deberá pagar a la Municipalidad multa

por cada día de atraso en un monto de cero punto cinco por millar (0.5/1000) del monto

contractual original, hasta un monto no mayor de cinco por ciento (5%) del valor original del

contrato, salvo caso fortuito o fuerza mayor, debidamente comprobado y aceptado por LA

MUNICIPALIDAD DE COBAN. DECIMA: VARIACION DE CANTIDAD O CALIDAD: Si EL

CONTRATISTA contraviniendo total o parcialmente el contrato, perjudicara a LA MUNICIPALIDAD

DE COBAN variando la cantidad o calidad del objeto del mismo, será sancionado con una multa

del cien por ciento (100%) del valor que represente la parte afectada por la negociación. LA

MUNICIPALIDAD DE COBAN por cualquiera de los conceptos indicados, podrá hacer la deducción

correspondiente del saldo que hubiere a favor de EL CONTRATISTA o hacer efectiva la garantía

correspondiente. DECIMA PRIMERA: SUJECION A LAS LEYES DE LA REPUBLICA Y

CONTROVERSIAS. EL CONTRATISTA se somete expresamente a las leyes de la República de

Guatemala, en todo lo relacionado a este contrato. Los otorgantes manifiestan que convienen

expresamente que cualquier controversia que surgiere entre ambos, derivada de este contrato,

será resuelta con carácter conciliatorio, pero si no fuera posible llegar a un acuerdo, la cuestión o

cuestiones a dilucidarse se solucionará conforme a la Ley de lo Contencioso Administrativo,

debiendo ajustarse a lo que dispone el artículo ciento dos (102) de la Ley de Contrataciones del

Estado; EL CONTRATISTA renuncia al fuero de su domicilio y se somete expresamente al tribunal

que elija LA MUNICIPALIDAD DE COBAN. DECIMA SEGUNDA: El CONTRATISTA, se obliga a

Proporcionar a la Contraloría General de Cuentas todos los documentos, libros y cualquier

información que los auditores requieran para contribuir con las actividades de fiscalización de la
Contraloría, además, deberá constituir una cuenta bancaria especifica, que permita el efectivo

control de los ingresos y egresos de la misma y llevar los registros contables de forma separada

de cualesquiera otros fondos que reciban del Estado. DECIMA TERCERA: APROBACION DEL

CONTRATO: Para que el presente contrato surta efectos legales y obligue a las partes, deberá ser

aprobado de conformidad con lo que determina el artículo cuarenta y ocho (48) de la Ley de

Contrataciones del Estado (Decreto 57-92) y (26) de su Reglamento, (Acuerdo Gubernativo No.

1056-92). DECIMA CUARTA: RESCISION DEL CONTRATO. La Municipalidad de Cobán, podrá

rescindir el presente contrato sin responsabilidad de su parte ante las causas siguientes: Uno (1).

Cuando existe evidente negligencia del EL CONTRATISTA o negativa infundada de cumplir con sus

obligaciones. Dos (2). Por incumplimiento de las obligaciones contractuales. Tres (3) Por rescisión

acordada entre las partes o por la concurrencia de caso fortuito o fuerza mayor debidamente

comprobado. Si LA MUNICIPALIDAD DE COBAN injustificadamente retrasare los pagos a que se

refiere la cláusula tercera transcurridos treinta días hábiles, se cobrará el dos por ciento (2%) de

mora después de haberse concluido los trámites de autorización del pago de la estimación

respectiva. DECIMA QUINTA: RECEPCION FINAL, LIQUIDACION Y FINIQUITO: Cuando la obra

esté terminada a satisfacción de LA MUNICIPALIDAD DE COBAN, EL CONTRATISTA deberá

constituir las Fianzas de Conservación de Obra y dar el aviso correspondiente, por escrito, al

Supervisor de los trabajos y, con esta diligencia se interrumpirá el plazo de ejecución. El

Supervisor de los trabajos dentro de los siguientes quince (15) días calendario después de rendir

su informe pormenorizado a LA MUNICIPALIDAD DE COBAN, solicitará la intervención de la

COMISION RECEPTORA Y LIQUIDADORA. Después que la obra haya sido recibida, la Comisión

Liquidadora, tendrá un plazo de quince (15) días calendario para efectuar la liquidación del

contrato y establecer el importe de los pagos o cobros que deban hacerse a EL CONTRATISTA.

Igual procedimiento se observará en caso de rescisión del contrato. El pago del saldo final que

existiera a favor de EL CONTRATISTA en la liquidación se hará dentro de los siguientes treinta

(30) días calendario después de aprobada la liquidación final. Después de efectuada la


liquidación, EL CONTRATISTA Y EL CONTRATRANTE deberán otorgarse mutuo finiquito. DECIMA

SEXTA: ACEPTACION DEL CONTRATO. En los términos relacionados, los comparecientes en las

calidades con que actúan me manifiestan que aceptan todas y cada una de las cláusulas del

presente contrato. Yo, el notario DOY FE, I) de haber tenido a la vista toda la documentación

relacionada, consistente en: a) Cédulas de Vecindad; b) CERTIFICACIONES de Acuerdo de

Adjudicación del cargo Numero uno guión dos mil tres (1-2003) de la Junta Electoral

Departamental de Alta Verapaz, de fecha veinticuatro de Noviembre del dos mil tres y

certificación del Acta de Toma de Posesión del Cargo Numero Cuatro Guión Dos Mil Cuatro (004-

2004), de fecha quince de enero del año dos mil cuatro; c) Escritura pública de MANDATO

ESPECIAL CON REPRESENTACION número QUINIENTOS CUARENTA Y TRES de fecha quince de

octubre de dos mil cuatro, autorizada en esta ciudad por el notario Rene Waldemar Hidalgo

Sierra e inscrita en el Registro de Poderes del Archivo General de Protocolos del Organismo

Judicial bajo el número ciento cuarenta y seis de fecha siete de febrero de dos mil cinco; d)

Certificaciones de Actas números treinta y siete y cincuenta y siete guión dos mil siete del

Concejo Municipal de la Municipalidad de Cobán, Alta Verapaz; II) de haber advertido a los

comparecientes de las responsabilidades derivadas del presente contrato; III) de que di lectura al

presente contrato y enterados de su contenido objeto, validez y efectos legales lo aceptan en su

totalidad, ratifican y firman junto al suscrito notario que de todo lo relacionado DA FE. Aparecen

las firmas de los comparecientes, las palabras Ante Mí, la firma del suscrito notario

y un sello que se lee Lic. Gabriel Alejandro Sierra Escalante ABOGADO Y NOTARIO.

ES TESTIMONIO ESPECIAL de la escritura pública número CIENTO NOVENTA Y NUEVE

(199) de fecha dieciséis de julio de dos mil siete, conteniendo contrato PARA

CONSTRUCCION DE CAMINO VECINAL CERRO LINDO – CERRO VERDE, que para entregar

al ARCHIVO GENERAL DE PROTOCOLOS, extiendo, número, sello y firmo en doce hojas

de papel bond, a las que adhiero los timbres de ley. En la ciudad de Cobán, Alta

Verapaz el dieciséis de julio de dos mil siete.

También podría gustarte