Está en la página 1de 264

MANUAL DE

INSTRUCCIONES
Toledo
6JA012760BE
Español 6JA012760BE (11.15)

Toledo Español
­­ (11.15)
SEAT recomienda SEAT recomienda
SEAT ACEITE ORIGINAL Castrol EDGE Professional
Acerca de este manual Los equipamientos señalados con un
asterisco vienen de serie sólo en deter-
CUIDADO

minadas versiones del modelo, se su- Los textos precedidos con este símbolo lla-
En este manual se describe el equipamiento man su atención sobre posibles daños en el
del vehículo en el momento del cierre de este ministran como opcionales únicamen-
vehículo.
texto. Algunos de los equipos que se descri- te para algunas versiones o bien sólo
ben a continuación se introducirán en fechas se ofertan en determinados países.
Nota relativa al medio ambiente
posteriores o sólo están disponibles en deter- ® Las marcas registradas están señali-
minados mercados. zadas con ®. El que no aparezca este Los textos precedidos por este símbolo contie-
símbolo no garantiza que no se trate nen información sobre la protección del medio
Por tratarse del manual general para el mo- ambiente.
delo TOLEDO, algunos de los equipos y fun- de un término registrado.
ciones que se describen aquí no se incluyen >> Indica que el apartado continúa en la
Aviso
en todos los tipos o variantes del modelo, pu- página siguiente.
diendo cambiar o modificarse según las exi- Los textos precedidos por este símbolo contie-
gencias técnicas y de mercado, sin que ello Advertencias importantes en la página nen información adicional.
pueda interpretarse, en ningún caso, como indicada
publicidad engañosa. Contenido más detallado en la página Este libro está dividido en seis grandes partes
Las ilustraciones pueden diferir en algunos indicada que son:
detalles con respecto a su vehículo y se han de Información general en la página indi- 1. Lo esencial
entender como una representación estándar. cada
2. Seguridad
Las indicaciones de dirección (izquierda, de- Información de emergencia en la pági-
3. Emergencias
recha, adelante, atrás) que aparecen en este na indicada SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y modelos en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
manual se refieren a la dirección de marcha 4. Manejo prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del vehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y
del vehículo, siempre que no se indique lo ATENCIÓN 5. Consejos la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente
Manual.
contrario. Los textos precedidos por este símbolo con- 6. Datos técnicos
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el estado de la información en el momento de la realización de la
tienen información sobre su seguridad y le
Al final del manual encontrará un índice alfa- impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
advierten de posibles peligros de accidente o
de lesiones. bético que le ayudará a encontrar con rapidez No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
la información que desea.
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el “Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.

❀ Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.


© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.11.15
Prólogo En caso de vender el vehículo, entregue a su
nuevo propietario la documentación comple-
ATENCIÓN

ta de a bordo, ya que ésta pertenece al vehí- Tenga en cuenta las importantes adverten-
Este manual de instrucciones y los suple- cias de seguridad relativas al airbag fron-
culo.
mentos correspondientes deberán ser leídos tal del acompañante ››› pág. 76, Indica-
con detenimiento, para familiarizarse rápida- En este manual, usted puede acceder a la in- ciones importantes sobre el airbag frontal
mente con su vehículo. formación, a través del: del acompañante.
Además del cuidado y mantenimiento perió- ● Índice temático con la estructura general
dicos del vehículo, el manejo adecuado del del manual por capítulos.
mismo contribuye a mantener su valor.
● Índice alfabético con numerosos términos y
Por motivos de seguridad, tenga siempre en sinónimos que facilita la búsqueda de la in-
cuenta las informaciones sobre accesorios, formación.
modificaciones y cambio de piezas.
Índice

Índice Posición correcta de los ocupantes del vehícu-


lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Introducción al sistema Easy Connect* . . . . . .
Ajustes del sistema (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . . .
111
111
Área de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Comunicación y multimedia . . . . . . . . . . . . . . . 112
Lo esencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Mandos en el volante* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
El porqué de los cinturones de seguridad . . . . 63 Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste correcto de los cinturones de seguri- Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Vista interior (guía izquierda) . . . . . . . . . . . . . . 7 dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Vista interior (guía derecha) . . . . . . . . . . . . . . . 8 Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Sistema de alarma antirrobo* . . . . . . . . . . . . . . 125
Antes de iniciar la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Indicaciones de seguridad sobre los air- Portón del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 bags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Apertura y cierre eléctrico de las ventanillas . . 128
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Desactivar los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Transporte seguro de niños . . . . . . . . . . . . . . . 76 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Sistema de información para el conductor . . . . 24
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Limpiacristales y lavacristales . . . . . . . . . . . . . . 137
Datos de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Autoayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Asientos y reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Testigos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Equipamiento de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 79
Ajustar los asientos y los reposacabezas . . . . . 140
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Cambio de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Funciones de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Reparación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Transportar y equipamientos prácticos . . . . . . 144
Control de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Remolcar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Equipamientos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Fusibles y lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Transporte de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cambio de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Baca portaobjetos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Actuación en caso de pinchazo . . . . . . . . . . . . . 46 Cambio de lámparas del faro antiniebla . . . . . . 91
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Cambio de luces posteriores (en la aleta) . . . . 92
Calefacción y aire acondicionado . . . . . . . . . . . 156
Cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Cambio de luces posteriores (en el portón del
maletero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Calefacción y aire fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Remolque de emergencia del vehículo . . . . . . . 52
Cambio de lámpara en la placa de la matrícu- Aire acondicionado (manual)* . . . . . . . . . . . . . 159
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Climatronic* (aire acondicionado
Cambio de escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Arrancar y parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
¡La seguridad es lo primero! . . . . . . . . . . . . . . . 57 Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Frenos y sistemas de servofreno . . . . . . . . . . . . 167
Consejos de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Instrumentos y testigos luminosos . . . . . . . . . 100 Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
3
Índice

Rodaje y conducción económica . . . . . . . . . . . . 174 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237


Vadeo y conducción fuera de carreteras asfal- Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
tadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Información relevante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Sistemas de asistencia al conductor . . . . . . . . 179 Datos sobre el consumo de combustible . . . . . 239
Sistemas de frenado y estabilización . . . . . . . . 179 Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Asistente de marcha atrás “Rear View Came- Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
ra”* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Velocidad de crucero (regulador de veloci-
dad)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Sistema de vigilancia Front Assist* . . . . . . . . . . 190
Sistema Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Detección de cansancio (recomendación de
pausa)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Dispositivo de enganche para remolque y re-
molque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Conducir con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Dispositivo de enganche para remolque . . . . . 201
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Cuidado y mantenimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Accesorios y modificaciones técnicas . . . . . . . 207
Conservación y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Verificación y reposición de niveles . . . . . . . . . 215
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Sistemas de control de neumáticos . . . . . . . . . 235
Servicio de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

4
Lo esencial

Vista exterior

1 ››› pág. 41 4 ››› pág. 9 7 ››› pág. 41


2 ››› pág. 52 5 ››› pág. 46
3 ››› pág. 11 6 ››› pág. 10

5
Lo esencial

Vista exterior

1 ››› pág. 42 4 ››› pág. 43 7 ››› pág. 43 10 ››› pág. 151


2 ››› pág. 42 5 ››› pág. 42 8 ››› pág. 79
3 ››› pág. 45 6 ››› pág. 43 9 ››› pág. 47

6
Lo esencial

Vista interior (guía izquierda)

1 ››› pág. 13 5 ››› pág. 34 9 ››› pág. 22 13 ››› pág. 36 17 ››› pág. 12
2 ››› pág. 19 6 ››› pág. 21 10 ››› pág. 15 14 ››› pág. 11 18 ››› pág. 12
3 ››› pág. 20 7 ››› pág. 24 11 ››› pág. 38 15 ››› pág. 11 19 ››› pág. 13
4 ››› pág. 33 8 ››› pág. 20 12 ››› pág. 18 16 ››› pág. 45

7
Lo esencial

Vista interior (guía derecha)

1 ››› pág. 20 5 ››› pág. 21 9 ››› pág. 13 13 ››› pág. 36 17 ››› pág. 18
2 ››› pág. 33 6 ››› pág. 24 10 ››› pág. 15 14 ››› pág. 13 18 ››› pág. 45
3 ››› pág. 20 7 ››› pág. 34 11 ››› pág. 38 15 ››› pág. 12 19 ››› pág. 11
4 ››› pág. 22 8 ››› pág. 19 12 ››› pág. 11 16 ››› pág. 12

8
Lo esencial

● Desbloquear: pulse el botón  ››› fig. 1.


Funcionamiento Desbloqueo o bloqueo de la puerta
● Desbloquear el portón trasero: pulse el bo- del conductor
tón  ››› fig. 1 hasta que todos los intermi-
Apertura y cierre tentes del vehículo parpadeen brevemente.

Puertas Bloqueo y desbloqueo con el conmutador de


cierre centralizado
● Bloquear: pulse el botón  ››› fig. 2. Se ilu-
mina el testigo en la tecla. Ninguna de las
puertas se abre desde el exterior. Las puertas
pueden abrirse desde el interior, tirando de
la palanca de apertura de la puerta.
● Desbloquear: pulse el botón  ››› fig. 2. Se
Fig. 3 Manilla de la puerta del conductor:
apaga el testigo en la tecla.
bombín de cierre oculto.

›››
Fig. 1 Llave por control remoto: teclas.  en Desbloqueo y bloqueo del vehí-
culo de la pág. 117
Si el cierre centralizado deja de funcionar, la
puerta del conductor podrá desbloquearse y
bloquearse introduciendo la llave en la cerra-
 ››› pág. 116
dura de la puerta.

 ››› pág. 9, ››› pág. 10 ● Despliegue el espadín de la llave del vehí-


culo.
● Introduzca el espadín en la abertura infe-
rior de la tapa de la maneta de la puerta del
conductor ››› fig. 3 (flecha) y retire la tapa de
abajo hacia arriba.
● Introduzca el espadín en el bombín de cie-
rre y desbloquee o bloquee el vehículo. »
Fig. 2 Ver ubicación en pág. 7-8

Bloqueo y desbloqueo con la llave


● Bloquear: pulse el botón  ››› fig. 1.

9
Lo esencial

Particularidades En el lado frontal de una puerta sin bombín ● Abrir el portón trasero: tire de la maneta y
● La alarma antirrobo permanece activada en se encuentra un mecanismo de bloqueo de levántela ››› fig. 5. Se abre automáticamente.
los vehículos desbloqueados. Sin embargo, emergencia sólo visible con la puerta abierta. ● Cerrar el portón trasero: sujétala por uno de
no se dispara ›››  pág. 119. los asideros del revestimiento interior y cié-
Bloquear rrala dando un ligero impulso.
● Al abrir la puerta del conductor se dispone
de 15 segundos para conectar el encendido. ● Quite la tapa A ››› fig. 4.
›››
Pasado este tiempo, la alarma se dispara.
● Conecte el encendido. El inmovilizador
● Introduzca la llave en la ranura B y gírela
en el sentido de la flecha hasta la posición
 en Portón del maletero de la
pág. 127

horizontal (en la puerta derecha en sentido


electrónico verifica la validez de la llave y de-
sactiva la alarma antirrobo. contrario).  ››› pág. 126

● Vuelva a poner la tapa.


Aviso
Una vez cerrada la puerta, no es posible vol-
 ››› pág. 10
La alarma antirrobo no se activa al bloquear
ver a abrirla desde fuera. Se puede volver a
manualmente el vehículo con el espadín
desbloquear tirando de la manilla interior de
›››  pág. 119. Desbloqueo de emergencia del portón
apertura.
trasero
Bloqueo de emergencia Portón trasero

Fig. 6 Detalle del maletero: acceso al desblo-


queo de emergencia.
Fig. 4 Puerta trasera: bloqueo de emergencia.
Fig. 5 Portón trasero: apertura desde fuera. El portón trasero puede desbloquearse des-
de dentro en caso de emergencia.

10
Lo esencial

● Coloque la llave en la abertura que hay en ● Levantar el capó: haga presión hacia arriba Botones de la puerta del conductor
el revestimiento del portón y desplace la lla- sobre el saliente situado debajo del capó 1 Ventanilla de la puerta delantera izquier-
ve en el sentido de la fecha hasta que la ce- ››› fig. 7 2 . El gancho de sujeción queda da
rradura se desbloquee. desbloqueado.
2 Ventanilla de la puerta delantera derecha
● Puede abrir el capó. Suelte la varilla de
sustentación y encájela en el lugar dispuesto 3 Ventanilla de la puerta trasera izquierda
Capó del motor para ello en el capó. 4 Ventanilla de la puerta trasera derecha
5 Mando de seguridad para desactivar los
›››
 en Introducción al tema de la
pág. 218
botones de los elevalunas de las puertas
traseras

 ››› pág. 218


 ››› en Manejo del elevalunas eléctrico
de la pág. 128

Elevalunas eléctricos*  ››› pág. 128

Fig. 8 Ver ubicación en pág. 7-8


Fig. 7 Ver ubicación en pág. 7-8
● Abrir la ventanilla: pulse el botón .
● Abrir el capó: tire de la palanca que hay de- ● Cerrar la ventanilla: tire del botón .
bajo del tablero de instrumentos ››› fig. 7 1 .

11
Lo esencial

Antes de iniciar la marcha Ajuste del apoyacabezas Ajuste del cinturón de seguridad

Ajuste manual de los asientos delan-


teros

Fig. 10 Asiento delantero: regulación del apo-


yacabezas.

Fig. 9 Asientos delanteros: ajuste manual del Agarre el apoyacabezas con ambas manos
asiento. por los lados y empuje hacia arriba hasta en-
cajarlo en la posición deseada. Para bajarlo,
1 Adelante/atrás: tire de la palanca y des- haga la misma acción, pulsando el botón la-
place el asiento. teral 1 .
2 Subir/bajar: tire/pulse la palanca.
3 Inclinar respaldo: tire de la palanca hacia
atrás.
 ››› en Apoyacabezas de la pág. 141 Fig. 11 Colocar y retirar la lengüeta del cierre
del cinturón de seguridad.

›››  ››› pág. 61, ››› pág. 141

 en Introducción al tema de la
pág. 140

12
Lo esencial

Pretensores del cinturón del acompañante (R, derecha) en la di-


rección deseada.
En caso de colisión, los cinturones de seguri-  Según equipamiento, los espejos de los
dad de los asientos delanteros se tensan au- retrovisores se calientan en función de
tomáticamente. la temperatura exterior.
El pretensor sólo puede activarse una vez.
›››
›››  en Retrovisores exteriores de la
pág. 139
 en Mantenimiento y desecho de los
pretensores del cinturón de la pág. 69
 ››› pág. 139
Fig. 12 Banda del cinturón y apoyacabezas
ajustados correctamente, vistos de frente y
 ››› pág. 68

lateralmente.
Ajuste del volante
Para ajustar el cinturón de seguridad en la Ajuste de los retrovisores exteriores
zona del hombro, regule la altura de los
asientos.
La banda del hombro bien centrada, nunca
sobre el cuello. El cinturón de seguridad que-
da plano y ceñido a la parte superior del
cuerpo.
La banda abdominal pasa por la región pélvi-
ca, nunca por el abdomen. El cinturón de se-
guridad queda plano y ceñido a la pelvis.
Fig. 14 Palanca en la parte inferior del lateral

 ››› pág. 65 Fig. 13 Ver ubicación en la pág. 7-8

Ajustar los retrovisores exteriores: gire el


izquierdo de la columna de dirección.

Ajustar la posición del volante: tire de la pa-


 ››› pág. 67 mando hacia la posición correspondiente: lanca ››› fig. 14 1 hacia abajo, mueva el vo-
lante hasta la posición deseada y vuelva a
L/R Moviendo el mando en la posición de-
seada ajuste los retrovisores del lado
subir la palanca hasta el punto de cierre. »
del conductor (L, izquierda) y del lado
13
Lo esencial

››› Airbags
 en Ajustar la posición del volante de
la pág. 59
Airbags frontales

Fig. 16 Cubiertas de los airbags al dispararse


los airbags frontales.

El airbag delantero del conductor va alojado


en el volante ››› fig. 15  y el del acompa-
ñante, en el tablero de instrumentos
Fig. 15 Airbag del conductor en el volante y ››› fig. 15 . Su ubicación está indicada con
airbag del acompañante en el tablero de ins- la palabra “AIRBAG”.
trumentos.
Las cubiertas de los airbags se abren y per-
manecen sujetas al volante y al tablero de
instrumentos al dispararse los airbags del

14
Lo esencial

conductor y del acompañante, respectiva- Desconexión del airbag frontal ca      debe salir la inscrip-
mente ››› fig. 16. del acompañante ción .
El sistema de airbags frontales ofrece, en
›››
combinación con los cinturones de seguri-
dad, una protección adicional para la zona
 en Conmutador del airbag frontal
del acompañante de la pág. 76

de la cabeza y del pecho del conductor y de


su acompañante en el caso de colisiones  ››› pág. 74
frontales graves.
Su diseño especial permite la salida contro-
lada de gas al ejercer presión el ocupante so-
bre la bolsa. Así, la cabeza y el tórax quedan
protegidos por el airbag. Tras el accidente, la
bolsa se desinfla lo suficiente como para no
estorbar la visibilidad.
Fig. 17 Conmutador del airbag frontal del

 ››› en Airbags frontales de la pág. 72 acompañante.

Para desconectar el airbag frontal del acom-


pañante:
● Abra la guantera en el lado del acompa-
ñante.
● Introduzca la llave en la ranura prevista en
el conmutador de desconexión.
● La llave queda introducida aproximada-
mente ¾ de su longitud (el máximo).
● Gire la llave y cambie su posición a . No
haga fuerza. Si tiene alguna dificultad, ase-
gúrese de haber introducido la llave hasta el
final.
● Finalmente, compruebe el testigo de con-
trol en el tablero de instrumentos donde indi-

15
Lo esencial

Airbags laterales* la palabra “AIRBAG” en la parte superior del Airbags para la cabeza*
respaldo de los asientos.
El sistema de airbags laterales ofrece, en
combinación con los cinturones de seguri-
dad, una protección adicional para la parte
superior del cuerpo en caso de colisiones la-
terales graves ›››  pág. 63, El porqué de
los cinturones de seguridad.
En caso de colisiones laterales, los airbags
laterales reducen el peligro de lesiones en la
parte corporal más directamente afectada
por el impacto. Además de la protección nor- Fig. 20 Ubicación de los airbags para la cabe-
Fig. 18 Airbag lateral en el asiento del con-
ductor. mal de los cinturones de los asientos delan- za.
teros y traseros laterales, también mantienen
a los ocupantes sujetos si se produce un cho-
que lateral; estos airbags desarrollan así su
máximo efecto protector.

›››
 en Airbags laterales* de la
pág. 72

Fig. 21 Airbags para la cabeza inflados.


Fig. 19 Airbags laterales completamente in-
flados en el lado izquierdo del vehículo. Los airbags para la cabeza se encuentran a
ambos lados del habitáculo, encima de las
Los airbags laterales van montados en el puertas ››› fig. 20 y su ubicación está indica-
acolchado del respaldo del asiento del con- da con la palabra “AIRBAG”.
ductor ››› fig. 18 y del asiento del acompa-
ñante, y en el respaldo de los asientos trase- El sistema de airbags para la cabeza ofrece,
ros laterales. Su ubicación está indicada con en combinación con los cinturones de seguri-
dad, una protección adicional para la parte
16
Lo esencial

superior del cuerpo de los ocupantes del ve- ● Los asientos para niños de los grupos 0,
hículo en caso de colisiones laterales graves 0+ y 1 se pueden fijar con el sistema “ISO-
››› pág. 16. FIX” y Top Tether* sin necesidad del cinturón,
y con las anillas de sujeción “ISOFIX” y Top
››› Tether* ››› pág. 18.
 en Airbags para la cabeza* de la
pág. 73
Plazas de asientos
Catego- Delante- Traseros Trasero
Peso
ría ro acom- laterales central
Asientos para niños pañante
Fig. 23 En el marco posterior de la puerta del
Indicaciones importantes sobre el air- acompañante: adhesivo relativo al airbag. Grupo 0 <10 kg U* U/L U

bag frontal del acompañante Grupo <13 kg U* U/L U


En el parasol del acompañante y/o en el mar- 0+
co posterior de la puerta del acompañante,
hay un adhesivo con información importante Grupo I 9-18 kg U* U/L U
sobre el airbag del acompañante.
Grupo 15-36 U* U U
II/III kg
››› en Indicaciones importantes sobre
 el airbag frontal del acompañante de la
pág. 77
U: Adecuado para los sistemas de reten-
ción universales homologados para utili-

 ››› pág. 76
zar en este grupo de edad (sistemas de
retención universales, son los que se fi-
jan con el cinturón de seguridad de
Fig. 22 Parasol del lado del acompañante: ad- adultos).
hesivo del airbag.
Montajes posibles del asiento para ni- *: Desplazar el asiento del acompañante lo
ños más atrás posible, lo más alto posible y
siempre desconectando el airbag.
Dispone de las siguientes posibilidades para L: Adecuado para los sistemas de reten-
montar una sillita para niños en los asientos ción con anclajes “ISOFIX” y Top Tether*. »
traseros y en el del acompañante:
● Los asientos para niños de los grupos 0 a 3
se pueden fijar con el cinturón de seguridad.
17
Lo esencial

Los sistemas incluyen la fijación del sistema al armazón del asiento y en otros al suelo
de retención para niños con un cinturón de fi- posterior. A las anillas “ISOFIX” se accede en-
jación superior (Top Tether) y con puntos de tre el respaldo y el cojín del asiento trasero.
anclaje inferiores en el asiento. Las anillas Top Tether* están situadas en la
zona posterior de los respaldos posteriores
››› (tras el respaldo o la zona del maletero).
 en Indicaciones de seguridad de la
pág. 77
Los asientos para niños con sistema de fija-
ción “ISOFIX” y Top Tether* se pueden adqui-
rir en los servicios técnicos.
Fijación del asiento para niños con el
Fig. 25 Anilla de sujeción Top Tether*.
sistema “ISOFIX” y Top Tether* ›››
Los asientos para niños pueden fijarse en los
 en Indicaciones de seguridad de la
pág. 77

asientos traseros laterales de un modo rápi-


do, sencillo y seguro mediante el sistema
“ISOFIX” o Top Tether*.
Arranque del vehículo
Para montar y desmontar el asiento para ni-
ños es obligatorio tener en cuenta las ins- Cerradura de encendido
trucciones del fabricante del asiento.
● Desplace hacia atrás el asiento trasero lo
máximo posible.
Fig. 24 Anillas de sujeción ISOFIX. ● Enganche la sillita para niños en las argo-
llas de sujeción “ISOFIX” hasta que se encas-
tre bien de un modo audible. Si el asiento
para niños dispone de anclaje Top Tether*,
conéctelo a la anilla respectiva. Siga las ins-
trucciones del fabricante.
● Haga la prueba del tirón del cinturón a am-
bos lados del asiento para niños. Fig. 26 Ver ubicación en la pág. 7-8

Cada uno de los asientos traseros laterales Conectar el encendido: coloque la llave en el
cuenta con dos anillas de sujeción “ISOFIX”. contacto y arranque el motor.
En algunos vehículos, las anillas van fijadas
18
Lo esencial

Bloqueo y desbloqueo del volante Sistema Start-Stop* Sím- Encendido des- Encendido conec-
● Bloquear el volante: extraiga la llave del Al detenerse y soltar el embrague el sistema bolo conectado tado
contacto y gire el volante hasta que quede Start-Stop* apaga el motor. El encendido per-
Luces antiniebla, Luz apagada o bien
bloqueado. En vehículos con cambio auto- manece conectado.
mático, para extraer la llave, situe la palanca
 luz de cruce y luz de luz de conducción
posición apagadas. diurna encendida.
del cambio en la posición P. Si fuera necesa- ›››
rio, presione la tecla de bloqueo de la palan-
ca selectora y vuelva a soltarla.
 en Introducción al tema de la
pág. 163 Las luces de orien-
tación “Coming ho-
Control automático de
la luz de cruce y de la
● Desbloquear el volante: introduzca la llave
en el contacto y gírela a la vez que el volante
 ››› pág. 163  me” y “Leaving ho-
me” pueden estar
encendidas.
luz de conducción
diurna.

en el sentido que indica la flecha. Si no es


posible girar el volante, puede deberse a que  Luz de posición encendida.

el bloqueo esté activado. Luces y visibilidad Luz de cruce apaga- Luz de cruce encendi-
 da da.
Conectado/desconectado del encendido, Conmutador de luces
precalentamiento  Faros antiniebla: tire del conmutador has-
● Conectar el encendido: gire la llave hasta la
ta el primer punto, desde las posiciones ,
 o .
posición 2 .
● Desconectar el encendido: gire la llave has-  Luz trasera antiniebla: tire del conmutador
ta la posición 1 . por completo desde las posiciones ,  o
.
● Vehículos diésel : con el encendido co-
nectado se produce el precalentamiento. Desconectar luces antiniebla: pulse el con-
mutador o gírelo hasta la posición .
Arranque del motor
›››
● Cambio manual: pise el pedal del embra-
gue a fondo y sitúe la palanca del cambio en Fig. 27 Ver ubicación en la pág. 7-8
 en Introducción al tema de la
pág. 129

punto muerto.
● Cambio automático: pise el pedal del freno Gire el interruptor hacia la posición deseada  ››› pág. 129

y sitúe la palanca selectora en P o en N. ››› fig. 27.


● Girar la llave hasta la posición 3 . La llave
vuelve de forma automática a la posición 2 .
No acelere.
19
Lo esencial

Palanca de intermitentes y luz de ca- Iluminación interior


rretera  ››› pág. 131

Intermitentes de emergencia

Fig. 30 Detalle del revestimiento del techo:


Fig. 28 Ver ubicación en la pág. 7-8 variante 1

Mueva la palanca hacia la posición deseada:


Fig. 29 Ver ubicación en la pág. 7-8
1 Intermitente derecho: luz de aparcamien-
to derecha (encendido desconectado).
Encendidos, por ejemplo:
2 Intermitente izquierdo: luz de aparca-
miento izquierda (encendido desconecta- ● Al aproximarse a un atasco
do). ● En una situación de emergencia
3 Luz de carretera encendida: testigo de ● Vehículo parado por avería
control  iluminado en el cuadro de ins- ● Al remolcar o ser remolcado
trumentos.
Fig. 31 Detalle del revestimiento del techo:
4 Luz de ráfagas: iluminada con la palanca variante 2
presionada. Testigo de control  ilumi-
nado.
 ››› pág. 134
Botón Función
Palanca en posición base para desconecta-
do.
 Apague las luces interiores.

 Encienda las luces interiores.

20
Lo esencial

Botón Función Mueva la palanca hacia la posición deseada:


Encienda el mando de contacto de la puerta Barrido a intervalos para el limpiaparabri-
(posición central). sas.
Las luces interiores se encienden automática- Con el mando ››› fig. 32 A ajuste los nive-
mente al desbloquear el vehículo, abrir una
1  les de intervalo (en vehículos sin sensor
 puerta o retirar la llave del encendido. de lluvia), o bien la sensibilidad del sen-
La luz se apaga algunos segundos después sor de lluvia.
de cerrar todas las puertas, al cerrar el vehí-
culo o conectar el encendido. 2  Barrido lento.

 Encender o apagar la luz de lectura. 3  Barrido rápido.

Barrido breve. Pulsación breve, limpieza

 ››› pág. 135 4  corta. Mantenga la palanca presionada


hacia abajo durante más tiempo para que
el barrido sea más rápido.

Barrido automático. Con la palanca al fren-


Limpiaparabrisas y limpialuneta 5  te se activa la función lavaparabrisas, los
limpiaparabrisas se ponen en marcha de
forma simultánea.

Barrido a intervalos para la luneta trasera.


6  El limpialuneta limpia en intervalos de 6
segundos aproximadamente.

Con la palanca presionada se activa la


7  función lavaluneta, el limpialuneta se po-
ne en marcha de forma simultánea.

›››

Fig. 32 Manejo del limpiaparabrisas y limpia-


 en Introducción al tema de la
pág. 137

luneta.
 ››› pág. 137

Mueva la palanca hacia la posición deseada:


 ››› pág. 56
0  Limpiaparabrisas desconectado.
21
Lo esencial

Easy Connect
Ajustes del menú CAR (Setup)

Fig. 33 Ver ubicación en pág. 7-8 Fig. 34 Ver ubicación en pág. 7-8

Para seleccionar los menús de ajustes, pulse ● Pulse la tecla MENU del sistema y posterior- Cuando la casilla de verificación de la tecla
la tecla Easy Connect  y la tecla de función mente el botón  ››› fig. 33, o la tecla  de función está marcada , la función está
Setup . del sistema, para ir al menú CAR ››› fig. 34. activada.
El número de menús disponibles y la deno- ● Pulse el botón de función Setup para abrir Las modificaciones realizadas en los menús
minación de las distintas opciones de estos el menú Ajustes del vehículo de ajustes se memorizan automáticamente
menús depende de la electrónica y del equi- ››› fig. 34. tras cerrar los menús ATRAS  .
pamiento del vehículo. ● Dentro del menú, para seleccionar función,
pulse el botón deseado.
● Conecte el encendido.
● Si estuviera apagado, conecte el Sistema Al pulsar la tecla de menú se activa siempre
de Infotainment. el último menú seleccionado.

Menú Submenú Ajuste posible Descripción


Sistema ESC – Activación del programa electrónico de estabilidad (ESC) ››› pág. 179

22
Lo esencial

Menú Submenú Ajuste posible Descripción


Control de presión de los
Memorización de las presiones de los neumáticos (calibrar) ››› pág. 235
neumáticos
Neumáticos
Activación y desactivación de la advertencia de velocidad. Ajuste del valor de la advertencia
Neumáticos de invierno
de velocidad
››› pág. 236

Front Assist (sistema de vi- Activación/desactivación: sistema de vigilancia, preaviso, visualización de la advertencia
gilancia) de la distancia
››› pág. 190
Asistencia al
Función de frenada de emer-
conductor
gencia City
Activación/desactivación de la función de frenada de emergencia City ››› pág. 194

Detector de cansancio Activación/desactivación ››› pág. 197


Aparcar y manio- Activar automáticamente, volumen delantero, ajustes de sonido delantero, volumen trasero,
brar
ParkPilot
ajustes de sonido trasero, atenuar volumen
››› pág. 180

Iluminación del habitáculo Iluminación de instrumentos y mandos, iluminación de la zona reposapiés ››› pág. 135
Función Coming home/Leaving Tiempo de encendido de la función “Coming home”, tiempo de encendido de la función
Iluminación
home “Leaving home”
››› pág. 133

Luz diurna Activación/desactivación ››› pág. 130

Retrovisores/lim‐
Espejos retrovisores Regulación sincronizada, bajar el retrovisor al dar marcha atrás, plegar después de aparcar ››› pág. 139
piaparabrisas
Limpiaparabrisas Limpiaparabrisas automático, barrido al dar marcha atrás ››› pág. 137
Mando a distancia Apertura de confort ››› pág. 116
Abrir y cerrar
Cierre centralizado Desbloqueo de las puertas, bloqueo/desbloqueo automático, confirmación acústica ››› pág. 119
Consumo actual, consumo medio, volumen a repostar, consumidores de confort, ECOConse-
Pantalla multi- jos, duración del viaje, trayecto recorrido, indicador digital de velocidad, velocidad media,

advertencia de exceso de velocidad, temperatura del aceite, temperatura del líquido refrige-
››› pág. 24
función
rante, restablecer datos “desde la salida”, restablecer datos “cálculo total”

Fecha y hora –
Fuente horaria, poner en hora, ajuste horario de verano automático, seleccionar franja hora-
ria, formato de hora, ajustar la fecha, formato de fecha
– »

23
Lo esencial

Menú Submenú Ajuste posible Descripción


Unidades de medi-
– Distancia, velocidad, temperatura, volumen, consumo –
da

Número de bastidor, fecha de la próxima inspección SEAT, fecha del próximo servicio de
Servicio –
cambio de aceite
››› pág. 32

Ajustes de fábri- Se pueden restablecer todos los ajustes, asistencia al conductor, aparcar y maniobrar, ilu-
– –
ca minación, retrovisores y limpiaparabrisas, apertura y cierre, pantalla multifunción

››› En un taller especializado se podrán progra- Asistentes ››› tabla de la pág. 25


 en Menú CAR (Setup) de la
pág. 111 mar o modificar funciones adicionales en
función del equipamiento del vehículo. SEAT
■ Marcha atrás (opcional)

Navegación ››› libro Sistema de navegación


 ››› pág. 111 recomienda que acuda al Servicio Oficial
SEAT. Audio ››› libro Radio o ››› libro Sistema de na-
Algunas opciones del menú sólo se pueden vegación
consultar con el vehículo detenido. Teléfono ››› libro Radio o ››› libro Sistema de
Sistema de información para el Mientras se muestre una advertencia de prio- navegación
conductor ridad 1 en la pantalla, no se podrán visuali- Vehículo ››› tabla de la pág. 25
zar los menús. Algunos mensajes de aviso se
Introducción pueden confirmar y hacer desaparecer con la ATENCIÓN
tecla de la palanca del limpiaparabrisas o
Cualquier distracción puede dar lugar a un ac-
Con el encendido conectado, es posible con- con la tecla del volante multifunción. cidente, con el consiguiente riesgo de lesio-
sultar las diferentes funciones de la pantalla El sistema de información facilita también la nes.
navegando por los menús. siguientes informaciones e indicaciones (se- ● No manejar los mandos del cuadro de ins-
En vehículos con volante multifunción, el in- gún equipamiento del vehículo): trumentos durante la conducción.
dicador multifunción sólo se puede manejar
con las teclas de dicho volante. Datos de viaje ››› pág. 28
■ Estado del vehículo
En función de la electrónica y del equipa-
■ MFA desde la salida
miento del vehículo, variará la cantidad de
■ MFA desde el repostaje
menús visualizados en la pantalla del cuadro
de instrumentos. ■ MFA cálculo total

24
Lo esencial

Manejar los menús del cuadro de ins- Activar el menú principal Efectuar ajustes en función del menú
trumentos ● Conecte el encendido. ● Con la tecla basculante de la palanca del
● En caso de que se muestre un mensaje o el limpiaparabrisas o la ruedecilla del volante
pictograma del vehículo, pulse la tecla multifunción efectúe los cambios deseados.
››› fig. 35 1 de la palanca del limpiaparabri- Para aumentar o disminuir más rápidamente
sas o la tecla  del volante multifunción los valores, se debe girar con más rapidez la
››› fig. 36. ruedecilla.
● Si se maneja mediante la palanca del lim- ● Marque o confirme la selección con la tecla
piaparabrisas: para visualizar el menú princi- ››› fig. 35 1 de la palanca del limpiaparabri-
pal ››› pág. 25 o para volver al menú princi- sas o la tecla  del volante multifunción

pal desde otro menú mantenga pulsada la ››› fig. 36.


tecla basculante ››› fig. 35 2 .
Fig. 35 Palanca del limpiaparabrisas: teclas ● Si se maneja mediante el volante multifun-
ción: no aparece la lista del menú principal. Menú
de control.
Para pasar por cada punto del menú princi-
pal, pulse la tecla   o   varias veces Menú Función
››› fig. 36. Información y posibles configuraciones
Datos de
del indicador multifunción (MFA)
Seleccionar un submenú viaje
››› pág. 28, ››› pág. 111.
● Pulse la tecla basculante ››› fig. 35 2 de la Información y posibles configuraciones de
palanca del limpiaparabrisas hacia arriba o Asisten-
los sistemas de asistencia al conductor
tes
hacia abajo o gire la ruedecilla del volante ››› pág. 111.
multifunción ››› fig. 36 hasta que aparezca
Indicaciones de información del sistema
marcada la opción del menú deseada. de navegación activado: con una guía de
● La opción marcada se visualiza entre dos lí- navegación de destino activada, se mues-
Fig. 36 Lado derecho del volante multifun- neas horizontales. Además, a la derecha apa- tran flechas de giro y barras de proximi-
ción: teclas de control. rece un triángulo:  Navega- dad. La representación es parecida a la
ción del sistema Easy Connect.
● Para consultar la opción del submenú, pul- Si la navegación de destino no está acti-
El sistema de información para el conductor
se maneja con las teclas del volante multi- se la tecla ››› fig. 35 1 de la palanca del lim- vada, se muestra la dirección de marcha
piaparabrisas o la tecla  del volante multi- (brújula) y el nombre de la calle por la que
función ››› fig. 36 o con la palanca del limpia- se circula ››› libro Sistema de navegación. »
parabrisas ››› fig. 35 (si el vehículo no está función ››› fig. 36.
equipado con volante multifunción).
25
Lo esencial

ratura indicada sea algo superior a la tempe- ●  Poner una marcha más larga: la indica-
Menú Función
ratura exterior real, debido al calor que des- ción aparece a la derecha de la marcha en-
Indicación de la emisora en la radio. prende el motor. granada si se recomienda una marcha más
Nombre de la pista en el CD. larga.
Audio Nombre de la pista en el modo Media El margen de temperatura medido abarca
››› libro Radio o ››› libro Sistema de nave- desde -40 °C hasta +50 °C (-40 °F hasta ●  Poner una marcha más corta: la indica-
gación. +122 °F). ción aparece a la izquierda de la marcha en-
granada si se recomienda una marcha más
Información y posibles configuraciones de
corta.
la preinstalación de teléfono móvil ››› li-
Teléfono
bro Radio o ››› libro Sistema de navega- Indicación de las marchas En la recomendación de marcha también
ción.
puede suceder que se salte una marcha
En un circuito de carreras, medición y me- (2.ª  4.ª).
morización de los tiempos por vuelta que
Cronóme-
dé el vehículo y comparación con los me- Vehículos con cambio automático*
tro*
jores tiempos medidos anteriormente
››› pág. 30. El indicador sólo se encuentra visible en el
modo tiptronic ›››  pág. 172.
Indicación de los textos actuales de aviso
Estado
del ve-
o información y otros componentes del Los símbolos de la pantalla significan:
sistema en función del equipamiento
hículo
››› pág. 111. ●  Poner una marcha más larga
●  Poner una marcha más corta
Fig. 37 Cuadro de instrumentos: indicación
Indicador de la temperatura exterior de las marchas (cambio manual). CUIDADO
La indicación de las marchas está concebida
Cuando la temperatura exterior es inferior a El sistema recomienda una marcha si la que para ayudarle a ahorrar combustible, pero no
+4 °C (+39 °F), se visualiza adicionalmente el está puesta no es adecuada para conducir de es adecuada para recomendar la marcha idó-
símbolo “cristal de hielo” (aviso de riesgo de forma económica. Si el sistema no le propo- nea en cualquier situación. En situaciones de
heladas). Inicialmente, este símbolo parpa- ne ninguna marcha, significa que ya está cir- la conducción como adelantamiento, recorri-
dea y permanece encendido hasta que la culando con la marcha adecuada. dos montañosos o circulación con remolque,
la decisión de engranar la marcha correcta
temperatura exterior sea superior a +6 °C
Vehículos con cambio manual sólo puede tomarla el conductor.
(+43 °F) ››› en Indicaciones en pantalla de
la pág. 103. Los símbolos de la pantalla ››› fig. 37 signifi-
can:
Con el vehículo detenido o circulando a una
velocidad muy baja, es posible que la tempe-
26
Lo esencial

Aviso Al conectar el encendido o durante la mar- diante señales acústicas. Según la versión
cha, en la pantalla del cuadro de instrumen- del cuadro de instrumentos, la representa-
La indicación desaparece del cuadro de ins- tos se representarán las puertas, el capó y el ción puede variar.
trumentos mientras esté pisando el pedal del
portón trasero que se encuentre(n) abierto(s)
embrague.
y, en algún caso, se escuchará una señal Advertencia con prioridad 1 (símbolos en color
acústica. Según la versión del cuadro de ins- rojo)
trumentos, esta representación puede variar.
Capó, portón trasero y puertas abier- Símbolo parpadeante o encendido; en parte, combina-
do con señales acústicas.
tas Ilustra-  ¡Deténgase! ¡Es peligroso ››› en Testigos de con-
Leyenda de la ››› fig. 38
ción trol y de advertencia de la pág. 105 !
Verificar la función que presenta la anomalía y subsa-
 ¡No prosiga la marcha! narla. Si fuera preciso, solicite la ayuda de personal es-
A El capó del motor está abierto o no está pecializado.
correctamente cerrado ››› pág. 218.

 ¡No prosiga la marcha! Advertencia con prioridad 2 (símbolos en color


B El portón trasero está abierto o no está amarillo)
correctamente cerrado ››› pág. 10.
Símbolo parpadeante o encendido; en parte, combina-
 ¡No prosiga la marcha! do con señales acústicas.
Una puerta del vehículo está abierta o ¡Las anomalías en alguna función, o bien los líquidos
C, D
no está correctamente cerrada que se encuentren por debajo de su nivel pueden oca-
››› pág. 119. sionar daños en el vehículo, y llegar a averiarlo! ››› en
Testigos de control y de advertencia de la pág. 105.
Verificar la función anómala lo antes posible. Si fuera
preciso, solicite la ayuda de personal especializado.
Mensajes de advertencia y de infor-
mación
Texto informativo
Al conectar el encendido o durante la mar- Información relativa a diversos procesos del vehículo.
cha, se comprueba el estado de determina-
das funciones y componentes del vehículo.
Las anomalías en el funcionamiento se visua-
Fig. 38 A: capó abierto; B: portón trasero lizan en pantalla mediante símbolos rojos y
abierto; C: puerta delantera izquierda abierta; amarillos y mensajes en la pantalla del cua-
D: puerta posterior derecha abierta (sólo en dro de instrumentos (››› pág. 34,
vehículos de 5 puertas). ››› pág. 34) y, en determinados casos, me-
27
Lo esencial

Submenú Asistentes taje y MFA cálculo total. En la indicación de la Menú Función


pantalla se puede leer qué memoria se
Menú muestra actualmente. En la memoria se registran los valores
de un número determinado de trayec-
Asisten- Función ● Cambiar entre memorias con el encendido tos parciales, hasta un total de 19 ho-
tes ras y 59 minutos o 99 horas y 59 minu-
conectado y la memoria mostrada: pulse la
MFA cálcu- tos, o bien 1999,9 km o 9.999 km, de-
Front As- Conectar o desconectar del sistema de tecla  de la palanca del limpiaparabri-
lo total pendiendo del modelo de cuadro de
sist vigilancia ››› pág. 190. sas o la tecla  del volante multifunción. instrumentos. Al alcanzar una de estas
cotasa), la memoria se borra automáti-
Detección Conectar o desconectar la detección
Menú Función camente y vuelve a contabilizar a partir
de cansan- de cansancio (recomendación de pau-
de 0.
cio* sa) ››› pág. 197. Indicación y memorización de los valo-
res del trayecto recorrido y del consumo a) Varía según la versión del cuadro de instrumentos.
desde la conexión del encendido hasta
su desconexión. Borrar una memoria de forma manual
Datos de viaje MFA desde
Si se prosigue dentro de un tiempo de
unas 2 horas después de desconectar ● Seleccione la memoria que desee borrar.
la salida
el encendido, los nuevos datos se aña- ● Mantenga pulsada la tecla  de la pa-
Memoria dirán a los ya memorizados. Si se inte-
rrumpe la marcha durante más de 2 ho- lanca del limpiaparabrisas o la tecla  del
El MFA (indicador multifunción) muestra dife- ras, la memoria se borrará automática- volante multifunción unos 2 segundos.
rentes valores de trayecto y de consumo. mente.
Personalizar las indicaciones
Indicación y memorización de los valo-
Cambiar entre los modos de visualización del MFA desde
res del trayecto recorrido y del consu- En el sistema Easy Connect es posible ajustar
MFA el repos-
mo. Al repostar combustible la memo- cuál de las posibles indicaciones del MFA se
taje
● En vehículos sin volante multifunción: pul- ria se borrará automáticamente. puede mostrar en la pantalla del cuadro de
se la tecla basculante  de la palanca del instrumentos con la tecla  y la tecla de
limpiaparabrisas ››› fig. 35. función Setup ›››  pág. 111.
● En vehículos con volante multifunción: girar
la ruedecilla ››› fig. 36.

Memoria del indicador multifunción


El indicador multifunción está equipado con
tres memorias que trabajan automáticamen-
te: MFA desde la salida, MFA desde el repos-
28
Lo esencial

Resumen de datos Menú Función ● Desactivar: pulse la tecla  o la tecla


 . La velocidad memorizada se borra.
Indicación
Menú Función Velocidad actual visualizada en for-
digital de
ma digital.
la velocidad
Consumo ac-
La indicación del consumo actual se Indicador de temperatura del aceite
realiza durante la conducción en Advertencia del motor
tual de com- Si se rebasa la velocidad memoriza-
l/100 km; con el motor en marcha y de velocidad
bustible da (entre 30-250 km/h, o bien
el vehículo detenido en l/h. a --- km/h o
19-155 mph) se emitirá una señal Vehículos sin volante multifunción
Advertencia
acústica, así como una advertencia
Tras conectar el encendido, el con- de velocidad ● Pulse la tecla basculante ››› fig. 35 2 has-
sumo medio en l/100 km comienza visual.
a --- mph ta que aparezca el menú principal. Entre en
a visualizarse tras recorrer unos 100
metros. Hasta entonces, se visuali- Datos de viaje. Con la tecla 2 muévase
Temperatura Indicación digital de la temperatura
Consumo me- hasta la indicación de temperatura del acei-
zarán rayitas. El valor mostrado se del aceite actualizada del aceite del motor.
dio
actualiza aproximadamente cada 5 te.
segundos. Temperatura
Indicación digital de la temperatura
ACT®*: En función del acabado, nú- del líquido
actual del líquido refrigerante. Vehículos con volante multifunción
mero de cilindros activos. refrigerante
● Entre en el submenú Datos de viaje y
Distancia aproximada en km que gire la ruedecilla hasta que aparezca la indi-
puede recorrerse todavía con el Memorizar una velocidad con la advertencia
de velocidad cación de temperatura del aceite.
combustible que queda en el depó-
Autonomía sito, siempre que se mantenga el ● Seleccione la indicación Advertencia a El motor alcanza su temperatura de servicio
mismo estilo de conducción. Se cal-
cula, entre otros, con el consumo ac- --- km/h cuando, en condiciones normales de conduc-
tual de combustible. ● Pulse la tecla  de la palanca del lim- ción, la temperatura del aceite se encuentra
piaparabrisas o la tecla  del volante multi- entre 80°C y 120°C. Si se exige un gran es-
Indica las horas (h) y minutos (min) fuerzo al motor y la temperatura exterior es
Duración del función para memorizar la velocidad actual y
transcurridos desde que se conectó
viaje activar el aviso. elevada, la temperatura del aceite del motor
el encendido.
puede incrementarse. Esto no representa in-
● Activar: ajuste la velocidad deseada antes
Distancia Distancia recorrida en km tras co- conveniente alguno mientras no se visuali-
recorrida nectar el encendido. de 5 segundos con la tecla basculante  de cen en pantalla los testigos  ››› tabla de la
la palanca del limpiaparabrisas o girando la pág. 35 o  ››› tabla de la pág. 35.
Tras conectar el encendido, la velo- ruedecilla en el volante multifunción. A conti-
cidad media comienza a visualizarse nuación pulse nuevamente la tecla  o
Velocidad una vez recorridos unos 100 metros.
 o espere unos segundos. La velocidad
media Hasta entonces, se visualizarán rayi-
tas. El valor mostrado se actualiza queda memorizada y la advertencia activada.
aproximadamente cada 5 segundos.
29
Lo esencial

Consumidores adicionales Aviso ● Vehículos con volante multifunción: pulse


la tecla  o  .
● Manejo con la palanca del limpiaparabri- ● Si oculta un consejo de ahorro, el mismo
volverá a visualizarse cuando vuelva a conec-
sas*: pulse la tecla basculante ››› fig. 35 2 Menú “Detener”
tar el encendido.
hasta que aparezca el menú principal. Entre
en el apartado Datos de viaje. Con la ● Los consejos de ahorro no se muestran en Comienza el cronometraje.
todas las situaciones, sino con una gran se- Si ya se han dado vueltas anteriormente y
tecla basculante muévase hasta la indicación están recogidas en la estadística, se co-
paración en el tiempo.
Consumidores de confort. menzará con el número de vuelta que to-
● Manejo con el volante multifunción*: mué- Inicio que.
Sólo es posible comenzar con una primera
vase con las teclas 1 o 2 hasta Datos de
viaje y entre con OK. Gire la ruedecilla de- Cronómetro* vuelta nueva si anteriormente se ha pues-
to la estadística a cero en el menú Esta-
recha hasta que aparezca la indicación de dística.
Se puede acceder al cronómetro a través del
Consumidores de confort.
menú de selección ››› pág. 25. El cronometraje comienza cuando el vehí-
Además, una escala le informará sobre la su- Permite cronometrar manualmente los tiem-
culo inicia la marcha.
ma momentánea de todos los consumidores Desde Si el vehículo ya está en movimiento, el
pos de las vueltas que dé el vehículo en un salida cronometraje comienza cuando el vehícu-
adicionales. circuito de carreras, memorizarlos y compa- lo inicia la marcha tras haber hecho una
rarlos con los mejores tiempos medidos an- parada.
teriormente en el vehículo.
Consejos de ahorro Estadís- Se muestra el menú Estadística en la
Se pueden mostrar los siguientes menús: tica pantalla.
En condiciones que incrementen el consumo ● Detener
de combustible, se visualizarán consejos de Menú “Vuelta”
● Vuelta
ahorro. Siguiéndolos, podrá reducir dicho
Se detiene el cronometraje de la vuelta
consumo. Las indicaciones aparecen auto- ● Pausa
actual y a continuación se inicia una vuel-
máticamente solo con el programa de efi- Nueva
● Tiempo parcial ta nueva. El tiempo de la vuelta que se
vuelta
ciencia. Tras un tiempo, los consejos desapa- acaba de finalizar se incluye en la estadís-
● Estadística
recerán automáticamente. tica.

Si desea ocultar un consejo de ahorro inme- Cambiar de un menú a otro Tiempo


Durante aprox. 5 segundos se visualiza un
diatamente después de visualizarlo, pulse tiempo parcial. El cronometraje continúa
● Vehículos sin volante multifunción: pulse la parcial
una tecla cualquiera de la palanca del limpia- de forma paralela.
tecla basculante  situada en la palanca
parabrisas*/del volante multifunción*. El cronometraje actual se interrumpe. La
del limpiacristales.
Detener vuelta no finaliza. Se muestra el menú
Pausa.
30
Lo esencial

Menú “Pausa” Menú “Estadística” unos 3 km/h. Se emite una señal acústica de
aviso y, en la pantalla del cuadro de instru-
Conti-
El cronometraje interrumpido continúa.
Vista de los tiempos de las últimas vuel- mentos, aparecen simultáneamente el testi-
nuar tas: go  y la indicación para el conductor ¡lí-
– tiempo total
Se inicia un nuevo cronometraje. La vuelta mite de aviso rebasado! El testigo 
Nueva – mejor tiempo de vuelta
detenida finaliza y se incluye en la esta- – peor tiempo de vuelta se apaga al disminuir la velocidad nueva-
vuelta
dística. – duración promedio de las vueltas mente por debajo del límite máximo memori-
Es posible un máximo de 10 vueltas, así zado.
El cronometraje de la vuelta activa finaliza como una duración total de 99 horas,
Interr.
vuelta
y se cancela. No se incluye en la estadísti- 59 minutos y 59 segundos. La programación de aviso del límite se reco-
ca. Si se alcanza uno de los 2 límites, sólo se mienda si se desea recordar una velocidad
Finali- El cronometraje actual finaliza. La vuelta
puede iniciar un nuevo cronometraje po- máxima determinada como al circular por un
niendo primero a cero la estadística. país con límites de velocidad distintos o para
zar se incluye en la estadística.
una velocidad máxima para los neumáticos
Atrás Se vuelve al menú anterior.
de invierno.
Menú “Tiempo parcial”
Poner a Se ponen a cero todos los datos estadísti-
Durante aprox. 5 segundos se visualiza un cero cos memorizados. Ajustar el límite de aviso
Tiempo
tiempo parcial. El cronometraje continúa
parcial
de forma paralela.
El límite de aviso se programa, se modifica y
ATENCIÓN
se borra en la radio o en el Easy Connect*.
Se detiene el cronometraje de la vuelta Evite en lo posible manejar el cronómetro du-
actual y a continuación se inicia una vuel- rante la marcha. ● Vehículos con radio: pulse la tecla SETUP >
Nueva
vuelta
ta nueva. El tiempo de la vuelta que se
● Sólo realice preajustes en el cronómetro y tecla de control  Asistente del con-
acaba de finalizar se incluye en la estadís- ductor > Aviso de velocidad.
tica. sólo consulte la estadística cuando el vehícu-
lo esté detenido. ● Vehículos con Easy Connect: pulse la tecla
El cronometraje actual se interrumpe. La ● Durante la conducción, no maneje el cronó- de control Sistemas o bien Sistemas del
Detener vuelta no finaliza. Se muestra el menú vehículo > Asistente del conductor >
metro en situaciones de marcha complicadas.
Pausa.
Aviso de velocidad.

El límite de aviso puede ajustarse desde 30 a


Dispositivo de aviso sobre la veloci- 240 km/h. El ajuste se efectúa en intervalos
dad de 10 km/h. »
El dispositivo de aviso sobre la velocidad ad-
vierte al conductor que sobrepasa la veloci-
dad máxima programada previamente en
31
Lo esencial

Aviso el estilo de conducción. El preaviso aparece Vehículos con mensajes de texto: en la panta-
por primera vez 20 días antes de la fecha cal- lla del cuadro de instrumentos se visualiza
● Independientemente del dispositivo de avi-
culada para el servicio correspondiente. Los Servicio ahora.
so de velocidad, hay que atenerse a la veloci-
km restantes indicados se redondean siem-
dad máxima autorizada con ayuda del velocí-
pre a 100 km y el tiempo, a días completos. Consultar una notificación de servicio
metro.
El mensaje de servicio actual no se puede
● El dispositivo de aviso sobre la velocidad Con el encendido conectado, el motor parado
consultar hasta 500 km después del último
en la versión para ciertos países le avisa a y el vehículo detenido, es posible consultar
servicio. Hasta entonces, en el indicador,
una velocidad de 120 km/h. Este límite de la notificación de servicio actual.
aparecerán solo rayitas.
aviso viene ajustado de fábrica.
Mantenga pulsada la tecla 4 durante más
Recordatorio de inspección de 5 segundos para consultar el mensaje de
servicio.
Intervalos de servicio Cuando falte poco para un servicio, al conec-
tar el encendido se visualizará un recordato- Una vez rebasada la fecha del servicio, se vi-
La indicación de los intervalos de servicio rio de Servicio. sualiza el signo menos delante de la indica-
aparece en la pantalla del cuadro de instru- ción de los kilómetros o de los días.
Vehículos sin mensajes de texto: en la panta-
mentos ›››  fig. 110 4 . lla del cuadro de instrumentos se visualizará Vehículos con mensajes de texto: se visualiza
En SEAT se distingue entre servicios con cam- una llave inglesa  y una indicación en km. en la pantalla Servicio desde hace ---
bio del aceite del motor (p. ej., el Servicio de km o --- días.
Los km indicados son el kilometraje máximo
cambio de aceite) y servicios sin cambio del que puede recorrerse hasta el próximo servi- El ajuste de la hora también puede realizarse
aceite del motor (p. ej., la Inspección). cio. Tras algunos segundos, cambia el modo a través de la tecla  y del botón de función
de visualización. Aparece el símbolo de un Setup del sistema Easy Connect
En vehículos con Servicio en función del
tiempo o del kilometraje, los intervalos de reloj y el número de días que faltan hasta el ›››  pág. 111.
servicio ya están prefijados. servicio siguiente.
Poner a cero el indicador de intervalos de
En vehículos con Servicio de larga duración, Vehículos con mensajes de texto: en la panta-
servicio
los intervalos se determinan individualmen- lla del cuadro de instrumentos se visualizará
te. Gracias al avance de la técnica, los traba- Servicio en --- km o --- días. Si el servicio no se ha realizado en un conce-
jos de mantenimiento se han reducido mu- sionario SEAT, puede reinicializarse el indica-
cho. Con la tecnología usada por SEAT, con Fecha de la inspección dor del modo siguiente:
dicho servicio, solo hay que cambiar el aceite Cuando vence la fecha del servicio, se escu- ● Apague el contacto, pulse y mantenga pul-
cuando el vehículo lo requiera. Para calcular cha una señal acústica al conectar el encen- sada la tecla ›››  fig. 110 4 .
este cambio (máx. 2 años), se tienen en dido y durante algunos segundos parpadea ● Vuelva a conectar el encendido.
cuenta las condiciones de uso del vehículo y en la pantalla la llave inglesa .
32
Lo esencial

● Suelte la tecla 4 ›››  fig. 110 y vuelva a Regulador de velocidad ● Desconectar el GRA temporalmente: des-
pulsarla durante los 20 segundos siguientes. place el conmutador ››› fig. 39 1 hasta 
o pise el freno. La regulación se desconecta
Manejo del regulador de velocidad
Aviso temporalmente.
(GRA)*
● El mensaje de servicio desaparecerá tras al- ● Conectar el GRA de nuevo: pulse el botón
gunos segundos, al ponerse el motor en mar- ››› fig. 39
2 en . La velocidad memori-
cha, o al pulsar la tecla OK/RESET en la palan- zada se guarda y regula otra vez.
ca del limpiaparabrisas, o bien la tecla OK ● Aumentar velocidad programada durante
del volante multifunción.
regulación de GRA: pulse botón 2 en .
● En vehículos con servicio de larga duración
El vehículo acelera hasta la nueva velocidad
cuya batería haya permanecido desemborna- guardada.
da durante un largo período de tiempo, no se
podrá calcular la fecha del próximo servicio. ● Reducir velocidad programada durante re-
Por ello, las indicaciones de servicio pueden gulación de GRA: pulse botón 2 en  pa-
mostrar cálculos erróneos. En ese caso, debe- ra reducir 1 km/h (1 mph). La velocidad se
rían tenerse en cuenta los intervalos de man- reduce hasta alcanzar la nueva velocidad me-
tenimiento máximos permitidos ››› libro Pro- Fig. 39 Ver ubicación en la pág. 7-8 morizada.
grama de mantenimiento.
● Desconectar el GRA: desplace el conmuta-
● Conectar el GRA: desplace el conmutador
dor ››› fig. 39 1 a . Se desconecta el siste-
››› fig. 39 hasta . El sistema está encen-
1
ma y la velocidad memorizada se borra.
dido. El sistema no regula al no haber pro-
gramado ninguna velocidad.
›››
● Activar el GRA: pulse el botón ››› fig. 39 2
en la zona . La velocidad actual se me-
 en Introducción al tema de la
pág. 188

moriza y regula.
 ››› pág. 188

33
Lo esencial

Testigos luminosos
En el cuadro de instrumentos

Fig. 40 Ver ubicación en pág. 7-8

Testigos rojos Freno de estacionamiento conecta- Encendido o parpadeando:


 ››› pág.
Testigo central de aviso: informa-
do. ››› pág.   ¡No prosiga la marcha!
107
105 Anomalía en la dirección.
 ción adicional en la pantalla del –  ¡No prosiga la marcha!
››› pág.
cuadro de instrumentos Nivel del líquido de frenos dema- El conductor o el acompañante no
 105 ››› pág.
siado bajo, o el sistema de frenos  se ha colocado el cinturón de se-
105
presenta alguna anomalía. guridad.

 ¡Pise el pedal del freno!

34
Lo esencial

Testigos amarillos Depósito de combustible casi va- ››› pág. En la pantalla del cuadro de instru-
 cío. 109 mentos
Testigo central de aviso: informa-
 ción adicional en la pantalla del – Anomalía en el sistema de airbags ››› pág.
cuadro de instrumentos  y de tensores de los cinturones. 69
Pastillas de freno delanteras gas-
 tadas. Otros testigos luminosos
se ilumina: anomalía en el ESC, o Intermitente izquierdo o derecho. ››› pág. 20
bien desconexión provocada por el
 sistema. ››› pág.
 ››› pág.
Luces de emergencia encendidas.
179 134
parpadea: ESC o ASR actuando.
››› pág.
 ASR desactivado manualmente.  Intermitentes del remolque
199

Anomalía en ABS, o bien no fun- se ilumina: ¡pise el pedal del freno!


 ciona. parpadea: la tecla de bloqueo en ››› pág.
 la palanca selectora no se ha en- 169
 Luz antiniebla trasera encendida. ››› pág. 19 castrado.

se ilumina o parpadea: anomalía se ilumina: regulador de velocidad


››› pág.
 en el sistema de control de emisio-
108 actuando o limitador de la veloci- Fig. 41 Ver ubicación en pág. 7-8
nes. dad conectado y activo.
 ››› pág. 33 ››› pág.
se ilumina: preencendido del mo- parpadea: se ha rebasado la velo-  ¡No prosiga la marcha!
tor diésel. 106
››› pág. cidad ajustada en el limitador de Con la indicación correspondien-
 ››› pág.
parpadea: anomalía en la gestión 108 velocidad.  te: puerta(s), portón del malete-
10
ro o capó abierto o no cerrado
del motor diésel. Luz de carretera encendida o ráfa- correctamente.
››› pág.
 ››› pág. 20 218
gas accionadas.
Anomalía en la gestión del motor ››› pág.
 gasolina. 108 Encendido:  ¡No prosiga la
marcha! Nivel del líquido refrige-
se ilumina o parpadea: anomalía ››› pág. rante del motor demasiado bajo,
 en la dirección. 107 temperatura del refrigerante de- ››› pág.
 masiado alta 106
Presión de los neumáticos dema-
siado baja, o bien anomalía en el ››› pág. Parpadeando: Anomalía en el
 indicador de presión de los neu- 110 sistema del líquido refrigerante
máticos. del motor. »
35
Lo esencial

 ¡No prosiga la marcha!


››› pág.
Teléfono móvil se encuentra co- Palanca de cambios
 La presión del aceite del motor  nectado mediante Bluetooth al ››› li-
221 bro Radio
es demasiado baja. dispositivo original de teléfono.
o ››› li- Cambio manual
››› pág. Medidor de carga de la batería bro Siste-
 Anomalía en la batería.
105 del teléfono móvil. Disponible ma de na-
 solamente para dispositivos vegación
Luz de marcha total o parcial- ››› pág. preinstalados en fábrica.
mente averiada. 88
  Aviso de helada. Temperatura ex- ››› pág.
Fallo en el sistema de la luz de ››› pág. terior es inferior a +4 °C (+39 °F). 26
cornering. 129

››› pág.
 Sistema Start-Stop activo.
Filtro de partículas diésel obs- ››› pág.
 truido. 108 Sistema Start-Stop no disponi- 195
 ble.
El nivel del líquido para lavar las ››› pág.
 lunas es demasiado bajo. 110 Estado de marcha de bajo con- ››› pág.
 sumo 25 Fig. 42 Esquema de un cambio manual de 5
Parpadeando: Avería en la detec- marchas o bien de 6 marchas.
ción de nivel de aceite. Controlar
manualmente. ››› pág. En la palanca de cambios se indican las posi-
 221
Encendido: Nivel del aceite del
En el tablero de instrumentos ciones de las marchas ››› fig. 42.
motor insuficiente.
El airbag frontal del acompa- ● Pise el embrague y mantenga el pie a fon-
››› pág. ñante está desconectado
››› pág. do.
 Anomalía en el cambio.
173
  69
(    ). ● Sitúe la palanca de cambios en la posición
 Bloqueo de marcha activo. deseada.
›››
 Indicador de intervalos de servi-
cio.
››› pág.
32
 en Testigos de control y de adver-
tencia de la pág. 105
● Suelte el embrague.

Engranar la marcha atrás


 ››› pág. 104
● Pise el embrague y mantenga el pie a fon-
do.

36
Lo esencial

● Con la palanca de cambios en punto muer- N Punto muerto (ralentí) Al producirse una avería en el sistema de ali-
to, presiónela hacia abajo, muévala a la iz- D Posición permanente para marcha ade- mentación del sistema electrónico de blo-
quierda hasta el final y después hacia delan- lante queo de la palanca selectora (batería descar-
te para seleccionar la marcha atrás ››› fig. 42 gada, fusible fundido) o bien al averiarse el
R .
S Programa deportivo: posición perma- sistema en sí, no se puede sacar la palanca
nente para marcha adelante selectora desde la posición P de forma habi-
● Suelte el embrague.
+/– Modo tiptronic: tire la palanca hacia de- tual, lo que impide el movimiento del vehícu-
lante (+) para subir de marcha o hacia lo. Es necesario desbloquear la palanca se-
›››
 en Cambiar de marchas de la
pág. 169 atrás (–) para reducir. lectora a través del desbloqueo de emergen-
cia.

 ››› pág. 169


 ››› en Introducción al tema de la
pág. 169 ● Ponga el freno de mano.
● Tire suavemente por ambos lados de la cu-

Cambio automático*
 ››› pág. 169 bierta de la palanca selectora en su parte de-
lantera.
 ››› pág. 37 ● Suelte también la cubierta en su parte tra-
sera.
● Pulse con un dedo la pieza de plástico
amarilla en el sentido de la flecha ››› fig. 44.
Desbloqueo de emergencia de la pa-
● Simultáneamente, pulse la tecla bloquea-
lanca selectora
dora en el pomo de la palanca selectora tras-
ladando la palanca a la posición N (al volver
la palanca otra vez en posición P, volvería a
bloquearse).

Fig. 43 Cambio automático: posiciones de la


palanca selectora.

P Bloqueo de aparcamiento
R Marcha atrás
Fig. 44 Desbloqueo de emergencia de la pa-
lanca selectora.
37
Lo esencial

Climatización
¿Cómo funciona el Climatronic*?

Fig. 45 Ver ubicación en la pág. 7-8

Teclas/elementos de manejo 8 Refrigeración encendida/apagada 16 Distribución del aire hacia la zona repo-
1 Ajustar la temperatura interior 9 Velocidad del ventilador seleccionada sapiés
17 Recirculación de aire
Visualización Teclas/elementos de manejo
18 Refrigeración encendida/apagada
2 La temperatura interior seleccionada 10 Ajustar la velocidad del ventilador
Grados Centígrado o Fahrenheit Sensor de la temperatura interior ›››
3
4 Modo automático del aire acondicionado
11

12 Deshelar o desempañar el parabrisas  en Observaciones generales de la


pág. 156

5
6
Deshelar o desempañar el parabrisas
Dirección de la corriente de aire
13

14
Funcionamiento automático
Distribución del aire hacia los cristales
 ››› pág. 161

7 Recirculación de aire 15 Distribución del aire hacia el pecho

38
Lo esencial

¿Cómo funciona el aire acondicionado manual*?


A Temperatura  – Distribución del aire hacia el parabri-
B Ventilador sas y la zona de los pies.
C Distribución del aire 1 Recirculación de aire
 – Distribución del aire hacia el para- 2 A/C: Encendido de la refrigeración
brisas, destinado al desempañado o des-
helado.
 – Distribución del aire hacia el pecho.
 – Distribución del aire hacia la zona de
los pies.
Fig. 46 Ver ubicación en la pág. 7-8

Posición del mando Tecla


Posiciones básicas Difusores de aire 4
A B C 1 2

Deshielo o desempañamiento del


Máximo a la dere- Conectado automática- Abrir y dirigir hacia el cristal la-
parabrisas y de los cristales latera-
cha
3o4  Desconectado
mentea) teral
les

Temperatura desea-
Calefacción agradable
da
2o3 /  No conectar No conectar Abrir

A la izquierda hasta Brevemente 4, Se conecta automá-


Enfriar lo antes posible
el tope luego 2 o 3  ticamenteb)
Conectado Abrir

Temperatura desea-
Refrigeración óptima
da
1o2  No conectar Conectado Abrir y dirigir hacia el techo

A la izquierda hasta
Modo aire fresco – ventilación
el tope
Posición deseada  No conectar Desconectado Abrir

a) El testigo de la tecla 2 se ilumina, incluso si no se cumplen todas las condiciones para el funcionamiento de sistema de refrigeración. Indica la disposición de enfriamiento una vez se cumplan todas
las condiciones ›››  pág. 159, Observaciones generales.
b) En ciertas condiciones la recirculación de aire se puede encender automáticamente ›››  pág. 160, en la tecla  se ilumina un testigo. »
39
Lo esencial

›››
 en Observaciones generales de la
pág. 156

 ››› pág. 159

¿Cómo funciona la calefacción y aire fresco?


A Temperatura  – Distribución del aire hacia el parabri-
B Ventilador sas y la zona de los pies.
C Distribución del aire 1 Recirculación de aire
 – Distribución del aire hacia el para-
brisas, destinado al desempañado o des-
helado.
 – Distribución del aire hacia el pecho.
 – Distribución del aire hacia la zona de
los pies.
Fig. 47 Ver ubicación en la pág. 7-8

Posición del mando


Posiciones básicas Tecla 1 Difusores de aire 4
A B C

Deshielo o desempañamiento del


Abrir y dirigir hacia el cristal
parabrisas y de los cristales latera- Máximo a la derecha 3o4  Desconectado
lateral
les

Calefacción agradable Temperatura deseada 2o3 /  No conectar Abrir

Modo aire fresco – ventilación A la izquierda hasta el tope Posición deseada  No conectar Abrir

40
Lo esencial

››› Combustible ● Desenrosque el tapón girando hacia la iz-


 en Observaciones generales de la
pág. 156 quierda.
● Sujételo en la parte superior de la tapa del
 ››› pág. 158 depósito ››› fig. 48 B.

Cerrar tapón depósito combustible


● Enrosque el tapón hacia la derecha hasta el
Control de niveles tope.
● Cierre la tapa.
Capacidades de llenado
›››
Capacidades  en Repostar combustible de la
pág. 216

Depósito de combusti-
ble
55 litros, de los cuales 7 li-
tros funcionan como reserva  ››› pág. 215

Depósito del lavapara-


brisas en versiones sin 3,5 litros
lavafaros

Depósito del lavapara-


brisas en versiones con 5,4 litros
lavafaros

Fig. 48 Parte trasera del vehículo, lado dere-


cho: tapa del depósito/tapa del depósito con
el tapón desenroscado.

Mediante el botón de cierre centralizado se


desbloquea y bloquea la tapa del depósito.

Abrir tapón depósito combustible


● Presione sobre la tapa del depósito en el
sentido de la flecha 1 ››› fig. 48 A y abra la
tapa en el sentido de la flecha 2 .

41
Lo esencial

Aceite ● Zona B : puede añadir aceite mientras Aditivos al aceite del motor
mantenga el nivel en esa zona. No se deberá añadir ninguna clase de aditivo
● Zona C : añada aceite hasta la zona B . al aceite de motor. Los deterioros producidos
por tales aditivos no estarán cubiertos por la
Reponer aceite garantía.
● Desenrosque el tapón de la boca de llena-
do de aceite del motor ››› fig. 50.
● Añada aceite despacio.
 ››› pág. 221

● Controle a su vez el nivel para no sobrepa-


sarlo.
Líquido refrigerante
● Cuando el nivel de aceite alcance como mí-
Fig. 49 Varilla de medición del nivel de aceite. nimo la zona B , enrosque el tapón de la bo-
ca de llenado con cuidado.

Propiedades de los aceites

Tipo de motor Especificación


Gasolina sin intervalo flexi- VW 502 00/VW 504 00
ble de mantenimiento

Gasolina con intervalo flexi- VW 504 00


ble de mantenimiento (lar-
ga duración) Fig. 51 Vano motor: tapón del depósito de ex-
pansión del líquido refrigerante.
Fig. 50 Tapón de la boca de llenado de aceite Diésel. Motores sin filtro de VW 505 01/VW 506
del motor en el vano motor. partículas (DPF) 01/VW 507 00
El depósito del líquido refrigerante está en el
Diésel. Motores con filtro VW 507 00 vano motor ›››  pág. 221.
El nivel se mide con la varilla situada en el de partículas (DPF).
vano motor ›››  pág. 221. Con o sin intervalo flexible Con el motor frío, reponga el líquido cuando
de mantenimiento (con y el nivel esté por debajo de .
El aceite debe dejar marca entre las zonas A
sin larga duración)a)
y C . No puede sobrepasar nunca la zona A .
a) Sólo aceites recomendados, de lo contrario se pueden produ-
● Zona A : no añadir aceite. cir daños en el motor.

42
Lo esencial

Especificación del líquido refrigerante ››› Lavacristales


El sistema de refrigeración del motor lleva de  en Reposición del nivel del líquido
refrigerante de la pág. 225
fábrica una mezcla de agua tratada especial-
mente y, al menos, un 40% del aditivo G13
(TL-VW 774 J), de color lila. Esta mezcla ofre-
 ››› pág. 224

ce una protección anticongelante hasta


-25 °C (-13 °F) y protege las piezas de alea-
ción ligera del sistema refrigerante del motor Líquido de frenos
contra la corrosión. Además, evita la sedi-
mentación de cal y aumenta considerable-
mente el punto de ebullición del líquido refri-
gerante.
Fig. 53 En el vano motor: tapón del depósito
Para proteger dicho sistema refrigerante, el
del limpiacristales.
porcentaje de aditivo debe ser siempre de al
menos un 40%, incluso cuando el clima sea El depósito del líquido limpiacristales está
cálido y no se necesite la protección anticon- en el vano motor ›››  pág. 221.
gelante.
Para rellenar, mezcle agua con un producto
Si, por razones climáticas, es necesaria más recomendado por SEAT.
protección, se podrá incrementar la propor- Fig. 52 Vano motor: tapón del depósito del lí-
ción de aditivo, pero solo hasta un 60%; de quido de frenos. En caso de temperaturas frías, añada anti-
lo contrario, descendería la protección anti- congelante.
congelante y ello empeoraría la refrigeración. El depósito del líquido de frenos está en el
vano motor ›››  pág. 221.
Al reponer líquido refrigerante, se ha de utili-
zar una mezcla de agua destilada y, al me- El nivel debe estar entre las marcas  y .
 ››› pág. 226

nos, un 40% del aditivo G13 o G12 plus-plus Si llega a estar por debajo de , acuda a un
(TL-VW 774 G) (ambos lila) para una protec- Servicio Técnico.
ción anticorrosión óptima. La mezcla de G13 Batería
con los líquidos refrigerantes del motor G12 ›››
plus (TL-VW 774 F), G12 (rojo) o G11 (azul
verdoso) empeora la protección anticorrosión
 en Verificación del nivel de líquido
de frenos de la pág. 225 La batería está en el compartimento del mo-
tor ›››  pág. 221. No requiere manteni-
y se deberá evitar.  ››› pág. 225 miento. Se comprueba su estado al realizar
la inspección. »
43
Lo esencial

›››
 en Introducción al tema de la
pág. 227

 ››› pág. 226

44
Lo esencial

Emergencias Debajo del tablero de instrumentos Color Intensidad de la corriente


● Incline con cuidado la cubierta en la direc- en amperios
ción de la flecha y quítela ››› fig. 54.
Fusibles Naranja 40
● Tras cambiar el fusible, vuelva a colocar la
Ubicación de los fusibles cubierta en el tablero de instrumentos en di-
›››
rección opuesta a la de la flecha de tal modo
que las lengüetas de la cubierta encajen en
 en Introducción al tema de la
pág. 85

las aberturas del tablero de instrumentos.


Cierre la tapa presionándola posteriormente.  ››› pág. 84

En el compartimento del motor


Presione la pestaña de bloqueo para desblo- Sustituir un fusible fundido
quear la tapa de la caja de fusibles ››› fig. 55.

Distinción mediante colores de los fusibles


situados bajo el tablero de instrumentos
Fig. 54 En el tablero de instrumentos del lado
del conductor: tapa de la caja de fusibles. Color Intensidad de la corriente
en amperios
Negro 1

Lila 3

Marrón claro 5
Fig. 56 Representación de un fusible fundido.
Marrón 7,5
Preparativos
Rojo 10
● Desconecte el encendido, las luces y todos
Azul 15 los dispositivos eléctricos.
Fig. 55 En el vano motor: tapa de la caja de
Amarillo 20 ● Abra la caja de fusibles correspondiente
fusibles. Blanco o transparente 25
›››  pág. 85. »
Verde 30

45
Lo esencial

Reconocer un fusible fundido Faro principal halógeno Tipo Actuación en caso de pinchazo
Reconocerá un fusible fundido si la tira de
Luz de carretera H7 LL
metal está fundida ››› fig. 56. Actuaciones preliminares
Luz intermitente PY21W
Ilumine el fusible con una linterna para ver si
● Detenga el vehículo en una superficie hori-
está fundido.
Faro principal full-LED Tipo zontal y en un lugar seguro, lo más alejado
posible del tráfico rodado.
Sustituir un fusible
No se puede sustituir ninguna lámpara. Todas las fun- ● Ponga el freno de mano.
● Extraiga el fusible. ciones son con LED
● Ponga los intermitentes de emergencia.
● Sustituya el fusible fundido por uno nuevo
Faro antiniebla Tipo ● Cambio manual: engrane la 1.ª marcha.
de idéntico amperaje (de igual color y graba-
do) e idéntico tamaño. ● Cambio automático: posicione la palanca
Luz antiniebla/cornering* H8
● Vuelva a colocar la cubierta o cierre la tapa selectora en P.
de la caja de fusibles. ● En caso de llevar remolque, separe el re-
Luz posterior de lámparas Tipo
molque de su vehículo.
Luz de freno/piloto trasero P21/5W ● Deje dispuestas las herramientas de a bor-
Lámparas P21/5W (en aleta) do* ›››  pág. 79 y la rueda de repuesto
Luz de posición ›››  pág. 234.
R5W (en portón)

Lámparas de incandescencia (12 V) ● Observe las disposiciones legales de cada


Luz intermitente PY21W
país (chaleco reflectante, triángulos de ad-
Los faros full-LED se han diseñado para durar Luz de retroniebla P21W vertencia, etc.).
toda la vida del coche y no se pueden susti- Luz de marcha atrás P21W ● Haga bajar a todos los ocupantes del vehí-
tuir. Si el faro se avería, acuda a un taller au- culo y manténgalos alejados de la zona de
torizado. peligro (p. ej., detrás del guardarraíl).
Luces posteriores con LED Tipo
A continuación se desglosa la fuente lumino-
sa utilizada para cada función. Luz intermitente PY21W ATENCIÓN

Luz de retroniebla P21W ● Tenga en cuenta los pasos mencionados y


Faro principal halógeno Tipo protéjase a sí mismo y a otros usuarios de la
Luz de marcha atrás P21W vía.
Luz diurna/luz de posición P21W SLL
El resto de funciones son con LED ● Si cambia la rueda en una carretera en pen-
Luz de cruce H7 LL diente, bloquee la rueda del lado opuesto con

46
Lo esencial

una piedra o similar para evitar que el ● Agite con fuerza la botella de sellante de ● Si no alcanza la presión indicada, desen-
vehículo se mueva. neumáticos ››› fig. 57 10 . rosque el tubo de inflado del neumático de la
● Enrosque el tubo de inflado ››› fig. 57 3 en válvula.
la botella de sellante. El precinto de la bote- ● Mueva el vehículo 10 m para que el sellan-
Reparar un neumático con el kit anti- lla se romperá automáticamente. te se reparta dentro del neumático.
pinchazos ● Retire el tapón del tubo de llenado ● Vuelva a enroscar el tubo de inflado del
››› fig. 57 y enrosque el extremo abierto
3 neumático del compresor en la válvula.
del tubo en la válvula del neumático. ● Repita el proceso de inflado.
● Con la botella cabeza abajo, llene el neu- ● Si tampoco alcanza presión, el neumático
mático con el contenido de la botella de se- está muy deteriorado. Deténgase y solicite
llante. ayuda de personal autorizado.
● Retire la botella de la válvula. ● Desconecte el compresor de aire. Desen-
● Vuelva a colocar el obús con el aparato rosque el tubo inflaneumáticos de la válvula
››› fig. 57 1 en la válvula del neumático. del neumático.
● Cuando la presión de inflado está entre
Inflado del neumático 2,0-2,5 bar, prosiga la marcha sin sobrepasar
● Enrosque el tubo de inflado del neumático 80 km/h (50 mph).
del compresor ››› fig. 57 5 en la válvula del ● Vuelva a comprobar la presión pasados
Fig. 57 Representación estándar: contenido
neumático. 10 minutos ›››  pág. 82.
del kit antipinchazos. ● Compruebe que el tornillo de evacuación
de aire está cerrado ››› fig. 57 ›››
El kit antipinchazos se encuentra en el male- ● Arranque el motor y déjelo en marcha.
7 .
 en Kit antipinchazos TMS (Tyre Mo-
bility System)* de la pág. 81
tero, bajo la cubierta de la superficie de car-
ga.
● Acople el conector ››› fig. 57 9 a toma de
corriente de 12 voltios del vehículo  ››› pág. 80

Sellado del neumático


›››  pág. 147.
● Conecte el compresor de aire con conmuta-
● Desenrosque la caperuza y el obús de la
dor ON/OFF ››› fig. 57 8 .
válvula del neumático. Utilice el aparato
››› fig. 57 1 para extraer el obús. Colóquelo ● Mantenga el compresor de aire en marcha
en una superficie limpia. hasta llegar a presión 2,0-2,5 bar (29-36
psi/200-250 kPa). 8 minutos máximo.
● Desconecte el compresor de aire.
47
Lo esencial

Cambiar una rueda 5 Gato elevador ● Introduzca la llave de rueda a través del
6 Llave de rueda gancho, apóyela en el neumático y retire el
embellecedor.
Herramientas de a bordo* 7 Grapa para cubierta de tornillo de rueda
8 Juego de bombillas de repuesto Montar
Antes de volver a guardar el gato en su lugar, ● Presione el embellecedor en la llanta por el
enrosque completamente su brazo. recorte previsto para la válvula.
● Presione el embellecedor en la dirección de
›››
 en Actuaciones preliminares de la
pág. 46
la válvula por los dos lados en la llanta de tal
modo que se enclave correctamente en todo
el perímetro.
 ››› pág. 79
CUIDADO
● ¡Presione con la mano, no golpee el embe-
llecedor! En caso de golpear con rudeza, prin-
Fig. 58 Herramientas de a bordo. Embellecedor de rueda cipalmente en los puntos donde el embelle-
cedor todavía no está introducido, pueden
Las herramientas de a bordo y el gato se en- producirse daños en los elementos de guía y
cuentran en una caja colocada en la rueda de centraje del embellecedor.
repuesto o en el espacio para la rueda de re- ● Antes de montar el embellecedor en una
puesto. Allí hay también sitio para el cabezal llanta de acero que esté fijada con un tornillo
esférico del dispositivo de remolque. La caja de rueda de seguridad, asegúrese de que di-
está sujeta con una cinta a la rueda de re- cho tornillo se encuentra en el orificio de la
puesto. zona de la válvula ››› pág. 49, Tornillos de
seguridad de las ruedas*.
Las herramientas de a bordo contienen las si- ● En caso de montar embellecedores poste-
guientes piezas (según equipamiento): riormente, tenga en cuenta que quede garan-
1 Destornillador Fig. 59 Retirar el embellecedor integral. tizada la suficiente afluencia de aire para re-
frigerar el sistema de frenos.
2 Adaptador para los tornillos de rueda de
seguridad Retirar
3 Argolla para remolcado ● Enganchar el gancho del juego de herra-
mientas de a bordo* en el borde reforzado
4 Gancho de alambre para retirar los embe-
del embellecedor.
llecedores de ruedas
48
Lo esencial

Capuchones de tornillos de rueda Tornillos de seguridad de las ruedas* ● Compruebe lo antes posible con una llave
dinamométrica el par de apriete.

Es conveniente anotar el número de código


que figura en el lado frontal del adaptador o
del tornillo de seguridad para ruedas. Con
este número podrá, si es necesario, obtener
un adaptador de recambio del programa de
accesorios originales de SEAT.
Lleve siempre el adaptador para los tornillos
de rueda entre las herramientas de a bordo
en su vehículo.
Fig. 60 Retirar la tapa del tornillo de la rueda. Fig. 61 Tornillo de seguridad para ruedas con
adaptador.
Retirar
Los tornillos de seguridad para ruedas (un Aflojar y apretar los tornillos de rueda
● Encaje la pinza de plástico (herramienta de
tornillo por cada rueda) sólo pueden aflojar-
a bordo) sobre el capuchón hasta que encas-
se o apretarse con ayuda de un adaptador
tre ››› fig. 60.
suministrado de fábrica.
● Extraiga el capuchón con la pinza de plásti-
co. ● Retire el embellecedor protector o la tapa
del tornillo.
Montar ● Introduzca el adaptador B ››› fig. 61 con
● Encaje las tapas hasta el tope en los torni- su lado dentado hasta el tope en el dentado
llos de rueda. interior del tornillo de seguridad para ruedas,
de tal modo A que ya sólo sobresalga el he-
Las tapas de los tornillos de rueda se en- xágono exterior.
Fig. 62 Cambio de rueda: aflojar los tornillos
cuentran en una caja situada en la rueda de
repuesto o en el espacio para la rueda de re-
● Encaje la llave de rueda en el adaptador B de rueda. »
hasta el tope.
puesto.
● Afloje el tornillo de rueda o apriételo firme-
mente ››› pág. 49.
● Después de retirar el adaptador, vuelva a
montar el embellecedor o la tapa del tornillo
de seguridad.
49
Lo esencial

Aflojar los tornillos de rueda Elevar el vehículo


● Encaje la llave de rueda hasta el tope sobre
el tornillo de rueda1).
● Agarre la llave por el extremo y gire el torni-
llo aproximadamente una vuelta hacia la iz-
quierda ››› fig. 62.

Apretar los tornillos de rueda


● Encaje la llave de rueda hasta el tope sobre
el tornillo de rueda1).
● Agarre la llave por el extremo y gire el torni-
Fig. 63 Cambio de rueda: puntos de apoyo
llo hacia la derecha hasta que quede fijo.
del gato.
ATENCIÓN
Afloje los tornillos de rueda sólo un poco
(aproximadamente una vuelta) cuando el ve-
hículo no esté todavía levantado con el gato
elevador – ¡Peligro de accidente!

Fig. 64 Colocación del gato.

Para aplicar el gato elevador, elija el punto


de apoyo en el larguero inferior más próximo
a la rueda defectuosa ››› fig. 63. El punto de
apoyo se encuentra debajo del estampado
en el larguero inferior.
● Levante el gato, girando la manivela, deba-
jo del punto de apoyo hasta que su garra se

1) Para aflojar y apretar los tornillos de rueda de se-

guridad se necesita el adaptador correspondiente


››› pág. 49.
50
Lo esencial

encuentre directamente debajo del punto de ● Enrosque los tornillos de rueda y apriételos ro de todos los neumáticos en la dirección
apoyo del larguero inferior. un poco con la llave de rueda. correcta.
● Ajuste el gato para que su garra abarque el ● Haga descender con precaución el vehículo
punto de apoyo del larguero inferior ››› fig. 64 con el gato*.
- B debajo del estampado. ● Apriete en cruz los tornillos con la llave de Trabajos posteriores
● Asegúrese de que la base del gato esté rueda.
● Ruedas de aleación: coloque de nuevo los
apoyada con toda su área sobre una superfi-
Los tornillos de rueda deben estar limpios y capuchones de los tornillos de rueda.
cie plana y esté en posición vertical ››› fig. 64
con relación al punto donde la garra abarca poderse enroscar con facilidad. Examine las ● Ruedas de chapa: coloque de nuevo el ta-
el punto de apoyo del larguero. superficies de apoyo de la rueda y del cubo pacubo integral de rueda ››› pág. 48.
de la rueda. Si estas superficies están sucias, ● Guarde las herramientas en su lugar.
● Siga levantando el gato con la manivela
deberán limpiarse antes de montar la rueda.
hasta que la rueda se alce un poco del suelo. ● Si la rueda sustituida no cabe en la cavidad
de la rueda de repuesto, guárdela de modo
seguro en el maletero ›››  pág. 150.
Neumáticos con sentido de giro obli-
Desmontar y montar una rueda ● Compruebe la presión de inflado de la rue-
gatorio
da que ha montado tan pronto como sea po-
Después de haber aflojado los tornillos y de sible.
Un neumático sujeto a rodadura unidireccio-
haber levantado el vehículo con el gato, cam-
nal puede reconocerse por las flechas en el ● En vehículos con indicador de la presión de
bie la rueda.
flanco que indican la dirección de marcha. Es los neumáticos, modifique la presión y me-
imprescindible respetar el sentido de roda- morícela ›››  pág. 235.
Desmontaje de una rueda
dura prescrito al montar las ruedas para ga- ● Verifique, lo antes posible, que el par de
● Desenrosque los tornillos con la llave de rantizar las propiedades óptimas del neumá- apriete de los tornillos de la rueda sea de
rueda y deposítelos sobre una superficie lim- tico en lo que se refiere a adherencia, ruidos, 120 Nm con una llave dinamométrica. Hasta
pia. desgaste y aquaplaning. entonces, conduzca con precaución.
● Retire la rueda.
Si, excepcionalmente, debe montar la rueda ● Sustituya la rueda pinchada cuanto antes.
de repuesto* en sentido contrario al de giro,
Montaje de una rueda conduzca con prudencia, ya que así el neu-
Cuando monte neumáticos con sentido de gi- mático no posee las propiedades óptimas de
ro obligatorio, respete las indicaciones en marcha. Esto es muy importante si el suelo
››› pág. 51. está mojado.

● Coloque la rueda. Sustituya el neumático pinchado cuanto an-


tes y restablezca el sentido obligatorio de gi-
51
Lo esencial

Cadenas para nieve cha, dañan los neumáticos y se rompen rápi-


damente.
Utilización
Las cadenas para la nieve son solo para las
ruedas delanteras. Remolque de emergencia del
En condiciones invernales de la calzada, las vehículo
cadenas para nieve no sólo mejoran la trac-
ción, sino también el comportamiento de fre- Remolcado
nado. Fig. 66 Parte derecha del parachoques trase-
ro: argolla de remolque.
Por razones técnicas, el uso de cadenas para
la nieve está permitido sólo con las siguien-
Argollas de remolque
tes combinaciones de llantas/neumáticos.
● Fije la barra o el cable a las argollas.
Tamaño de Profundidad Tamaño de
Se encuentra con las herramientas del vehí-
llanta de calado neumático
culo ›››  pág. 79.
5J x 14 a) 35 mm 175/70
● Atornille la argolla delantera en la rosca
6J x 15 b) 38 mm 185/60 ››› fig. 65 y apriétela con la llave de rueda.
6J x 15 b) 38 mm 195/55 La argolla de remolque trasera se encuentra
a) Utilice únicamente cadenas para la nieve cuyos eslabones y en el lado derecho debajo del paragolpes tra-
cerraduras no sean superiores a 9 mm. sero ››› fig. 66.
b) Utilice únicamente cadenas para la nieve cuyos eslabones y
cerraduras no sean superiores a 13 mm. Cable o barra de remolcado
Antes de montar las cadenas para nieve, reti- La barra de remolcado ofrece mayor seguri-
re los embellecedores de ruedas. dad y menor riesgo de daños.
El cable de remolcado se aconseja en caso
CUIDADO
de no tener barra. Debe ser elástico para no
En caso de conducir por tramos sin nieve, de- Fig. 65 Parte derecha del parachoques delan- producir daños en el vehículo.
berá retirar las cadenas. En esos trayectos, tero: argolla de remolque enroscada.
las cadenas reducen las propiedades de mar-
52
Lo esencial

Conductor del vehículo tractor La dirección asistida solo funciona con el en- ● En cuanto haya arrancado el motor, pise el
● Póngase en marcha lentamente hasta que cendido conectado y el vehículo rodando, pedal del embrague y saque la marcha.
se haya tensado el cable. siempre que la batería esté suficientemente
cargada. De lo contrario, deberá hacer más
● Utilice el embrague con extrema precau-
fuerza.
ción al poner en marcha el vehículo (con Ayuda de arranque
cambio manual) o bien acelere con suavidad Asegúrese de que el cable se mantenga ten-
(con cambio automático). sado en todo momento. Cables de emergencia
Modo de conducir
Se requiere práctica para remolcar un vehícu-
 ››› pág. 83 Los cables de emergencia deben tener una
sección suficientemente ancha.
lo, sobre todo con el cable de remolcado. Si el motor no arranca porque se ha descar-
Ambos conductores deben conocer lo difícil gado la batería, puede utilizar la batería de
que es remolcar un vehículo. Los inexpertos Arranque por remolcado otro vehículo para poner el suyo en marcha.
deben abstenerse.
Si el motor no arranca, intente arrancarlo pri- Ambas baterías tienen que tener la tensión
Asegúrese, al conducir, de que no se gene- mero mediante la batería de otro vehículo nominal de 12 V. La capacidad (Ah) de la ba-
ren fuerzas de tracción inadmisibles ni sacu- ››› pág. 53. Sólo se deberá arrancar el mo- tería auxiliar no debe ser notablemente infe-
didas. En las maniobras de remolcado por tor por remolcado si la carga de la batería no rior a la de la batería descargada.
carreteras sin asfaltar, existe el riesgo de so- funciona. Esto se consigue aprovechando el
brecargar las piezas de fijación. Para realizar el arranque necesita cables se-
movimiento de las ruedas. gún la norma DIN 72553 (véase las indicacio-
Las argollas de remolque se encuentran en el Si se desea arrancar un vehículo con motor nes del fabricante de cables). La sección del
maletero, bajo la cubierta de la superficie de de gasolina, sólo debe remolcarse una dis- cable en los vehículos con motor de gasolina
carga. tancia corta, ya que de lo contrario puede lle- debe ser de 25 mm2, como mínimo, y en los
Conecte el encendido para que puedan fun- gar combustible sin quemar al catalizador. vehículos con motor diésel de 35 mm2, como
cionar intermitentes, limpiaparabrisas y lava- mínimo.
● Ponga la 2.ª o la 3.ª marcha estando el ve-
parabrisas. Compruebe que el volante se
hículo parado. Cable de ayuda de arranque
desbloquea y puede moverse.
● Pise el pedal de embrague y manténgalo Cable de polo positivo – color rojo en la ma-
En vehículos con cambio manual, ponga la pisado.
palanca en punto muerto. Con cambio auto- yoría de casos.
● Conecte el encendido.
mático, la palanca en N. Cable de polo negativo – color negro en la
Para frenar, pise el freno con fuerza. Con el
● Quite el pie del pedal del embrague cuan- mayoría de casos. »
do los dos vehículos estén en movimiento.
motor parado, el servofreno no funciona.
53
Lo esencial

ATENCIÓN ● No utilice nunca la ayuda de arranque con


● Una batería descargada puede congelarse baterías con un nivel de electrolito demasia-
do bajo, ya que hay peligro de explosión y
incluso a temperaturas un poco por debajo de
causticación.
0 °C (+32 °F). Con la batería helada, no reali-
ce ninguna ayuda de arranque – ¡Peligro de
explosión! Aviso
● Debe tener en cuenta las indicaciones de ● Entre ambos vehículos no debe haber con-
advertencia al realizar trabajos en el vano tacto, ya que podría producirse corriente des-
motor ›››  pág. 218. de el momento en que se unen los polos posi-
● Las partes sin aislar de las pinzas de polo tivos.
no deben entrar en contacto entre sí en nin- ● La batería descargada ha de estar debida- Fig. 68 Esquema de conexión para vehículos
gún caso. Además, el cable de ayuda de con sistema Start Stop.
mente conectada a la red de a bordo.
arranque conectado al polo positivo de la ba-
● Se recomienda comprar el cable de ayuda Conexión de los cables de emergencia
tería no debe entrar en contacto con piezas
de arranque en una tienda especializada en
del vehículo conductoras de electricidad – 1. Desconecte el encendido de ambos vehí-
baterías para vehículos.
¡Peligro de cortocircuito!
culos ››› .
● No conectar el cable de ayuda de arranque
al polo negativo de la batería descargada. De- 2. Emborne un extremo del cable rojo de
bido a que se producen chispas al arrancar el Ayuda de arranque: descripción emergencia al polo positivo + del vehícu-
motor, podría inflamarse el gas detonante lo con la batería descargada A ››› fig. 67.
que emana de la batería.
3. Emborne el otro extremo del cable rojo de
● Tender los cables de ayuda de arranque de emergencia al polo positivo + del vehícu-
tal modo que no puedan ser alcanzados por lo que suministra la corriente B .
piezas giratorias del vano motor.
● No inclinarse sobre la batería – ¡Peligro de
4. En los vehículos sin sistema Start-Stop:
causticación! emborne un extremo del cable negro de
emergencia al polo negativo – del vehí-
● Los tornillos de cierre de los elementos de
culo que suministra la corriente B
la batería han de estar firmemente enrosca-
dos.
››› fig. 67.
● Mantener alejadas de la batería las fuentes – En los vehículos con sistema Start-Stop:
con fuego (luz de llama, cigarrillos encendi- Fig. 67 Esquema de conexión para vehículos emborne un extremo del cable negro de
dos, etc.) – ¡Peligro de explosión! sin sistema Start Stop. emergencia X a un terminal de masa ade-
cuado, a una pieza de metal maciza que

54
Lo esencial

vaya atornillada al bloque motor o al 11.Mientras los motores siguen en marcha, tería descargada. Si llegaran a saltar chispas
mismo bloque motor ››› fig. 68. desemborne los cables en el orden inver- podría inflamarse el gas detonante que salie-
so a como se embornaron. ra de la batería y podría producirse una ex-
5. Emborne el otro extremo del cable negro
plosión.
de emergencia X , en el vehículo con la Asegúrese de que las pinzas tengan suficien-
batería descargada, a una pieza de metal ● El cable negativo no se deberá conectar ja-
te contacto metálico al conectarlos a los po-
maciza que vaya atornillada al bloque mo- más en el otro vehículo a componentes del
los.
tor o al mismo bloque motor pero lo más sistema de combustible ni a las tuberías de
Si el motor no arranca, después de 10 segun- freno.
alejado posible de la batería A .
dos, vuelva a intentarlo pasado 1 minuto ● No se deben tocar las partes no aisladas de
6. Coloque los cables de manera que no pue- aproximadamente. las pinzas de polos. Además, el cable que va
dan quedar atrapados por ninguna pieza embornado al polo positivo de la batería no
giratoria del vano motor. ATENCIÓN deberá entrar nunca en contacto con piezas
del vehículo conductoras de electricidad, ya
● Observe las advertencias, al realizar traba-
Puesta en marcha que existe peligro de que se produzca un cor-
jos en el vano motor ›››  pág. 218.
tocircuito.
7. Arranque el motor del vehículo que sumi- ● La batería que suministra la corriente debe
● Los cables de emergencia se colocarán de
nistra corriente y deje que funcione al ra- tener la misma tensión (12V) y la misma ca-
lentí. modo que no puedan ser pillados por alguna
pacidad (véase el adhesivo de la batería) que
pieza giratoria del vano motor.
8. Arranque el motor del vehículo con la ba- la batería descargada. De lo contrario, existe
peligro de explosión. ● No apoye su cuerpo sobre las baterías,
tería descargada y espere 2 o 3 minutos, pues podría sufrir quemaduras.
hasta que el motor ruede. ● Si una de las baterías está helada, no in-
tente jamás arrancar con los cables de emer-
gencia, puede provocar una explosión. Inclu- Aviso
Desconexión de los cables de emergencia
so una vez descongelada, puede sufrir que-
Entre ambos vehículos no deberá haber con-
9. Antes de desembornar los cables de emer- maduras al derramarse electrólito. Sustituya
tacto alguno, pues de lo contrario podría pa-
gencia apague la luz de cruce si está en- la batería si está helada.
sar corriente al unir los polos positivos.
cendida. ● Mantenga cualquier tipo de fuentes de igni-
10.Active la turbina de la calefacción y la lu- ción (llamas, cigarrillos, etc.) lo suficiente-
mente alejado de las baterías. De lo contra-
neta térmica del vehículo con la batería
rio, puede provocar una explosión.
descargada para que se reduzcan los pi-
cos de tensión que se producen al desem- ● Observe las instrucciones de uso del fabri-
bornar. cante de los cables de emergencia.
● No conecte en el otro vehículo el cable ne-
gativo directamente al polo negativo de la ba-

55
Lo esencial

Cambio de escobillas Retirar la escobilla Cambio de la escobilla del limpialune-


● Retire el brazo del limpiaparabrisas desde ta*
Cambiar las escobillas de los limpia- el cristal moviendo ligeramente la escobilla
parabrisas en el sentido del brazo – flecha A ››› fig. 69.
● Coja con una mano el brazo del limpiapara-
brisas en su parte superior.
● Con la otra mano desbloquee el seguro 1
y saque la escobilla en el sentido de la flecha
B .

Montar la escobilla
● Encaje la escobilla hasta el tope hasta que
encastre. Fig. 70 Escobilla del limpialuneta.

● Compruebe que la escobilla esté fijada co-


Retirar la escobilla
Fig. 69 Las escobillas de los limpiaparabri- rrectamente.
sas. ● Retire el brazo del limpialuneta desde el
● Abata el brazo del limpiacristales sobre el
cristal moviendo ligeramente la escobilla en
cristal.
Antes de cambiar las escobillas ponga los el sentido del brazo – flecha A ››› fig. 70.
brazos de los limpiaparabrisas en la posición ● Conecte el encendido y presione la palanca
● Coja con una mano el brazo del limpialune-
de servicio. hasta la posición 4 ›››  fig. 140
tas en su parte superior.
›››  pág. 138 para que los brazos de los
limpiaparabrisas se coloquen en la posición ● Con la otra mano desbloquee el seguro 1
Posición de servicio
básica. y saque la escobilla en el sentido de la flecha
● Cierre el capó del motor. B .
● Encienda y apague el encendido.
● Presione la palanca hasta la posición 4 Montar la escobilla
›››  fig. 140 ›››  pág. 138 para que los ● Encaje la escobilla hasta el tope hasta que
brazos de los limpiaparabrisas se coloquen encastre.
en la posición de servicio. ● Compruebe que la escobilla esté fijada co-
rrectamente.
● Abata el brazo del limpialuneta sobre el
cristal.
56
Conducción segura

Seguridad Consejos de conducción – Siéntese correctamente. Aconseje también

Datos técnicos
a sus acompañantes que se sienten correc-
tamente ››› pág. 58.
Antes de iniciar la marcha
Conducción segura – Colóquese bien el cinturón de seguridad.
Le recomendamos, tanto por su propia segu- Aconseje también a sus acompañantes que
¡La seguridad es lo primero! ridad como por la de sus acompañantes, ten- se abrochen correctamente el cinturón de
ga en cuenta los siguientes aspectos antes seguridad ››› pág. 63.
Este capítulo contiene información, consejos, de emprender la marcha:

Consejos
sugerencias y advertencias importantes que
– Asegúrese de que el alumbrado y los inter-
le recomendamos lea y tenga en cuenta tanto Factores que influyen en la seguridad
mitentes estén en perfecto estado.
por su propia seguridad como por la de sus
acompañantes. – Controle la presión de inflado de los neu- Usted, como conductor, es el responsable de
máticos. su propia seguridad y de la de sus acompa-
ATENCIÓN ñantes. Si se distrae o sus facultades están
– Asegúrese de que todos los cristales ofrez-
● Este capítulo contiene informaciones de in- alteradas por alguna circunstancia, estará

Manejo
can una buena visibilidad.
terés sobre el manejo del vehículo, tanto para poniendo en peligro su seguridad y la de
el conductor como para sus acompañantes. – Asegúrese de que el equipaje vaya bien su- otros usuarios de la vía ››› , por este moti-
En los otros capítulos de la documentación de jeto ››› pág. 150. vo:
a bordo aparecen otras informaciones impor- – Asegúrese de que ningún objeto impida el
tantes de las que el conductor y sus acompa- – Permanezca siempre atento al tráfico y no
funcionamiento de los pedales. se distraiga con sus acompañantes o con
ñantes también deberían estar informados

Emergencias
por su propia seguridad. – Ajuste los retrovisores, el asiento delantero llamadas telefónicas.
● Asegúrese de que toda la documentación y el apoyacabezas según su estatura. – No conduzca nunca cuando sus facultades
de a bordo se encuentre siempre en el vehícu- – Asegúrese que los acompañantes de los estén alteradas (p. ej., a causa de medica-
lo. Esto último es especialmente importante mentos, alcohol, drogas).
asientos traseros tienen el apoyacabezas
cuando se preste o venda el vehículo a otra
persona. en posición de uso ››› pág. 62. – Cumpla con las normas de circulación y
– Aconseje a sus acompañantes que regulen respete los límites de velocidad.

Seguridad
los apoyacabezas según su estatura. – Adapte siempre su velocidad a las caracte-
– Proteja a los niños utilizando un asiento rísticas de la vía, así como a las condicio-
para niños apropiado y el cinturón de segu- nes climatológicas y a las circunstancias
ridad puesto correctamente ››› pág. 76. del tráfico. »

57
Seguridad

– En los viajes largos, pare siempre con regu- ● airbags laterales en los respaldos de los Posición correcta de los ocu-
laridad para descansar, como mínimo cada asientos traseros*,
dos horas. ● airbags para la cabeza,
pantes del vehículo
– Siempre que sea posible, evite conducir ● apoyacabezas delanteros activos*,
Posición correcta del conductor
cuando esté cansado o en tensión. ● puntos de anclaje “ISOFIX” en los asientos
laterales para los asientos para niños con el
ATENCIÓN
sistema “ISOFIX”,
Si se distrae durante la conducción o sus fa- ● apoyacabezas delanteros regulables en al-
cultades están alteradas por alguna circuns-
tura,
tancia, aumentará el riesgo de accidente o de
sufrir lesiones. ● apoyacabezas traseros con posición uso y
no uso,
● columna de dirección regulable.
Equipos de seguridad
Los equipos de seguridad anteriormente
No ponga en juego ni su seguridad ni la de mencionados tienen como objetivo proteger-
le a usted y a sus acompañantes de la mejor Fig. 71 Distancia correcta entre el conductor y
sus acompañantes. Los equipos de seguri- el volante.
dad pueden reducir el riesgo de sufrir lesio- forma posible en caso de accidente. Estos
nes en caso de accidente. La siguiente enu- sistemas de seguridad no le servirán de nada
meración incluye una parte de los equipos de ni a usted ni a sus acompañantes si se sien-
seguridad de su SEAT: tan en una posición incorrecta o no utilizan
dichos sistemas de forma adecuada.
● cinturones de seguridad de tres puntos,
La seguridad nos afecta a todos
● limitadores de la tensión del cinturón en
los asientos delanteros, y traseros laterales,
● pretensores del cinturón en los asientos
delanteros,
● ajuste de la altura del cinturón en los
asientos delanteros, Fig. 72 Posición correcta del apoyacabezas
● airbags delanteros, del conductor.

● airbags laterales en los respaldos de los


asientos delanteros,
58
Conducción segura

Por su propia seguridad y para evitar posi- ● Coloque el asiento del conductor de forma Ajustar la posición del volante

Datos técnicos
bles lesiones en caso de accidente recomen- que quede una distancia mínima de 25 cm en-
damos al conductor lo siguiente: tre el tórax y el centro del volante ››› fig. 71. Lea atentamente la información complemen-
Si la distancia es inferior a los 25 cm, el siste- taria ›››  pág. 13.
– Ajuste el volante de modo que quede una
ma de airbags no puede protegerle correcta-
distancia mínima de 25 cm entre el volante
mente. ATENCIÓN
y el tórax ››› fig. 71.
● Si su constitución física le impide mantener ● El volante no deberá ajustarse nunca mien-
– Ajuste longitudinalmente el asiento de for- la distancia mínima de 25 cm, póngase en tras se conduce, ya que existe peligro de acci-
ma que pueda pisar a fondo los pedales

Consejos
contacto con un taller especializado donde le dente.
del freno, del embrague y del acelerador ayudarán comprobando si es necesario reali-
● Presione la palanca hacia arriba con firme-
con las rodillas ligeramente dobladas ››› . zar determinadas modificaciones especiales.
za para que la posición del volante no se mo-
● Durante la conducción, sujete siempre el difique accidentalmente durante la conduc-
– Asegúrese de que puede alcanzar el extre-
volante con las dos manos por la parte exte- ción: ¡riesgo de sufrir un accidente!
mo superior del volante.
rior del mismo (posición equivalente a las 9 y
● Asegúrese que es capaz de alcanzar y coger
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el las 3 horas). De esta forma se reduce el peli-
firmemente la parte superior del volante:

Manejo
borde superior del mismo quede a la altura gro de sufrir lesiones si se dispara el airbag
¡riesgo de sufrir un accidente!
de la parte superior de su cabeza ››› fig. 72. del conductor.
● Si se ajusta el volante de forma que quede
● No sujete nunca el volante en la posición
– Coloque el respaldo del asiento ligeramen- más orientado en dirección al rostro, se limita
equivalente a las 12 horas ni de ningún otro
te inclinado de forma que su espalda des- la protección que ofrece el airbag del conduc-
modo (p. ej., por el centro del volante). Por-
canse completamente sobre éste. tor en caso de accidente. Asegúrese de que el
que en tales casos, si se dispara el airbag del
volante apunta en dirección al tórax.

Emergencias
– Colóquese bien el cinturón de seguridad conductor podría sufrir graves lesiones en los
››› pág. 63. brazos, las manos y la cabeza.
● Para reducir el riesgo de que el conductor
– Mantenga siempre ambos pies en la zona Posición correcta del acompañante
sufra lesiones en caso de frenazos bruscos o
reposapiés para tener el vehículo bajo con- de accidente, no conduzca nunca con el res-
trol en todo momento. paldo inclinado en exceso hacia atrás. El sis- Por su propia seguridad y para evitar posi-
tema de airbags y el cinturón de seguridad bles lesiones en caso de accidente, recomen-
Ajuste del asiento del conductor

Seguridad
garantizarán una protección óptima sólo damos lo siguiente para el acompañante:
›››  pág. 12. cuando el conductor del vehículo vaya senta-
do con el respaldo ligeramente inclinado y – Desplace el asiento del acompañante hacia
ATENCIÓN lleve puesto el cinturón de seguridad de for- atrás lo máximo posible ››› .
● Si el conductor va sentado en una posición ma correcta. – Coloque el respaldo del asiento ligeramen-
incorrecta corre el riesgo de sufrir heridas ● Ajuste el apoyacabezas correctamente para te inclinado de forma que su espalda des-
graves. lograr una protección óptima. canse completamente sobre éste. »
59
Seguridad

– Ajuste el apoyacabezas de modo que el tablero de instrumentos, sobre los asientos o – Ajuste el apoyacabezas en la posición co-
borde superior del mismo quede a la altura sacarlos por la ventanilla. Ir sentado en una rrecta ››› pág. 62.
de la parte superior de su cabeza posición incorrecta le expondrá a un mayor – Mantenga siempre ambos pies en la zona
››› pág. 61. riesgo de sufrir lesiones en caso de frenazo o
reposapiés situada delante del asiento tra-
accidente. El airbag puede ocasionarle heri-
– Mantenga siempre ambos pies en la zona sero.
das mortales al dispararse si no está sentado
reposapiés situada delante del asiento del correctamente. – Colóquese bien el cinturón de seguridad
acompañante.
● Para reducir el riesgo de que el acompañan- ››› pág. 63.
– Colóquese bien el cinturón de seguridad te sufra lesiones en caso de frenazos bruscos
– Proteja a los niños utilizando un sistema de
››› pág. 63. o de accidente, no conduzca nunca con el res-
sujeción adecuado ››› pág. 76.
paldo inclinado en exceso hacia atrás. El sis-
Es posible desactivar el airbag del acompa- tema de airbags y el cinturón de seguridad
ñante en casos excepcionales ››› pág. 74. garantizarán una protección óptima sólo ATENCIÓN
cuando el acompañante del vehículo vaya ● Si los ocupantes de los asientos traseros
Ajuste del asiento del acompañante
sentado con el respaldo ligeramente inclina- van sentados en una posición incorrecta, esto
›››  pág. 12. do y lleve puesto el cinturón de seguridad de podría ocasionarles heridas graves.
forma correcta. Cuanto más inclinado hacia ● Ajuste los apoyacabezas correctamente pa-
ATENCIÓN atrás esté el respaldo del asiento, mayor será
ra lograr una protección óptima.
● Si el acompañante del conductor va senta- el peligro de sufrir lesiones por llevar mal
puesto el cinturón e ir sentado en una posi- ● El cinturón de seguridad garantizará una
do en una posición incorrecta corre el riesgo
ción incorrecta. protección óptima sólo cuando los ocupantes
de sufrir heridas graves.
del vehículo vayan sentados con el respaldo
● Coloque el asiento del acompañante de for- ● Ajuste los apoyacabezas correctamente pa-
ligeramente inclinado y lleven puesto el cin-
ma que quede una distancia mínima de 25 cm ra lograr una protección óptima.
turón de seguridad de forma correcta. Si los
entre el tórax y el tablero de instrumentos. Si ocupantes de los asientos traseros no se
la distancia es inferior a los 25 cm, el sistema sientan en una posición erguida y llevan mal
de airbags no puede protegerle correctamen- Posición correcta de los ocupantes de puesta la banda del cinturón, aumenta el pe-
te. ligro de sufrir lesiones.
los asientos traseros
● Si su constitución física le impide mantener
la distancia mínima de 25 cm, póngase en Para reducir el peligro de sufrir lesiones en
contacto con un taller especializado donde le
ayudarán comprobando si es necesario reali-
caso de frenazos bruscos o accidente, los Ejemplos de posiciones incorrectas
ocupantes de los asientos traseros tienen
zar determinadas modificaciones especiales.
que tener en cuenta lo siguiente: Los cinturones de seguridad garantizan una
● Los pies deberán mantenerse siempre du-
protección óptima sólo si se llevan bien
rante la marcha en la zona reposapiés, bajo – Siéntese con el cuerpo erguido.
puestos. Ir sentado en una posición incorrec-
ningún concepto se deberán colocar sobre el
ta reduce considerablemente la función
60
Conducción segura

protectora del cinturón de seguridad y au- ● no ponga nunca los pies en la ventanilla, Ajuste correcto de los apoyacabezas

Datos técnicos
menta el riesgo de sufrir lesiones por llevar ● no ponga nunca los pies en el tablero de delanteros
mal puesta la banda del cinturón. Usted, co- instrumentos,
mo conductor, es el responsable de su segu-
● no ponga nunca los pies en el cojín del
ridad y de la de sus acompañantes, sobre to-
do si se trata de niños. asiento,
● no lleve a nadie en la zona reposapiés,
– No permita nunca que nadie vaya sentado
de forma incorrecta durante la marcha ● no viaje nunca sin llevar puesto el cinturón

Consejos
››› . de seguridad,
● no lleve a nadie en el maletero.
A continuación se enumeran una serie de po-
siciones incorrectas que podrían ser peligro- ATENCIÓN
sas para los ocupantes del vehículo. No se
● Cualquier posición incorrecta aumenta el
enumeran todos los casos posibles, pero Fig. 73 Apoyacabezas ajustado correctamente
riesgo de sufrir lesiones graves.
queremos concienciarles sobre este tema. visto de frente y lateralmente.

Manejo
● Si los ocupantes del vehículo no van senta-
Por este motivo, siempre que el vehículo es- dos correctamente, corren el peligro de sufrir
El ajuste correcto de los apoyacabezas forma
heridas mortales porque en caso de que los
té en movimiento: parte de la protección de los ocupantes y
airbags se disparasen, éstos podrían golpear
● no se ponga nunca de pie en el vehículo, a la persona sentada en posición incorrecta. puede evitar lesiones en la mayoría de los ca-
sos de accidente.
● no se ponga nunca de pie en los asientos, ● Siéntese correctamente antes de iniciar la

Emergencias
● no se ponga nunca de rodillas en los asien- marcha y mantenga esta posición durante to- – Ajuste el apoyacabezas de modo que el
do el viaje. Aconseje también a sus acompa- borde superior quede, en la medida de lo
tos,
ñantes que se sienten correctamente antes posible, a la altura de la parte superior de
● no incline en exceso el respaldo del asien- de iniciar la marcha y que mantengan esta la cabeza, como mínimo a la altura de los
to hacia atrás, posición durante todo el viaje ››› pág. 58, Po- ojos ››› fig. 73.
● no se apoye en el tablero de instrumentos, sición correcta de los ocupantes del vehículo.
Ajuste de los apoyacabezas ››› pág. 141.
● no se tumbe nunca en los asientos trase-

Seguridad
ros,
Apoyacabezas activos*
● no vaya nunca sentado tan sólo en el borde
En caso de colisión posterior, los pasajeros
delantero del asiento,
son presionados contra el asiento. La presión
● no se siente nunca de lado, ejercida por el cuerpo contra el respaldo del
● no se apoye nunca en la ventanilla, asiento hace que los apoyacabezas activos* »
61
Seguridad

de los asientos delanteros reaccionen, des- Ajuste correcto de los apoyacabezas – Para colocar el apoyacabezas en posición
plazándose rápidamente hacia delante y ha- traseros de uso, tire de los extremos con ambas ma-
cia arriba al mismo tiempo. Mediante este nos en el sentido de la flecha.
movimiento se reduce la distancia entre la
cabeza y el apoyacabezas, lo que disminuye Apoyacabezas posterior central*
el peligro de sufrir lesiones en la cabeza co- – El apoyacabezas posterior central sólo tie-
mo, por ejemplo, traumatismo cervical.
ne dos posiciones, uso (apoyacabezas ele-
vado) y no uso (apoyacabezas bajado).
ATENCIÓN
● Si se circula con los apoyacabezas desmon- ATENCIÓN
tados o mal ajustados, aumenta el riesgo de
● Bajo ningún concepto, los pasajeros de los
sufrir heridas graves. El ajuste incorrecto de
asientos posteriores viajarán con los apoya-
los apoyacabezas puede ocasionar la muerte
cabezas en posición de no uso.
en caso de accidente y aumenta el riesgo de Fig. 74 Apoyacabezas en posición de uso.
sufrir lesiones en caso de frenazos bruscos o ● No intercambie la posición del apoyacabe-
maniobras inesperadas. La posición correcta de los apoyacabezas tra- zas central con los laterales y viceversa. ¡Peli-
● Los apoyacabezas deben ir siempre correc- seros forma parte de la protección de los gro de sufrir lesiones en caso de accidente!
tamente ajustados según la estatura de los ocupantes y evita lesiones en la mayoría de
ocupantes. los casos de accidente. CUIDADO
Tenga en cuenta las indicaciones sobre el
Aviso Apoyacabezas posteriores laterales ajuste de los apoyacabezas ››› pág. 141.
Los apoyacabezas activos* pueden reaccio- – Los apoyacabezas posteriores laterales dis-
nar también cuando uno de los pasajeros de ponen de 4 posiciones.
los asientos delanteros ejerza una fuerte pre- – Tres posiciones de uso ››› fig. 74. En estas
sión contra el respaldo del asiento (p. ej., al Área de los pedales
posiciones el apoyacabezas se comporta
dejarse “caer” en el asiento o cuando se ejer-
como un apoyacabezas convencional, pro-
za presión desde la parte trasera sobre uno Pedales
de los apoyacabezas delanteros. Esta activa- tegiendo, junto con el cinturón de seguri-
ción accidental no representa ningún tipo de dad, a los ocupantes de las plazas poste- – Asegúrese de que puede pisar siempre sin
peligro, ya que los apoyacabezas activos riores. problemas los pedales del freno, del em-
vuelven de inmediato a su posición normal y – Una posición de no uso. brague y del acelerador.
se encuentran de nuevo en perfectas condi-
ciones de funcionamiento. – Asegúrese de que los pedales pueden vol-
ver a su posición original sin ningún pro-
blema.
62
Cinturones de seguridad

– Asegúrese de que las alfombrillas queden hasta la zona de los pedales e impedir el ac- Cinturones de seguridad

Datos técnicos
perfectamente fijadas, de forma que no se cionamiento de los mismos. Si tuviese que
muevan durante la marcha ni impidan el frenar o realizar una maniobra brusca podría
funcionamiento de los pedales ››› . darse el caso de que no fuese posible frenar, El porqué de los cinturones de
Sólo está permitido el uso de alfombrillas
embragar o acelerar, con el peligro de acci- seguridad
dente que ello supondría.
que dejen libre el área de los pedales y que
puedan fijarse para evitar que se muevan. Número de plazas
Podrá adquirir alfombrillas adecuadas en un

Consejos
establecimiento especializado. Se han mon- Su vehículo dispone de cinco plazas, dos en
tado elementos de fijación* para las alfom- la parte delantera y tres en la trasera. Cada
brillas en la zona reposapiés. asiento dispone de un cinturón de seguridad
automático de tres puntos de anclaje.
Cuando falla uno de los circuitos de frenos,
se tiene que pisar más a fondo el pedal del En algunas versiones, su vehículo está ho-
freno para que el vehículo se detenga. mologado solamente para cuatro plazas. Dos

Manejo
en la parte delantera y dos en la trasera.
Llevar calzado apropiado
ATENCIÓN
Lleve un calzado que le sujete bien el pie y
● No lleve nunca en su vehículo a más pasaje-
no le reste sensibilidad a la hora de accionar
ros de los permitidos.
los pedales.

Emergencias
● Todos los ocupantes del vehículo tienen
ATENCIÓN que llevar el cinturón de seguridad corres-
pondiente abrochado y bien colocado. Los ni-
● Si no se pueden accionar los pedales libre- ños tienen que ir protegidos mediante un
mente, podrían surgir situaciones críticas du- asiento de seguridad para niños.
rante la circulación y aumentar el riesgo de
accidente.
● No coloque nunca alfombrillas ni cualquier

Seguridad
Testigo del cinturón* 
otro alfombrado sobre las ya instaladas, pues
reducen el área de los pedales y podrían im-
El testigo de control se ilumina para recordar-
pedir la utilización de los mismos, con el con-
siguiente peligro de accidente.
le que se abroche el cinturón de seguridad.
● No coloque nunca objetos en la zona repo- Antes de poner el vehículo en marcha:
sapiés del conductor. Podrían desplazarse – Colóquese bien el cinturón de seguridad. »
63
Seguridad

– Aconseje también a sus acompañantes que La función protectora de los cinturo- la seguridad pasiva de su vehículo, por ejem-
se pongan bien el cinturón de seguridad nes de seguridad plo, el sistema de airbags, garantizan una
antes de iniciar la marcha. absorción de la energía cinética liberada. De
este modo disminuye la energía cinética que
– Proteja a los niños utilizando un asiento
se está liberando y, al mismo tiempo, el ries-
especial adecuado a la altura y edad del ni-
go de resultar herido. Por este motivo hay
ño.
que ponerse los cinturones antes de poner el
Después de conectar el encendido, el testigo vehículo en marcha, aunque sólo sea para
de control  del cuadro de instrumentos se realizar un trayecto corto.
ilumina1) si el conductor o el acompañante1) Asegúrese también de que todos los pasaje-
no se han abrochado el cinturón de seguri- ros se han abrochado el cinturón. Las esta-
dad. dísticas relativas a los accidentes de circula-
Si al iniciar la marcha se superan los 25 ción han demostrado que llevar puesto el
km/h (15 mph) aprox. sin llevar abrochados Fig. 75 Los conductores que lleven el cinturón cinturón de seguridad de forma correcta re-
los cinturones de seguridad o si estos se de- de seguridad correctamente abrochado no duce considerablemente el riesgo de sufrir
sabrochan durante la marcha, sonará una se- saldrán lanzados en caso de un frenazo brus- lesiones graves y aumenta las posibilidades
ñal acústica durante algunos segundos. Adi- co. de sobrevivir en caso de accidente. Los cintu-
cionalmente parpadeará el testigo de adver- rones de seguridad bien puestos aumentan
Los cinturones de seguridad bien puestos además el efecto protector de los airbags si
tencia .
mantienen a los ocupantes en la posición co- se disparan en caso de accidente. Por este
El testigo  se apagará cuando, con el en- rrecta. Ayudan, además, a evitar los movi- motivo, en la mayoría de los países es obli-
cendido conectado, el conductor y el acom- mientos descontrolados que pueden provo- gatorio utilizar los cinturones de seguridad.
pañante se abrochen el cinturón de seguri- car heridas graves y reducen el peligro de sa-
dad. lir despedido fuera del vehículo en caso de Aunque su vehículo esté equipado con air-
accidente. bags, es obligatorio llevar bien puestos los
cinturones de seguridad. Los airbags delan-
Los ocupantes del vehículo que lleven los teros, por ejemplo, sólo se disparan en algu-
cinturones de seguridad bien puestos se be- nos casos de colisión frontal. No se disparan
neficiarán en gran medida del hecho de que en caso de colisión frontal o lateral leve, coli-
la energía cinética sea absorbida por los cin- sión trasera, si vuelca el vehículo o en caso
turones de seguridad. También la estructura de accidente en el que no se rebase el valor
de la parte delantera y otros componentes de

1) En función de la versión del modelo


64
Cinturones de seguridad

de disparo del airbag prefijado en la unidad ● La posición de la banda del cinturón es de ● No modifique nunca la posición de la banda

Datos técnicos
de control. gran importancia para que los cinturones de del cinturón mediante pinzas para el cintu-
Por este motivo, el conductor y los ocupantes seguridad ofrezcan una protección óptima. rón, argollas de sujeción u objetos similares.
del vehículo tienen que colocarse correcta- ● Un mismo cinturón de seguridad no deberá ● Los cinturones de seguridad que presenten
mente el cinturón de seguridad antes de po- ser utilizado nunca por dos personas al mis- daños en el tejido, en las uniones, en el enro-
ner el vehículo en marcha. mo tiempo (tampoco si se trata de niños). llador automático o en el cierre pueden oca-
● Mantenga siempre ambos pies en la zona sionar heridas graves en caso de accidente.
reposapiés mientras el vehículo esté en movi- Por este motivo, compruebe con regularidad

Consejos
miento. el estado de los cinturones de seguridad.
Indicaciones de seguridad importan- ● Después de un accidente, acuda a un taller
● No se quite nunca el cinturón de seguridad
tes para la utilización de los cinturo- especializado para que le cambien los cintu-
mientras el vehículo esté en movimiento, de
nes de seguridad lo contrario existe peligro de muerte. rones de seguridad que se hayan distendido
en exceso a causa del esfuerzo al que han si-
– Lleve siempre puesto el cinturón de seguri- ● No se debe llevar retorcida la banda del cin-
do sometidos. Puede que sea necesario cam-
dad tal como se describe en este apartado. turón. biarlos incluso cuando no haya daños visi-

Manejo
● La banda del cinturón no deberá deslizarse bles. Además, se deben comprobar los pun-
– Asegúrese de que es posible ponerse los sobre objetos duros ni frágiles (gafas, bolí- tos de anclaje del cinturón.
cinturones de seguridad en todo momento grafo, etc.), ya que podría producir heridas en ● No intente nunca reparar los cinturones de
y de que no están dañados. caso de accidente. seguridad usted mismo. Los cinturones de se-
● La banda del cinturón no deberá quedar en- guridad no deben ser desmontados ni modifi-
ATENCIÓN ganchada, ni estar dañada y no deberá rozar cados de ningún modo.

Emergencias
● Si no lleva abrochado el cinturón de seguri- con extremos cortantes. ● El cinturón deberá mantenerse limpio, ya
dad o está mal puesto, aumentará el riesgo ● No lleve nunca el cinturón de seguridad de- que si está muy sucio se podría ver perjudica-
de sufrir lesiones graves o mortales. Los cin- bajo del brazo o en cualquier otra posición in- do el funcionamiento del enrollador automá-
turones de seguridad ofrecen la máxima pro- correcta. tico del mismo ››› pág. 214.
tección sólo si se utilizan del modo correcto.
● Las prendas de vestir gruesas y sueltas (p.
● Colóquese correctamente el cinturón de se- ej., un abrigo encima de una chaqueta) difi-
guridad antes de poner el vehículo en mar- cultan el ajuste correcto de los cinturones de

Seguridad
cha, incluso para circular por ciudad. Los seguridad, por lo que reducen su capacidad
otros ocupantes del vehículo también deben de protección.
llevarlo puesto siempre, pues de lo contrario
● Habrá que evitar que el cierre se obstruya
podrían resultar heridos.
con papel o similares, ya que en este caso no
se podrá enganchar la lengüeta de cierre.

65
Seguridad

Accidentes frontales y las leyes físicas se origina, tanto en el vehículo como en los vehículo antes de la colisión. Este ejemplo es
ocupantes del mismo, una energía denomi- válido no sólo para colisiones frontales, sino
nada “energía cinética”. también para todo tipo de accidentes.
La magnitud de la “energía cinética” depen- Incluso circulando a poca velocidad, en caso
de fundamentalmente de la velocidad y del de colisión actúan sobre el cuerpo fuerzas
peso del vehículo y de los ocupantes. Cuanto que no se pueden contrarrestar sólo con apo-
mayor sea la velocidad y el peso del vehículo yarse en las manos. En caso de colisión fron-
mayor será la energía que deberá ser “absor- tal, los ocupantes del vehículo que no lleven
bida” en caso de accidente. puesto del cinturón de seguridad se verán
lanzados de forma incontrolada hacia delan-
No obstante, el factor más importante es la
te y se golpearán, por ejemplo, contra el vo-
velocidad del vehículo. Por ejemplo, si la ve-
lante, el tablero de instrumentos o el parabri-
locidad se duplica pasando de 25 km/h
Fig. 76 El conductor que no lleve puesto el sas ››› fig. 76.
cinturón de seguridad se verá lanzado hacia (15 mph) a 50 km/h (30 mph), la energía ci-
delante. nética correspondiente se cuadruplica. También es imprescindible que los ocupan-
tes de los asientos traseros se abrochen el
Dado que los ocupantes del vehículo de
cinturón, ya que, en caso de accidente, se ve-
nuestro ejemplo no llevan abrochado el cin-
rían desplazados de un modo incontrolado
turón de seguridad, en caso de colisión con-
por el habitáculo. Si un ocupante del asiento
tra un muro toda la energía cinética de los
trasero no lleva el cinturón abrochado, no só-
ocupantes sólo será absorbida por dicho im-
lo se pone en peligro a sí mismo sino tam-
pacto.
bién a los ocupantes de los asientos delante-
Aun circulando a una velocidad comprendida ros ››› fig. 77.
entre 30 km/h (19 mph) y 50 km/h (30 mph),
las fuerzas que actúan sobre el cuerpo en ca-
so de accidente pueden superar con facilidad
una tonelada (1.000 kg). Las fuerzas que ac-
Fig. 77 El ocupante del asiento trasero que no
túan sobre su cuerpo aumentan cuanto ma-
lleve puesto el cinturón de seguridad se verá
yor sea la velocidad a la que circule.
lanzado hacia adelante sobre el conductor
que sí lleva el cinturón. Los ocupantes del vehículo que no se hayan
abrochado los cinturones de seguridad no
Es fácil explicar de qué modo actúan las le- están “unidos” al vehículo. En caso de coli-
yes físicas en caso de accidente frontal: en sión frontal, estas personas se desplazarán
cuanto un vehículo se pone en movimiento con la misma velocidad a la que circulaba el
66
Cinturones de seguridad

Ajuste correcto de los cinturo- Los cinturones de seguridad van equipados

Datos técnicos
con un enrollador automático del cinturón en
nes de seguridad la banda del hombro. Este sistema automáti-
co garantiza una total libertad de movimiento
Abrocharse y desabrocharse el cintu- si se tira despacio del cinturón. No obstante,
rón de seguridad el enrollador bloquea la banda del hombro
en caso de frenazos bruscos, en tramos mon-
tañosos, en las curvas y al acelerar.

Consejos
Todos los enrolladores automáticos de los
asientos delanteros están provistos de un
pretensor ››› pág. 68.
Fig. 79 Colocación de la banda del cinturón
en la zona de los hombros y la pelvis y en el Desabrocharse el cinturón de seguridad
caso de mujeres embarazadas. ● Pulse la tecla roja que hay en el cierre del
cinturón ››› fig. 78 B. La lengüeta del cierre es

Manejo
Abrocharse el cinturón de seguridad expulsada hacia fuera ››› .
La posición de la banda del cinturón es de ● Acompañe con la mano el cinturón para
gran importancia para que los cinturones de que el dispositivo automático de enrollado
seguridad ofrezcan una protección óptima. pueda funcionar con mayor facilidad y de es-
ta forma evitar que se dañen los revestimien-

Emergencias
● Ajuste correctamente el asiento y el apoya-
tos.
cabezas.
● Tire de la lengüeta del cinturón y coloque Colocación de la banda del cinturón
este último sobre el pecho y la región pélvica
La colocación correcta de la banda del cintu-
de un modo uniforme.
rón es fundamental para garantizar el efecto
Fig. 78 Colocar y retirar la lengüeta del cierre ● Introduzca la lengüeta en el cierre del protector de los cinturones de seguridad.

Seguridad
del cinturón de seguridad. asiento correspondiente hasta que se encas-
tre de un modo audible ››› fig. 78 A. Para colocar correctamente la banda del cin-
turón en la zona del hombro dispone de los
● Haga la prueba del tirón en el cinturón para
siguientes equipamientos:
comprobar que ha quedado bien encastrado
en el cierre. ● ajuste de la altura del cinturón en los
asientos delanteros. »
67
Seguridad

● asientos delanteros con regulación de altu- que no se ejerza ningún tipo de presión sobre – Desplace el dispositivo de reenvío hacia
ra*. el abdomen ››› fig. 79. arriba o hacia abajo para ajustar el cinturón
● Para fijar un asiento para niños del grupo 0,
de seguridad ››› pág. 67.
ATENCIÓN 0+ y 1 habrá que activar siempre el seguro – Compruebe a continuación que el dispositi-
● Los cinturones de seguridad garantizarán del asiento para niños ››› pág. 76. vo ha quedado bien encastrado dando un
una protección óptima sólo cuando los res- ● Lea y tenga en cuenta las advertencias de tirón brusco al cinturón.
paldos vayan ligeramente inclinados y los la ››› pág. 65.
ocupantes lleven puestos los cinturones de
seguridad de forma correcta.
● No introduzca nunca la lengüeta en el cierre Pretensores del cinturón
del cinturón de otro asiento. De lo contrario,
Ajuste de la altura del cinturón
se reduce el efecto protector del cinturón y Funcionamiento del pretensor del cin-
aumenta el peligro de resultar herido.
turón
● No se quite nunca el cinturón de seguridad
mientras el vehículo esté en movimiento. De Lea atentamente la información complemen-
lo contrario, aumenta el riesgo de sufrir heri- taria ›››  pág. 13.
das graves o mortales.
● Una banda del cinturón de seguridad mal
Los cinturones de seguridad de los asientos
puesta puede ocasionar heridas graves en ca-
delanteros están equipados con pretensores.
so de accidente. Los pretensores son activados mediante sen-
sores, pero sólo en caso de colisiones fronta-
● La banda del hombro debe pasar aproxima-
les, laterales y traseras graves y si se lleva
damente por el centro del mismo, pero nunca Fig. 80 Ubicación del regulador de la altura
sobre el cuello. El cinturón de seguridad debe
puesto el cinturón de seguridad correspon-
del cinturón. diente. Gracias a los pretensores, los cinturo-
quedar plano y bien ceñido a la parte supe-
rior del cuerpo. nes de seguridad se tensan en dirección con-
Se puede utilizar el regulador de la altura del traria a su salida y se amortigua el movimien-
● La banda abdominal del cinturón de seguri- cinturón en los asientos delanteros, cuando to hacia delante de los ocupantes.
dad deberá pasar por la región pélvica, pero se quiera asegurar la correcta colocación de
nunca por encima del abdomen. El cinturón la banda del cinturón de seguridad sobre el Los pretensores del cinturón no se activarán
de seguridad debe quedar plano y bien ceñi- en caso de colisiones de poca gravedad, si el
hombro.
do a la pelvis. En caso necesario habrá que ti- vehículo vuelca o en el caso de accidentes en
rar un poco de la banda. – Presione el dispositivo de reenvío en la zo- los que el vehículo no se vea afectado por
● En el caso de mujeres embarazadas, la ban- na superior y manténgalo en esta posición fuerzas considerables.
da abdominal debe ir siempre plana sobre la ››› fig. 80.
región pélvica, lo más abajo posible, para
68
Sistema de airbags

Aviso ATENCIÓN Sistema de airbags

Datos técnicos
● Si los pretensores se activan se desprende- ● Una utilización inadecuada o las reparacio-
rá un polvo fino. Esto es normal y no significa nes caseras aumentan el riesgo de sufrir le- Breve introducción
que se haya producido un incendio en el vehí- siones graves o mortales, pues pueden oca-
culo. sionar que los pretensores se activen de for-
ma inesperada o que no se activen. ¿Por qué es importante llevar puesto
● Si se procede a desguazar el vehículo o a
desmontar algunos componentes del sistema ● No realice nunca reparaciones o ajustes, ni
el cinturón de seguridad y adoptar
es imprescindible observar las normas de se- monte y desmonte los componentes de los una posición correcta?

Consejos
guridad al respecto. Los talleres especializa- pretensores o de los cinturones de seguridad.
dos conocen estas normas, que también es- ● No es posible reparar ni el pretensor, ni el
Para lograr una protección óptima al dispa-
tán a su disposición. cinturón de seguridad, ni el enrollador auto-
rarse los airbags se debe llevar siempre bien
mático correspondiente. puesto el cinturón de seguridad e ir sentado
en una posición correcta.
● Todos los trabajos que se realicen en los
Mantenimiento y desecho de los pre- pretensores y en los cinturones de seguridad, El sistema de airbags no es ningún sustituto
tensores del cinturón así como el desmontaje y montaje de compo- del cinturón de seguridad, sino que forma

Manejo
nentes del sistema debidos a otros trabajos parte de la seguridad pasiva del vehículo. No
Los pretensores forman parte de los cinturo- de reparación, sólo deberán realizarse en un olvide tener en cuenta que el sistema de air-
nes de seguridad con los que están equipa- taller especializado. bags sólo protege de forma óptima si los
dos los asientos de su vehículo. Cuando se ● Los pretensores sólo protegen en un único ocupantes del vehículo llevan los cinturones
realicen trabajos en los pretensores o se des- accidente y deben cambiarse si ya se han ac- de seguridad puestos de forma correcta y los

Emergencias
monten y monten componentes del sistema tivado. apoyacabezas bien ajustados. Los cinturones
con motivo de otros trabajos de reparación, de seguridad deben llevarse siempre bien
los cinturones de seguridad pueden resultar puestos, debiendo considerarse su utiliza-
dañados. Esto podría originar que, en caso ción incondicional no sólo como una imposi-
de accidente, los pretensores no funcionen ción legal sino como una contribución a la
correctamente o no se activen. seguridad ››› pág. 63, El porqué de los cintu-
rones de seguridad.
Para que no se interfiera en la función protec-

Seguridad
tora de los cinturones de seguridad y para El airbag se hincha en cuestión de milésimas
que los componentes desmontados no oca- de segundo, de manera que si en ese mo-
sionen heridas ni perjudiquen el medio am- mento se dispara y no va sentado correcta-
biente deberán respetarse las normativas mente puede ocasionarle heridas mortales.
que son conocidas por los talleres especiali- Por este motivo, es imprescindible que todos »
zados.
69
Seguridad

los ocupantes del vehículo vayan bien ATENCIÓN Descripción del sistema de airbags
sentados durante todo el viaje.
● Llevar mal puesto el cinturón de seguridad,
El sistema de airbags se compone (según
Un frenazo brusco poco antes de un acciden- así como una posición incorrecta al sentarse,
equipamiento del vehículo) esencialmente
te puede hacer que un ocupante del vehículo pueden ocasionar lesiones graves o incluso
de:
salga proyectado hacia delante, hacia la zo- mortales.
na donde se dispara el airbag, por no llevar ● Todos los ocupantes del vehículo, incluidos ● un sistema electrónico de control y vigilan-
abrochado el cinturón de seguridad. En este los niños, pueden sufrir lesiones graves o in- cia (unidad de control),
caso, el airbag puede ocasionarle heridas cluso mortales si se dispara el airbag. Los ● airbags frontales para el conductor y su
graves o mortales al dispararse. Naturalmen- menores de 12 años deberían viajar siempre acompañante,
te, esto también se aplica en el caso de los en los asientos traseros. No permita nunca
● airbags laterales,
niños. que los niños viajen en el vehículo sin ir pro-
tegidos o con una protección no adecuada pa- ● airbags de cabeza,
Mantenga siempre la mayor distancia posible ra su peso. ● un testigo de control  en el cuadro de
entre su cuerpo y el airbag frontal. De esta ● Si no lleva puesto el cinturón de seguridad, instrumentos ››› pág. 71.
manera, en caso de accidente los airbags o se apoya durante la marcha hacia un lado o
frontales se pueden desplegar sin obstáculos ● un conmutador de llave para el airbag fron-
hacia delante o va sentado de forma incorrec-
y ofrecer la máxima protección. ta, se expone a un mayor riesgo de resultar tal del acompañante,
herido. Si, además, le golpea el airbag al dis- ● un testigo de control para la descone-
Los factores más importantes que intervie-
pararse, aumentará el riesgo de resultar heri- xión/conexión del airbag frontal del acompa-
nen para que se disparen los airbags son: el
do. ñante.
tipo de accidente, el ángulo de colisión y la
velocidad del vehículo. ● Para reducir el riesgo de sufrir lesiones al
dispararse el airbag, lleve siempre bien pues- El funcionamiento del sistema de airbags se
La desaceleración que se produce al chocar y to el cinturón de seguridad ››› pág. 63. controla de forma electrónica. Cada vez que
que la unidad de control registra es decisiva ● Ajuste siempre los asientos delanteros de se conecta el encendido, se ilumina el testi-
para que se disparen los airbags. Si la desa- forma correcta. go de control del sistema de airbags durante
celeración del vehículo durante la colisión se algunos segundos (autodiagnosis).
mantiene por debajo de los valores de refe-
rencia prefijados en la unidad de control, los El sistema presenta alguna anomalía si el
airbags frontales, laterales y de la cabeza no testigo de control :
se dispararán. Tenga en cuenta que los da- ● no se ilumina al conectar el encendido
ños visibles en el vehículo siniestrado, por ››› pág. 71,
aparatosos que sean, no son indicios deter-
● después de conectar el encendido, no se
minantes para que los airbags tuvieran que
dispararse. apaga transcurridos 4 segundos,

70
Sistema de airbags

● después de conectar el encendido se apa- nifica que se haya producido un incendio en En caso de colisiones frontales graves se ac-

Datos técnicos
ga y se vuelve a encender, el vehículo. tivan los siguientes airbags
● se ilumina o parpadea durante la marcha. El sistema de airbag sólo está listo para fun- ● Airbag frontal del conductor.
cionar con el encendido activado. ● Airbag frontal del acompañante.
El sistema de airbags no se dispara si:
En casos especiales de accidentes, pueden
● el encendido está desconectado, activarse al mismo tiempo varios airbags. En caso de colisiones laterales graves se ac-
● se trata de una colisión frontal leve, tivan los siguientes airbags
En caso de colisiones frontales y laterales le-

Consejos
● se trata de una colisión lateral leve, ● Airbag lateral delantero en el lado del acci-
ves, colisiones traseras, vuelco o volteo del
vehículo, los airbags no se activan. dente.
● se trata de una colisión trasera,
● Airbag lateral trasero en el lado del acci-
● el vehículo vuelca.
Factores de activación dente.
ATENCIÓN No se puede generalizar sobre las condicio- ● Airbag de cabeza en el lado del accidente.

● Los cinturones de seguridad y el sistema de nes que provocan la activación del sistema
En caso de un accidente con activación del

Manejo
airbags desarrollan su máxima capacidad de airbag en cada situación. Existen algunos
protectora sólo si los ocupantes están senta- factores que juegan un papel importante, co- airbag:
dos correctamente ››› pág. 58, Posición co- mo por ejemplo la propiedad del objeto con ● se encienden las luces del habitáculo (si el
rrecta de los ocupantes del vehículo. el que choca el vehículo (duro/blando), án- conmutador para la iluminación interior está
● Si el sistema de airbags está averiado, de- gulo de impacto, velocidad del vehículo etc. en la posición de contacto de puerta);
berá ser revisado en un taller especializado.

Emergencias
Resulta decisiva para la activación de los air- ● se conectan los intermitentes simultáneos;
De lo contrario, hay peligro de que no se dis- bags la trayectoria de desaceleración.
paren correctamente si se produce un acci- ● se desbloquean todas las puertas;
dente frontal o no se disparen en absoluto. La unidad de control analiza la trayectoria de ● se corta la alimentación de combustible al
la colisión y activa el respectivo sistema de motor.
retención.
Activación del airbag Si durante la colisión, la desaceleración del
Testigo de control del airbag y del pre-

Seguridad
vehículo originada y medida permanece por
Los airbags se inflan en milésimas de segun- debajo de los valores de referencia predeter- tensor del cinturón 
do a gran velocidad para proporcionar una minados en la unidad de control, los airbags
protección adicional en caso de accidente. no se activarán aunque el vehículo pueda re- El testigo de control supervisa todos los air-
Durante el inflado del airbag podría despren- sultar gravemente deformado a causa del ac- bags y los pretensores del vehículo, inclui-
derse un polvo fino. Esto es normal y no sig- cidente. das las unidades de control y el cableado. »
71
Seguridad

Dispositivo de control del sistema de airbags pués de realizar el chequeo y se apagará si ● Asimismo no se deben colocar accesorios
y del sistema de pretensores del cinturón no hay avería. adicionales como, por ejemplo, portavasos o
Hay un control electrónico que comprueba de soportes para teléfonos en los revestimientos
forma permanente el funcionamiento del sis- ATENCIÓN de los módulos de airbag.
tema de airbags y del sistema de pretensores ● Si hay alguna avería, ni el sistema de air- ● No deben llevarse a cabo modificaciones de
del cinturón. Cada vez que se conecta el en- bags ni el sistema de pretensores del cintu- ningún tipo en los componentes del sistema
cendido se ilumina el testigo de control  rón podrán cumplir su función protectora co- de airbags.
durante unos segundos (autodiagnosis) y en rrectamente. ● Durante la conducción, sujete siempre el
la pantalla* del cuadro de instrumentos apa- ● Si hubiese alguna anomalía, encárguese de volante con las dos manos por la parte exte-
rece AIRBAG/PRETENSOR. que un taller especializado revise el sistema rior del mismo en posición equivalente a las 9
lo antes posible. De lo contrario, existe el pe- y a las 3 horas. No sujete nunca el volante en
Se deberá comprobar el sistema si el testigo ligro de que, en caso de accidente, no se dis- la posición equivalente a las 12 horas ni de
paren correctamente ni los airbags ni los pre- ningún otro modo (p. ej., por el centro del vo-
de control  :
tensores del cinturón. lante). Porque en tales casos, si el airbag del
● no se ilumina al conectar el encendido, conductor se disparara, este podría sufrir
● después de conectar el encendido, no se graves lesiones en los brazos, las manos y la
apaga transcurridos 4 segundos, cabeza.

● después de conectar el encendido se apa-


Indicaciones de seguridad so-
ga y se vuelve a encender, bre los airbags
Airbags laterales*
● se ilumina o parpadea durante la marcha.
Airbags frontales
El testigo permanece iluminado si hay alguna Lea atentamente la información complemen-
avería. Y además, dependiendo del tipo de Lea atentamente la información complemen- taria ›››  pág. 16.
avería, aparecerá el mensaje correspondien- taria ›››  pág. 14.
ATENCIÓN
te en la pantalla del cuadro de instrumentos
durante 10 segundos aproximadamente y so- ATENCIÓN ● Si los ocupantes no se abrochan los cintu-
nará brevemente una señal acústica. Todo ● Entre los pasajeros de los asientos delante- rones de seguridad, o se inclinan hacia ade-
esto es motivo para encargar a un taller espe- lante durante la marcha o no van sentados
ros y el área de acción de los airbags no de-
cializado que revise el sistema lo antes posi- correctamente y se produce un accidente, se
ben interponerse otras personas, animales u
ble. exponen a un mayor riesgo de resultar heri-
objetos.
dos si el sistema de airbags se dispara.
En caso de desconexión de cualquiera de los ● Los airbags sólo protegen en un accidente,
● Para que los airbags laterales puedan ofre-
airbags por un servicio técnico, el testigo y si se activan habrá que cambiarlos.
cer una protección óptima, es imprescindible
parpadeará durante unos segundos más des-
72
Sistema de airbags

mantener siempre la posición correcta con el ● Todos los trabajos que se tengan que reali- ● No conduzca nunca cuando los altavoces si-

Datos técnicos
cinturón de seguridad bien puesto mientras zar en los airbags laterales, así como el des- tuados en los paneles de las puertas han sido
el vehículo está en marcha. montaje y montaje de alguno de sus compo- desmontados, excepto si los agujeros del al-
● Entre los ocupantes de las plazas exterio- nentes a causa de otras tareas de reparación tavoz se han cerrado correctamente.
res y el área de acción de los airbags no de- (p. ej., desmontaje del asiento delantero), de- ● Compruebe siempre que las aperturas es-
ben interponerse otras personas, animales u ben llevarse a cabo solamente en un taller es- tán cubiertas o tapadas si se instalasen alta-
objetos. Para no entorpecer el funcionamien- pecializado. De lo contrario, puede producir- voces u otro equipamiento en el interior de
to de los airbags laterales no se debe fijar se un fallo en el funcionamiento de los air- los paneles de las puertas.
bags.

Consejos
ningún tipo de accesorio en las puertas co- ● Cualquier trabajo que se realice sobre las
mo, por ejemplo, portavasos. ● No deben hacerse modificaciones de nin-
puertas debe hacerse en un taller especializa-
● En los ganchos para la ropa sólo se debe gún tipo en los componentes del sistema de do autorizado.
colgar ropa ligera. En los bolsillos de las airbags.
prendas de vestir colgadas no se deben en- ● La gestión de los airbags laterales y de ca-
contrar objetos puntiagudos o pesados. beza se realiza con sensores que se encuen-
tran en el interior de las puertas anteriores. Airbags para la cabeza*
● No se deben exponer los laterales de los

Manejo
respaldos a grandes fuerzas como, por ejem- Para no mermar el correcto funcionamiento
de los airbags laterales y de cabeza no se de- Lea atentamente la información complemen-
plo, golpes fuertes o pisotones, ya que de lo
ben modificar ni las puertas ni los paneles de taria ›››  pág. 16.
contrario el sistema puede deteriorarse. En
este caso, los airbags laterales no se dispara- estas (p. ej., montando posteriormente unos
altavoces). Si se producen daños en la puerta ATENCIÓN
rían.
anterior podrían mermar el correcto funciona- ● Para que los airbags para la cabeza puedan
● En los asientos con airbag lateral incorpo-

Emergencias
miento del sistema. Todos los trabajos sobre ofrecer una protección óptima, es imprescin-
rado no se deben utilizar nunca fundas que la puerta anterior se deben realizar en un ta-
no hayan sido homologadas de forma expre- dible mantener siempre la posición correcta y
ller especializado. llevar el cinturón de seguridad bien puesto
sa para su vehículo. La bolsa de aire se des-
● En una colisión lateral, los airbags laterales mientras el vehículo esté en marcha.
pliega saliendo del lateral del respaldo y si se
utilizaran fundas no homologadas se reduci- no funcionarán si los sensores no miden co- ● Por motivos de seguridad, se debe desco-
ría considerablemente la función protectora rrectamente el incremento de presión en el nectar obligatoriamente el airbag de cabeza
del airbag lateral. interior de las puertas, cuando el aire sale a en los vehículos en los que se monte una
través de zonas en las que haya agujeros o

Seguridad
● Los desperfectos de los tapizados origina- mampara separadora del habitáculo. Acuda a
aperturas del panel de puerta. su servicio técnico para realizar esta desco-
les o de la costura en el área del módulo del
● No conduzca nunca con los paneles interio- nexión.
airbag lateral deben repararse inmediata-
mente en un taller especializado. res de las puertas desmontados. ● Entre los ocupantes de las plazas traseras
● Los airbags sólo protegen en un accidente, ● No conduzca nunca si partes de los paneles del vehículo y el área de acción de los airbags
y si se disparan habrá que cambiarlos. interiores de las puertas han sido desmonta- para la cabeza no deben interponerse otras »
dos y no están correctamente ajustados.
73
Seguridad

personas, animales u objetos que impidan puerta anterior podrían mermar el correcto Puede desconectar el airbag frontal del
que los airbags se inflen por completo y cum- funcionamiento del sistema. Todos los traba- acompañante utilizando el conmutador
plan su función protectora correctamente. Por jos sobre la puerta anterior se deben realizar ››› pág. 75.
este motivo, no hay que colocar en las venta- en un taller especializado.
Recomendamos que acuda a un concesiona-
nillas ningún tipo de cortinillas que no hayan
rio autorizado SEAT para que éste efectúe la
sido homologadas de forma expresa para su
vehículo. desconexión eventual de otros airbags.
● En los colgadores para la ropa sólo debe Desactivar los airbags
Control del sistema airbag
ponerse ropa ligera. En los bolsillos de las
prendas de vestir colgadas no se deben en- Desactivación del airbag frontal La disposición de funcionamiento del siste-
contrar objetos puntiagudos o pesados. Ade- ma airbag se controla electrónicamente, tam-
más, para colgar prendas de vestir no se de- La desactivación de los airbags está destina- bién si un airbag está desconectado.
ben utilizar perchas para la ropa. da únicamente para casos concretos, por
● Los airbags sólo protegen en un accidente, ejemplo, si: Si se desconectó el airbag mediante un sis-
y si se disparan habrá que cambiarlos. tema de diagnóstico:
● se ha de utilizar una sillita para niños en el
● Todos los trabajos que se tengan que reali- ● el testigo del sistema airbag  después de
asiento del acompañante en el que el niño
zar en los airbags para la cabeza, así como el vaya sentado de espaldas al sentido de la conectar el encendido se ilumina durante
desmontaje y montaje de alguno de sus com- marcha (en algunos países, por razones lega- unos 4 segundos y, a continuación, parpa-
ponentes a causa de otras tareas de repara- dea durante 12 segundos.
les divergentes, sentado en el sentido de
ción (p. ej., desmontaje del revestimiento del
marcha) ››› pág. 77,
techo), deben llevarse a cabo solamente en Si se ha desconectado el airbag con el con-
un taller especializado. De lo contrario, puede ● a pesar de ser correcta la posición del mutador de airbag en el lado del tablero de
producirse un fallo en el funcionamiento de asiento del conductor, éste no puede mante- instrumentos:
los airbags. ner la distancia mínima de 25 cm entre el ● el testigo de control del airbag  después
● No deben llevarse a cabo modificaciones de centro del volante y el tórax, de conectar el encendido se iluminará duran-
ningún tipo en los componentes del sistema ● es necesario instalar dispositivos especia- te unos 4 segundos,
de airbags. les en la zona del volante debido a algún tipo ● el airbag desconectado está señalizado
● La gestión de los airbags laterales y de ca- de minusvalía, mediante el testigo   que se ilumina en
beza se realiza con sensores que se encuen- ● usted hace instalar asientos especiales (p. la inscripción      colocada
tran en el interior de las puertas anteriores.
ej., asientos ortopédicos sin airbags latera- en la parte central del tablero de instrumen-
Para no mermar el correcto funcionamiento
de los airbags laterales y de cabeza, no se les). tos ››› fig. 81 3 .
deben modificar ni las puertas ni los paneles
de estas (p. ej., montando posteriormente
unos altavoces). Si se producen daños en la
74
Sistema de airbags

Aviso Conmutador del airbag frontal del Conectar el airbag

Datos técnicos
● Respete la legislación vigente en su país acompañante – Desconecte el encendido.
respecto a la desactivación de airbags. – Abra el compartimento guardaobjetos en el
● En su concesionario autorizado SEAT podrá lado del acompañante.
obtener información sobre qué airbags se
pueden desactivar en su vehículo. – Introduzca el espadín de la llave en la ranu-
ra prevista en el conmutador de descone-
xión del airbag del acompañante ››› fig. 81.

Consejos
El espadín debe entrar aproximadamente
3/4 de su longitud, hasta llegar al tope.
– A continuación gire suavemente la llave pa-
ra cambiar su posición a . No ejerza fuer-
za si percibe una resistencia y asegúrese
de haber introducido el espadín de la llave
hasta el final.

Manejo
– Cierre el compartimento guardaobjetos en
el lado del acompañante.
– Compruebe que, con el encendido conecta-
do, el testigo de control no se ilumina 

Emergencias
 en la inscripción     
en la parte central del tablero de instru-
mentos.
Fig. 81 Conmutador del airbag frontal del
acompañante/testigo para desconexión de Testigo de control en la inscripción 
airbag del acompañante.     (airbag del acompañante desco-
nectado)

Seguridad
Lea atentamente la información complemen- Si el airbag frontal del acompañante está
taria ›››  pág. 15. desconectado, después de conectar el en-
Con el conmutador se desconecta sólo el air- cendido, el testigo de control se ilumina du-
bag frontal del acompañante. rante algunos segundos, a continuación se
apaga durante 1 s aproximadamente y vuelve
a iluminarse. »
75
Seguridad

Si el testigo de control parpadea, se trata de


una avería en el sistema en la desconexión
Transporte seguro de niños el nombre de “Peke” (no para todos los paí-
ses).
del airbag ››› . Acuda a un servicio oficial
inmediatamente. Seguridad infantil Dichos sistemas fueron especialmente dise-
ñados y homologados y cumplen con el re-
glamento ECE-R44.
ATENCIÓN Introducción
● El conductor del vehículo es responsable de Si se quieren montar y utilizar asientos para
que el airbag esté desconectado o conectado.
Por motivos de seguridad y tal como se de- niños habrá que tener en cuenta las disposi-
muestra en las estadísticas relativas a los ac- ciones legales correspondientes y las instruc-
● ¡Desconecte el airbag sólo con el encendi-
cidentes, le recomendamos que los menores ciones de montaje del fabricante del asiento
do desconectado! De lo contrario usted po-
de 12 años viajen sentados en los asientos para niños. Lea y tenga siempre en cuenta
dría provocar una avería en el sistema de de-
sactivación del airbag.
traseros. En función de la edad, la estatura y ››› pág. 76.
el peso, estos viajarán en el asiento trasero
● En ningún caso deje introducida la llave en Le recomendamos que lleve siempre en el ve-
en una sillita para niños o protegidos con los
el conmutador de desactivación del airbag, hículo, junto con la documentación de a bor-
cinturones de seguridad del vehículo. Por
pues podría quedar dañado, o en caso de do, el manual de instrucciones del fabricante
conducción, activar o desactivar el airbag.
motivos de seguridad, esta sillita debería ir
de la sillita para niños.
montada en el asiento trasero, detrás del
● Si el testigo de control   (airbag desac-
asiento del acompañante o en la plaza cen-
tivado) parpadea, ¡el airbag frontal del acom-
tral.
pañante no se disparará en caso de un acci- Indicaciones importantes sobre el air-
dente! Acuda a un servicio oficial inmediata- Las leyes físicas que actúan en caso de acci-
bag frontal del acompañante
mente para que revisen el sistema. dente también afectan a los niños ››› pág. 66.
A diferencia de los adultos, los niños no tie- Lea atentamente la información complemen-
nen ni la musculatura ni la estructura ósea taria ›››  pág. 17.
completamente desarrolladas. Por dicho mo-
tivo, corren un mayor riesgo de resultar heri- Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
dos. dad de los siguientes capítulos:
Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se ● Distancia de seguridad con respecto al air-
permite llevar a los niños en asientos espe- bag del acompañante ››› pág. 69, ¿Por qué es
cialmente diseñados para ellos. importante llevar puesto el cinturón de segu-
ridad y adoptar una posición correcta?.
Le recomendamos que utilice para su vehícu-
lo sistemas de retención infantiles del Pro- ● Objetos entre el acompañante y el airbag
grama de Accesorios Originales SEAT, que in- del acompañante ››› en Airbags frontales
cluyen sistemas para todas las edades bajo de la pág. 72.
76
Transporte seguro de niños

El airbag frontal del lado del acompañante, si acompañante tiene regulación en altura, des- ● Los niños de estatura inferior a 1,50 m no

Datos técnicos
está activado, representa un gran peligro pa- plácelo a su posición más elevada. deben utilizar los cinturones de seguridad del
ra un niño si éste viaja de espaldas a la direc- ● En versiones que no incorporen interruptor vehículo sin ir sentados en un asiento para
ción de la marcha, ya que el airbag puede de llave para desconexión del airbag, se debe niños, ya que en caso de frenazos bruscos o
golpear el asiento con tal fuerza que ocasio- acudir a un servicio técnico para realizar di- accidente podrían resultar heridos en la zona
ne lesiones graves o la muerte. Los menores cha desconexión. del abdomen y del cuello.
de 12 años deberían viajar siempre en los ● Todos los ocupantes del vehículo deberán ● En un asiento para niños sólo se puede lle-
asientos traseros. ir sentados en la posición correcta durante la var a un niño ››› pág. 77, Asientos para ni-

Consejos
marcha, sobre todo si se trata de niños. ños.
Por este motivo, le recomendamos encareci-
damente que los niños viajen en los asientos ● No lleve nunca niños o bebés sentados en
traseros. Es el lugar más seguro del vehículo. el regazo, pues correrían peligro de muerte.
Con el interruptor de llave se puede desacti- ● No permita nunca que los niños viajen sin ir Asientos para niños
var el airbag del acompañante ››› pág. 74. sujetos de forma segura, que se pongan de
Los niños deben viajar en un asiento adecua- pie durante la marcha o que se arrodillen so-
Indicaciones de seguridad
do a su altura y edad ››› pág. 76. bre el asiento. En caso de accidente, el niño

Manejo
se vería desplazado por el interior del vehícu-
Lea atentamente la información complemen-
ATENCIÓN lo, por lo que tanto él como los demás ocu-
pantes del vehículo podrían sufrir heridas taria ›››  pág. 17.
● Si en el asiento del acompañante va monta-
graves e incluso mortales.
do un asiento para niños, aumentará el ries- ATENCIÓN
● Si los niños van sentados de forma indebi-
go para el niño de sufrir lesiones graves o
● Los niños deberán viajar protegidos por un

Emergencias
mortales en caso de accidente. da durante la marcha, se exponen en caso de
frenazo brusco o accidente a un mayor riesgo sistema de sujeción que sea adecuado a su
● Si el airbag del acompañante se dispara, edad, peso y altura.
de resultar heridos. Esto es de especial im-
puede golpear contra el asiento para niños y portancia para los niños que vayan en el ● Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la
lanzarlo con violencia contra la puerta, el te- asiento del acompañante, pues si el sistema
cho o el respaldo del asiento. información y los consejos de seguridad para
de airbags se dispara en caso de accidente, utilizar los asientos para niños ››› pág. 76.
● No monte nunca un asiento para niños, podría tener como consecuencia heridas muy
donde el niño viaje de espaldas a la dirección graves e incluso mortales.

Seguridad
de la marcha, en el asiento del acompañante ATENCIÓN
● Un asiento para niños adecuado ofrece una
si no se ha desactivado antes el airbag fron- buena protección. ● Las anillas de sujeción han sido diseñadas
tal, pues existe peligro de muerte. Sin embar- exclusivamente para asientos con sistema
● No deje nunca a un niño solo en el asiento
go, si en casos excepcionales es necesario “ISOFIX” y Top Tether*.
que un niño viaje en el asiento del acompa- para niños o en el vehículo, ya que, según la
estación del año, el vehículo estacionado ● No fije nunca otros asientos para niños que
ñante, habrá que desactivar el airbag frontal
del acompañante ››› pág. 74. Si el asiento del puede alcanzar temperaturas muy elevadas, no lleven el sistema “ISOFIX”, Top Tether*, ni »
casi mortales.
77
Seguridad

cinturones ni cualquier tipo de objetos en las Los asientos para niños homologados según
anillas de sujeción, de lo contrario existe pe- la norma ECE-R 44 llevan en el asiento el dis-
ligro de sufrir heridas mortales. tintivo de control ECE-R 44 (una E mayúscula
● Asegúrese que el asiento para niños queda en un círculo y, debajo, el número de con-
bien fijado a las anillas “ISOFIX” y Top Tet- trol).
her*. Si se quieren montar y utilizar asientos para
niños habrá que tener en cuenta las disposi-
ciones legales correspondientes y las instruc-
Clasificación de los asientos para ni- ciones de montaje del fabricante del asiento
ños en grupos para niños.
Le recomendamos que lleve siempre en el ve-
Sólo se deben utilizar asientos para niños hículo, junto con la documentación de a bor-
homologados y que sean adecuados para él. do, el manual de instrucciones del fabricante
Para estos asientos rige la norma ECE-R 44. del asiento para niños.
ECE-R significa: norma de la Comisión Econó- SEAT recomienda utilizar asientos para niños
mica Europea. del Catálogo de Accesorios Originales. Estos
Los asientos para niños se clasifican en 5 asientos han sido seleccionados y probados
grupos: para su utilización en vehículos SEAT. En los
concesionarios SEAT podrá adquirir el asien-
Grupo 0: hasta 10 kg (hasta 9 meses to adecuado para su modelo y grupo de
aprox.) edad.
Grupo 0+: hasta 13 kg (hasta 18 meses ATENCIÓN
aprox.)
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la in-
Grupo 1: de 9 a 18 kg (hasta 4 años aprox.) formación y los consejos de seguridad para
utilizar los asientos para niños ››› pág. 76.
Grupo 2: de 15 a 25 kg (hasta 7 años
aprox.)

Grupo 3: de 22 a 36 kg (más de 7 años


aprox.)

78
Autoayuda

Emergencias siones a los pasajeros en caso de maniobras ● Tenga en cuenta la fecha de caducidad del

Datos técnicos
repentinas o en un accidente. extintor de incendios. Si se utiliza el extintor
de incendios con fecha caducada, ya no esta-
Autoayuda Aviso
rá garantizado su correcto funcionamiento.

● Tenga en cuenta la fecha de caducidad del


Equipamiento de emergencia contenido del botiquín.
Herramientas de a bordo*
● Le recomendamos utilizar el botiquín y el
Botiquín y triángulo de preseñaliza-

Consejos
triángulo reflectante señalizador del progra- Lea atentamente la información complemen-
ción* ma de accesorios originales de SEAT disponi- taria ›››  pág. 48
bles en los concesionarios autorizados SEAT.
ATENCIÓN
● El gato suministrado de fábrica está previs-
Extintor de incendios* to únicamente para ser utilizado en su mode-
lo de vehículo. En ningún caso debe utilizarlo

Manejo
Lea detenidamente las instrucciones que fi- en vehículos más pesados o con otras cargas
guran en el extintor de incendios. – ¡Peligro de lesiones!
El extintor de incendios deberá ser compro- ● Asegúrese de que las herramientas del ve-
bado por una persona autorizada para ello hículo están debidamente sujetas en el male-
una vez al año (tenga en cuenta las disposi- tero.

Emergencias
Fig. 82 Emplazamiento del triángulo de pre- ciones legales divergentes).
señalización. Aviso
ATENCIÓN
● Prestar atención a que la caja esté siempre
El triángulo de preseñalización de dimensio- El extintor de incendios debe estar debida- asegurada con la cinta.
nes máximas 436 x 45 x 32 mm se puede su- mente sujeto para no salir despedido a través
● El gato no es objeto generalmente de man-
jetar con cintas de goma al revestimiento del del habitáculo y causar lesiones a los pasaje-
lado trasero del maletero ››› fig. 82. tenimiento. En caso de que sea necesario, de-
ros en caso de maniobras repentinas al con-

Seguridad
be ser engrasado con grasa universal.
ducir o en un accidente.
ATENCIÓN
El botiquín y el extintor de incendios deben Aviso
estar debidamente sujetos para no salir des-
● El extintor de incendios ha de cumplir los
pedidos a través del habitáculo y causar le-
requisitos legales vigentes en el país.

79
Emergencias

Cambio de rueda ejemplo brazos y piernas, por debajo del ve- Tornillos de rueda
hículo.
Las llantas y los tornillos de rueda están ar-
Introducción al tema ● Asegure la base del gato con soportes
apropiados para que no se deslice. Un suelo monizados entre sí por diseño. Por ello, en
Lea atentamente la información complemen- blando resbaladizo puede provocar que el ga- cada reequipamiento de llantas, por ejemplo,
taria ›››  pág. 48 to se deslice y se caiga el vehículo. Coloque, para colocar llantas de aleación ligera o rue-
por tanto, el gato sobre un suelo firme o bien das con neumáticos de invierno, deberán uti-
ATENCIÓN utilice una base amplia y estable. Sobre un lizarse los correspondientes tornillos con la
suelo resbaladizo, por ejemplo, un suelo ado- longitud y forma correctas. La firmeza de las
● Si se encuentra con tráfico fluido, conecte quinado, etc., utilice una base antirresbaladi- ruedas y la función del sistema de frenos de-
los intermitentes de emergencia y coloque el za (p. ej., una alfombrilla de goma). penden de ello.
triángulo de seguridad a la distancia prescri-
● Estando levantado el vehículo, nunca arran-
ta – tenga en cuenta las prescripciones lega-
que el motor – ¡Peligro de lesiones! Aviso
les del país correspondiente. Con ello no sólo
se protegerá a sí mismo, sino también a otros ● Aplique el gato sólo en los lugares designa- ● ¡No engrasar o aceitar en ningún caso los
conductores. dos para tal fin. tornillos de rueda!
● Sitúe el vehículo lo más alejado posible del ● Si no se pueden aflojar los tornillos, puede
tráfico cuando sufra un pinchazo. El lugar de- CUIDADO presionar con cuidado el extremo de la llave
bería ser plano y sólido. de rueda con el pie. Sujétese al vehículo y
● El par de apriete prescrito de los tornillos
● Si efectúa el cambio de rueda sobre una tenga cuidado de no caerse.
de rueda es de 120 Nm para llantas de acero
calzada inclinada, bloquee la rueda del lado y de aleación ligera. ● Si, al cambiar la rueda, comprueba que los
opuesto con una piedra o un objeto similar tornillos de rueda están oxidados y se enros-
● Si el tornillo de seguridad para ruedas se
para asegurarse de que el vehículo no se pon- can con dificultad, deben cambiarse antes de
aprieta demasiado, se podrá dañar el tornillo efectuar la comprobación del par de apriete.
ga en movimiento inesperadamente.
y el adaptador.
● En caso de que se equipe el vehículo con
neumáticos o llantas diferentes a los de fábri-
ca será necesario tener en cuenta las indica- Aviso
ciones ››› pág. 233, Neumáticos o ruedas ● El juego de tornillos de rueda de seguridad
Reparación de neumáticos
nuevos. o el adaptador los podrá adquirir en un con-
● Levantar el vehículo siempre con las puer- cesionario SEAT autorizado. Kit antipinchazos TMS (Tyre Mobility
tas cerradas. ● Al cambiar la rueda, tenga en cuenta las System)*
● Cuando el vehículo está levantado con el prescripciones legales del país en cuestión.
gato, nunca coloque partes del cuerpo, por Lea atentamente la información complemen-
taria ›››  pág. 47

80
Autoayuda

El kit antipinchazos (Tyre Mobility System) se ATENCIÓN ● No utilice nunca un gato homologado, in-

Datos técnicos
encuentra en una caja, debajo de la moqueta cluso si ha sido homologado para su vehícu-
del maletero. El uso del kit antipinchazos puede ser peli-
lo.
groso, sobre todo al llenar el neumático en el
Con ayuda del kit antipinchazos se pueden arcén. Para reducir el riesgo de heridas gra- ● Pare siempre el motor, tire de la palanca
reparar de forma fiable daños en los neumá- ves tenga en cuenta lo siguiente: del freno de mano hasta el tope e introduzca
ticos causados por un cuerpo extraño o por ● Tan pronto como sea posible y seguro, de-
una marcha en caso de cambio manual para
una punción con un diámetro de hasta 4 mm. reducir el peligro de movimiento involuntario
tenga el vehículo. Estaciónelo a una distancia
del vehículo.
¡No deben quitarse los cuerpos extraños, por segura del tráfico rodado para llenar el neu-

Consejos
ejemplo, tornillos o clavos, del neumático! mático.
● Asegúrese de que el suelo sea plano y fir- ATENCIÓN
La reparación se puede efectuar de inmedia-
to en el vehículo. me. Un neumático relleno con sellante no tiene
● Todos los ocupantes, y especialmente los las mismas propiedades de marcha que un
La reparación con el kit antipinchazos no niños, deberán situarse a distancia segura neumático convencional.
sustituye en ningún caso a la reparación per- del área de trabajo. ● No conduzca nunca a más de 80 km/h (50
manente de los neumáticos; sólo sirve para

Manejo
● Encienda las luces de emergencia para avi- mph).
alcanzar el servicio oficial más próximo. sar a los otros usuarios de la vía. ● Evite pisar el acelerador a fondo, frenar
● Utilice el kit antipinchazos sólo si está fa- bruscamente y tomar curvas a altas velocida-
El kit antipinchazos no debe utilizarse: des.
miliarizado con las operaciones necesarias.
● cuando la llanta esté dañada, De lo contrario, solicite ayuda de personal es- ● Conduzca sólo durante 10 minutos a un má-
● cuando la temperatura exterior está por de- pecializado. ximo de 80 km/h (50 mph) y compruebe a

Emergencias
bajo de -20 °C (-4 °F), ● El kit antipinchazos sólo debe utilizarse en continuación el neumático.
● cuando los cortes o punciones sean supe-
caso de emergencia, para llegar al taller más
próximo.
riores a 4 mm, Nota relativa al medio ambiente
● Sustituya el neumático reparado con el kit
● cuando el flanco del neumático esté daña-
antipinchazos lo antes posible. Elimine la pasta sellante usada o caducada
do, según las disposiciones legales al respecto.
● El sellante es perjudicial para la salud y de-
● cuando se conduce con una presión de

Seguridad
be limpiarse inmediatamente si entra en con-
neumático muy baja o con un neumático sin tacto con la piel. Aviso
aire, ● Guarde el kit antipinchazos siempre fuera ● Puede adquirir una botella de sellante de
● cuando haya pasado la fecha de caducidad del alcance de los niños. neumáticos nueva en los concesionarios
que figura en la botella de aire. SEAT. »

81
Emergencias

● Tenga en cuenta el manual de instrucciones 5 Tubo para inflado de neumáticos marcha. Solicite la ayuda de personal espe-
por separado del fabricante del kit antipin- 6 Testigo del sistema de control de la pre- cializado.
chazos*. sión de los neumáticos (también puede
estar integrado en el compresor). CUIDADO
7 Tornillo de evacuación de aire (en lugar ¡Apague el compresor de aire tras un máximo
Componentes del kit antipinchazos* del mismo, el compresor puede disponer de 8 minutos de funcionamiento para que no
de un botón). se recaliente! Antes de volver a encender el
8 Conmutador ON/OFF compresor de aire, déjelo enfriarse unos mi-
nutos.
9 Conector de 12 voltios
10 Botella con sellante
11 Obús de válvula de repuesto Comprobación transcurridos 10 minu-
El desmonta obuses de válvula tiene en el
1 tos de marcha
extremo inferior una ranura para el obús de
Vuelva a enroscar el tubo de inflado
válvula. El obús de válvula sólo se puede en-
roscar o desenroscar de esta forma. Esto tam-
››› fig. 83
5 y compruebe la presión en el
manómetro 6 .
bién rige para el repuesto del mismo 11 .

ATENCIÓN 1,3 bar (19 psi/130 kPa) e inferior:


Fig. 83 Representación estándar: contenido ● ¡Deténgase! En tal caso, la rueda no ha
del kit antipinchazos. Al inflar la rueda, el compresor de aire y el tu-
bo de inflado pueden calentarse. quedado bien sellada.
El kit antipinchazos se encuentra en el com- ● Proteja las manos y la piel de las piezas ca- ● Solicite la ayuda de personal especializado
partimento del maletero bajo el revestimien- lientes. ››› .
to del suelo. Incluye los siguientes compo- ● No coloque el tubo flexible inflaneumáticos
nentes ››› fig. 83: caliente y el compresor de aire caliente sobre 1,4 bar (20 psi/140 kPa) y superior:
materiales inflamables. ● Vuelva a corregir la presión del neumático
1 Desmonta obuses
● Permita que se enfríen antes de guardar el al valor correcto.
2 Adhesivo que indica la velocidad máxima aparato. ● Reanude con cuidado la marcha hasta el ta-
permitida “máx. 80 km/h” o ● Si no es posible inflar el neumático hasta ller especializado más cercano sin superar
“máx. 50 mph” 2,0 bares (29 psi/200 kPa) como mínimo, el los 80 km/h (50 mph).
3 Tubo de llenado con tapón daño es excesivo. El sellante no está en con-
diciones de sellar el neumático. No prosiga la
4 Compresor de aire
82
Autoayuda

● Encargue en el mismo el cambio del neu- CUIDADO Aviso

Datos técnicos
mático averiado.
● No ponga en marcha el motor por remolca- ● Le recomendamos utilizar el cable o la ba-
do, ¡existe peligro de dañar el motor! En los rra de remolque del programa de accesorios
ATENCIÓN
vehículos con catalizador, el combustible no originales de SEAT disponibles en los conce-
La circulación con un neumático no sellado es quemado podría llegar al catalizador e infla- sionarios autorizados SEAT.
peligrosa y puede provocar accidentes y le- marse en él. Esto puede provocar daños y la ● Para remolcar un vehículo se requiere cierta
siones graves. destrucción del catalizador. Como ayuda para pericia. Ambos conductores deben conocer
● No prosiga la marcha si la presión del neu- el arranque, puede utilizar la batería de otro bien las dificultades que presenta remolcar

Consejos
mático es 1,3 bar (19 psi/130 kPa) e inferior. vehículo ›››  pág. 54. un vehículo. Los conductores inexpertos de-
● Solicite la ayuda de personal especializado. ● En caso de que, por razón de un defecto, el ben abstenerse tanto de remolcar otro vehí-
cambio del vehículo ya no contenga aceite, el culo como de ser remolcados.
remolcado del mismo sólo se deberá efectuar ● Tenga en cuenta las prescripciones legales
con las ruedas motrices levantadas y median- relacionadas con el remolcado, especialmen-
Remolcar el vehículo te un vehículo especial o remolque. te en relación a la señalización del vehículo
● Si no es posible efectuar un remolcado nor- remolcado y remolcador.

Manejo
Introducción al tema mal, o si la distancia de remolcado es mayor ● El cable de remolque no debe estar retorci-
de 50 km, habrá que transportar el vehículo do, ya que, en determinadas circunstancias,
en un vehículo o remolque especial. se podría desenroscar la argolla de remolque
Lea atentamente la información complemen-
taria ›››  pág. 52. ● Para que durante del remolcado los dos ve- delantera.
hículos no estén sujetos a esfuerzos innece-
Los vehículos con cambio manual pueden re- sarios, el cable de remolque debería estar fa-

Emergencias
molcarse con una barra de remolque o un ca- bricado por un material elástico. Por tanto, se
ble de remolque, o con el eje delantero o el deberán utilizar sólo cables de fibra artificial
eje trasero levantado. o cables de unas propiedades similares.
Los vehículos con cambio automático pue- ● Preste siempre atención a que no se pro-
den remolcarse con una barra de remolque o duzcan fuerzas de tracción inadmisibles ni
cargas de choque. En maniobras de remolca-
un cable de remolque, o con el eje delantero
do fuera de carreteras asfaltadas existe siem-

Seguridad
levantado. ¡En caso de ir el vehículo levanta-
pre el peligro de sobrecargar y dañar las pie-
do por detrás, se dañaría el cambio automá- zas de fijación.
tico!
● Fije el cable o la barra de remolque sólo a
La velocidad máxima de remolcado es de 50 las argollas de remolque o al brazo de remol-
km/h (31 mph). que desmontable del dispositivo de remolque
››› pág. 199, o ››› pág. 84.
83
Emergencias

Argolla de remolque delantera cubierta deberá enclavarse de modo segu-


ro.
Fusibles y lámparas

Montaje y desmontaje de la argolla de remol- Fusibles


que
– Enroscar la argolla de remolque a mano gi-
Introducción al tema
rándola hacia la izquierda hasta el tope
A causa del desarrollo constante del vehícu-
››› fig. 84 . lo, de las asignaciones de los fusibles en fun-
Para apretar la argolla recomendamos, por ción del equipamiento y de utilizar un mismo
ejemplo, utilizar la llave de rueda, la argolla fusible para varios dispositivos eléctricos, en
de sujeción de otro vehículo o un objeto pa- el momento de la impresión no ha sido posi-
recido que se pueda meter a través de la ar- ble ofrecer un resumen actualizado de las po-
golla. siciones de los fusibles del consumo eléctri-
co. Para obtener información detallada sobre
– Desenrosque la argolla de remolque giran-
la ubicación de los fusibles, acuda a un servi-
do a la derecha.
cio técnico.
CUIDADO En principio, un fusible puede estar asignado
¡La argolla de remolque debe ser atornillada a varios dispositivos. Por el contrario, es po-
hasta el tope y estar bien fijada, de lo contra- sible que a un dispositivo le correspondan
rio la argolla puede caerse en la operación de varios fusibles.
remolcado o arranque por remolcado! Sustituya los fusibles sólo si se ha soluciona-
Fig. 84 Paragolpes delantero: tapa/montaje do la causa del error. Si se vuelve a fundir un
de la argolla de remolque.
fusible poco después de cambiarlo, habrá
que verificar el sistema eléctrico en un taller
Montaje y desmontaje de la tapa
especializado.
– Haga presión en la zona izquierda de la ta-
pa en el lugar de la flecha ››› fig. 84 . Información complementaria y advertencias:
– Retire la tapa del paragolpes delantero, ti- ● Preparativos para trabajar en el vano motor
rando hacia sí mismo. ››› pág. 218.
– Para volver a montar la tapa, después de
desenroscar la argolla de remolque, colo-
que la tapa y apriete en su lado derecho. La
84
Fusibles y lámparas

ATENCIÓN ● Proteja las cajas de fusibles abiertas para Fusibles en el tablero de instrumentos

Datos técnicos
evitar que entre suciedad o humedad, ya que
¡Con la alta tensión del sistema eléctrico se
pueden originar daños en el sistema eléctri-
pueden recibir descargas y graves quemadu-
co.
ras, pudiendo llegar a causar la muerte!
● Desmonte las tapas de las cajas de fusibles
● No toque nunca los cables eléctricos del
y vuelva a montarlas correctamente para evi-
sistema de encendido.
tar desperfectos en el vehículo.
● Evite provocar un cortocircuito en el siste-
ma eléctrico.

Consejos
Aviso
● A un dispositivo le pueden corresponder
ATENCIÓN
varios fusibles.
Utilizar fusibles inadecuados, reparar fusi-
● Un fusible puede pertenecer también a va-
bles y puentear un circuito de corriente sin fu-
rios dispositivos.
sibles puede ocasionar un incendio y graves Fig. 85 Vista esquemática de la caja de fusi-
lesiones. ● En el vehículo hay más fusibles de los indi- bles a la izquierda/derecha del volante.

Manejo
● Nunca utilice fusibles de mayor valor. Susti-
cados en este capítulo. Estos deben sustituir-
se exclusivamente en un taller especializado. Lea atentamente la información complemen-
tuya los fusibles únicamente por fusibles del
mismo amperaje (mismo color y grabado) y ● Las posiciones que no están ocupadas por taria ›››  pág. 45
tamaño. ningún fusible no aparecen en las tablas.
Sustituya los fusibles únicamente por fusi-
● No repare nunca un fusible. ● Algunos de los equipamientos relacionados
bles del mismo amperaje (mismo color y gra-

Emergencias
● No sustituya nunca los fusibles por una tira
en las tablas pertenecen sólo a determinadas bado) y tamaño.
versiones del modelo, o bien constituyen un
metálica, una grapa o similar.
equipamiento opcional. Dotación de fusibles
● Le rogamos que tengan en cuenta que las
CUIDADO tablas reflejan los datos de que se disponen Nº Consumidor
● Para no dañar el sistema eléctrico del vehí- en el momento de imprimir este manual, por 1 Luz izquierda
culo, antes de sustituir un fusible deberán lo que están sujetas a modificaciones.
2 Cierre centralizado

Seguridad
apagarse siempre el encendido, las luces y el
resto de dispositivos eléctricos, y extraer la
3 Relé del sistema de encendido
llave del contacto.
● Si sustituye un fusible por otro de mayor 4 Luz derecha
amperaje, podría dañar también algún otro
5 Elevalunas eléctricos - Conductor
punto del sistema eléctrico.
6 Unidad de control central - Luces de habitáculo »
85
Emergencias

Nº Consumidor Nº Consumidor Nº Consumidor


7 Bocina 23 Asientos delanteros calefactables 42 Elevalunas eléctricos - Acompañante

8 Dispositivo de remolque - Luz izquierda Ventilador del aire acondicionado, calefacción, Dispositivo de remolque - Contacto en el enchu-
43
24 dispositivo de control para aire acondicionado, fe
Palanca de mando debajo del volante, dispositi- calefacción
vo de control del motor (solo sin Keyless Ac- 44 Encendedor, enchufe de 12 voltios
cess), transmisión automática (solo sin Keyless Conmutador para la calefacción de asientos de-
26 45 Elevalunas eléctricos - detrás a la derecha
Access), palanca de selección de la transmisión lanteros
automática (solo sin Keyless Access), ESC (solo
9 27 Limpialuneta trasera Sistema lavacristales del parabrisas y la luna de-
sin Keyless Access), dispositivo de control para 46
reconocimiento de remolque (solo sin Keyless lantera, palanca de mando debajo del volante
Access), apoyo de la fuerza de dirección (solo 29 Airbag (Keyless Access)
Dispositivo de remolque - Contacto en el enchu-
sin Keyless Access), Airbag (solo sin Keyless Ac- 47
Elevalunas eléctricos, interruptor de luces, inte- fe
cess)
rruptor de luces de marcha atrás, dispositivo de
control para el aire acondicionado, dispositivo 48 Dispositivo de remolque - Luz derecha
10 Elevalunas eléctricos - detrás a la izquierda
de control para el asistente al estacionamiento,
30 Dispositivo de control para la bomba de com-
11 Sistema limpiafaros retrovisor exterior, alimentación de la barra de 49
teclas media, alimentación de la barra de teclas bustible
12 Pantalla de la radio y navegación lateral, retrovisor interior, preparación del teléfo-
50 Radio
no
13 Preparación de taxi
51 Calefacción de retrovisores exteriores
Bomba de combustible, dispositivo de control
Palanca de mando debajo del volante, interrup- para ventilador para radiador, regulador de velo-
31 52 Keyless Access
tor de luces, bloqueo de la tracción con llave de cidad, bobina del relé para el sistema de lavado
14 encendido (transmisión automática), luz de ráfa- del parabrisas y la luna trasera 53 Bloqueo de dirección (Keyless Access)
gas, dispositivo de control SmartGate, sensor de
lluvia, preparación del teléfono Conexión de diagnóstico, regulación del alcance 54 Unidad de control para ABS o ESC
32
luminoso, palanca de mando debajo del volante
Unidad de control del aire acondicionado, pa-
15 lanca selectora del cambio automático, cone- Bobina del relé del arrancador, conmutador del
33
xión de diagnóstico pedal de embrague

16 Cuadro de instrumentos 34 Eyectores de lavado del parabrisas calefactable

17 Sistema de alarma, bocina 37 Radar

Sistema lavacristales del parabrisas y la luna de- 39 Calefacción eléctrica adicional


22
lantera
41 Calefacción de la luneta trasera
86
Fusibles y lámparas

Fusibles en el vano motor ● Presione la pestaña de bloqueo de la tapa

Datos técnicos
en el sentido de la flecha 1 ››› fig. 86 o
››› fig. 87.
● Levante y retire la tapa en el sentido de la
flecha 2 .
● Retire la grapa de plástico de la fijación en
la tapa de la caja de fusibles.
● Sustituya el fusible correspondiente.

Consejos
● Vuelva a guardar la grapa en su posición
original.
● Coloque la tapa sobre la caja de fusibles y
presione hasta que encastre de forma audi-
ble.

Manejo
Dotación de fusibles
Nº Consumidor
1 Ventilador para radiador

Unidad de control del sistema de precalenta-

Emergencias
Fig. 87 En el vano motor: tapa de la caja de 2
miento
fusibles - Variante 2
Fig. 86 En el vano motor: tapa de la caja de 3 Unidad de control para ABS o ESC
fusibles - Variante 1 Lea atentamente la información complemen-
4 Calefacción eléctrica adicional - Circuito 2
taria ›››  pág. 45
5 Calefacción eléctrica adicional - Circuito 3
Sustituya los fusibles únicamente por fusi-
bles del mismo amperaje (mismo color y gra- 6 Cambio automático

Seguridad
bado) y tamaño.
7 Unidad de control del motor
Abrir la caja de fusibles 8 Limpiaparabrisas frontal
● Abra el capó del motor  ››› pág. 218.
Dispositivo de control centralizado, módulo de
9
datos de la batería »
87
Emergencias

● Faro principal full-LED*. ● Una lámpara sólo debe ser sustituida por
Nº Consumidor
● Luz posterior de lámparas. otra de iguales características. La designa-
10 Unidad de control para ABS o ESC ción figura en el casquillo o en el cristal de la
● Luz posterior con LED*.
lámpara.
12 Componentes del motor
● Para la caja de lámparas de recambio hay
13 Interruptor del pedal del freno
Sistema de faros full-LED*
un área de almacenamiento en la zona de la
Los faros full-LED implementan todas las fun- rueda de repuesto o debajo de la alfombra
Componentes del motor, bobina del relé de
14 combustible, ventilador para radiador, bomba
ciones luminosas (luz de día, posición, inter- del maletero.
del líquido refrigerante mitente, luz de cruce y luz de ruta) con dio-
dos electroluminiscentes (LED) como fuente ATENCIÓN
15 Unidad de control del motor de luz.
● Los trabajos en el compartimento del motor
16 Motor de arranque Los faros full-LED han sido diseñados para deben realizarse con un especial cuidado -
que duren toda la vida del coche y las fuen- Existe peligro de quemaduras.
17 Unidad de control del motor
tes de luz no se pueden sustituir. En caso de ● Las lámparas de incandescencia están bajo
18
Componentes del motor, bobinas del relé para avería del faro, acuda a un taller autorizado presión y pueden explotar al cambiarlas, por
la calefacción eléctrica adicional para su sustitución. lo que existe peligro de resultar herido al
19 Sonda Lambda
cambiarlas.
Cambiar las lámparas del faro doble ● Al cambiar las lámparas, asegúrese de no
Dispositivo de control para el sistema de preca- herirse con las piezas de cantos agudos que
20 lentamiento, calefacción de la ventilación del
Para cambiar las lámparas se requiere cierta
pericia. Si no se está seguro de poder efec- hay en la carcasa de los faros.
cárter
tuar el cambio, le recomendamos que acuda
a un servicio especializado o, en caso de CUIDADO
emergencia, recurra a una ayuda especializa- ● Antes de trabajar en el sistema eléctrico
Cambio de lámparas da. hay que extraer la llave del contacto. De lo
● Antes de cambiar una lámpara hay que
contrario puede producirse un cortocircuito.
Introducción al tema desconectar el encendido y todas las luces. ● Apague las luces y la luz de aparcamiento
antes de cambiar una lámpara de incandes-
Lea atentamente la información complemen- ● No tocar con la mano el cristal de las lám-
cencia.
taria ›››  pág. 46. paras, ya que las huellas digitales se evapo-
rarían por efecto del calor generado, provo-
En función del equipamiento, existen diver- cando la reducción de la vida de las lámpa-
sos sistemas de faros y de luces posteriores: ras y la condensación en la superficie del re-
● Faro principal halógeno (faro doble). flector, reduciendo así su eficacia.
88
Fusibles y lámparas

Nota relativa al medio ambiente Lámparas del faro doble Cambio de la lámpara de la luz de po-

Datos técnicos
En las tiendas especializadas podrá informar-
sición
se de cómo desechar lámparas de incandes-
cencia defectuosas.

Aviso
● Según las condiciones meteorológicas (frío,

Consejos
humedad), podrían empañarse temporalmen-
te los faros delanteros y los antinieblas, los
pilotos traseros y los intermitentes. Esto no
afecta a la vida útil del sistema de ilumina-
ción. Encendiendo las luces, la zona por don- Fig. 88 Lámparas del faro principal.
de se proyecta el haz de luz se desempaña en Fig. 89 Cambio de lámpara para la luz de po-
poco tiempo. Sin embargo, puede que por Posición de montaje de las lámparas del faro sición.
dentro los bordes sigan empañados.

Manejo
doble
● Compruebe con regularidad que todos los – Abra el capó del motor.
equipos de iluminación de su vehículo funcio- A Luz de posición
nan a la perfección, en especial las luces ex- – Quite la tapa protectora ››› fig. 89.
B Luz de carretera
teriores. Esto no sólo redunda en su seguri- – Extraiga el portalámparas ››› fig. 89 1 ti-
dad, sino también en la de los demás conduc-
C Luz de cruce
rando hacia afuera.

Emergencias
tores. D Luz intermitencia
● Adquiera la nueva lámpara antes de empe- – Saque la lámpara tirando de la misma y co-
E Luz de día
zar a cambiar la lámpara defectuosa. loque la nueva.
● No toque el cristal de la lámpara con la ma- – Proceda en sentido inverso para su monta-
no, es mejor utilizar un trozo de tela o papel, je.
ya que los restos dejados por la huella dacti-
lar se evaporarían por el calor de la lámpara – Monte la tapa protectora. Asegúrese de

Seguridad
de incandescencia encendida, se precipitaría que durante la operación la tapa se asienta
por la superficie del espejo y acabaría dañan- bien en la carcasa.
do el reflector. – Verifique el funcionamiento de la nueva
lámpara.

89
Emergencias

Cambio de la lámpara de la luz de ca- Cambio de la lámpara de la luz de cru- – Extraiga el conector ››› fig. 92 1 tirando
rretera ce hacia afuera.
– Desenganche el resorte retenedor ››› fig. 92
2 presionándolo hacia dentro y a la dere-
cha.
– Extraiga la lámpara y coloque la nueva, de
modo que el saliente de fijación del platillo
quede en el rebaje del reflector.
– Coloque el conector.
– Coloque la tapa protectora. Asegúrese de
que durante la operación la tapa se asienta
Fig. 90 Cambio de lámpara de la luz de carre- Fig. 91 Cambio de lámpara de la luz de cruce: bien en la carcasa.
tera. pasarruedas. – Coloque la tapa del pasarruedas.

– Abra el capó del motor. – Verifique el funcionamiento de la nueva


lámpara.
– Quite la tapa protectora.
– Extraiga el conector ››› fig. 90 1 tirando
hacia afuera.
– Saque la lámpara tirando de la misma y co-
loque la nueva teniendo en cuenta los re-
bajes del reflector para que quede bien en-
cajada.
– Proceda en sentido inverso para su monta- Fig. 92 Cambio de lámpara de la luz de cruce.
je.
– Gire la rueda para tener acceso a la tapa
– Monte la tapa protectora. Asegúrese de
del pasarruedas y proceda a quitar la tapa
que durante la operación la tapa se asienta
bien en la carcasa.
››› fig. 91.
– Quite la tapa protectora del faro ››› fig. 92.
– Verifique el funcionamiento de la nueva
lámpara.
90
Fusibles y lámparas

Cambio de la lámpara de la luz inter- Cambio de la lámpara de la luz diurna Cambio de lámparas del faro

Datos técnicos
mitente
antiniebla
Lámpara del faro antiniebla

Consejos
Fig. 94 Cambio de lámpara de la luz diurna.
Fig. 93 Cambio de lámpara para la luz inter-
mitente. – Abra el capó del motor.

Manejo
– Gire el portalámparas ››› fig. 94 1 en sen-
– Abra el capó del motor. Fig. 95 Faro antiniebla.
tido antihorario y retírelo.
– Gire el portalámparas ››› fig. 93 1 en sen-
– Saque la lámpara presionando sobre el
tido antihorario y retírelo. portalámparas girándolo al mismo tiempo
– Saque la lámpara presionando sobre el hacia la izquierda.

Emergencias
portalámparas girándolo al mismo tiempo – Vuelva a colocar el portalámparas con la
hacia la izquierda. lámpara nueva y gírelo en sentido horario
– Vuelva a colocar el portalámparas con la hasta el tope.
lámpara nueva y gírelo en sentido horario – Verifique el funcionamiento de la nueva
hasta el tope. lámpara.
– Verifique el funcionamiento de la nueva

Seguridad
lámpara.
Fig. 96 Faro antiniebla.

– Retire el tornillo ››› fig. 95 1 de la reja del


faro antiniebla, precisando para ello un
destornillador. »
91
Emergencias

– Seguidamente saque las grapas situadas – Gire el portalámparas ››› fig. 97 2 a la iz- Cambio de luces posteriores
en el contorno de la reja haciendo un pe- quierda y tire.
queño movimiento de palanca. (en la aleta)
– Retire la bombilla presionando sobre el
– Retire los tornillos (3x) ››› fig. 96 2 para portalámparas y gírela al mismo tiempo ha-
Desmontar el piloto posterior1)
extraer el faro antiniebla. cia la izquierda.
– Retire la grapa metálica situada en la parte – Proceda en sentido inverso para su monta-
superior del faro antiniebla tirando hacia el je.
exterior del vehículo ››› fig. 96 3 .
– Verifique el funcionamiento de la lámpara.

Desmontar el portalámparas

Fig. 98 Desmontar la unidad de luz trasera en


la aleta.

Compruebe qué lámpara está averiada.


– Abra el maletero y acceda a la zona del ca-
nal de aguas.
– Con el destornillador de dotación o una lla-
Fig. 97 Faro antiniebla. ve Torx 20 (T20) desatornille (girando en
sentido antihorario) y retire los dos torni-
– Extraiga el conector ››› fig. 97 1 de la lám- llos de fijación de la zona frontal del piloto
para. ››› fig. 98 1 , teniendo cuidado de no extra-
viarlos.

1) En el caso de las luces posteriores de LEDs de la

aleta, sólo es posible sustituir la lámpara del inter-


mitente. Las ilustraciones del manual corresponden
a la versión de lámparas y no se corresponden exac-
tamente con la versión de LEDs.
92
Fusibles y lámparas

– Tire de la unidad de luz trasera hacia atrás – Desconecte el conector A ››› fig. 99 del pi- candescencia se relaciona en la tabla si-

Datos técnicos
(››› fig. 98 2 ) hasta extraer el piloto de su loto accionando las palancas laterales del guiente.
alojamiento. mismo (flechas) y tirando del conector ha-
– Presione la lámpara defectuosa ligeramen-
cia el exterior.
te hacia el portalámparas, gírela a conti-
– Coloque el piloto en una superficie plana nuación en sentido antihorario y extráigala.
Desmontar el portalámparas horizontal, con un paño blando como base,
– Coloque la lámpara nueva, introdúzcala en
para no rayar el cristal exterior.
su base haciendo un poco de presión y gí-
– Desatornille los cuatro tornillos de fijación rela en sentido horario hasta llegar al tope.

Consejos
del portalámparas en sentido antihorario
– Limpie el cuerpo de vidrio de las lámparas
con el destornillador de dotación o una lla-
con un paño para eliminar las huellas dac-
ve Torx 20 (T20) ››› fig. 100. Tener precau-
tilares que pueda haber.
ción de no perder los tornillos de fijación
del portalámparas. – Verifique el funcionamiento de las lámpa-
ras de incandescencia.

Manejo
– Vuelva a colocar el portalámparas.
Cambio de lámparas
Fig. 99 Conector del piloto en la parte poste- – Atornille el portalámparas con los cuatro
rior de la unidad de luz trasera. tornillos, girándolos en sentido horario.

Dotación de lámparas

Emergencias
››› fig. 101 Función de la lámpara de incan-
descencia
A Intermitente: PY21W NA LL

B Posición-freno: P21/5W

C Posición: P21/5W

Seguridad
Fig. 101 Ubicación de las lámparas de incan-
descencia en el portalámparas. Aviso
Fig. 100 Tornillos de fijación en la parte pos-
terior de la unidad de luz trasera. Revise el estado de la junta de estanqueidad.
Las lámparas van fijadas con un cierre de ba- En caso de estar dañada, puede adquirir un
yoneta. La dotación de las lámparas de in- recambio en un Servicio Oficial.

93
Emergencias

Montar el piloto posterior – Presione de la unidad de luz trasera hacia Cambio de luces posteriores
atrás (dirección marcha del vehículo) enca-
jando las fijaciones en los casquillos de go- (en el portón del maletero)
ma ››› fig. 102 A .
Desmontar el portalámparas1)
– Con el destornillador de dotación o una lla-
ve Torx 20 (T20), atornillar (girando en sen-
tido horario ››› fig. 103) los dos tornillos de
fijación de la zona frontal del piloto.

Fig. 102 Montar la unidad trasera.

Fig. 104 Retirar la cubierta del portón del ma-


letero.

Fig. 103 Montar la unidad trasera.

– Asegúrese de conectar el conector correcta-


mente.

1) En el caso de las luces posteriores de LEDs del

portón, sólo es posible sustituir la lámpara de luz de


marcha atrás y la de retroniebla. Las ilustraciones
del manual corresponden a la versión de lámparas y
no se corresponden exactamente con la versión de
LEDs.
94
Fusibles y lámparas

– Acceda a los pilotos desconectando el co- – Coloque la lámpara nueva, introdúzcala en

Datos técnicos
nector 1 ››› fig. 105  y desatornillando el su base haciendo un poco de presión y gí-
portalámparas ››› fig. 105 . Tenga la pre- rela en sentido horario hasta llegar al tope.
caución de no perder el tornillo de fijación
– Limpie el cuerpo de vidrio de las lámparas
del portalámparas.
con un paño para eliminar las huellas dac-
– Cambiar lámparas ››› pág. 95. tilares que pueda haber.
– Verifique el funcionamiento de las lámpa-
ras de incandescencia.

Consejos
Cambio de lámparas
– Vuelva a colocar el portalámparas
››› pág. 96.
– Atornille el portalámparas.

Dotación de lámparas

Manejo
Función de la lámpara de in-
››› fig. 106
candescencia
A Luz marcha atrás: P21W

B Luz posición: R5W LL

Emergencias
Fig. 105 Desmontar el portalámparas.
Fig. 106 Ubicación de las lámparas de incan- C Luz antiniebla: P21W
descencia en el portalámparas.
Las lámparas se sustituyen con el portón del
maletero abierto. Aviso
Las lámparas van fijadas con un cierre de ba-
yoneta. La dotación de las lámparas de in- Según el país y el tipo de conducción, uno de
Se accede al portalámparas de las luces pos-
candescencia se relaciona en la tabla si- los dos lados no estará dotado de lámpara
teriores interiores desde el lado interior del
antiniebla. En tal caso, el agujero del piloto
portón del maletero. guiente ››› tabla de la pág. 95.

Seguridad
está tapado.
– Compruebe qué lámpara está averiada. – Presione la lámpara defectuosa ligeramen-
te hacia el portalámparas, gírela a conti-
– Abra la tapa de acceso a los pilotos, efec-
nuación en sentido antihorario y extráigala.
tuando un movimiento rotativo con la ma-
no, en el sentido de las flechas.

95
Emergencias

Montar el portalámparas Cambio de lámpara en la placa – Retire la lámpara, moviéndola en el sentido


de la flecha y hacia afuera ››› fig. 108.
– Coloque el portalámparas en la unidad de de la matrícula
– Proceda en sentido inverso para su monta-
luz trasera de forma que se asiente correc-
je.
tamente. Desmontar el portalámparas
– Atornille el portalámparas con el tornillo Aviso
correspondiente. Dependiendo del nivel de equipamiento del
– Asegúrese de conectar el conector correcta- vehículo, las luces de matrícula pueden ser
mente. con LED. Los diodos LED tienen una vida esti-
mada superior a la vida del coche. En caso de
– Cierre la tapa del acabado interior. avería de una luz con LED acuda a un taller
autorizado para su sustitución.
Aviso
Revise el estado de la junta de estanqueidad.
En caso de estar dañada puede adquirir un re-
cambio en un Servicio Oficial.
Fig. 107 Desmontaje de la iluminación placa
matrícula.

Fig. 108 Cambio de lámpara.

– Para retirar la tulipa, desenrosque los torni-


llos ››› fig. 107.

96
Manejo

Fig. 109 Interior.

98
Puesto de conducción

Manejo – Limpiacristales y lavacristales . . . 138 – Palanca selectora (cambio auto-

Datos técnicos
8 Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 mático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
9 Según el equipamiento: 23 Según el equipamiento:
Puesto de conducción – Portabebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
– Sistema de audio
– Sistema de navegación – Portacenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Cuadro general
10 Interruptor de los intermitentes de 24 Bandeja portaobjetos . . . . . . . . . . . . . 144
1 Mandos para los alzacristales eléc- emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 25 Según el equipamiento, mandos

Consejos
tricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 para:
11 Testigo de control de la desactiva-
2 Mando para el ajuste de los espe- ción del airbag del acompañante . . 75 – Asiento térmico del conductor . . . 141
jos exteriores eléctricos . . . . . . . . . . . 139 12 Interruptor del airbag del acompa- – Sistema de asistencia para apar-
3 Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
4 Palanca del conmutador multifun- 13 En función del equipamiento, guan- – Pulsador del cierre centraliza-
ción: tera con: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Manejo
– Intermitentes, luces de carretera, – Lector CD* y/o tarjeta SD* ››› li- – Luneta térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
luces de estacionamiento, ráfa- bro Radio – Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . 195
gas de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 14 Airbag del acompañante . . . . . . . . . . 14 – Asiento térmico del acompañan-
– Regulador de velocidad . . . . . . . . . 188 15 Conmutador de luces . . . . . . . . . . . . . 130 te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
5 Volante:

Emergencias
16 Regulación del alcance de luces . . . 130 26 Según el equipamiento:
– Con bocina
17 Palanca para el desbloqueo del ca- – Mandos de la calefacción . . . . . . . 158
– Con el airbag frontal de conduc- pó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 – Mandos del aire acondiciona-
tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 18 Alojamiento de los fusibles . . . . . . . 85 do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
– Con los mandos para audio, siste-
19 Palanca para la regulación de la co- – Mandos del Climatronic . . . . . . . . . 161
ma de navegación y teléfono . . . . 112
lumna de dirección . . . . . . . . . . . . . . . 13

Seguridad
6 Cuadro general de instrumentos: Aviso
20 Cerradura del encendido . . . . . . . . . . 165
instrumentos y testigos lumino-
21 Entrada USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . 116 La ubicación de los mandos de control de los
sos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
coches con dirección a la derecha difiere par-
7 Palanca del conmutador multifun- 22 Según el equipamiento: cialmente de la ubicación mostrada aquí
ción: – Palanca de cambio (cambio ma- ››› fig. 109. Sin embargo, los símbolos corres-
– Indicador multifunción . . . . . . . . . . 24 nual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 ponden a los respectivos mandos.

99
Manejo

Instrumentos y testigos luminosos


Instrumentos
Vista del cuadro de instrumentos

Fig. 110 Cuadro de instrumentos en el tablero de


instrumentos.

Explicaciones sobre los instrumentos superior, colocar la palanca selectora 5 Velocímetro.


››› fig. 110: en D, o bien retirar el pie del acelerador 6 Indicador del nivel de combustible
››› . ››› pág. 104.
1 Cuentarrevoluciones (del motor en mar-
cha, en cientos de vueltas por minuto).
2 Indicador de la temperatura del refrige-
rante del motor ››› pág. 221 ATENCIÓN
El principio de la zona roja del cuentarre-
3 Indicaciones en pantalla. Cualquier distracción puede dar lugar a un ac-
voluciones indica el régimen máximo en
4 Botón de ajuste y visualización cidente, con el consiguiente riesgo de lesio-
cualquier marcha tras el rodaje y con el
nes.
motor caliente. Antes de alcanzar la zona ››› pág. 103.
roja, se recomienda cambiar a la marcha
100
Instrumentos y testigos luminosos

● No manejar los mandos del cuadro de ins- bio manual o, en vehículos con cambio auto- ● Kilometraje.

Datos técnicos
trumentos durante la conducción. mático, se debería situar la palanca selectora ● Hora.
en “D” o retirar el pie del pedal de acelera-
● Indicaciones de navegación.
dor.
CUIDADO ● Temperatura exterior.
● Para no dañar el motor, la aguja del cuenta-
Lo más recomendable es evitar los regíme-
nes de revoluciones altos y orientarse según ● Brújula.
rrevoluciones no podrá mantenerse en la zo-
na roja más que durante un breve período de las recomendaciones de la indicación de las ● Posición de la palanca selectora
tiempo. marchas. Consulte la información adicional ››› pág. 171.

Consejos
● Estando el motor frío, evite un régimen alto
en ›››  pág. 26. ● Marcha recomendada (cambio manual)
de revoluciones, no pise a fondo el acelerador ›››  pág. 26.
y no someta el motor a esfuerzos. CUIDADO
● Indicador multifunción (MFA) y menús con
La aguja del cuentarrevoluciones 1 diversas opciones de ajuste ›››  pág. 24.
Nota relativa al medio ambiente
››› fig. 110 sólo deberá alcanzar la zona roja
● Indicador de intervalos de servicio
durante un breve período de tiempo, de lo
Al cambiar con antelación a una marcha supe- contrario corre el peligro de sufrir daños en el ›››  pág. 32.

Manejo
rior se reducen el consumo de combustible y motor. ● Segundo indicador de velocidad
los ruidos. ›››  pág. 28.
Nota relativa al medio ambiente ● Aviso sobre la velocidad ›››  pág. 31.
Cambiando pronto a marchas superiores se ● Indicador de estado del sistema de Start-
Cuentarrevoluciones consigue reducir el consumo, emisiones y el Stop ››› pág. 195.

Emergencias
nivel de ruido. ● Estado de marcha de bajo consumo (ECO)
El cuentarrevoluciones muestra el régimen
de revoluciones del motor por minuto ››› pág. 102
››› fig. 110 1 . ● Letras distintivas del motor (MKB).
Indicaciones en pantalla
El cuentarrevoluciones le ofrece, conjunta-
mente con la indicación de las marchas, la Kilometraje
Al conectar el encendido, en la pantalla del
posibilidad de utilizar el motor de su vehícu- cuadro de instrumentos ››› fig. 110 3 puede

Seguridad
El cuentakilómetros total registra el kilome-
lo en un régimen de revoluciones adecuado. visualizarse información diversa, en función traje total recorrido por el vehículo. »
El principio de la zona roja indica el régimen del equipamiento del vehículo:
máximo del motor tras el rodaje y funcionan-
● Capó, portón trasero y puertas abiertas
do a temperatura de servicio. Antes de alcan-
zar este rango, se debería cambiar a una
›››  pág. 27.
marcha más larga en los vehículos con cam- ● Textos de información y de advertencia.
101
Manejo

El cuentakilómetros parcial (trip) indica el to cardinal correspondiente a la dirección del Aviso de velocidad
número de kilómetros o bien millas recorri- vehículo. En la pantalla del cuadro de instrumentos se
dos desde la última puesta a cero del cuenta- indicará cuando rebase la velocidad ajusta-
kilómetros. El último dígito indica tramos de Posición de la palanca selectora da. Esto resulta de gran utilidad, por ejem-
100 m, o de 1/10 de milla. plo, cuando utilice neumáticos de invierno,
La posición actual de la palanca selectora
● Pulse brevemente el botón ››› fig. 110 4 aparecerá tanto en la pantalla del cuadro de no diseñados para circular a la velocidad má-
para restablecer el cuentakilómetros parcial instrumentos como junto a la propia palanca. xima del vehículo ›››  pág. 31.
a 0. En las posiciones D y S, así como con el tip- Los ajustes del aviso sobre la velocidad pue-
tronic, en la pantalla se visualizará además den efectuarse en el sistema Easy Connect a
● Mantenga pulsado el botón 4 durante
la marcha correspondiente. través de la tecla  y del botón de función
unos 3 segundos y se visualizará el valor an-
terior. Setup ››› pág. 111.
Marcha recomendada (cambio manual)
Hora Durante la conducción, en la pantalla del Indicador de funcionamiento del Start-Stop
cuadro de instrumentos se muestra la mar- En la pantalla del cuadro de instrumentos se
● Para ajustar la hora, mantenga pulsado el
cha recomendada para ahorrar combustible muestra información actualizada relativa al
botón ››› fig. 110 4 durante más de 3 se-
›››  pág. 26. estado ››› pág. 195.
gundos para seleccionar el indicador de ho-
ras o bien de minutos.
Segundo indicador de velocidad (m.p.h. o Estado de marcha de bajo consumo (ECO)*
● Para proseguir el ajuste, pulse la parte su- bien km/h)
perior o inferior del botón 4 . Para que los En función del equipamiento, durante la mar-
Además de la indicación del velocímetro, du- cha, en la pantalla del cuadro de instrumen-
números se sucedan con rapidez, mantenga
rante la conducción puede visualizarse la ve- tos aparece la indicación “ECO” cuando el
la tecla pulsada.
locidad en otra unidad de medida (en millas vehículo se encuentra en estado de bajo con-
● Pulse nuevamente el botón 4 para finali- o bien en km por hora).
zar el ajuste de la hora. sumo.
En los modelos destinados a países en los
El ajuste de la hora también puede realizarse cuales es obligatorio visualizar permanente- Letras distintivas del motor (MKB)
a través de la tecla  y del botón de función mente la segunda velocidad, dicha opción no Mantenga pulsado el botón ››› fig. 110 4
Setup del sistema Easy Connect ››› pág. 111. puede desactivarse. durante más de 15 segundos para visualizar
Los ajustes del segundo indicador de veloci- las letras distintivas del motor (MKB) del ve-
Brújula hículo. Para ello, el encendido debe estar co-
dad pueden efectuarse en el sistema Easy
Con el encendido conectado y el sistema de Connect a través de la tecla  y del botón nectado y el motor apagado.
navegación encendido, en la pantalla del de función Setup ››› pág. 111.
cuadro de instrumentos se visualizará el pun-
102
Instrumentos y testigos luminosos

ATENCIÓN Cuentakilómetros El cuentakilómetros parcial puede ponerse a

Datos técnicos
cero pulsando la tecla 0.0/SET ››› fig. 111.
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
dad ››› en Testigos de control y de adver-
Indicación de avería
tencia de la pág. 105.
En caso de que exista un fallo en el cuadro
de instrumentos, se mostrará la indicación
ATENCIÓN
DEF en el área de visualización del cuentaki-
Aunque la temperatura exterior esté por enci- lómetros parcial. Haga reparar la avería in-

Consejos
ma del punto de congelación, podría haber mediatamente en la medida de lo posible.
carreteras y puentes helados.
● A una temperatura exterior por encima de
+4 °C (+39 °F), e incluso sin ver el símbolo
Indicador de la temperatura del líqui-
del “cristal de hielo”, es posible que se for- Fig. 111 Cuadro de instrumentos: cuentakiló-
men placas de hielo en la calzada. do refrigerante
metros y tecla de puesta a cero.
● ¡No fiarse jamás del indicador de tempera-
Para los vehículos sin indicador de tempera-

Manejo
tura exterior! La distancia recorrida se indica en “kilóme-
tura del líquido refrigerante, aparece un testi-
tros” o bien en millas “mi”. Es posible cam-
go de control  cuando hay una temperatura
biar las unidades de medida (kilóme-
Aviso elevada ››› pág. 224. Tenga en cuenta ››› .
tros “km”/millas “mi”) en la radio/Easy Con-
● Existen diferentes cuadros de instrumen- nect*. Para más información, consulte el Ma- El indicador para la temperatura del líquido
tos, por lo que las versiones e indicaciones nual de instrucciones del Easy Connect*. refrigerante 2 ››› fig. 110 funciona sólo con

Emergencias
de la pantalla pueden variar. En pantallas sin el encendido conectado. Para evitar averías
visualización de mensajes informativos o de
Cuentakilómetros total/cuentakilómetros en el motor, tenga en cuenta las siguientes
advertencia, las anomalías se indicarán sola-
parcial observaciones sobre los márgenes de tempe-
mente mediante testigos.
ratura.
● En función del equipamiento, algunos ajus- El cuentakilómetros total muestra la distan-
tes e indicaciones también pueden realizarse cia total recorrida por el vehículo.
Zona fría
en el sistema Easy Connect.
El cuentakilómetros parcial muestra el reco-

Seguridad
● Cuando se presenten varias advertencias, Si sólo se iluminan los diodos luminosos en
rrido efectuado desde la última puesta a ce-
los símbolos se mostrarán sucesivamente du- el margen inferior de la escala, significa que
ro. Mediante este cuentakilómetros pueden
rante algunos segundos, y permanecerán en- el motor no ha alcanzado todavía su tempe-
medirse recorridos parciales. La última posi-
cendidos hasta que se subsane la avería. ratura de servicio. Evite regímenes altos de
ción indica trechos de 100 m o de 1/10 de
revoluciones, no pise el acelerador a fondo y
milla. »
no someta el motor a grandes esfuerzos.

103
Manejo

Zona normal Al someter el motor a grandes esfuerzos y al- lo de advertencia  ››› pág. 109 y suena una
Si conduciendo de modo normal los diodos tas temperaturas exteriores, existe el peligro señal acústica.
luminosos se iluminan hasta la zona central, de que se caliente en exceso.
significa que el motor ha alcanzado su tem- ● El faldón frontal también sirve para distri- CUIDADO
peratura de servicio. A altas temperaturas ex- buir adecuadamente el aire refrigerante du- ¡No vacíe nunca el depósito por completo! La
teriores y al someter el motor a grandes es- rante la conducción. En caso de que el espoi- irregularidad en la alimentación de combusti-
fuerzos, los diodos luminosos pueden seguir ler esté dañado, el efecto refrigerante empeo- ble puede provocar irregularidades en la mar-
iluminándose y alcanzar la parte superior. Es- ra y existe peligro de que el motor se reca- cha del motor. El combustible sin quemar
to carece de importancia mientras no se en- liente. Solicite la ayuda de personal especia- puede llegar al sistema de gases de escape,
lizado. lo que puede originar un deterioro del catali-
cienda el testigo de control  en la pantalla
zador.
digital del cuadro de instrumentos.

Rango de calentamiento Indicador del nivel de combustible Aviso


Cuando se iluminan los diodos luminosos en Algunos vehículos tienen el indicador del ni-
el área superior de visualización y aparece el vel de combustible integrado en el cuadro ge-
testigo de control  en la pantalla del cua- neral de instrumentos.
dro de instrumentos, la temperatura del líqui-
do refrigerante es excesiva ››› pág. 224.

CUIDADO
Testigos de control
● Para conseguir una larga vida útil del motor
Testigos de control y de advertencia
se recomienda evitar regímenes de revolucio-
nes altos, pisar el acelerador a fondo y some-
Lea atentamente la información complemen-
ter al motor a grandes esfuerzos durante
Fig. 112 Indicador de combustible. taria ›››  pág. 34.
aproximadamente los primeros 15 minutos,
mientras el motor esté frío. La fase hasta que Los testigos de control y de advertencia son
el motor está caliente depende también de la El indicador del nivel de combustible
››› fig. 112 funciona tan sólo con el encendi- indicadores de avisos ››› , anomalías ››› o
temperatura exterior. En este caso, oriéntese
do conectado. funciones determinadas. Algunos testigos de
por la temperatura del aceite del motor*
››› pág. 221. control y de advertencia se iluminan al co-
El depósito de combustible tiene una capaci- nectar el encendido, y deben apagarse cuan-
● Si se montan faros adicionales u otros ac- dad aproximada de 55 litros. Cuando la agu- do el motor se ponga en funcionamiento, o
cesorios delante de las entradas de aire, se ja alcanza la zona de la reserva, en el cuadro bien durante la marcha.
reduce la capacidad refrigerante del líquido.
general de instrumentos se ilumina el símbo-
104
Instrumentos y testigos luminosos

Según el modelo, podrían visualizarse en la ● Antes de abrir el capó, apagar el motor y Detenga el vehículo, apague el motor y com-

Datos técnicos
pantalla del cuadro de instrumentos mensa- dejar que se enfríe suficientemente. pruebe el nivel del líquido de frenos
jes de texto adicionales, bien informativos o ● En cualquier vehículo, el compartimento
››› pág. 225.
exigiéndole que efectúe alguna acción del motor es una zona que alberga peligros y
››› pág. 100. puede causar graves lesiones ››› pág. 218. ATENCIÓN
Según el equipamiento del vehículo, es posi- ● Al abrir el vano motor para averiguar el ni-
ble que en vez de encenderse un testigo, se CUIDADO vel del líquido de frenos tenga en cuenta las
visualice un símbolo en la pantalla del cua- siguientes indicaciones ››› pág. 218, Vano

Consejos
Si se ignoran los testigos de control que se motor.
dro de instrumentos.
enciendan y los mensajes de texto, podrían ● Si el testigo  se ilumina junto con el testi-
Al encenderse determinados testigos de con- producirse averías en el vehículo.
go  ››› pág. 107, Sistema antibloqueo
trol y de advertencia, suena adicionalmente (ABS) ,  , ¡detenga el vehículo! Recurra a
una señal acústica. un servicio técnico.
Freno de mano  ● ¡Un fallo en el sistema de frenos o en el sis-
ATENCIÓN tema antibloqueo (ABS) puede hacer que las

Manejo
Si no se tienen en cuenta los testigos de ad- Si el testigo  está encendido, el freno de distancias de frenado sean más largas – ¡Pe-
vertencia y los mensajes, el vehículo podría mano está puesto. Si además circula con el ligro de accidente!
quedarse parado en medio del tráfico, o se vehículo a una velocidad superior a 6 km/h
podrían producir accidentes y heridos graves. (4 mph) al menos durante 3 segundos, sue-
● No ignorar nunca los testigos de aviso ni na también una señal acústica. Abrochar el cinturón de seguridad 
los mensajes de texto.

Emergencias
En la pantalla informativa se indica:
● Tan pronto como sea posible y seguro, de- Al conectar el encendido, el testigo  se ilu-
tenga el vehículo. ¡Suelte el freno de mano! mina para avisar que el conductor o acompa-
● Aparcar el vehículo lejos del tráfico rodado ñante se abroche el cinturón de seguridad. El
y procurar que debajo del vehículo no queden testigo se apaga cuando el conductor o
materiales fácilmente inflamables que pudie- Sistema de frenos  acompañante se abrocha el cinturón de se-
ran entrar en contacto con el sistema de esca- guridad ››› pág. 63.
Este testigo  se ilumina si el nivel del líqui-

Seguridad
pe (p. ej., hierba seca, combustible).
● Un vehículo averiado representa un riesgo do de frenos es demasiado bajo o si hay al-
elevado de accidente para sí mismo y para guna anomalía en el sistema ABS.
Alternador 
otros usuarios de la vía. Si es necesario, en- En la pantalla informativa se indica:
cienda las luces de emergencia y coloque el Si, al estar el motor en marcha, el testigo de
triángulo de preseñalización para llamar la Líquido de frenos. ¡Manual de control  está encendido, la batería no se
atención de otros conductores. instrucciones! está cargando. »
105
Manejo

Recurra a un servicio técnico. Deje que revise Si el testigo parpadea aunque el nivel de Recurra a un servicio técnico.
el equipo eléctrico del coche. aceite sea correcto,  no continúe la marcha.
No deje que el motor siga funcionando, ni si-
CUIDADO quiera al ralentí. Nivel y temperatura del líquido refri-
Si, durante el viaje, además del testigo  se Recurra a un servicio técnico. gerante 
ilumina también el testigo  (avería en el
sistema de refrigeración), ¡detenga el vehícu- El testigo de control  se ilumina en amari- Si el testigo  (azul) está encendido, el mo-
lo y apague el motor – peligro de daños en el tor no ha alcanzado todavía su temperatura
llo (nivel de aceite insuficiente)
motor! de servicio1). Evite regímenes altos del mo-
En la pantalla informativa se indica: tor, marcha a pleno gas y grandes esfuerzos
¡Comprobar el nivel de aceite! del motor.
Puerta abierta  Detenga el vehículo, apague el motor y com- Si el testigo  (rojo) está encendido o bien
pruebe el nivel del aceite de motor parpadea, la temperatura del líquido refrige-
Si se ilumina el testigo de control  significa
que una de las puertas, el portón o el capó
››› pág. 223. rante está demasiado alta o su nivel dema-
siado bajo.
están abiertos. Si el capó permanece abierto más de 30 se-
gundos, el testigo se apaga. Si no se repone En la pantalla informativa se indica:
el aceite de motor, el testigo luminoso se ilu- ¡Comprobar líquido refrigerante!
Aceite de motor  mina de nuevo al cabo de 100 km. ¡Manual de instrucciones!

El testigo de control  parpadea en rojo El testigo de control  parpadea en amari- Detenga el vehículo, apague el motor y com-
(presión de aceite baja) llo (sensor del nivel de aceite de motor de- pruebe el nivel del líquido refrigerante
fectuoso) ››› pág. 224, y repóngalo si es necesario
En la pantalla informativa se indica: ››› pág. 224.
En la pantalla informativa se indica:
Presión del aceite. ¡Apague el Si el líquido refrigerante se encuentra en la
motor! Manual de instrucciones! ¡Sensor aceite. Taller!
zona prescrita, la alta temperatura puede de-
Detenga el vehículo, apague el motor y com- Si está averiado el sensor del nivel de aceite berse a una avería del ventilador del sistema
pruebe el nivel del aceite de motor de motor, el testigo  parpadea varias ve- de refrigeración. Compruebe el fusible del
››› pág. 223. ces después de conectar el encendido y sue- ventilador y, en caso necesario, cámbielo
na una señal acústica. ›››  pág. 45.

1) No se aplica a los vehículos dotados de una panta-

lla informativa.
106
Instrumentos y testigos luminosos

Si el testigo  (rojo) sigue encendido a pe- gado debido a razones técnicas. Desconecte Si el testigo  se ilumina al conectar el en-

Datos técnicos
sar de que tanto el nivel del líquido como el y vuelva a conectar el encendido. Si al volver cendido, el sistema ASR puede haberse apa-
fusible del ventilador estén en orden,  ¡de- a conectar el encendido el testigo está apa- gado debido a razones técnicas. Desconecte
tenga el vehículo! gado, significa que el ESC ha vuelto a funcio- y vuelva a conectar el encendido. Si al volver
nar normalmente. a conectar el encendido el testigo está apa-
Recurra a un servicio técnico.
gado, significa que el ASR ha vuelto a funcio-
Si el testigo  sigue encendido, el ESC está
nar normalmente.
ATENCIÓN averiado.
● Preste atención al abrir el depósito del lí- Si el testigo  sigue encendido, el ASR está
En la pantalla informativa se indica:

Consejos
quido refrigerante. ¡En un motor caliente, el averiado.
sistema está bajo presión – existe peligro de Avería: sistema de estabiliza-
En la pantalla informativa se indica:
sufrir quemaduras! Antes de abrir la tapa es- ción (ESC)
pere a que el motor se enfríe. Avería: sistema de tracción
o
● No toque el ventilador. El ventilador puede (ASR)
ponerse en marcha automáticamente aún con Avería: sistema de tracción
Recurra a un servicio técnico.
el encendido desconectado. (ASR)

Manejo
Otras informaciones ››› pág. 180, Sistema de
Recurra a un servicio técnico.
tracción (ASR).
Otras informaciones ››› pág. 179, Sistema de
Servodirección  estabilización (ESC).
Si el testigo  está encendido, la servodirec- Sistema antibloqueo (ABS) 

Emergencias
Aviso
ción está averiada.
Si se desconecta y vuelve a conectar la bate- Si el testigo  está encendido, el ABS está
El sistema de servodirección funciona con la ría, al conectar el encendido se ilumina el tes- averiado.
asistencia de la dirección reducida. tigo amarillo . Este testigo tiene que apa-
En la pantalla informativa se indica:
Recurra a un servicio técnico. garse después de un corto recorrido.
Avería ABS
En el vehículo tan sólo funciona el sistema

Seguridad
Sistema de estabilización (ESC)  Sistema de tracción antideslizante de frenos sin el ABS.
(ASR)*  Recurra a un servicio técnico. »
Si el testigo de control  parpadea, el ESC
está interviniendo. Si el testigo de control  parpadea, el ASR
está interviniendo.
Si el testigo  se ilumina al conectar el en-
cendido el sistema ESC puede haberse apa-
107
Manejo

ATENCIÓN control  se ilumina solamente en el caso de Gestión del motor  (motores de ga-
● Si el testigo  ››› pág. 105 se ilumina junto
que fallen todas las bombillas de matrícula o solina)
de posición (de una luz trasera combinada).
con el testigo ,  , ¡detenga el vehículo!
Por esta razón se recomienda comprobar el Si el testigo  está encendido, existe una
Recurra a un servicio técnico.
funcionamiento del las bombillas con regula- avería en el sistema de gestión del motor. La
● Una avería del sistema antibloqueo (ABS) ridad. unidad de control del motor permite conti-
puede hacer que las distancias de frenado
nuar en marcha en un programa de emergen-
sean más largas – ¡Peligro de accidente!
cia.
Sistema de control de emisiones  Recurra a un servicio técnico.
Luz trasera antiniebla  Si el testigo  está encendido, existe una
avería en el sistema de emisiones. La unidad
El testigo de control  está encendido cuan- de control del motor permite continuar en Filtro de partículas  (motores dié-
do el faro antiniebla trasero está encendido marcha en un programa de emergencia. sel)
››› pág. 133.
Recurra a un servicio técnico. El filtro de partículas para motores diésel fil-
tra prácticamente en su totalidad las partícu-
Fallo de bombillas  las de hollín del sistema de escape. Durante
Precalentamiento  (motores diésel) la conducción normal, el filtro se limpia por
El testigo de control  se ilumina cuando no sí mismo. El filtro de partículas diésel se re-
funciona una bombilla: Al conectar el encendido, se ilumina el testi- genera automáticamente sin que el testigo
go . Al apagarse, se puede arrancar el mo-  lo indique. Es posible que lo note porque
● unos segundos después de conectar el en-
tor de inmediato. se incrementa el régimen del motor al ralentí
cendido,
Si el testigo  no se ilumina o bien si no se y se aprecia cierto olor.
● al conectar una bombilla averiada.
apaga, hay una avería en el sistema de pre- Si la depuración automática del filtro no pue-
En la pantalla informativa se indica por ejem- calentamiento. de efectuarse (p. ej., por conducir siempre en
plo: Si el testigo  empieza a parpadear durante trayectos cortos), se acumulará el hollín en el
la marcha, hay una avería en el sistema elec- filtro y se encenderá el testigo  del filtro
¡Chequear la luz derecha delan-
trónico de control de potencia del motor. La de partículas diésel.
tera de cruce!
unidad de control del motor permite conti- Favorezca la limpieza automática del filtro
Aviso nuar en marcha en un programa de emergen- conduciendo de la siguiente forma: marche
cia. durante aproximadamente 15 minutos a una
Las luces posteriores de posición y de matrí-
cula contienen varias bombillas. El testigo de Recurra a un servicio técnico. velocidad mínima de 60 km/h en 4.ª o 5.ª
108
Instrumentos y testigos luminosos

(cambio automático: gama de marchas S). Aviso ¡Fallo airbag!

Datos técnicos
Mantenga el régimen del motor a unas 2000
● Para conseguir que el hollín en el filtro de La disposición de funcionamiento del siste-
rpm. El aumento de temperatura generado
partículas se queme correctamente evite rea- ma airbag se controla electrónicamente, tam-
hace que se queme el hollín del filtro. Tras fi-
lizar frecuentemente unos recorridos cortos. bién si un airbag está desconectado.
nalizar la limpieza se apaga el testigo.
● Utilizar combustible con un elevado conte-
Si el testigo  no se apaga, o se iluminan nido de azufre puede reducir considerable- Si se desconectaron el airbag frontal, lateral
los tres testigos (filtro de partículas , ave- mente la vida útil del filtro de partículas. El o de cortinilla o el pretensor de cinturón me-
ría en el sistema de control de emisiones  y servicio especializado le proporciona la infor- diante un sistema de diagnóstico:

Consejos
calentadores ) lleve el vehículo a un taller mación sobre los países en los que se utiliza ● tras conectar el encendido, el testigo  se
especializado para que subsanen la anoma- el combustible con elevado contenido de azu- ilumina durante unos 4 segundos y sigue
lía. fre. parpadeando otros 12 segundos.

ATENCIÓN En la pantalla informativa se indica:


● Adapte siempre la velocidad a las condicio- Reserva de combustible  ¡Airbag/pretensor de cinturón
desactivado!

Manejo
nes meteorológicas de la calzada, del terreno
y del tráfico. El testigo  se ilumina cuando en el depósi-
● El filtro de partículas alcanza unas tempe- to sólo quedan unos 7 litros aproximadamen- Si se ha desconectado el airbag del acompa-
raturas muy elevadas. Por eso no aparque el te ñante con el conmutador de airbag colocado
vehículo en lugares donde el tubo de escape en el lado del portaobjetos:
En la pantalla informativa se indica:
pueda entrar en contacto con hierba seca o ● tras conectar el encendido, el testigo  se

Emergencias
con materiales altamente inflamables ¡peli- ¡Repostar! Autonomía…km ilumina durante unos 4 segundos;
gro de incendio! ● el airbag desconectado está señalizado
Aviso
mediante el testigo   que se ilumina en
CUIDADO El mensaje de la pantalla se apaga tan sólo la inscripción      colocado
después de repostar y realizar un corto reco- en la parte central del tablero de instrumen-
Mientras que el testigo  esté encendido,
rrido. tos ››› fig. 81 ››› pág. 75.
hay que contar con un consumo de combusti-
ble elevado y, en ciertas condiciones, tam-

Seguridad
bién con una reducción de la potencia del mo- ATENCIÓN
tor. Sistema de airbags  Al producirse una avería en el sistema de air-
bags, acuda a un servicio autorizado para una
Si el testigo  está encendido, hay una ave- inspección. De lo contrario, existe el peligro
ría en el sistema de airbags. de que no se activen los airbags en caso de
accidente.
En la pantalla informativa se indica:
109
Manejo

Control de la presión de los neumáti- Intermitentes   Bloqueo de la palanca selectora 


cos* 
Dependiendo de la posición de la palanca de Si se ilumina el testigo de control , pise el
Si se ilumina el testigo , significa que la intermitentes parpadea el testigo izquierdo pedal de freno. Esto es imprescindible cuan-
presión de alguno de los neumáticos ha ba-  o derecho . do se desea sacar la palanca selectora del
jado considerablemente. Compruebe y ajuste cambio automático de las posiciones P y N
En el caso de una avería de intermitente, el
la presión en todos los neumáticos testigo parpadea aproximadamente a doble
››› pág. 172.
››› pág. 230. velocidad.
Si el testigo  parpadea, hay una avería en Al conectarse los intermitentes de emergen-
el sistema. Luces de carretera 
cia, parpadean todos los intermitentes y am-
Recurra a un servicio técnico. bos testigos. El testigo  se ilumina con los faros de ca-
Otras informaciones ››› pág. 131, Palanca de rretera encendidos o cuando se utilizan ráfa-
Otras informaciones ››› pág. 235, Presión de
intermitentes y luz de carretera. gas de luz ››› pág. 131.
los neumáticos*.

Aviso
Si se desconecta la batería, al conectar el en- Faros antiniebla 
cendido se ilumina el testigo . Este testigo
tiene que apagarse después de un corto reco- El testigo de control  está encendido cuan-
rrido. do los faros antiniebla están conectados
››› pág. 132.

Nivel del líquido limpiacristales 


Velocidad de crucero 
Si se ilumina el testigo , el nivel del líqui-
do limpiacristales en su depósito es muy ba- El testigo  se ilumina al conectarse el regu-
jo. Rellenar el líquido limpiacristales lador de velocidad (velocidad de crucero)
››› pág. 226, Reponer líquido lavacristales. ››› pág. 188.
En la pantalla informativa se indica:
¡Rellenar limpiacristales!

110
Introducción al sistema Easy Connect*

Introducción al sistema Easy Teclas de función en el Página

Datos técnicos
menú Ajustes del ve-
Connect* hículo

Sistema ESC ››› pág. 179


Ajustes del sistema (CAR)*
Neumáticos ››› pág. 235
Menú CAR (Setup) Asistencia al conductor ››› tabla de la pág. 22

Consejos
Lea atentamente la información complemen- Aparcar y maniobrar ››› pág. 180
taria ›››  pág. 22
Iluminación ››› tabla de la pág. 22
Para seleccionar los menús de ajustes, pulse
la tecla Easy Connect  y la tecla de función Retrovisores y limpiaparabri- ››› tabla de la pág. 22
Setup .
sas

El número real de menús disponibles y la de- Apertura y cierre ››› tabla de la pág. 22

Manejo
nominación de las distintas opciones de es- Pantalla multifunción ››› tabla de la pág. 22
tos menús depende de la electrónica y del
equipamiento del vehículo. Fecha y hora ››› tabla de la pág. 22
Pulsando la tecla de menú se activará siem- Unidades ››› tabla de la pág. 22
pre el último menú que estuvo activado. ››› pág. 32

Emergencias
Servicio
Cuando la casilla de verificación de la tecla
Ajustes de fábrica ››› tabla de la pág. 22
de función está marcada , la función está
activada.
ATENCIÓN
Pulsando la tecla de menú  se activará
Cualquier distracción puede dar lugar a un ac-
siempre el último menú que estuvo activado.
cidente, con el consiguiente riesgo de lesio-

Seguridad
Las modificaciones realizadas en los menús nes. El manejo del sistema Easy Connect pue-
de ajustes se memorizan automáticamente de distraerle del tráfico.
tras cerrar los menús.

111
Manejo

Comunicación y multimedia
Mandos en el volante*
Generalidades
El volante incorpora módulos multifunción
desde los cuales es posible controlar funcio-
nes de audio, telefonía y radionavegación
del vehículo sin que sea necesario desviar la
atención de la conducción.
Existen dos versiones de módulos multifun-
ción:
● Versión audio, para el control desde el vo-
lante de las funciones disponibles de audio
(radio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1)).
● Versión audio + teléfono, para el control
desde el volante de las funciones disponi-
bles de audio (radio, CD audio, CD MP3,
iPod®1), USB1), SD1)) y del sistema Bluetooth.

1) En función del equipamiento del vehículo.


112
Comunicación y multimedia

Manejo del sistema audio

Datos técnicos
Consejos
Fig. 113 Mandos en el volante.

Tecla Radio Media (excepto AUX) AUX

Manejo
A Girar Subir/bajar volumen Subir/bajar volumen Subir/bajar volumen

A Pulsar Sin función Sin función Sin función

B Silencio Pausa Silencio

Pulsación corta: cambiar a anterior canción


C Búsqueda emisora anterior Sin función

Emergencias
Pulsación larga: retroceso rápido

Pulsación corta: cambiar a siguiente canción


D Búsqueda emisora posterior Sin función
Pulsación larga: avance rápido

E Anterior presintonía Carpeta anterior Sin función

F Posterior presintonía Siguiente carpeta Sin función

Seguridad
G Cambio de fuente Cambio de fuente Cambio de fuente

H Girar Cambiar función MFA Cambiar función MFA Cambiar función MFA

H Pulsar Actúa sobre el MFA Actúa sobre el MFA Actúa sobre el MFA

113
Manejo

Manejo del sistema audio + teléfono

Fig. 114 Mandos en el volante.

Tecla Radio Media (excepto AUX) AUX Teléfonoa) Navegacióna)


A Girar Subir/bajar volumen Subir/bajar volumen Subir/bajar volumen Subir/bajar volumen Subir/bajar volumen

A Pulsar Silencio Pause Silencio Silencio Silencio

Pulsación corta: descol-


Pulsación corta: acceso al me- Pulsación corta: acceso al me- Pulsación corta: acceso al me- gar/colgar llamada acti- Pulsación corta: acceso al me-
nú teléfono en cuadro de ins- nú teléfono en cuadro de ins- nú teléfono en cuadro de ins- va/abrir menú teléfono. nú teléfono en cuadro de ins-
B
trumentosa). trumentosa). trumentosa). Pulsación larga: rechazar lla- trumentosa).
Pulsación larga: rellamadaa) Pulsación larga: rellamadaa) Pulsación larga: rellamadaa) mada entrante/pasar a modo Pulsación larga: rellamadaa)
privado/rellamada

Pulsación corta: cambiar a an-


terior canción Funcionalidad de radio/media
C Búsqueda emisora anterior Sin función Sin funciónb)
Pulsación larga: retroceso rá- (excepto AUX )
pido

Pulsación corta: cambiar a si-


Funcionalidad de radio/media
D Búsqueda emisora posterior guiente canción Sin función Sin funciónb)
(excepto AUX )
Pulsación larga: avance rápido

Cambio de menú en el cuadro Cambio de menú en el cuadro Cambio de menú en el cuadro Cambio de menú en el cuadro Cambio de menú en el cuadro
E
de instrumentos de instrumentos de instrumentos de instrumentos de instrumentos

114
Comunicación y multimedia

Tecla Radio Media (excepto AUX) AUX Teléfonoa) Navegacióna)

Datos técnicos
Cambio de menú en el cuadro Cambio de menú en el cuadro Cambio de menú en el cuadro Cambio de menú en el cuadro Cambio de menú en el cuadro
F
de instrumentos de instrumentos de instrumentos de instrumentos de instrumentos

Activar/desactivar control por Activar/desactivar control por Activar/desactivar control por Activar/desactivar control por
G Sin funciónb)
voza) voza) voza) voz

Actúa sobre el menú del cua- Actúa sobre el menú del cua- Actúa sobre el menú del cua-
Siguiente/anterior presinto-
H Girar Siguiente/anterior canciónc) dro de instrumentos según en dro de instrumentos según en dro de instrumentos según en

Consejos
níac)
el que se encuentre el que se encuentre el que se encuentre

Actúa sobre el MFA o confirma Actúa sobre el MFA o confirma Actúa sobre el MFA o confirma Actúa sobre el MFA o confirma Actúa sobre el MFA o confirma
opción menú del cuadro de opción menú del cuadro de opción menú del cuadro de opción menú del cuadro de opción menú del cuadro de
H Pulsar
instrumentos según opción instrumentos según opción instrumentos según opción instrumentos según opción instrumentos según opción
menú menú menú menú menú
a) Según equipamiento del vehículo.

Manejo
b) En situación de llamada en curso, sino funcionalidad de radio/media (excepto AUX).
c) Sólo si el cuadro de instrumentos está en menú audio.

Emergencias
Seguridad
115
Manejo

Multimedia Apertura y cierre Aviso


● Con el encendido conectado se desactiva
Entrada USB/AUX-IN Mando a distancia automáticamente el mando a distancia.
● La función del mando a distancia puede es-
Observaciones generales tar limitada temporalmente por la interferen-
cia con otros emisores situados en el entorno
Lea atentamente la información complemen- del vehículo que funcionan en el mismo cam-
taria ›››  pág. 9 po de frecuencia (p. ej., teléfono móvil, emi-
sor de televisión).
Con la llave con mando a distancia puede ● Si el cierre centralizado o la alarma antirro-
● desbloquear y bloquear el vehículo; bo sólo responde al mando a distancia a me-
nos de 3 metros, hay que cambiar la pila
● desbloquear o abrir el portón del maletero. ››› pág. 118.
El emisor va integrado junto con las pilas en ● Si la puerta del conductor está abierta, no
Fig. 115 Entrada USB/AUX-IN. la llave con mando a distancia. El receptor se se podrá bloquear el vehículo mediante el
encuentra en el habitáculo. El radio de acción mando a distancia.
En función del equipamiento y del país, el ve- máximo de la llave con mando a distancia al-
hículo puede disponer de una conexión canza unos 30 metros. A medida que se gas-
USB/AUX-IN. tan las pilas, se reduce el alcance. Desbloqueo y bloqueo del vehículo
La entrada USB/AUX-IN está encima del por- La llave tiene una parte desplegable que sir-
taobjetos de la consola central delantera ve para desbloquear y bloquear manualmen-
››› fig. 115. te el vehículo, así como para hacer arrancar
La descripción de manejo se encuentra en el motor.
los respectivos manuales de instrucciones Si se sustituye una llave perdida, o tras una
del sistema de audio o del sistema de nave- reparación o cambio del receptor, se debe
gación. llevar el equipo a un concesionario autoriza-
do SEAT para que lo adapte. Sólo entonces
puede volver a utilizar la llave con mando a
distancia.
Fig. 116 Llave con mando a distancia.

116
Apertura y cierre

Desbloquear el vehículo  Indicación del bloqueo Sincronización del mando a distancia

Datos técnicos
– Pulse la tecla 1 . El bloqueo correcto se indica mediante un
parpadeo de los intermitentes. Si no se puede desbloquear o bloquear el ve-
hículo con la llave con mando a distancia
Bloquear el vehículo 
Si, al bloquearse el vehículo, hay abierta al- puede que no coincida el código de la llave y
– Pulse la tecla 2 . guna de las puertas o el portón del maletero, el de la unidad de control. Esto puede ocurrir
los intermitentes sólo parpadearán cuando si se pulsan la teclas del mando a distancia
Desactivación del seguro Safe estos se cierren. repetidamente fuera del radio de acción del
mando a distancia, o bien si se ha cambiado

Consejos
– En 2 segundos pulse dos veces la tecla 2 .
ATENCIÓN la pila.
Otras informaciones ››› pág. 119.
En los vehículos bloqueados por fuera, con el
seguro Safe activado, no deben permanecer En este caso hay que llevar a cabo la sincro-
Desbloqueo del portón de maletero 
personas ni animales, ya que desde el inte- nización de la siguiente manera:
– Pulse la tecla 3 . Otras informaciones rior no se podrán abrir ni las puertas ni las ● en la llave con mando a distancia pulse
››› pág. 127. ventanillas. Las puertas bloqueadas de esta cualquier tecla;

Manejo
manera dificultan el acceso al interior del ve-
● durante el minuto siguiente abra la puerta
Desplegar la llave hículo en caso de emergencia - ¡Peligro de
muerte!
con llave.
– Pulse la tecla 4 .

Plegar la llave Aviso

Emergencias
– Pulse la tecla 4 y pliegue la llave a la posi- ● Sólo utilice el mando a distancia cuando
ción original. las puertas y el portón están cerradas y tiene
el vehículo a la vista.
El desbloqueo del vehículo lo señaliza un do- ● No debe pulsar la tecla de bloqueo  del
ble parpadeo de los intermitentes. Si el vehí- mando a distancia antes de introducir la llave
culo se desbloquea usando la tecla 1 y en en el bombín del encendido, de lo contrario
los 30 segundos siguientes no se abre nin- podría bloquear el vehículo por casualidad.
guna de las puertas o portón del maletero, el

Seguridad
En el caso de que esto ocurra, pulse la tecla
vehículo se volverá a bloquear automática- de desbloqueo  del mando a distancia.
mente activándose el seguro Safe o bien la
alarma antirrobo. Esta función impide un
desbloqueo accidental del vehículo.

117
Manejo

Llaves tro. Esto es especialmente importante si deja Cambio de pila en la llave con mando
niños en el interior. Los niños podrían arran- a distancia
Observaciones generales car el motor o poner en marcha los equipos
eléctricos (p. ej., los alzacristales eléctricos)
– ¡Peligro de lesión!
● Tan sólo retire la llave de la cerradura del
encendido cuando el vehículo se haya deteni-
do completamente. De otra manera el volante
podría bloquearse de repente – ¡Peligro de
accidente!

CUIDADO
● Cada llave contiene componentes electróni-
cos y por esto es preciso que la proteja contra Fig. 118 Llave del vehículo: apertura de la ta-
la humedad y vibraciones fuertes. pa del compartimento para la pila.
● Mantenga las ranuras de la llave limpias.
La suciedad (fibras de textil, polvo, etc.) influ-
yen negativamente sobre el funcionamiento
de las cerraduras, el encendido, etc.

Aviso
Fig. 117 Llave con mando a distancia/llave
sin mando a distancia. En caso de pérdida de una llave, acuda a un
concesionario autorizado SEAT, el cual le pro-
Con el vehículo siempre se suministran dos porcionará una llave de repuesto.
llaves. Dependiendo de la versión de equipa-
miento, su coche puede estar equipado con Fig. 119 Llave del vehículo: extracción de la
llaves sin mando a distancia ››› fig. 117 , o pila.
con mando a distancia ››› fig. 117 .
SEAT le recomienda que encargue el cambio
ATENCIÓN de la pila a un taller especializado.
● Si abandona el vehículo – aunque sólo sea
La pila se encuentra en la parte trasera de la
momentáneamente – nunca deje la llave den-
llave del vehículo, bajo una tapa.
118
Apertura y cierre

Cambio de la pila Nota relativa al medio ambiente rante unos 2 segundos, luego se apaga y al

Datos técnicos
● Despliegue el espadín de la llave del vehí- cabo de unos 30 segundos se pone a parpa-
Elimine las pilas gastadas de manera respe- dear en intervalos más largos.
culo. tuosa con el medio ambiente.
● Retire la tapa en la parte trasera de la llave Si el testigo parpadea rápidamente durante
del vehículo ››› fig. 118 en la dirección de la unos 2 segundos, luego se sin parpadear y al
Aviso
flecha ››› . cabo de unos 30 segundos se pone a parpa-
Si, tras cambiar la pila, no se puede desblo- dear a un ritmo lento, hay una avería en el
● Extraiga la pila del compartimento con un quear o bloquear el vehículo con la llave con sistema de protección del habitáculo y contra
objeto fino adecuado ››› fig. 119.

Consejos
mando a distancia, habrá que sincronizar es- la retirada del vehículo ››› pág. 126. Recurra
● Coloque la pila nueva tal como se muestra ta de nuevo ››› pág. 117.
a un servicio técnico.
››› fig. 119 y presiónela en el compartimento
para la pila en sentido contrario a la flecha
››› .
● Coloque la tapa tal como se muestra
Cierre centralizado Ajustes individualizados
››› fig. 118 y presiónela en la carcasa de la Desbloquear puertas individuales

Manejo
llave del vehículo en sentido contrario a la
Observaciones generales
Esta función opcional permite desbloquear
flecha hasta que encastre. tan sólo la puerta del conductor. Las demás
Si se utiliza el sistema de cierre centralizado,
todas las puertas, el portón del maletero y la puertas permanecen bloqueadas y se desblo-
CUIDADO
tapa del depósito de combustible1) se des- quean sólo con el siguiente mando (desblo-
● Si no se cambia correctamente la pila, se bloquean a la vez. quear).

Emergencias
puede dañar la llave del vehículo.
● El uso de pilas inadecuadas puede dañar la Testigo en la puerta del conductor Apertura y cierre automáticos
llave del vehículo. Por ello, sustituya siempre
Una vez bloqueadas la puertas, el testigo Al alcanzar la velocidad de aproximadamente
la pila gastada por otra pila nueva de igual
parpadea rápidamente durante unos 2 se- 15 km/h (9 mph), tanto las puertas como el
voltaje, tamaño y especificaciones.
gundos y luego empieza a parpadear en portón se bloquean automáticamente.
● Al montar la pila, compruebe que la polari-
unos intervalos más largos.
dad es correcta. Las puertas se vuelven a desbloquear auto-

Seguridad
Si se cierra el vehículo con el seguro Safe máticamente al sacar la llave del encendido.
bloqueado ››› pág. 121, el testigo de la puer- Además, el conductor o el acompañante pue-
ta del conductor parpadea rápidamente du- den desbloquear las puertas pulsando la »

1) Válido para vehículos con tapón del depósito de

combustible sin llave.


119
Manejo

tecla  ››› pág. 121 del cierre centralizado o Abrir con llave ● El seguro Safe se desactiva.
tirando del la palanca de apertura de la puer- ● El testigo de la puerta del conductor deja
ta delantera. de parpadear (en el caso de que el vehículo
no esté equipado con un sistema antirrobo)
ATENCIÓN ››› pág. 125.
Las puertas bloqueadas impiden una intru-
sión violenta en el coche, por ejemplo cuando Aviso
está detenido en un cruce. Sin embargo, difi-
Si el vehículo está equipado con un sistema
cultan también el acceso al interior del vehí-
de alarma antirrobo, desde que se abre la
culo en caso de accidente – ¡Peligro de muer-
puerta, dispone de 15 segundos para intro-
te!
ducir la llave en el bombín de arranque y ac-
cionar el encendido. Si durante los 15 segun-
Aviso dos no consigue accionar el encendido, se
Fig. 120 Posiciones de la llave durante blo- dispara la alarma.
● Puede pedir la activación del ajuste indivi-
dualizado visitando su concesionario SEAT. queo y desbloqueo del vehículo.
● Al producirse un accidente y activarse los
– Gire con la llave en el bombín del lado del
airbags, las puertas se desbloquean automá- Cerrar con llave
conductor en el sentido de marcha hasta
ticamente para facilitar el acceso de la ayuda
su posición de apertura A ››› fig. 120. – Gire con la llave en el bombín del lado del
al interior del vehículo.
● En caso de una avería del sistema del cierre – Tire de la manecilla y abra la puerta. conductor contra el sentido de marcha has-
centralizado, puede desbloquear o bloquear ta su posición de cerradura B ››› fig. 120.
● Todas las puertas (en los vehículos con el
con la llave solamente la puerta del conduc- ● Las puertas, el portón del maletero y la ta-
tor ››› pág. 120. Las demás puertas y el por- alarma antirrobo sólo la puerta del conduc-
tón del maletero se pueden manejar manual- tor) se desbloquean. pa del depósito de combustible1) se blo-
mente. quean.
● El portón del maletero se desbloquea.
– Bloqueo de emergencia ›››  pág. 10. ● Las luces interiores en el régimen de cone-
● La tapa del depósito de combustible se
xión por contacto de puerta se apagan.
– Desbloqueo de emergencia del portón del desbloquea1).
maletero ›››  pág. 10. ● El seguro Safe se activa inmediatamente.
● Las luces interiores en el régimen de cone-
xión por contacto de puerta se encienden. ● Testigo en la puerta del conductor empieza
a parpadear.

1) Válido para vehículos con tapón del depósito de

combustible sin llave.


120
Apertura y cierre

Aviso Si el vehículo está bloqueado y el seguro Sa- Pulsador del cierre centralizado

Datos técnicos
fe desactivado, podrá abrir el vehículo por
Si la puerta del conductor está abierta, no es dentro tirando de la manilla de apertura de la
posible bloquear las puertas del vehículo.
puerta.

ATENCIÓN
Seguro Safe En los vehículos bloqueados, con el seguro
Safe activado, no deben permanecer perso-
El cierre centralizado está dotado de un se-

Consejos
nas ni animales, ya que desde el interior no
guro Safe. Si cierra el vehículo desde fuera, se podrán abrir ni las puertas ni las ventani-
las cerraduras de las puertas se bloquean au- llas. Las puertas bloqueadas de esta manera
tomáticamente. El testigo en la puerta del dificultan el acceso al interior del vehículo en
conductor parpadea rápidamente durante caso de emergencia – ¡Peligro de muerte!
Fig. 121 Pulsador del cierre centralizado.
unos 2 segundos y luego empieza a parpa-
dear en intervalos más largos. No es posible
Aviso Si el vehículo no se ha bloqueado desde fue-

Manejo
abrir ninguna de las puertas con la manilla,
● La alarma antirrobo se activa al bloquear ra es posible realizar el bloqueo y desblo-
sea desde dentro o desde fuera. Así se limita
las puertas del vehículo, incluso estando de- queo de las puertas desde el interior pulsan-
la posibilidad de intrusión indeseada en el
sactivado el seguro Safe. Sin embargo, no se do la tecla ››› fig. 121 incluso sin el encendi-
vehículo.
activa la vigilancia del habitáculo. do conectado.
Puede desactivar el seguro Safe a través de ● Dado el hecho de que al bloquear el vehícu-
un doble bloqueo en menos de 2 segundos.

Emergencias
lo se activará la función Safe, en la pantalla Bloqueo de todas las puertas, del portón de
Si el seguro Safe está fuera de servicio, el del cuadro general de instrumentos se indica- maletero y de la tapa del depósito de com-
testigo de control en la puerta del conductor rá CHECK DEADLOCK. En los vehículos dota- bustible1)
dos de una pantalla informativa se indica – Pulse la tecla  ››› fig. 121. Se ilumina el
parpadea rápidamente durante unos 2 se-
gundos, se apagará y, al cabo de unos 30 se-
¡Cuidado SAFE! ¡Documentación de a
bordo!
testigo  en la tecla. »
gundos, comienza a parpadear con interva-
los largos.

Seguridad
Al volver a desbloquear y bloquear el vehícu-
lo, vuelve a funcionar el seguro Safe.

1) Válido para vehículos con tapón del depósito de

combustible sin llave.


121
Manejo

Desbloqueo de todas las puertas, del portón Aviso


de maletero y de la tapa del depósito de
combustible1) Si está activado el seguro Safe ››› pág. 121,
no funcionan las manecillas y pulsadores del
– Pulse la tecla  ››› fig. 121. Se apaga el tes- cierre centralizado.
tigo  en la propia tecla.

Si su vehículo se ha cerrado utilizando el pul-


sador del cierre centralizado. Desbloquear y bloquear el vehículo
● No es posible abrir el portón del maletero con Keyless Access
desde fuera (medida de seguridad, p. ej.,
cuando para en el cruce). Fig. 123 Sistema de cierre y arranque sin llave
● Las puertas se pueden abrir individualmen- Keyless Access: superficie sensora A de des-
te tirando de la manilla. bloqueo en la parte interior de la manilla de
la puerta y superficie sensora B de bloqueo
● Si alguna de las puertas está abierta, no es en la parte exterior de la manilla.
posible bloquear las puertas del vehículo.
● Al producirse un accidente en el que se ac- Keyless Access es un sistema de cierre y
tivan los airbags, las puertas bloqueadas arranque sin llave con el que se puede des-
desde el interior se desbloquean automática- bloquear y bloquear el vehículo sin utilizar
mente para facilitar el acceso de ayuda al ve- activamente la llave del mismo. Para ello so-
hículo. Fig. 122 Sistema de cierre y arranque sin llave lo hace falta que haya una llave del vehículo
Keyless Access: zonas próximas. válida en alguna zona próxima ››› fig. 122 al
ATENCIÓN vehículo y tocar una de las superficies senso-
ras de las manillas de las puertas ››› fig. 123.
El cierre centralizado sigue funcionando aun
con el encendido desconectado. Puesto que
las puertas bloqueadas desde el interior com- Información general
plican el acceso al vehículo en casos de emer- Si se encuentra una llave válida en una de las
gencia, nunca deje los niños sin vigilar en el zonas próximas ››› fig. 122, el sistema de cie-
vehículo. ¡Peligro de muerte! rre y arranque sin llave Keyless Access le
otorga a dicha llave derechos de acceso en

1) Válido para vehículos con tapón del depósito de

combustible sin llave.


122
Apertura y cierre

cuanto se toca una de las superficies senso- Desbloquear y abrir las puertas (Keyless- Desbloquear y bloquear el portón trasero

Datos técnicos
ras de las manillas de las puertas o se accio- Entry) Cuando el vehículo está bloqueado, el portón
na el pulsador dispuesto en el portón trasero. ● Empuñe la manilla de la puerta. Al hacerlo trasero se desbloquea automáticamente al
A continuación son posibles las siguientes se toca la superficie sensora abrirlo si en su zona próxima ››› fig. 122 se
funciones sin tener que utilizar activamente ››› fig. 123A (flecha) de la manilla y se des- encuentra una llave del vehículo válida.
la llave del vehículo: bloquea el vehículo.
Abra o cierre el portón trasero de forma nor-
● Keyless-Entry: desbloqueo del vehículo me- ● Abra la puerta. mal ››› pág. 126.
diante las manillas de las cuatro puertas o la

Consejos
tecla situada en el portón trasero. En vehículos sin sistema de seguridad "sa- Tras cerrarlo, el portón trasero se bloquea de
fe": cerrar y bloquear las puertas (Keyless- forma automática. En los siguientes casos el
● Keyless-Go: puesta en marcha del motor y portón trasero no se bloquea automática-
conducción. Para ello tiene que haber una Exit)
mente después de cerrarlo:
llave válida en el interior del vehículo y se tie- ● Desconecte el encendido.
ne que presionar el pulsador de arranque ● Cierre la puerta del conductor. ● Si todo el vehículo está desbloqueado.
››› pág. 165. ● Si la llave utilizada por última vez se en-
● Toque una vez la superficie sensora B (fle-

Manejo
● Keyless-Exit: bloqueo del vehículo median- cuentra en el interior del vehículo. Todos los
cha) de la manilla de la puerta. La puerta cu-
te una de las cuatro manillas. ya manilla se acciona deberá estar cerrada. intermitentes del vehículo parpadean cuatro
veces. Si no se abre ninguna puerta ni el por-
El cierre centralizado y el sistema de cierre tón trasero, el vehículo volverá a bloquearse
funcionan igual que el sistema normal de En vehículos con sistema de seguridad "sa-
fe": cerrar y bloquear las puertas (Keyless- transcurridos unos segundos.
desbloqueo y bloqueo. Únicamente cambian

Emergencias
los mandos. Exit)
Bloquear el vehículo con una segunda llave
● Desconecte el encendido.
El desbloqueo del vehículo se confirma con Si se encuentra una llave del vehículo en el
un parpadeo doble de los intermitentes; el ● Cierre la puerta del conductor.
interior de este y se bloquea el vehículo des-
bloqueo, con uno solo. ● Toque una vez la superficie sensora B (fle- de fuera con una segunda llave del mismo, la
Si se desbloquea el vehículo y no se abre cha) de la manilla de la puerta. El vehículo se llave que se encuentra en el interior del vehí-
ninguna puerta ni el portón trasero, el vehí- bloquea con el sistema de seguridad "safe" culo queda bloqueada para el arranque del

Seguridad
culo volverá a bloquearse transcurridos unos ››› pág. 121. La puerta cuya manilla se accio- motor ››› pág. 163. Para habilitar el arranque
segundos. na deberá estar cerrada. del motor hay que pulsar la tecla  de la lla-
● Toque dos veces la superficie sensora ve que se encuentra en el interior del vehícu-
B (flecha) de la manilla de la puerta para lo ››› pág. 116. »
bloquear el vehículo sin el sistema de seguri-
dad "safe" ››› pág. 121.
123
Manejo

Desactivación automática de los sensores ción de los ajustes que estén activados en el viera tapada por algún objeto (p. ej., por una
Si no se desbloquea ni bloquea el vehículo menú Configuración - Confort. maleta de aluminio).
durante un largo periodo de tiempo, el sen- ● El funcionamiento de los sensores de las
sor de proximidad de la puerta del acompa- CUIDADO manillas de las puertas puede verse afectado
ñante se desactiva automáticamente. Las superficies sensoras de las manillas de si los sensores presentan mucha suciedad,
las puertas podrían activarse al recibir un por ejemplo, una capa de sal. Dado el caso,
Si con el vehículo bloqueado se activa inu- chorro de agua o de vapor a gran presión en limpie el vehículo ››› pág. 208.
sualmente a menudo el sensor exterior de la el caso de que hubiera alguna llave del vehí- ● Si el vehículo va equipado con cambio au-
manilla de una puerta (p. ej., por el roce de culo válida en la zona próxima. Si al menos tomático, solo se podrá bloquear si la palan-
las ramas de un arbusto), se desactivan to- una de las ventanillas está abierta y se activa ca selectora se encuentra en la posición P.
dos los sensores de proximidad durante al- la superficie sensora B de una de las mani-
gún tiempo. Si esto solo ocurre con el sensor llas de forma permanente, se cerrarán todas
exterior de la puerta del conductor, solo se las ventanillas. Si se aparta brevemente el
desactiva este sensor. chorro de agua o de vapor de la superficie Seguro para niños
sensora A de una de las manillas y se vuelve
Los sensores se volverán a activar: a apuntar hacia ella, probablemente se abri-
rán todas las ventanillas ››› pág. 124, Funcio-
● Transcurrido un tiempo.
nes de confort.
● O BIEN: si se desbloquea el vehículo con la
tecla  de la llave.
Aviso
● O BIEN: si se abre el portón trasero.
● Si la batería del vehículo tiene poca carga o
está descargada, o la pila de la llave del vehí-
Funciones de confort culo está casi agotada o agotada, es posible
Para cerrar con la función de confort todas que no se pueda desbloquear ni bloquear el
las ventanillas eléctricas y el techo corredizo vehículo con el sistema Keyless Access. El ve-
hículo se puede desbloquear o bloquear ma- Fig. 124 Activación del seguro para niños.
y deflector panorámico eléctrico, mantenga
un dedo durante unos segundos sobre la su- nualmente ›››  pág. 9.
El seguro para niños impide que se abran las
perficie sensora de bloqueo ››› fig. 123 B si- ● Si no hay ninguna llave válida dentro del
puertas traseras desde el interior. Las puer-
tuada en la parte exterior de la manilla de la vehículo o el sistema no la detecta, aparecerá
un aviso al respecto en la pantalla del cuadro
tas tan sólo se pueden abrir desde el exte-
puerta del conductor o del acompañante has- rior.
ta que se cierren las ventanillas y el techo. de instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna
otra señal de radiofrecuencia interfiriera en la El seguro para niños se activa y desactiva
La apertura de las puertas al tocar la superfi- señal de la llave (p. ej., la de algún accesorio con la llave del vehículo.
cie sensora de la manilla tendrá lugar en fun- para dispositivos móviles) o si la llave estu-

124
Apertura y cierre

Activación del seguro para niños a distancia. Si tras unos 30 segundos des- Si, al estar activada la alarma, se desconecta

Datos técnicos
– Haga girar la ranura del seguro en el senti- pués de emitirse la señal de radiofrecuencia uno de los bornes de la batería, la alarma se
do de la flecha ››› fig. 124 (en la puerta de- no abre el vehículo, el sistema se volverá a dispara inmediatamente.
recha en sentido contrario). activar.
¿Cómo desconectar la alarma?
Si abre el vehículo usando la llave en la puer-
Desactivación del seguro para niños ta del conductor, dispone de 15 segundos La alarma se desconecta pulsando la tecla de
– Haga girar la ranura del seguro contra el para introducir la llave en el bombín de desbloqueo en la llave con mando a distan-
sentido de la flecha (en la puerta derecha arranque y accionar el encendido desde que cia o conectando el encendido.

Consejos
en sentido contrario). se abre la puerta. Así el sistema de alarma se
desactiva. Si durante los 15 segundos no Aviso
consigue accionar el encendido, se dispara ● La vida útil de la fuente de alimentación de
la alarma. la sirena es de 5 años. Para una información
Sistema de alarma antirrobo* más detallada, diríjase a un servicio oficial.
¿Cuándo se dispara la alarma? ● Para garantizar el perfecto funcionamiento
Observaciones generales

Manejo
Se vigilan las siguientes zonas del vehículo: de la alarma antirrobo, antes de abandonar el
vehículo, compruebe si están cerradas todas
El sistema de alarma antirrobo aumenta la ● capó del motor;
las puertas y ventanillas.
protección contra una intrusión en el vehícu- ● portón del maletero; ● La codificación del mando a distancia y de
lo. Para ello, el sistema emite señales acústi- ● puertas; la unidad receptora excluye la utilización del
cas y luminosas cuando se intenta forzar el mando a distancia para otros vehículos.
● conexión del encendido;

Emergencias
vehículo.
● inclinación del vehículo ››› pág. 126, Vigi-
Activación del sistema de alarma lancia del habitáculo y sistema antirremol-
que;
El sistema de alarma antirrobo se activa au-
tomáticamente al bloquear el vehículo con el ● el habitáculo ››› pág. 126, Vigilancia del
mando a distancia de la llave o al bloquear habitáculo y sistema antirremolque;
con llave la puerta del conductor. La alarma ● bajada de la tensión eléctrica en los siste-

Seguridad
se activa unos 30 segundos después de rea- mas del coche;
lizar el bloqueo. ● el enchufe del sistema de remolque instala-
do en fábrica.
Desactivación del sistema de alarma
El sistema de alarma antirrobo se desactiva
pulsando la tecla de desbloqueo del mando
125
Manejo

Vigilancia del habitáculo y sistema Al volver a bloquear el vehículo, el sistema ››› pág. 116, es posible volver a abrirlo duran-
antirremolque de vigilancia del habitáculo y el sistema anti- te cierto tiempo.
rremolque se reactivarán.
Si así lo desea, puede activar o desactivar la
función de prolongación del límite de blo-
Aviso
queo automático del portón de maletero en
● Es necesario desactivar el sistema de vigi- un servicio autorizado SEAT, que le le propor-
lancia del habitáculo y el sistema antirremol- cionará toda la información necesaria.
que si existe el peligro de que la alarma se
disparara a causa de un movimiento de niños Antes de que se realice el bloqueo automáti-
o animales en el habitáculo, tanto durante el co, existe un peligro de intrusión en el vehí-
transporte del vehículo (p. ej., en barco o en culo. Así que recomendamos que siempre
tren) como durante su remolque. bloquee el vehículo pulsando la tecla  del
● El portaobjetos para gafas abierto reduce la mando a distancia o con la llave sin mando a
Fig. 125 Tecla para la vigilancia del habitácu- eficacia del sistema de vigilancia del habitá- distancia ››› pág. 120
lo y el control de sistema antirremolque. culo. Para asegurar el pleno funcionamiento
de este sistema de vigilancia, siempre cierre
El sistema de la vigilancia del habitáculo se el portaobjetos antes de bloquear el vehículo.
activa al registrarse un movimiento en el in-
terior del vehículo.

Desactivar la vigilancia del habitáculo y el Portón del maletero


sistema antirremolque
Bloqueo automático del portón del
– Desconecte el encendido.
maletero
– Abra la puerta del conductor.
Al haberse bloqueado el vehículo pulsando
– Pulse la tecla  ››› fig. 125 en la columna
la tecla  del mando a distancia con el por-
central, el símbolo retroiluminado en rojo
 situado dentro de la tecla cambia a na-
tón del maletero abierto, este se bloqueará
automáticamente una vez cerrado.
ranja.
Puede activar la función de prolongación del
– Durante los siguientes 30 segundos blo-
límite de bloqueo automático del portón de
quee el vehículo.
maletero. Activada esta función, una vez des-
bloqueado el portón pulsando la tecla  en
la llave con mando a distancia 2
126
Apertura y cierre

Portón del maletero Este sistema puede estar o no operativo se- Cierre con llave todas las puertas y el portón

Datos técnicos
gún el estado del vehículo. trasero cuando no esté utilizando el vehículo.
Si el portón está bloqueado no se podrá ● No cierre nunca el portón trasero de un mo-
abrir, en cambio si está desbloqueado, el sis- do descuidado o incontrolado, pues podría
tema de apertura se encuentra operativo y se provocar lesiones graves a usted o a terceros.
puede proceder a su apertura. Asegúrese siempre de que no se interponga
nadie en el recorrido del portón trasero.
Para cambiar el estado de bloqueo/desblo- ● No viaje nunca con el portón trasero entor-
queo, accione el pulsador  o la tecla 1

Consejos
nado o abierto, pues se podrían introducir ga-
››› fig. 116 de la llave del mando a distancia. ses de escape en el interior del coche. ¡Peli-
Si el portón trasero está abierto o mal cerra- gro de intoxicación!
do, aparecerá el correspondiente aviso en la ● Si solamente abre el maletero, no olvide la
Fig. 126 Portón trasero: apertura desde fuera. pantalla del cuadro de instrumentos.* Si se llave en su interior. El vehículo no se podrá
abre el portón trasero circulando a más de 6 abrir si la llave queda dentro.
km/h (4 mph), se emite además una señal

Manejo
acústica de advertencia*. Aviso
● Una vez cerrado el portón, su cerradura se
ATENCIÓN
bloquea y se activa el sistema de alarma. Vá-
● Si el portón trasero está mal cerrado, pue- lido sólo si el vehículo se ha bloqueado antes
de ser peligroso. del cierre del portón.

Emergencias
● No cierre el portón trasero presionando con ● Al acelerar o bien a velocidades superiores
la mano sobre la luneta. La luneta podría a 5 km/h (3 mph) se desactiva la manecilla
romperse, con el consiguiente riesgo de le- ubicada en la parte superior del rehundimien-
sión. to para la placa de matrícula. Cuando el vehí-
Fig. 127 Detalle del guarnecido interior del ● Después de cerrar el portón trasero, asegú- culo se detiene y se abre una puerta se volve-
portón trasero: cavidad para tirar. rese de que haya quedado bloqueado, pues rá a activar la manecilla.
de lo contrario podría abrirse inesperada-

Seguridad
Lea atentamente la información complemen- mente durante la marcha.
taria ›››  pág. 10 ● No deje que los niños jueguen cerca del ve-
El funcionamiento del sistema de apertura hículo o en su interior. Los vehículos cerrados
del portón es eléctrico. Se activa accionando pueden calentarse o enfriarse en extremo se-
la manecilla con forma de sigla del portón. gún la época del año, ocasionando lesiones o
enfermedades graves o incluso la muerte.

127
Manejo

Apertura y cierre eléctrico de nuevo la tecla, la ventanilla quedará para- ● Si los cristales se congelan, deshiélelos
da instantáneamente. ››› pág. 211, Cristales de ventanillas y de re-
las ventanillas trovisores exteriores antes de usar, de lo con-
Cerrar trario existe el peligro de dañar el sistema el
Manejo del elevalunas eléctrico mecanismo elevalunas.
– La ventanilla se cierra tirando ligeramente
de la respectiva tecla. Al soltarla, se parará ● Al abandonar el vehículo bloqueado, siem-
el proceso. pre compruebe que todas las ventanillas es-
tán cerradas.
Tecla de seguridad 
Pulsando la tecla de seguridad 5 ››› fig. 128 Aviso
puede desactivar los mandos en las puertas ● Para ventilar el habitáculo durante la mar-
traseras. Volviendo a presionar la tecla de se- cha utilice preferiblemente el sistema de ca-
guridad 5 se reactivarán los mandos de las lefacción y ventilación del vehículo. Si las
puertas traseras. ventanillas permanecen abiertas, puede en-
trar polvo y otra suciedad al habitáculo y, a
Si los mandos de las puertas traseras están
determinadas velocidades, pueden producir-
Fig. 128 Detalle de la puerta del conductor: desactivados, se ilumina el testigo  situa- se también ruidos desagradables.
mandos para las ventanillas. do en la tecla de seguridad 5 .
● A altas velocidades no deje abiertas las
ventanas laterales para que no aumente de-
Lea atentamente la información complemen- ATENCIÓN
masiado el consumo de combustible.
taria ›››  pág. 11 ● Al bloquear el vehículo desde fuera com-
El sistema de apertura y cierre eléctrico de pruebe que nadie se ha quedado en el vehícu-
lo, ya que una vez bloqueado el vehículo no Aviso
las ventanillas solamente funciona con el en-
se pueden bajar las ventanillas en el caso de El mecanismo de apertura eléctrica de las
cendido conectado.
emergencia. ventanillas está dotado de un fusible térmico.
● Al viajar niños en los asientos traseros, se Al abrir y cerrar la ventana repetidas veces
Abrir puede que este fusible se sobrecaliente. Esto
recomienda por razones de seguridad utilizar
– La ventanilla se abre presionando ligera- la tecla de seguridad 5 ››› fig. 128, que des- causa un bloqueo temporal de la ventana.
mente la respectiva tecla en la puerta. Al habilita los mandos de los cristales traseros. Una vez enfriado el fusible, se podrá utilizar
soltarla, se parará el proceso. de nuevo la ventana.

– También puede abrir la ventanilla del con- CUIDADO


ductor automáticamente pulsando la tecla ● Para el propio funcionamiento del sistema,
hasta el tope (apertura total). Al pulsar de mantenga los cristales limpios.

128
Luces y visibilidad

Función antiaprisionamiento de los Luces y visibilidad Aviso

Datos técnicos
elevalunas ● Si el mando de las luces está en la posición

Los elevalunas eléctricos están equipados Luces , y usted saca la llave del encendido y abre
la puerta, suena una señal acústica. Una vez
con un sistema antiaprisionamiento que re- cerrada la puerta del conductor (encendido
duce el peligro de lesiones al cerrar las ven- Introducción al tema desconectado), la señal acústica se apaga,
tanillas. mientras las luces de posición van a seguir
Lea atentamente la información complemen- encendidas para iluminar el vehículo estacio-
En caso de obstáculo, se detendrá el proceso taria ›››  pág. 19

Consejos
nado en el caso de que sea necesario.
de cierre y la ventanilla retrocederá algunos
centímetros. La ubicación de mandos de control de los co- ● Según las condiciones meteorológicas (frío,
ches con dirección a la derecha difiere par- humedad), podrían empañarse temporalmen-
Si un obstáculo impide el cierre durante los cialmente de la ubicación mostrada aquí te las luces por dentro. La influencia decisiva
próximos 10 segundos, se detendrá nueva- ››› fig. 129 ››› pág. 130. Sin embargo, los la tiene en este caso la diferencia de tempera-
mente el proceso de cierre y la ventanilla re- símbolos que indican las respectivas posicio- turas en el interior del faro y delante de él.
trocederá algunos centímetros. nes de los mandos siguen siendo iguales. Encendiendo las luces, la zona por donde se

Manejo
proyecta el haz de luz, se desempaña en poco
Si en el transcurso de 10 segundos se inten- tiempo, y los bordes pueden seguir empaña-
ta volver a cerrar la ventanilla después de ha- ATENCIÓN
dos. También las luces traseras e intermiten-
ber retrocedido por segunda vez la misma, a ¡No conduzca nunca únicamente con la luz de tes se pueden empañar. Esto no afecta a la vi-
pesar de no haber eliminado el obstáculo, se posición encendida! ¡La luz de posición no da útil del sistema de iluminación.
detendrá solamente el proceso de cierre. La alumbra lo suficiente como para ver bien la

Emergencias
función antiaprisionamiento está conectada vía por la que se circula o para ser visto por
todavía. los conductores de otros vehículos! Por este
motivo, encienda siempre la luz de cruce de
La función antiaprisionamiento sólo estará noche o cuando la visibilidad no sea buena.
desconectada si, en el transcurso de los si-
guientes 10 segundos, se intenta cerrar de
nuevo la ventanilla, entonces la ventanilla se CUIDADO
cerrará con toda la fuerza. ● Utilice las luces acorde las regulaciones na-

Seguridad
cionales.
Si se espera más de 10 segundos, la función
● Sin embargo, el conductor siempre es res-
antiaprisionamiento estará de nuevo conec-
ponsable de ajustar y utilizar las luces correc-
tada.
tamente.

129
Manejo

Luz de posición y de cruce Regulación del alcance de las luces CUIDADO


principales  Siempre ajuste el alcance de las luces de ma-
nera que:
● Su vehículo no deslumbre a los demás, so-
bre todo a los conductores que circulan en
sentido contrario;
● el alcance de los faros sea suficiente para
una una marcha segura.

Aviso
Se recomienda ajustar el alcance de las luces
Fig. 129 Cuadro de instrumentos: mando de
principales con las luces de cruce encendi-
las luces. Fig. 130 Cuadro de instrumentos: regulación das.
del alcance de las luces.
Encender las luces de posición
– Gire el mando de las luces ››› fig. 129 hasta – Gire con el mando ››› fig. 130 hasta conse-
la posición . guir el alcance deseado de las luces. Luz diurna
Posiciones Las luces diurnas son unos dispositivos de
Encender las luces de cruce
Las posiciones del mando corresponden señalización pensados para aumentar la se-
– Gire el mando de las luces ››› fig. 129 hasta guridad vial. Se trata de unas luces integra-
aproximadamente a los siguientes estados
la posición . das en los faros que se encienden cada vez
de carga del vehículo.
que se conecta el encendido si el mando de
Apagar todas las luces (salvo las luces de - Los asientos delanteros están ocupados, luces se encuentra en la posición 0 o 
marcha diurna) el maletero está vacío. ››› fig. 129. Se desactiva automáticamente al
– Gire el mando de las luces ››› fig. 129 hasta
1 El vehículo está plenamente ocupado, el conectar la luz de población.
la posición 0. maletero está vacío.
2 El vehículo está plenamente ocupado, el Activar la luz diurna
maletero plenamente cargado. ● Quite la llave del contacto, mueva la palan-
3 El asiento del conductor está ocupado, el ca de los intermitentes hacia arriba (intermi-
maletero está plenamente cargado. tente derecho) y presiónela hacia atrás en
posición de ráfagas y manténgala permanen-
temente en esta posición.
130
Luces y visibilidad

● Ponga la llave y dele al contacto, mante- lir de un túnel), las luces diurnas se encende- Con esta palanca pueden activarse, además

Datos técnicos
niendo esta posición durante 3 segundos. rán de nuevo. de los intermitentes y la luz de carretera, la
Pasado este tiempo, quite el contacto. La luz luz de estacionamiento y las ráfagas de luz.
diurna queda activada y las luces correspon- ATENCIÓN
dientes pueden encenderse. Con la luz diurna no se encienden las luces Intermitente derecho  e izquierdo 
traseras. Un vehículo sin luces traseras en- ● Desplace la palanca ››› fig. 131 hacia arriba
Desactivar la luz diurna cendidas puede no ser visto por otros con- 1 o hacia abajo 2 .
● Quite la llave del contacto, mueva la palan- ductores en la oscuridad, si llueve o en malas
● Si quiere decidir el tiempo durante el que

Consejos
ca de los intermitentes hacia abajo (intermi- condiciones de visibilidad.
parpadean los intermitentes (p. ej., al cam-
tente izquierdo) y presiónela hacia atrás en biar de carril) mantenga pulsada la palanca
posición de ráfagas y manténgala permanen- Aviso en el punto de presión.
temente en esta posición. En algunos países se deben observar las dis-
● Ponga la llave y dele al contacto, mante- posiciones legales al respecto. Intermitentes de confort
niendo esta posición durante 3 segundos.
Para los intermitentes de confort, desplace la
Pasado este tiempo, quite el contacto. La luz

Manejo
palanca hasta el punto en que ofrece resis-
diurna queda desactivada y las luces corres- Palanca de intermitentes y luz de ca- tencia hacia arriba o abajo y suelte la palan-
pondientes no pueden encenderse.
rretera ca. El intermitente parpadeará tres veces.
O BIEN: active o desactive la luz diurna me- Los intermitentes de confort se activan y de-
diante el sistema Easy Connect sactivan en el sistema Easy Connect a través
›››  pág. 22.

Emergencias
de la tecla  y del botón de función Setup
››› pág. 111.
Control automático de la luz de cruce en
combinación con las luces diurnas En vehículos que no dispongan del menú co-
rrespondiente, la función puede desactivarse
Si el control de la luz de cruce y las luces en un taller especializado.
diurnas están activos simultáneamente, la
luz de cruce y la iluminación de los instru- Luces de carretera 

Seguridad
mentos se encenderán automáticamente
● Encienda las luces de cruce ››› pág. 130.
cuando la situación lo requiera (p. ej., al en-
trar en un túnel) y las luces diurnas se apaga- Fig. 131 Palanca de intermitentes y luz de ca- ● Presione la palanca ››› fig. 131 hacia delan-
rán. Cuando el control automático de la luz
rretera. te en el sentido de la flecha 3 . »
de cruce apague la luz de cruce (p. ej., al sa-

131
Manejo

● Las luces de carretera se apagan volviendo Control automático de la luz de cruce brisas con el fin de no afectar su correcto fun-
la palanca a la posición original en el sentido  cionamiento.
de la flecha 4 .
Si el conmutador de luces está en la posición
Ráfagas de luz   ››› fig. 129, se conectan o desconectan
Faros antiniebla*
● Tire de la palanca ››› fig. 131 hacia el volan- automáticamente la luz de posición y de cru-
te (punto de presión) en el sentido de la fle- ce, así como la luz de matrícula.
cha 4 . La luz se regula gracias a los datos registra-
dos por el sensor luminoso colocado entre el
Luces de estacionamiento  parabrisas y el espejo retrovisor interior.
● Instrucciones para el uso ››› pág. 134. Si el conmutador de luces se encuentra en la
posición , se enciende el símbolo 
CUIDADO junto al conmutador de luces. Si se enciende
Utilice la luz de carretera o las ráfagas de luz la luz automáticamente, también se ilumina-
siempre y cuando no deslumbre a los demás rá el símbolo  junto al conmutador de lu-
conductores. ces. Fig. 132 Cuadro de instrumentos: mando de
luces.
Aviso Luz de marcha automática en caso de lluvia
Si el conmutador de luces está en la posición Encender los faros antiniebla
● Si los intermitentes de confort están en
marcha (tres parpadeos) y se activa el inter-  y está conectado el barrido automático – Primero, gire el mando de las luces
mitente de confort de la parte contraria, la en caso de lluvia durante más de 10 segun- ››› fig. 132 hasta la posición ,  o .
parte activa deja de parpadear y solo parpa- dos o el barrido (posición 2 ó 3 ) durante
– Tire del mando de luces hasta la posición
dea una vez en la nueva parte seleccionada. más de 15 segundos, ››› pág. 138 entonces
se conecta automáticamente la luz de posi-
1 .
● Los intermitentes solamente funcionan con
el encendido conectado. Al mismo tiempo ción y de cruce. Si los faros antiniebla están encendidos se
parpadea el respectivo testigo  o  del cua- ilumina el testigo  ››› pág. 104 en el cuadro
La luz se apaga si durante más de unos 4 mi-
dro general de instrumentos. general de instrumentos.
nutos no se ha conectado el barrido automá-
● Al salir de la curva, los intermitentes se tico o el barrido (posición 2 ó 3 ).
apagan automáticamente.
● Si alguna bombilla de los intermitentes no CUIDADO
funciona, la cadencia con la que parpadea el
No se debe pegar ningún adhesivo u objeto
testigo de control se duplica.
similar delante del sensor luminoso del para-
132
Luces y visibilidad

Faros antiniebla con la función luz de Luz trasera antiniebla Función “Coming Home”/“Leaving Ho-

Datos técnicos
cornering* me”*
Encender la luz trasera antiniebla
3 No válido para vehículos equipados con faros Full-
Led – Primero, gire el mando de las luces En condiciones de visibilidad desfavorables,
››› fig. 132 ››› pág. 132 hasta la posición esta función hace posible la conexión auto-
Los faros antiniebla con función cornering fa- ,  o . mática de las luces durante un tiempo breve
cilitan la iluminación de los lugares cercanos después de dejar aparcado el vehículo o al
al coche al tomar una curva o aparcar, etc. – Tire del mando de luces hasta la posición aproximarse a él.
2 .

Consejos
Los faros antiniebla con función cornering se La función se activa automáticamente si se
encienden en función del ángulo de giro del Si el vehículo no está equipado con faros an-
tiniebla ››› pág. 132, la luz trasera antiniebla cumplen las siguientes condiciones:
volante o del funcionamiento de los intermi-
tentes1) si se cumplen las siguientes condi- se enciende girando el mando hasta la posi- ● El conmutador de luces se encuentra en la
ciones: ción  o  y tirando hacia la posición 2 . posición  ››› pág. 132.
Este tipo de mando tiene solamente una po- ● La visibilidad alrededor del vehículo es re-
● el vehículo está parado, con el motor en-
sición.

Manejo
cendido o se mueve a una velocidad que no ducida.
supera 40 km/h (25 mph); Si los pilotos antiniebla están encendidos se ● El encendido está desconectado.
● la luz diurna está desactivada; ilumina el testigo  ››› pág. 104 en el cuadro
general de instrumentos. Para activar la función, conecte la luz de ráfa-
● las luces de cruce están encendidas; gas antes de salir del vehículo.
Cuando enciende la luz trasera antiniebla cir-
● los faros antiniebla están apagados;

Emergencias
culando con un remolque conectado al siste- La luz se regula gracias a los datos registra-
● no está engranada la marcha atrás. ma de remolque instalado en fábrica o insta- dos por el sensor luminoso colocado entre el
lado utilizando las partes del catálogo de parabrisas y el espejo retrovisor interior.
piezas originales SEAT, tan sólo se enciende La función conecta automáticamente la luz
la luz trasera antiniebla en el remolque. de posición y de cruce, el alumbrado de la
zona de entrada en los retrovisores exterio-
res, así como la luz de matrícula. »

Seguridad
1) Si se produce un conflicto de ambas variantes de

contacto, por ejemplo si el volante está girado hacia


la izquierda mientras está conectado el intermitente
derecho, son los intermitentes que tienen prioridad.
133
Manejo

Función “Coming Home” Conmutador de los intermitentes de Aviso


La luz se conecta automáticamente después emergencia Encienda los intermitentes de emergencia
de abrir la puerta del conductor (en el plazo cuando, por ejemplo:
de 60 segundos tras la desconexión del en- ● se aproxime a un atasco;
cendido).
● el vehículo sufre una avería técnica o se en-
La luz se desconecta después de cerrar todas cuentra en una situación de emergencia.
las puertas y el portón del maletero.
Si permanece abierta una puerta o el portón
del maletero, se apagará la luz en el transcur- Luces de estacionamiento*
so de 60 segundos.
Luces de estacionamiento 
Función “Leaving Home” – Desconecte el encendido.
Fig. 133 Cuadro de instrumentos: conmutador
La luz se conecta automáticamente después de los intermitentes de emergencia. – Accione la palanca de intermitentes
de desbloquear el vehículo con el mando a ››› fig. 131 ››› pág. 131 hacia arriba o hacia
distancia. – Los intermitentes de emergencia se encien- abajo – se encienden las luces de posición
La luz se desconecta tras 10 segundos o des- den y apagan pulsando la tecla  del lado derecho o izquierdo del vehículo.
pués de bloquear el vehículo. ››› fig. 133.
Luz de estacionamiento de ambos lados
Si los intermitentes de emergencia están en-
cendidos, parpadean los testigos en el cua- – Gire el mando de luces ››› fig. 129 
dro de instrumentos y el testigo en el conmu- ››› pág. 130 hasta la posición  y bloquee
tador simultáneamente con los intermiten- el vehículo.
tes. Los intermitentes de emergencia se pue-
den encender aún con el encendido desco- Aviso
nectado. ● Las luces de estacionamiento  sólo pue-
den activarse con el encendido desconecta-
Al ocurrir un accidente y activarse los air-
do.
bags, los intermitentes de emergencia se ac-
● Si deja conectado el intermitente izquierdo
tivan automáticamente.
o derecho, al desconectar el encendido, la luz
de estacionamiento no se activa automática-
mente.

134
Luces y visibilidad

Adaptar los faros Luces interiores Al estar activado el mando de la iluminación

Datos técnicos
desde la puerta (conmutador A ››› fig. 134
El haz luminoso de la luz de cruce es asimé- en posición ), la luz se enciende si:
Iluminación del interior
trico: el lado de la carretera por el que viaja ● el vehículo se desbloquea,
se ilumina con mayor intensidad.
● se abre una de la s puertas,
Cuando un coche fabricado para un país con ● se saca la llave del encendido.
circulación por la derecha viaja a un país
donde se circula por la izquierda (o vicever- Al estar activado el mando de la iluminación

Consejos
sa), normalmente es necesario cubrir una desde la puerta (conmutador A en posición
parte de la tulipa de los faros con unas más- ), la luz se apaga si:
caras adhesivas o cambiar la regulación de ● se bloquea el vehículo,
los faros para no deslumbrar al resto de con-
● se conecta el encendido,
ductores.
● unos 30 segundos después de que se cie-
Para esos casos, la normativa especifica Fig. 134 Iluminación del interior – variante 1. rren todas las puertas.

Manejo
unos valores de luz que deben cumplirse en
determinados puntos de la distribución lumi- Al quedarse la puerta abierta o si el conmuta-
nosa. Es lo que se conoce como “luz turista”. dor A se encuentra en posición , la ilumi-
La distribución luminosa que tienen los faros nación interior se apaga transcurridos unos
halógenos y full-LED del SEAT Toledo permite 10 minutos para que la batería no se descar-
gue.

Emergencias
cumplir los valores especificados de “luz tu-
rista” sin necesidad de máscaras adhesivas
o cambios de regulación.

Aviso
La “luz turista” sólo se admite de forma tem-
Fig. 135 Iluminación del interior – variante 2.
poral. Si una persona tiene prevista una es-

Seguridad
tancia larga en un país con otro modo de cir-
culación, deberá acudir a un servicio técnico Lea atentamente la información complemen-
autorizado para cambiar los faros. taria ›››  pág. 20

135
Manejo

Luz interior trasera Luz de la guantera dentro de la tecla se enciende o apaga res-
pectivamente.
Al abrir la guantera, la luz se encenderá auto-
máticamente. Cierre la guantera y la luz se La luneta térmica sólo funciona con el motor
apagará. en marcha.
Transcurridos aproximadamente 7 minutos,
el dispositivo térmico de la luneta se desco-
Luz del maletero necta automáticamente.

La luz se enciende automáticamente cuando Nota relativa al medio ambiente


el portón está abierto, y se apaga automáti-
La luneta térmica se deberá desconectar tan
camente tras estar abierto el maletero duran- pronto como el cristal haya recobrado su niti-
Fig. 136 Luz interior trasera. te unos 10 minutos. dez. El menor consumo de corriente repercute
favorablemente sobre el consumo de combus-
Pulse la tecla ››› fig. 136 para encender o tible ››› pág. 176.
apagar la iluminación.
Visibilidad
Aviso
Luces interiores / luz ambiente* Luneta térmica En caso de una bajada de tensión eléctrica en
los sistemas de abordo, la luneta térmica se
La iluminación ambiental ilumina la zona de apaga automáticamente asegurando así la
la consola central, la zona de los pies y el suficiente energía para poder controlar el mo-
embellecedor del tablero de instrumentos tor ››› pág. 230, Desconexión automática de
aparatos eléctricos.
cuando la luz de cruce está encendida.
La iluminación en la zona de la consola cen-
tral y la zona de los pies se encenderán com-
pletamente con las puertas abiertas y baja-
rán de intensidad cuando la luz de cruce está
encendida.
La intensidad de la luz ambiente* se podrá Fig. 137 Conmutador de la luneta térmica.
ajustar a través del menú Easy Connect >
Ajustes de iluminación > Ilumina- – La luneta térmica se enciende o apaga pul-
ción del habitáculo ›››  pág. 22. sando la tecla  ››› fig. 137, el testigo
136
Luces y visibilidad

Parasoles El parasol del acompañante viene provisto de ATENCIÓN

Datos técnicos
espejo de cortesía B con tapa. La tapa se
● Para una buena visibilidad y conducción se-
abre deslizándola en el sentido de la flecha
gura hay que asegurar un estado impecable
3 ››› fig. 139.
de las escobillas ›››  pág. 56.
ATENCIÓN ● No utilice el sistema lavaparabrisas con
temperaturas invernales sin haber calentado
Los parasoles no se deben girar hacia las previamente el parabrisas con el sistema de
ventanillas laterales a la zona de activación calefacción y ventilación. El líquido del lim-

Consejos
de los airbags de cortinilla si en ellos hay ob- piaparabrisas se podría congelar sobre el pa-
jetos sujetos como, por ejemplo, bolígrafos, rabrisas dificultando así la visibilidad delan-
etc. Al activarse los airbags de cabeza po- tera.
drían producirse lesiones a los ocupantes.
Fig. 138 Parasol del conductor.
CUIDADO
● En la época de invierno, antes de cada viaje
Limpiacristales y lavacristales

Manejo
o antes de conectar el encendido, compruebe
que no se han pegado las escobillas al para-
Introducción al tema brisas. Al conectar el sistema de limpiapara-
brisas con escobillas pegadas podrían produ-
Los limpiacristales y lavacristales solamente cirse daños tanto en las escobillas como en el
funcionan con el encendido conectado. motor de los limpiaparabrisas.

Emergencias
● Si se desconecta el encendido estando co-
Con el barrido automático en caso de lluvia nectado el limpiaparabrisas, al volver a co-
se regulan automáticamente las pausas en- nectarlo, el limpiaparabrisas vuelve a funcio-
tre los barridos en función de la intensidad nar en el mismo modo. A temperaturas bajas,
Fig. 139 Parasol del acompañante.
de la lluvia. cuando el encendido está apagado, las esco-
Los parasoles del conductor y del acompa- Si los limpiacristales están encendidos, al billas pueden pegarse a los cristales.
ñante pueden extraerse de sus soportes cen- engranar la marcha atrás se produce un barri- ● Con cuidado aparte las escobillas congela-

Seguridad
trales y girarse hacia las puertas en el senti- do de la luneta. das del parabrisas o de la luneta.
do de la flecha 1 ››› fig. 138 y 2 ››› fig. 139 ● Antes de emprender la marcha elimine la
Rellenar el líquido limpiacristales
respetivamente. nieve y el hielo de las escobillas.
››› pág. 226.
● Una manipulación descuidada puede provo-
La tira A sirve para alojar objetos pequeños
como por ejemplo un papel con notas, etc. car que los brazos de las escobillas dañen el
parabrisas. »
137
Manejo

● Por razones de seguridad cambie las esco- Barrido breve Barrido automático del limpiaparabrisas y
billas una o dos veces al año. Se pueden con- – Si sólo desea limpiar el parabrisas breve- del lavaparabrisas
seguir en el servicio autorizado SEAT. mente desplace la palanca hacia abajo – Tire de la palanca hacia el volante, posición
● Al estar los brazos de los limpiaparabrisas hasta la posición 4 ››› fig. 140. 5 ››› fig. 140, el lavaparabrisas y los lim-
retirados, no se puede conectar el encendido. piaparabrisas funcionan.
De lo contrario, los limpiaparabrisas volve- Barrido a intervalos / barrido automático con
rían en su posición original pudiendo provo- – Suelte la palanca. El lavaparabrisas deja de
sensor de lluvia*
car daños en la pintura del capó. funcionar, mientras que los limpiaparabri-
– Mueva la palanca hacia arriba hasta la po- sas siguen funcionando durante 1-3 barri-
sición 1 ››› fig. 140. dos (dependiendo del tiempo del funciona-
Aviso
– Con el mando A ajuste la duración del in-
miento del lavaparabrisas).
Mantenga las escobillas limpias. Las escobi-
tervalo del barrido o la sensibilidad del
llas pueden ensuciarse con los restos de ce- Limpialuneta*
ras de conservación procedentes de los lava-
sensor de lluvia.
dos automáticos ››› pág. 209. – Presione la palanca hacia delante hasta la
El mando A tiene 4 posiciones.
posición 6 ››› fig. 140, el limpialuneta se
● Si el vehículo está equipado de eyectores
El sensor de lluvia* forma parte del barrido a acciona en intervalos de 6 segundos.
del parabrisas, estos están calentados una
intervalos.
vez puesto el motor en marcha.
El sensor de lluvia* controla los intervalos Barrido automático del limpialuneta y del la-
del limpiaparabrisas en función de la canti- valuneta*

Manejo de limpiaparabrisas y lava- dad de lluvia. – Presione la palanca completamente hacia


delante hasta la posición 7 ››› fig. 140, el
cristales
Barrido lento limpialuneta y el lavaluneta funcionan si-
– Mueva la palanca hacia arriba hasta la po-
multáneamente.
sición 2 ››› fig. 140. – Suelte la palanca. El lavaluneta deja de
funcionar, mientras que el limpialuneta si-
Barrido rápido gue funcionando durante 1-3 barridos (de-
– Mueva la palanca hacia arriba hasta la po- pendiendo del tiempo del funcionamiento
sición 3 ››› fig. 140. del eyector). Al soltarse, la palanca se que-
da en la posición 6 .

Apagar el limpiacristales
– Mueva la palanca hasta la posición 0
Fig. 140 La palanca del limpiacristales. ››› fig. 140.
138
Luces y visibilidad

ATENCIÓN CUIDADO más lejanos. Por ello, el uso de estos retrovi-

Datos técnicos
sores para apreciar la distancia a los vehícu-
Es posible que el sensor de lluvia no detecte Nunca tire de los eyectores – ¡Peligro de da-
los que circulan detrás es limitado.
la lluvia de modo suficiente y no active el lim- ños en el equipo!
piaparabrisas. ● Siempre que sea posible utilice el retrovi-
● En caso necesario conecte el limpiaparabri- sor interior para calcular la distancia de los
vehículos que vienen por detrás.
sas de forma manual cuando el agua dificulte
la visibilidad en el parabrisas. Espejos retrovisores
Aviso

Consejos
Aviso Retrovisor interior con dispositivo an- ● Los espejos exteriores están calentados só-
tideslumbramiento manual lo cuando el motor está en marcha.
No ponga pegatinas en el parabrisas delante
del sensor de lluvia*. Podrían producirse alte- ● No toque los espejos de los retrovisores ex-
Ajustes básicos
raciones o fallos en el mismo. teriores cuando el sistema térmico está en
– Coloque la palanca en el borde inferior del marcha.
espejo hacia delante. ● Al producirse una avería en el sistema eléc-

Manejo
trico de ajuste, es posible ajustar los retrovi-
Lavafaros*
Oscurecer el retrovisor sores manualmente pulsando sus bordes.
Si están encendidas las luces de cruce o de – Coloque la palanca en el borde inferior del ● En el caso de una avería del sistema eléctri-
carretera y mueve la palanca a la posición 5 espejo hacia atrás. co de ajuste de retrovisores, acuda al servicio
››› fig. 140, se accionan brevemente los lava- técnico.

Emergencias
faros. Los lavafaros se accionan también ca-
da 10 veces que se accione el lavaparabri- Retrovisores exteriores
sas.
A intervalos regulares, por ejemplo, al repos- Lea atentamente la información complemen-
tar, debería limpiarse la suciedad que se ha- taria ›››  pág. 13
ya incrustado en los faros (p. ej., los restos Antes de iniciar el viaje se deberían ajustar
de insectos). Tenga en cuenta las siguientes los retrovisores, a fin de garantizar la visibili-

Seguridad
indicaciones ››› pág. 211, Cristales de los fa- dad hacia atrás.
ros.
ATENCIÓN
Para poder asegurar una función correcta del
equipo en la época de invierno, retire la nie- ● Los retrovisores convexos (abombados ha-
ve y el hielo acumulados de los eyectores uti- cia fuera) amplían el campo visual. Sin em-
lizando un espray descongelante. bargo, los objetos se ven más pequeños y
139
Manejo

Asientos y reposacabezas ● ¡Preste atención al ajustar el asiento! Un cm con respecto al volante y al tablero de ins-
manejo descuidado o descontrolado puede trumentos. ¡Si no respetan la distancia míni-
causar contusiones. ma, el airbag no les protegerá adecuadamen-
Ajustar los asientos y los repo- ● Durante la marcha, los respaldos no deben te y corren peligro de muerte en caso de su
sacabezas estar reclinados demasiado hacia atrás, ya activación!
que esto podría limitar el efecto de los cintu- ● En la zona reposapiés no se deben colocar
Introducción al tema rones de seguridad y el sistema de los air- objetos, ya que, al producirse un frenazo o
bags – ¡Peligro de lesiones! cambio de sentido, podrían moverse a la zona
Lea atentamente la información complemen- ● No lleve nunca en su vehículo a más pasaje- de los pedales. Esto le impediría pisar el em-
brague, frenar o acelerar.
taria ›››  pág. 12 ros de los permitidos.
● Todos los ocupantes del vehículo tienen ● No coloque ningún objeto en el asiento del
El asiento del conductor debería ajustarse de acompañante, excepto los que corresponde
que llevar abrochado el cinturón de seguridad
manera que el conductor pueda, con las rodi- (p. ej., asiento infantil) – ¡Peligro de acciden-
correspondiente a su respectivo asiento. Los
llas ligeramente dobladas, pisar los pedales te!
niños tienen que ir protegidos mediante un
a fondo. asiento de seguridad para niños ››› pág. 76,
El respaldo del asiento del conductor debería Transporte seguro de niños. Aviso
ajustarse de manera que el conductor pueda ● Siempre es necesario ajustar correctamen-
Transcurrido algún tiempo, el mecanismo de
alcanzar el punto más elevado del volante te los asientos delanteros, los apoyacabezas ajuste de la inclinación del respaldo puede
con los codos ligeramente doblados. y cinturones de seguridad según la estatura ganar cierto movimiento.
de los ocupantes, para que puedan prestar a
El ajuste correcto es especialmente impor- usted y a sus acompañantes la máxima segu-
tante para: ridad.
● poder alcanzar todos los mandos con rapi- ● Los pies deben mantenerse durante la mar-
dez y seguridad, cha en la zona reposapiés, ¡bajo ningún con-
cepto se acomodarán sobre el tablero de ins-
● una postura relajada que no produzca can-
trumentos, en las ventanillas o sobre los
sancio, asientos! Este último punto tiene que tenerlo
● para el máximo efecto protector de los cin- en cuenta sobre todo el acompañante. Ir sen-
turones de seguridad y el sistema de airbag. tado en una posición incorrecta le expondrá a
un mayor riesgo de sufrir lesiones en caso de
ATENCIÓN frenazo o accidente. ¡El airbag puede ocasio-
narle heridas mortales al dispararse si no es-
● Ajuste el asiento del conductor únicamente tá sentado correctamente!
con el vehículo detenido – ¡Peligro de acci-
● Es importante que el conductor y el acom-
dente!
pañante guarden una distancia mínima de 25
140
Asientos y reposacabezas

Apoyacabezas Desmontaje y montaje de los apoyacabezas El ajuste de los apoyacabezas debe adaptar-

Datos técnicos
en los asientos delanteros se a las estaturas de los usuarios. El ajuste
– Tire del apoyacabezas hasta el tope supe- correcto de los apoyacabezas, junto con los
rior. cinturones de seguridad, aseguran una pro-
tección eficiente de los pasajeros ››› pág. 58.
– Pulse el seguro 1 ››› fig. 141 y extraiga el
apoyacabezas. ATENCIÓN
– Al volver a montar, introduzca el apoyaca- ● Los apoyacabezas mal ajustados aumentan

Consejos
bezas en los orificios del respaldo empu- el riesgo de sufrir lesiones en caso de acci-
jándolo hacia abajo hasta que encastre. dente.
● Nunca circule con los apoyacabezas des-
Desmontaje y montaje de los apoyacabezas montados – ¡riesgo de lesiones!
Fig. 141 Apoyacabezas delantero: ajuste o en los asientos traseros ● Si los asientos están ocupados, no circule
desmontaje. nunca con los apoyacabezas traseros en posi-
Para desmontar el apoyacabezas se debe
abatir parcialmente hacia adelante el respal- ción de no uso.

Manejo
do que corresponda.
– Desbloquee el respaldo ››› pág. 143
– Desplace el apoyacabezas hacia arriba has-
Funciones de los asientos
ta llegar al tope.
Asientos delanteros térmicos*

Emergencias
– Pulse la tecla 1 ››› fig. 142, apretando a la
vez por el orificio del seguro 2 ››› fig. 142
con un destornillador plano de máximo
5 mm de anchura y retire el apoyacabezas.
Fig. 142 Apoyacabezas trasero central: punto – Al volver a montar, introduzca el apoyaca-
de desbloqueo. bezas en los orificios del respaldo empu-

Seguridad
jándolo hacia abajo hasta que encastre.
Lea atentamente la información complemen-
taria ›››  pág. 12 El efecto protector máximo del apoyacabezas
se consigue ajustándolo de modo que el bor-
En los asientos deportivos no es posible de superior del mismo quede a la misma al-
ajustar verticalmente o desmontar los apoya-
cabezas.
tura que la parte superior de la cabeza. Fig. 143 Calefacción de asientos delanteros. »
141
Manejo

Tanto las banquetas como los respaldos de mismos a cargas excesivas concentradas en Apoyabrazos de los asientos delante-
los asientos delanteros se pueden calentar un solo punto. ros con portaobjetos interior*
eléctricamente. ● No utilice los asientos térmicos si no están
Pulsando la tecla  o bien  ››› fig. 143 ocupados por personas o hay objetos fijados
puede encender y ajustar los asientos térmi- o apoyados, por ejemplo un asiento infantil o
cos del conductor y acompañante. una bolsa, etc. Puede surgir un fallo de los
elementos calefactores del asiento.
Una sola pulsación conecta la calefacción en ● No limpie los asientos con algo húmedo
su máxima intensidad. ››› pág. 213.
Volviendo a pulsar la tecla se reduce la inten-
sidad de la calefacción hasta apagarse. La in- Aviso
tensidad se indica por el número de testigos
● Recomendamos conectar los asientos tér-
encendidos dentro de la tecla.
micos sólo con el motor en marcha. Así puede
ahorrar considerablemente la capacidad de la
ATENCIÓN
batería.
Si su percepción de dolor y temperatura o la ● En caso de una bajada de tensión eléctrica
del acompañante es limitada, por ejemplo a en los sistemas de abordo, los asientos tér-
causa de una medicación, parálisis o enfer- micos se apagan automáticamente, asegu-
medades crónicas (p. ej., diabetes), recomen- rando así la suficiente energía para poder
damos renunciar por completo al uso del controlar el motor ››› pág. 230, Desconexión
asiento térmico. Puede provocar quemaduras automática de aparatos eléctricos.
de difícil curación en la espalda, nalgas y
piernas. Si aun así quiere utilizar el asiento
calefactable, recomendamos que, en trayec-
tos largos, haga a menudo pausas para que
el cuerpo se pueda reponer del esfuerzo del
viaje. Consulte a su médico para considerar
su situación particular. Fig. 144 Apoyabrazos/abrir y cerrar el porta-
objetos.
CUIDADO
Ajustar la altura del apoyabrazos
● Para no dañar los elementos calefactores
de los asientos, evite arrodillarse sobre estos – Levante el apoyabrazos hasta el tope y lue-
o someter la banqueta o el respaldo de los go abátalo hacia abajo.

142
Asientos y reposacabezas

– Suba el apoyabrazos hasta que encastre en Abatir el respaldo trasero los apoyacabezas desmontados de tal ma-

Datos técnicos
una de las 5 posiciones. nara que no se ensucien y no sufran daños.
– Introduzca la lengüeta del cinturón de se-
Abrir el portaobjetos
guridad en el agujero A ››› fig. 146 situa-
– Pulse la tecla situada en la parte delantera do en el lado correspondiente del vehículo
del apoyabrazos ››› fig. 144 - . – posición de seguridad.
– Levante la tapa del guardaobjetos hacia – Pulsando la tecla de bloqueo B , desblo-
arriba ››› fig. 144 - . quee el respaldo y abátalo hacia delante.

Consejos
Volver a la posición inicial
Apoyabrazos de los asientos traseros – En el caso de que se haya desmontado el
apoyacabezas, introdúzcalo en el respaldo
parcialmente levantado.

Manejo
– Devuelva el respaldo a su posición original
hasta que encastre la tecla de bloqueo –
compruebe el bloqueo tirando del respaldo
››› .
– Asegúrese de que el saliente rojo C no se

Emergencias
ve.

Fig. 146 Desbloqueo del respaldo. ATENCIÓN


Fig. 145 Asientos traseros: apoyabrazos.
● Una vez levantados los respaldos los cintu-
Abatir rones de seguridad y sus broches deben de
Para mayor comodidad puede abatir el apo-
– Antes de abatir los asientos traseros, ajus- estar en su posición inicial – listos para el
yabrazos hacia abajo utilizando el asa
uso.
››› fig. 145. te la posición de los asientos delanteros

Seguridad
para que no sufran daños los traseros. Al ● Los respaldos tienen que bloquearse de for-
estar los asientos delanteros colocados en ma segura para que durante un frenazo los
la posición trasera, recomendamos que an- objetos del maletero no se desplacen al inte-
tes de abatir los respaldos de los asientos rior del habitáculo – ¡Peligro de lesiones!
traseros retire sus apoyacabezas. Coloque ● Asegúrese de que los respaldos traseros se
hayan quedado bloqueados correctamente. »
143
Manejo

Sólo así el cinturón de seguridad automático Transportar y equipamien- Abrir y cerrar los alojamientos para objetos
en el lado del acompañante
de tres puntos de anclaje en el asiento trase-
ro central puede funcionar de forma adecua- tos prácticos – Tire de la manecilla en la tapa en el sentido
da. de la flecha ››› fig. 147 y extráigala.
Equipamientos prácticos – Cierre la tapa hasta que se oiga un clic.
CUIDADO
Actúe con precaución al manipular los respal- Compartimento guardaobjetos en el En función del equipamiento, el lector de CD
dos traseros para que no se dañen los cintu- lado del acompañante se encuentra en la guantera. Su manejo se
rones de seguridad. En ningún caso puede describe en el Manual de instrucciones co-
quedar encerrado el cinturón detrás del res- rrespondiente.
paldo levantado.
Refrigeración de la guantera*
Abra o cierre el acceso del aire girando la
rueda ››› fig. 148.
Si el acceso del aire está abierto y el aire
acondicionado está en marcha, el aire refri-
gerado entra en el portaobjetos.
Si el acceso del aire está abierto y el aire
Fig. 147 Cuadro de instrumentos: alojamien- acondicionado está apagado, el aire del ex-
tos para objetos en el lado del acompañante.
terior (sin acondicionar) entra en el portaob-
jetos.
Si el aire acondicionado funciona en modo
calefacción o si no utiliza la refrigeración del
portaobjetos, se recomienda cerrar el acceso
del aire.

ATENCIÓN
● Por razones de seguridad, todos los porta-
objetos deben estar cerrados durante la mar-
cha.
Fig. 148 Portaobjetos: mando de refrigera-
ción.
144
Transportar y equipamientos prácticos

● No coloque nada sobre el cuadro de instru- Debajo del asiento del conductor se encuen- CUIDADO

Datos técnicos
mentos. Esos objetos podrían salir despedi- tra un portaobjetos ››› fig. 149 destinado a
los chalecos reflectantes. No coloque objetos demasiado grandes en
dos durante la marcha (al acelerar o tomar
las bolsas (p. ej., botellas) u objetos con can-
curvas) por el habitáculo y distraer su aten-
tos afilados, ya que existe el peligro de dañar
ción – ¡Peligro de accidente! ATENCIÓN
las bolsas y el tapizado.
● Asegúrese de que los objetos no pueden El guardaobjetos está destinado tan sólo pa-
salir de la consola central o de los demás por- ra el chaleco reflectante, no coloque otros ob-
taobjetos durante la marcha. Esto le impedi- jetos. Al caerse un objeto del guardaobjetos
Portabebidas en la consola central

Consejos
ría pisar el embrague, frenar o acelerar – ¡Pe- existe el peligro de que este limite o impida
ligro de accidente! el uso de los pedales.

Aviso CUIDADO
En la guantera se puede colocar una botella El guardaobjetos está destinado sólo para el
de máximo 1 litro. chaleco reflectante, no coloque otros objetos,
ya que existe peligro de dañar el guardaobje-

Manejo
tos.
Guardaobjetos para el chaleco reflec-
tante
Guardaobjetos de los asientos delan-
teros

Emergencias
En la parte posterior del respaldo de los
asientos delanteros se encuentran unas bol-
sas portaobjetos.
Estas bolsas están destinadas para colocar,
por ejemplo, mapas, revistas, etc.

Seguridad
ATENCIÓN

Fig. 149 Asiento del conductor: portaobjetos. No coloque objetos pesados en las bolsas –
Fig. 150 Consola central: portabebidas.
¡Peligro de lesión!
A El portabebidas delantero en la consola
central »
145
Manejo

B El portabebidas trasero en la consola Portabebidas en el apoyabrazos de Encendedor*


central los asientos traseros
ATENCIÓN
● No coloque bebidas calientes en los porta-
bebidas. Durante el movimiento del vehículo
se pueden derramar – ¡Peligro de sufrir que-
maduras!
● No utilice recipientes de materiales frágiles
(p. ej., vidrio, porcelana). Podrían producir le-
siones en caso de accidente.

Fig. 152 Consola central: encendedor.


CUIDADO
Fig. 151 Apoyabrazos de los asientos trase-
No deje las bebidas abiertas en el portavasos ros: portabebidas. El encendedor se encuentra en la parte de-
durante la marcha. Podrían derramarse (p. ej., lantera de la consola central ››› fig. 152.
al frenar) y dañar la instalación eléctrica o el En el portabebidas se pueden colocar dos la-
acolchado del vehículo. tas con bebidas. Manejar el encendedor
Utilizando las partes desmontables A y B – Presione el encendedor ››› fig. 152.
››› fig. 151 puede cambiar el tamaño de los – Espere a que el encendedor salte.
agujeros.
– Extraiga el encendedor y encienda inme-
– Saque la parte A , o bien B en el sentido
diatamente el cigarrillo con la espiral in-
de la flecha y vuelva a colocarla en posi- candescente.
ción deseada en el portabebidas.
– Vuelva a poner el encendedor en el enchu-
fe.

ATENCIÓN
● ¡Utilice el encendedor con precaución! El
uso negligente y descontrolado del encende-
dor puede causar quemaduras y graves lesio-
nes.

146
Transportar y equipamientos prácticos

● El encendedor funciona incluso con el en- Ceniceros* ATENCIÓN

Datos técnicos
cendido desconectado y con la llave fuera del
Nunca utilice el cenicero para depositar mate-
encendido. Por este motivo nunca deje a los
riales inflamables – ¡Peligro de incendio!
niños solos en el vehículo.

CUIDADO
Aviso
Al sacarlo, nunca agarre el cenicero por la ta-
● La toma de corriente de 12 V del encende-
pa, existe el peligro de romperla.
dor también se puede utilizar para cualquier

Consejos
otro accesorio eléctrico ››› pág. 147, Toma de
corriente 12 V.
● Información adicional ››› pág. 207, Acceso- Toma de corriente 12 V
rios y modificaciones técnicas.

Manejo
Emergencias
Fig. 153 Consola central: cenicero delante- Fig. 154 Consola central: toma de corriente
ro/cenicero trasero. 12 V.

Sacar el cenicero La toma de corriente 12 V se encuentra en la


– El cenicero ››› fig. 153 se saca tirando hacia
parte delantera de la consola central
››› fig. 154.

Seguridad
arriba.
Utilizar la toma de corriente
Instalar el cenicero
– Saque la tapa de la toma, o el encendedor.
– Empuje el cenicero verticalmente.
– Introduzca el enchufe del accesorio eléctri-
co. »
147
Manejo

Información adicional ››› pág. 207, Acceso- ● Antes de conectar y desconectar el encen- ATENCIÓN
rios y modificaciones técnicas. dido, desenchufe los aparatos de la toma de
Nunca utilice el alojamiento multimedia como
corriente para protegerlos de posibles daños
cenicero o para depositar materiales inflama-
ATENCIÓN causados por la oscilación de la tensión eléc-
bles – ¡Peligro de incendio!
● El uso indebido de las tomas de corriente y trica.
de los accesorios eléctricos pueden provocar ● ¡Respete las indicaciones para el uso de los
un incendio, ocasionar quemaduras y otras equipos conectados!
lesiones graves. Portaobjetos para gafas*
● Nunca deje a los niños solos en el vehículo.
La toma de corriente de 12 V funciona incluso Alojamiento multimedia
con el encendido desconectado y con la llave
fuera del encendido.
● Si el aparato conectado se calienta dema-
siado, apáguelo inmediatamente y desconéc-
telo de la red eléctrica.

CUIDADO
● La toma de corriente de 12 V sólo se puede
utilizar para alimentar a los accesorios certi- Fig. 156 Un detalle del panel del techo: porta-
ficados de potencia de hasta 120 vatios. objetos para gafas.
● Nunca sobrepase la potencia máxima per-
Fig. 155 Consola central delantera: alojamien- – Apriete la tapa del portaobjetos para que
mitida, ya que podría ocasionar daños en la to multimedia.
instalación eléctrica del vehículo. este se abra hacia abajo ››› fig. 156.
● Con el motor parado, sin embargo, se irá El alojamiento multimedia se encuentra en el ATENCIÓN
descargando la batería del vehículo – ¡Peligro portaobjetos de la consola central delantera
de descargar la batería! ››› fig. 155. Este compartimento deberá permanecer
● Para no dañar la toma de corriente utilice abierto sólo para depositar o sacar las gafas.
sólo los enchufes apropiados. El portaobjetos se puede utilizar, por ejem-
plo, para colocar el teléfono móvil, reproduc-
● Solamente utilice los accesorios que cum- CUIDADO
tor mp3 o dispositivos similares.
plen con las regulaciones vigentes con res- ● No deposite objetos sensibles al calor en el
pecto a las tolerancias electromagnéticas. portaobjetos, ya que podría dañarse.

148
Transportar y equipamientos prácticos

● La carga máxima permitida del portaobje- Bolsas de red en la parte trasera de ● No coloque objetos demasiado grandes en

Datos técnicos
tos lateral es de 0,25 kg. los respaldos delanteros las bolsas (p. ej., botellas) u objetos con can-
tos afilados, ya que existe el peligro de dañar
las bolsas.
Ganchos para ropa*
Los ganchos para ropa se encuentran en el Alojamientos para objetos en la con-
montante central y en la empuñadura del re- sola central

Consejos
vestimiento interior sobre cada una de las
puertas traseras.

ATENCIÓN
● Vigile que la ropa colgada no impida la visi-
Fig. 157 Respaldos de los asientos delante-
bilidad hacia atrás. ros: bolsas de red.

Manejo
● Cuelgue sólo prendas ligeras y compruebe
que en los bolsillos no haya ningún objeto En la parte interior de los respaldos de los
pesado o de cantos afilados. asientos delanteros se encuentran unas bol-
● No utilice percha para colgar la ropa, ya que sas de red ››› fig. 157.
podría afectar a la eficacia de los airbags de
Estas bolsas están destinadas a colocar obje- Fig. 158 Consola central: portaobjetos.
cortinilla.

Emergencias
tos de poco peso como, por ejemplo, un telé-
fono móvil o un reproductor mp3. Portaobjetos sin tapa en la consola central
CUIDADO ››› fig. 158.
La carga máxima permitida de los ganchos la- ATENCIÓN
terales es de 2 kg. ● No sobrepase la carga máxima permitida de
las bolsas de red. Los objetos pesados no es-
tán asegurados suficientemente – ¡Peligro de

Seguridad
lesiones!

CUIDADO
● La carga máxima permitida de las bolsas de
red es de 150 g.

149
Manejo

Portaobjetos en la puerta delantera Portaobjetos en el maletero* Todos los objetos que no vayan sujetos en el
maletero y se muevan pueden influir en las
características de la marcha de su vehículo o
en la seguridad de la conducción al variar el
centro de gravedad del vehículo.
– Reparta la carga del maletero de forma
equilibrada.
– Coloque los objetos pesados en la parte
delantera del maletero, lo más al fondo po-
sible.
– Coloque primero los objetos pesados aba-
Fig. 159 Portaobjetos en el revestimiento de Fig. 160 Maletero: portaobjetos.
jo.
la puerta.
Es posible extraer la tapa del portaobjetos la- – Sujete los objetos pesados con las argollas
En la parte B ››› fig. 159 del portaobjetos de teral, ampliando así el maletero. ››› pág. 151.
la puerta delantera se encuentra un portabo-
– Agarre la tapa de su lado superior y sáque-
tellas. ATENCIÓN
la en el sentido de la flecha ››› fig. 160.
● El equipaje o cualquier otro objeto que vaya
ATENCIÓN suelto en el maletero podría ocasionar lesio-
CUIDADO
Para no limitar el radio de acción de los air- nes.
● Los portaobjetos están destinados para ob-
bags laterales, sólo utilice la parte A ● Transporte siempre todos los objetos en el
››› fig. 159 del portaobjetos en la puerta de- jetos pequeños con un peso total de 1,5 kg.
maletero y sujételos con las argollas de ama-
lantera para almacenar objetos que no sobre- ● Al manipular el portaobjetos, preste aten-
rre.
salen de este. ción a no dañarlo o a no dañar el revestimien-
● Utilice cintas de sujeción apropiadas para
to del maletero.
asegurar los objetos pesados.
● Los objetos que no estén bien sujetos pue-
den salir proyectados hacia delante en caso
Transporte de objetos de maniobras bruscas o de accidente y causar
lesiones a los ocupantes del vehículo o a
otros usuarios de la vía pública. El riesgo de
Cargar el maletero
resultar herido aumentará aún más si los ob-
jetos sueltos son golpeados por el airbag al
El equipaje o cualquier otro objeto tienen
dispararse. En tal caso, los objetos pueden
que ir bien sujetos en el maletero.
150
Transportar y equipamientos prácticos

salir despedidos como si de un proyectil se to lateral del maletero. Asegúrese de que no nética equivalente a 20 veces su peso. Esto

Datos técnicos
tratara, con el consiguiente peligro de muer- se obstruyen estas ranuras de ventilación. significa que el peso del objeto aumenta
te. ● En las tiendas de accesorios podrá encon-
hasta los 90 kg aproximadamente. Imagíne-
● Hay que tener en cuenta que, al transportar trar cintas de transporte para sujetar la carga se las lesiones que puede ocasionar dicho
objetos pesados, varían las propiedades de que se puedan adaptar a las argollas de ama- “proyectil” si golpea a alguno de los ocupan-
marcha al desplazarse el centro de gravedad, rre. tes al desplazarse por el interior del habitá-
con el consiguiente peligro de accidente. Por culo. El riesgo de resultar herido aumentará
este motivo, el estilo de conducción y la velo- aún más si los objetos sueltos son golpea-
dos por el airbag al dispararse.

Consejos
cidad deberán adecuarse a estas circunstan-
cias. Argollas de amarre*
● En ningún caso se excederá ni el peso por ATENCIÓN
En el maletero pueden ir integradas cuatro
eje autorizado ni el peso máximo autorizado ● Si al sujetar el equipaje o cualquier otro ob-
argollas de amarre para sujetar el equipaje y
del vehículo. Si dichos pesos se exceden se jeto mediante las argollas de amarre no se
otros objetos.
pueden modificar las propiedades de marcha utiliza una cuerda adecuada o en buen estado
del vehículo, lo que a su vez podría ocasionar – Utilice siempre una cuerda adecuada, que pueden producirse lesiones en caso de frena-

Manejo
accidentes, lesiones y daños en el vehículo. se pueda asegurar en las argollas de ama- zos bruscos o accidente.
● No pierda de vista el vehículo, sobre todo rre, para sujetar el equipaje o cualquier ● No sujete nunca un asiento para niños a las
cuando esté abierto el portón del maletero. otro objeto ››› en Cargar el maletero de la argollas.
Los niños podrían acceder al maletero y ce- pág. 150.
rrar el portón desde dentro; quedarían ence-
rrados, no podrían salir sin ayuda y correrían – Tire de las argollas hacia arriba para poder

Emergencias
sujetar la cuerda.
peligro de muerte. Maletero
● No deje que los niños jueguen cerca del ve- En caso de colisión o accidente, incluso los
hículo o en su interior. Cierre con llave todas objetos pequeños y ligeros pueden absorber Introducción al tema
las puertas y el portón del maletero cuando
tal cantidad de energía que lleguen a ocasio-
abandone el vehículo. Asegúrese, antes de
nar lesiones graves. La magnitud de la “ener- Para estar seguro de no perjudicar la marcha,
cerrar el vehículo, de que no se encuentra
gía” depende fundamentalmente de la velo- tenga en cuenta lo siguiente:
ninguna persona en el interior del mismo.
cidad del vehículo y del peso de los objetos.

Seguridad
– Procure distribuir la carga uniformemente.
No obstante, el factor más importante es la
Aviso velocidad del vehículo. – Disponga los objetos pesados en la parte
● La renovación del aire en el vehículo ayuda delantera del maletero.
Ejemplo: Un objeto de 4,5 kilos de peso que
a que se empañen menos los cristales. El aire – Sujete el equipaje a las argollas de reten-
vaya sin sujetar en el vehículo. En caso de co-
viciado del interior sale a través de las ranu-
lisión frontal a una velocidad de 50 km/h ción o mediante la red de retención
ras de ventilación situadas en el revestimien-
(31 mph) este objeto genera una energía ci- ››› pág. 152. »
151
Manejo

En caso de accidente, incluso los objetos pe- locidad y el modo de conducir a estas circuns- CUIDADO
queños y ligeros ganan una energía cinética tancias.
muy elevada y pueden causar lesiones gra- Preste atención a no dañar los filamentos ca-
● Si la carga se sujeta a las argollas con unas lefactores de la luneta debido a los objetos
ves. La magnitud de la energía cinética está cintas inapropiadas o dañadas, puede causar afilados transportados en el maletero.
en función de la velocidad de marcha y del lesiones al producirse un accidente o frenazo.
peso del objeto. Sin embargo, la velocidad Para que esto no ocurra, utilice las cintas de
de marcha es el factor más importante. sujeción apropiadas sujetándolas a las argo- Aviso
llas. Debe adaptar la presión de inflado de los
Ejemplo: un objeto sin asegurar con un peso
de 4,5 kg desarrolla en una colisión frontal a ● Coloque la carga de manera que durante un neumáticos a la carga ››› pág. 232, Vida útil
frenazo no se pueda desplazar hacia adelante de los neumáticos.
50 km/h (31 mph) una energía correspon-
diente a 20 veces su peso. Esto significa que – ¡Peligro de lesiones!
su peso alcanza unos 90 kg. Puede imaginar- ● Al transportar objetos puntiagudos o peli-
se las lesiones que es capaz de causar a un grosos en el espacio que se abre al abatir los Vehículos de la categoría N1
ocupante del vehículo este “proyectil” lanza- asientos traseros, preste la máxima atención
do a través del habitáculo. a la seguridad de la persona que ocupa el En los vehículos de la categoría N1 que care-
asiento trasero restante ››› pág. 60. cen de rejilla protectora debe utilizar un jue-
ATENCIÓN ● Si el asiento trasero situado al lado de un go de sujeción que cumpla la norma EN
asiento abatido está ocupado, preste la máxi- 12195 (1 – 4) para fijar la carga.
● Almacene los objetos en el maletero y ase-
ma atención a la seguridad, por ejemplo, co-
gúrelos a los puntos de sujeción. locando la carga de manera que, en caso de
● En caso de una maniobra repentina o un ac- choque desde atrás, esta pueda impedir la in-
cidente, los objetos sueltos del habitáculo clinación del asiento hacia atrás. Elementos de sujeción*
pueden ser lanzados hacia delante y lesionar ● No viaje nunca con el portón trasero entor-
a los ocupantes del vehículo o a otras perso- nado o abierto, pues se podrían introducir ga-
nas. Este peligro todavía es mayor si los obje- ses de escape en el interior del coche. ¡Peli-
tos en movimiento libre chocan contra un air- gro de intoxicación!
bag que se está activando. En este caso, los
● En ningún caso se excederá el peso por eje
objetos pueden lesionar a los ocupantes del
vehículo al rebotar – ¡Peligro de muerte! autorizado ni el peso máximo autorizado del
vehículo – ¡Peligro de accidente!
● Tenga en cuenta que, durante el transporte
● ¡No lleve nunca ningún pasajero en el male-
de objetos pesados, las propiedades de la
marcha del vehículo varían debido al despla- tero!
zamiento del centro de gravedad – ¡Peligro de
accidente! Por tanto, habrá que adaptar la ve- Fig. 161 Maletero: elementos de sujeción.

152
Transportar y equipamientos prácticos

En el maletero se encuentran los siguientes de equipaje como, por ejemplo, bolsas, etc. Ejemplos de sujeción de redes de retención

Datos técnicos
elementos de sujeción ››› fig. 161: ››› fig. 162. ››› fig. 163 y ››› fig. 164.
A Argollas destinadas a la fijación de la car- A Bolsa transversal
ga y las redes de sujeción. CUIDADO
B Red de suelo
B Argollas destinadas solamente para las La carga máxima permitida de los ganchos la-
terales es de 7,5 kg.
C Bolsa longitudinal
redes de sujeción.
ATENCIÓN
CUIDADO

Consejos
No sobrepase la carga máxima permitida de
La carga máxima de las argollas es de 3,5 kN Redes de retención*
las redes. Los objetos pesados no están ase-
(350 kg). gurados lo suficiente. ¡Peligro de lesiones!

Aviso CUIDADO
La argolla delantera B está debajo del res- ● La carga máxima permitida de las redes de
paldo abatible de los asientos traseros

Manejo
retención es de 1,5 kg.
››› fig. 161. ● No deposite en las redes ningún objeto con
cantos afilados. ¡Peligro de dañar la red!

Gancho*

Emergencias
Fig. 163 Redes de retención.

Seguridad
Fig. 162 Maletero: gancho.

A ambos lados del maletero se encuentran Fig. 164 Redes de retención.


unos ganchos para sujetar pequeñas piezas
153
Manejo

Bandeja portaobjetos – Extraiga la bandeja del alojamiento 2 – El tamaño de la carga no debe sobrepasar
dando ligeros golpes en la superficie infe- el nivel de la bandeja.
rior de esta entre los soportes. – En la posición abierta, la bandeja no debe
quedarse cruzada contra el sello de la
Montar la bandeja bandeja.
– Coloque la bandeja en las superficies hori- – En el espacio entre la bandeja en posi-
zontales del revestimiento. ción abierta y el respaldo del asiento tra-
sero no debe quedar ningún objeto.
– Ajuste los soportes de la bandeja 3
››› fig. 166 contra los soportes 2 en el re-
vestimiento. Aviso

– Asegure su posición dando ligeros golpes Al abrir el portón del maletero, la bandeja se
Fig. 165 Extraer bandeja. levanta simultáneamente.
en su superficie superior entre los sopor-
tes.
– Enganche los tirantes 1 en la bandeja.
Baca portaobjetos*
ATENCIÓN
No deposite objetos en la bandeja portaobje- Introducción al tema
tos que pondrían en peligro la integridad de
los ocupantes, en caso de un frenazo brusco ATENCIÓN
o de un accidente.
● La carga sobre la baca portaobjetos debe
estar correctamente sujetada – ¡Peligro de
CUIDADO accidente!
Fig. 166 Extraer bandeja.
● La carga máxima permitida de la bandeja ● Siempre ate la carga mediante unas cintas
Si desea transportar una carga voluminosa, portaobjetos es de 1 kg. de sujeción en perfecto estado.
puede extraer la bandeja. ● Debido a una manipulación inapropiada, al ● Distribuya la carga de modo uniforme.
cerrar el portón del maletero la bandeja pue- ● Al transportar objetos pesados o volumino-
Desmontar la bandeja de cruzarse y estropearse o dañar el revesti- sos sobre el techo, hay que tener en cuenta
miento. Respete las siguientes indicaciones: que las condiciones de marcha varían a causa
– Desenganche los tirantes de la bandeja 1
››› fig. 165. – Los soportes de la bandeja 3 ››› fig. 166 del desplazamiento del centro de gravedad
tienen que estar colocados seguramente del vehículo o al aumento de la superficie ex-
en los soportes del revestimiento 2 . puesta al viento – ¡Peligro de accidente! Por

154
Transportar y equipamientos prácticos

ello, se tendrá que adaptar el modo de Nota relativa al medio ambiente B Puntos de fijación delanteros

Datos técnicos
conducir y la velocidad a la situación actual.
Si la resistencia aerodinámica aumenta, tam- Realice el montaje y desmontaje según las
● Evite las maniobras y frenazos bruscos. bién crece el consumo del combustible. instrucciones adjuntas.
● Adapte el modo de conducir a la visibilidad,
condiciones meteorológicas, el estado de la CUIDADO
calzada y las condiciones de tráfico.
Puntos de fijación Respete las indicaciones del manual.
● En ningún caso se excederá ni el peso auto-
rizado por eje, ni el peso máximo autorizado

Consejos
del vehículo – ¡Peligro de accidente!
Carga sobre el techo
CUIDADO La carga autorizada sobre el techo (inclusive
● Sólo deben utilizarse las barras portaequi- el sistema de soportes) de 75 kg y el peso to-
pajes autorizados por la compañía SEAT. tal autorizado del vehículo no se deben so-
● De haberse utilizado las barras portaequi- brepasar.

Manejo
pajes de otros sistemas o si no los monta co-
Al utilizar sistemas de baca portaequipajes
rrectamente, los daños causados en el vehí-
con una carga permitida más baja, no puede
culo no estarán cubiertos por la garantía. Por
esta razón siga exactamente el manual de aprovechar la carga máxima autorizada del
instrucciones para el montaje de las barras techo. En este caso sólo puede cargar el por-
portaequipajes. taobjetos hasta el máximo permitido por su

Emergencias
● Hay que tener en cuenta que el portón del
manual de montaje.
maletero no debe golpear contra la carga del
techo.
● La altura total del vehículo aumenta en fun-
ción de la carga del techo. Compare la altura
del vehículo con la de los puentes u otros pa-
sos, por ejemplo, con el tamaño de la puerta

Seguridad
del garaje. Fig. 167 Puntos de fijación del portaobjetos
● No se olvide de desmontar el portaequipa- básico.
jes antes de entrar en un lavado automático.
● Tenga en cuenta que la carga no debe dañar Ubicación de los puntos de fijación del porta-
a la antena situada en el techo. objetos básico ››› fig. 167:
A Puntos de fijación traseros
155
Manejo

Climatización ATENCIÓN acondicionado. Durante el funcionamiento


● Para la seguridad en el tráfico es importan-
del sistema, esto produce un molesto olor
persistente que sólo se puede eliminar con
Calefacción y aire acondiciona- te que todas las ventanillas estén limpias de
gran esfuerzo y costes elevados (cambio del
hielo y nieve, y sin empañar. Por ello, familia-
do rícese con el manejo adecuado de la calefac-
evaporador).
ción y la ventilación, con el desempañado y ● Para asegurar un funcionamiento correcto,
Observaciones generales deshelado de las ventanillas, así como con el no tape nunca las aberturas de salida de aire
servicio de refrigeración. en el maletero.
La potencia de la calefacción depende de la ● Nunca utilice el sistema de recirculación de
temperatura del líquido refrigerante; por tan- aire durante tiempos prolongados, ya que no
to, la potencia máxima sólo se obtiene cuan- trae aire fresco desde el exterior y el aire vi- Manejo económico del sistema de aire
do el motor está a la temperatura de servicio. ciado puede causar cansancio, reducir la acondicionado
atención eventualmente y causar el empaña-
Cuando la refrigeración está conectada, en el miento de los cristales. Así aumenta el riesgo
vehículo disminuyen la temperatura y la hu- Con el aire acondicionado conectado, el com-
de accidente. Tan pronto como los cristales
medad del aire. Por ello aumenta la comodi- presor consume potencia del motor e influye
de las ventanillas comiencen a empañarse,
dad de los ocupantes del vehículo cuando desconecte el servicio de recirculación de ai- en el consumo de combustible.
las temperaturas exteriores y la humedad re. Si el habitáculo se ha calentado excesiva-
son elevadas. Durante la época fría del año, mente debido a una intensa radiación solar,
impide que los cristales se empañen ATENCIÓN conviene abrir las ventanillas o las puertas
Para aumentar el efecto refrigerante, puede para dejar salir el aire caliente.
No desconecte el Climatronic más tiempo de
conectar temporalmente el sistema de recir- lo necesario. Durante la marcha no debería estar conecta-
culación de aire. ● Tan pronto como los cristales de las venta- do el aire acondicionado si están abiertas las
A fin de que la calefacción y la refrigeración nillas comiencen a empañarse, vuelva a co- ventanillas.
funcionen perfectamente, la entrada de aire nectar Climatronic. Si es posible alcanzar la temperatura interior
situada delante del parabrisas debe estar deseada sin conectar el aire acondicionado,
limpia de hielo, nieve u hojas. Aviso es preferible utilizar el modo de aire fresco.
Con el aire acondicionado en marcha, el agua ● El aire viciado sale por las aberturas situa-
condensada puede gotear del evaporador del das en la parte trasera del maletero. Nota relativa al medio ambiente
sistema formando un charco debajo del vehí- ● Le recomendamos que no fume en el vehí- Ahorrando combustible reduce la emisiones.
culo. ¡Esto es normal y no es señal de falta culo con la recirculación de aire conectada, ya
de estanqueidad! que el humo aspirado del habitáculo se depo-
sita en el evaporador del sistema de aire
156
Climatización

Averías ● El compresor del aire acondicionado se ha

Datos técnicos
desconectado automáticamente temporal-
En el caso de que el aire acondicionado no mente debido al aumento de temperatura del
funcione con temperaturas exteriores supe- líquido refrigerante del motor ››› pág. 103.
riores a +5 °C (+41 °F), hay una avería en el
Si no consigue resolver la avería usted mis-
sistema. Las causas pueden ser las siguien-
mo o, en el caso de que siga reduciéndose la
tes:
potencia refrigeradora, desconecte el siste-
● Uno de los fusibles se ha fundido. Averigüe
ma. Acuda a un servicio especializado.

Consejos
el fusible, y si es necesario, cámbielo
››› pág. 84.

Difusores de aire

Manejo
Emergencias
Fig. 168 Difusores de aire.

Seguridad
Abrir los difusores de aire 3 y 4 Cambiar la corriente de aire de los difusores – Para variar la dirección de la circulación de
– Gire el mando circular vertical hacia arriba. de aire 3 a 4 aire, cambie la posición de mando desli-
– Para variar la altura de la circulación de aire zante hacia la derecha o la izquierda.
Cerrar los difusores de aire 3 y 4 cambie la posición de mando deslizante La salida de aire de los difusores se ajusta
– Gire el mando circular vertical hacia abajo.
hacia arriba o abajo ››› fig. 168. con el mando C ››› fig. 169. Los difusores 3 »
157
Manejo

››› fig. 168 y 4 se pueden abrir y cerrar indivi- – Para bajar la temperatura, gire el mando A Recirculación de aire 
dualmente. a la izquierda.
La recirculación de aire permite que los ma-
De los difusores abiertos sale, según la posi-
Regulación de la ventilación los olores del exterior, por ejemplo, al atrave-
ción de los reguladores y según las condicio-
– Conecte el ventilador girando el mando B
sar un túnel o en un atasco, no penetren en
nes climatológicas, aire caliente, sin calentar
el habitáculo.
o refrigerado. ››› fig. 169 a las posiciones de 1 hasta 4.
– Apague el ventilador girando el mando B
Si el rotativo C ››› fig. 169 está en posición
de deshielo, la trampilla de recirculación es-
a la posición 0.
tará siempre abierta (indicador luminoso
Calefacción y aire fresco – Si desea cerrar el acceso del aire fresco, apagado).
pulse la tecla 1 ››› en Recirculación de
Manejo Si el rotativo C pasa de cualquier posición a
aire  de la pág. 159.
la posición deshielo, la recirculación se des-
conecta automáticamente.
Regulación de la distribución de aire
– Girando el mando C ››› fig. 169 se ajusta Conectar la recirculación
el acceso de aire a los respectivos difuso-
En cualquier posición del rotativo C excepto
res ››› pág. 157, Difusores de aire.
en deshielo:
Todos los elementos de manejo, salvo el
mando B ››› fig. 169, se pueden colocar en
● Pulse la tecla 1 ››› fig. 169, el testigo de la
tecla se ilumina indicando que se ha activa-
cualquier posición intermedia.
do la recirculación del aire interior del habitá-
Para impedir que los cristales se empañen, culo.
deje el ventilador siempre puesto.
Fig. 169 Calefacción: elementos de manejo. Desconectar la recirculación
Aviso
Lea atentamente la información complemen- En cualquier posición del rotativo C excepto
Si ajusta el sistema de modo que todo el aire en deshielo:
taria ›››  pág. 40 se utilice para deshelar los cristales, no se
suministrará aire alguno en la zona del suelo. ● Pulse otra vez la tecla 1 y el testigo de la
Ajustar la temperatura Esto puede limitar el confort de calefacción. tecla apagará indicando que se ha activado
– La temperatura aumenta girando el mando la entrada de aire del exterior.
A ››› fig. 169 hacia la derecha.

158
Climatización

En posición de deshielo del rotativo C la en- Aviso Regulación de la ventilación

Datos técnicos
trada de aire al habitáculo es siempre desde – Conecte el ventilador girando el mando B
el exterior. Recomendamos acudir una vez al año al ser-
vicio especializado para la limpieza del aire ››› fig. 170 a las posiciones de 1 hasta 4.
acondicionado. – Apague el ventilador girando el mando B
ATENCIÓN
a la posición 0.
Lea y tenga en cuenta las advertencias de se-
guridad ››› en Observaciones generales de – Si desea cerrar la entrada de aire fresco,
la pág. 156. Manejo utilice la tecla  1 ››› pág. 160, Recircu-

Consejos
lación de aire.

Regulación de la distribución de aire


Aire acondicionado (manual)*
– Girando el mando C ››› fig. 170 se ajusta
el acceso de aire a los respectivos difuso-
Observaciones generales
res ››› pág. 157.

Manejo
El sistema de refrigeración funciona sola-
Encender y apagar la refrigeración
mente si está pulsada la tecla A/C 2
››› fig. 170 ››› pág. 159, cumpliéndose a la – Pulse la tecla A/C 2 ››› fig. 170 y el testigo
vez las siguientes condiciones: de dentro de la tecla se ilumina.
● el motor está en marcha, Fig. 170 Aire acondicionado: elementos de – Volviendo a pulsar la tecla A/C 2 , el testi-

Emergencias
● la temperatura exterior es superior a unos manejo. go de dentro de la tecla se apaga.
+2 °C (+36 °F),
Lea atentamente la información complemen- Máximo frío
● el mando del ventilador en posición 1-4. taria ›››  pág. 39
– Al girar el mando A a la posición de máxi-
Con el sistema de refrigeración conectado y mo frío (indicador azul), se iluminan las
en determinadas condiciones, de los difuso- Ajustar la temperatura
teclas 1  y 2 A/C .
res puede salir aire a una temperatura de – La temperatura aumenta girando el mando

Seguridad
aproximadamente +5 °C (+41 °F). En caso de A ››› fig. 170 hacia la derecha. – La función recirculación se activa de forma
distribución prolongada e irregular de la co- automática para refrigerar más rápidamen-
rriente de aire de los eyectores y grandes di-
– Para bajar la temperatura, gire el mando A te. »
a la izquierda.
ferencias de temperatura, por ejemplo, al ba-
jar del vehículo, algunas personas sensibles
pueden resfriarse.

159
Manejo

Aviso sar un túnel o en un atasco, no penetren en Desconectar la recirculación


el habitáculo. En cualquier posición del rotativo C excepto
● Si dirige la distribución de aire hacia los
cristales, toda la potencia de la calefacción se Si el rotativo C ››› fig. 170 está en posición en deshielo:
aprovecha para deshelar el parabrisas. No se de deshielo, la trampilla de recirculación es-
● Pulse otra vez la tecla 1 y el testigo de la
conduce aire caliente a la zona reposapiés. tará siempre abierta (indicador luminoso
Esto puede limitar el confort de calefacción. apagado). tecla apagará indicando que se ha activado
la entrada de aire del exterior.
● El testigo de la tecla A/C se ilumina des-
Si el rotativo C pasa de cualquier posición a
pués de la conexión, incluso si no se cumplen En posición de deshielo del rotativo C la en-
la posición deshielo, la recirculación se des-
todas las condiciones para el funcionamiento trada de aire al habitáculo es siempre desde
del sistema de refrigeración. Indica la dispo-
conecta automáticamente.
el exterior.
sición de enfriamiento una vez se cumplan to-
das las condiciones ››› pág. 159, Observacio- Conectar la recirculación
nes generales. ATENCIÓN
En cualquier posición del rotativo C excepto
en deshielo: Lea y tenga en cuenta las advertencias de se-
guridad ››› en Observaciones generales de
Recirculación de aire
● Pulse la tecla 1 ››› fig. 170, el testigo de la la pág. 156.
tecla se ilumina indicando que se ha activa-
La recirculación de aire permite que los ma- do la recirculación del aire interior del habitá-
los olores del exterior, por ejemplo, al atrave- culo.

160
Climatización

Climatronic* (aire acondicionado automático)

Datos técnicos
Observaciones generales

Consejos
Manejo
Fig. 171 Climatronic: elementos de manejo.

Lea atentamente la información complemen- Descripción del Climatronic Apagar el Climatronic


taria ›››  pág. 38 La refrigeración sólo funciona si se cumplen ● Gire el mando 10 hacia la izquierda hasta

Emergencias
El Climatronic mantiene automáticamente las siguientes condiciones: que se apaguen los segmentos de la colum-
una temperatura confortable. Para ello se ● el motor está en marcha; na 9 ››› fig. 171.
modifica automáticamente la temperatura ● Transcurrido 1 segundo vuelva a girar el
● la temperatura exterior es superior a unos
del aire saliente, los niveles de ventilación y mando para que se apague la pantalla.
+2 °C (+36 °F);
la distribución del aire. El sistema también
tiene en cuenta la radiación solar, de forma ● A/C 18 ››› fig. 171 encendido. A fin de garantizar la refrigeración del motor
que no es necesario corregir la regulación sometido a gran esfuerzo, el compresor de

Seguridad
manualmente. También cuenta con un sensor Puesta en marcha del Climatronic aire acondicionado se desconecta en caso de
de humedad que ayuda a desempañar el pa- Cuando pulse una tecla se activará la función una temperatura elevada del líquido refrige-
rabrisas automáticamente. correspondiente, poniendo en marcha el cli- rante. »
El funcionamiento automático ››› pág. 162 matizador si estuviera desconectado, excep-
garantiza el máximo confort en cualquier to con la tecla 17 ››› fig. 171 (recirculación).
época del año.
161
Manejo

Ajuste recomendado para todas las épocas sempañar los cristales del habitáculo del ve- geración o calefacción respectivamente. La
del año hículo. temperatura no se regula.
● Ajuste la temperatura deseada, le recomen- En caso de distribución prolongada e irregu-
damos +22 °C (+72 °F). Conectar el funcionamiento automático
lar de la corriente de aire de los difusores
● Pulse la tecla AUTO 13››› fig. 171. ● Ajuste una temperatura entre +16 °C (especialmente en la zona reposapiés) y
(+64 °F) y +29 °C (+84 °F). grandes diferencias de temperatura, por
● Ajusta los difusores 3 y 4 ››› pág. 157 para
● Ajusta los difusores 3 ››› pág. 157 y 4 para ejemplo, al bajar del vehículo, algunas per-
que la corriente de aire se dirija ligeramente
que la corriente de aire se dirija ligeramente sonas sensibles pueden resfriarse.
hacia arriba.
hacia arriba.
Cambio entre los grados Centígrado y grados ● Pulse la tecla AUTO 13 ››› fig. 171, en la
Fahrenheit pantalla aparece AUTO. Recirculación de aire
Mantenga pulsadas simultáneamente duran- El funcionamiento automático se deshabilita La recirculación de aire permite que los ma-
te 2 segundos las teclas AUTO y A/C pulsando la teclas de distribución del aire o los olores del exterior, por ejemplo, al atrave-
››› fig. 171. En la pantalla aparecen los datos subiendo o bajando la velocidad del ventila- sar un túnel o en un atasco, no penetren en
en unidades deseadas. dor. Sin embargo, la temperatura sigue sien- el habitáculo.
do regulada.
Aviso Encender la recirculación
● Recomendamos acudir una vez al año al ● Pulse la tecla  17 ››› fig. 171, en la pan-
servicio especializado para la limpieza del Ajustar la temperatura talla aparece el símbolo .
sistema Climatronic.
● En la parte inferior se encuentra el sensor ● Al conectar el encendido puede utilizar el Apagar la recirculación
de la temperatura interior 11 ››› fig. 171. No mando 1 ››› fig. 171 para ajustar la tempe-
lo cubra con adhesivos ni de otra forma, ya ● Pulse la tecla  17 ››› fig. 171, en la pan-
ratura interior deseada.
que podría influir negativamente sobre el fun- talla desaparece el símbolo .
cionamiento del Climatronic. La temperatura interior puede ajustarse a va-
lores entre +16 °C (+64 °F) y +29 °C (+84 °F). ATENCIÓN
En este rango la temperatura se regula auto- Lea y tenga en cuenta las advertencias de se-
Funcionamiento automático máticamente. Si se selecciona una tempera- guridad ››› en Observaciones generales de
tura inferior a +16 °C (+64 °F), en la pantalla la pág. 156.
El funcionamiento automático sirve para se indica “LO”. Si se selecciona una tempera-
mantener una temperatura constante y de- tura superior a +29 °C (+84 °F), en la pantalla
se indica “HI”. En ambos extremos, Climatro-
nic funciona con la máxima potencia de refri-
162
Conducción

Aviso Deshielo del parabrisas Conducción

Datos técnicos
Si la recirculación está encendida durante Conectar el deshielo del parabrisas
unos 15 minutos, en la pantalla empieza a
● Pulse la tecla  12 ››› fig. 171.
Arrancar y parar el motor
parpadear el símbolo  como aviso de una
recirculación prolongada. Si no desconecta la
recirculación, el símbolo continuará parpa- Desconectar el deshielo del parabrisas Introducción al tema
deando unos 5 minutos.
● Pulse varias veces la tecla  12 Lea atentamente la información complemen-
››› fig. 171, o pulse la tecla AUTO . taria ›››  pág. 18

Consejos
Regulación de la ventilación La regulación de temperatura es automática. ATENCIÓN
De los difusores 1 ››› pág. 157 y 2 sale una
cantidad aumentada de aire. ● Durante la marcha con el motor parado, la
El Climatronic regula automáticamente los ni-
veles de ventilación en función de la tempe- llave de encendido tiene que estar siempre
en la posición 2 ››› fig. 172 ››› pág. 165 (en-
ratura en el habitáculo. Sin embargo, es posi-
cendido conectado). Esta posición se señaliza
ble ajustar los niveles de ventilación a sus

Manejo
encendiéndose los testigos de control. De no
necesidades. respetar esta regla, podría producirse inespe-
● Gire el mando 10 ››› fig. 171 hacia la iz-
radamente el bloqueo de la dirección – ¡Peli-
gro de accidente!
quierda (bajar la velocidad) o hacia la dere-
● No extraiga la llave de encendido de la ce-
cha (subir la velocidad).
rradura hasta que el vehículo se haya deteni-

Emergencias
Al apagarse el ventilador, se apaga también do y se haya asegurado (p. ej., poniendo el
Climatronic. freno de mano). ¡De lo contrario, la dirección
se puede bloquear de inmediato y existe peli-
ATENCIÓN gro de accidente!
● Extraiga siempre la llave de contacto cuan-
Lea y tenga en cuenta las advertencias de se-
do abandone el vehículo. Esto es de especial
guridad ››› en Observaciones generales de
importancia si permanecen niños en el vehí-
la pág. 156.

Seguridad
culo. Los niños podrían, por ejemplo, poner
en marcha el motor con el consiguiente peli-
gro de accidente.
● Nunca deje el motor en marcha en recintos
sin ventilación adecuada o cerrados. Uno de »

163
Manejo

los gases de escape del motor es el monóxi- rador y no someta el motor a grandes esfuer- ● Después de parar el motor y desconectar el
do de carbono, un gas tóxico, incoloro e zos, ya que podría resultar dañado! encendido, es posible que el ventilador siga
inodoro – ¡Peligro de muerte! La inhalación ● No ponga en marcha el motor por remolca- funcionando durante unos 10 minutos.
del monóxido de carbono puede causar la do – ¡existe peligro de dañar el motor! En los ● Si el motor no se pone en marcha en el se-
pérdida de conocimiento y muerte. vehículos con catalizador, el combustible no gundo intento, es posible que se haya fundi-
● No deje nunca el vehículo sin vigilancia con quemado podría llegar al catalizador e infla- do el fusible de la bomba de combustible.
el motor en marcha. marse en él. Esto provocaría una avería del Compruébelo, y en el caso de que sea necesa-
● Nunca apague el motor antes de que el ve- catalizador. Como ayuda para el arranque, rio, cámbielo ››› pág. 84, o acuda al servicio
hículo se haya detenido completamente – puede utilizar la batería de otro vehículo especializado.
¡Peligro de accidente! ›››  pág. 53. ● Recomendamos que al abandonar el vehí-
● Después de un esfuerzo elevado y prolon- culo siempre bloquee la dirección. Así se difi-
gado del motor, al terminar el viaje, no lo pa- cultan los eventuales intentos de robo.
CUIDADO
re inmediatamente. Déjelo en marcha al ra-
● Si con el vehículo parado y con el motor en lentí aproximadamente un minuto más. Así se
marcha gira el volante hasta uno de los extre- evita un eventual sobrecalentamiento del mo-
mos, la servodirección tiene que soportar un tor parado. Servodirección
esfuerzo elevado. Esto se puede manifestar
con ruido. No deje nunca el volante en los ex- La servodirección hace posible girar el volan-
Nota relativa al medio ambiente te aplicando menos fuerza.
tremos durante más de 15 segundos, ya que
hay peligro de daños en el sistema de servo- No caliente el motor con el vehículo parado. Si falla la servodirección o el motor está para-
dirección. Si es posible póngase en marcha inmediata- do (remolcado), se sigue pudiendo girar el
● El motor de arranque se puede accionar mente después de arrancar el motor. Así, el
volante del vehículo completamente. Sin em-
(posición de la llave en el encendido 3 motor alcanza la temperatura de servicio más
rápidamente reduciéndose a la vez la canti-
bargo, es necesario un mayor esfuerzo al ma-
››› fig. 172 ››› pág. 165) sólo si el motor está nejarlo.
parado. Al accionar el motor de arranque con dad de emisiones.
el motor en movimiento, este puede sufrir da-
ños. Aviso
● Suelte la llave de contacto inmediatamente
Sistema de seguridad para bloquear
● El motor sólo se puede poner en marcha
en cuanto se ponga en marcha el motor, de lo el arranque (inmovilizador)
con la llave original SEAT.
contrario se podrían ocasionar daños en el
● Tras arrancar el motor en frío, pueden oírse En la llave hay un chip electrónico. Al introdu-
motor de arranque.
brevemente fuertes ruidos de marcha. Esto es cir la llave en la cerradura de encendido se
● Con el motor frío, antes de alcanzar la tem-
normal y no hay que preocuparse. desactiva el bloqueo electrónico de arran-
peratura de servicio – ¡evite regímenes eleva-
dos de revoluciones, no pise a fondo el acele- que. Cuando se extrae la llave de contacto de

164
Conducción

la cerradura, automáticamente se activa el Motores diésel Pulsador de arranque

Datos técnicos
inmovilizador electrónico. 1 – Interrupción de la alimentación de com-
Utilizando una llave no autorizada, el motor bustible, encendido desconectado, motor pa-
no arranca. rado, la dirección se puede bloquear
En la pantalla informativa se indica: 2 – Precalentamiento del motor, encendido
conectado
¡Inmovilizador activo!
3 – Puesta en marcha

Consejos
Para bloquear la dirección sin la llave en la
Cerradura de encendido cerradura de encendido, gire un poco el vo-
lante hasta que encastre de forma audible.
Si la dirección está bloqueada y no es posi- Fig. 173 En la columna de dirección: pulsador
ble hacer girar la llave a la posición 2 o re- de arranque del sistema de cierre y arranque
sulta difícil conseguirlo, suelte el bloqueo gi- sin llave Keyless Access. En los vehículos con

Manejo
rando el volante ligeramente en ambas direc- el volante a la derecha, la disposición es si-
ciones. métrica.

Emergencias
Fig. 172 Posiciones de la llave de contacto.

Motores de gasolina
1 – Encendido desconectado, motor para-
do, la dirección se puede bloquear

Seguridad
2 – Encendido conectado
3 – Puesta en marcha Fig. 174 Arranque de emergencia en vehícu-
los con Keyless Access.

El pulsador de arranque únicamente se pue-


de utilizar si hay una llave válida en el vehí-
culo. »
165
Manejo

Abriendo la puerta del conductor al salir del ● Presione el pulsador de arranque dos veces rio, un niño o una persona no autorizada po-
vehículo se activa el bloqueo electrónico de en el transcurso de 1 segundo o presiónelo dría bloquear el vehículo, poner el motor en
la columna de dirección si el encendido está una vez durante más de 2 segundos ››› . marcha o conectar el encendido, pudiendo así
desconectado. ● El motor se apaga automáticamente. accionar algún equipamiento eléctrico (p. ej.,
los elevalunas).
Conectar y desconectar el encendido Función para volver a poner el motor en mar-
● Pulse brevemente una vez el pulsador de cha Aviso
arranque ››› fig. 173 sin pisar el pedal del fre- Si una vez parado el motor no se detecta nin- En los vehículos con motor diésel y el sistema
no ni el del embrague ››› . guna llave válida en el interior del vehículo, Keyless Access, el motor puede tardar un po-
solo se dispondrá de 5 segundos para volver co en ponerse en marcha si se tiene que pre-
Función de arranque de emergencia a ponerlo en marcha. Aparecerá una adver- calentar.
Si no se detecta ninguna llave válida en el tencia al respecto en la pantalla del cuadro
habitáculo, habrá que realizar un arranque de instrumentos.
de emergencia. En la pantalla del cuadro de Transcurrido este tiempo no se podrá volver a Puesta en marcha del motor
instrumentos aparecerá una indicación al poner el motor en marcha si no hay una llave
respecto. Este puede ser el caso cuando, por Los vehículos con motor diésel están equipa-
válida en el interior del vehículo.
ejemplo, la pila de la llave del vehículo esté dos con un sistema de precalentamiento. Al
muy gastada o lo esté por completo: ATENCIÓN
conectar el encendido, se ilumina el testigo
de precalentamiento . Al apagarse el testi-
● Inmediatamente después de presionar el Cualquier movimiento accidental del vehículo go, se puede arrancar el motor de inmediato.
pulsador de arranque, mantenga la llave del podría causar lesiones graves.
vehículo junto a la columna de dirección ● Al presionar el pulsador de arranque, no pi-
Durante el precalentamiento, no conecte
››› fig. 174. se el pedal del freno o el del embrague, pues
aparatos eléctricos para no descargar la ba-
de lo contrario el motor se pondrá en marcha tería del vehículo innecesariamente.
● El encendido se conecta y, dado el caso, el
motor se pone en marcha automáticamente. inmediatamente.
Puesta en marcha del motor
Desconexión de emergencia ATENCIÓN ● Coloque la palanca del cambio en punto
muerto o bien coloque la palanca selectora
Si el motor no se para tras presionar breve- Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
en posición P o N y tire firmemente de la pa-
mente el pulsador de arranque, se tendrá negligente o sin prestar la debida atención,
se pueden provocar accidentes y lesiones
lanca del freno de mano.
que llevar a cabo una desconexión de emer-
graves. ● Pise el pedal del embrague a fondo y arran-
gencia:
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna que el motor 3 ››› fig. 172 ››› pág. 165, sin
llave del mismo en su interior. De lo contra- pisar el pedal de gas. Mantenga pulsado el
166
Conducción

pedal del embrague hasta que el motor no bajas, pise el pedal del embrague. De no ha- CUIDADO

Datos técnicos
arranque. cerlo, pueden producirse limitaciones de fun- ● Tenga en cuenta las informaciones relativas
● Suelte la llave de contacto en cuanto se cionamiento del servofreno – ¡Peligro de acci-
a las pastillas de frenos nuevas ››› pág. 174.
ponga en marcha el motor. La llave vuelve a dente!
● Si no es necesario frenar, no desgaste los
la posición 2 . ● En caso de un daño en el spóiler frontal de
frenos pisando ligeramente el pedal de fre-
● Si al cabo de unos 10 segundos el motor serie o bien al montarse posteriormente un
nos. Se produce un calentamiento excesivo
spóiler frontal diferente, embellecedores de
no se pone en marcha, vuelva la llave a la po- de los frenos, aumenta su desgaste y se pro-
las ruedas, etc., es necesario asegurar que no
sición 1 . Repita la acción transcurridos longa la distancia de frenado.

Consejos
esté limitado el acceso de aire a los frenos de
unos 30 segundos. las ruedas delanteras. De lo contrario, el fun- ● Para poder asegurar el funcionamiento co-
● Antes de ponerse en movimiento suelte el cionamiento de los frenos podría limitarse – rrecto de los sistemas de frenada asistida, to-
freno de mano. ¡Peligro de accidente! das las ruedas tienen que estar equipadas
con neumáticos homologados por el fabrican-
● Siempre quite el freno de mano por comple-
te.
to. Si se quita el freno de mano sólo parcial-
Apagar el motor con la llave mente, puede producirse un calentamiento

Manejo
excesivo de los frenos traseros, lo que puede Aviso
Pare el motor girando la llave del encendido afectar al funcionamiento del sistema de fre- ● Si frena bruscamente y la unidad de control
hasta la posición 1 ››› fig. 172 ››› pág. 165. nos – ¡Peligro de accidente!
del sistema de frenos analiza la situación co-
● Nunca deje a los niños solos en el vehículo. mo peligrosa para los conductores que circu-
Podrían por ejemplo quitar el freno de mano o lan detrás de su vehículo, las luces de frenos
desengranar la marcha. El vehículo podría po- empiezan a parpadear automáticamente.

Emergencias
Frenos y sistemas de servofre- nerse en marcha – ¡Peligro de accidente! Después de bajar la velocidad hasta aproxi-
no ● Cantidad insuficiente de combustible pue- madamente 10 km/h (6 mph) o pararse el ve-
hículo, las luces de freno dejan de parpadear
de causar que el motor funcione de manera
irregular o se apague. Los sistemas de asis- y se encienden los intermitentes de emergen-
Introducción al tema tencia de frenada pueden perder eficacia – cia. Tras acelerar o ponerse en marcha de
¡Peligro de accidente! nuevo, los intermitentes de emergencia se
ATENCIÓN ● Siempre adapte el modo de conducir a la vi-
desconectan automáticamente.

Seguridad
● El servofreno sólo funciona estando el mo- sibilidad, condiciones meteorológicas, el es- ● En las bajadas bruscas y prolongadas baje
tor en marcha. Frenar con el motor parado re- tado de la calzada y las condiciones de tráfi- la velocidad engranando la marcha más corta
quiere aplicar más fuerza en el pedal de freno co. La mayor seguridad del vehículo que ofre- (cambio manual) o seleccione un grado de
– ¡Peligro de accidente! cen los sistemas de asistencia de frenado marcha más bajo (cambio automático). Así
nunca debe incitarle a correr un mayor riesgo puede aprovechar la fuerza de motor y los fre-
● Al parar y frenar con un vehículo con motor
– ¡Peligro de accidente! nos no sufrirán tanto. Se de todas formas tie-
de gasolina y cambio manual a revoluciones
ne que frenar, hágalo de manera »
167
Manejo

intermitente, volviendo a pisar el freno repeti- verse retrasada la eficacia de la frenada. De- Servofreno
damente. berá secar los frenos lo antes posible reali- El servofreno aumenta la presión que genera
● Las modificaciones del vehículo (p. ej., del
zando varios frenados. pisando el pedal de freno. El servofreno sólo
motor, frenos, armazón o bien una combina- funciona estando el motor en marcha.
ción de ruedas y neumáticos) pueden afectar Corrosión
al funcionamiento de los sistemas de frenada Los períodos largos de inactividad y la esca-
asistida ››› pág. 207, Accesorios y modifica- sa utilización favorecen la corrosión en los
ciones técnicas.
Freno de mano
discos de freno y el ensuciamiento de las
● Al producirse una avería del sistema ABS, pastillas de freno. En caso de someter el sis-
se desconectan automáticamente también tema de frenos a un esfuerzo ligero, así como
los sistemas ESC, ASR y EDS. Una avería en el en caso de que exista corrosión, le recomen-
ABS está señalizada por el testigo  damos que limpie los discos de freno frenan-
››› pág. 107. do a fondo varias veces a partir de una velo-
cidad elevada.

Acerca de los frenos Avería en el sistema de frenos

Desgaste Si nota que la distancia de frenado se prolon-


ga de repente, pudiéndose pisar el pedal del
El desgaste de las pastillas de frenos depen- freno más a fondo, es posible que haya falla- Fig. 175 Consola central: freno de mano.
de del estilo de conducción y de la manera do el sistema de frenos. Acuda inmediata-
de utilizar el vehículo. Si utiliza su vehículo Poner el freno de mano
mente a un servicio especializado y adapte
frecuentemente en tráfico urbano y recorri- su forma de conducir a la envergadura del – Tire de la palanca del freno de mano hacia
dos breves, o bien conduce deportivamente, daño y a la limitación del efecto de los fre- arriba hasta el tope.
las pastillas de frenos se desgastan más rá- nos.
pidamente. Bajo estas condiciones deman- Quitar el freno de mano
dantes acuda al servicio especializado para Nivel bajo del líquido de frenos – Tire ligeramente de la palanca hacia arriba
medir el espesor de las pastillas de frenos in-
Insuficiente cantidad de líquido de frenos y al mismo tiempo presione el botón de
cluso antes de la fecha programada de servi-
puede causar fallos en el sistema de frenos. desbloqueo ››› fig. 175.
cio.
El nivel del líquido de frenos se controla elec- – Manteniendo pulsado el botón, baje com-
Humedad o sales antihielo trónicamente ››› pág. 105, Sistema de frenos pletamente la palanca.
.
En caso de frenos mojados o helados o, al
circular por calzadas rociadas con sal, puede
168
Conducción

Cuando el freno de mano está puesto y el en- Engrane la marcha atrás sólo con el vehículo car el motor la palanca selectora no está en

Datos técnicos
cendido conectado, se ilumina el testigo lu- parado. Al engranar la marcha atrás con el estas posiciones, en la pantalla informativa
minoso . motor encendido, es preciso primero esperar se indica ¡Ponga la palanca selecto-
unos instantes con el embrague pisado a ra en la posición P/N!, o bien en la
fondo para limitar el ruido de cambio. pantalla del cuadro general de instrumentos
 P/N.
Cambio manual Estando el encendido conectado, las luces
de marcha atrás se encienden al engranar la En temperaturas por debajo de -10 °C (14 °F)
Cambiar de marchas marcha atrás. es posible arrancar el motor sólo en la posi-

Consejos
ción P.
ATENCIÓN
Si aparca el vehículo en un lugar llano, pon-
No ponga nunca la marcha atrás durante la ga la palanca selectora en posición P. En una
marcha, ¡peligro de accidente! pendiente, primero ponga firmemente el fre-
no de mano y luego la palanca selectora en
Aviso posición de aparcar. Así se reduce la carga

Manejo
sobre el mecanismo de bloqueo, facilitándo-
Durante la marcha no se debe dejar la mano
se a la vez el movimiento de posición poste-
descansando sobre la palanca de cambios. La
presión de la mano puede provocar un des-
rior de la palanca selectora desde la posición
gaste prematuro del sistema de cambio. P.
Si, durante la marcha, casualmente mueve la
Fig. 176 Esquema de un cambio manual de 5

Emergencias
palanca selectora a la posición N, antes de
marchas o de 6 marchas. volver a ponerla en una posición de marcha
Cambio automático tendrá que soltar el acelerador y esperar a
Lea atentamente la información complemen-
que el motor entre en el régimen de ralentí.
taria ›››  pág. 36 Introducción al tema
Al engranar las marchas, siempre pise el pe- ATENCIÓN
dal del embrague y manténgalo pisado a fon- El cambio de marchas se lleva a cabo de ma-
● Nunca pise el acelerador al seleccionar el
nera automática. Es posible poner el cambio

Seguridad
do para evitar un desgaste excesivo del em- modo de operación del cambio automático en
brague. en modo Tiptronic. En este modo es posible
un vehículo parado – ¡Peligro de accidente!
de cambiar las marchas manualmente
Para la conducción en régimen óptimo respe- ● Durante la marcha, nunca coloque la palan-
››› pág. 172.
te las indicaciones para el cambio de marcha ca selectora en las posiciones R o P - ¡Peligro
›››  pág. 26. El motor se puede arrancar sólo en las posi- de accidente! »
ciones P o N. Si al bloquear la dirección, co-
nectar/desconectar el encendido o al arran-
169
Manejo

● Si el vehículo debe quedarse parado con un metidos a un mayor esfuerzo si el vehículo Aparcar
programa de marcha seleccionado y con el está parado en una pendiente o acelerando – Pise el freno.
motor al ralentí (p. ej., al esperar o moverse repetidamente en una subida.
lentamente en el semáforo), hay que pisar el – Ponga el freno de mano correctamente.
● Al sobrecalentarse los embragues, en la
pedal de freno ya que al ralentí la transmisión pantalla informativa aparece el símbolo  – Pulse la tecla de bloqueo, coloque la palan-
de la fuerza no se interrumpe del todo y el ve- con un mensaje de advertencia Cambio so- ca selectora en posición P y suelte la tecla.
hículo tiene una tendencia a ponerse en mar- brecalentado. ¡Parada! ¡Manual de
cha. instrucciones! Como advertencia, suena Dispositivo kick-down
● Antes de abrir el capó del motor para traba- también una señal acústica. En un caso así, El dispositivo kick-down permite alcanzar
jar en el motor en marcha, seleccione la posi- detenga el vehículo, pare le motor y espere
una aceleración máxima.
ción P poniendo firmemente el freno de mano hasta que el símbolo  se haya apagado ¡pe-
– ¡Peligro de accidente! Respete incondicio- ligro de daños en el cambio! Una vez apagado En cualquier programa de marcha, pisando el
nalmente las indicaciones de seguridad el símbolo puede continuar en marcha. acelerador a fondo, el cambio automático ac-
››› pág. 218, Vano motor. tiva el dispositivo kick-down. Esta función se
● Al detenerse en una pendiente (subida), no pone por delante de los programas de mar-
procure mantener la posición del vehículo pi- Puesta en marcha y conducción cha sin respetar la posición de la palanca se-
sando el “acelerador” con un programa de lectora (D, S o Tiptronic) y sirve para alcanzar
marcha seleccionado. Podría sobrecalentarse Puesta en marcha una aceleración máxima aprovechando al
el embrague. Si el embrague corriera el peli- máximo las reservas de potencia del motor.
gro de quemarse a causa del esfuerzo, este – Pise el freno y manténgalo pisado.
El cambio automático reduce, dependiendo
se desconectaría permitiendo al vehículo mo- – Pulse la tecla de bloqueo en el pomo de la de la velocidad y del régimen del motor, a
verse hacia atrás – ¡Peligro de accidente!
palanca selectora y coloque la palanca se- una marcha más corta y el vehículo acelera.
● Si necesita parar en una subida, pise el pe- lectora en posición ››› pág. 171 y suelte la Se engrana una marcha más larga sólo des-
dal de freno para impedir el movimiento del tecla de bloqueo. pués de que se haya alcanzado el máximo ré-
vehículo.
– Suelte el pedal del freno y acelere.
gimen permitido del motor.
● Sobre una calzada resbaladiza y al conectar
la función kick-down, las ruedas motrices
pueden patinar – ¡Peligro de resbalar! Parada
– En caso de detenerse un breve espacio de
CUIDADO tiempo, por ejemplo, en cruces, no es nece-
sario colocar la palanca en posición N. Es
● En el cambio automático DSG, el doble em-
suficiente pisar el freno. Sin embargo, el
brague está equipado con una protección
contra sobrecarga. Si utiliza el asistente a la
motor debe permanecer sólo al ralentí.
frenada en rampas, los embragues están so-
170
Conducción

Posiciones de la palanca selectora P – Posición de aparcamiento res a 5 km/h (3 mph), tanto como en un vehí-

Datos técnicos
En esta posición las ruedas motrices están culo parado, tiene que pisar el freno.
bloqueadas mecánicamente.
D – Posición permanente para marcha ade-
La posición de aparcamiento sólo se puede lante
seleccionar con el vehículo detenido.
En esta posición se cambia automáticamente
Si desea mover la palanca selectora de esta a una marcha más larga o más corta, en fun-
posición, tiene que pulsar la tecla de blo- ción de la demanda del motor, de la veloci-

Consejos
queo en el pomo de la palanca selectora pi- dad a la que se circule y del programa de
sando a la vez el pedal de freno. cambio.
Si la batería está descargada, no es posible Para colocar la palanca selectora en la posi-
sacar la palanca selectora de la posición P. ción D desde la posición N, con velocidades
Fig. 177 Palanca selectora
inferiores a 5 km/h (3 mph), en un vehículo
R – Marcha atrás parado, tiene que pisar el freno.

Manejo
La marcha atrás sólo debe engranarse con el En determinadas condiciones (p. ej., cuando
vehículo detenido y el motor al ralentí. se circula en montañas o con remolque) pue-
Para situar la palanca selectora en la posi- de ser ventajoso cambiar temporalmente al
ción R desde las posiciones P o N, tiene que programa de cambio de marchas manual
pulsar la tecla de bloqueo en el pomo de la ››› pág. 172, a fin de adaptar la marcha en-

Emergencias
palanca selectora y pisar el freno. granada manualmente a las condiciones de
la marcha.
Con el encendido conectado y la palanca se-
lectora en posición R se encienden las luces S – Posición para conducción deportiva
de marcha atrás.
Fig. 178 Pantalla informativa: posiciones de Cambiando más tarde a las marchas superio-
la palanca selectora. res se aprovechan al máximo las reservas de
N – Punto muerto (ralentí)
potencia del motor. Se cambia antes a las

Seguridad
Lea atentamente la información complemen- En esta posición está engranado el punto marchas más cortas respeto a la posición D.
taria ›››  pág. 37 muerto (ralentí).
Para colocar la palanca selectora en la posi-
La posición actual de la palanca selectora se Para sacar la palanca selectora de la posición ción S desde la posición D tiene que pulsar la
indica en la pantalla del cuadro general de N (si la palanca ha permanecido en esta posi- tecla de bloqueo en el pomo de la palanca
instrumentos 1 ››› fig. 178. ción durante más de 2 segundos) y meterla selectora.
en la posición D o R, con velocidades inferio-
171
Manejo

Cambio Tiptronic Engranar marchas más cortas N. Para poder desbloquearla tiene que pisar
– Empuje suavemente la palanca selectora el freno. Para recordar si la palanca selectora
hacia atrás – ››› fig. 179. se encuentra en posiciones P y N, se ilumina
en el cuadro general de instrumentos el testi-
Puede activar el cambio manual tanto en el go  ››› pág. 110.
vehículo detenido como en marcha. Cuando la palanca selectora solamente atra-
Al acelerar, el cambio engrana una marcha viesa la posición N (p. ej., al moverla desde R
más larga justo antes de alcanzar el régimen hacia D), el bloqueo de la palanca no se apli-
máximo permitido del motor. ca. Esto, por ejemplo, permite sacar un vehí-
culo atascado utilizando un movimiento bas-
Al seleccionar una marcha más corta, el cam-
cular. El bloqueo se aplica solamente si el
bio la engrana tan sólo cuando no existe un
freno no está pisado y la palanca selectora se
Fig. 179 Palanca selectora: Tiptronic. peligro de dañar el motor.
detiene en la posición N durante más de
Si pisa el acelerador hasta la zona kick-down, 2 segundos.
El cambio Tiptronic permite el cambio ma- el cambio, en función de la velocidad y régi-
nual de marchas mediante la palanca selec- El bloqueo de la palanca selectora se activa
men del motor, engrana una marcha más cor-
tora. solamente en un vehículo detenido y con ve-
ta.
locidades inferiores a 5 km/h (3 mph). A más
Activar el cambio manual velocidad se desconecta automáticamente
Aviso
en la posición N.
– En la posición D empuje la palanca selecto- La función de kick-down está disponible tam-
ra hacia la derecha. La posición elegida de bién en el modo de cambio de marcha ma- Tecla de bloqueo
la palanca selectora se indica en la panta- nual.
lla del cuadro general de instrumentos jun- La tecla de bloqueo en el pomo de la palanca
to con la marcha engranada 1 ››› fig. 178. selectora impide seleccionar involuntaria-
mente algunas de las posiciones de la palan-
Bloqueo de la palanca selectora ca selectora. Pulsando la tecla se desbloquea
Engranar marchas más largas
la palanca selectora.
– Empuje suavemente la palanca selectora Bloqueo automático de la palanca selectora
hacia delante + ››› fig. 179. 
Con el encendido conectado, la palanca se-
lectora está bloqueada en las posiciones P y

172
Conducción

Bloqueo de extracción de la llave de contac- más cortas lo antes posible, bajando incluso En caso de un fallo de la electrónica del cam-

Datos técnicos
to1) varias marchas a la vez. bio, este seguirá funcionando en uno de los
Una vez desconectado el encendido, la llave correspondientes programas de emergencia.
La selección de los mejores programas de
de contacto se puede retirar solamente cuan- Se iluminan o apagan todos los segmentos
conducción es un proceso sin fin. Indepen-
do la palanca selectora se encuentra en posi- de la pantalla.
dientemente de lo dicho, pisando rápida-
ción P. Con la llave fuera del encendido, la mente el acelerador es posible pasar a un La avería puede manifestarse de la siguiente
palanca selectora está bloqueada en la posi- programa de cambio de marcha dinámico. En manera:
ción P. este programa el cambio automático engrana
● el cambio solamente engrana algunas mar-

Consejos
una velocidad más corta de la que correspon-
chas;
de a la velocidad actual, permitiendo así al-
Programas de conducción canzar una mayor aceleración (p. ej., al ade- ● no se puede engranar la marcha atrás R;
lantar) sin tener que pisar el acelerador hasta ● el cambio manual se desconecta en el pro-
El cambio automático de su vehículo está la zona kick-down. Al engranarse una marcha grama de emergencia.
controlado electrónicamente. El cambio con más larga, y con un estilo de conducción co-
marchas más largas o cortas se desarrolla se- rrespondiente, el cambio vuelve al programa Aviso

Manejo
gún el programa seleccionado. original.
Si el cambio entra en el programa de emer-
Para un estilo de conducción tranquilo, el Si se conduce en montaña, el cambio se gencia, acuda cuanto antes a un servicio au-
cambio utiliza el programa más económico. adapta a las subidas y bajadas. Así se impi- torizado para que se solucione el problema.
El cambio pasa lo antes posible a una mar- de un cambio frecuente durante la marcha
cha más larga y lo más tarde posible a una cuesta arriba. En el modo Tiptronic, marchan-

Emergencias
más corta, aumentando así la economía de do cuesta abajo, es posible cambiar a mar- Anomalías en el cambio
marcha. chas más cortas manualmente para aprove-
char el efecto del freno motor.  Caja de cambio: ¡anomalía!
Con un estilo de conducción deportivo carac-
terizado por unos bruscos movimientos del Deténgase y coloque la palanca
acelerador, aceleración fuerte, una velocidad en P
que sube y baja a menudo y por la velocidad Programa de emergencia Existe una anomalía en el cambio. Detenga el

Seguridad
máxima, el cambio, al pisar el acelerador a vehículo en un lugar seguro y no prosiga la
fondo (kick-down), se adapta a este estilo de Para el caso de una avería existe un progra-
marcha. Solicite la ayuda de personal espe-
ma de emergencia.
conducción cambiando a las velocidades cializado. »

1) Válido sólo para ciertos países.


173
Manejo

 Caja de cambio: ¡anomalía en Rodaje y conducción económi- Transcurrido el rodaje tampoco debería con-
el sistema! Puede proseguir la ducir innecesariamente a regímenes eleva-
marcha ca dos del motor. El número máximo de revolu-
ciones del motor admitido está marcado por
No se demore mucho en acudir a un taller es-
Los primeros 1.500 km el principio de la zona roja en la escala del
pecializado para que subsanen la avería.
cuentarrevoluciones. En los vehículos con
 Caja de cambio: ¡anomalía en Durante los primeros 1.500 kilómetros, el cambio manual se debe cambiar a la marcha
el sistema! Puede proseguir con motor debe someterse a un rodaje. más larga como máximo cuando se alcance
limitaciones. Marcha atrás des- la zona roja. Los regímenes del motor extre-
habilitada Hasta los 1.000 kilómetros madamente altos al acelerar se limitan auto-
– No conduzca a más de 3/4 de la velocidad máticamente, pero el motor no está protegi-
Acuda sin demora a un taller especializado
máxima correspondiente a la marcha aco- do contra regímenes altos que se producen
para que reparen la avería.
plada, es decir, hasta 3/4 del régimen má- por cambiar a marchas más cortas de forma
 Caja de cambio: ¡anomalía en ximo autorizado del motor. errónea, lo que puede dar lugar a un aumen-
el sistema! Puede proseguir en D to repentino del régimen del motor por enci-
hasta que apague el motor – No conduzca a pleno gas. ma del régimen máximo admisible y, como
Salga con el vehículo del tráfico rodado y de- – Evite regímenes elevados del motor. consecuencia, causar daños en el motor.
téngalo en un lugar seguro. Solicite la ayuda – No conduzca con remolque. Por otra parte, en los vehículos con cambio
de personal especializado. manual también debe tenerse en cuenta lo
 Caja de cambio: demasiado ca- De los 1.000 a los 1.500 kilómetros siguiente: no conduzca a unos regímenes de
liente. Adapte la conducción en motor demasiado bajos. Cambie a una mar-
– Poco a poco vaya aumentando el régimen
consonancia cha más corta cuando el motor deje de girar
del motor hasta alcanzar la velocidad máxi- uniformemente. Respete las recomendacio-
Prosiga la marcha con moderación. Cuando ma de la marcha introducida, es decir, el nes para el cambio de marcha
se apague el testigo, podrá seguir condu- régimen máximo autorizado del motor. ›››  pág. 26.
ciendo con normalidad.
Durante las primeras horas de funcionamien-
 Caja de cambio: accione el to, la fricción interior del motor es mucho ma- Neumáticos nuevos
freno y vuelva a engranar una yor que posteriormente, cuando todas sus Los neumáticos nuevos deben someterse a
gama de marchas piezas móviles se han ajustado entre sí. El un “rodaje”, pues al principio todavía no po-
modo de conducir durante los primeros seen el grado óptimo de adherencia. Durante
Si la incidencia se ha producido por la eleva-
1.500 kilómetros, aproximadamente, es de- los primeros aproximadamente 500 km con-
da temperatura del cambio, esta indicación
terminante para un buen proceso de rodaje duzca con mucha precaución.
para el conductor se mostrará cuando el
del motor.
cambio se haya refrigerado de nuevo.
174
Conducción

Pastillas de freno nuevas ● Desmontaje simplificado gracias al diseño ● Utilización de agentes refrigerantes sin CFC

Datos técnicos
Las pastillas de freno nuevas no ofrecen to- modular. en sistemas de generación de frío.
davía una capacidad de fricción óptima. Pri- ● Reducción de mezclas de materiales. ● Reciclaje y recuperación energética de los
mero deben “asentarse”. Durante los prime- ● Marcado de las piezas de plástico y elastó- residuos (CDR).
ros aproximadamente 200 km conduzca con meros según las normas ISO 1043, ISO ● Mejora de la calidad de las aguas residua-
mucha precaución. 11469 e ISO 1629. les.
● Utilización de sistemas para la recupera-
CUIDADO Selección de materiales ción de calor residual (recuperadores térmi-

Consejos
Todos los datos de velocidad y número de re- ● Utilización de materiales reciclables. cos, ruedas entálpicas, etc.).
voluciones se refieren a un motor funcionan-
● Utilización de plásticos compatibles dentro ● Empleo de pinturas de base acuosa.
do a temperatura de servicio. No haga funcio-
nar el motor frío, tanto en el vehículo parado de un mismo conjunto si los componentes
como en marcha, a regímenes elevados. que forman parte del mismo no son fácilmen-
te separables. Catalizador
● Utilización de materiales de origen renova-

Manejo
Nota relativa al medio ambiente
ble y/o reciclado. El funcionamiento impecable del sistema de
No conducir a regímenes innecesariamente depuración de gases de escape (catalizador)
elevados del motor, un cambio anticipado a ● Reducción de componentes volátiles, in-
es de vital importancia para un funciona-
una marcha más larga contribuye a ahorrar cluido el olor, en los materiales plásticos. miento del vehículo respetuoso con el medio
combustible, reduce los ruidos de funciona- ● Utilización de agentes refrigerantes sin ambiente.
miento y protege el medio ambiente. CFC.

Emergencias
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Prohibición, con las excepciones recogidas ● En vehículos con motor de gasolina, repos-
Compatibilidad medioambiental por ley (Anexo II de la Directiva de VFU te únicamente gasolina sin plomo
2000/53/CE ) de los metales pesados: cad- ››› pág. 216, Gasolina sin plomo.
El respeto al medio ambiente desempeña un mio, plomo, mercurio, cromo hexavalente.
● No ponga demasiado aceite en el motor
papel importante en el diseño, la selección
Fabricación ››› pág. 223, Verificación del nivel de aceite
de materiales y la fabricación de su nuevo

Seguridad
del motor.
SEAT. ● Reducción de la cantidad de disolvente en
● No desconecte el encendido durante la
las ceras protectoras para cavidades.
Medidas constructivas para favorecer el reci- marcha.
● Utilización de plástico film como protector
claje
para el transporte de vehículos. Si tiene que conducir por un país en el que
● Acoplamientos y uniones fáciles de des- no haya disponible gasolina sin plomo y al
● Empleo de adhesivos sin disolventes.
montar. volver a uno en el que sea obligatorio el uso »
175
Manejo

de catalizador, deberá hacer cambiar el cata- 10 y un 15% adoptando un sistema de con- Evitar pisar el acelerador a fondo
lizador. ducción precavido y económico. A continua- Le aconsejamos que no conduzca hasta al-
ción le damos algunos consejos que preten- canzar la velocidad máxima permitida para
ATENCIÓN den ayudarle a reducir la contaminación y, al su vehículo. El consumo de combustible, la
● Debido a las altas temperaturas que se mismo tiempo, ahorrar dinero. emisión de gases contaminantes y los ruidos
pueden alcanzar en el catalizador, debería se multiplican de forma desproporcionada a
parar el vehículo de tal modo que el cataliza- Conducir anticipándose a las circunstancias altas velocidades. Conduciendo a menor ve-
dor no entre en contacto con materiales fácil- Cuando el vehículo consume más combusti- locidad se ahorra combustible.
mente inflamables debajo del vehículo – ¡Pe- ble es al acelerar. Si se conduce anticipándo-
ligro de incendio!
se a las circunstancias, hay que frenar menos Evitar el funcionamiento al ralentí
● No utilice nunca sustancias adicionales de y, por lo tanto, acelerar también menos. Si es
protección de bajos o anticorrosivas para los Cuando haya atascos, se detenga en un paso
posible, deje rodar el vehículo con una mar- a nivel o en un semáforo que tarda en poner-
tubos de escape, los catalizadores o las pan- cha puesta, por ejemplo, si ve que delante
tallas antitérmicas – ¡Peligro de incendio! se verde se aconseja parar el motor. Apagar
tiene un semáforo en rojo. El efecto de frena- el motor durante un espacio de tiempo entre
do conseguido de esta manera preserva fre- 30 y 40 segundos ahorra más combustible
CUIDADO nos y neumáticos de desgaste; las emisiones que la cantidad extra que se necesita para
● ¡No vacíe nunca el depósito por completo! y el consumo de combustible se reducen a volver a arrancar el motor.
La alimentación irregular de combustible cero (desconexión por inercia).
puede provocar fallos en el encendido, lo que En ralentí, el motor necesita mucho tiempo
puede causar daños a una gran parte de las Cambiar de marcha para ahorrar energía para calentarse. A esto se añade que en la fa-
piezas del motor y al sistema de escape. se de calentamiento el desgaste y la emisión
Una forma efectiva de ahorrar combustible de gases contaminantes son especialmente
● ¡Repostar una sola vez con gasolina con consiste en cambiar pronto a una marcha
plomo inutiliza el sistema de escape! altos. Por este motivo el vehículo debería po-
más larga. Las personas que apuran al máxi- nerse en marcha inmediatamente después
mo las marchas consumen combustible inne- de arrancar. Al hacerlo, evite un régimen de
cesariamente. revoluciones alto.
Conducción económica y medioam- Cambio manual: cambie de primera a segun-
bientalmente correcta da marcha tan pronto como pueda. Recomen- Mantenimiento periódico
damos que, siempre que sea posible, cambie Los trabajos de mantenimiento periódicos
El consumo de combustible, la contamina- a una marcha superior al llegar a unas 2.000
ción medioambiental y el desgaste del mo- garantizan que, antes de iniciar un viaje, no
revoluciones. Siga las instrucciones de “mar- va a consumir más combustible del necesa-
tor, frenos y neumáticos depende en gran cha recomendada” que aparecen en el cua-
medida de su estilo de conducción. El consu- rio. Los trabajos de mantenimiento en su ve-
dro de instrumentos ›››  pág. 26. hículo no redundan sólo en una mayor segu-
mo de combustible se puede reducir entre un
ridad al conducir y en un mantenimiento del
176
Conducción

valor del vehículo, sino también en una re- No conduzca todo el año con los neumáticos Aviso

Datos técnicos
ducción del consumo de combustible. de invierno, ya que esto hace que el consu-
● Si el coche es un Start-Stop, se recomienda
mo de combustible aumente hasta un 10%.
Una mala puesta a punto del motor puede no desconectar dicha función.
suponer un aumento del consumo de com- ● Es recomendable cerrar las ventanillas si se
Evitar el peso innecesario
bustible de hasta un 10%. conduce a más de 60 km/h
Dado que cada kilo de peso que se transpor-
● No conduzca con el pie apoyado sobre el
Evitar trayectos cortos ta de más hace que el consumo de combusti-
pedal del embrague, ya que la presión del
ble aumente, se recomienda echar siempre mismo puede hacer patinar el disco, gastará
Para reducir el consumo y la emisión de ga-

Consejos
un vistazo al maletero para evitar la carga in- más combustible y puede quemar los forros
ses contaminantes, el motor y el sistema de-
necesaria. del disco de embrague provocando una avería
purador de los gases de escape deben haber
alcanzado la temperatura de servicio óptima. A menudo, por comodidad, se deja montado grave.
el portaequipajes de techo aunque éste ya ● No mantenga el coche en una pendiente ha-
Con el motor en frío, el consumo de combus- ciendo trabajar el embrague, utilice el freno
no se utilice. La mayor resistencia al aire que
tible es proporcionalmente muy superior. El de pie o de mano apoyándose en este último
el portaequipajes del techo vacío supone ha-
motor no se calienta y el consumo no se nor- para arrancar. El consumo será menor y evita-

Manejo
ce que, a una velocidad entre 100 km/h
maliza hasta que no se han recorrido aproxi- rá que pueda dañarse el disco de embrague.
(62 mph) y 120 km/h (75 mph), el consumo
madamente cuatro kilómetros. Por este moti- ● Utilice el freno motor en las bajadas engra-
de combustible aumente en un 12% respecto
vo deberían evitarse siempre que se puedan nando la marcha que mejor se adapte a la
al consumo normal.
los recorridos cortos. pendiente. El consumo será “cero” y los fre-
nos no sufrirán.
Ahorrar corriente eléctrica

Emergencias
Tener en cuenta la presión de los neumáticos
El motor acciona el alternador, produciendo
Asegúrese siempre de llevar los neumáticos
con ello electricidad; por ello, con la necesi-
a la presión adecuada para ahorrar combusti-
dad de electricidad, aumenta también el con-
ble. Un sólo bar (14,5 psi/100 kPa) de pre-
sumo de combustible. Por este motivo, vuel-
sión insuficiente puede hacer que el consu-
va a desconectar los dispositivos eléctricos
mo de combustible aumente en un 5%. Ade-
cuando ya no los necesite. Los dispositivos
más, una presión insuficiente en los neumá-

Seguridad
que tienen un consumo elevado son, por
ticos hace que el desgaste de los mismos
ejemplo, el ventilador a alta velocidad, la ca-
sea mayor, ya que aumenta la resistencia a la
lefacción de la luneta trasera o la calefacción
rodadura y que el comportamiento de mar-
de los asientos*.
cha empeore.
Compruebe siempre la presión de los neumá-
ticos cuando estos están fríos.
177
Manejo

Vadeo y conducción fuera de ● Antes de un vadear desactive el sistema se han de lavar inmediatamente con agua
Start-Stop ››› pág. 195. dulce.
carreteras asfaltadas
ATENCIÓN
Vadear en el camino Aviso
● Conducir por agua, fango, barro, etc. puede
reducir la efectividad de frenado y prolongar Después de un vadeo recomendamos que
la distancia de frenado – ¡Peligro de acciden- acuda a un servicio especializado para una
te! inspección.
● No efectúe ninguna maniobra de frenado
repentina y fuerte inmediatamente después
de un vadeo. Evitar daños en el vehículo
● Después de un vadeo debe limpiar y secar
los frenos lo antes posible frenando a inter- Para evitar daños en el vehículo, deberá
valos. Efectúe frenados con objeto de secar prestar un cuidado especial:
los frenos y limpiar los discos de freno sólo si ● en las carreteras y caminos en mal estado,
lo permiten las condiciones del tráfico. No de-
Fig. 180 Vadeando. ● al cruzar los bordillos de carretera,
be poner en peligro al resto de los conducto-
res. ● al acercarse a rampas muy inclinadas etc.,
Para evitar daños en el vehículo en caso de
● en las partes del vehículo situadas en la
vadear (p. ej., en caminos inundados), obser-
ve lo siguiente: CUIDADO parte inferior del vehículo, como el spóiler y
● En caso de vadeo, se pueden dañar seria-
el tubo de escape.
● Determine la profundidad del agua antes
de entrar. El agua puede alcanzar, como má- mente piezas del vehículo como motor, cam- Esto es válido especialmente en los vehícu-
ximo, hasta por debajo del larguero inferior bio, catalizador, tren de rodaje o sistema
los con un tren de rodaje muy bajo (deporti-
del vehículo ››› fig. 180. eléctrico.
vo) y cuando el vehículo está completamente
● Los vehículos que vadean en sentido con- cargado.
● Conduzca, como máximo, a la velocidad de
trario originan olas que pueden superar el ni-
paso. A una velocidad superior, se puede for-
vel de agua permitido para su vehículo.
mar una ola delante del vehículo que puede
● Debajo del agua puede haber baches, barro
hacer entrar agua en el sistema de aspiración
o piedras que pueden dificultar o impedir el
del motor o en otras piezas del vehículo.
vadeo.
● Nunca se detenga en el agua, nunca con-
● No conduzca por agua salada. La sal puede
duzca hacia atrás y no pare el motor. causar corrosión. Todas las piezas del vehícu-
lo que entren en contacto con el agua salada

178
Sistemas de asistencia al conductor

Sistemas de asistencia al ● Sistema de frenada asistida (HBA), de freno unos 2 segundos después de que

Datos técnicos
● Asistente a la frenada en rampas (HHC). este se haya soltado. El conductor puede
conductor desplazar el pie desde el pedal de freno has-
El ASR debería estar conectado en todo mo- ta el pedal de gas y ponerse en marcha en
Sistemas de frenado y estabili- mento. Solamente en ciertas circunstancias subida sin tener que utilizar el freno de ma-
es útil desconectar el sistema, se trata por no. La presión de los frenos va disminuyendo
zación ejemplo de: en función de pisar el pedal de gas. Si no
● conducción con cadenas, consigue ponerse en marcha, al cabo de 2
Sistema de estabilización (ESC) segundos el vehículo empieza a desplazarse

Consejos
● durante la conducción en nieve densa o
hacia atrás.
El sistema ESC aumenta el control del vehícu- una superficie muy blanda,
lo en situaciones de emergencia, por ejem- ● durante el “movimiento basculante” para El HHC se activa en subidas de más del 5%
plo, durante un cambio brusco de sentido. puesto que la puerta del conductor está ce-
sacar el vehículo atascado.
Dependiendo de las condiciones de marcha, rrada. Sólo funciona para ponerse en marcha
reduce el peligro de patinaje y aumenta la En cuanto la situación lo permita, vuelva a cuesta arriba, tanto hacia adelante como ha-
conectar el ASR. cia atrás. No se activa durante la marcha

Manejo
estabilidad de marcha.
cuesta abajo.
Con ayuda del giro del volante y de la veloci- Sistema de frenada asistida (HBA)*
dad del vehículo se determina la dirección
deseada por el conductor y se compara cons- El sistema HBA se activa pisando bruscamen-
te el pedal de freno. Aumenta la eficacia del Sistema antibloqueo (ABS)
tantemente con el comportamiento real del
frenado ayudando a reducir la distancia de

Emergencias
vehículo. Al producirse irregularidades, como El sistema ABS impide que las ruedas se blo-
por ejemplo, si el vehículo empieza de derra- frenado. Para reducir al máximo dicha distan-
queen al frenar. De esta manera ayuda al
par, el ESC frena la rueda adecuada automá- cia, mantenga el pedal de freno pisado firme-
conductor a mantener el control sobre el ve-
ticamente. mente hasta que el vehículo se detenga.
hículo.
Durante la intervención del sistema, el testi- Con la asistencia de este sistema, el ABS se
La asistencia del ABS se pone de manifiesto
go  parpadea en el cuadro general de ins- activa más rápidamente y con mayor eficacia.
mediante una vibración del pedal de freno,
trumentos. Al soltar el pedal de freno, la función de fre- que va acompañada de unos ruidos caracte-

Seguridad
nada asistida se desactiva automáticamente. rísticos.
El sistema de estabilización (ESC) integra los
siguientes sistemas: Durante la intervención del ABS mantenga pi-
Asistente a la frenada en rampas (HHC)*
● Sistema antibloqueo de frenos (ABS), sado el pedal de freno. Al soltarse este pe-
El sistema HHC facilita la puesta en marcha dal, el ABS se desconecta. ¡Durante la inter-
● Sistema de tracción (ASR), del vehículo en subidas. El sistema mantiene vención del ABS nunca frene de manera inter-
● Bloqueo electrónico de diferencial (EDS), la presión de frenos creada al pisar el pedal mitente!
179
Manejo

Sistema de tracción (ASR) Ayuda de aparcamiento ● Mantenga siempre el control visual sobre el
entorno del vehículo: ayúdese también de los
Si las ruedas empiezan a resbalar, el ASR retrovisores.
Generalidades
adapta el régimen del motor a las condicio-
nes de marcha. El ASR facilita, sobre todo, en En función del equipamiento del vehículo, di- CUIDADO
unas condiciones desfavorables, la puesta versos sistemas de asistencia le ayudan al
en marcha, aceleración y marcha en subidas. Las funciones de la Ayuda de aparcamiento
aparcar y maniobrar.
se pueden ver afectadas negativamente por
Durante la intervención del sistema, el testi- La ayuda de aparcamiento posterior es un diversos factores que pueden provocar que se
go ASR  parpadea en el cuadro general de asistente acústico que avisa sobre obstácu- produzcan daños en el vehículo o en sus pro-
instrumentos. los que se encuentren detrás del vehículo ximidades:
››› pág. 181. ● Bajo determinadas circunstancias, el siste-
ma no detecta ni muestra ciertos objetos:
Bloqueo electrónico del diferencial La ayuda de aparcamiento plus asiste al con-
– Objetos como cadenas, lanzas de remol-
ductor al maniobrar y aparcar avisándole vi-
que, barras, vallas, postes y árboles fi-
Si una de las ruedas empieza a patinar, el sual y acústicamente sobre obstáculos de-
nos.
EDS frena esta rueda transmitiendo el esfuer- tectados delante y detrás del vehículo
››› pág. 182. – Objetos que se encuentren por encima de
zo motriz a las demás ruedas. De este modo los sensores, como el voladizo de una pa-
se aumenta la estabilidad del vehículo y me- red.
jora la fluidez de la marcha. ATENCIÓN
– Objetos con superficies o estructuras de-
● Preste siempre atención, también mirando
Para que el freno de disco de la rueda que terminadas, como vallas de malla de
directamente, al tráfico y a los alrededores alambre, o nieve en polvo.
frena no se recaliente, el EDS se autodesco-
del vehículo. Los sistemas de asistencia no
necta en caso de necesidad extrema. El vehí- pueden sustituir a la atención del conductor. ● Determinadas superficies de objetos y
culo seguirá funcionando con las mismas Al introducir o sacar el vehículo de una plaza prendas de vestir no pueden reflejar las seña-
propiedades que otro sin EDS. El EDS se vuel- de aparcamiento, o durante maniobras simi- les de los sensores de ultrasonido. El sistema
ve a conectar automáticamente en cuanto el lares, la responsabilidad recae siempre sobre no puede detectar, o no correctamente, di-
freno se ha enfriado. el conductor. chos objetos ni a las personas que lleven ta-
les prendas.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad, ● Las señales de los sensores de ultrasonido
climatológicas, de la calzada y del tráfico. se pueden ver afectadas por fuentes de soni-
do externas. Bajo determinadas circunstan-
● Los sensores de ultrasonido tienen zonas
cias, esto podría impedir que se detectara la
muertas en las que no pueden detectar per- presencia de personas u objetos.
sonas ni objetos. Preste especial atención a
niños y animales.
180
Sistemas de asistencia al conductor

● Cuando se le ha avisado ya de la cercanía – si la matrícula (tanto en la zona anterior ● La visualización en la pantalla del Easy

Datos técnicos
de un obstáculo bajo, podría suceder que, al como en la zona posterior) no queda per- Connect se muestra con un ligero retraso
seguir acercándose, dicho obstáculo bajo de- fectamente pegada a la superficie del pa- temporal.
saparezca del alcance de medición del siste- rachoques,
ma, por lo que el sistema no le seguirá avi- – En situaciones donde existen cambios de
sando de la presencia del mismo. Bajo ciertas rasante.
circunstancias, tampoco son detectados obje- Ayuda de aparcamiento posterior*
● Para garantizar el buen funcionamiento del
tos tales como bordillos altos de aceras, que
podrían llegar a dañar la parte inferior del ve- sistema, mantenga los sensores de ultrasoni- La ayuda de Aparcamiento posterior asiste al

Consejos
hículo. do limpios, sin nieve ni hielo, y no los cubra conductor para maniobrar y aparcar median-
con adhesivos u otros objetos. te avisos acústicos.
● Si se ignora la primera advertencia de la
● Si utiliza equipos de alta presión o a vapor
Ayuda de aparcamiento, el vehículo podría
sufrir daños considerables. para limpiar los sensores de ultrasonido, no Descripción
los aplique sobre estos de forma directa más
● Los golpes o daños en la parrilla del radia-
que brevemente y manteniendo siempre una
El parachoques posterior lleva sensores inte-
dor, parachoques, paso de rueda y bajos del distancia superior a 10 cm. grados. Cuando éstos detectan un obstáculo,

Manejo
vehículo pueden modificar la orientación de lo indican mediante señales acústicas.
● Determinados accesorios montados poste-
los sensores. Ello puede afectar al funciona-
miento de la ayuda de aparcamiento. Haga re- riormente en el vehículo, como puede ser un Tenga especial cuidado de que los sensores
visar el funcionamiento en un taller especiali- portabicicletas, pueden mermar el funciona- no queden cubiertos por adhesivos, residuos
zado. miento de la Ayuda de aparcamiento. y similares, pues podría afectar al funciona-
● Para familiarizarse con el sistema, le reco- miento del sistema. Indicaciones de limpieza
››› pág. 210.

Emergencias
mendamos que practique aparcando en una
Aviso
zona o aparcamiento sin tráfico. Las condicio-
● En situaciones concretas, el sistema puede nes meteorológicas y de luz deberían ser
El alcance de medición aproximado de los
avisar aunque no se encuentre ningún obstá- buenas. sensores posteriores es de:
culo en el área detectada; por ejemplo, ● Puede modificar el volumen y el tono de las
zona lateral 0,90 m
– para suelos de asfalto rugoso, adoquina- señales, así como las indicaciones
do o con hierbas muy crecidas, ››› pág. 184. zona central 1,60 m

Seguridad
– con fuentes externas de ultrasonidos, co- ● En vehículos sin sistema de información pa-
mo vehículos de limpieza u otros vehícu- ra el conductor, puede modificar estos pará- A medida que se acerque al obstáculo, dis-
los, metros en un Servicio Oficial SEAT o en un ta- minuirá el intervalo de tiempo entre las seña-
– con aguaceros, nevadas intensas o gases ller especializado. les acústicas. Cuando se encuentre a unos
de escape densos, ● Tenga en cuenta las indicaciones para la 0,30 m la señal será constante: ¡no siga »
conducción con remolque ››› pág. 185.

181
Manejo

avanzando (o retrocediendo) ››› en Genera- La ayuda de aparcamiento plus le asiste Si se mantiene la separación con el obstácu-
lidades de la pág. 180, ››› en Generalida- acústica y visualmente al aparcar. lo, el volumen del aviso se va reduciendo al
des de la pág. 180 ! cabo de unos 4 segundos (no afecta al tono
Los parachoques anterior y posterior llevan
de la señal constante).
Si se mantiene la separación con el obstácu- sensores integrados. Cuando éstos detectan
lo, el volumen del aviso se va reduciendo al un obstáculo, lo indican mediante señales
cabo de unos 4 segundos (no afecta al tono acústicas y de manera visual en el sistema
de la señal constante). Easy Connect. Manejo de la Ayuda de aparcamiento
En caso de peligro de colisión en la zona de-
Activar/Desactivar
lantera del vehículo, las señales acústicas
Al engranar la marcha atrás, la ayuda de suenan en la parte delantera, y en caso de
aparcamiento se conecta automáticamente. peligro de colisión en la zona trasera del ve-
Una señal breve lo confirma. hículo, las señales acústicas suenan en la
parte trasera.
Al desengranar la marcha atrás, el sistema de
ayuda al aparcamiento se desconecta inme- Tenga especial cuidado de que los sensores
diatamente. no queden cubiertos por adhesivos, residuos
y similares, pues podría afectar al funciona-
miento del sistema. Indicaciones de limpieza
Ayuda de aparcamiento plus* ››› pág. 210. Fig. 182 Consola central: tecla de la ayuda de
aparcamiento.
El alcance de medición aproximado de los
sensores es de:
Conexión manual de la Ayuda de aparca-
A 1,20 m miento
B 0,90 m ● Pulse la tecla  una vez.
C 1,60 m
Desconexión manual de la Ayuda de aparca-
D 0,90 m miento
A medida que se acerque al obstáculo, dis- ● Pulse de nuevo la tecla .
minuirá el intervalo de tiempo entre las seña-
les acústicas. Cuando se encuentre a unos
Fig. 181 Zona representada. 0,30 m la señal será constante: ¡no siga
avanzando (o retrocediendo)!

182
Sistemas de asistencia al conductor

Desconexión manual de la visualización de la Cambio de la visualización reducida al modo Al conectarse automáticamente la Ayuda de

Datos técnicos
Ayuda de aparcamiento (las señales acústi- de pantalla completa aparcamiento Plus se visualizará una minia-
cas permanecen activas) ● Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca tura del vehículo y los segmentos en el lado
● Pulse una tecla de menú principal del siste- selectora en la posición R. izquierdo de la pantalla ››› fig. 183.
ma de infotainment montado de fábrica. ● O BIEN: pulse sobre el icono del coche de La activación automática se produce al apro-
● O BIEN: pulse el botón de función ATRÁS. la visualización reducida. ximarse lentamente a un obstáculo situado
delante del vehículo. Funciona tan sólo cada
Conexión automática de la Ayuda de aparca- Dado el caso, cambio a la imagen del asis- vez que se reduzca por vez primera la veloci-

Consejos
miento tente de marcha atrás (Rear View Camera dad por debajo de los 10 km/h (6 mph) apro-
“RVC”) ximadamente.
● Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca
selectora en la posición R. ● Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca Si se desactiva la ayuda de aparcamiento
● O BIEN: si el vehículo se acerca por la parte selectora en la posición R. mediante la tecla , para que vuelva a acti-
● O BIEN: pulse el botón de función RVC. varse automáticamente, deberá realizarse
delantera a un obstáculo que se encuentre
una de las siguientes acciones:
en la trayectoria a una velocidad inferior a 10

Manejo
km/h (6 mph) ››› pág. 183, Activación auto- Al conectar el sistema se oirá una señal bre-
● Desconectar y volver a conectar el encendi-
mática. El obstáculo se detecta a partir de ve de confirmación y se iluminará en amarillo
do.
una distancia de aprox. 95 cm si la conexión el símbolo de la tecla.
● O BIEN: acelerar el vehículo por encima de
automática está activada en el sistema de in-
los 10 km/h (6 mph), para volver a reducir la
fotainment. Se muestra una visualización re-
Activación automática velocidad por debajo de ese límite.

Emergencias
ducida.
● O BIEN: colocar la palanca selectora en P y
Desconexión automática de la Ayuda de volver a sacarla de dicha posición.
aparcamiento ● O BIEN: conectar y desconectar la activa-
● Sitúe la palanca selectora en P. ción automática en el menú del sistema Easy
Connect.
● O BIEN: acelere a más de aprox. 10 km/h (6
mph) marcha adelante.

Seguridad
La activación automática con la indicación en
miniatura de la ayuda de aparcamiento se
Supresión temporal del sonido de la Ayuda puede conectar y desconectar en el menú del
de aparcamiento sistema Easy Connect ›››  pág. 22:
● Pulse el botón de función .
● Conecte el encendido. »
Fig. 183 Indicación en miniatura de la activa-
ción automática
183
Manejo

● Seleccione: tecla CAR > Ajustes > Apar- Segmentos de la indicación visual Segmentos rojos: se muestran de este color
car y maniobrar. los segmentos que se encuentran a una
● Seleccione la opción Activación auto- distancia inferior a 30 cm.
mática. Cuando la casilla de verificación del
Con las radios SEAT Media System Plus/Navi
botón de función está activada , la función System, además, una estela amarilla señala-
está conectada. rá el recorrido esperado del vehículo en fun-
Si el sistema se ha activado de manera auto- ción del ángulo de giro del volante.
mática, sólo se emitirá un aviso acústico Siempre que el obstáculo se encuentre en el
cuando los obstáculos en la zona delantera sentido de marcha del vehículo, se escucha-
se encuentren a una distancia inferior a 50 rá el aviso acústico correspondiente.
cm.
A medida que el vehículo se acerque a un
Fig. 184 Visualización de ayuda al aparca- obstáculo, los segmentos se mostrarán más
CUIDADO miento en la pantalla del sistema Easy Con- próximos al vehículo. A más tardar, cuando
La conexión automática de la Ayuda de apar- nect.
se visualice el penúltimo segmento se habrá
camiento sólo funciona si se circula muy len- alcanzado la zona de colisión. En la zona de
tamente. Si no se adapta el estilo de conduc- Con ayuda de los segmentos alrededor del
colisión, los obstáculos se representan en ro-
ción a las circunstancias, se puede provocar vehículo puede estimar la separación con el
un accidente y ocasionar lesiones graves.
jo –también aquéllos fuera del recorrido–.
obstáculo.
¡No siga avanzando (o retrocediendo) ›››
La indicación óptica de los segmentos fun- en Generalidades de la pág. 180, ››› en Ge-
ciona del siguiente modo: neralidades de la pág. 180 !

Segmentos blancos: se muestran en caso de


que el obstáculo no se encuentre dentro
de la trayectoria del vehículo o el senti-
Ajustar las indicaciones y las señales
do de la marcha sea opuesto a la situa- acústicas
ción del mismo.
Las indicaciones y las señales acústicas se
Segmentos amarillos: se muestran de este ajustan en el Easy Connect*.
modo, los obstáculos que se sitúan den-
tro de la trayectoria del vehículo y que Activación automática
se encuentran a más de 30 cm de dis-
tancia del vehículo.  on – se activa la opción de Activación
automática ››› pág. 183.

184
Sistemas de asistencia al conductor

 off – se desactiva la opción de Activa- Ayuda de aparcamiento Plus* Asistente de marcha atrás

Datos técnicos
ción automática ››› pág. 183. Si algún sensor está averiado, en la pantalla “Rear View Camera”*
del Easy Connect se muestra el símbolo 
Volumen delantero* delante/detrás del vehículo. En caso de ave-
ría de algún sensor posterior, tan sólo se
Advertencias de manejo y seguridad
Volumen en el área delantera y lateral.
mostrarán los obstáculos en las áreas A y
B ››› fig. 181. En caso de avería de algún ATENCIÓN
Ajustes/agudeza de sonido delantero*
sensor delantero, únicamente se mostrarán ● El asistente de marcha atrás no permite cal-
Frecuencia (tono) del sonido en el área de-

Consejos
los obstáculos en las áreas C y D . cular con precisión la distancia a la que se
lantera.
encuentran los obstáculos (personas, vehícu-
No se demore mucho en acudir a un taller es- los, etc.) ni puede salvar los límites propios
Volumen trasero* pecializado para que subsanen la avería. del sistema, por lo que su uso podría llegar a
Volumen en el área posterior. provocar accidentes y lesiones graves si se
utiliza de forma negligente o sin la atención
Ajustes/agudeza de sonido trasero* Dispositivo para remolque adecuada. El conductor debe vigilar siempre

Manejo
el entorno para garantizar una conducción se-
Frecuencia (tono) del sonido en el área pos- En los vehículos con enganche para remol- gura.
terior. que montado de fábrica, cuando el remolque ● La lente de la cámara aumenta y distorsio-
esté conectado eléctricamente, los sensores na el campo visual, y los objetos pueden ob-
Atenuar volumen posteriores para la Ayuda de aparcamiento servarse en la pantalla de forma distinta a la
Con la ayuda de aparcamiento conectada, se no se activarán al engranar la marcha atrás, realidad o poco precisa. También la percep-

Emergencias
al situar la palanca selectora en posición R o ción de las distancias se ve distorsionada de-
reducirá el volumen de la fuente de audio/ví-
pulsar la tecla . bido a este efecto.
deo activa con diferente intensidad en fun-
ción de la opción elegida. ● Debido a la resolución de la pantalla o a
Ayuda de aparcamiento Plus condiciones de luz insuficientes, algunos ob-
jetos podrían no mostrarse o hacerlo sólo de
La distancia a posibles obstáculos en la par- forma poco clara. Tenga especial cuidado con
Mensajes de error te trasera del vehículo no se visualizará en la los postes, vallas, rejas o árboles de pequeño

Seguridad
pantalla ni se indicará mediante señales grosor, que podrían llegar a dañar el vehículo
Si con la ayuda de aparcamiento activada o acústicas. sin ser apreciados en la pantalla.
bien al conectar la misma escucha una señal ● El asistente de marcha atrás tiene zonas
continuada durante algunos segundos (ade- En la pantalla del sistema Easy Connect solo
se mostrarán los objetos detectados en la muertas en las que no puede representar per-
más en caso de Ayuda de aparcamiento Plus sonas ni objetos (niños pequeños, animales y
parte delantera y se ocultará la visualización
el LED de la tecla  parpadea), existe una
de la trayectoria. ciertos objetos podrían no detectarse en su »
anomalía en el sistema.
185
Manejo

campo de visión). Mantenga siempre el – Si el vehículo va muy cargado en la parte Una cámara incorporada en el parachoques
entorno del vehículo bajo control. trasera. trasero asiste al conductor al aparcar marcha
● Mantenga la lente de la cámara limpia, sin – Si el vehículo se aproxima a objetos que
atrás o maniobrar ››› fig. 185. La imagen de
nieve ni hielo, y no la cubra. no se encuentran sobre la superficie del la cámara se visualiza junto a unas líneas de
suelo o que sobresalen de su apoyo en la orientación proyectadas por el sistema en la
● El sistema no puede reemplazar la atención
misma. Estos objetos pueden quedar pantalla del sistema Infotainment. En la parte
del conductor. Supervise siempre la maniobra
también fuera del ángulo de visión de la inferior de la pantalla se observa una parte
de aparcamiento, así como el entorno del ve-
hículo. Adapte siempre la velocidad y el estilo cámara al circular marcha atrás. del parachoques correspondiente a la zona
de conducción a las condiciones de visibili- de matrícula que servirá como referencia al
dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi- usuario.
Aviso
co.
● Es importante poner especial cuidado y Ajustes del asistente de marcha atrás
● No se distraiga del tráfico con las imágenes
atención cuando el conductor todavía no se
que se muestran en la pantalla. encuentra familiarizado con el sistema. El asistente de marcha atrás ofrece al usuario
● Las imágenes del asistente de marcha atrás
● El asistente de marcha atrás no se encon-
la posibilidad de realizar ajustes de brillo,
en la pantalla son sólo bidimensionales. Por trará disponible si el portón trasero del vehí- contraste y color de la imagen.
falta de profundidad espacial, los objetos que culo se encuentra abierto.
sobresalen o las cavidades de la calzada, por
Para realizar dichos ajustes:
ejemplo, podrían apreciarse con dificultad o ● Detenga el vehículo en un lugar seguro.
no ser apreciados en absoluto.
Instrucciones de uso ● Conecte el freno de estacionamiento.
● La carga del vehículo modifica la represen-
tación de las líneas de orientación proyecta- ● Conecte el encendido.
das. La anchura que las mismas representan, ● Dado el caso, encienda el sistema de info-
disminuye con el nivel de carga del vehículo. tainment.
Ponga especial atención al entorno del vehí-
culo cuando el interior o el maletero están es- ● Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca
pecialmente cargados. selectora en la posición R.
● En las siguientes situaciones los objetos u ● Pulse el botón de función --- que aparece
otros vehículos se muestran más próximos o en la parte derecha de la imagen.
más distantes en la pantalla de lo que real- ● Realice los ajustes deseados en el menú
mente están. Mantenga especial atención:
pulsando los botones de función –/+, o mo-
– Si se pasa de una superficie plana a una viendo el botón desplazable correspondien-
pendiente. Fig. 185 En el parachoques trasero: ubicación te.
– Si se pasa de una pendiente a una super- de la cámara del asistente para marcha atrás.
ficie plana.
186
Sistemas de asistencia al conductor

Condiciones necesarias para aparcar y ma- ● Humedezca la lente con un producto lim- Conexión y desconexión del sistema

Datos técnicos
niobrar con el asistente de marcha atrás piacristales corriente que contenga alcohol y ● El asistente de marcha atrás se conecta,
En los siguientes casos no se deberá utilizar límpiela con un paño seco. cuando el contacto esté dado o el motor en-
el sistema: ● Retire la nieve con un cepillo de mano. cendido, al engranar la marcha atrás (cambio
● Retire el hielo con un aerosol antihielo. manual) o al situar la palanca selectora de
● Si no se muestra una imagen fiable o si es- cambio en la posición R (cambio automáti-
tá distorsionada, por ejemplo, en caso de co).
CUIDADO
mala visibilidad o si la lente está sucia.
● No utilice nunca un producto de conserva- ● El sistema se desconecta 8 segundos des-

Consejos
● Si la zona situada detrás del vehículo se vi- pués de desengranar la marcha atrás (cam-
ción abrasivo para limpiar la lente de la cá-
sualiza con poca claridad o de forma incom- bio manual) o sacar la palanca selectora de
mara.
pleta. cambio de la posición R (cambio automáti-
● No utilice nunca agua templada ni caliente
● Si el vehículo va muy cargado en la parte para quitar la nieve o el hielo de la lente de la co). El sistema se desconectará asimismo de
trasera. cámara. De lo contrario, la lente podría resul- modo inmediato tras quitar el contacto.
● Si la posición o el ángulo de montaje de la tar dañada.
En combinación con el sistema de ayuda al

Manejo
cámara ha cambiado, por ejemplo, después aparcamiento ››› pág. 180 la imagen de la cá-
de una colisión en la parte trasera. Encargue mara dejará de mostrarse de manera inme-
a un taller especializado que revise el siste- Aparcar y maniobrar con el asistente diata al desengranar la marcha atrás o sacar
ma. de marcha atrás la palanca selectora de la posición R, pasan-
do a visualizarse la información óptica pro-
Familiarizarse con el sistema

Emergencias
porcionada por el sistema de ayuda al apar-
Para familiarizarse con el sistema, las líneas camiento.
de orientación y su función, SEAT recomienda
También en combinación con este sistema,
practicar cómo se aparca y se maniobra con
existe la posibilidad de ocultar la imagen del
el asistente de marcha atrás en un lugar sin
asistente de marcha atrás:
demasiado tráfico o en un aparcamiento
cuando haya buenas condiciones climatoló- ● Pulsando en la pantalla una de las teclas

Seguridad
gicas y de visibilidad. del sistema de infotainment.
● O BIEN: pulsando sobre el vehículo en mi-
Limpiar la lente de la cámara niatura que aparece en el lado izquierdo de
Mantenga la lente de la cámara limpia y libre Fig. 186 Visualización en la pantalla del siste- la pantalla (pasa a mostrarse el modo de
de nieve y hielo: ma Infotainment: líneas de orientación. pantalla completa del sistema óptico de ayu-
da al aparcamiento plus). »
187
Manejo

Para volver a mostrar la imagen del asistente Maniobra de aparcamiento del margen permitido por la potencia del mo-
de marcha atrás: ● Sitúe el vehículo delante de un hueco de tor y el efecto del freno motor.
● Desengrane la marcha atrás o cambie la aparcamiento y engrane la marcha atrás Si el regulador está activado se ilumina el
palanca selectora de posición y vuelva a en- (cambio manual) o sitúe la palanca selectora testigo  en el cuadro general de instrumen-
granar la marcha atrás o a situar la palanca en posición R (cambio automático). tos.
selectora en la posición R. ● Retroceda lentamente y gire el volante de
tal manera que las líneas de orientación late- ATENCIÓN
● O BIEN: Pulse el botón de función RVC1)
rales conduzcan al hueco de aparcamiento. ● No utilice el regulador de velocidad en caso
Significado de las líneas de orientación ● Oriente el vehículo en el hueco de aparca- de tráfico denso, o en calzadas en mal estado
miento de tal manera que las líneas de orien- (a causa de heladas, aquaplaning, gravilla,
››› fig. 186 nieve, etc.) – ¡Peligro de accidente!
tación laterales transcurran en paralelo al
1 Líneas laterales: prolongación del vehí- mismo. ● Puede restablecer la velocidad programada
culo (aproximadamente la anchura del tan sólo en el caso de que no sea excesiva pa-
vehículo más los retrovisores) sobre la ra el estado actual de tráfico.
superficie de la calzada. ● Para evitar la utilización involuntaria del re-
2 Final de las líneas laterales: la zona mar- Velocidad de crucero (regulador gulador de velocidad, no olvide nunca desco-
cada en verde finaliza aproximadamente de velocidad)* nectar el sistema después de utilizarlo.
2 m tras el vehículo sobre la superficie de
la calzada. Introducción al tema CUIDADO
3 Línea intermedia: indica una distancia de ● Si se circula cuesta abajo el regulador de
aproximadamente 1 m tras el vehículo Lea atentamente la información complemen- velocidad no puede mantener una velocidad
sobre la calzada. taria ›››  pág. 33 constante. La velocidad aumenta debido al
4 Línea horizontal roja: indica una distan- El regulador de velocidad es un dispositivo propio peso del vehículo. Por esto engrane
que mantiene la velocidad programada supe- una marcha más corta o frene el vehículo uti-
cia de seguridad de aproximadamente 40
lizando el pedal del freno con suficiente ante-
cm a la parte posterior del vehículo sobre rior a 30 km/h (19 mph) de forma constante
lación.
la superficie de la calzada. sin tener que pisar el pedal de gas. Sin em-
bargo, la velocidad se mantiene sólo dentro

1) ADVERTENCIA: el botón de función RVC sólo estará

habilitado y disponible cuando la marcha atrás esté


engranada o la palanca selectora se encuentre en
posición R.
188
Sistemas de asistencia al conductor

Aviso Al soltar la tecla basculante 2 en posición Reducir la velocidad

Datos técnicos
SET se memorizará la velocidad actual y se – La velocidad programada se puede reducir
● En los vehículos con cambio automático no
mantendrá constante sin tener que pisar el pulsando la tecla 2 ››› fig. 187 ››› pág. 189
se podrá conectar el sistema regulador de la
pedal del acelerador. en posición SET.
velocidad si la palanca selectora se encuen-
tra en la posición P, N o R.
– Si se mantiene pulsada la tecla en posición
● En los vehículos con cambio manual, el re- SET, la velocidad se reduce continuamente.
gulador de velocidad no se puede conectar si Cambiar la velocidad programada
Al alcanzar la velocidad deseada, suelte la
está engranada la primera marcha o marcha tecla. La velocidad se guarda en la memo-

Consejos
atrás. Aumentar la velocidad pisando el acelerador
ria.
– Pise el acelerador y la velocidad del vehícu-
lo aumenta. – Al soltar la tecla a una velocidad inferior a
30 km/h (19 mph), no se programará nin-
Programar la velocidad – Suelte el acelerador y el sistema establece-
guna velocidad, borrándose a la vez la me-
rá de nuevo la velocidad programada ante- moria. Para programarla se tiene que al-
riormente. canzar una velocidad superior a 30 km/h

Manejo
Cuando, pisando el acelerador, se sobrepasa (19 mph) y volver a pulsar la tecla 2 en
la velocidad memorizada en más de 10 km/h posición SET.
(6 mph) durante más de 3 minutos, la veloci- Se puede reducir la velocidad pisando el pe-
dad memorizada se borra. Debe memorizarse dal de freno, así se desconecta temporal-
de nuevo la velocidad. mente el regulador.

Emergencias
Aumentar la velocidad pulsando la tecla 2

– Pulse la tecla basculante 2 ››› fig. 187 Desconexión temporal del regulador
Fig. 187 La palanca de los intermitentes y de ››› pág. 189 en posición RES. de velocidad
las luces de carretera: teclas del regulador de – Si se mantiene pulsada la tecla en posición
velocidad. El regulador de velocidad se desconecta tem-
RES, la velocidad aumenta continuamente.
poralmente desplazando el conmutador 1

Seguridad
Al alcanzar la velocidad deseada, suelte la
Programar la velocidad ››› fig. 187 ››› pág. 189 a la posición CANCEL,
tecla. La velocidad se guarda en la memo-
– Mueva el conmutador 1 ››› fig. 187 a la ria. o bien pisando el pedal de freno o embra-
posición ON. gue.
– Cuando se haya alcanzado la velocidad La velocidad programada se conserva en la
que se quiere programar, pulse brevemen- memoria. »
te la tecla basculante 2 en posición SET.
189
Manejo

Para recuperar la velocidad programada pul- vehículo precedente, puede advertir al con- avisar de esta manera del inminente peligro
se brevemente la tecla 2 en posición RES ductor mediante una indicación en la panta- de colisión.
una vez soltado el pedal de freno o embra- lla del cuadro de instrumentos cuando se cir-
gue. cula a una velocidad comprendida entre Frenada automática
aproximadamente 60 km/h (37 mph) y
Si el conductor tampoco reacciona ante la
210 km/h (130 mph) ››› fig. 188.
advertencia crítica, el sistema puede frenar el
Desconexión total del regulador de El momento de la advertencia varía en fun- vehículo automáticamente aumentando de
velocidad ción de la situación del tráfico y del compor- forma progresiva la fuerza de frenado cuando
tamiento del conductor. se circula a una velocidad comprendida entre
– Mueva el conmutador 1 ››› fig. 187 unos 5 km/h (3 mph) y 210 km/h (130 mph).
››› pág. 189 a la posición OFF. Preaviso (advertencia previa) Reduciendo la velocidad en caso de una po-
sible colisión, el sistema puede contribuir a
Si el sistema detecta una posible colisión con
reducir las consecuencias de un accidente.
el vehículo precedente, puede advertir al
Sistema de vigilancia Front As- conductor mediante una señal acústica y una
Asistencia a la frenada
indicación en la pantalla del cuadro de ins-
sist* trumentos cuando se circula a una velocidad Si el Front Assist advierte que el conductor
comprendida entre aproximadamente no frena lo suficiente en caso de peligro de
Introducción al tema 30 km/h (18 mph) y 210 km/h (130 mph) colisión, el sistema puede incrementar la
››› fig. 188. fuerza de frenado y evitar así la colisión
El sistema de vigilancia Front Assist ayuda a cuando se circula a una velocidad compren-
evitar colisiones por alcance. El momento de la advertencia varía en fun-
dida entre unos 5 km/h (3 mph) y 210 km/h
ción de la situación del tráfico y del compor-
El Front Assist puede advertir al conductor en (130 mph). La asistencia a la frenada sólo
tamiento del conductor. Al mismo tiempo se
caso de peligro de colisión, preparar el vehí- tiene lugar mientras el pedal del freno per-
prepara al vehículo para una posible frenada
culo para una frenada de emergencia en caso manezca pisado con fuerza.
de emergencia ››› .
de peligro, asistir al conductor al frenar y pro-
vocar una frenada automática. ATENCIÓN
Advertencia crítica
El Front Assist no puede reemplazar la aten- La tecnología inteligente que incorpora el
Si el conductor no reacciona ante la adver- Front Assist no puede salvar los límites im-
ción del conductor. tencia previa, el sistema puede intervenir de puestos por las leyes físicas. El conductor es
forma activa en los frenos, cuando se circula siempre el responsable de frenar a tiempo. Si
Advertencia de la distancia a una velocidad comprendida entre aproxi-
Si el sistema detecta que la seguridad está madamente 30 km/h (18 mph) y 210 km/h
en peligro por circular demasiado cerca del (130 mph), provocando un breve tirón para
190
Sistemas de asistencia al conductor

el Front Assist emite una advertencia, enton- ● Si el Front Assist no funciona como se des- ATENCIÓN

Datos técnicos
ces, en función de las circunstancias del tráfi- cribe en este capítulo (p. ej., si interviene va-
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
co, deberá frenar inmediatamente pisando el rias veces de forma innecesaria), desconécte-
dad ››› en Testigos de control y de adver-
freno o esquivar el obstáculo. lo. Acuda a un taller especializado para que
tencia de la pág. 105.
● Adapte siempre la velocidad y la distancia revisen el sistema. SEAT recomienda acudir a
de seguridad al vehículo precedente en fun- un concesionario SEAT.
ción de las condiciones de visibilidad, clima- Aviso
tológicas, de la calzada y del tráfico. Cuando el Front Assist está conectado, las in-

Consejos
● El Front Assist no puede evitar por sí mismo Testigos de advertencia e indicación dicaciones de la pantalla del cuadro de ins-
accidentes y lesiones graves. en la pantalla trumentos de otras funciones podrían quedar
● En situaciones de marcha complejas, el
ocultas, por ejemplo, una llamada entrante.
Front Assist puede advertir innecesariamente
e intervenir en los frenos sin que se desee co-
mo, por ejemplo, en el caso de las isletas. Sensor de radar
● Si el funcionamiento del Front Assist se ha-

Manejo
lla mermado, por ejemplo, por suciedad o el
desajuste del sensor de radar, puede que el
sistema emita advertencias innecesarias e in-
tervenga en los frenos inoportunamente.
● El Front Assist no reacciona durante la mar-

Emergencias
cha ante personas o animales, ni ante vehícu-
los que se crucen o se aproximen en dirección
Fig. 188 En la pantalla del cuadro de instru-
contraria por el mismo carril.
mentos: indicaciones de advertencia.
● Como conductor ha de estar siempre prepa-
rado para retomar el control del vehículo. Advertencia de la distancia
Si se sobrepasa la distancia de seguridad Fig. 189 En el paragolpes delantero: sensor
Aviso respecto al vehículo precedente, en la panta- de radar.

Seguridad
● Cuando el Front Assist provoca una frenada, lla del cuadro de instrumentos aparece una
advertencia al respecto . En el paragolpes delantero va montado un
el pedal del freno está “más duro”.
sensor de radar para captar la situación del
● Las intervenciones automáticas en los fre-
tráfico ››› fig. 189 1 . Este sensor permite de-
nos del Front Assist pueden interrumpirse pi-
tectar vehículos que circulen por delante a
sando el embrague, el acelerador o moviendo
una distancia de hasta 120 m aproximada-
el volante.
mente. »
191
Manejo

La visibilidad del sensor de radar se puede deberán encargar modificaciones estructura- Manejo del sistema de vigilancia Front
ver mermada por suciedad, como puede ser les a talleres especializados. Por esta razón, Assist
barro o nieve, o por influencias medioam- SEAT recomienda acudir a un concesionario
bientales, como lluvia o neblina. En este caso SEAT.
el sistema de vigilancia Front Assist no fun-
Si se realizan trabajos de reparación de for-
ciona. En la pantalla del cuadro de instru-
ma inadecuada en la parte delantera del ve-
mentos aparece el siguiente mensaje: Front
hículo, el sensor de radar podría desajustar-
Assist: ¡Sensor sin visibilidad!
se y con ello se vería afectado el funciona-
Si fuera necesario, limpie el sensor de radar
miento del Front Assist. Por ello, sólo se de-
››› . berán encargar trabajos de reparación a talle-
Cuando el sensor de radar vuelva a funcionar res especializados. Por esta razón, SEAT reco-
correctamente, el Front Assist volverá a estar mienda acudir a un concesionario SEAT.
disponible automáticamente. El mensaje de-
saparecerá de la pantalla del cuadro de ins- CUIDADO Fig. 190 En la pantalla del cuadro de instru-
trumentos. Si tiene la impresión de que el sensor de ra- mentos: indicación de Front Assist desactiva-
dar está dañado o se ha desajustado, desco- do.
El funcionamiento del Front Assist se puede
ver afectado en caso de fuerte reflexión inver- necte el Front Assist. De este modo evitará
sa de la señal de radar. Esto puede ocurrir, posibles daños. En este caso, encargue que lo
ajusten.
por ejemplo, en un aparcamiento cerrado o
debido a la presencia de objetos metálicos ● El sensor puede desajustarse si recibe al-
(p. ej., raíles en la calzada o placas utilizadas gún golpe, por ejemplo, durante una manio-
en las obras). bra de aparcamiento. Esto puede perjudicar
la eficacia del sistema o provocar su descone-
La zona situada delante y alrededor del sen- xión.
sor de radar no se deberá cubrir con adhesi- ● Para la reparación del sensor de radar se
vos, faros adicionales o similares, pues esto requieren conocimientos y herramientas es-
podría influir negativamente en el funciona- peciales. Por esta razón, SEAT recomienda
miento del Front Assist. acudir a un concesionario SEAT. Fig. 191 En la palanca de intermitentes y de
Si se realizan modificaciones estructurales ● Retire la nieve con un cepillo y el hielo pre- luz de carretera: tecla para los sistemas de
en el vehículo, por ejemplo, si se rebaja la ferentemente con un aerosol antihielo sin di- asistencia al conductor.
suspensión o se modifica el faldón del fron- solventes.
tal, el funcionamiento del Front Assist se El sistema de vigilancia Front Assist está acti-
puede ver afectado. Por ello, únicamente se vo siempre que se conecta el encendido.

192
Sistemas de asistencia al conductor

Cuando el Front Assist está desactivado, tam- El sistema mantiene el ajuste realizado la ● Cuando el vehículo se encuentre en un

Datos técnicos
bién lo están la función de preaviso (adver- próxima vez que se conecte el encendido. banco de pruebas de rodillos.
tencia previa) y la advertencia de la distan- ● Cuando el sensor de radar esté averiado.
SEAT recomienda tener la función de preaviso
cia.
siempre activada. ● Si el sensor de radar recibe algún golpe
SEAT recomienda dejar el Front Assist siem- violento, por ejemplo, en un accidente por al-
pre activado. Excepciones ››› pág. 193, De- Activar o desactivar la advertencia de la dis- cance.
sactivar el sistema de vigilancia Front Assist tancia ● Si interviene varias veces innecesariamen-
temporalmente en las siguientes situacio- te.
Si se sobrepasa la distancia de seguridad al

Consejos
nes.
vehículo precedente, en la pantalla del cua- ● Si se tapa el sensor de radar temporalmen-
dro de instrumentos aparece una advertencia te con algún accesorio como, por ejemplo, un
Activar y desactivar el sistema de vigilancia al respecto . En tal caso, aumente la
Front Assist faro adicional o algo similar.
distancia de seguridad.
● Cuando se vaya a cargar el vehículo en un
Con el encendido conectado, el Front Assist
La advertencia de la distancia se puede acti- camión, en un transbordador o en un tren.
se puede activar y desactivar como sigue:
var o desactivar en el sistema Easy Connect

Manejo
● Seleccione la opción de menú correspon- mediante la tecla  y los botones de fun- ATENCIÓN
diente con la tecla de los sistemas de asis- ción  y Asistencia al conductor ›››  pág. 22.
Si no se desactiva el Front Assist en las situa-
tencia al conductor ››› fig. 191.
El sistema mantiene el ajuste realizado la ciones descritas, pueden producirse acciden-
● O BIEN: active o desactive el sistema en el próxima vez que se conecte el encendido. tes y lesiones graves.
sistema Easy Connect mediante la tecla  y ● Desactive el Front Assist en situaciones crí-

Emergencias
los botones de función  y SEAT recomienda tener la advertencia de la
ticas.
Asistencia al conductor ›››  pág. 22. distancia siempre activada.

Cuando el sistema de vigilancia Front Assist


está desactivado, el cuadro de instrumentos Desactivar el sistema de vigilancia Limitaciones del sistema
informará de su desconexión con el siguiente
Front Assist temporalmente en las si-
indicador  ››› fig. 190. El sistema de vigilancia Front Assist cuenta
guientes situaciones con ciertas limitaciones físicas inherentes al

Seguridad
Activar o desactivar la función de preaviso sistema. Así, por ejemplo, bajo determinadas
En las siguientes situaciones se deberá de- circunstancias algunas reacciones del siste-
La función de preaviso (advertencia previa) sactivar el sistema de vigilancia Front Assist ma pueden resultar inoportunas o tener lugar
se puede activar o desactivar en el sistema a causa de las limitaciones de este siste- con retraso desde el punto de vista del con-
Easy Connect mediante la tecla  y los bo- ma ››› : ductor. Por ello, se ha de estar siempre aten-
tones de función  y Asistencia al conductor to para intervenir si fuera preciso. »
›››  pág. 22. ● Cuando se remolque el vehículo.
193
Manejo

Las siguientes condiciones pueden provocar ● En caso de vehículos que se aproximen en o desactivar en el sistema Easy Connect me-
que el sistema de vigilancia Front Assist no sentido contrario. diante la tecla  y los botones de función
reaccione o lo haga demasiado tarde: ● La carga y los accesorios especiales de  y Asistencia al conductor ›››  pág. 22.

● Al tomar curvas cerradas. otros vehículos que sobresalgan por los la- La función de frenada de emergencia City
● Si se pisa el acelerador a fondo. dos, hacia atrás o hacia arriba de los mis- capta, a velocidades comprendidas entre
mos. 5 km/h (3 mph) y 30 km/h (19 mph) aproxi-
● Si el Front Assist está desactivado o averia-
madamente, la situación del tráfico delante
do.
del vehículo hasta una distancia de unos
● Si se ha desconectado el ASR manualmen- Función de frenada de emergencia 10 m.
te.
City Si el sistema detecta una posible colisión con
● Si el ESC está regulando.
un vehículo que circule por delante, se pre-
● Si varias luces de freno del vehículo o del para el vehículo para una posible frenada de
remolque enganchado eléctricamente están emergencia ››› .
averiadas.
Si el conductor no reacciona ante un peligro
● Si el sensor de radar está sucio o tapado. de colisión, el sistema puede frenar el vehí-
● Si hay objetos de metal como, por ejemplo, culo automáticamente aumentando de forma
raíles en la calzada o placas utilizadas en las progresiva la fuerza de frenado con el fin de
obras. reducir la velocidad para el caso de que se
● Si el vehículo circula marcha atrás. produzca una colisión. De este modo, el sis-
tema puede contribuir a reducir las conse-
● Si se acelera mucho el vehículo.
cuencias de un accidente.
● En caso de nevada o lluvia fuerte. Fig. 192 En la pantalla del cuadro de instru-
mentos: indicación del preaviso.
● En caso de vehículos estrechos como, por Indicaciones en la pantalla
ejemplo, las motocicletas. La función de frenada de emergencia City for- La desaceleración automática por parte de la
● En caso de vehículos que circulen desali- ma parte del sistema de vigilancia Front As- función de frenada de emergencia City se
neados. sist y está activa siempre que este sistema muestra en la pantalla del cuadro de instru-
● En caso de vehículos que se crucen. está conectado. mentos mediante la indicación del preaviso
En función del equipamiento, la función de
››› fig. 1921).
frenada de emergencia City se puede activar

1) El símbolo es de color en los cuadros de instru-

mentos con pantalla a color.


194
Sistemas de asistencia al conductor

ATENCIÓN Aviso Sistema Start-Stop*

Datos técnicos
La tecnología inteligente que incorpora la ● Cuando la función de frenada de emergen-
función de frenada de emergencia City no cia City provoca una frenada, el pedal del fre- Funcionamiento
puede salvar los límites impuestos por las le- no está “más duro”.
yes físicas. El conductor es siempre el res- ● Las intervenciones automáticas en los fre-
ponsable de frenar a tiempo. nos de la función de frenada de emergencia
● Adapte siempre la velocidad y la distancia City pueden interrumpirse pisando el embra-
de seguridad al vehículo precedente en fun- gue, el acelerador o moviendo el volante.

Consejos
ción de las condiciones de visibilidad, clima- ● La función de frenada de emergencia City
tológicas, de la calzada y del tráfico. puede desacelerar el vehículo hasta detener-
● La función de frenada de emergencia City lo por completo. Sin embargo, el sistema de
no puede evitar por sí misma accidentes ni le- frenos no detiene el vehículo de forma perma-
siones graves. nente. ¡Pise el pedal de freno!
● En situaciones de marcha complejas, la fun- ● Si se producen varias intervenciones ino-
ción de frenada de emergencia City puede in- portunas, desconecte el Front Assist y con

Manejo
Fig. 193 Cuadro de instrumentos: tecla del
tervenir en los frenos sin que se desee como, ello la función de frenada de emergencia City. sistema Start-Stop.
por ejemplo, en zonas en obras o cuando hay Acuda a un taller especializado, SEAT reco-
raíles de metal. mienda acudir a un concesionario SEAT. El sistema Start-Stop ayuda a ahorrar com-
● Si el funcionamiento de la función de frena- ● Si se producen numerosas intervenciones bustible, así como a reducir las emisiones
da de emergencia City está mermado, por sin motivo, puede que la función de frenada dañinas y de CO 2.

Emergencias
ejemplo, por suciedad o el desajuste del sen- de emergencia City se desconecte automáti-
sor de radar, puede que el sistema emita ad- camente. Cada vez que se conecta el encendido el sis-
vertencias innecesarias e intervenga en los tema se activa automáticamente.
frenos inoportunamente. El sistema desconecta automáticamente el
● La función de frenada de emergencia City motor cuando el vehículo se para, por ejem-
no reacciona durante la marcha ante perso- plo, esperando en el semáforo.
nas o animales, ni ante vehículos que se cru-
En la pantalla del cuadro general de instru-

Seguridad
cen o se aproximen en dirección contraria por
el mismo carril. mentos se indica el estado actual del siste-
ma Start-Stop. »

195
Manejo

Desconexión automática del motor (fase ● Conductor con el cinturón de seguridad Condiciones que hacen arrancar el motor (fa-
Stop) abrochado. se Start)
– Pare el vehículo (si es necesario, active el ● Puerta del conductor cerrada. ● Pedal de embrague pisado.
freno de mano). ● El capó del motor cerrado. ● La temperatura máx./min. está ajustada.
– Saque la marcha. ● Vehículo parado. ● La función deshielo del parabrisas está co-
– Suelte el pedal de embrague. ● El sistema de remolque instalado en fábri- nectada.
ca no está eléctricamente conectado con un ● Alta velocidad del ventilador.
Conexión automática del motor (fase Start) remolque. ● La tecla Start-Stop pulsada.
– Pise el pedal de embrague. ● Motor a temperatura de servicio.
● La batería del vehículo cargada suficiente- Condiciones que hacen arrancar el motor au-
Activar y desactivar el sistema Start-Stop mente. tomáticamente sin intervención del conduc-
● El vehículo no se encuentra parado en una
tor
El sistema Start-Stop se puede activar y de-
sactivar pulsando la tecla  ››› fig. 193. fuerte pendiente. ● El vehículo se mueve a una velocidad supe-
● Régimen del motor inferior a 1.200 rpm. rior a 3 km/h (2 mph).
Al desactivar el sistema se ilumina el testigo
● La diferencia entre la temperatura exterior y
en la tecla. ● La temperatura de la batería del vehículo
no es demasiado baja o alta. la temperatura en el habitáculo es demasia-
Si al pulsar la tecla, el vehículo se encuentra do grande.
en la fase Stop, el motor arranca inmediata- ● La presión en el sistema de frenos es sufi-
● La batería del vehículo cargada insuficien-
mente. ciente.
temente.
● La diferencia entre la temperatura exterior y
El sistema Start-Stop funciona bajo unas con- ● La presión en el sistema de frenos es insu-
la temperatura programada en el habitáculo
diciones de conducción complejas, difíciles ficiente.
no es demasiado grande.
de detectar sin disponer de una tecnología
especializada de servicio. A continuación se ● La velocidad del vehículo desde la última Si en la fase Stop se desabrocha el cinturón
indica el marco de condiciones necesarias vez que se conectó el motor fue superior a 3 de seguridad del conductor durante más de
para un funcionamiento correcto del sistema km/h (2 mph). 30 segundos, es necesario hacer arrancar el
Start-Stop. ● No está en marcha la limpieza del filtro de motor utilizando la llave. Preste atención a
partículas ››› pág. 108. las indicaciones en la pantalla del cuadro ge-
Condiciones para la desconexión automática neral de instrumentos.
● Las ruedas delanteras no están giradas ex-
del motor (fase Stop) cesivamente (el volante girado menos de tres
● La palanca selectora en el punto muerto. cuartos de vuelta).
● El pedal de embrague sin pisar.
196
Sistemas de asistencia al conductor

Avisos en la pantalla del cuadro de instru- peraturas bajo cero o bajo el sol directo, la ● En algunas situaciones, el sistema puede

Datos técnicos
mentos (válido para vehículos sin pantalla temperatura de la batería puede tardar varias interpretar erróneamente una maniobra de
informativa) horas en alcanzar los valores precisos para el conducción intencionada como cansancio del
funcionamiento correcto del sistema Start- conductor.
AVERÍA: Start-Stop Avería en el sistema Start-
Stop. ● ¡No se produce ningún aviso en caso del de-
Stop
● Si el sistema Climatronic funciona en régi- nominado microsueño!
START STOP IMPOSI- No es posible la descone- men automático, en ciertas condiciones pue- ● Observe las indicaciones del cuadro de ins-
BLE xión automática del motor de impedir la parada automática del motor. trumentos y actúe según los requerimientos.

Consejos
START STOP ACTIVO Desconexión automática
del motor (fase Stop)
Aviso
DESCONECTE ENCENDI-
Desconecte el encendido Detección de cansancio (reco- ● La detección de cansancio sólo se ha desa-
DO
mendación de pausa)* rrollado para conducir en autopistas y vías
ARRANQUE MANUAL Arranque el motor manual- bien pavimentadas.
mente ● En caso de avería del sistema, acuda a un
Introducción

Manejo
taller especializado para que lo revisen.
ATENCIÓN La detección de cansancio informa al conduc-
● Si el motor está parado, no funciona el ser- tor cuando su comportamiento de conduc-
vofreno y tampoco la servodirección. ción muestra cansancio. Funcionamiento y manejo
● No ponga el vehículo en marcha con el mo-

Emergencias
tor apagado. ATENCIÓN
El mayor confort proporcionado por la detec-
ción de cansancio no deberá inducir a correr
CUIDADO
ningún riesgo. En caso de viajes largos, haga
Antes de atravesar una capa de agua en la pausas regulares y suficientemente largas.
calzada desactive el sistema Start-Stop ● El conductor siempre tiene la responsabili-
››› pág. 178. dad de conducir con plenas capacidades.

Seguridad
● Nunca conduzca si está cansado.
Aviso
● El sistema no detecta el cansancio del con-
● La temperatura de la batería puede reflejar ductor en todas las circunstancias. Consulte
los cambios en la temperatura del ambiente la información en el apartado ››› pág. 198, Fig. 194 En la pantalla del cuadro de instru-
con un retraso de varias horas. Si, por ejem-
plo, el vehículo ha estado parado fuera a tem-
Restricciones del funcionamiento. mentos: símbolo de detección de cansancio. »
197
Manejo

La detección de cansancio determina el com- Activar y desactivar ma restablecerá el cálculo del cansancio au-
portamiento de conducción del conductor al La detección de cansancio se puede activar o tomáticamente. Al conducir más rápido, el
empezar un viaje y hace entonces un cálculo desactivar en el sistema Easy Connect con la comportamiento de conducción se volverá a
del cansancio. Éste se compara constante- tecla  y la tecla de función  calcular.
mente con el comportamiento de conducción ››› pág. 111. Una marca indica que el ajuste
actual. Si el sistema detecta cansancio en el está activado.
conductor, avisa acústicamente con un soni-
do y ópticamente con un símbolo en la pan- Restricciones del funcionamiento
talla del cuadro de instrumentos ››› fig. 194
relacionado con un mensaje de texto comple- La detección de cansancio cuenta con ciertas
mentario. El mensaje en la pantalla del cua- limitaciones inherentes al sistema. Las si-
dro de instrumentos se muestra aproximada- guientes condiciones pueden hacer que la
mente durante 5 segundos y dado el caso se detección de cansancio esté limitada o no
repite de nuevo. El sistema memoriza el últi- funcione:
mo mensaje mostrado.
● En velocidades inferiores a 65 km/h (40
El mensaje de la pantalla del cuadro de ins- mph).
trumentos se puede desconectar pulsando la ● En velocidades superiores a 200 km/h
tecla  en la palanca del limpiaparabri- (125 mph).
sas o la tecla  del volante multifunción
● En trayectos con curvas.
›››  pág. 24.
● En vías en mal estado.
Mediante el indicador multifunción
›››  pág. 24 se puede volver a recuperar el ● En condiciones climatológicas desfavora-
mensaje en la pantalla del cuadro de instru- bles.
mentos. ● Con un estilo de conducción deportivo.
● En caso de grave distracción del conductor.
Condiciones de funcionamiento
El comportamiento de conducción sólo se La detección de cansancio se restablecerá
calculará en velocidades superiores a unos cuando el vehículo se encuentre más de 15
65 km/h (40 mph) hasta unos 200 km/h minutos parado, se desconecte el encendido
(125 mph). o el conductor se haya desabrochado el cin-
turón y haya abierto la puerta.
En caso de conducción lenta durante largo
tiempo (inferior a 65 km/h, 40 mph) el siste-
198
Dispositivo de enganche para remolque y remolque

Dispositivo de enganche pa- Aviso Carga del remolque

Datos técnicos
No se debe sobrepasar en ningún caso la car-
ra remolque y remolque Diríjase con eventuales consultas a un conce-
sionario autorizado SEAT. ga de remolque autorizada ››› pág. 237, Ca-
racterísticas técnicas.
Conducir con remolque Las cargas de remolque indicadas sólo son
Carga de remolque válidas para altitudes de hasta 1.000 m so-
Requisitos técnicos bre el nivel del mar. Dado que, a causa de la
Carga de remolque menor densidad del aire, la potencia del mo-

Consejos
Si su vehículo lleva de fábrica un dispositivo tor disminuye en función del aumento de la
de remolque o está equipado con uno del El conjunto de vehículo con remolque debe
estar equilibrado. Para ello aproveche la car- altitud, también disminuirá la capacidad de
surtido de accesorios originales de SEAT, es- ascenso, por lo que habrá que reducir el pe-
te cumple con todas las prescripciones técni- ga máxima autorizada del dispositivo de re-
molque. La carga demasiado baja de la lanza so del vehículo con remolque en un 10% ca-
cas y legales al respecto. da vez que aumente la altitud en 1.000 m. El
sobre el cabezal esférico del dispositivo de
En vehículos con dispositivo de remolque se remolque influye de forma negativa en el peso del conjunto se calcula como suma del

Manejo
puede retirar el cabezal esférico que se en- comportamiento de marcha del conjunto ve- peso del vehículo (cargado) y el remolque
cuentra, junto con unas instrucciones de hículo-remolque. (cargado). Conduzca siempre con especial
montaje especiales, en el rehundimiento cuidado cuando vaya con un remolque.
destinado para la rueda de repuesto en el Distribución del peso Los datos de carga remolcada y de apoyo
maletero del vehículo ››› pág. 79, Herramien- que figuran en el rótulo de características del
tas de a bordo*. Distribuya la carga del remolque de forma
dispositivo de remolque son únicamente va-

Emergencias
que los objetos pesados se encuentren lo
Para la conexión eléctrica entre el vehículo y más cerca posible del eje. Asegure los obje- lores de comprobación del dispositivo. Los
el remolque, su vehículo dispone de una to- tos para que no se muevan. valores referentes al vehículo, que suelen ser
ma de corriente de 13 contactos. Si el remol- inferiores a estos valores, podrá encontrarlos
que que se va a utilizar dispone de un conec- Si el vehículo está vacío y el remolque carga- en la documentación de su vehículo.
tor de 7 contactos, podrá utilizar el corres- do, la distribución de peso resulta muy des-
pondiente adaptador adquirido del catálogo favorable. Si, a pesar de todo, tiene que con- ATENCIÓN
ducir bajo estas condiciones, hágalo a muy

Seguridad
de accesorios originales SEAT. ● Si se exceden la carga máxima establecida
poca velocidad.
El montaje posterior de un dispositivo de re- por eje y la carga máxima del dispositivo de
molque debe realizarse siguiendo las indica- remolque, así como el peso total máximo au-
Valores de presión de inflado de neumáticos torizado o el peso del conjunto vehículo +re-
ciones del fabricante del mismo.
Corrija la presión de inflado de los neumáti- molque, se pueden ocasionar accidentes y le-
cos en su vehículo para “carga total” siones graves. »
››› pág. 232, Vida útil de los neumáticos.
199
Manejo

● La carga deslizante puede afectar significa- No intente en ningún caso “volver a colocarlo desconectar el remolque. El dispositivo de
tivamente a la estabilidad y seguridad de recto” acelerando. alarma antirrobo del vehículo podría hacer
conducción del conjunto vehículo+remolque, saltar la alarma ››› pág. 125, Sistema de alar-
ocasionando así accidentes y lesiones gra- Frenos ma antirrobo*.
ves.
¡Frene a tiempo! En caso de un remolque con
freno por energía cinética, frene primero sua- Sobrecalentamiento del motor
vemente y después aplique más presión. De En caso de que la aguja indicadora de la tem-
Conducción con remolque esta forma evitará tirones que se originarían peratura del líquido refrigerante se desplace
al bloquearse las ruedas del remolque. Cam- más hacia el sector derecho de la escala o
Retrovisores exteriores bie a una marcha más corta a tiempo antes hasta el sector rojo, reduzca inmediatamente
Si los retrovisores de serie no proporcionan recorrer pendientes cuesta abajo, para apro- la velocidad. Si parpadea el testigo de con-
suficiente visibilidad circulando con remol- vechar el freno motor. trol  en el cuadro general de instrumentos,
que, habrá que instalar retrovisores exterio- detenga el vehículo y pare el motor. Espere
res adicionales. Respete las normas legales El remolque se incorpora al sistema de dis- unos minutos y compruebe el nivel de líqui-
vigentes en el país. positivo de alarma antirrobo del vehículo: do refrigerante en el depósito ››› pág. 224.
● Cuando el vehículo viene equipado de fá- Tenga en cuenta las siguientes indicaciones
Faros brica con el dispositivo de alarma antirrobo y ››› pág. 106, Nivel y temperatura del líquido
Antes de iniciar la marcha, compruebe tam- con el dispositivo de remolque. refrigerante .
bién con el remolque acoplado el ajuste de ● Cuando el remolque está conectado eléctri- La temperatura del líquido refrigerante se
los faros. En caso necesario, cambie el ajuste camente con el vehículo a través del enchufe puede reducir conectando la calefacción.
regulando el alcance de las luces del dispositivo de remolque.
››› pág. 130, Regulación del alcance de las ● Cuando el dispositivo eléctrico del vehículo ATENCIÓN
luces principales . y del remolque funcionan. ● Ajuste la velocidad de conducción a las
● Cuando el vehículo se bloque con llave y el condiciones de la calzada y a la situación del
Velocidad de marcha
dispositivo de alarma antirrobo del vehículo tráfico.
Para mayor seguridad no se debería conducir se activa. ● La instalación eléctrica conectada incorrec-
a una velocidad superior a la máxima permi- tamente o por personal no especializado pue-
tida indicada en el remolque. Una vez que se interrumpa la conexión eléc- de dejar el remolque sin corriente y provocar
trica con el remolque en el vehículo bloquea- averías de la función del sistema electrónico
En cualquier caso, debe reducir inmediata-
do, salta la alarma. de todo el vehículo, accidentes y lesiones
mente la velocidad en cuanto note el más mí-
graves.
nimo movimiento pendular en el remolque. Siempre apague el dispositivo de alarma an-
tirrobo del vehículo antes de conectar o de
200
Dispositivo de enganche para remolque y remolque

● Todo el trabajo eléctrico debe realizarse so- Dispositivo de enganche para ● No desbloquee nunca la barra de cabeza

Datos técnicos
lamente por los servicios especializados. esférica con el remolque enganchado.
remolque
● Nunca conecte directamente el dispositivo
eléctrico del remolque con los enchufes eléc- CUIDADO
tricos de las luces de marcha atrás u otras Introducción al tema
fuentes de corriente eléctrica. Tenga cuidado en no dañar la pintura del pa-
Si el vehículo lleva un dispositivo de engan- ragolpes cuando manipule la barra de cabeza
che para remolque montado de fábrica o pro- esférica.
CUIDADO cedente de los accesorios originales SEAT,

Consejos
● Evite curvas y frenados bruscos o repenti- entonces cumple todos los requisitos técni-
nas. cos y disposiciones legales nacionales para Descripción
● Una vez desmontado el brazo de remolque, la conducción con remolque.
coloque la tapa correspondiente en el agujero Para la conexión eléctrica entre el vehículo y
del punto de fijación. Así evita la entrada de el remolque, su vehículo dispone de una to-
suciedad – véase el manual de montaje del
ma de corriente de 13 polos. Si el remolque

Manejo
sistema de remolque.
dispone de un conector de 7 polos, puede
utilizar el adaptador correspondiente dispo-
Aviso nible como accesorio original SEAT.
● En caso de viajes frecuentes con remolque, La carga vertical máxima de la bola del dis-
recomendamos haga revisar el vehículo tam- positivo de enganche es de 50 kg.

Emergencias
bién entre los intervalos de mantenimiento.
● Al conectar y desconectar el remolque, el ATENCIÓN
freno de mano debe estar puesto.
● Antes de circular con la barra de cabeza es-
● Por razones técnicas, los remolques con lu- férica montada, verifique su correcta coloca-
ces LED de marcha atrás no pueden incorpo- ción y fijación en el casquillo de sujeción.
rarse al sistema de dispositivo de alarma an-
● No utilice la barra de cabeza esférica si no
tirrobos del vehículo.
está correctamente colocada y fijada en el

Seguridad
casquillo de sujeción.
● No utilice el dispositivo de enganche para
remolque si está dañado o incompleto.
● No realice modificaciones ni adaptaciones
en el dispositivo de enganche para remolque. Fig. 195 Soporte del dispositivo de enganche
para remolque/barra de cabeza esférica. »
201
Manejo

La barra de cabeza esférica es desmontable y Colocación en posición de servicio


está ubicada en el hueco de la rueda de re-
puesto o bien en el compartimento para la
rueda de reserva en el maletero ››› pág. 79,
Herramientas de a bordo*.

Leyenda de la ››› fig. 195


1 Toma de corriente de 13 polos
2 Brida de seguridad
3 Casquillo de sujeción
4 Tapón del orificio del casquillo de suje-
ción
5 Cubierta de la cabeza esférica
6 Barra de cabeza esférica
7 Bolas de bloqueo
8 Centrado
9 Marca roja en la ruedecilla manual
10 Ruedecilla manual
Fig. 197 Posición de servicio.
11 Llave
12 Tapa de la cerradura Fig. 196 Colocación en posición de servicio. Antes de proceder al montaje, coloque la ba-
13 Marca roja en la ruedecilla manual rra de cabeza esférica en posición de servi-
14 Marca blanca en la barra de cabeza esfé- cio.
rica – Gire la llave A en el sentido de la flecha
1 hasta el tope ››› fig. 196.
Aviso
– Sujete la barra de cabeza esférica con la
En caso de pérdida de la llave, acuda a un ser- mano izquierda.
vicio oficial.
– Extraiga con la mano derecha la ruedecilla
manual B hacia fuera en el sentido de la

202
Dispositivo de enganche para remolque y remolque

flecha 2 y gírela en el sentido de la flecha CUIDADO

Datos técnicos
3 hasta el tope.
La llave no puede extraerse de la cerradura
La ruedecilla manual permanecerá anclada de la ruedecilla manual cuando se encuentra
en esta posición. en posición de servicio.

Posición de servicio ››› fig. 197


● La llave C está en posición abierta – la fle- Montaje de la barra de cabeza esféri-
cha de la llave apunta al símbolo “cerradura ca

Consejos
abierta”. No es posible extraer la llave de la
cerradura. Fig. 199 Colocación de la tapa de la cerradu-
● Las bolas de bloqueo D pueden introdu- ra.
cirse completamente en el cuerpo de la barra
– Retire el tapón del orificio del casquillo de
de cabeza esférica ejerciendo algo de pre-
sión. sujeción 4 ››› fig. 195 tirando hacia abajo.

Manejo
● La marca roja E en la ruedecilla manual – Ponga la barra de cabeza esférica en posi-
apunta hacia la marca blanca en la barra de ción de servicio ››› pág. 202.
cabeza esférica. – Sujete la barra de cabeza esférica desde
● Entre la ruedecilla manual y el cuerpo de la abajo ››› fig. 198 e introdúzcala en el cas-
barra de cabeza esférica queda un espacio quillo de sujeción hasta hacer tope y oír

Emergencias
claramente visible de aproximadamente 4 que encastra ››› .
mm F .
La ruedecilla manual A gira automáticamen-
Una vez haya colocado la barra de cabeza es- te en sentido inverso y se ajusta a la barra de
férica de esta forma, estará lista para introdu- cabeza esférica ››› .
cirla en el casquillo de sujeción. – Cierre con llave B la cerradura de la ruede-
cilla manual girando la llave hacia la dere-

Seguridad
ATENCIÓN cha hasta el tope, en el sentido de la flecha
No utilice la barra de cabeza esférica si no 1 – la flecha en la llave señala el símbolo
fuera posible colocarla correctamente en po- “cerradura cerrada”.
sición de servicio. Fig. 198 Colocación de la barra de cabeza es-
férica/cierre de la cerradura y extracción de la – Extraiga la llave en el sentido de la flecha
llave. 2 . »
203
Manejo

– Coloque la tapa C en la cerradura de la Verificación de sujeción correcta ATENCIÓN


ruedecilla manual en sentido de la flecha
3 ››› fig. 199. ¡Utilice el dispositivo de enganche sólo cuan-
do la barra de cabeza esférica esté bien suje-
– Verifique la correcta sujeción de la barra de ta!
cabeza esférica ››› pág. 204.

ATENCIÓN
● No retenga con la mano la ruedecilla ma-
nual cuando fije la barra de cabeza esférica,
ya que podría sufrir lesiones en los dedos.
● Tras montar la barra de cabeza esférica,
cierre siempre con llave la cerradura y extrai- Fig. 200 Sujeción correcta de la barra de ca-
ga la llave. beza esférica.
● La barra de cabeza esférica no debe estar
en posición de servicio con la llave en la ce- Antes de utilizar la barra de cabeza esférica,
rradura. asegúrese de que está correctamente fijada.
● Si la barra de cabeza esférica no está colo- Asegúrese de que:
cada en posición de servicio, no será posible
fijarla en el casquillo de sujeción. ● La barra de cabeza esférica no se sale del
casquillo de sujeción con una fuerte “sacudi-
CUIDADO da”.
Tras extraer la llave, coloque siempre la tapa
● La marca roja A ››› fig. 200 en la ruedecilla
en la cerradura de la ruedecilla manual para manual señala hacia la marca blanca en la
evitar que se introduzca suciedad en el orifi- barra de cabeza esférica.
cio de entrada de la llave. ● La ruedecilla manual está ajustada a la ba-
rra de cabeza esférica y no queda espacio en-
Aviso tre ellas.
Una vez extraída, coloque el tapón del orificio ● La cerradura de la ruedecilla manual está
del casquillo de sujeción en un lugar adecua- cerrada con llave y la llave ha sido extraída.
do en el maletero. ● La tapa B se ha colocado en la cerradura
de la ruedecilla manual.

204
Dispositivo de enganche para remolque y remolque

Desmontaje de la barra de cabeza es- La barra de cabeza esférica se coloca en po-

Datos técnicos
férica sición de servicio de manera que esté prepa-
rada para volver a introducirla en el casquillo
de sujeción ››› .
– Coloque el tapón del orificio del casquillo
de sujeción 4 ››› fig. 195.
ATENCIÓN

Consejos
● No deje nunca suelta la barra de cabeza es-
Fig. 202 Desbloquear la barra de cabeza esfé- férica en el maletero. ¡Podría dañarse en caso
rica. de frenada repentina y poner en riesgo la se-
guridad de los pasajeros!
– Quite la tapa A que cubre la cerradura de ● No desmonte nunca la barra de cabeza es-
la ruedecilla manual en el sentido de la fle- férica con el remolque enganchado.
cha 1 ››› fig. 201.

Manejo
– Introduzca la llave B en la cerradura. CUIDADO
– Abra la cerradura de la ruedecilla manual ● Si no gira la ruedecilla manual hasta el to-
girando la llave B a la izquierda hasta el pe, volverá a su posición original tras extraer
tope, en el sentido de la flecha 2 – la fle- la barra de cabeza esférica, quedando pegada

Emergencias
cha en la llave apunta hacia el símbolo “ce- a la barra de cabeza esférica y sin que pueda
rradura abierta”. colocarse en posición de servicio. De manera
que antes de proceder a un nuevo montaje,
– Sujete la barra de cabeza esférica desde deberá colocar la barra de cabeza esférica en
Fig. 201 Quitar la tapa de la cerradura/abrir
con llave la cerradura. abajo ››› fig. 202 y con la otra mano extrai- esta posición.
ga la ruedecilla manual C en el sentido de ● Tras el desmontaje coloque el tapón en el
la flecha 3 . orificio del casquillo de sujeción. Así evitará

Seguridad
– Gire hasta el tope la ruedecilla extraída en que entre suciedad en el casquillo de suje-
la dirección de la flecha 4 y aguántela fir-
ción. »
memente en esta posición.
– Extraiga la barra de cabeza esférica del
casquillo de sujeción estirando hacia abajo
en el sentido de la flecha 5 .
205
Manejo

Aviso
● Antes de desmontar la barra de cabeza es-
férica, le recomendamos colocar la cubierta a
la cabeza esférica.
● Limpie bien la barra de cabeza esférica an-
tes de devolverla a la caja de herramientas de
a bordo.

Utilización y mantenimiento
Proteja con el tapón el orificio del casquillo
de sujeción para evitar la entrada de sucie-
dad.
Siempre antes de enganchar el remolque, re-
vise la cabeza esférica y, si es necesario, lu-
bríquela con una grasa lubricante adecuada.
Utilice la cubierta de protección de la cabeza
esférica cuando guarde la barra. De esta ma-
nera evitará ensuciar el maletero.
En caso de suciedad, limpie y seque bien la
superficie del casquillo de sujeción con un
preparado conservante adecuado.

CUIDADO
La parte superior del orificio del casquillo de
sujeción está tratada con grasa lubricante.
Tenga cuidado de no eliminar dicha grasa.

206
Cuidado y mantenimento

Consejos Puede obtener más información en un conce- ● Por su propio interés, le recomendamos

Datos técnicos
sionario SEAT autorizado, que también puede que para su vehículo SEAT utilice únicamente
realizar adecuadamente todos los trabajos accesorios SEAT expresamente autorizados y
Cuidado y mantenimento necesarios. piezas originales. En los accesorios y en las
piezas originales SEAT se ha comprobado su
Mejoras y remodelación del vehículo fiabilidad, seguridad y compatibilidad con su
Accesorios y modificaciones vehículo.
El propietario debe guardar las bases técni-
técnicas cas sobre las modificaciones efectuadas en
● Pese a la continua observación del merca-

Consejos
do, no podemos juzgar ni tampoco garantizar
el vehículo para su posterior entrega al des-
Accesorios, piezas de repuesto y tra- la idoneidad para su vehículo de otros pro-
guace. Con esta medida se asegura la elimi-
ductos, aunque en determinados casos pueda
bajos de reparación nación del vehículo y se protege al medio tratarse de productos que poseen una autori-
ambiente. zación de uso o una autorización por parte de
Si se desea equipar el vehículo posterior- una institución de ensayo estatal.
mente con accesorios, o bien si se ha susti- Las intervenciones en los componentes elec-
tuido una pieza del vehículo por otra nueva o trónicos y su software pueden dar lugar a

Manejo
bien deben realizarse modificaciones técni- perturbaciones de funcionamiento. Debido a Aviso
cas, hay que tener en cuenta las siguientes la interconexión de los componentes electró-
Los accesorios y las piezas originales SEAT se
indicaciones: nicos, estas perturbaciones también pueden pueden adquirir en concesionarios SEAT auto-
influir negativamente sobre sistemas que no rizados que también realizan el montaje de
● Antes de comprar accesorios o piezas y an- estén directamente afectados. Esto significa los componentes comprados.
tes de efectuar modificaciones técnicas, se que la fiabilidad del vehículo puede verse

Emergencias
debe recurrir siempre al asesoramiento de un perjudicada y que puede producirse un des-
concesionario SEAT autorizado ››› . gaste elevado de las piezas.
Modificaciones y efectos en el siste-
● En caso de efectuarse modificaciones téc- Los daños que se originen a causa de modifi- ma airbag
nicas en el vehículo, se deberán observar las caciones técnicas sin el consentimiento de
indicaciones y normas especificadas por la SEAT Auto estarán excluidos de la garantía – En los ajustes y modificaciones técnicas res-
empresa SEAT Auto. véase el Certificado de garantía. pete la directiva SEAT.

Seguridad
Respetando los procedimientos prescritos, ATENCIÓN Modificaciones y correcciones del paracho-
no se producirá ningún daño en el vehículo, ques delantero, puertas, asientos delanteros,
garantizando la seguridad de circulación y ● Los trabajos o modificaciones efectuados
techo o carrocería deben efectuarse en los ta-
funcionamiento. Después de las modificacio- indebidamente en su vehículo pueden ocasio- lleres autorizados SEAT. En estas partes de
nes realizadas, el vehículo cumplirá con las nar perturbaciones de funcionamiento – ¡Peli-
vehículo pueden encontrarse componentes
gro de accidente!
prescripciones del código de circulación. del sistema airbag. »
207
Consejos

ATENCIÓN Conservación y limpieza ● Al producirse altas temperaturas dentro del


● Los módulos de airbag no se pueden repa- vehículo, perfumes y ambientadores ubica-
Introducción al tema dos en el interior pueden ser perjudiciales
rar, sino que deben reemplazarse.
para la salud.
● Nunca monte en el vehículo componentes
del sistema airbag desmontados de vehículos Un cuidado periódico y adecuado contribuye
viejos o provenientes del proceso de recicla- a mantener la vida útil de su vehículo. Ade- CUIDADO
je. más puede ser una de las condiciones de ga- ● A fin de evitar daños o descoloración visi-
● La modificación de la suspensión de las rantía en caso de daños por corrosión y de- ble de la tela (cuero), tapizado y revestimien-
ruedas del vehículo, incluido el uso de combi- fectos de pintado en la carrocería. to textil, compruebe la estabilidad de los co-
naciones no permitidas de llantas y neumáti- Le recomendamos utilizar productos de lim- lores de su ropa.
cos, puede alterar el funcionamiento del sis- pieza del programa de accesorios originales ● Los productos de limpieza que contengan
tema airbag y aumentar el riesgo de lesiones de SEAT disponibles en los concesionarios disolventes pueden dañar el material limpia-
graves o mortales en un accidente. do.
SEAT. Tenga en cuenta las indicaciones en
● Durante todos los trabajos en el sistema de sus envases. ● No lave el vehículo a pleno sol – ¡Peligro de
airbags, así como en el desmontaje e instala- daños en la pintura!
ción de partes del sistema en curso de otros ATENCIÓN ● Si se lava el vehículo con una manguera en
trabajos de reparación se pueden dañar par-
● Un uso inadecuado de los productos de invierno, se deberá tener cuidado de no diri-
tes del sistema airbag. Así puede suceder
conservación puede ser perjudicial para la sa- gir el chorro de agua directamente hacia los
que, en caso de accidente, los airbags se ac-
lud. bombines de cierre o a las juntas de las puer-
tiven incorrectamente o no se activen.
tas o al capó – ¡Peligro de congelación!
● Guarde siempre los productos de conserva-
ción en un lugar seguro y sobre todo fuera del ● Para las superficies pintadas no utilice es-
alcance de niños – ¡Peligro de envenenamien- ponjas quitainsectos, esponjas ásperas de
Recepción de radio y antena to! cocina u objetos similares – ¡Peligro de dañar
la superficie pintada!
● Al lavar el vehículo en invierno: la humedad
En los vehículos que disponen ya de fábrica ● No coloque adhesivos sobre el lado interior
y el hielo pueden afectar a la eficacia del sis-
de sistema de audio o de navegación, la an- de la luneta en zonas donde se encuentran
tema de frenos – ¡Peligro de accidente!
tena se puede instalar en diferentes lugares: los filamentos calefactores o la antena. Po-
● Lave el vehículo sólo cuando esté desco-
● por dentro de la luneta posterior juntamen- dría ocasionarles daño y, en caso de la ante-
nectado el encendido – ¡Peligro de accidente!
te con los filamentos calefactores, na, averías en la recepción de radio y del sis-
● Proteja sus manos y brazos de las piezas tema de navegación.
● en el techo del vehículo.
metálicas afiladas cuando limpie los bajos, la ● No limpie el cristal interior con objetos afi-
parte interna de los pasarruedas o los embe-
lados o productos de limpieza corrosivos o
llecedores de las ruedas – ¡Peligro de lesión
por corte!
208
Cuidado y mantenimento

ácidos – ¡Peligro de dañar los filamentos Lavado del vehículo Antes de lavar el vehículo en una estación de

Datos técnicos
calefactores o la antena! lavado automático, sólo hay que tener en
● No fije ninguna fragancia o ambientador en
La mejor protección del vehículo contra las cuenta los preparativos habituales (cerrar las
el tablero de instrumentos – ¡Peligro de da- influencias nocivas del ambiente son los la- ventanas etc.).
ñar el tablero de instrumentos! vados frecuentes y la conservación. La fre-
Si el vehículo lleva montadas algunas partes
cuencia con la que se debe lavar el vehículo
● A fin de evitar daños en los sensores del adicionales, por ejemplo, spóiler, baca porta-
depende de numerosos factores, por ejem-
sistema del aparcamiento asistido durante la equipajes, antena de radioemisora, será me-
limpieza a alta presión o a vapor, estos se plo:
jor que consulte primero con el encargado de

Consejos
pueden rociar sólo brevemente y desde una ● de la frecuencia de uso; la estación de lavado automático.
distancia mínima de 10 cm.
● del tipo de aparcamiento (garaje, bajo ár- Después del lavado automático con conser-
● No limpie el panel del techo con un cepillo
boles, etc.); vación, habrá que desengrasar las escobillas
– ¡Peligro se dañar la superficie del panel!
● de la época del año; de los limpiaparabrisas.

Nota relativa al medio ambiente ● de las condiciones meteorológicas;

Manejo
● El envase del producto usado para el cuida- ● de las condiciones ambientales. Lavado manual
do del vehículo es un residuo peligroso. Su
eliminación debe realizarse de acuerdo con Cuanto más tiempo permanezcan restos de
Durante un lavado manual, primero se ablan-
las normas legales vigentes en el país. insectos, excrementos de pájaros, resina de
da la suciedad con gran cantidad de agua y
árboles, polvo industrial y de la carretera, al-
● Lave el vehículo solamente en los lugares después se lava lo mejor posible.
quitrán, partículas de hollín, sales anticonge-
destinados para ello.

Emergencias
lantes y otros residuos agresivos sobre la Limpie el vehículo con una esponja, un guan-
pintura, mayor será su efecto destructor. Las te o un cepillo. Hágalo desde arriba hacia
Aviso altas temperaturas, por ejemplo, la intensa abajo comenzando por el techo. Limpie las
● Elimine lo antes posible las manchas re- radiación solar, refuerzan el efecto corrosivo. superficies pintadas del vehículo sólo presio-
cientes de bolígrafo, tinta, lápiz de labios, nando ligeramente. Utilice un champú de ve-
Tras finalizar el período invernal, será preciso
betún de zapatos, etc. de la tela (cuero), tapi- hículos sólo en caso de suciedad persisten-
lavar a fondo también los bajos del vehículo.
zado y revestimiento textil. te.

Seguridad
● Debido a posibles problemas durante la Enjuague a fondo la esponja o el guante de
limpieza y cuidado del interior de su vehícu- lavar a intervalos breves.
lo, utensilios necesarios y conocimientos re- Lavados automáticos
queridos, recomendamos que para realizar la Las ruedas, los umbrales de las puertas y los
limpieza y el cuidado del interior de su vehí- Puede lavar su vehículo en una instalación bajos se limpian al final. Utilice para ello otra
culo acuda a un concesionario autorizado de lavado automático. esponja. »
SEAT.
209
Consejos

Después del lavado, enjuague el vehículo a Sensores y lentes de las cámaras Conservación y pulimento de la pintu-
fondo y, a continuación, séquelo con una ga- ra del vehículo
muza. ● Quite la nieve con una escobilla de mano y
el hielo, preferentemente, con un aerosol an- Conservación
tihielo.
Una buena conservación protege en gran me-
Lavado con aparatos de alta presión ● Limpie los sensores con productos de lim- dida la superficie del vehículo de las influen-
pieza sin disolvente y un trapo suave y seco. cias medioambientales nocivas.
Si lava el vehículo con un aparato de limpie- ● Humedezca la lente de la cámara con un
za a alta presión debe seguir sin falta las ins- El vehículo habrá que tratarlo con un conser-
limpiacristales convencional que contenga vante de cera dura de alta calidad, a más tar-
trucciones de uso del aparato. Esto es espe-
alcohol y límpiela con un trapo seco. dar, cuando sobre la pintura limpia ya no se
cialmente válido en lo que se refiere a la pre-
sión y a la distancia del eyector desde la su- formen gotas.
CUIDADO
perficie del vehículo. Mantenga una distancia La nueva capa de cera dura de alta calidad se
suficiente desde los sensores del sistema del ● Cuando lave el vehículo con un limpiador a
puede aplicar sobre la superficie pintada lim-
aparcamiento asistido y de los materiales presión:
pia sólo cuando esta se haya secado por
blandos como mangueras de caucho o mate- – Mantenga suficiente separación con los
completo. Aunque se utilicen periódicamente
rial aislante. sensores de los parachoques anterior y
conservantes de lavado, le recomendamos
posterior.
que proteja la pintura del vehículo con cera
ATENCIÓN – No limpie las lentes de la cámara ni el dura por lo menos dos veces al año.
¡No utilice en ningún caso eyectores de cho- área a su alrededor con el limpiador a
rro cilíndricos o las llamadas “boquillas rota- presión.
Pulimento
tivas”! ● Nunca utilice agua templada ni caliente pa-
ra retirar la nieve y el hielo de la lente de la Sólo en el caso de que la pintura del vehículo
cámara de marcha atrás, pues podría agrietar haya perdido su brillo y si este no se puede
CUIDADO la lente. restablecer utilizando los productos de con-
La temperatura del agua de lavado debe ser, ● Nunca utilice productos de conservación servación normales, se deberá pulir el vehí-
como máximo +60 °C (+140 °F) – ¡Peligro de con efectos abrasivos para limpiar la lente. culo.
daño en el vehículo!
Cuando el pulimento aplicado no tenga com-
ponentes conservantes, se deberá tratar se-
guidamente con la pintura con cera.

CUIDADO
● Nunca encere los cristales.

210
Cuidado y mantenimento

● Las piezas con pintura mate o las piezas de Aviso Para secar los cristales después del lavado

Datos técnicos
plástico no se deben tratar con abrillantado- del vehículo, no utilice la gamuza que haya
Recomendamos que realice la reparación de usado para abrillantar la carrocería. Los res-
res ni con cera dura.
la pintura dañada en un servicio autorizado
● Evite aplicar el pulimento a la pintura del tos de conservantes en la gamuza podrían
SEAT.
vehículo en zonas próximas a arena o polvo. ensuciar los cristales y empeorar la visibili-
dad.

Piezas de plástico CUIDADO


Limpieza de los cromados

Consejos
● Nunca elimine la nieve o el hielo de los cris-
Las piezas de plástico exteriores se limpian
Limpie los cromados primero con un paño tales con agua caliente o hirviendo – ¡Peligro
con un paño húmedo. Si no basta con esto,
limpio y, a continuación, abrillántelos con un de formación de grietas en el cristal!
podrá tratar las piezas de plástico también
paño suave seco. Si, de este modo, los cro- ● Preste atención a no dañar la pintura del
con detergentes especiales para material
mados no quedan bien limpios, utilice un vehículo al quitar la nieve y hielo de los cris-
plástico exentos de disolventes.
producto especial para cromados. tales y retrovisores.
Los productos para la conservación de la pin- ● No quite la nieve o hielo de los cristales y

Manejo
CUIDADO tura no son adecuados para las piezas de espejos ensuciados con partículas gruesas,
plástico. por ejemplo, gravilla, arena o sales anticon-
No abrillante los cromados en un entorno pol-
gelantes – ¡Peligro de dañar la superficie de
voriento; de lo contrario, podrían sufrir rasca-
los cristales y espejos!
duras.
Cristales de ventanillas y de retroviso-

Emergencias
res exteriores
Cristales de los faros
Daños en la pintura Para eliminar la nieve y el hielo de los crista-
les y espejos retrovisores utilice únicamente Para la limpieza de los faros delanteros, utili-
Los pequeños deterioros de la pintura, tales
una rasqueta de plástico. A fin de evitar da- ce jabón y agua caliente limpia.
como rascaduras, rayaduras o golpes de pie-
ñar la superficie del cristal, no debería mover
dras se deberán cubrir inmediatamente con
la rasqueta en vaivén, sino deslizarla en un CUIDADO
pintura.

Seguridad
solo sentido. ● No friegue nunca los faros para secarlos y
Puede comprar lápices de pintura o pulveri- para limpiar los cristales de material plástico
Los cristales de las ventanillas deben limpiar-
zadores adecuados para el color de pintura no utilice objetos cortantes; estos pueden da-
se también por dentro periódicamente.
de su vehículo en los concesionarios autori- ñar la pintura protectora y causar la forma-
zados SEAT. Seque la superficie de los cristales y retrovi- ción de grietas en los cristales de los faros. »
sores con una gamuza u otro paño diseñado
para tal fin.
211
Consejos

● Para la limpieza de los cristales, no utilice Ruedas Aviso


productos agresivos o disolventes químicos
Embellecedores de ruedas Recomendamos que realice la reparación de
ya que podrían dañar los cristales de los fa-
la pintura dañada en un servicio autorizado
ros. Si lava el vehículo periódicamente, también SEAT.
deberá lavar a fondo los embellecedores de
la ruedas. Elimine periódicamente los resi-
Conservación de las juntas de goma duos de abrasión de los frenos y la sal anti-
Protección de los bajos del vehículo
congelante, de lo contrario podría dañarse el
Las juntas de goma de puertas y ventanillas material de las llantas. Si se produce algún
La parte inferior del vehículo está protegida
duran más tiempo y se mantienen más flexi- daño en la pintura de las llantas, deberá re-
de forma permanente contra las influencias
bles si se aplica de vez en cuando un produc- pararlo inmediatamente.
de agentes químicos y mecánicos.
to conservante para goma. Así se evita un
desgaste prematuro de las juntas y se impide Llantas de aleación ligera Dado que no se pueden descartar completa-
que se pierda la estanqueidad. Si están bien mente los daños en la capa protectora duran-
Tras un lavado a fondo, trate las llantas con
cuidadas, tampoco se congelan en invierno. te la conducción, le recomendamos que com-
un producto protector para llantas de alea-
pruebe el estado de la capa protectora de la
ción ligera. Para tratar las llantas no debe uti-
parte inferior del vehículo y del tren de rodaje
lizar ningún producto abrasivo.
Bombín de cierre de la puerta a intervalos regulares, preferiblemente antes
del comienzo y al final de la estación más fría
ATENCIÓN
Para descongelar los bombines de cierre, uti- del año.
lice productos especiales para ello. La humedad, el hielo y la sal anticongelante
pueden menoscabar el efecto de frenado – Los concesionarios SEAT autorizados dispo-
¡Peligro de accidente! nen de los productos especiales adecuados
Aviso y las instalaciones necesarias, y conocen las
● Preste atención a que, al lavar el vehículo, técnicas necesarias para su aplicación. Por
CUIDADO este motivo recomendamos que los trabajos
penetre la menor cantidad de agua posible en
los bombines de cierre. Una intensa suciedad de las ruedas puede de retoque o las medidas anticorrosivas adi-
● Para el tratamiento del bombín de cierre de causar un desequilibrio en las mismas. La cionales las efectúe un concesionario SEAT
la puerta, recomendamos utilizar productos consecuencia puede ser una vibración que se autorizado.
del surtido de accesorios originales de SEAT. transmita al volante y pueda causar, en cier-
tas condiciones, un desgaste prematuro de la ATENCIÓN
dirección. Es necesario eliminar esta sucie-
dad. No utilice en ningún caso una protección para
los bajos del vehículo o productos anticorro-
sivos para los tubos de escape, los
212
Cuidado y mantenimento

catalizadores, filtro de partículas, o los ele- Los acolchados y los revestimientos textiles Limpieza normal

Datos técnicos
mentos de protección térmica. Una vez que el en puertas, tapa de maletero, etc., puede Limpie las superficies de cuero que estén su-
motor haya alcanzado su temperatura de ser- limpiarlos con detergentes especiales, por cias con un paño de algodón o de lana ligera-
vicio, estas sustancias podrían incendiarse – ejemplo, con espuma seca. Puede utilizar mente humedecido.
¡Peligro de incendio! una esponja o un cepillo suave, o un paño
común de microfibra. Para limpiar el panel de Suciedad más resistente
techo utilice productos especiales.
Vigile que el cuero no quede empapado en
Conservación de espacios huecos El tinte de los tejidos de muchas prendas de ningún punto y el agua no penetre en las

Consejos
vestir, como por ejemplo, unos vaqueros os- costuras.
Todas las cavidades del vehículo expuestas a curos, no siempre es lo suficientemente sóli-
la corrosión están protegidas de fábrica de do. El tapizado de los asientos (tela o cuero), Séquelo con un paño suave y seco.
forma permanente mediante una cera con- sobre todo si es claro, podría colorearse de
servante. forma visible si estas prendas destiñen, in- Eliminar las manchas
Esta conservación no necesita comprobarse cluso en condiciones normales de uso. En es- Elimine las manchas recientes solubles en
ni retocarse. En caso de que, a temperaturas te caso no se trata de un defecto del tapiza- agua (p. ej., café, té, zumos, sangre, etc.) con

Manejo
elevadas, se derrame cera en las cavidades, do, sino de la falta de solidez del color de los un paño o papel de cocina absorbente. Utili-
elimínela con un rascador de plástico y lim- materiales de la ropa. ce el detergente especializado para la limpie-
pie las manchas con gasolina de lavado. za de manchas resecas.
Elimine las manchas recientes solubles en
ATENCIÓN Tapizados de asientos térmicos aceite (p. ej., mantequilla, mayonesa, choco-

Emergencias
Si utiliza gasolina de lavado para eliminar la late, etc.) con un paño o papel de cocina ab-
cera, tenga en cuenta las normas de seguri-
No limpie el tapizado de los asientos con hu-
sorbente, o utilice el detergente especializa-
dad y de protección medioambiental – ¡Peli- medad, ya que esto puede causar daños en
do si la mancha aún no ha penetrado en la
gro de incendio! el sistema de calefacción de los asientos.
superficie.
Limpie los tapizados con productos especia-
En caso de manchas de grasa resecas utilice
les como, por ejemplo, espuma seca, etc.
un producto desengrasante.
Cuero sintético y tapizados

Seguridad
Elimine las manchas especiales (p. ej., bolí-
El cuero sintético puede limpiarse con un pa- Cuero natural grafo, rotulador, laca de uñas, pinturas de
ño húmedo. Si no es suficiente, puede lim- dispersión, betún de zapatos, etc.) con un
piar estas piezas únicamente con productos El cuero se debería cuidar de vez en cuando quitamanchas específico adecuado para cue-
de conservación y de limpieza de plástico sin dependiendo del uso que se le da. ro. »
disolventes.
213
Consejos

Cuidado del cuero cesario con una crema de color especial para ● Los cinturones con deterioro en el tejido, en
Trate el cuero cada 6 meses con un producto cuero. las uniones, en el sistema automático de en-
especial para cuidarlo. ● El cuero es un material natural con propie- rollado o en la pieza de la cerradura debe
dades específicas. Durante el uso del vehícu- cambiarse en un servicio oficial.
Aplique muy poca cantidad de producto pro-
lo, es posible que en las partes de cuero de ● Antes de enrollarlos, los cinturones auto-
tector. las fundas se vean cambios ópticos (p. ej., máticos deberán estar completamente secos.
Seque el cuero con un paño suave y seco. pliegues o arrugas) a consecuencia del uso
de las fundas.
CUIDADO
● Evite las largas exposiciones a pleno sol
para que el cuero no pierda su color. Si apar- Cinturones de seguridad
ca durante un tiempo prolongado al aire libre,
proteja el cuero cubriéndolo para que no pier- ¡Mantenga los cinturones de seguridad lim-
da su color. pios!
● Los objetos afilados de las prendas de ves- Lave los cinturones de seguridad sucios utili-
tir, como cremalleras, remaches o cinturones zando agua jabonosa suave, elimine la su-
afilados pueden dejar arañazos permanentes ciedad más gruesa con un cepillo suave.
o rayadas en la superficie.
● El uso del bloqueo mecánico del volante Compruebe periódicamente el estado de los
puede dañar la superficie de cuero de este. cinturones de seguridad.
Si la cinta del cinturón está muy sucia, puede
Aviso dificultar el enrollamiento automático del cin-
turón.
● Utilice periódicamente y después de cada
limpieza una crema protectora con protección
para la luz y efecto de impregnación. La cre- ATENCIÓN
ma nutre el cuero, hace que transpire y sea ● Los cinturones de seguridad no pueden
flexible, y le devuelve la hidratación. Al mis- desmontarse para limpiarlos.
mo tiempo crea una protección de la superfi- ● Nunca los limpie químicamente, ya que los
cie. detergentes químicos destruyen el tejido. Los
● Limpie el cuero cada 2 o 3 meses, retire la cinturones de seguridad tampoco deben en-
suciedad reciente cada vez que se produzca. trar en contacto con líquidos corrosivos (áci-
● También debe cuidar el color del cuero. Avi- dos, etc.).
ve las partes más desgastadas según sea ne-
214
Verificación y reposición de niveles

Verificación y reposición de Lea atentamente la información complemen- – Sujete con una mano el tapón de cierre del

Datos técnicos
taria ›››  pág. 41 depósito de la boca de llenado de combus-
niveles En un adhesivo pegado en el lado interior de
tible y bloquéelo girándolo hacia la dere-
cha con la llave del vehículo.
la tapa del depósito se indican el tipo ade-
Combustible cuado de combustible para su vehículo, así – Cierre la tapa del depósito presionándola
como el tamaño de neumático y la presión de con una mano.
Repostar combustible inflado del mismo ››› fig. 203 .
– Compruebe si la tapa del combustible está
correctamente cerrada.

Consejos
Vehículos con tapón del depósito con llave
– Presione sobre la tapa del depósito en el Vehículos con tapón del depósito sin llave
sentido de la flecha 1 ››› fig. 203. (desbloqueo de la tapa lateral mediante el
– Abra la tapa en el sentido de la flecha 2 . cierre centralizado)
– Una vez desbloqueado el vehículo con el
– Sujete con una mano el tapón de cierre del
mando del cierre centralizado presione so-

Manejo
depósito de combustible y desbloquéelo
bre la tapa del depósito en el sentido de la
con la llave del vehículo girándola hacia la
flecha 1 ››› fig. 203.
izquierda.
– Abra la tapa en el sentido de la flecha 2 .
– Desenrosque hacia la izquierda el tapón de
cierre del depósito y colóquelo encima de – Desenrosque hacia la izquierda el tapón de
la tapa del depósito ››› fig. 203 .

Emergencias
cierre del depósito y colóquelo encima de
la tapa del depósito ››› fig. 203 .
– Introduzca la pistola del surtidor en el tubo
de alimentación de combustible hasta el – Introduzca la pistola del surtidor en el tubo
tope. de alimentación de combustible hasta el
tope.
En cuanto se desconecte por primera vez la
pistola del surtidor, el depósito de combusti- En cuanto se desconecte por primera vez la
ble estará lleno ››› .

Seguridad
pistola del surtidor, el depósito de combusti-
ble estará lleno ››› .
Fig. 203 Parte trasera del vehículo, lado dere- – Saque la pistola del surtidor del tubo de
cho: tapa del depósito/tapa del depósito con alimentación de combustible y colóquela – Saque la pistola del surtidor del tubo de
el tapón desenroscado. de nuevo en el surtidor. alimentación de combustible y colóquela
– Enrosque el tapón del depósito hacia la de-
de nuevo en el surtidor. »
recha hasta que oiga que encastra.
215
Consejos

– Enrosque el tapón del depósito hacia la de- Aviso Combustible prescrito – gasolina sin plomo
recha hasta que oiga que encastra. mín. 95 octanos
La capacidad del depósito de combustible es
– Cierre la tapa del depósito hasta que que- de unos 55 litros, de los cuales unos 7 litros Utilice gasolina sin plomo con octanaje de 95
de correctamente enclavada. funcionan como reserva. octanos.
– Compruebe que la tapa del depósito esté Si no dispone de gasolina sin plomo con oc-
bien cerrada. tanaje de 95, octanos, en caso de emergen-
Gasolina sin plomo cia puede repostarse gasolina con octanaje
ATENCIÓN de 91 octanos. Se puede seguir el viaje sólo
Su vehículo sólo puede funcionar con gasoli- a revoluciones medias y con una carga míni-
Si lleva consigo un bidón de reserva, deben
na sin plomo que cumpla la norma EN 228 ma del motor. ¡Los regímenes altos del motor
tenerse en cuenta las disposiciones legales
vigentes. Por razones de seguridad, le reco-
(en Alemania también DIN 51626 – 1, o E10 o un gran esfuerzo del motor pueden dañar
mendamos que no lleve consigo ningún bi- para gasolina sin plomo con octanaje de 95 y seriamente el motor! Reposte lo antes posi-
dón. En caso de accidente, este podría resul- 91 o DIN 51626 – 2, o E5 para gasolina sin ble gasolina con el octanaje prescrito.
tar dañado y derramarse el combustible – plomo con octanaje de 95 y 98).
La gasolina con un octanaje inferior a 91 oc-
¡Peligro de incendio!
tanos no puede utilizarse ni siquiera en caso
Combustible prescrito – gasolina sin plomo
de emergencia, ¡de lo contrario puede dañar
CUIDADO
95/91 octanos
seriamente el motor!
● Antes de repostar combustible es necesario Utilice gasolina sin plomo con octanaje de 95
desconectar la calefacción adicional (calefac- octanos. Se puede utilizar también gasolina Gasolina sin plomo con octanaje superior
ción y ventilación independiente). sin plomo de 91 octanos; sin embargo, esta
Puede utilizar sin limitación gasolina sin plo-
provoca una leve pérdida de potencia.
● Tan pronto como se desconecte la pistola mo de un octanaje superior al prescrito.
del surtidor automático, el depósito de com- Si en caso de emergencia debe llenar el de-
bustible está lleno. No continúe repostando, En vehículos que utilizan la gasolina sin plo-
pósito con una gasolina de octanaje inferior
de lo contrario se llenaría el espacio de dila- mo prescrita de 95/91 octanos, con el uso de
al prescrito, continúe el viaje sólo a revolu-
tación. gasolina con un octanaje superior a 95 octa-
ciones medias y mínima carga del motor.
nos no se produce un aumento notable de la
● ¡No vacíe nunca el depósito por completo! ¡Los regímenes altos del motor o un gran es-
La alimentación irregular de combustible potencia ni un consumo menor de combusti-
fuerzo del motor pueden dañarlo seriamente!
puede provocar fallos en el encendido, lo que ble.
Reposte lo antes posible gasolina con el oc-
puede dañar gran parte de las piezas del mo- tanaje prescrito. En vehículos que utilizan la gasolina sin plo-
tor y el sistema de escape. mo prescrita de mín. 95 octanos, con el uso
● Elimine el combustible derramado inmedia- de gasolina con un octanaje superior a 95 oc-
tamente de la pintura del vehículo – ¡Peligro tanos se puede producir un aumento de la
de dañar la pintura!
216
Verificación y reposición de niveles

potencia y un consumo menor de combusti- Si no hay disponible gasolina de calidad con ● Combustibles marcados en el surtidor como

Datos técnicos
ble. aditivos libres de metales o surgen anoma- combustibles que contienen metal no pueden
lías en el motor, habrá que añadir los aditi- ser utilizados. ¡Peligro de daño a gran parte
Combustible prescrito – gasolina sin plomo vos necesarios al repostar ››› . de las piezas del motor o al sistema de esca-
98/(95) octanos pe!
No todos los aditivos para gasolina han re-
Utilice gasolina sin plomo con octanaje de 98 sultado ser eficaces. La utilización de aditi- ● El uso de aditivos inadecuados en la gasoli-
octanos. Se puede utilizar también gasolina vos no apropiados para la gasolina puede na puede causar daños a una gran parte de
sin plomo de 95 octanos; sin embargo, esta las piezas del motor o al sistema de escape.
provocar daños considerables en el motor y

Consejos
provoca una leve pérdida de potencia. dañar el catalizador. En ningún caso se debe-
rán utilizar aditivos metálicos para la gasoli-
Si no dispone de gasolina sin plomo con oc-
tanaje de 98 o 95 octanos, en caso de emer-
na. Los aditivos metálicos también pueden Combustible diésel
encontrarse en los aditivos para gasolina que
gencia puede repostarse gasolina con octa-
se ofrecen para mejorar el poder antideto- Tenga en cuenta la información que hay en la
naje de 91 octanos. Se puede seguir el viaje
nante o aumentar el octanaje ››› . parte interior de la tapa del depósito.
sólo a revoluciones medias y con una carga

Manejo
mínima del motor. ¡Los regímenes altos del SEAT recomienda los “Aditivos Originales del Su vehículo sólo puede funcionar con com-
motor o un gran esfuerzo del motor pueden Grupo Volkswagen para motores de gasoli- bustible diésel, que cumpla la norma EN
dañar seriamente el motor! Reposte lo antes na”. En los concesionarios SEAT se pueden 590. Si no tuviera a su disposición diésel se-
posible gasolina con el octanaje prescrito. adquirir estos aditivos y obtener información gún la normativa europea EN 590, el índice
sobre su utilización. de cetano (CZ) debe ser de, como mínimo,
La gasolina con un octanaje inferior a 91 oc-
51. Si el motor está provisto de filtro de partí-

Emergencias
tanos no puede utilizarse ni siquiera en caso
CUIDADO culas, el contenido en azufre del combustible
de emergencia, ¡de lo contrario puede dañar-
debe estar por debajo de 50 partes por mi-
se seriamente el motor! ● No reposte si en el surtidor se indica que el
llón.
combustible contiene metal. Los combusti-
Aditivos para la gasolina bles LRP (lead replacement petrol) contienen
aditivos metálicos en concentraciones altas. Gasóleo de invierno
El comportamiento, la potencia y la vida útil ¡Su utilización puede dañar el motor! El gasóleo de verano se vuelve más espeso
del motor dependen de la calidad del com-
en invierno y dificulta el arranque. Por este

Seguridad
● Todos los vehículos SEAT con motores de
bustible. Por ello se deberá repostar gasolina gasolina sólo pueden funcionar con gasolina motivo en las gasolineras se ofrece en invier-
de calidad con aditivos adecuados, ya añadi- sin plomo. ¡Repostar una sola vez con gasoli- no un gasóleo con mejores propiedades de
dos por la industria petrolera, libres de meta- na con plomo inutiliza el sistema de escape! »
fluidez en frío (gasóleo de invierno).
les. Estos aditivos protegen contra la corro- ● Si utiliza gasolina con menor octanaje del
sión, limpian el sistema de combustible y prescrito, puede dañar los componentes del
evitan las sedimentaciones en el motor. motor.
217
Consejos

Agua en el filtro de combustible1) ● Su vehículo no está preparado para utilizar quidos de servicio, pueden ocurrir lesiones,
Si su vehículo tiene un motor diésel y está biodiésel. No debe repostar dicho combusti- escaldaduras, peligros de accidente y de in-
dotado con un filtro de combustible con de- ble bajo ningún concepto. Si utiliza biodiésel cendio. Por ello, es imprescindible tener en
cantador de agua, en el cuadro de instrumen- se podrán producir daños en el motor y en el cuenta las indicaciones de advertencia y se-
sistema de combustible. La adición de biodié- guir las normas de seguridad generales. El
tos le puede aparecer un aviso de:  Agua sel al gasóleo por parte del productor de ga- vano motor es una zona que alberga peli-
en el filtro de combustible. En es- sóleo de acuerdo con la norma EN 590 o DIN gros.
te caso lleve el vehículo a un taller especiali- 51628 está autorizada y no provoca ningún
zado para que desagüen el filtro de combus- tipo de daños. ATENCIÓN
tible. ● El motor diésel ha sido concebido para la
● No abra nunca el capó si ve que sale vapor
utilización exclusiva de gasóleo según la nor-
o líquido refrigerante del vano motor – ¡Peli-
Precalentamiento del filtro de combustible ma EN 590. En ningún caso reposte ni utilice
gro de escaldadura! Espere hasta que no sal-
gasolina, queroseno, fueloil o cualquier otro
El vehículo está equipado con un sistema de ga vapor ni líquido refrigerante del motor.
tipo de combustible. Si se equivoca al repos-
precalentamiento del filtro de combustible. tar, no arranque el motor y solicite la ayuda ● Pare el motor y extraiga la llave del contac-
Por esta razón, la fiabilidad de servicio del de personal especializado. La composición de to.
gasóleo está asegurada hasta una tempera- estos combustibles puede perjudicar consi- ● En los vehículos con cambio manual, ponga
tura ambiente de aproximadamente -25 °C derablemente el sistema de combustible y el la palanca en punto muerto; en los vehículos
(-13 °F). motor. Las acumulaciones de agua en el filtro con cambio automático, coloque la palanca
de combustible pueden causar averías en el selectora en la posición P.
Aditivos del combustible motor. ● Accione el freno de mano firmemente.
Los aditivos del combustible, los llamados ● Deje que se enfríe el motor.
“fluidificantes” (gasolina y sustancias simila- ● Por razones de seguridad, el capó debe es-
res), no deben añadirse al gasóleo. Vano motor tar siempre bien cerrado durante la conduc-
ción. Por ello, debe comprobar siempre tras
CUIDADO cerrar el capó, si el enclavamiento queda co-
Introducción al tema
● ¡Incluso un único repostaje de gasóleo que rrectamente encastrado.
no cumpla la norma puede dañar las piezas Lea atentamente la información complemen- ● Si durante la marcha observa que el encla-
del motor, del sistema de combustible y del taria ›››  pág. 11 vamiento no está encastrado, deténgase in-
sistema de escape! mediatamente y cierre el capó – ¡Peligro de
Durante los trabajos realizados en el vano accidente!
motor, por ejemplo, comprobar y rellenar lí-

1) Válido para el mercado: Argelia.


218
Verificación y reposición de niveles

● Mantenga a los niños alejados del vano ● Si tiene que efectuar trabajos de verifica- ● Nunca abra el capó con la palanca de segu-

Datos técnicos
motor. ción con el motor en marcha, se incrementará ridad – ¡Peligro de daños!
● No toque ninguna pieza caliente del motor el peligro a causa de las piezas giratorias (p.
– ¡Peligro de quemaduras! ej., correa trapezoidal, alternador, ventilador
Nota relativa al medio ambiente
del radiador) y del sistema de encendido de
● No vierta nunca líquidos operativos sobre
alta tensión. Tenga en cuenta además lo si- Debido a la liquidación ecológica de líquidos
el motor caliente ¡Estos líquidos (p. ej., el an- guiente: operativos, utensilios necesarios y conoci-
ticongelante que contiene el líquido refrige- mientos requeridos, deje que realice el cam-
rante) pueden inflamarse! – No toque nunca los cables eléctricos del
bio de líquidos operativos durante las inspec-

Consejos
sistema de encendido.
● Evite los cortocircuitos en el sistema eléc- ciones de servicio un concesionario autoriza-
trico, especialmente en la batería. – Evite sin falta acercarse a piezas girato-
do SEAT.
rias del motor llevando puestas joyas,
● Nunca introduzca las manos en el ventila-
prendas de vestir sueltas o cabellos lar-
dor del radiador mientras el motor esté ca- gos – ¡Peligro de muerte! Por tanto, quí- Aviso
liente. ¡El ventilador podría activarse de re- tese previamente las joyas, átese los ca-
pente! ● En caso de cualquier duda relacionada con
bellos en posición alta y lleve puesta ro- los líquidos operativos diríjase a un concesio-

Manejo
● No cubra nunca el motor con materiales de pa ajustada al cuerpo. nario autorizado SEAT.
aislamiento adicionales, por ejemplo, con ● Cuando sea necesario efectuar trabajos en
una manta. ¡Peligro de incendio! ● Puede adquirir los líquidos de especifica-
el sistema del combustible o en en sistema ciones correctas del surtido de accesorios
● No abra nunca el tapón del depósito del lí- eléctrico, tenga en cuenta además las si- originales de SEAT.
quido refrigerante mientras el motor esté ca- guientes indicaciones.
liente. ¡El sistema de refrigeración está bajo – Desconecte siempre la batería del vehícu-

Emergencias
presión! lo de la red de a bordo.
● Para protegerse la cara, las manos y los
– No fume.
brazos del vapor caliente o del líquido refri-
gerante caliente, cubra el tapón del depósito – No trabaje nunca cerca de llamas.
de expansión del líquido refrigerante al abrir- – Tenga siempre preparado un extintor en
lo con un paño grande. buen estado de funcionamiento.
● No deje en el vano motor objetos como tra-

Seguridad
pos o herramientas. CUIDADO
● Si se debe trabajar debajo del vehículo, ha-
● Cuando rellene líquidos tenga cuidado de
brá que asegurarlo para que no se ponga en no confundir unos con otros. ¡De lo contrario
movimiento y apoyarlo de forma segura sobre se podrían producir graves deficiencias de
soportes apropiados, el gato hidráulico no funcionamiento y daños en el vehículo!
basta para ello – ¡Peligro de lesiones!

219
Consejos

Apertura y cierre del capó del motor – Tire de la palanca 1 ››› fig. 204 que se en-
cuentra bajo el tablero de instrumentos en
el sentido que indica la flecha.
Antes de abrir el capó, asegúrese de que los
brazos limpiaparabrisas no estén abatidos
hacia fuera, pues de lo contrario se produci-
rían daños en la pintura.
– Tire de la palanca de seguridad en la direc-
ción de la flecha 2 ››› fig. 204, el capó se
desbloquea.
– Coja y levante el capó.
– Saque la varilla de apoyo 3 ››› fig. 205 de
su fijación en la dirección de la flecha y blo-
quee el capó levantado de tal modo que
enganche la extremidad de la varilla en la
abertura que se encuentra en el capó 4 .

Cerrar el capó del vano motor


– Levante un poco el capó y desenganche la
varilla de apoyo que asegura el capó abier-
Fig. 204 Desbloqueo del capó del motor. to e insértela en la fijación 3 .
Fig. 205 Bloqueo del capó del vano motor. – Deje caer el capó desde una altura de unos
20 cm en el enclavamiento ¡No presione
Abrir el capó del motor posteriormente el capó del vano motor!
– Abra la puerta delantera izquierda. – Compruebe si la tapa del capó está correc-
tamente cerrada.

220
Verificación y reposición de niveles

Comprobación de niveles

Datos técnicos
Consejos
Fig. 206 Figura orientativa de la posición de los elementos.

Periódicamente se deberían comprobar los mencionados anteriormente. Estas operacio- Después de parar el motor y desconectar el
nes están descritas en el ››› pág. 218.

Manejo
diferentes niveles de los fluidos del vehículo. encendido, es posible que el ventilador siga
No confundir nunca los líquidos, pues de lo funcionando durante unos 10 minutos.
contrario el motor sufriría graves daños. Cuadro sinóptico
1 Depósito de expansión de liquido Encontrará otras aclaraciones, indicaciones y
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 restricciones relacionadas con los datos téc- Aceite del motor
nicos a partir de ››› pág. 237.

Emergencias
2 Depósito del agua limpiaparabri-
sas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Observaciones generales
Aviso
3 Boca de llenado de aceite de mo-
La disposición en el vano motor es muy simi- El motor lleva de fábrica un aceite especial
tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 lar a la de todos los motores de gasolina y multigrado que se puede usar en todas las
4 Varilla indicadora del nivel de acei- diésel. épocas del año.
te de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Como la utilización de aceite de buena cali-

Seguridad
5 Depósito del líquido de frenos . . . . 225 dad es una premisa para el correcto funcio-
6 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Ventilador del radiador namiento del motor y su longevidad, cuando
sea necesario agregar o cambiar el aceite de-
La verificación y reposición de los líquidos El ventilador del radiador es accionado por be utilizar siempre aceites que cumplan los
operativos se realizará en los componentes un motor eléctrico y regulado en función de requisitos de las normas VW. »
la temperatura del líquido refrigerante.
221
Consejos

Las especificaciones que se indican en la pá- ten ampliar los intervalos de cambio de acei- bien ACEA B3 o ACEA B4 (motores diésel)
gina siguiente (normas VW) deben figurar en te (Intervalos de Servicio de Larga Duración). (hasta 0,5 l).
el envase del aceite de servicio; siempre que
Dichos aceites son condición indispensable
en el envase del aceite figuren conjuntamen- Vehículos con filtro de partículas para moto-
para la prolongación de estos intervalos de
te las normas propias para motores de gaso- res diésel*
mantenimiento, por lo que deben utilizarse
lina y diésel, este aceite podrá utilizarse in-
observando siempre lo siguiente: En el Programa de mantenimiento puede ver
distintamente para ambos tipos de motores.
si su vehículo está equipado con filtro de
Le recomendamos que encargue el cambio ● Evite la mezcla con aceites para intervalos partículas para motores diésel.
de aceite, indicado en el Programa de mante- de mantenimiento fijos.
En los vehículos con filtro de partículas para
nimiento, a un servicio técnico o a un taller ● Sólo en caso excepcional, si el nivel del
motores diésel se debe reponer únicamente
especializado. aceite del motor es demasiado bajo aceite VW 507 00, que es de baja formación
Las especificaciones de aceite válidas para el
››› pág. 223 y no se dispone de aceites Larga de cenizas. El uso de otros tipos de aceite
Duración, está permitido reponer (una vez)
motor de su vehículo pueden consultarse en provocará una mayor acumulación de hollín y
aceites para intervalos de mantenimiento fi-
›››  pág. 42. reducirá la vida del DPF. Por ello:
jos ›››  pág. 42 (hasta 0,5 litros).
● Evite mezclarlo con otros aceites.
Intervalos de mantenimiento
Intervalos de mantenimiento fijos* ● Sólo en caso excepcional, si el nivel de
Los intervalos de mantenimiento pueden ser
Si su vehículo no dispone del “Intervalo de aceite del motor es demasiado bajo
flexibles (servicio de larga duración) o fijos
(en función del tiempo o del kilometraje).
Servicio de Larga Duración” o éste ha sido ››› pág. 223 y no se dispone del aceite pres-
desactivado (a petición propia), puede utili- crito para el vehículo, está permitido reponer
Si en el reverso de la portada del Programa zar aceites para intervalos de mantenimiento (una vez) aceites según la especificación VW
de mantenimiento figura el PR QI6, significa fijos que figuran también en ›››  pág. 42. 506 00 o VW 506 01 o bien VW 505 00 o VW
que su vehículo tiene programado el servicio En este caso, su vehículo tiene un intervalo 505 01 o bien ACEA B3 o ACEA B4 (hasta 0,5
de larga duración, mientras que si aparecen de mantenimiento fijo de 1 año o de 15.000 l).
las siglas QI1, QI2, QI3, QI4, o QI7, el servi- km (lo que ocurra antes) ››› libro Programa
cio de mantenimiento se hará en función del de mantenimiento. Aviso
tiempo o el kilometraje. Antes de emprender un viaje largo le reco-
● Sólo en caso excepcional, si el nivel de
mendamos adquirir aceite de motor conforme
Intervalos de mantenimiento flexibles (Inter- aceite del motor es demasiado bajo
a la correspondiente especificación VW y lle-
valos de Servicio de Larga Duración*) ››› pág. 223 y no se dispone del aceite pres- varlo en su vehículo. Así dispondrá siempre
crito para el vehículo, está permitido reponer del aceite de motor correcto para poder ir
Se han desarrollado aceites especiales y con- (una vez) aceites según la especificación
troles que, en función de las características y añadiéndolo, en caso de que fuera necesario.
ACEA A2 o ACEA A3 (motores de gasolina) o
perfiles individuales de conducción, permi-
222
Verificación y reposición de niveles

Verificación del nivel de aceite del mo- – Limpie la varilla indicadora de nivel de Reposición del nivel de aceite del mo-

Datos técnicos
tor aceite con un paño limpio e introdúzcala tor
de nuevo hasta el tope.
– A continuación, vuelva a extraer la varilla – Compruebe el nivel de aceite del motor
de medición y lea el nivel de aceite. ››› pág. 223, Verificación del nivel de aceite
del motor.
Es normal que el motor consuma aceite. De- – Desenrosque el tapón de la boca de llena-
pendiendo de la forma de conducir y de las do.

Consejos
condiciones de servicio, el consumo de acei-
te puede ascender a hasta 0,5 l/1.000 km. – Rellene con el aceite adecuado en porcio-
En los primeros 5.000 kilómetros, el consu- nes de 0,5 litros ››› pág. 221.
mo también puede ser superior. – Compruebe el nivel de aceite ››› pág. 223.
Por ello se debería comprobar periódicamen- – Vuelva a enroscar con cuidado la boca de
Fig. 207 Varillas de medición del nivel de te el nivel de aceite, preferentemente des-
aceite.
llenado e introduzca la varilla indicadora
pués de cada repostaje de combustible o an-

Manejo
de nivel de aceite hasta el tope.
tes de emprender viajes largos.
Lea atentamente la información complemen-
taria ›››  pág. 42 CUIDADO
Cambio de aceite del motor
La varilla indicadora del nivel de aceite indica ● El nivel de aceite no debe sobrepasar nunca
el nivel de aceite de motor. ››› fig. 207. la zona A ››› fig. 207. ¡Peligro de dañar el El aceite de motor se deberá cambiar en los

Emergencias
sistema de escape! intervalos indicados en el Programa de man-
Comprobar el nivel de aceite ● Si en las condiciones dadas no es posible tenimiento o según el indicador de intervalos
– Asegúrese de que el vehículo está en una rellenar aceite de motor,  ¡no continúe en de mantenimiento ›››  pág. 32.
superficie horizontal y que el motor está a marcha! Pare el motor y recurra a la asisten-
cia profesional de un servicio oficial porque, CUIDADO
temperatura de servicio.
de lo contrario, pueden producirse daños gra-
– Pare el motor. ves del motor. No debe mezclar el aceite de motor con aditi-

Seguridad
vos – ¡Peligro de dañar el motor! Los daños
– Abra el capó del vano motor. causados por tales productos quedan exclui-
– Espere unos minutos hasta que el aceite
dos de la garantía. »
del motor fluya de nuevo al cárter y retire la
varilla de medición.

223
Consejos

Aviso – Compruebe el nivel de líquido refrigerante ● ¡Las averías originadas por la corrosión
en el depósito de expansión del mismo pueden causar pérdida del líquido refrigeran-
Si su piel ha entrado en contacto con aceite, ››› fig. 208. Con el motor frío, el nivel de lí- te y, por consiguiente, ocasionar graves ave-
deberá lavarla de forma minuciosa a conti-
quido refrigerante debe encontrarse entre rías en el motor!
nuación.
las marcas B (mín.) e A (máx.). Con el
motor caliente, el nivel puede sobrepasar
también ligeramente la marca A (máx.).
Reposición del nivel del líquido refri-
Líquido refrigerante Si el nivel del líquido refrigerante en el depó- gerante
sito es demasiado bajo, se indicará encen-
Verificación del nivel de líquido refri- diéndose el testigo luminoso  (rojo) en el – Pare el motor.
gerante cuadro general de instrumentos ››› pág. 106, – Deje que se enfríe el motor.
Nivel y temperatura del líquido refrigerante
. No obstante, recomendamos comprobar – Coloque un trapo sobre el tapa del depósi-
el nivel de líquido refrigerante directamente to de expansión de líquido refrigerante
en el depósito. ››› fig. 208 y desenrosque el tapón con cui-
dado.
Pérdida de líquido refrigerante – Rellene el nivel de líquido refrigerante.
Las pérdidas de líquido refrigerante se deben – Enrosque el tapón hasta que encastre de
sobre todo a fugas. No basta con reponer forma audible.
simplemente el líquido refrigerante perdido.
Acuda a un servicio oficial inmediatamente Si, en caso de emergencia, no dispone del
para que revisen el sistema de refrigeración. aditivo refrigerante prescrito, no utilice nin-
Fig. 208 Vano motor: depósito de líquido re-
frigerante. gún otro aditivo. En ese caso, utilice sólo
CUIDADO agua y haga restablecer la proporción de
Lea atentamente la información complemen- ● En caso de avería que lleve a un sobreca- mezcla correcta de agua y aditivo refrigerante
taria ›››  pág. 42 lentamiento del motor, recomendamos diri- tan pronto como sea posible en un servicio
girse inmediatamente a un concesionario au- oficial.
El depósito de expansión de líquido refrige-
torizado SEAT, de lo contrario puede causar Utilice sólo líquido refrigerante nuevo al re-
rante se encuentra en el vano motor del vehí- daños en el motor.
culo. llenar.
● Líquidos refrigerantes no correspondientes
– Pare el motor. con la especificación correcta pueden sobre ¡No rellene el depósito de líquido refrigerante
todo reducir considerablemente el efecto an- más allá de la marca A (máx.) ››› fig. 208! El
– Abra el capó del vano motor ››› pág. 218. líquido refrigerante excedente es expulsado
ticorrosivo.
224
Verificación y reposición de niveles

del sistema de refrigeración al calentarse por Líquido de frenos Sin embargo, si el nivel de líquido desciende

Datos técnicos
la válvula de sobrepresión situada en el ta- de forma apreciable en poco tiempo, o lo ha-
pón de cierre del depósito de expansión de ce por debajo de la marca de “MIN”, puede
Verificación del nivel de líquido de fre-
líquido refrigerante. ser a causa de una fuga en el sistema de fre-
nos nos. Si el nivel del líquido de frenos es dema-
ATENCIÓN siado bajo, se indicará encendiéndose el tes-
● El aditivo de líquido refrigerante, y por tan- tigo luminoso en el cuadro de instrumentos
to todo el líquido refrigerante, son perjudicia-  ››› pág. 105, Sistema de frenos .

Consejos
les para la salud. Evite el contacto con el lí-
quido refrigerante. Los vapores de líquido re- ATENCIÓN
frigerante también son nocivos para la salud. ● Si el nivel de líquido desciende por debajo
Por esta razón, guárdelo siempre en un lugar de la marca de MIN,  no prosiga la marcha –
seguro, especialmente fuera del alcance de ¡Peligro de accidente! Recurra a un servicio
los niños – ¡Peligro de envenenamiento! técnico.
● En caso de salpicaduras en los ojos, enjuá- ● Si se utiliza un líquido de frenos demasiado

Manejo
guelos inmediatamente con agua limpia y viejo, en caso de someter los frenos a un gran
Fig. 209 Vano motor: depósito del líquido de
acuda en seguida al médico. esfuerzo, se pueden formar burbujas de vapor
frenos.
● Acuda de inmediato al médico si ha bebido en el sistema de frenos. Esto influye negati-
accidentalmente líquido refrigerante. Lea atentamente la información complemen- vamente en el efecto de frenado y, por consi-
taria ›››  pág. 43 guiente, en la seguridad de marcha.

Emergencias
CUIDADO El depósito de líquido de frenos se encuentra
Si en las condiciones dadas no es posible lle- en el vano motor del vehículo.
nar líquido refrigerante,  no prosiga la mar- Cambio del líquido de frenos
– Pare el motor.
cha. Recomendamos dirigirse a un concesio-
El líquido de frenos absorbe la humedad. Por
nario autorizado SEAT, de lo contrario puede – Abra el capó del vano motor ››› pág. 218.
causar daños en el motor. ello, en el transcurso del tiempo, absorbe la
– Verifique el nivel de líquido de frenos en el humedad del entorno. Un contenido en agua
depósito ››› fig. 209. El nivel debe encon-

Seguridad
excesivo en el líquido de frenos puede cau-
trarse entre las marcas “MIN” y “MAX”. sar daños por corrosión en el sistema de fre-
nos. El contenido de agua hace disminuir
Al funcionar el vehículo se produce un ligero además el punto de ebullición del líquido de
descenso del nivel del líquido a causa del frenos. »
desgaste y el reajuste automático de las pas-
tillas de frenos; por lo tanto, es normal.
225
Consejos

El líquido de frenos debe corresponder a una El depósito del lavacristales contiene el líqui- CUIDADO
de las siguientes normas o especificaciones: do limpiador para el parabrisas frontal o la
● En ningún caso debe mezclar el agua de la-
● VW 50114; luneta posterior y el sistema lavafaros. El de-
vado del parabrisas con anticongelante para
● FMVSS 116 DOT4.
pósito se encuentra en el vano motor del ve-
el sistema de refrigeración u otros aditivos.
hículo.
● Si el vehículo está equipado con un sistema
CUIDADO La cantidad de llenado del depósito es de lavafaros, sólo mezcle con el agua de lavado
El líquido de frenos daña la pintura del vehí- aproximadamente 3,5 litros; en vehículos un detergente que no daña policarbonatos.
culo. con sistema lavafaros, es de aproximada-
mente 5,4 litros1).
Aviso
El agua limpia no es suficiente para limpiar Al reponer el líquido no quite el filtro del cue-
los cristales y los faros a fondo. Por ello, le
Lavacristales recomendamos que utilice agua de lavar lim-
llo del depósito, ya que podría contaminar los
conductos del líquido y, por tanto, también el
pia con un detergente para cristales que eli- mal funcionamiento de los lavacristales.
Reponer líquido lavacristales mine la suciedad resistente (en invierno con
un aditivo anticongelante).
Aunque su vehículo tenga eyectores lavapa-
rabrisas con calefacción, debería añadir
Batería
siempre anticongelante al agua en invierno.
Introducción al tema
Si alguna vez no dispone de limpiacristales
con anticongelante, puede utilizar etanol. La Lea atentamente la información complemen-
proporción de etanol no debe ser superior al taria ›››  pág. 43.
15%. Sin embargo, tenga en cuenta que el
anticongelante en esa concentración sólo Símbolos de advertencia en la batería
protege hasta -5 °C (+23 °F).
Fig. 210 Vano motor: depósito del sistema la- Sím-
vacristales. Significado
bolo

Lea atentamente la información complemen-  ¡Siempre utilice gafas protectoras!


taria ›››  pág. 43

1) Válido sólo para ciertos países, 5,4 litros para am-

bas variantes.
226
Verificación y reposición de niveles

Sím- Corroe el esmalte dental. Su contacto con la ● Están prohibidos durante los trabajos: el

Datos técnicos
Significado piel provoca heridas profundas y de larga cu- fuego y las llamas, fumar y realizar activida-
bolo
ración. Un repetido contacto con ácidos dilui- des en las que puedan surgir chispas. Evitar
El electrolito de la batería es muy corrosivo. dos causa enfermedades de la piel (inflama- que se produzcan chispas al manipular con
 ¡Siempre utilice guantes y proteja sus ojos! ciones, úlceras y grietas). En contacto con cables y aparatos eléctricos. En caso de fuer-
agua, los ácidos se diluyen provocando mu- tes chispas, existe peligro de lesiones.
¡No trabaje con la batería cerca de fuego, chis-
 pas o iluminación no protegida, no fume! cho calor. ● Antes de efectuar cualquier trabajo en el
● No vuelque la batería, ya que puede derra- sistema eléctrico, pare el motor, desconecte
¡Al cargar las baterías se origina una mezcla de

Consejos
 marse ácido por los orificios de desgasifica- el encendido, así como todos los aparatos
gas detonante altamente explosiva! ción. ¡Proteger los ojos mediante gafas o un eléctricos, y desconecte el cable de polo ne-
casco de protección! ¡Existe peligro de cegue- gativo (–) en la batería. Si desea cambiar al-
 ¡Mantenga a los niños alejados de la batería!
ra! Si los ojos entran en contacto con el áci- guna bombilla, será suficiente con desconec-
do, enjuague inmediatamente el ojo afectado tar la luz correspondiente.
En caso de manipulación inadecuada de la
con agua limpia durante unos minutos. Des- ● No cargue nunca una batería congelada o
batería del vehículo, pueden producirse da- pués acuda inmediatamente al médico.
ños, por esto recomendamos realizar todos deshelada – ¡Peligro de explosión y caustica-

Manejo
● Las salpicaduras de ácido sobre la piel o la ción! Cambie una batería congelada.
los trabajos de la batería del vehículo en un
ropa deben neutralizarse lo más pronto posi- ● No utilice nunca la ayuda de arranque con
concesionario SEAT autorizado.
ble con agua jabonosa enjuagándolas des- baterías con un nivel de electrolito demasia-
Durante los trabajos realizados en la batería pués con abundante agua. Si ha ingerido áci- do bajo – ¡Peligro de explosión y caustica-
y en el sistema eléctrico pueden producirse do, acuda inmediatamente a un médico. ción!
lesiones, escaldaduras y peligros de acciden- ● Mantenga a los niños alejados de la bate- ● No utilice nunca una batería dañada – ¡Peli-

Emergencias
te y de incendio. Por ello, es imprescindible ría. gro de explosión! Reemplace una batería da-
tener en cuenta las indicaciones de adverten- ● Al cargar las baterías se libera hidrógeno y ñada inmediatamente.
cia y seguir las normas de seguridad genera- se genera una mezcla de gas detonante alta-
les. mente explosiva. También se puede producir
CUIDADO
una explosión a causa de las chispas al des-
ATENCIÓN conectar o soltar enchufes de cables cuando ● No debe desconectar la batería con el en-
está conectado el encendido. cendido conectado, ya que el sistema eléctri-
● El ácido de la batería es muy corrosivo, por

Seguridad
● Al puentear los polos de la batería (p. ej., co (piezas electrónicas) del vehículo puede
lo que debe manejar la batería con sumo cui-
mediante objetos metálicos, cables) se pro- resultar dañado. Al desconectar la batería de
dado. Cuando manipule baterías, lleve guan-
duce un cortocircuito. Posibles consecuencias la red de a bordo, retire primero el polo nega-
tes protectores, y protección para los ojos y
en caso de cortocircuito: fusión de uniones de tivo (–) de la misma. Sólo entonces debe des-
la piel. Los vapores corrosivos en el aire irri-
tan las vías respiratorias y provocan conjunti- plomo, explosión e incendio de la batería, conectar el polo positivo (+). »
vitis e inflamaciones de las vías respiratorias. salpicaduras de ácido.

227
Consejos

● Al conectar la batería, conecte primero el Levantar la cubierta de la batería Verificación del nivel de electrolito de
polo positivo (+) y después el polo negativo la batería
(–) de la misma. Los cables de conexión no
deben intercambiarse nunca – ¡Peligro de que
se queme la instalación eléctrica!
● Preste atención a que el ácido de la batería
no entre en contacto con la carrocería; pue-
den producirse daños de la pintura.
● A fin de proteger la batería de los rayos ul-
travioleta, no la exponga a la luz diurna direc-
ta.
● Si el vehículo no se utiliza durante 3 o 4 se-
manas, la batería puede descargarse. Esto es Fig. 211 Batería: abertura de la cubierta.
debido a que algunos aparatos consumen co- Fig. 212 Batería: indicador de nivel de elec-
rriente incluso en reposo (p. ej., unidades de La batería se encuentra en el compartimento trolito.
control). Puede impedir la descarga de la ba- del motor en una cubierta de plástico
tería desconectando el polo negativo de la – Abra la cubierta de la batería en la direc- Recomendamos controlar el nivel de electro-
misma o cargándola constantemente con co-
ción de la flecha ››› fig. 211. lito de forma regular en un servicio técnico
rriente de muy poca intensidad. oficial, especialmente en los casos siguien-
● Si con frecuencia realiza recorridos cortos, – El montaje del polo positivo (+) de la bate- tes.
la batería no llega a cargarse y puede que se ría se efectúa en orden inverso. ● Con temperaturas exteriores elevadas.
descargue.
● Con largos viajes diarios.
● Después de cada carga ››› pág. 229, Car-
Nota relativa al medio ambiente
gar la batería.
Una batería desechada es un desperdicio es-
pecial nocivo para el medio ambiente. Por En vehículos equipados con batería con indi-
ello debe eliminarse de acuerdo con las nor- cador de color, el denominado ojo mágico
mas legales vigentes en el país. ››› fig. 212, se puede determinar el nivel de
electrolitos mediante su color.
Aviso
Las baterías de más de 5 años deberían susti-
tuirse.

228
Verificación y reposición de niveles

Las burbujas de aire pueden influir sobre el Por ello, recomendamos revisar la batería y, en cualquier caso las indicaciones del fabri-

Datos técnicos
color del indicador. Por ello, antes de la com- si es necesario, cargarla en un servicio técni- cante del cargador.
probación, golpee con cuidado el indicador. co oficial SEAT antes de que comience el in-
Para cargar plenamente la batería utilice la
● Color negro – el nivel de electrolito es co- vierno.
corriente equivalente o inferior al 10% de la
rrecto. capacidad de la batería.
● Incoloro o color amarillo claro – nivel de
Cargar la batería Antes de cargar con corriente de intensidad
electrolito demasiado bajo, debe cambiarse
elevada, la denominada “carga rápida”, se
la batería.
deberán desconectar, sin embargo, los dos

Consejos
Una batería cargada es la condición indis-
pensable para un buen comportamiento en cables de conexión.
Aviso
el arranque. La “carga rápida” de una batería es peligro-
● El nivel de electrolito de la batería también
se comprueba regularmente durante las ins- – Desconecte el encendido y todos los apara- sa, se requiere un cargador y unos conoci-
pecciones en los concesionarios SEAT autori- tos eléctricos. mientos especiales. Le recomendamos efec-
zados. tuar la carga rápida de baterías en un servi-
– Sólo en caso de “carga rápida”: desconec-
cio técnico oficial.

Manejo
● En las baterías con la denominación “AGM” te ambos cables de conexión (primero el
por motivos técnicos no puede controlar el ni- polo “negativo”, después el “positivo”). Durante la carga no se deberían abrir los ta-
vel de electrolito. pones de la batería.
● Los vehículos con el sistema “Start-Stop” – Conecte las pinzas del cargador a los polos
están equipados con una unidad de control de la batería (rojo = “positivo”, negro = CUIDADO
de batería para comprobar el nivel de batería “negativo”).
En vehículos con el sistema “Start-Stop” no

Emergencias
para el arranque del motor repetido. – Enchufe el cargador y conecte el aparato. se puede conectar la pinza del cargador di-
– Al finalizar el proceso de carga: desconecte rectamente al polo negativo de la batería del
vehículo, sino sólo a la masa del motor
el cargador y desenchúfelo.
Servicio de invierno ›››  pág. 54.
– Retire las pinzas del cargador.
A bajas temperaturas, la batería tiene ya sólo
– En caso necesario, vuelva a conectar los ca-
una parte de la potencia de arranque que Desconectar y conectar la batería

Seguridad
bles de conexión (primero el polo “positi-
suele tener a temperaturas normales.
vo”, después el “negativo”) a la batería.
Una batería descargada puede congelarse in- Después de desconectar y volver a conectar
cluso a temperaturas ligeramente por debajo En caso de cargar con corriente de baja inten- la batería, las siguientes funciones están fue-
de 0 °C (+32 °F). sidad (p. ej., con un cargador pequeño), nor- ra de servicio o ya no funcionan correctamen-
malmente no será necesario retirar los cables te: »
de conexión de la batería. Tenga en cuenta
229
Consejos

Función Puesta en servicio descargar la batería. Esto se puede manifes-


tar de las siguientes maneras:
Ruedas y neumáticos
Ajustar el reloj ››› pág. 101
● Aumenta la revolución del ralentí a fin de Ruedas
Los datos del indicador multi- que el alternador suministre más corriente a
función se borran
››› pág. 103
la red de a bordo. Introducción al tema
● Eventualmente, el rendimiento de algunos
Aviso
aparatos eléctricos resulta limitado o algu- ATENCIÓN
Le recomendamos dejar revisar el vehículo en nos aparatos eléctricos se apagan temporal-
● Durante los primeros 500 km, los neumáti-
un concesionario autorizado SEAT, a fin de mente, por ejemplo, la calefacción de los
que esté garantizada la capacidad de funcio- cos nuevos no tienen todavía la capacidad de
asientos, la luneta térmica, la toma de co- adherencia óptima; por ello, conduzca con la
namiento de todos los sistemas eléctricos. rriente 12 V. correspondiente precaución – ¡Peligro de ac-
cidente!
Aviso
● No conduzca nunca con neumáticos daña-
Cambio de la batería A pesar de las medidas eventuales tomadas dos – ¡Peligro de accidente!
por la unidad de control, la batería puede ● Utilice exclusivamente neumáticos y llan-
Al cambiar la nueva batería, debe tener la descargarse. Por ejemplo cuando, estando el tas que SEAT haya autorizado para su modelo
misma capacidad, tensión, intensidad de co- motor apagado, el encendido se conecta du- de vehículo. De lo contrario, podría influir ne-
rriente permitida y tamaño. Los tipos de ba- rante mucho tiempo, se encienden las luces gativamente en la seguridad vial – ¡Peligro de
terías adecuados pueden adquirirse en un de posición o de aparcar. La eventual desco- accidente!
concesionario SEAT autorizado. nexión de algunos aparatos eléctricos no
● No debe sobrepasar en ningún caso la velo-
compromete el confort de la marcha y a me-
Recomendamos realizar un cambio de bate- nudo el conductor ni se fija en ella. cidad máxima autorizada para sus neumáti-
ría en un concesionario SEAT autorizado, cos – ¡Peligro de accidente por daños en los
donde la nueva batería se instalará correcta- neumáticos y pérdida del control sobre el ve-
mente y la original se eliminará según las hículo!
normas. ● En caso de una presión de inflado demasia-
do baja, los neumáticos tienen que superar
una resistencia a la rodadura mayor. Ello hace
Desconexión automática de aparatos que se caliente excesivamente al conducir a
gran velocidad. Esto puede originar el des-
eléctricos prendimiento de la banda de rodadura e in-
cluso provocar el reventón del neumático.
Durante una carga intensa de la batería, el
● Por motivos de seguridad en la conducción,
programa elegido por la unidad de control de
a ser posible, no cambie los neumáticos por
la red de a bordo impide automáticamente
230
Ruedas y neumáticos

separado sino, como mínimo, por ejes. Los ● En caso de manipular erróneamente los tor- nas para la nieve del programa de accesorios

Datos técnicos
neumáticos con mayor profundidad de perfil nillos de rueda, durante la marcha se puede originales de SEAT.
siempre deberían estar montados en las rue- soltar una rueda – ¡Peligro de accidente!
das delanteras. ● Tener en cuenta las disposiciones legales
● No utilice nunca neumáticos usados cuya nacionales respecto a la utilización de neu-
antigüedad no conozca y no sepa cómo han máticos y cadenas para la nieve.
sido utilizados anteriormente.
● A más tardar, cuando los neumáticos se ha- CUIDADO

Consejos
yan desgastado hasta llegar a los indicadores
● Si utiliza una rueda de repuesto no compa-
de desgaste, se deberían cambiar inmediata-
mente. tible con las ruedas montadas, siga las ins-
trucciones ››› pág. 234.
● Los neumáticos desgastados reducen la ad-
● El par de apriete prescrito de los tornillos
herencia necesaria a la calzada a altas veloci-
dades sobre el firme mojado. Se podría cau- de rueda es de 120 Nm para llantas de acero
sar un “aquaplaning” (movimiento incontro- y de aleación ligera.

Manejo
lado del vehículo – “patinaje” sobre calzada ● Proteja sus neumáticos del contacto con
mojada). aceite, grasa y combustible.
● Cambie inmediatamente las llantas o neu- ● Cambie inmediatamente los capuchones
máticos dañados. protectores de las válvulas que se hayan per-
● No utilice neumáticos de verano o de invier- dido.

Emergencias
no que tengan más de 6 años o 4 años res-
pectivamente. Nota relativa al medio ambiente
● Los tornillos de ruedas deben estar limpios
Una presión de inflado insuficiente de los
y enroscarse fácilmente. Sin embargo, no se neumáticos aumenta el consumo de combus-
deben tratar nunca con grasa o aceite. tible.
● Si se aprietan los tornillos de rueda con un
par de apriete demasiado bajo, durante la
Aviso

Seguridad
marcha se pueden soltar las llantas – ¡Peligro
de accidente! Un par de apriete demasiado ● Le recomendamos que todos los trabajos
elevado puede dañar los tornillos y las ros- en los neumáticos o las ruedas se realicen en
cas, dando lugar a una deformación perma- un concesionario SEAT autorizado.
nente de las superficies de apoyo en las llan- ● Le recomendamos que utilice llantas, neu-
tas. máticos, embellecedores de ruedas y cade-

231
Consejos

Vida útil de los neumáticos Indicador de desgaste En función del vehículo, se puede adaptar la
En la base del perfil de los neumáticos origi- presión de inflado de los neumáticos a me-
nales se encuentran unos indicadores de dia carga para aumentar el confort de marcha
desgaste de 1,6 mm de altura ››› fig. 213. La (presión de inflado de “confort”). Cuando se
posición de estas marcas está señalizada en circula con la presión de inflado de confort,
los lados de los neumáticos con letras “TWI”, puede incrementarse ligeramente el consu-
símbolos triangulares u otros símbolos. mo de combustible.

La vida útil de los neumáticos depende esen- Modo de conducir


cialmente de los siguientes factores: La conducción rápida en las curvas, las ace-
leraciones bruscas y los frenazos fuertes au-
Valores de presión de inflado de neumáticos mentan el desgaste de los neumáticos.
Fig. 213 Perfil de los neumáticos con indica-
Una presión de inflado demasiado baja o de-
dores de desgaste. Equilibrado de ruedas
masiado elevada acorta la vida útil de los
neumáticos considerablemente e influye de Las ruedas de un vehículo nuevo están equi-
forma negativa en el comportamiento del ve- libradas. Durante la conducción también
hículo durante la marcha. Compruebe por puede crearse un desequilibrio debido a di-
ello la presión de neumáticos, incluida la ferentes factores, lo cual se hace notar por vi-
rueda de repuesto, como mínimo una vez al braciones en el volante.
mes y también antes de cada viaje largo.
Después del montaje de un nuevo neumático
Los valores de presión de inflado de los neu- y de cada reparación del neumático hay que
máticos de verano se encuentran en el lado volver a equilibrar la rueda.
interior de la tapa del depósito de combusti-
ble ››› fig. 214. Los valores para neumáticos Defectos de alineación de ruedas
de invierno son de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa)
Una geometría incorrecta de las ruedas de-
por encima de los de verano.
lanteras o traseras no sólo conlleva un au-
Compruebe la presión de inflado siempre en mento, con frecuencia de un lado, del des-
el neumático frío. No reduzca la presión ele- gaste de los neumáticos, sino que también
vada con los neumáticos calientes. Adapte la menoscaba la seguridad de marcha. Si el
presión de inflado de los neumáticos en caso desgaste de los neumáticos es muy irregular,
de variar notablemente la carga del vehículo. acuda a un servicio oficial.
Fig. 214 Ubicación del adhesivo de la presión
de inflado de los neumáticos.
232
Ruedas y neumáticos

Daños en los neumáticos Intercambio de ruedas ser posible, oscuro. Los neumáticos, sin llan-

Datos técnicos
A fin de evitar daños en neumáticos y llantas, ta, se deberían guardar en posición vertical.
suba en bordillos u obstáculos similares sólo
lentamente y, de ser posible, en ángulo rec-
to. Neumáticos o ruedas nuevos
Se recomienda comprobar regularmente si Utilice en las 4 ruedas únicamente neumáti-
los neumáticos y las llantas presentan daños cos del mismo tipo, tamaño de la misma ver-
(pinchazos, grietas, abolladuras, deformacio-

Consejos
sión de perfil en un eje.
nes, etc.). Elimine cuerpos extraños del perfil
del neumático. Las combinaciones de neumáticos/llantas
autorizados para su vehículo se indican en la
Unas vibraciones poco usuales o una tenden- documentación del mismo.
cia del vehículo hacia un lado pueden signifi- Fig. 215 Intercambio de ruedas.
car la existencia de un neumático dañado. ¡Si Nota para el mercado Italia: Debe consultar-
Intercambio de ruedas se en un Centro de Asistencia SEAT la posibi-
sospecha que una rueda está dañada, reduz-

Manejo
ca inmediatamente la velocidad y deténgase! Si el desgaste es visiblemente mayor en los lidad de montar llantas o neumáticos de un
Revise los neumáticos con respecto a daños neumáticos delanteros, le recomendamos tamaño diferente a los montados original-
(abolladuras, grietas, etc.). Si no detecta nin- que cambie las ruedas delanteras por las tra- mente en SEAT, así como cuáles son las com-
gún daño exterior, conduzca lentamente y seras según el esquema ››› fig. 215. De ese binaciones permitidas entre los ejes anterior
con precaución hasta el próximo servicio ofi- modo, se iguala la vida útil de los neumáti- (eje 1) y posterior (eje 2).
cial para que le revisen su vehículo. cos.

Emergencias
El conocimiento de los datos de los neumáti-
Para conseguir un desgaste uniforme de to- cos facilita una elección adecuada. Los neu-
das las ruedas y mantener una vida útil ópti- máticos llevan en los lados, por ejemplo, la
ma, le recomendamos que intercambie las siguiente inscripción.
ruedas cada 10 000 km. 195/55 R 15 85 H

Cómo guardar los neumáticos Esto significa : »

Seguridad
Al desmontar los neumáticos márquelos para
mantener el sentido de giro al volver a mon-
tarlos.
Guarde siempre las ruedas o los neumáticos
desmontados en un lugar fresco, seco y, a

233
Consejos

195 anchura del neumático en mm significa, por ejemplo, que el neumático fue Rueda de repuesto
fabricado la semana 27 del año 2012.
55 relación altura/anchura en %
Si sólo tiene una rueda de repuesto de emer- Ubicación de la rueda de repuesto*
R letra distintiva del tipo de neumáti- gencia, siga las instrucciones ››› pág. 234.
co – Radial

15 diámetro de la llanta en pulgadas


Neumáticos con rodadura unidireccio-
85 índice de capacidad de carga
nal
H categoría de velocidad

Para los neumáticos son válidos los siguien- El sentido de la marcha viene indicado por
tes límites de velocidad: las flechas sobre el flanco del neumático. El
sentido de la marcha que se indica debe res-
petarse. Sólo así pueden aprovecharse por
Categoría de veloci- Velocidad máxima au-
completo las cualidades óptimas de estos
dad torizada Fig. 216 Maletero: rueda de repuesto.
neumáticos en cuanto a la adherencia, ruido
Q 160 km/h (99 mph) de rodadura, abrasión y aquaplaning. La rueda de repuesto se encuentra alojada
R 170 km/h (106 mph) Si, en caso de pinchazo de un neumático, tie- en una cavidad debajo del revestimiento del
ne que montar una rueda de repuesto con ro- suelo del maletero fijada con un tornillo es-
S 180 km/h (112 mph) dadura indeterminada o con el sentido de ro- pecial ››› fig. 216.
T 190 km/h (118 mph) dadura contrario, conduzca con precaución, Antes de desmontar la rueda de repuesto hay
pues, en esa situación, los neumáticos ya no que sacar la caja con las herramientas.
U 200 km/h (124 mph) ofrecerán sus propiedades óptimas.
Es importante controlar la presión de inflado
H 210 km/h (130 mph)
en la rueda de repuesto (preferentemente ca-
V 240 km/h (149 mph) da vez que se controle la presión de inflado
de los neumáticos – véase el rótulo en la ta-
W 270 km/h (168 mph)
pa del depósito de combustible ››› pág. 232),
a fin de que la rueda de repuesto esté siem-
La fecha de fabricación también se indica en
pre en condiciones de utilizarla.
el flanco del neumático (en ciertos casos só-
lo en el interior de la rueda). Si la rueda de repuesto se diferencia por su
tamaño o diseño de los neumáticos monta-
DOT … 27 12…
dos (p. ej., en el caso de los neumáticos de
234
Ruedas y neumáticos

invierno o unos con el sentido de rodadura ATENCIÓN ruedas cambie, se ilumina el testigo lumino-

Datos técnicos
unidireccional), puede utilizar la rueda de re- so  en el cuadro general de instrumentos
● En ningún caso debe utilizar la rueda de re-
puesto sólo en caso de avería, brevemente y ››› pág. 110 y suena una señal acústica.
puesto si está dañada.
conduciendo con la correspondiente precau-
ción ››› . ● Si la rueda de repuesto se diferencia por su La circunferencia del neumático puede cam-
tamaño o diseño de los neumáticos en uso, biar si:
Debe sustituirse lo antes posible por una no conduzca nunca a una velocidad superior a ● la presión del inflado del neumático es de-
rueda de dimensiones y acabado normales. 80 km/h (50 mph). Evite las aceleraciones a
masiado baja;
todo gas, frenazos bruscos y recorridos a

Consejos
Rueda de repuesto de emergencia gran velocidad por curvas. ● la estructura del neumático está dañada;

Si el vehículo está equipado con una rueda ● la carga en el vehículo no está distribuida
de emergencia, se reconoce por un rótulo de CUIDADO de manera uniforme;
advertencia colocado en la llanta de dicha Tenga en cuenta las indicaciones que figuran ● están sometidos a una carga superior las
rueda. en la etiqueta de la rueda de emergencia. ruedas de un eje (p. ej., conducción con re-
molque, subidas, bajadas);
Al conducir con esta rueda, hay que tener en

Manejo
Aviso ● están puestas las cadenas de nieve;
cuenta las siguientes indicaciones.
● está montada la rueda de emergencia;
● Después del montaje de la rueda, el rótulo La presión del neumático de la rueda de re-
de advertencia no puede quedar cubierto. puesto debe corresponder siempre con la pre- ● hay una rueda cambiada en el eje.
sión más alta prescrita para el modelo de ve-
● Conduzca con esta rueda de repuesto a no
hículo en cuestión. Ajustes básicos del sistema
más de 80 km/h (50 mph) y esté muy atento

Emergencias
durante este viaje. Evite las aceleraciones a Al cambiar la presión de inflado de los neu-
todo gas, frenazos bruscos y recorridos a máticos, cambiar una o más ruedas, cambiar
gran velocidad por curvas. Sistemas de control de neumá- la posición de la rueda en el vehículo (p. ej.,
cambiando las ruedas entre los ejes) o si se
● La presión de inflado de la rueda de reser-
ticos ilumina un testigo durante la marcha, hace
va es idéntica a la de los neumáticos están-
dar. falta ajustar el sistema de la siguiente mane-
Presión de los neumáticos* ra:

Seguridad
● Utilice esta rueda de repuesto sólo para lle-
gar al servicio oficial más próximo, ya que no ● Infle todos los neumáticos a los valores
El sistema de control de presión de inflado
está destinada a una utilización permanente. de los neumáticos compara, utilizando los prescritos ››› pág. 232.
sensores ABS, las revoluciones, y con esto ● Conecte el encendido. »
también la circunferencia de cada rueda. En
caso de que la circunferencia de una de las
235
Consejos

● Memorice la nueva presión de inflado en el Aviso chos, o neumáticos para alta velocidad (códi-
sistema Easy Connect con la tecla  y la go H o V sobre el flanco del neumático).
● El sistema de control de la presión de infla-
tecla de función Setup ›››  pág. 22.
do de los neumáticos no sustituye a un che- A fin de conservar lo mejor posible las pro-
queo regular de presión de inflado, ya que no piedades de marcha, se deberán montar neu-
El testigo  se ilumina es capaz de reconocer una bajada de presión máticos de invierno en las cuatro ruedas, la
Si la presión de inflado de al menos un neu- uniforme. profundidad mínima del perfil será de 4 mm
mático resulta señaladamente más baja que ● El sistema de control de la presión de infla- y la edad máxima de 4 años.
la presión ajustada por el conductor, el testi- do de los neumáticos no es capaz de advertir
Usted puede utilizar neumáticos de invierno
go  se ilumina ››› . una bajada brusca de presión de inflado, por
ejemplo, en un pinchazo. En un caso así, in-
de una categoría más baja de velocidad su-
tente detener el vehículo con precaución sin poniendo que tampoco se superará la veloci-
El testigo  parpadea
cambios bruscos del sentido ni frenazos. dad máxima autorizada de estos neumáticos,
Si el testigo parpadea, hay una avería en el aun si la velocidad máxima autorizada del
● Para poder asegurar el funcionamiento co-
sistema. Acuda a un servicio especializado vehículo es más alta.
rrecto del sistema de control de la presión de
para arreglarla.
inflado de los neumáticos, es preciso llevar a
cabo el ajuste básico cada 10 000 kilómetros Nota relativa al medio ambiente
ATENCIÓN o una vez al año. Vuelva a colocar a tiempo los neumáticos de
● Si se ilumina el testigo , baje inmediata- verano, ya que en las calzadas sin nieve ni
mente la velocidad y evite cambios bruscos hielo y a temperaturas superiores a +7 °C
de sentido y frenazos. Cuanto antes pare y (+45 °F) las propiedades de marcha mejoran
averigüe los neumáticos y su presión de in- Servicio de invierno con los neumáticos de verano, la distancia de
flado. frenado es más corta, los ruidos de rodadura
● En ciertas condiciones (p. ej., estilo de con- Neumáticos de invierno son menores y el desgaste de los neumáticos
ducción deportivo, circulación en caminos sin es menor. Se reduce también el consumo de
firme asfaltado o en invierno), el testigo  En condiciones invernales de calzada, las combustible.
puede iluminarse con cierto retraso o puede cualidades de marcha del vehículo mejoran
fallar por completo. notablemente con los neumáticos de invier-
● El sistema de control de la presión de infla- no. Los neumáticos de verano tienen menos
do de los neumáticos no le quita al conductor adherencia debido a su diseño (ancho, mezc-
la responsabilidad de mantener la presión de la de goma, configuración del perfil) a una
inflado correcta. Así que tiene que chequear temperatura inferior a +7 °C (+45 °F), sobre el
la presión de inflado a menudo. hielo y la nieve. Esto es especialmente válido
en vehículos equipados con neumáticos an-

236
Características técnicas

Datos técnicos Abreviaturas empleadas en este apartado de

Datos técnicos
Datos técnicos
Kilovatio, unidad de medida de la poten-
Características técnicas kW
cia del motor.

Caballo de vapor (en desuso), unidad de


Información relevante CV
medida de la potencia del motor.

Revoluciones por minuto (número de


Importante a rpm

Consejos
vueltas).
Los datos en los documentos oficiales de su Newton-metro, unidad de medida del par
Nm
vehículo tienen siempre primacía respecto a motor.
los datos del presente manual de instruccio-
Consumo de combustible por 100 kiló-
nes. l/100 km
metros.
Todos los datos técnicos facilitados en esta
Cantidad de dióxido de carbono produci-

Manejo
documentación rigen para vehículos equipa- g/km
da en gramos por kilómetro recorrido.
dos de serie en España. En la tarjeta portada-
tos incluida en el Programa de mantenimien- CO2 Dióxido de carbono.
to o en la documentación del vehículo figura
Cetan-Zahl (índice de cetano), medida de
el motor con el que ha sido equipado su ve- CZ
la potencia de combustión del gasóleo.
hículo.

Emergencias
Research-Oktan-Zahl, unidad para deter-
Estos valores pueden ser diferentes en los ROZ minar la resistencia antidetonante de la
vehículos especiales o destinados a otros gasolina.
países en función del equipamiento o de la
versión.

Seguridad
237
Datos técnicos

Datos distintivos contenidos en el 6 Consumo de combustible (en l/100 km ) De la diferencia entre el peso total admisible
portadatos – urbano/en carretera/mixto y el peso en orden de marcha se puede cal-
7 Emisiones de CO2 mixtas (en g/km) cular la carga útil aproximada ››› .

En la carga útil hay que incluir:


Placa de características
● viajeros,
La placa de modelo se encuentra en la parte
● todas las piezas de equipaje y otras cargas,
inferior del montante, entre la puerta delan-
tera y la trasera, en el lado del conductor. ● cargas en el techo incluida la baca porta-
equipajes,
En la placa de modelo se indican los siguien-
tes pesos: ● equipamientos que no se incluyen en el
peso en orden de marcha,
● Peso total admisible del vehículo cargado ● al utilizar el dispositivo de remolque, la car-
Fig. 217 Portadatos. ● El peso máximo autorizado del vehículo ga de apoyo (máx. 50 kg).
con remolque, cuando el vehículo funciona
Portadatos del vehículo como tractor Medición del consumo de combustible y de
El portadatos del vehículo ››› fig. 217 se en- ● Carga máxima admisible del eje delantero las emisiones del CO 2 según las disposicio-
cuentra en el suelo del maletero y también nes ECE y las directrices EU
● Carga máxima admisible del eje trasero
está pegado en el Programa de manteni- La medición del consumo en circulación ur-
miento. bana comienza con el arranque del motor en
Peso en orden de marcha
frío. A continuación se simula la circulación
En el portadatos se indican los siguientes da- El peso en orden de marcha sólo tiene un va- por ciudad normal.
tos: lor orientativo. Este valor corresponde al pe-
1 Número de identificación del vehículo so mínimo operativo del vehículo sin equipa- En la medición del consumo en circulación
(VIN) miento adicional que aumente su peso, co- interurbana, se acelera y frena el vehículo en
mo por ejemplo, el aire acondicionado, rueda todas las marchas, igual como en el uso dia-
2 Modelo del vehículo rio del vehículo. La velocidad de marcha se
de repuesto, dispositivo de remolque.
3 Letra distintiva del cambio/número de mueve en un margen de entre 0 y 120 km/h
pintura/número de equipamiento inte- El peso en orden de marcha también incluye (75 mph).
rior/potencia del motor/letra distintiva 75 kg como peso del conductor y el peso de
los líquidos operativos, como un depósito de El valor de consumo en circulación combina-
del motor
combustible al 90% de su capacidad. da se compone de un 37% del valor de la
4 Descripción parcial del vehículo conducción urbana y de un 63% del valor de
5 Peso en orden de marcha la circulación interurbana.

238
Características técnicas

ATENCIÓN de peso que se le ha asignado a su vehículo Pesos

Datos técnicos
en función de la combinación de motor y
Los valores de pesos máximos autorizados no El valor del peso en vacío rige para el modelo
cambio de marchas, así como del equipa-
deben excederse – ¡Peligro de accidente y de
miento específico, y sólo sirven para compa- base con el 90% del tanque lleno y sin equi-
daños en el vehículo!
rar entre los distintos modelos. pos opcionales. En los valores indicados se
incluyen 75 kg equivalentes al peso del con-
Aviso El consumo de combustible y las emisiones
ductor.
de CO2 no sólo dependen del rendimiento
● Si desea determinar el peso exacto de su En el caso de versiones especiales y equipa-
del vehículo, si no que en función de otros

Consejos
vehículo, diríjase a su concesionario SEAT. factores como el estilo de conducción, las miento opcional, o por montaje posterior de
● En la práctica pueden divergir los valores condiciones de la calzada, el estado del tráfi- accesorios, puede aumentar el peso en vacío
de consumo de los teóricos aquí reproduci- co, las condiciones medioambientales, la ››› .
dos en función del volumen del equipo, la for- carga o el número de pasajeros, puede pro-
ma de conducir, la situación vial, la situación ducirse una variación de los valores estable- ATENCIÓN
climática y el estado del vehículo.
cidos. ● Hay que tener en cuenta que, al transportar
objetos pesados, varían las propiedades de

Manejo
Cálculo del consumo de combustible marcha al desplazarse el centro de gravedad,
Datos sobre el consumo de Los valores de consumo se han calculado en con el consiguiente peligro de accidente. Por
base a mediciones realizadas o supervisadas ello, adapte siempre su forma de conducir y
combustible por laboratorios certificados de la CE confor-
la velocidad a estas circunstancias.
me a la versión más reciente de las directivas ● En ningún caso se excederá el peso esta-

Emergencias
Consumo de combustible CE 715/2007 y 80/1268/CEE (para más in- blecido por eje ni el peso máximo autorizado
formación, consultar la Oficina de Publicacio- del vehículo. Si estos se exceden las propie-
Los valores de consumo y de emisiones que dades de marcha del vehículo se pueden mo-
nes de la Unión Europea en el sitio EUR-Lex:
figuran en el portadatos son diferentes para dificar, lo que podría ocasionar un accidente
© Unión Europea, http://eur-lex.euro- y causar lesiones a los ocupantes y daños en
cada vehículo.
pa.eu/es/index.htm) y rigen para el peso en el vehículo.
El consumo de combustible y las emisiones vacío indicado del vehículo.
de CO2 del vehículo se pueden consultar en

Seguridad
el portadatos del vehículo pegado en el hue- Aviso
co de la rueda de repuesto, en el interior del En la práctica, y considerando todos los fac-
maletero y en la contraportada del Programa tores aquí mencionados, pueden darse valo-
de mantenimiento. res de consumo que difieran de los calcula-
Los valores de consumo de combustible y de dos conforme a las directivas europeas vigen-
emisiones de CO2 se refieren a la categoría tes.
239
Datos técnicos

Conducción con remolque con una batalla inferior a 1,0 m), es obligato- La presión de los neumáticos de invierno es
rio como carga de apoyo mínimo el 4% del como la de los de verano más 0,2 bar
peso del remolque. (2,9 psi/20 kPa).
Cargas de remolque
Cargas de remolque ATENCIÓN Cadenas para nieve
● Por motivos de seguridad se recomienda no El montaje de las cadenas sólo está permiti-
Las cargas de apoyo y remolque autorizadas
rebasar el límite de 80 km/h. Esto también es do en las ruedas delanteras.
han sido establecidas conforme a los ensa-
válido para aquellos países en los que se per-
yos realizados con criterios estipulados. Las mite circular a más velocidad. Consulte el apartado “ruedas” de este ma-
cargas de remolque autorizadas están vigen- nual.
● En ningún caso se excederán las cargas de
tes para vehículos en la UE y, por lo general,
remolque y de apoyo autorizadas. Si se supe-
para un límite máximo de velocidad de 80 Tornillos de rueda
ra el peso autorizado, se modifican las pro-
km/h (50 mph) (en casos excepcionales in-
piedades de marcha del vehículo, lo que po- Una vez realizado el cambio de una rueda,
cluidos los 100 km/h (62 mph)). Estos valo- dría ocasionar un accidente y causar lesiones
res podrán diferir en el caso de vehículos compruebe cuanto antes el par de apriete de
a los ocupantes y daños en el vehículo. los tornillos con una llave dinamométrica
destinados a otros países. Los datos de la
documentación del vehículo tienen siempre ››› . El par de apriete en las llantas de acero
primacía ››› . y de aleación ligera es de 120 Nm.
Ruedas ATENCIÓN
Cargas de apoyo
● Compruebe la presión de los neumáticos
La carga de apoyo máxima autorizada de la Presión de inflado, cadenas para nie-
por lo menos una vez al mes. Los valores de
lanza sobre el cabezal esférico del dispositi- ve y tornillos de rueda la presión de inflado de los neumáticos son
vo de remolque no debe superar los 50 kg. de suma importancia. Si dichos valores no
Presión de inflado de los neumáticos son los correctos, aumenta el riesgo de acci-
Se recomienda aprovechar al máximo la car-
ga de apoyo autorizada para mayor seguri- El adhesivo con los valores de las presiones dente, sobre todo a grandes velocidades.
dad en la marcha. Una carga de apoyo insufi- de inflado se encuentra en la parte interior ● Si se aprietan los tornillos con un par de
ciente influye de forma negativa en el com- de la tapa del depósito de combustible. Es- apriete insuficiente, pueden salirse las rue-
portamiento de marcha del conjunto vehículo tas presiones de inflado rigen para los neu- das durante la marcha, con el consiguiente
tractor/ remolque. máticos fríos. No reduzca el exceso de pre- peligro de accidente. Por el contrario, un par
sión que presentan los neumáticos en calien- de apriete excesivo puede dañar los tornillos
Si no se alcanza la carga máxima de apoyo te ››› . o la rosca.
autorizada (p. ej., en el caso de los remol-
ques pequeños de un eje, ligeros y sin carga,
o en el caso de los remolques de eje tándem
240
Características técnicas

Aviso

Datos técnicos
Le recomendamos consultar las dimensiones
correspondientes de las llantas, neumáticos
y cadenas para nieve en un servicio técnico.

Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
241
Datos técnicos

Datos del motor


Motor de gasolina 1.2 TSI 66 kW (90 CV)

Potencia kW (CV) a 1/min Par motor máximo (Nm a 1/min) N.º de cilindros/cilindrada (cm3) Combustible
66 (90)/4.400-5.400 160/1.400-3.500 4/1.197 Súper 95 ROZ/Normal 91 ROZa)
a) Con ligera pérdida de potencia.

Rendimientos Ecomotive
Velocidad máxima (km/h) 186 (5) 186 (5)

Aceleración 0-80 km/h (s) 7,3 7,3

Aceleración 0-100 km/h (s) 11,3 11,3

Pesos (en kg)

Peso máximo autorizado 1.616 1.625

Peso en orden de marcha (con conductor) 1.156 1.165

Carga autorizada sobre eje delantero 820 820

Carga autorizada sobre eje trasero 830 830

Carga autorizada sobre techo 75 75

Cargas de remolque (en kg)

Remolque sin freno 580 580

Remolque con freno en pendientes hasta 8% 1.100 1.100

Remolque con freno en pendientes hasta 12% 900 900

242
Características técnicas

Motor de gasolina 1.2 TSI 81 kW (110 CV)

Datos técnicos
Potencia kW (CV) a 1/min Par motor máximo (Nm a 1/min) N.º de cilindros/cilindrada (cm3) Combustible
81 (110)/4.600-5.600 175/1.400-4.000 4/1.197 Súper 95 ROZ/Normal 91 ROZa)
a) Con ligera pérdida de potencia.

Rendimientos manual
manual

Consejos
Ecomotive
Velocidad máxima (km/h) 200 (5) 200 (5)

Aceleración 0-80 km/h (s) 6,5 6,5

Aceleración 0-100 km/h (s) 9,8 8,9

Manejo
Pesos (en kg)

Peso máximo autorizado 1.636 1.645

Peso en orden de marcha (con conductor) 1.176 1.185

Carga autorizada sobre eje delantero 840 840

Emergencias
Carga autorizada sobre eje trasero 830 830

Carga autorizada sobre techo 75 75

Cargas de remolque (en kg)

Remolque sin freno 590 590

Remolque con freno en pendientes hasta 8% 1.200 1.200

Seguridad
Remolque con freno en pendientes hasta 12% 1.100 1.100

243
Datos técnicos

Motor de gasolina 1.6 81 kW (110 CV)

Potencia kW (CV) a 1/min Par motor máximo (Nm a 1/min) N.º de cilindros/cilindrada (cm3) Combustible
81 (110)/5.800 155/3.800-4.000 4/1.598 Súper 95 ROZ/Normal 91 ROZa)
a) Con ligera pérdida de potencia.

Rendimientos manual automático


Velocidad máxima (km/h) 191 (5) 191 (6)

Aceleración 0-80 km/h (s) 6,7 7,7

Aceleración 0-100 km/h (s) 10,3 11,5

Pesos (en kg)

Peso máximo autorizado 1.625 1.665

Peso en orden de marcha (con conductor) 1.165 1.205

Carga autorizada sobre eje delantero 820 860

Carga autorizada sobre eje trasero 840 840

Carga autorizada sobre techo 75 75

Cargas de remolque (en kg)

Remolque sin freno 580 600

Remolque con freno en pendientes hasta 8% 1.200 1.200

Remolque con freno en pendientes hasta 12% 1.000 1.000

244
Características técnicas

Motor de gasolina 1.4 TSI 92 kW (125 CV)

Datos técnicos
Potencia kW (CV) a 1/min Par motor máximo (Nm a 1/min) N.º de cilindros/cilindrada (cm3) Combustible
92 (125)/5.000-6.000 200/1.400-4.000 4/1.395 Súper 95 ROZ/Normal 91 ROZa)
a) Con ligera pérdida de potencia.

Rendimientos Ecomotive

Consejos
Velocidad máxima (km/h) 208 (6) 208 (6)

Aceleración 0-80 km/h (s) 6,3 6,4

Aceleración 0-100 km/h (s) 9 9

Pesos (en kg)

Manejo
Peso máximo autorizado 1.677 1.686

Peso en orden de marcha (con conductor) 1.217 1.226

Carga autorizada sobre eje delantero 880 880

Carga autorizada sobre eje trasero 830 830

Emergencias
Carga autorizada sobre techo 75 75

Cargas de remolque (en kg)

Remolque sin freno 600 600

Remolque con freno en pendientes hasta 8% 1.200 1.200

Seguridad
Remolque con freno en pendientes hasta 12% 1.200 1.200

245
Datos técnicos

Motor diésel 1.4 CR 66 kW (90 CV)

Potencia kW (CV) a 1/min Par motor máximo (Nm a 1/min) N.º de cilindros/cilindrada (cm3) Combustible
66 (90)/3.500 230/1.750-2.500 4/1.422 Gasóleo según norma EN 590, mín. 51 CZ

Rendimientos manual manual automático


Ecomotive Ecomotive
Velocidad máxima (km/h) 185 (5) 185 (5) 185 (7)

Aceleración 0-80 km/h (s) 8 8 8,2

Aceleración 0-100 km/h (s) 11,7 11,7 11,8

Pesos (en kg)

Peso máximo autorizado 1.689 1.694 1.715

Peso en orden de marcha (con conductor) 1.229 1.234 1.255

Carga autorizada sobre eje delantero 890 890 910

Carga autorizada sobre eje trasero 840 840 840

Carga autorizada sobre techo 75 75 75

Cargas de remolque (en kg)

Remolque sin freno 610 610 620

Remolque con freno en pendientes hasta 8% 1.200 1.200 1.200

Remolque con freno en pendientes hasta 12% 1.200 1.200 1.200

246
Características técnicas

Motor diésel 1.6 CR 85 kW (115 CV)

Datos técnicos
Potencia kW (CV) a 1/min Par motor máximo (Nm a 1/min) N.º de cilindros/cilindrada (cm3) Combustible
85 (115)/3.500-4.000 250/1.500-3.000 4/1.598 Gasóleo según norma EN 590, mín. 51 CZ

Rendimientos Ecomotive
Velocidad máxima (km/h) 201 (5) 201 (5)

Consejos
Aceleración 0-80 km/h (s) 6,9 6,9

Aceleración 0-100 km/h (s) 10 10

Pesos (en kg)

Peso máximo autorizado 1.747 1.752

Manejo
Peso en orden de marcha (con conductor) 1.287 1.292

Carga autorizada sobre eje delantero 910 910

Carga autorizada sobre eje trasero 870 870

Carga autorizada sobre techo 75 75

Emergencias
Cargas de remolque (en kg)

Remolque sin freno 640 640

Remolque con freno en pendientes hasta 8% 1.200 1.200

Remolque con freno en pendientes hasta 12% 1.200 1.200

Seguridad
247
Datos técnicos

Dimensiones

Fig. 218 Dimensiones

TOLEDO
A/B Voladizo frontal/trasero (mm) 876/1.004

C Batalla (mm) 2.602

D Largo (mm) 4.482

E/F Ancho de víaa) anterior/posterior (mm) 1.463/1.500

G Ancho (mm) 1.715

H Alto a peso en vacío (mm) 1.466

Diámetro de giro (m) 10,2


a) Este dato varía en función del tipo de llanta.

248
Índice alfabético

Índice alfabético Agua del limpiacristales


comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Alojamiento multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Alternador
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
A Airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Alzar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Abrillantar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Airbag frontal del acompañante Ampliar
Abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 116 desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 75 el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Anomalía en el funcionamiento
cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
con el pulsador del cierre centralizado . . . . . . 121 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
portón del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Airbags laterales Antena exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Antes de poner en marcha el vehículo . . . . . . . . . 57
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
ABS véase también Sistema de airbags . . . . . . . . . . 16 Antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 80
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Airbags para la cabeza Apagar el motor
véase también Sistema antibloqueo . . . 107, 179 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 con llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147, 207 indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Apagar las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Accidentes frontales y sus leyes físicas . . . . . . . . 66 Aire acondicionado Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Accionamiento de emergencia averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Puerta del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 vehículo, con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . 122
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 221 manejo económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221, 223 Aire acondicionado automático Apertura de emergencia
comprobar el nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . 223 climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Aire acondicionado manual . . . . . . . . . . . . . 39, 159 Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 con el pulsador del cierre centralizado . . . . . . 121
indicador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 221 Ajustar Apoyabrazos
propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . . 42 apoyacabezas delanteros . . . . . . . . . . . . 61, 141 asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 apoyacabezas traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
servicio de inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Apoyacabezas delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
varilla de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 menú CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 111 Apoyacabezas traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Acompañante Ajustar la temperatura regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
véase Posición correcta . . . . . . . . . . . . 58, 59, 60 calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Argollas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Alfombrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

249
Índice alfabético

Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 indicación visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Bombín de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


Arrancar el motor por remolcado . . . . . . . . . . . . . . 83 manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Botiquín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 sensores y cámara: limpiar . . . . . . . . . . . . . . . 210
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 señalizador del entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 C
Arranque por remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Cabeza esférica
Asiento delantero descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cables de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 B Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 240
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Baca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 77 Bajos del vehículo introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
clasificación en grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 luneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
fijación con el cinturón de seguridad . . . . . . . . 17 Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 226 recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 17, 76 arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Calefacción de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Calefacción y aire fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 desconexión automática de aparatos eléctri- Cambiar la pila
Asiento trasero cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 de la llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
abatir y levantar el respaldo . . . . . . . . . . . . . . 143 desembornar y embornar . . . . . . . . . . . . . 33, 226 Cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Asistente a la frenada en rampas . . . . . . . . . . . . 179 funcionamiento en invierno . . . . . . . . . . . . . . . 226 Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 80
Asistente de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 179 levantar la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 trabajos posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Asistente de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 servicio de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Cambio
aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 verificación del nivel de electrolito . . . . . . . . . 228 piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Biodiésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Cambio automático
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Bloquear y desbloquear aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 con el pulsador del cierre centralizado . . . . . . 121 bloqueo de la palanca selectora . . . . . . . . . . . 172
Aspectos a tener en cuenta antes de poner en con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 desbloqueo de emergencia de la palanca se-
marcha el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ASR Bloqueo indicaciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
véase también Regulación antipatina- mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 179, 180 Bloqueo de emergencia de la puerta del acom- posiciones de la palanca selectora . . . . . . . . . 171
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 pañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 programa de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Bloqueo de la palanca selectora . . . . . . . . . . . . . 172 programas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 173
activación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
ajustar las indicaciones y señales acústicas . 184 Bloqueo electrónico del diferencial . . . . . 107, 180 tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 172
anomalía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
ayuda de aparcamiento plus . . . . . . . . . . . . . . 182 Bolsa de red Cambio de lámpara en la placa de la matrícula . . 96
ayuda de aparcamiento posterior . . . . . . . . . . 181 maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 desmontar el portalámparas . . . . . . . . . . . . . . . 96
dispositivo para remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 185
250
Índice alfabético

Cambio de lámparas Cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 gasolina sin plomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216


faro antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 indicador del nivel de combustible . . . . . . . . . 104
lámparas del faro doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 vehículo, con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . 122 repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Coming Home y Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . 133
luz de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 119 Compartimento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
luz de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 abrir el capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
luz diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 ajustes individualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Compartimentos portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 144
luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Comprobación de niveles
Cambio de lámparas en la aleta . . . . . . . . . . . 92, 93 bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
desmontar el piloto posterior . . . . . . . . . . . . . . 92 bloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conducción
desmontar el portalámparas . . . . . . . . . . . . . . . 93 cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 económica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
montar el piloto posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Cambio de luces posteriores en el portón del keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Conducir con remolque . . . . . . . . . . . . . . . 199, 240
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 pulsador del cierre centralizado . . . . . . . . . . . 121 Conductor
cambio de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 véase Posición correcta . . . . . . . . . . . . 58, 59, 60
desmontar el portalámparas . . . . . . . . . . . . . . . 94 ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 67 Conmutador
montar el portalámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 ajuste de la altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 134
Cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 función protectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Consejo medioambiental
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 65 repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Consejos de ahorro (programa de eficiencia) . . . 30
engranar las marchas (cambio manual) . . . . . 169 sin abrochar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Conservación
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 105 véase Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Cambio manual Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Consumidores adicionales (programa de eficien-
palanca de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 cia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Consumo de combustible
Capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 221 ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 desconexión por inercia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
abrir el capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 deshielo del parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . 162 Control de la distancia de aparcamiento
Cargar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 véase Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . 180, 182
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 regulación de la ventilación . . . . . . . . . . . . . . . 163 Control de la presión de los neumáticos
Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Colocación de la banda del cinturón testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Cargas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 12, 67 Control de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 en el caso de mujeres embarazadas . . . . . . 12, 67 Control de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Control electrónico de estabilidad (ESC) . . . . . . 107
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . 18, 163, 165 ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Cerradura de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Cristales
diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 eliminación de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

251
Índice alfabético

Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
estadística . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
D EDS
véase Bloqueo electrónico del diferen-
menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Daños en el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 cial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 179, 180
tiempos de las vueltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Datos de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 128
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Elevar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Datos de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Embellecedor de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
indicación de intervalos de servicio . . . . . . . . . 32 memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 resumen de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 101 Desabrocharse el cinturón de seguridad . . . . 12, 67 cables de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 104 Desactivación del airbag frontal . . . . . . . . . . . 71, 74 cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cuadro general Desbloquear y bloquear cambio de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 con el pulsador del cierre centralizado . . . . . . 121 fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
testigos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 134
testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Desbloqueo lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cubiertas de los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 pinchazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 programa de emergencia del cambio automá-
Tecla de puesta a cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Desconexión del airbag frontal del acompañante 15 tico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Cuentakilómetros parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Desecho remolque de emergencia del vehículo . . . . . . . 52
Cuentakilómetros total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 sustituir un fusible fundido . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cuentarrevoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 101 Desgaste de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Cuidado del vehículo Deshielo de la luneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Encender las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
aparatos de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Detección de cansancio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Encender y apagar el contacto . . . . . . . . . . . . . . 163
asientos térmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Diésel Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 163, 165
bombín de cierre de la puerta . . . . . . . . . . . . . 212 aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Entrada USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Equipamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147, 207
conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Equipos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
cristales de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Dirección ESC
cuero natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 bloqueo de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 control electrónico de estabilidad . . . . . 107, 179
cuero sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Escobillas del limpialuneta
juntas de goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Dispositivo de aviso sobre la velocidad . . . . . . . . 31 cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
lavado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Dispositivo de enganche para remolque . . . . . . 199 limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
lavado manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Escobillas limpiaparabrisas
limpieza de los cromados . . . . . . . . . . . . . . . . 211 E posición de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
limpieza de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 E10 Espacio de carga del maletero
posición de servicio de las escobillas . . . . . . . . 56 véase Etanol (combustible) . . . . . . . . . . . . . . . 216 véase Cargar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
pulimento de la pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 111 Espejo
tapizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

252
Índice alfabético

Espejos retrovisores
ajustar los retrovisores exteriores . . . . . . . . . . 139
Funcionamiento en invierno
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
I
Etanol (combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Iluminación de ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Extintor de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 descongelar los cristales . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Iluminación del cuadro de instrumentos . . . . . . 130
diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Iluminación exterior
F neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fallo de bombillas Función antiaprisionamiento
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Indicación de intervalos de servicio . . . . . . . . . . . 32
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Función Coming Home y Leaving Home . . . . . . . 133 Indicación de las marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Faros
Función de frenada de emergencia City . . . . . . . 194 Indicaciones de seguridad
cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
distinción mediante colores . . . . . . . . . . . . . . . 45 airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
en el tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . 45, 85 pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Faros antiniebla
en el vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 utilización de los asientos para niños . . . . 17, 76
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
preparativos para sustituirlos . . . . . . . . . . . . . . 45 utilización de los cinturones de seguridad . . . . 65
Faros Full-LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
reconocer fusibles fundidos . . . . . . . . . . . . . . . 46 Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Filtro de partículas
sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 aviso de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Frenar
asistente de frenado . . . . . . . . . . . . . . . 107, 179 G datos de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167, 168 Ganchos para ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105, 169 Gasóleo
intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Frenos precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
kilometraje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
marcha recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Gasolina
mensajes de advertencia y de información . . . 27
rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 véase Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 79
posición de la palanca selectora . . . . . . 102, 171
Front Assist puntos de colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
puertas, capó del motor y portón trasero
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 191 Gestión del motor abiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
desactivar temporalmente . . . . . . . . . . . . . . . . 193 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 segundo indicador de velocidad . . . . . . . . . . . 102
función de frenada de emergencia City . . . . . 194 GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 188 sistema de información para el conductor . . . . 24
indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 191 véase también Regulador de velocidad . . . . . 188 start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
limitaciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 submenú asistentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 H temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 HBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Indicaciones en la pantalla del cuadro de instru-
véase también Sistema de vigilancia Front As- Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 79 mentos
sist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 HHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . . . . . 191

253
Índice alfabético

Indicador Inflado del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 piezas de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211


nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 sellado del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Indicador de la temperatura tapizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 L ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Lámpara del faro antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Índice de cetano (combustible diésel) . . . . . . . . 217 desmontar el portalámparas . . . . . . . . . . . . . . . 92 verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Inmovilizador electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 164 Lámparas fundidas Líquido lavacristales
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 137 verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Interior Lavado Líquido limpiacristales
iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 con aparatos de alta presión . . . . . . . . . . . . . . 210 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Intermitentes conservación exterior del vehículo . . . . . . . . . 209 Líquido refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . 42
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 lavado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 comprobar el nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . 20, 134 manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Interruptor de llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Lavaparabrisas G12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Intervalo de barrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 eyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 G13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 221 lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 reposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Lavar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 129
J Letra distintiva del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Juego de reparación para neumáticos Levantar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 coming home y Leaving Home . . . . . . . . . . . . . 133
véase Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Levas de cambio (cambio automático) . . . . . . . . 172 conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Juntas de goma Limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 control automático de la luz de cruce AUTO . . 132
conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Limpialuneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 faros antiniebla con función cornering . . . . . . 133
K levantar la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
líquido lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 iluminación de los instrumentos . . . . . . . . . . . 130
Keyless Access
mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 iluminación de los mandos . . . . . . . . . . . . . . . 130
desbloquear y bloquear el vehículo . . . . . . . . 122
posición de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
recoger la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 20
keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Limpiar y descongelar las ventanillas . . . . . . . . . 211 luces de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 luces de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
keyless-Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
cristales de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 luces de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 134
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
cromados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 luces de estacionamiento por ambos lados . . 134
pulsador de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
cuero natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 luces de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 80
cuero sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135, 136
componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
lavar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
comprobación transcurridos 10 minutos . . . . . 82
254
Índice alfabético

luz diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
luz interior trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130
136
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
O
luz trasera antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Mandos en el volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Octanaje (gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Manejo del sistema audio . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Ocupantes de los asientos traseros
mando de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 manejo del sistema audio y teléfono . . . . . . . 114 véase Posición correcta . . . . . . . . . . . . 58, 59, 60
ráfagas de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Manilla de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
regulación del alcance de las luces . . . . . . . . 130 Marcha atrás (cambio automático) . . . . . . . . . . . 171 P
Luces de carretera Marcha engranada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Palanca
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Medio ambiente intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Luneta térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 compatibilidad medioambiental . . . . . . . . . . . 175 luces de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Luz trasera antiniebla conducción ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Motor Palanca de intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
apagar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Palanca selectora
LL arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 posiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Llantas arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Palanca selectora (cambio automático)
cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 172
cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 puesta en marcha del motor . . . . . . . . . . . . . . 166 desbloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Llaves rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 101
cambiar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
desbloquear y bloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Motor y encendido Pares de apriete de los tornillos de rueda . . . . . 240
llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 poner el motor en marcha con Keyless Access 165 ParkPilot
mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 véase Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . 180, 182
Llenar el depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Perfil del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
M N Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Piezas de plástico: limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
bandeja portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
con sentido de giro obligatorio . . . . . . . . . . . . . 51 Pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
bloqueo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Pilotos traseros
bolsa de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
indicadores de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
desbloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 10
neumáticos nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Pinchazo
elementos de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
rodadura unidireccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 actuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
gancho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Pintura
luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Neumáticos de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
redes de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Notificación de servicio: consultar . . . . . . . . . . . . 32 conservar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
vehículos de la categoría N1 . . . . . . . . . . . . . . 152
Número de plazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
véase también Cargar el vehículo . . . . . . . . . . 150
Placa de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Plazas del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
255
Índice alfabético

Poner a cero el cuentakilómetros parcial . . . . . . 103 Puerta abierta posición de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Portabebidas testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 sujeción correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
apoyabrazos de los asientos traseros . . . . . . . 146 Puerta del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 utilización y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 206
consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Puertas Reparación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Portadatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
carga sobre el techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Puesta en marcha del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 166 regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
puntos de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Puesto de conducción traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Pulsador de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 abrir la tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
chaleco reflectante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 gasolina sin plomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
en el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 R Reserva de combustible
en la consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Ranuras de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
en la puerta delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Retrovisor
gafas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 interior antideslumbrante . . . . . . . . . . . . . . . . 139
lado del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Recomendación de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 véase también Espejos retrovisores . . . . . . . . 139
Portón del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Refrigeración Retrovisores exteriores
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 indicador de la temperatura del líquido refri- ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
véase también Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 gerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 calefactables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Posición correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Regulación antipatinaje . . . . . . . . . . . . . . . 107, 179 exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Regulación del alcance de las luces . . . . . . . . . . 130 Retrovisor interior
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Regulación de los apoyacabezas antideslumbrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
ocupantes de los asientos traseros . . . . . . . . . 60 apoyacabezas delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Rodaje
Posición incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Regulación dinámica del alcance de las luces . . 130 de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 188 los primeros 1.500 km . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 cambiar la velocidad programada . . . . . . . . . . 189 motor nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . . 240 desconexión temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 neumáticos nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 68 desconexión total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Productos para la conservación . . . . . . . . . . . . . 208 programar la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Profundidad del dibujo de los neumáticos . . . . 232 Reloj digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230, 240
Programa de eficiencia Remolcar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 83 cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
consejos de ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 51, 80
consumidores adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 embellecedor de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Prolongar el límite de bloqueo del portón cabeza esférica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 intercambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
véase Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 cargas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 200 rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
dispositivo de enganche . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 ruedas nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

256
Índice alfabético

tornillos de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sistemas de asistencia


tornillos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 desactivación del airbag frontal . . . . . . . . . 71, 74 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 179
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 180
S funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . 180, 181
Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 detección de cansancio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Seguridad Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Sistema de aparcamiento Sistema de control de los neumáticos . . . . . . 235
conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 véase Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . 180, 182 sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . . . . . 190
desconexión del airbag del acompañante . . . . 15 Sistema de asistente de marcha atrás . . . . . . . . 185 start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Sistema de cierre y arranque Keyless Access velocidad de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 véase Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Sistema de control de emisiones Sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Start-Stop
Sentido de giro Sistema de control de los neumáticos . . . . . . . . 235 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Sistema de información para el conductor
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 indicación del CD/radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 T
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 104 indicador de temperatura del aceite del motor 29 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Servicio de inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 manejo a través de la palanca del limpiapara- Tapa del depósito de combustible
Servicio de invierno brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Sistema de infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Teléfonos móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
desconectar y conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Sistema de refrigeración Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Servodirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Comprobar el líquido refrigerante . . . . . . . . . . 224 Tensado del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 reponer líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 224 Testigos de control y de advertencia . . . . . 34, 104
Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Sistema de seguridad antirrobo . . . . . . . . . . . 9, 121 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Set antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . . . . . . 190 aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Símbolo de la llave inglesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 191 airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Símbolos desactivar temporalmente . . . . . . . . . . . . . . . . 193 alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
véase Testigos de control y de adverten- función de frenada de emergencia City . . . . . 194 anomalías en el cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 105 indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 191 ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Símbolos de advertencia limitaciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 63, 105
véase Testigos de control y de adverten- manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 105 sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 179 Sistema Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 desconexión del airbag . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 74
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 69 Sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 72 freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
257
Índice alfabético

gestión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108


intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
V
líquido limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Vadeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 218, 221
nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 abrir el capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
pantalla del cuadro de instrumentos . . . . . . . . 35 aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
pisar el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 191 batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
precalentamiento diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 110 líquido lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
puerta abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
recomendación de pausa . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Vehículo
reserva de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 datos distintivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 desbloquear y bloquear con Keyless Access . 122
servodirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 elevar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 número de bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 número identificativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
temperatura del líquido refrigerante . . . 103, 106 portadatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
velocidad de crucero GRA . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Velocidad de crucero
Tiptronic (cambio automático) . . . . . . . . . 169, 172 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Velocidad máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ventanillas
Tornillos de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 128
aflojar y apretar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 eliminación de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
capuchones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Ventilador del radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Trabajos de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Viajes al extranjero
Transporte faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Vigilancia del habitáculo y sistema antirremol-
que
Transporte de niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Transporte de objetos
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Vista interior
sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
guía derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Triángulo de preseñalización . . . . . . . . . . . . . . . . 79
guía izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Túnel de lavado automático
Volante
véase Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tyre Mobility System
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
véase Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

258
Acerca de este manual Los equipamientos señalados con un
asterisco vienen de serie sólo en deter-
CUIDADO

minadas versiones del modelo, se su- Los textos precedidos con este símbolo lla-
En este manual se describe el equipamiento man su atención sobre posibles daños en el
del vehículo en el momento del cierre de este ministran como opcionales únicamen-
vehículo.
texto. Algunos de los equipos que se descri- te para algunas versiones o bien sólo
ben a continuación se introducirán en fechas se ofertan en determinados países.
Nota relativa al medio ambiente
posteriores o sólo están disponibles en deter- ® Las marcas registradas están señali-
minados mercados. zadas con ®. El que no aparezca este Los textos precedidos por este símbolo contie-
símbolo no garantiza que no se trate nen información sobre la protección del medio
Por tratarse del manual general para el mo- ambiente.
delo TOLEDO, algunos de los equipos y fun- de un término registrado.
ciones que se describen aquí no se incluyen >> Indica que el apartado continúa en la
Aviso
en todos los tipos o variantes del modelo, pu- página siguiente.
diendo cambiar o modificarse según las exi- Los textos precedidos por este símbolo contie-
gencias técnicas y de mercado, sin que ello Advertencias importantes en la página nen información adicional.
pueda interpretarse, en ningún caso, como indicada
publicidad engañosa. Contenido más detallado en la página Este libro está dividido en seis grandes partes
Las ilustraciones pueden diferir en algunos indicada que son:
detalles con respecto a su vehículo y se han de Información general en la página indi- 1. Lo esencial
entender como una representación estándar. cada
2. Seguridad
Las indicaciones de dirección (izquierda, de- Información de emergencia en la pági-
3. Emergencias
recha, adelante, atrás) que aparecen en este na indicada SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y modelos en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
manual se refieren a la dirección de marcha 4. Manejo prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del vehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y
del vehículo, siempre que no se indique lo ATENCIÓN 5. Consejos la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente
Manual.
contrario. Los textos precedidos por este símbolo con- 6. Datos técnicos
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el estado de la información en el momento de la realización de la
tienen información sobre su seguridad y le
Al final del manual encontrará un índice alfa- impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
advierten de posibles peligros de accidente o
de lesiones. bético que le ayudará a encontrar con rapidez No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
la información que desea.
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el “Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.

❀ Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.


© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.11.15
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Toledo
6JA012760BE
Español 6JA012760BE (11.15)

Toledo Español
­­ (11.15)
SEAT recomienda SEAT recomienda
SEAT ACEITE ORIGINAL Castrol EDGE Professional

También podría gustarte