Está en la página 1de 320

Español 6JA012760BK (07.

18)

6JA012760BK

SEAT Toledo ­­Español (07.18)


SEAT Toledo
Manual de instrucciones
Datos del vehículo Acuse de recibo de los documentos
y de las llaves del vehículo
Modelo:
Se adjunta al vehículo: SÍ NO

Matrícula:
Documentación de a bordo

Número de identificación Primera llave


del vehículo:

Segunda llave
Día de la matriculación o
de la entrega del vehículo: Se ha comprobado el funcionamiento
correcto de las llaves

Servicio Oficial SEAT: Lugar:

SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y modelos en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos
Fecha:
que comprenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del vehículo entregado en cuanto a la forma,
el equipamiento y la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustraciones y
descripciones del presente Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el estado de la información en el momento de la realización de
Firma del titular del vehículo:
la impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el presente manual es válida en la fecha de cierre de su ­edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
Asesor de servicio:
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el “Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.

Teléfono:
❀ Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.07.18
Introducción
Gracias por la confianza demostrada al ha- ATENCIÓN
ber elegido un SEAT. Tenga en cuenta las importantes adver-
Con su nuevo SEAT podrá disfrutar de un ve- tencias de seguridad relativas al airbag
hículo con la tecnología más avanzada y frontal del acompañante ››› pág. 79,
equipamiento de alta calidad. Indicaciones importantes sobre el air-
bag frontal del acompañante.
Le recomendamos leer este Manual de Ins-
trucciones atentamente para familiarizarse
con su vehículo y poder aprovechar todas
sus funciones en la conducción diaria.
La información sobre el manejo se comple-
menta con indicaciones para el funciona-
miento y la conservación del vehículo, para
garantizar así su seguridad y el mantenimien-
to del valor de su vehículo. Además le propor-
cionamos valiosos consejos prácticos y su-
gerencias para conducir su vehículo con efi-
ciencia y respetando el medio ambiente.
Le deseamos que disfrute mucho con su ve-
hículo y que tenga siempre buen viaje.

SEAT, S.A.
Acerca de este manual  Los equipamientos señalados con un
asterisco vienen de serie sólo en deter-
● Índice alfabético con numerosos términos y
sinónimos que facilita la búsqueda de la in-
minadas versiones del modelo, se sumi- formación.
En este manual se describe el equipamiento
nistran como opcionales únicamente
del vehículo en el momento del cierre de este
para algunas versiones o bien sólo se ATENCIÓN
texto. Algunos de los equipos que se descri-
ofertan en determinados países.
ben a continuación se introducirán en fechas Los textos precedidos por este símbolo
posteriores o sólo están disponibles en deter- ® Las marcas registradas están señaliza- contienen información sobre su seguri-
minados mercados. das con ®. El que no aparezca este sím- dad y le advierten de posibles peligros
bolo no garantiza que no se trate de un de accidente o de lesiones.
Algunos de los equipos y funciones que se término registrado.
describen aquí no se incluyen en todos los
 Indica que el apartado continúa en la CUIDADO
tipos o variantes del modelo, pudiendo
página siguiente.
cambiar o modificarse según las exigen- Los textos precedidos con este símbolo
cias técnicas y de mercado, sin que ello Advertencias importantes en la página
 indicada.
llaman su atención sobre posibles da-
pueda interpretarse, en ningún caso, co- ños en el vehículo.
mo publicidad engañosa.
 Contenido
indicada.
más detallado en la página
Las ilustraciones pueden diferir en algunos Nota relativa al medio ambiente
detalles con respecto a su vehículo y se han
de entender como una representación están-
 Información
da.
general en la página indica-
Los textos precedidos por este símbolo
dar. contienen información sobre la protec-
 Información
na indicada.
de emergencia en la pági-
ción del medio ambiente.
Las indicaciones de dirección (izquierda,
derecha, adelante, atrás) que aparecen en
En este manual, usted puede acceder a la in- Aviso
este manual se refieren a la dirección de
formación, a través del:
marcha del vehículo, siempre que no se indi- Los textos precedidos por este símbolo
que lo contrario. ● Índice temático con la estructura general contienen información adicional
El material audiovisual sólo pretende ayu- del manual por capítulos.
dar a los usuarios a entender mejor algunas ● Índice visual, donde gráficamente se le in-
funcionalidades del coche. No sirve como dica la página en la que puede encontrar la
sustituto del manual de instrucciones. Acce- información “esencial”, que es ampliada en
da al manual de instrucciones para consultar los capítulos correspondientes.
la información completa y advertencias.
Manual de instrucciones impreso Versión digital del manual del Sistema de In- Videos relacionados
El manual de instrucciones impreso contiene fotainment
información relevante sobre el uso del ve-
hículo y el manejo del Sistema de Infotain-
ment.
En la versión digital de los manuales, se en-
Fig. 2 Página web de
cuentra la información más detallada.
Fig. 1 Página web de SEAT
SEAT
El manejo de algunas funciones del vehículo
La versión digital está disponible en la web se puede mostrar en forma de instrucciones
oficial de SEAT. de vídeo:
Para visualizar la versión digital del manual: ● escanee el código QR ››› fig. 2

● escanee el código QR ››› fig. 1 ● O BIEN introduzca la siguiente dirección en


el navegador web:
● O BIEN introduzca la siguiente dirección en
el navegador web:
http://www.seat.com/owners/your-
seat/manuals-offline.html
http://www.seat.com/owners/your-
seat/manuals-offline.html
seleccione su vehículo y seguidamente la op-
ción “Multimedia”.
seleccione su vehículo y seguidamente la op-
ción “Infotainment”.
Aviso
Las instrucciones de vídeo están sola-
mente disponibles en algunos idiomas.
Preguntas frecuentes ¿Dónde se encuentran las herramientas a bor-
do en el vehículo? ››› pág. 49
¿Cómo verificar y rellenar el nivel de líquido de
frenos? ››› pág. 44

Antes de la marcha ¿Cómo reparar un neumático con el kit anti- ¿Cómo verificar y ajustar los valores de presión
pinchazos? ››› pág. 48 de los neumáticos? ››› pág. 276
¿Cómo se regula el asiento? ››› pág. 14
¿Cómo cambiar una rueda? ››› pág. 49 Consejos para el lavado del vehículo
¿Cómo se ajusta el volante? ››› pág. 16 ››› pág. 285
¿Cómo cambiar un fusible? ››› pág. 46
¿Cómo se ajustan los retrovisores exteriores?
››› pág. 15 ¿Cómo cambiar una lámpara? ››› pág. 47 Funciones de interés

¿Cómo se encienden las luces exteriores? ¿Cómo remolcar el vehículo? ››› pág. 53 Easy Connect, menú CAR ››› pág. 24
››› pág. 21
¿Cómo funciona el sistema START-STOP?
¿Cómo funciona la palanca selectora del cam- Consejos útiles ››› pág. 231
bio automático? ››› pág. 37 ¿Cómo se ajusta la hora? ››› pág. 104 ¿Qué asistentes pueden usarse para aparcar?
¿Cómo repostar combustible? ››› pág. 42 ¿Cuándo se debe realizar la inspección del ve-
››› pág. 239
¿Cómo se accionan los limpiaparabrisas y la- hículo? ››› pág. 33 ¿Cómo funciona el asistente de marcha atrás?
vaparabrisas? ››› pág. 23 ¿Qué funciones tienen las teclas/ruedecillas
››› pág. 244
del volante? ››› pág. 109 ¿Cómo funciona el control de la presión de los
Situaciones de emergencia neumáticos? ››› pág. 280
¿Cómo conducir de una forma económica y
Un testigo de control ilumina o parpadea. ¿Qué medioambientalmente correcta? ››› pág. 226 ¿Cómo se abre el vehículo sin llave (Keyless Ac-
significa eso? ››› pág. 35 cess)? ››› pág. 120
¿Cómo verificar y rellenar el nivel de aceite del
¿Dónde se encuentra el botiquín y el triángulo motor? ››› pág. 43 Iluminación interior y luz de ambiente
de advertencia en el vehículo? ››› pág. 82 ››› pág. 134
¿Cómo verificar y rellenar el nivel del líquido re-
¿Cómo se abre el capó del motor? ››› pág. 13 frigerante del motor? ››› pág. 44

¿Cómo realizar la ayuda de arranque de emer- ¿Cómo rellenar el líquido lavacristales?


gencia? ››› pág. 55 ››› pág. 45
Índice

Índice Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
59
Cambio de lámpara en la placa de la ma-
trícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
¡La seguridad es lo primero! . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Intermitentes laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Lo esencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consejos de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Posición correcta de los ocupantes del ve-
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vista interior (volante a la izquierda) . . . . . 9 Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Área de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Vista interior (volante a la derecha) . . . . . . 10 Instrumentos y testigos luminosos . . . . . . . 103
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
El porqué de los cinturones de seguridad . . . 66
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Ajuste correcto de los cinturones de seguri-
Antes de iniciar la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Volante multifunción* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Indicaciones de seguridad sobre los air-
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sistema de alarma antirrobo* . . . . . . . . . . . . . . 123
bags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sistema de información para el conduc- Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Desactivar los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Mandos para las ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Transporte seguro de niños . . . . . . . . . . . . . . . 79
Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Testigos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Autoayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Limpiacristales y lavacristales . . . . . . . . . . . . . . 136
Control de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Equipamiento de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 82 Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cambio de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Asientos y reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Reparación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Ajustar los asientos y los reposacabezas . . . 139
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Remolcar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Funciones de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Actuación en caso de pinchazo . . . . . . . . . . . . 47 Fusibles y lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Transportar y equipamientos prácti-
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Cambio de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Equipamientos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Remolque de emergencia del vehículo . . . . . 53 Cambio de lámparas del faro antiniebla . . . 94 Transporte de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Cambio de luces posteriores (en la ale-
Cambio de escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 ta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Cambio de luces posteriores (en el portón
trasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5
Índice

Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Rodaje y conducción económica . . . . . . . . . . 224 Lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270


Baca portaobjetos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Gestión del motor y sistema de depuración Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 de gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Calefacción y aire acondicionado . . . . . . . . . 156 Consejos para la conducción . . . . . . . . . . . . . . 230 Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Calefacción y aire fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Sistemas de asistencia al conductor . . . . . 231 Rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Aire acondicionado (manual)* . . . . . . . . . . . . . 160 Sistema Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Sistemas de control de neumáticos . . . . . . . . 280
Climatronic* (aire acondicionado automá- Regulador de velocidad (GRA)* . . . . . . . . . . . . 233 Servicio de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
tico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Sistema de asistencia a la frenada de
emergencia (Front Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Sistema Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Programa de mantenimiento SEAT . . . . . . . 282
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Asistente de marcha atrás “Rear View Ca- Intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Indicaciones de seguridad relativas al sis- mera”* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Ofertas de servicio adicionales . . . . . . . . . . . . . 284
tema de infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Detección de cansancio (recomendación Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Cuadro general del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 de pausa)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Conservación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 285
Indicaciones generales para el manejo . . . . 169 Dispositivo de enganche para remolque Conservación y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 y remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Retirar el vehículo de la circulación . . . . . . . . . 291
Transferencia de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Conducir con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Full Link* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Información para el usuario . . . . . . . . . 292
Dispositivo de enganche para remolque . . . 251
Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Información sobre la Directiva de la UE
Consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 2014/53/EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Accesorios y modificaciones técnicas . . . 257 Declaración UE de conformidad simplifica-
Accesorios, piezas de repuesto y trabajos da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Tabla de correspondencias . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Menú Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Modificaciones y efectos en el sistema air- Direcciones de los fabricantes . . . . . . . . . . . . . 293
Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Bandas de frecuencia, potencias emiso-
Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Recepción de radio y antena . . . . . . . . . . . . . . . 258 ras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Entrada USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Verificación y reposición de niveles . . . . . . 258 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Arranque y conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Información relevante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Arrancar y parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Datos sobre el consumo de combustible . . . 296
Frenos y sistemas de servofreno . . . . . . . . . . . . 212 Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Sistemas de frenado y estabilización . . . . . . . 215 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Recomendación de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Servodirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
6
Lo esencial

Vista exterior

1 ››› pág. 12 5 ››› pág. 53


2 ››› pág. 42 6 ››› pág. 13
3 ››› pág. 11 7 ››› pág. 47
4 ››› pág. 42
7
Lo esencial

Vista exterior

1 ››› pág. 44 5 ››› pág. 45 9 ››› pág. 20


2 ››› pág. 43 6 ››› pág. 43 10 ››› pág. 49
3 ››› pág. 45 7 ››› pág. 44 11 ››› pág. 48
4 ››› pág. 46 8 ›››  pág. 151
8
Lo esencial

Vista interior (volante a la izquierda)

1 ››› pág. 15 5 ››› pág. 35 9 ››› pág. 24 13 ››› pág. 36 17 ››› pág. 14
2 ››› pág. 21 6 ››› pág. 23 10 ››› pág. 17 14 ››› pág. 14 18 ››› pág. 14
3 ››› pág. 22 7 ››› pág. 27 11 ››› pág. 38 15 ››› pág. 13 19 ››› pág. 16
4 ››› pág. 35 8 ››› pág. 22 12 ››› pág. 20 16 ››› pág. 46

9
Lo esencial

Vista interior (volante a la derecha)

1 ››› pág. 22 5 ››› pág. 23 9 ››› pág. 15 13 ››› pág. 36 17 ››› pág. 20
2 ››› pág. 35 6 ››› pág. 27 10 ››› pág. 17 14 ››› pág. 16 18 ››› pág. 46
3 ››› pág. 22 7 ››› pág. 35 11 ››› pág. 38 15 ››› pág. 14 19 ››› pág. 14
4 ››› pág. 24 8 ››› pág. 21 12 ››› pág. 13 16 ››› pág. 14

10
Lo esencial

Funcionamiento Bloqueo y desbloqueo con la llave Desbloqueo o bloqueo de la puerta


● Bloquear: pulse el botón  ››› fig. 3. del conductor
● Desbloquear: pulse el botón  ››› fig. 3.
Apertura y cierre
● Desbloquear el portón trasero: pulse el bo-

Puertas tón  ››› fig. 3 hasta que todos los intermi-


tentes del vehículo parpadeen brevemente.

Bloqueo y desbloqueo con el conmutador


de cierre centralizado
● Bloquear: pulse el botón  ››› fig. 4. Se ilu-
mina el testigo en la tecla. Ninguna de las
puertas se abre desde el exterior. Las puertas
pueden abrirse desde el interior, tirando de la Fig. 5 Manecilla de la puerta del conductor:
palanca de apertura de la puerta. bombín de cierre oculto.
● Desbloquear: pulse el botón  ››› fig. 4. Se
apaga el testigo en la tecla. Si el cierre centralizado deja de funcionar, la
Fig. 3 Llave por control remoto: teclas. puerta del conductor podrá desbloquearse y
››› bloquearse introduciendo la llave en la ce-
 en Desbloqueo y bloqueo del
vehículo de la pág. 115 rradura de la puerta.

 ››› pág. 114


● Despliegue el espadín de la llave del ve-
hículo.
● Introduzca el espadín en la abertura inferior
 ››› pág. 11, ››› pág. 12
de la tapa de la manecilla de la puerta del
conductor ››› fig. 5 (flecha) y retire la tapa de
abajo hacia arriba.
● Introduzca el espadín en el bombín de cie-
rre y desbloquee o bloquee el vehículo. »
Fig. 4 Consola central: conmutador del cierre
centralizado.

11
Lo esencial

Particularidades En el lado frontal de una puerta sin bombín se ● Abrir el portón trasero: tire de la manecilla y
● La alarma antirrobo permanece activada encuentra un mecanismo de bloqueo de levántela ››› fig. 7. Se abre automáticamente.
en los vehículos desbloqueados. Sin embar- emergencia sólo visible con la puerta abierta. ● Cerrar el portón trasero: sujétala por uno
go, no se dispara ›››  pág. 117. de los asideros del revestimiento interior y
Bloquear ciérrala dando un ligero impulso.
● Al abrir la puerta del conductor se dispone
de 15 segundos para conectar el encendido. ● Quite la tapa A ››› fig. 6.
›››
Pasado este tiempo, la alarma se dispara.
● Conecte el encendido. El inmovilizador
● Introduzca la llave en la ranura B y gírela
en el sentido de la flecha hasta la posición
 en Apertura y cierre de la
pág. 125

horizontal (en la puerta derecha en sentido


electrónico verifica la validez de la llave y de-
sactiva la alarma antirrobo. contrario).  ››› pág. 125

● Vuelva a poner la tapa.


Aviso
Una vez cerrada la puerta, no es posible vol-
 ››› pág. 12

La alarma antirrobo no se activa al blo-


ver a abrirla desde fuera. Se puede volver a
quear manualmente el vehículo con el es-
desbloquear tirando de la manecilla interior
padín ›››  pág. 117.
de apertura. Desbloqueo de emergencia del
portón trasero
Bloqueo de emergencia Portón trasero

Fig. 8 Detalle del maletero: acceso al desblo-


queo de emergencia.
Fig. 6 Puerta trasera: bloqueo de emergencia.
Fig. 7 Portón trasero: apertura desde fuera. El portón trasero puede desbloquearse des-
de dentro en caso de emergencia.

12
Lo esencial

● Coloque la llave en la abertura que hay en ● Abra la puerta y tire de la palanca que hay
el revestimiento del portón y desplace la lla- debajo del tablero de instrumentos
ve en el sentido de la fecha hasta que la ce- ››› fig. 9 1 .
rradura se desbloquee. ● Para levantar el capó haga presión hacia
arriba sobre el saliente situado debajo del
capó 2 . El gancho de sujeción queda des-
Capó del motor bloqueado.
● Puede abrir el capó. Suelte la varilla de
sustentación en dirección de la flecha
››› fig. 103 y encájela en el lugar dispuesto
para ello en el capó 4 .

Cerrar el capó del motor


● Levante ligeramente el capó.
● Desenganche la varilla de sustentación
volviendo a colocarla en su soporte a pre-
sión.
● A una altura de aproximadamente 30 cm
déjelo caer para que quede bloqueado.

Si el capó queda mal cerrado, no presionar.


Abra de nuevo y deje caer como se indica
anteriormente.
Fig. 10 Bloqueo del capó del vano motor.

›››
Abrir el capó del motor
El capó del motor se desbloquea desde den-
 en Trabajar en el compartimen-
to del motor de la pág. 262

Fig. 9 Desbloqueo del capó del motor.


tro.
Antes de abrir el capó, asegúrese de que los
 ››› pág. 262

brazos del limpiaparabrisas reposen sobre el


parabrisas.

13
Lo esencial

Mandos para las ventanillas* ››› ›››


 en Manejo del elevalunas eléc-
trico de la pág. 126  en Introducción al tema de la
pág. 140

 ››› pág. 126


Ajuste del apoyacabezas

Antes de iniciar la marcha


Ajuste manual de los asientos de-
lanteros
Fig. 11 Detalle de la puerta del conductor:
mandos para las ventanillas.

● Abrir la ventanilla: pulse el botón .


● Cerrar la ventanilla: tire del botón .
Fig. 13 Asiento delantero: regulación del apo-
yacabezas.
Botones de la puerta del conductor
1 Ventanilla de la puerta delantera izquier- Agarre el apoyacabezas con ambas manos
da por los lados y empuje hacia arriba hasta en-
2 Ventanilla de la puerta delantera derecha cajarlo en la posición deseada. Para bajarlo,
Fig. 12 Asientos delanteros: ajuste manual del haga la misma acción, pulsando el botón la-
3 Ventanilla de la puerta trasera izquierda teral 1 .
asiento.
4 Ventanilla de la puerta trasera derecha
Adelante/atrás: tire de la palanca y des- ›››
5 Mando de seguridad para desactivar los
botones de los elevalunas de las puertas
1
place el asiento.  en Apoyacabezas de la
pág. 141
traseras 2 Subir/bajar: tire/pulse la palanca.
3 Inclinar respaldo: tire de la palanca hacia  ››› pág. 63, ››› pág. 140
atrás.

14
Lo esencial

Ajuste del cinturón de seguridad Pretensores del cinturón

En caso de colisión, los cinturones de seguri-


dad de los asientos delanteros se tensan au-
tomáticamente.
El pretensor sólo puede activarse una vez.

››› en Mantenimiento y desecho


 de los pretensores del cinturón de la
pág. 71
Fig. 15 Banda del cinturón y apoyacabezas
ajustados correctamente, vistos de frente y la-
teralmente.
 ››› pág. 71

Para ajustar el cinturón de seguridad en la


zona del hombro, regule la altura de los Ajuste de los retrovisores exterio-
asientos.
res
La banda del hombro bien centrada, nunca
sobre el cuello. El cinturón de seguridad que-
da plano y ceñido a la parte superior del
cuerpo.
Fig. 14 Colocar y retirar la lengüeta del cierre La banda abdominal pasa por la región pél-
del cinturón de seguridad.
vica, nunca por el abdomen. El cinturón de
seguridad queda plano y ceñido a la pelvis.

 ››› pág. 67

Fig. 16 Detalle de la puerta del conductor:


 ››› pág. 69 mando para el retrovisor exterior.

Ajustar los retrovisores exteriores: gire el man-


do hacia la posición correspondiente: »
15
Lo esencial

L/R Moviendo el mando en la posición de- lante hasta la posición deseada y vuelva a
Airbags
seada ajuste los retrovisores del lado del subir la palanca hasta el punto de cierre.
conductor (L, izquierda) y del lado del
acompañante (R, derecha) en la direc- ››› Airbags frontales
ción deseada.  en Ajustar la posición del vo-
lante de la pág. 61
 Según equipamiento, los espejos de los
retrovisores se calientan en función de la
temperatura exterior.

›››
 en Retrovisores exteriores de la
pág. 139

 ››› pág. 138

Ajuste del volante

Fig. 17 Palanca en la parte inferior del lateral Fig. 18 Airbag del conductor en el volante y
izquierdo de la columna de dirección. airbag del acompañante en el tablero de ins-
trumentos.
Ajustar la posición del volante: tire de la pa-
lanca ››› fig. 17 1 hacia abajo, mueva el vo-

16
Lo esencial

conductor y del acompañante, respectiva- Desconexión del airbag frontal


mente ››› fig. 19.
del acompañante
El sistema de airbags frontales ofrece, en
combinación con los cinturones de seguri-
dad, una protección adicional para la zona
de la cabeza y del pecho del conductor y de
su acompañante en el caso de colisiones
frontales graves.
Su diseño especial permite la salida contro-
lada de gas al ejercer presión el ocupante
sobre la bolsa. Así, la cabeza y el tórax que-
dan protegidos por el airbag. Tras el acci-
dente, la bolsa se desinfla lo suficiente como
para no estorbar la visibilidad. Fig. 20 Conmutador del airbag frontal del
acompañante.
›››
 en Airbags frontales de la
pág. 74
Para desconectar el airbag frontal del
acompañante:
● Abra la guantera en el lado del acompa-
ñante.
● Introduzca la llave en la ranura prevista en
Fig. 19 Cubiertas de los airbags al dispararse el conmutador de desconexión.
los airbags frontales. ● La llave queda introducida aproximada-
mente ¾ de su longitud (el máximo).
El airbag delantero del conductor va alojado
en el volante ››› fig. 18  y el del acompa- ● Gire la llave y cambie su posición a . No
ñante, en el tablero de instrumentos ››› fig. 18 haga fuerza. Si tiene alguna dificultad, ase-
. Su ubicación está indicada con la palabra gúrese de haber introducido la llave hasta el
“AIRBAG”. final.
● Finalmente, compruebe el testigo de con-
Las cubiertas de los airbags se abren y per-
manecen sujetas al volante y al tablero de trol en el tablero de instrumentos donde indi-
instrumentos al dispararse los airbags del ca      debe salir la inscrip-
ción . »
17
Lo esencial

››› en Activar y desactivar el air- airbags desarrollan así su máximo efecto

 bag frontal del acompañante de la


pág. 77
protector.

›››
 ››› pág. 77  en Airbags laterales* de la
pág. 74

Airbags laterales* Airbags para la cabeza*

Fig. 22 Airbag lateral completamente inflado


en el lado izquierdo del vehículo.

Los airbags laterales van montados en el


acolchado del respaldo del asiento del con-
ductor ››› fig. 21 y del asiento del acompa-
ñante. Su ubicación está indicada con la pa-
labra “AIRBAG” en la parte superior del res-
paldo de los asientos.
El sistema de airbags laterales ofrece, en Fig. 23 Ubicación de los airbags para la cabe-
Fig. 21 Airbag lateral en el asiento del conduc- za.
combinación con los cinturones de seguri-
tor.
dad, una protección adicional para la parte
superior del cuerpo en caso de colisiones la-
terales graves ›››  pág. 66, El porqué de
los cinturones de seguridad.
En caso de colisiones laterales, los airbags
laterales reducen el peligro de lesiones en la
parte corporal más directamente afectada
por el impacto. Además de la protección nor-
mal de los cinturones de los asientos delan-
teros, también mantienen a los ocupantes su-
jetos si se produce un choque lateral; estos Fig. 24 Airbags para la cabeza inflados.

18
Lo esencial

Los airbags para la cabeza se encuentran a ● Los asientos para niños de los grupos 0, 0+
ambos lados del habitáculo, encima de las y 1 se pueden fijar con el sistema “ISOFIX” y
puertas ››› fig. 23 y su ubicación está indica- Top Tether* sin necesidad del cinturón, y con
da con la palabra “AIRBAG”. las anillas de sujeción “ISOFIX” y Top Tether*
››› pág. 20.
El sistema de airbags para la cabeza ofrece,
en combinación con los cinturones de seguri-
dad, una protección adicional para la parte
Plazas de asientos
superior del cuerpo de los ocupantes del ve- Delante- Trase- Trasero
Grupo de
hículo en caso de colisiones laterales graves ro acom- ros la- central
peso
››› pág. 18. pañan- terales
Fig. 26 En el marco posterior de la puerta del
acompañante: adhesivo relativo al airbag. tea)
›››
 en Airbags para la cabeza* de
la pág. 75 En el parasol del acompañante y/o en el
Grupo 0
<10 kg
Ub) U/L U
marco posterior de la puerta del acompa-
ñante, hay un adhesivo con información im- Grupo 0+ Ub) U/L U
portante sobre el airbag del acompañante. <13 kg
Asientos para niños
Grupo I Ub) U/L U
››› en Indicaciones importantes 9-18 kg
Indicaciones importantes sobre el
airbag frontal del acompañante
 sobre el airbag frontal del acompa-
ñante de la pág. 79 Grupo II/III Ub) U U
15-36 kg

 ››› pág. 79
U: Adecuado para los sistemas de retención univer-
sales homologados para utilizar en este grupo de
edad (sistemas de retención universales, son los que
se fijan con el cinturón de seguridad de adultos).
Montajes posibles del asiento para L: Adecuado para los sistemas de retención con an-
clajes “ISOFIX” y Top Tether*.
niños
a) Es necesario cumplir con la legislación vigente de

Dispone de las siguientes posibilidades para cada país y las normas del fabricante para uso y
montar una sillita para niños en los asientos montaje de sillas infantiles.
traseros y en el del acompañante: b) Desplazar el asiento del acompañante lo más

atrás posible, lo más alto posible y siempre desco-


Fig. 25 Parasol del lado del acompañante: ad-
hesivo del airbag.
● Los asientos para niños de los grupos 0 a 3 nectando el airbag. »
se pueden fijar con el cinturón de seguridad.
19
Lo esencial

Los sistemas incluyen la fijación del siste- armazón del asiento y en otros al suelo pos-
ma de retención para niños con un cintu- terior. A las anillas “ISOFIX” se accede entre
rón de fijación superior (Top Tether) y con el respaldo y el cojín del asiento trasero. Las
puntos de anclaje inferiores en el asiento. anillas Top Tether* están situadas en la zona
posterior de los respaldos posteriores (tras el
››› respaldo o la zona del maletero).
 en Indicaciones de seguridad
de la pág. 80
Los asientos para niños con sistema de fija-
ción “ISOFIX” y Top Tether* se pueden adqui-
rir en los servicios técnicos.
Fijación del asiento para niños con Fig. 28 Anilla de sujeción Top Tether*.
›››
el sistema “ISOFIX” y Top Tether*
Los asientos para niños pueden fijarse en los
 en Indicaciones de seguridad
de la pág. 80

asientos traseros laterales de un modo rápi-


do, sencillo y seguro mediante el sistema
“ISOFIX” o Top Tether*.
Arranque del vehículo
Para montar y desmontar el asiento para ni-
ños es obligatorio tener en cuenta las instruc- Cerradura de encendido
ciones del fabricante del asiento.

● Desplace hacia atrás el asiento trasero lo


máximo posible.
● Enganche la sillita para niños en las argo-
Fig. 27 Anillas de sujeción ISOFIX.
llas de sujeción “ISOFIX” hasta que se encas-
tre bien de un modo audible. Si el asiento pa-
ra niños dispone de anclaje Top Tether*, co-
néctelo a la anilla respectiva. Siga las ins-
trucciones del fabricante.
● Haga la prueba del tirón del cinturón a am-
bos lados del asiento para niños. Fig. 29 Posiciones de la llave de contacto.
Cada uno de los asientos traseros laterales
Conectar el encendido: coloque la llave en el
cuenta con dos anillas de sujeción “ISOFIX”.
contacto y arranque el motor.
En algunos vehículos, las anillas van fijadas al
20
Lo esencial

Bloqueo y desbloqueo del volante ● Girar la llave hasta la posición 3 . La llave Gire el interruptor hacia la posición deseada
● Bloquear el volante: extraiga la llave del vuelve de forma automática a la posición 2 . ››› fig. 30.
contacto y gire el volante hasta que quede No acelere.
bloqueado. En vehículos con cambio auto- Sím- Encendido Encendido co-
mático, para extraer la llave, situe la palanca Sistema Start-Stop* bolo desconectado nectado
del cambio en la posición P. Si fuera necesa- Al detenerse y soltar el embrague el sistema Luces antiniebla,
rio, presione la tecla de bloqueo de la palan- Luz apagada o bien
Start-Stop* apaga el motor. El encendido luz de cruce y luz
ca selectora y vuelva a soltarla. permanece conectado.  de posición apa-
luz de conducción
diurna encendida.
gadas.
● Desbloquear el volante: introduzca la llave
›››
en el contacto y gírela a la vez que el volante
en el sentido que indica la flecha. Si no es po-  en Introducción al tema de la
pág. 209
Las luces de orien-
tación “Coming
Control automático
de la luz de cruce y
sible girar el volante, puede deberse a que el  home” y “Leaving
bloqueo esté activado.  ››› pág. 209 home” pueden es-
tar encendidas.
de la luz de conduc-
ción diurna.

Conectado/desconectado del encendido,  Luz de posición encendida.


precalentamiento
● Conectar el encendido: gire la llave hasta Luces y visibilidad  Luz de cruce apa-
gada
Luz de cruce encen-
dida.
la posición 2 .
● Desconectar el encendido: gire la llave Conmutador de luces  Faros antiniebla: tire del conmutador
hasta la posición 1 . hasta el primer punto, desde las posiciones
,  o .
● Vehículos diésel : con el encendido co-
nectado se produce el precalentamiento.  Luz trasera antiniebla: tire del conmuta-
dor por completo desde las posiciones ,
Arranque del motor  o .
● Cambio manual: pise el pedal del embra- Desconectar luces antiniebla: pulse el con-
gue a fondo y sitúe la palanca del cambio en mutador o gírelo hasta la posición .
punto muerto.
›››
● Cambio automático: pise el pedal del freno
y sitúe la palanca selectora en P o en N.
 en Introducción al tema de la
pág. 127
Fig. 30 Tablero de instrumentos: mando de las
luces.  ››› pág. 127

21
Lo esencial

Palanca de intermitentes y luz de Iluminación interior


carretera  ››› pág. 130

Intermitentes de emergencia

Fig. 33 Detalle del revestimiento del techo: va-


Fig. 31 Palanca de intermitentes y de luz de
riante 1
carretera.

Mueva la palanca hacia la posición deseada: Fig. 32 Tablero de instrumentos: conmutador


de los intermitentes de emergencia.
1 Intermitente derecho: luz de aparcamien-
to derecha (encendido desconectado). Encendidos, por ejemplo:
2 Intermitente izquierdo: luz de aparca-
● Al aproximarse a un atasco
miento izquierda (encendido desconec-
tado). ● En una situación de emergencia
3 Luz de carretera encendida: testigo de ● Vehículo parado por avería
control  iluminado en el cuadro de ins- ● Al remolcar o ser remolcado Fig. 34 Detalle del revestimiento del techo: va-
trumentos. riante 2
Luz de ráfagas: iluminada con la palanca
4
presionada. Testigo de control  ilumi-
nado.
 ››› pág. 133
Botón Función

 Apague las luces interiores.


Palanca en posición base para desconecta-
do.  Encienda las luces interiores.

22
Lo esencial

Botón Función Mueva la palanca hacia la posición de- ›››


Encienda el mando de contacto de la
seada:  en Introducción al tema de la
pág. 137

puerta (posición central).


Las luces interiores se encienden au-
tomáticamente al desbloquear el ve-
0  Limpiaparabrisas desconectado.

Barrido a intervalos para el limpiapara-


 ››› pág. 136

 hículo, abrir una puerta o retirar la lla-


ve del encendido.
La luz se apaga algunos segundos
1 
brisas.
Con el mando ››› fig. 35 A ajuste los  ››› pág. 57
niveles de intervalo (en vehículos sin
después de cerrar todas las puertas, sensor de lluvia), o bien la sensibilidad
al cerrar el vehículo o conectar el en- del sensor de lluvia.
cendido.
2  Barrido lento.
 Encender o apagar la luz de lectura.
3  Barrido rápido.

 ››› pág. 134


4 
Barrido breve. Pulsación breve, limpieza
corta. Mantenga la palanca presiona-
da hacia abajo durante más tiempo pa-
ra que el barrido sea más rápido.

Limpiaparabrisas y limpialuneta Barrido automático. Con la palanca al


frente se activa la función lavaparabri-
5  sas, los limpiaparabrisas se ponen en
marcha de forma simultánea.

Barrido a intervalos para la luneta tra-


6  sera. El limpialuneta limpia en interva-
los de 6 segundos aproximadamente.

Con la palanca presionada se activa la


7  función lavaluneta, el limpialuneta se
pone en marcha de forma simultánea.

Fig. 35 Manejo del limpiaparabrisas y limpia-


luneta.

23
Lo esencial

Easy Connect
Ajustes del menú Vehículo

Fig. 36 Easy Connect: Menú principal. Fig. 37 Easy Connect: Menú CAR

El número de menús disponibles y la denomi- ››› fig. 36, o bien, pulse la tecla de Infotain- Pulsando la tecla de menú  se activará
nación de las distintas opciones de estos me- ment  para ir al menú Vehículo ››› fig. 37. siempre el último menú que estuvo activado.
nús depende de la electrónica y del equipa- ● Pulse el botón de función AJUSTES para Las modificaciones realizadas en los menús
miento del vehículo. abrir el menú Ajustes del vehículo. de ajustes se memorizan automáticamente
● Conecte el encendido. ● Dentro del menú, para seleccionar la fun- tras cerrar los menús.
● Si estuviera apagado, conecte el Sistema ción, pulse el botón deseado.
de Infotainment. Cuando la casilla de verificación de la tecla
● Pulse la tecla de Infotainment  y poste- de función está marcada , la función está
riormente el botón de función Vehículo activada.

24
Lo esencial

Menú Submenú Ajuste posible Descripción


Sistema ESC – Activación del programa electrónico de estabilidad (ESC) ››› pág. 215
Sistema de control de los
neumáticos
Memorización de las presiones de los neumáticos (calibrar) ››› pág. 280
Neumáticos
Activación y desactivación de la advertencia de velocidad. Ajuste del valor de
Neumáticos de invierno ››› pág. 281
la advertencia de velocidad

Luz de autopista, tiempo de conexión, luz automática en caso de lluvia, intermi-


Asistente iluminación ››› pág. 127
tentes de confort.

Luces Iluminación del habitáculo Intensidad de la iluminación de cuadro instrumentos y mandos ››› pág. 135
Función “Coming / Leaving ho-
Tiempo de encendido de las funciones “Coming home” y “Leaving home” ››› pág. 132
me”

Front Assist (sistema de


Activación/desactivación: Front Assist, preaviso, visualización de la advertencia
Asistencia al con-
asistencia a la frenada de ››› pág. 234
de la distancia
emergencia)
ductor
Detector de cansancio Activación/desactivación ››› pág. 247
Aparcar y manio- Ajustes de aparcar y manio- Activar automáticamente, volumen delante, agudeza del sonido delante, volu-
men detrás, agudeza del sonido detrás
››› pág. 243
brar brar

Iluminación am-
– Iluminación ambiental, desconexión, color ››› pág. 135
biental

Retrovisores Activar/desactivar plegar después de aparcar ››› pág. 138


Retrovisores y
limpiaparabrisas Activar/desactivar barrido automático en caso de lluvia, barrido de luneta al
Limpiaparabrisas ››› pág. 23
dar marcha atrás

Mando del elevalunas eléctri-


co
Apertura de confort, todas, sólo conductor ››› pág. 126
Apertura y cierre
Cierre centralizado
Desbloqueo de puertas, bloqueo automático al circular, vigilancia del habitá-
culo
››› pág. 117 »

25
Lo esencial

Menú Submenú Ajuste posible Descripción


Consumo actual, consumo medio, consumidores confort, ECO consejos, dura-
Cuadro de instru- ción del viaje, recorrido, velocidad media, indicador digital de velocidad, ad-
mentos

vertencia de velocidad, temperatura del aceite, restablecer datos “desde la
››› pág. 28
salida”, restablecer datos del “cálculo total”

Fecha y hora – Fuente horaria, hora, franja horaria, formato de la hora, fecha, formato de fecha ››› pág. 105
Unidades – Distancia, velocidad, temperatura, volumen, consumo de combustible, presión –

Número de bastidor, fecha de la próxima inspección SEAT, fecha del próximo


Servicio –
servicio de cambio de aceite
››› pág. 33

Todos Restablecer todos los ajustes


Ajustes de fábrica
Restablecer ajustes de fábrica de luces, asistencia al conductor, aparcar y ma- –
Individual
niobrar

ATENCIÓN
Cualquier distracción puede dar lugar a un
accidente, con el consiguiente riesgo de
lesiones. El manejo del sistema Easy Con-
nect puede distraerle del tráfico.

26
Lo esencial

Sistema de información para El sistema de información facilita también las Manejar los menús del cuadro de
siguientes informaciones e indicaciones (se-
instrumentos
el conductor gún equipamiento del vehículo):

Introducción Datos de viaje ››› pág. 28


■ Desde la salida
Con el encendido conectado, es posible ■ Desde el repostaje
consultar las diferentes funciones de la pan- ■ Cálculo total
talla navegando por los menús.
Asistentes ››› pág. 30
En vehículos con volante multifunción, el indi-
cador multifunción sólo se puede manejar Navegación ›››  pág. 190
con las teclas de dicho volante. Audio ›››  pág. 182
En función de la electrónica y del equipa- Teléfono ›››  pág. 201
Fig. 38 Palanca del limpiaparabrisas: teclas
miento del vehículo, variará la cantidad de
Estado del vehículo ››› pág. 32 de control.
menús visualizados en la pantalla del cuadro
de instrumentos.
ATENCIÓN
En un taller especializado se podrán progra-
Cualquier distracción puede dar lugar a un
mar o modificar funciones adicionales en
accidente, con el consiguiente riesgo de
función del equipamiento del vehículo. SEAT
lesiones.
recomienda que acuda al Servicio Oficial
● No manejar los mandos del cuadro de
SEAT.
instrumentos durante la conducción.
Algunas opciones del menú sólo se pueden
consultar con el vehículo detenido.
Mientras se muestre una advertencia de prio-
ridad 1 en la pantalla, no se podrán visualizar Fig. 39 Lado derecho del volante multifunción:
los menús ››› pág. 32. Algunos mensajes de teclas de control.
aviso se pueden confirmar y hacer desapa-
recer con la tecla de la palanca del limpia- El sistema de información para el conductor
parabrisas o con la tecla del volante multi- se maneja con las teclas del volante multi-
función. función ››› fig. 39 o con la palanca del lim-
piaparabrisas ››› fig. 38 (si el vehículo no está
equipado con volante multifunción). »
27
Lo esencial

Activar el menú principal Efectuar ajustes en función del menú Menú Función
● Conecte el encendido. ● Con la tecla basculante de la palanca del
Indicación de la emisora en la radio.
● En caso de que se muestre un mensaje o el limpiaparabrisas o la ruedecilla del volante
Nombre de la pista en el CD.
multifunción efectúe los cambios deseados. Audio
pictograma del vehículo, pulse la tecla Nombre de la pista en el modo Media
››› fig. 38 1 de la palanca del limpiaparabri- Para aumentar o disminuir más rápidamente ››› pág. 184.
sas o la tecla  del volante multifunción los valores, se debe girar con más rapidez la
ruedecilla. Información y posibles configuraciones
››› fig. 39. Teléfo-
de la preinstalación de teléfono móvil
no
● Si se maneja mediante la palanca del lim- ● Marque o confirme la selección con la te- ››› pág. 201.
piaparabrisas: para visualizar el menú princi- cla ››› fig. 38 1 de la palanca del limpiapa-
En un circuito de carreras, medición y
pal o para volver al menú principal desde rabrisas o la tecla  del volante multifunción
memorización de los tiempos por vuelta
otro menú mantenga pulsada la tecla bascu- ››› fig. 39. Cronó-
que dé el vehículo y comparación con
metro*
lante ››› fig. 38 2 . los mejores tiempos medidos anterior-
mente ››› pág. 30.
● Si se maneja mediante el volante multifun-
ción: no aparece la lista del menú principal. Menú de selección Indicación de los textos actuales de
Estado
Para pasar por cada punto del menú princi- aviso o información y otros componen-
del ve-
pal, pulse la tecla   o   varias veces Menú Función tes del sistema en función del equipa-
hículo
miento ››› pág. 32.
››› fig. 39.
Datos Información y posibles configuraciones
de via- del indicador multifunción (MFA)
Seleccionar un submenú je ››› pág. 28.
● Pulse la tecla basculante ››› fig. 38 2 de la Datos de viaje
Información y posibles configuraciones
palanca del limpiaparabrisas hacia arriba o Asis-
de los sistemas de asistencia al con- El indicador multifunción (MFA) muestra dife-
tentes
hacia abajo o gire la ruedecilla del volante ductor ››› pág. 30.
rentes valores de trayecto y de consumo.
multifunción ››› fig. 39 hasta que aparezca
Indicaciones de información del siste-
marcada la opción del menú deseada.
ma de navegación activado: con una Cambiar entre los modos de visualización
● La opción marcada se visualiza entre dos lí- guía de navegación de destino activa- del MFA
neas horizontales. Además, a la derecha da, se muestran flechas de giro y ba-
rras de proximidad. La representación ● En vehículos sin volante multifunción: pulse
aparece un triángulo:  Navega-
ción
es parecida a la del sistema Easy Con- la tecla basculante  de la palanca del
● Para consultar la opción del submenú, pul- nect. limpiaparabrisas ››› fig. 38.
se la tecla ››› fig. 38 1 de la palanca del lim- Si la navegación de destino no está ac-
tivada, se muestra la dirección de mar- ● En vehículos con volante multifunción: girar
piaparabrisas o la tecla  del volante multi-
cha (brújula) y el nombre de la calle la ruedecilla ››› fig. 39.
función ››› fig. 39.
por la que se circula ››› pág. 190.
28
Lo esencial

Memoria del indicador multifunción Menú Función Resumen de datos


El indicador multifunción está equipado con Menú Función
Indicación y memorización de los va-
tres memorias que trabajan automáticamen-
lores del trayecto recorrido y del
te: Desde el La indicación del consumo actual
consumo. Al repostar combustible la Consumo ac-
repostaje se realiza durante la conducción
memoria se borrará automáticamen- tual de
● desde la salida te. en l/100 km; con el motor en mar-
combustible
cha y el vehículo detenido en l/h.
● desde el repostaje
En la memoria se registran los valo-
● cálculo total. res de un número determinado de Tras conectar el encendido, el
trayectos parciales, hasta un total de consumo medio en l/100 km co-
En la indicación de la pantalla se puede leer 19 horas y 59 minutos o 99 horas y mienza a visualizarse tras recorrer
59 minutos, o bien 1999,9 km o 9.999 unos 100 metros. Hasta entonces,
qué memoria se muestra actualmente. Cálculo Consumo me-
total km, dependiendo del modelo de se visualizarán rayitas. El valor
dio
cuadro de instrumentos. Al alcanzar mostrado se actualiza aproxima-
Cambiar entre memorias con el encendi- damente cada 5 segundos.
una de estas cotasa), la memoria se
do conectado y la memoria mostrada borra automáticamente y vuelve a ACT®*: En función del acabado,
contabilizar a partir de 0. número de cilindros activos.
● Pulse la tecla  de la palanca del
limpiaparabrisas o la tecla  del volante a) Varía según la versión del cuadro de instrumentos.
Distancia aproximada en km que
multifunción. puede recorrerse todavía con el
combustible que queda en el de-
Borrar una memoria de forma manual Autonomía pósito, siempre que se mantenga
Menú Función el mismo estilo de conducción. Se
● Seleccione la memoria que desee borrar.
calcula, entre otros, con el consu-
Indicación y memorización de los va- ● Mantenga pulsada la tecla  de la mo actual de combustible.
lores del trayecto recorrido y del
consumo desde la conexión del en- palanca del limpiaparabrisas o la tecla 
Indica las horas (h) y minutos
cendido hasta su desconexión. del volante multifunción unos 2 segundos. Duración
(min) transcurridos desde que se
Si se prosigue dentro de un tiempo del viaje
Desde la conectó el encendido.
de unas 2 horas después de desco- Personalizar las indicaciones
salida
nectar el encendido, los nuevos da- Distancia recorrida en km tras co-
tos se añadirán a los ya memoriza- En el sistema Easy Connect es posible ajustar Trayecto
nectar el encendido.
dos. Si se interrumpe la marcha du- cuál de las posibles indicaciones del indica-
rante más de 2 horas, la memoria se dor multifunción (MFA) se puede mostrar en Tras conectar el encendido, la ve-
borrará automáticamente. locidad media comienza a visuali-
la pantalla del cuadro de instrumentos con la
zarse una vez recorridos unos 100
tecla  y la tecla de función AJUSTES Velocidad
metros. Hasta entonces, se visua-
››› pág. 24. media
lizarán rayitas. El valor mostrado
se actualiza aproximadamente
cada 5 segundos. »
29
Lo esencial

Menú Función Menú Función Menú Función


Indicación Restablecer Detección Conectar o desconectar la detec-
digital de Velocidad actual visualizada en datos “cál- Poner a cero los datos de viaje. de can- ción de cansancio (recomendación
la veloci- forma digital. culo total” sancio* de pausa) ››› pág. 247.
dad

Advertencia Memorizar una velocidad con la adverten-


de veloci- cia de velocidad Cronómetro*
Si se rebasa la velocidad memori-
dad a ---
zada (entre 30-250 km/h, o bien ● Seleccione la indicación Advertencia a
km/h o Ad-
19-155 mph) se emitirá una señal --- km/h Se puede acceder al cronómetro a través del
vertencia
de veloci-
acústica, así como una adverten- menú de selección ››› pág. 28.
cia visual. ● Pulse la tecla  de la palanca del
dad a ---
limpiaparabrisas o la tecla  del volante Permite cronometrar manualmente los tiem-
mph
multifunción para memorizar la velocidad ac- pos de las vueltas que dé el vehículo en un
Indicación digital de la tempera- tual y activar el aviso. circuito de carreras, memorizarlos y compa-
Temperatura
tura actualizada del aceite del rarlos con los mejores tiempos medidos ante-
del aceite ● Activar: ajuste la velocidad deseada antes
motor. riormente en el vehículo.
de 5 segundos con la tecla basculante 
Temperatura
Indicación digital de la tempera-
de la palanca del limpiaparabrisas o girando Se pueden mostrar los siguientes menús:
del líquido la ruedecilla en el volante multifunción. A
tura actual del líquido refrigeran-
refrigeran- ● Detener
te. continuación pulse nuevamente la tecla
te
 o  o espere unos segundos. La ve- ● Vuelta
Información referente al estado de locidad queda memorizada y la advertencia ● Pausa
los consumidores principales de activada.
Consumido- ● Tiempo parcial
confort del vehículo. Se visualiza
res confort ● Desactivar: pulse la tecla  o la tecla
mediante una barra indicadora de ● Estadística
consumo.  . La velocidad memorizada se borra.

Eco conse- Consejos sobre cómo ahorrar Cambiar de un menú a otro


jos combustible.
Menú Asistentes ● Vehículos sin volante multifunción: pulse la
Restablecer tecla basculante  situada en la palanca
datos “des- Poner a cero los datos de viaje del limpiacristales.
de la sali- desde la salida. Menú Función
da” ● Vehículos con volante multifunción: pulse la
Front As- Conectar o desconectar del siste- tecla  o  .
sist ma de vigilancia ››› pág. 234.

30
Lo esencial

Menú “Detener” Menú “Pausa” Menú “Estadística”


Comienza el cronometraje. Conti- Vista de los tiempos de las últimas vuel-
El cronometraje interrumpido continúa.
Si ya se han dado vueltas anteriormen- nuar tas:
te y están recogidas en la estadística, – tiempo total
se comenzará con el número de vuelta Se inicia un nuevo cronometraje. La – mejor tiempo de vuelta
Nueva
Inicio que toque. vuelta detenida finaliza y se incluye en – peor tiempo de vuelta
vuelta
Sólo es posible comenzar con una pri- la estadística. – duración promedio de las vueltas
mera vuelta nueva si anteriormente se Es posible un máximo de 10 vueltas, así
ha puesto la estadística a cero en el El cronometraje de la vuelta activa fina- como una duración total de 99 horas,
Interr.
menú Estadística. liza y se cancela. No se incluye en la 59 minutos y 59 segundos.
vuelta
estadística. Si se alcanza uno de los 2 límites, sólo
El cronometraje comienza cuando el se puede iniciar un nuevo cronometraje
vehículo inicia la marcha. Finali- El cronometraje actual finaliza. La vuel-
poniendo primero a cero la estadística.
Desde Si el vehículo ya está en movimiento, el zar ta se incluye en la estadística.
salida cronometraje comienza cuando el ve- Atrás Se vuelve al menú anterior.
hículo inicia la marcha tras haber he- Menú “Tiempo parcial”
cho una parada. Poner a Se ponen a cero todos los datos esta-
Durante aprox. 5 segundos se visualiza cero dísticos memorizados.
Esta- Se muestra el menú Estadística en Tiempo
un tiempo parcial. El cronometraje con-
dística la pantalla. parcial
tinúa de forma paralela. ATENCIÓN
Se detiene el cronometraje de la vuelta Evite en lo posible manejar el cronómetro
Menú “Vuelta” actual y a continuación se inicia una
Nueva durante la marcha.
Se detiene el cronometraje de la vuelta vuelta nueva. El tiempo de la vuelta que
vuelta ● Sólo realice preajustes en el cronómetro
actual y a continuación se inicia una se acaba de finalizar se incluye en la
Nueva estadística. y sólo consulte la estadística cuando el ve-
vuelta nueva. El tiempo de la vuelta que
vuelta hículo esté detenido.
se acaba de finalizar se incluye en la
El cronometraje actual se interrumpe. ● Durante la conducción, no maneje el cro-
estadística.
Detener La vuelta no finaliza. Se muestra el me-
nómetro en situaciones de marcha compli-
Durante aprox. 5 segundos se visualiza nú Pausa.
Tiempo cadas.
un tiempo parcial. El cronometraje con-
parcial
tinúa de forma paralela.

El cronometraje actual se interrumpe.


Detener La vuelta no finaliza. Se muestra el me-
nú Pausa.

31
Lo esencial

Indicaciones en la pantalla portón trasero que se encuentre(n) abierto(s) ››› pág. 35) y, en determinados casos, me-
y, en algún caso, se escuchará una señal diante señales acústicas. Según la versión
acústica. Según la versión del cuadro de ins- del cuadro de instrumentos, la representa-
Capó, portón trasero y puertas trumentos, esta representación puede variar. ción puede variar.
abiertas
Ilustra- Advertencia con prioridad 1 (símbolos en
Leyenda de la ››› fig. 40
ción color rojo)
 ¡No prosiga la marcha! Símbolo parpadeante o encendido; en parte, combi-
El capó del motor está abierto o no es- nado con señales acústicas.
A
tá correctamente cerrado  ¡Deténgase! ¡Es peligroso ››› en Testigos de
››› pág. 262. control y de advertencia de la pág. 108 !
Verificar la función que presenta la anomalía y sub-
 ¡No prosiga la marcha! sanarla. Si fuera preciso, solicite la ayuda de perso-
B El portón trasero está abierto o no está nal especializado.
correctamente cerrado ››› pág. 12.

 ¡No prosiga la marcha! Advertencia con prioridad 2 (símbolos en


Una puerta del vehículo está abierta o color amarillo)
C, D
no está correctamente cerrada
››› pág. 117. Símbolo parpadeante o encendido; en parte, combi-
nado con señales acústicas.
¡Las anomalías en alguna función, o bien los líquidos
 ››› pág. 104 que se encuentren por debajo de su nivel pueden
ocasionar daños en el vehículo, y llegar a averiarlo!
››› en Testigos de control y de advertencia de
la pág. 109.
Verificar la función anómala lo antes posible. Si fuera
Mensajes de advertencia y de in- preciso, solicite la ayuda de personal especializado.
formación
Fig. 40 A: capó abierto; B: portón trasero
Texto informativo
abierto; C: puerta delantera izquierda abierta; Al conectar el encendido o durante la mar-
D: puerta posterior derecha abierta (sólo en cha, se comprueba el estado de determina- Información relativa a diversos procesos del vehícu-
vehículos de 5 puertas). lo.
das funciones y componentes del vehículo.
Las anomalías en el funcionamiento se visua-
Al conectar el encendido o durante la mar-
lizan en pantalla mediante símbolos rojos y
cha, en la pantalla del cuadro de instrumen-
amarillos y mensajes en la pantalla del cua-
tos se representarán las puertas, el capó y el
dro de instrumentos (››› pág. 35,
32
Lo esencial

Consejos de ahorro ¡límite de aviso rebasado! El testigo  Intervalos de servicio


se apaga al disminuir la velocidad nueva-
En condiciones que incrementen el consumo mente por debajo del límite máximo memori-
de combustible, se visualizarán consejos de zado.
ahorro. Siguiéndolos, podrá reducir dicho
La programación de aviso del límite se reco-
consumo. Las indicaciones aparecen auto-
mienda si se desea recordar una velocidad
máticamente solo con el programa de efi-
máxima determinada como al circular por un
ciencia. Tras un tiempo, los consejos desapa-
país con límites de velocidad distintos o para
recerán automáticamente.
una velocidad máxima para los neumáticos
Si desea ocultar un consejo de ahorro inme- de invierno.
diatamente después de visualizarlo, pulse
El límite de aviso puede ajustarse desde 30 a
una tecla cualquiera de la palanca del lim-
250 km/h (19 a 155 mph) ››› pág. 30 . El ajus-
piaparabrisas*/del volante multifunción*.
te se efectúa en intervalos de 5 km/h (3 mph).

Aviso Aviso
● Si oculta un consejo de ahorro, el mismo Fig. 41 Cuadro de instrumentos
● Independientemente del dispositivo de
volverá a visualizarse cuando vuelva a co-
aviso de velocidad, hay que atenerse a la
nectar el encendido. La indicación de los intervalos de servicio
velocidad máxima autorizada con ayuda
● Los consejos de ahorro no se muestran aparece en la pantalla del cuadro de instru-
del velocímetro.
en todas las situaciones, sino con una gran mentos ››› fig. 41 1 .
● El dispositivo de aviso sobre la velocidad
separación en el tiempo. En SEAT se distingue entre servicios con
en la versión para ciertos países le avisa a
una velocidad de 120 km/h (75 mph). Este cambio del aceite del motor (p. ej., el Servicio
límite de aviso viene ajustado de fábrica. de cambio de aceite) y servicios sin cambio
Dispositivo de aviso sobre la velo- del aceite del motor (p. ej., la Inspección).
cidad En vehículos con Servicio en función del
tiempo o del kilometraje, los intervalos de
El dispositivo de aviso sobre la velocidad ad- servicio ya están prefijados.
vierte al conductor que sobrepasa la veloci-
En vehículos con Servicio de larga dura-
dad máxima programada previamente en
ción, los intervalos se determinan individual-
unos 3 km/h (2 mph). Se emite una señal
mente. Gracias al avance de la técnica, los
acústica de aviso y, en la pantalla del cuadro
trabajos de mantenimiento se han reducido
de instrumentos, aparecen simultáneamente
el testigo  y la indicación para el conductor
mucho. Con la tecnología usada por SEAT, »
33
Lo esencial

con dicho servicio, solo hay que cambiar el Fecha de la inspección ● Vuelva a conectar el encendido.
aceite cuando el vehículo lo requiera. Para Cuando vence la fecha del servicio, se es- ● Suelte la tecla 0.0/SET y vuelva a pulsarla
calcular este cambio (máx. 2 años), se tienen cucha una señal acústica al conectar el en- durante los 20 segundos siguientes.
en cuenta las condiciones de uso del vehícu- cendido y durante algunos segundos parpa-
lo y el estilo de conducción. El preaviso apa- dea en la pantalla la llave inglesa . Aviso
rece por primera vez 20 días antes de la fe-
Vehículos con mensajes de texto: en la pan- ● El mensaje de servicio desaparecerá tras
cha calculada para el servicio correspon-
talla del cuadro de instrumentos se visualiza algunos segundos, al ponerse el motor en
diente. Los km restantes indicados se redon-
Servicio ahora. marcha, o al pulsar la tecla OK/RESET en la
dean siempre a 100 km y el tiempo, a días
palanca del limpiaparabrisas, o bien la te-
completos. El mensaje de servicio actual no
cla OK del volante multifunción.
se puede consultar hasta 500 km después Consultar una notificación de servicio
● En vehículos con servicio de larga dura-
del último servicio. Hasta entonces, en el indi- Con el encendido conectado, el motor para- ción cuya batería haya permanecido de-
cador, aparecerán solo rayitas. do y el vehículo detenido, es posible consul- sembornada durante un largo período de
tar la notificación de servicio actual. tiempo, no se podrá calcular la fecha del
Recordatorio de inspección próximo servicio. Por ello, las indicaciones
Mantenga pulsada la tecla 0.0/SET durante
Cuando falte poco para un servicio, al co- más de 5 segundos para consultar el mensa- de servicio pueden mostrar cálculos erró-
nectar el encendido se visualizará un recor- neos. En ese caso, deberían tenerse en
je de servicio ››› fig. 41 2 .
datorio de Servicio. cuenta los intervalos de mantenimiento
Una vez rebasada la fecha del servicio, se máximos permitidos ›››  pág. 282.
Vehículos sin mensajes de texto: en la panta- visualiza el signo menos delante de la indica-
lla del cuadro de instrumentos se visualizará ción de los kilómetros o de los días.
una llave inglesa  y una indicación en km.
Vehículos con mensajes de texto: se visualiza
Los km indicados son el kilometraje máximo en la pantalla Servicio desde hace ---
que puede recorrerse hasta el próximo servi- km o --- días.
cio. Transcurridos algunos segundos, cambia
el modo de visualización. Aparece el símbolo Poner a cero el indicador de intervalos de
de un reloj y el número de días que faltan servicio
hasta el servicio siguiente.
Si el servicio no se ha realizado en un conce-
Vehículos con mensajes de texto: en la pan- sionario SEAT, puede reinicializarse el indica-
talla del cuadro de instrumentos se visualiza- dor del modo siguiente:
rá Servicio en --- km o --- días.
● Apague el contacto, pulse y mantenga pul-
sada la tecla 0.0/SET ››› fig. 41 2 .
34
Lo esencial

Regulador de velocidad ● Conectar el GRA de nuevo: pulse el botón


 Freno de estacionamiento conectado
››› fig. 42
2 en . La velocidad memori- ››› pág. 213.
zada se guarda y regula otra vez.
Manejo del regulador de velocidad Anomalía en el sistema de frenos
● Aumentar velocidad programada durante  ››› pág. 213.
(GRA)* regulación de GRA: pulse botón 2 en . El
vehículo acelera hasta la nueva velocidad  Anomalía en la dirección ››› pág. 224.
guardada.
El conductor o el acompañante no se ha
● Reducir velocidad programada durante re-  colocado el cinturón de seguridad
gulación de GRA: pulse botón 2 en  pa- ››› pág. 66.
ra reducir 1 km/h (1 mph). La velocidad se re-
duce hasta alcanzar la nueva velocidad me- Testigos amarillos
morizada.
Testigo central de aviso: información adi-
● Desconectar el GRA: desplace el conmuta-
 cional en la pantalla del cuadro de instru-
dor ››› fig. 42 a . Se desconecta el siste-
1 mentos.
ma y la velocidad memorizada se borra.
Pastillas de freno delanteras gastadas
Fig. 42 A la izquierda de la columna de la di-  ››› pág. 213.
›››
rección: conmutador y mandos de manejo del
GRA.  en Manejo del regulador de ve-
locidad de la pág. 234 Anomalía en el ESC o desconexión provo-
 cada por el sistema; O BIEN ESC o ASR
● Conectar el GRA: desplace el conmutador
››› fig. 42 hasta . El sistema está encen-
1
 ››› pág. 233 actuando ››› pág. 215.

ASR desactivado manualmente


dido. El sistema no regula al no haber progra-  ››› pág. 215.
mado ninguna velocidad.
● Activar el GRA: pulse el botón ››› fig. 42 2 Testigos luminosos  Anomalía en el ABS ››› pág. 215.
en la zona . La velocidad actual se me-
Luz antiniebla trasera encendida
moriza y regula.
Testigos de control y de adverten-  ››› pág. 128.
● Desconectar el GRA temporalmente: des-
cia Anomalía en el sistema de control de emi-
place el conmutador ››› fig. 42 1 hasta
 siones ››› pág. 228.
 o pise el freno. La regulación se desco- Testigos rojos
necta temporalmente. Precalentamiento del motor diésel; O
Testigo central de aviso: información adi-
 BIEN anomalía en la gestión del motor
 cional en la pantalla del cuadro de instru-
mentos.
diésel ››› pág. 228. »
35
Lo esencial


Anomalía en la gestión del motor gasolina
 Luz de carretera encendida o ráfagas ac- Palanca de cambios
››› pág. 228. cionadas ››› pág. 128.

 Filtro de partículas obstruido ››› pág. 228. Puerta(s), portón trasero o capó abierto o Cambio manual
 no cerrado correctamente ››› pág. 32.
 Anomalía en la dirección ››› pág. 224.
Líquido refrigerante del motor
Sistema de control de los neumáticos
 ››› pág. 267.
 ››› pág. 280.
 Presión del aceite del motor ››› pág. 266.
Depósito de combustible casi vacío
  Anomalía en la batería ››› pág. 272.
››› pág. 108.
Inmovilizador electrónico activo

Anomalía en el sistema de airbags y de  ››› pág. 210.
tensores de los cinturones ››› pág. 78.
Indicador de intervalos de servicio
El airbag frontal del acompañante está  ››› pág. 33.
  desconectado ››› pág. 78. Fig. 43 Esquema de un cambio manual de 5
Teléfono móvil conectado mediante Blue- marchas o bien de 6 marchas.
Anomalía en el alumbrado del vehículo  tooth® ››› pág. 201.
 ››› pág. 128.
Estado de carga de la batería del teléfono En la palanca de cambios se indican las po-
Nivel del líquido lavacristales demasiado  móvil ››› pág. 201. siciones de las marchas ››› fig. 43.
 bajo ››› pág. 136.
 Riesgo de heladas ››› pág. 105. ● Pise el embrague y mantenga el pie a fon-
 Nivel de aceite del motor ››› pág. 266. do.
 Sistema Start-Stop activo ››› pág. 231.
● Sitúe la palanca de cambios en la posición
 Anomalía en el cambio ››› pág. 222.
Sistema Start-Stop no disponible deseada.
 ››› pág. 231.
● Suelte el embrague.
Otros testigos luminosos
Estado de marcha de bajo consumo
Intermitentes o luces de emergencia en-
 ››› pág. 106. Engranar la marcha atrás
 cendidas ››› pág. 128.
● Pise el embrague y mantenga el pie a fon-
›››
 Intermitentes del remolque ››› pág. 128.
 en Testigos de control y de ad-
vertencia de la pág. 108
do.
● Con la palanca de cambios en punto
 Pise el pedal del freno ››› pág. 218.

 Regulador de velocidad ››› pág. 233.


 ››› pág. 108 muerto, presiónela hacia abajo, muévala a la
izquierda hasta el final y después hacia
36
Lo esencial

delante para seleccionar la marcha atrás D Posición permanente para marcha ade- Al producirse una avería en el sistema de ali-
››› fig. 43
R . lante mentación del sistema electrónico de blo-
● Suelte el embrague. S Programa deportivo: posición perma- queo de la palanca selectora (batería des-
nente para marcha adelante cargada, fusible fundido) o bien al averiarse
››› el sistema en sí, no se puede sacar la palan-
 en Cambiar de marchas de la
pág. 217
+/– Modo tiptronic: tire la palanca hacia de-
lante (+) para subir de marcha o hacia
ca selectora desde la posición P de forma
habitual, lo que impide el movimiento del ve-
atrás (–) para reducir.
 ››› pág. 217
›››
hículo. Es necesario desbloquear la palanca
selectora a través del desbloqueo de emer-

 en Introducción al tema de la
pág. 218
gencia.

● Ponga el freno de mano.


Cambio automático*
 ››› pág. 217
● Tire suavemente por ambos lados de la cu-
bierta de la palanca selectora en su parte
 ››› pág. 37 delantera.
● Suelte también la cubierta en su parte tra-
sera.
● Pulse con un dedo la pieza de plástico
Desbloqueo de emergencia de la
amarilla en el sentido de la flecha ››› fig. 45.
palanca selectora
● Simultáneamente, pulse la tecla bloquea-
dora en el pomo de la palanca selectora
trasladando la palanca a la posición N (al
volver la palanca otra vez en posición P, vol-
Fig. 44 Cambio automático: posiciones de la
vería a bloquearse).
palanca selectora.

P Bloqueo de aparcamiento
R Marcha atrás
N Punto muerto (ralentí)

Fig. 45 Desbloqueo de emergencia de la pa-


lanca selectora.

37
Lo esencial

Climatización
¿Cómo funciona el Climatronic*?

Fig. 46 En la consola central: mandos del Clima-


tronic.

Teclas/elementos de manejo 8 Refrigeración encendida/apagada 16 Distribución del aire hacia la zona repo-
1 Ajustar la temperatura interior 9 Velocidad del ventilador seleccionada sapiés
17 Recirculación de aire
Visualización Teclas/elementos de manejo
18 Refrigeración encendida/apagada
2 La temperatura interior seleccionada 10 Ajustar la velocidad del ventilador
Grados Centígrado o Fahrenheit Sensor de la temperatura interior ›››
3

4 Modo automático del aire acondicionado


11

12 Deshelar o desempañar el parabrisas  en Observaciones generales


de la pág. 156

6
Deshelar o desempañar el parabrisas
Dirección de la corriente de aire
13

14
Funcionamiento automático
Distribución del aire hacia los cristales
 ››› pág. 162

7 Recirculación de aire 15 Distribución del aire hacia el pecho

38
Lo esencial

¿Cómo funciona el aire acondicionado manual*?


A Temperatura  – Distribución del aire hacia el parabri-
B Ventilador sas y la zona de los pies.

C Distribución del aire 1 Recirculación de aire

 – Distribución del aire hacia el parabri- 2 A/C: Encendido de la refrigeración


sas, destinado al desempañado o deshe-
lado.
 – Distribución del aire hacia el pecho.
 – Distribución del aire hacia la zona de
los pies.
Fig. 47 En la consola central: mandos del aire
acondicionado manual.

Posición del mando Tecla


Posiciones básicas Difusores de aire 4
A B C 1 2

Deshielo o desempañamiento
Máximo a la dere- Conectado automáti- Abrir y dirigir hacia el cristal
del parabrisas y de los cristales
cha
3o4  Desconectado
camentea) lateral
laterales

Temperatura de-
Calefacción agradable 2o3 /  No conectar No conectar Abrir
seada

A la izquierda has- Brevemente 4, Se conecta auto-


Enfriar lo antes posible
ta el tope luego 2 o 3  máticamenteb)
Conectado Abrir

Refrigeración óptima
Temperatura de-
seada
1o2  No conectar Conectado Abrir y dirigir hacia el techo »

39
Lo esencial

Posición del mando Tecla


Posiciones básicas Difusores de aire 4
A B C 1 2

A la izquierda has- Posición desea-


Modo aire fresco – ventilación
ta el tope da  No conectar Desconectado Abrir

a)El testigo de la tecla 2 se ilumina, incluso si no se cumplen todas las condiciones para el funcionamiento de sistema de refrigeración. Indica la disposición de enfria-
miento una vez se cumplan todas las condiciones ›››  pág. 160, Manejo.
b) En ciertas condiciones la recirculación de aire se puede encender automáticamente ›››  pág. 160, en la tecla  se ilumina un testigo.

›››
 en Observaciones generales
de la pág. 156

 ››› pág. 160

¿Cómo funciona la calefacción y aire fresco?


A Temperatura  – Distribución del aire hacia el parabri-
B Ventilador sas y la zona de los pies.

C Distribución del aire 1 Recirculación de aire

 – Distribución del aire hacia el parabri-


sas, destinado al desempañado o deshe-
lado.
 – Distribución del aire hacia el pecho.
 – Distribución del aire hacia la zona de
los pies.
Fig. 48 En la consola central: mandos del sis-
tema de calefacción y aire fresco.

40
Lo esencial

Posición del mando


Posiciones básicas Tecla 1 Difusores de aire 4
A B C

Deshielo o desempañamiento
Abrir y dirigir hacia el cris-
del parabrisas y de los cristales Máximo a la derecha 3o4  Desconectado
tal lateral
laterales

Calefacción agradable Temperatura deseada 2o3 /  No conectar Abrir

A la izquierda hasta el to-


Modo aire fresco – ventilación
pe
Posición deseada  No conectar Abrir

›››
 en Observaciones generales
de la pág. 156

 ››› pág. 158

41
Lo esencial

Control de niveles Combustible ● Desenrosque el tapón girando hacia la iz-


quierda.
● Sujételo en la parte superior de la tapa del
Capacidades de llenado
depósito ››› fig. 49 B.

Capacidades
Cerrar tapón depósito combustible
55 litros, de los cuales 7 li- ● Enrosque el tapón hacia la derecha hasta
Depósito de combusti-
tros funcionan como reser-
ble el tope.
va
● Cierre la tapa.
Depósito del lavapa-
rabrisas en versiones 3,5 litros
›››
sin lavafaros

Depósito del lavapa-


 en Repostar combustible de la
pág. 259

rabrisas en versiones
con lavafaros
5,4 litros
 ››› pág. 258

Fig. 49 Parte trasera del vehículo, lado dere-


cho: tapa del depósito/tapa del depósito con
el tapón desenroscado.

Mediante el botón de cierre centralizado se


desbloquea y bloquea la tapa del depósito.

Abrir tapón depósito combustible


● Presione sobre la tapa del depósito en el
sentido de la flecha 1 ››› fig. 49 A y abra la
tapa en el sentido de la flecha 2 .

42
Lo esencial

Aceite ● Zona A : no añadir aceite. Si el nivel del aceite del motor es dema-
● Zona B : puede añadir aceite mientras siado bajo
mantenga el nivel en esa zona. En su taller especializado podrá informarse
● Zona C : añada aceite hasta la zona B . sobre el aceite del motor correcto para su
vehículo. Si tiene que reponer aceite del mo-
Reponer aceite tor, utilice este aceite.

● Desenrosque el tapón de la boca de llena- Si el aceite del motor recomendado no está


do de aceite del motor ››› fig. 51. disponible, en caso de emergencia está
permitido reponer una vez como máximo
● Añada aceite despacio.
0,5 l del siguiente aceite hasta el próximo
● Controle a su vez el nivel para no sobrepa- cambio de aceite:
sarlo.
Fig. 50 Varilla de medición del nivel de aceite. – Motores de gasolina: norma VW 504 00,
● Cuando el nivel de aceite alcance como
mínimo la zona B , enrosque el tapón de la VW 502 00, VW 508 00, ACEA C3 o
boca de llenado con cuidado. API SN.
– Motores diésel: norma VW 507 00,
Aditivos al aceite del motor VW 509 00, ACEA C3 o API CK-4.
No se deberá añadir ninguna clase de aditivo Acuda a un taller especializado para que
al aceite de motor. Los deterioros producidos cambien el aceite.
por tales aditivos no estarán cubiertos por la
garantía.

Recomendado por SEAT
Especificaciones del aceite del motor
Fig. 51 Tapón de la boca de llenado de aceite SEAT recomienda utilizar el Aceite Original
Motores diésel
del motor en el vano motor. SEAT para garantizar un alto rendimiento de
Tipo de Especifica- los motores SEAT.
El nivel se mide con la varilla situada en el va- Tipo de motor
Servicio ción
no motor ›››  pág. 264.
Servicio fijo y
Con filtro de partí-
El aceite debe dejar marca entre las zonas
A y C . No puede sobrepasar nunca la zona
A .
culas (DPF)a)
Servicio flexi-
ble
VW 507 00
 ››› pág. 265

a) Sólo aceites recomendados, de lo contrario se

pueden producir daños en el motor.


43
Lo esencial

Líquido refrigerante Para proteger dicho sistema refrigerante, el Líquido de frenos


porcentaje de aditivo debe ser siempre de al
menos un 40%, incluso cuando el clima sea
cálido y no se necesite la protección anticon-
gelante.
Si, por razones climáticas, es necesaria más
protección, se podrá incrementar la propor-
ción de aditivo, pero solo hasta un 60%; de lo
contrario, descendería la protección anticon-
gelante y ello empeoraría la refrigeración.
Al reponer líquido refrigerante, se ha de utili-
zar una mezcla de agua destilada y, al me-
Fig. 52 Vano motor: tapón del depósito de ex- Fig. 53 Vano motor: tapón del depósito del lí-
pansión del líquido refrigerante. nos, un 40% del aditivo G13 o G12 plus-plus quido de frenos.
(TL-VW 774 G) (ambos lila) para una protec-
El depósito del líquido refrigerante está en el ción anticorrosión óptima. La mezcla de G13 El depósito del líquido de frenos está en el
vano motor ›››  pág. 264. con los líquidos refrigerantes del motor G12 vano motor ›››  pág. 264.
plus (TL-VW 774 F), G12 (rojo) o G11 (azul ver-
Con el motor frío, reponga el líquido cuando doso) empeora la protección anticorrosión y El nivel debe estar entre las marcas  y .
el nivel esté por debajo de . se deberá evitar. Si llega a estar por debajo de , acuda a un
Servicio Técnico.
Especificación del líquido refrigerante ›››
El sistema de refrigeración del motor lleva de  en Reposición del nivel del lí-
quido refrigerante de la pág. 269
 ››› en Verificación del nivel de lí-
quido de frenos de la pág. 269
fábrica una mezcla de agua tratada espe-
cialmente y, al menos, un 40% del aditivo
G13 (TL-VW 774 J), de color lila. Esta mezcla
 ››› pág. 267
 ››› pág. 269
ofrece una protección anticongelante hasta
-25°C (-13°F) y protege las piezas de alea-
ción ligera del sistema refrigerante del motor
contra la corrosión. Además, evita la sedi-
mentación de cal y aumenta considerable-
mente el punto de ebullición del líquido refri-
gerante.

44
Lo esencial

Lavacristales ›››
 en Introducción al tema de la
pág. 271

 ››› pág. 270

Fig. 54 En el vano motor: tapón del depósito


del limpiacristales.

El depósito del líquido limpiacristales está en


el vano motor ›››  pág. 264.
Para rellenar, mezcle agua con un producto
recomendado por SEAT.
En caso de temperaturas frías, añada anti-
congelante.

 ››› pág. 270

Batería

La batería está en el compartimento del mo-


tor ›››  pág. 264. No requiere manteni-
miento. Se comprueba su estado al realizar
la inspección.

45
Lo esencial

Emergencias Debajo del tablero de instrumentos Color Intensidad de la co-


● Incline con cuidado la cubierta en la direc- rriente en amperios
ción de la flecha y quítela ››› fig. 55.
Fusibles ● Tras cambiar el fusible, vuelva a colocar la
Verde 30

cubierta en el tablero de instrumentos en di- Naranja 40


Ubicación de los fusibles rección opuesta a la de la flecha de tal modo
que las lengüetas de la cubierta encajen en ›››
las aberturas del tablero de instrumentos.
Cierre la tapa presionándola posteriormente.
 en Introducción al tema de la
pág. 88

En el compartimento del motor


 ››› pág. 87

Presione la pestaña de bloqueo para desblo-


quear la tapa de la caja de fusibles ››› fig. 56.
Sustituir un fusible fundido
Distinción mediante colores de los fusibles
situados bajo el tablero de instrumentos
Fig. 55 En el tablero de instrumentos del lado
del conductor: tapa de la caja de fusibles. Color Intensidad de la co-
rriente en amperios
Negro 1

Lila 3

Marrón claro 5

Marrón 7,5
Fig. 57 Representación de un fusible fundido.
Rojo 10
Preparativos
Azul 15
● Desconecte el encendido, las luces y todos
Amarillo 20
Fig. 56 En el vano motor: tapa de la caja de fu- los dispositivos eléctricos.
sibles. Blanco o transparen- 25 ● Abra la caja de fusibles correspondiente
te ›››  pág. 88.
46
Lo esencial

Reconocer un fusible fundido Faro principal halógeno Tipo


Reconocerá un fusible fundido si la tira de
Luz de carretera H7 LL
 ››› pág. 91
metal está fundida ››› fig. 57.
Luz intermitente PY21W
Ilumine el fusible con una linterna para ver si
está fundido.
Faro principal full-LED Tipo
Actuación en caso de pin-
Sustituir un fusible
No se puede sustituir ninguna lámpara. Todas las
chazo
● Extraiga el fusible. funciones son con LED
● Sustituya el fusible fundido por uno nuevo
Actuaciones preliminares
de idéntico amperaje (de igual color y graba- Faro antiniebla Tipo
● Detenga el vehículo en una superficie hori-
do) e idéntico tamaño.
Luz antiniebla/cornering* H8 zontal y en un lugar seguro, lo más alejado
● Vuelva a colocar la cubierta o cierre la ta- posible del tráfico rodado.
pa de la caja de fusibles. Luz posterior de lámpa- ● Ponga el freno de mano.
Tipo
ras ● Ponga los intermitentes de emergencia.
Luz de freno/piloto trasero P21/5W ● Cambio manual: engrane la 1.ª marcha.
Lámparas ● Cambio automático: posicione la palanca
P21/5W (en aleta)
Luz de posición
R5W (en portón) selectora en P.
Lámparas de incandescencia (12 V)
Luz intermitente PY21W ● En caso de llevar remolque, separe el re-

Los faros full-LED se han diseñado para durar molque de su vehículo.


Luz de retroniebla P21W
toda la vida del coche y no se pueden susti- ● Deje dispuestas las herramientas de a bor-
tuir. Si el faro se avería, acuda a un taller au- Luz de marcha atrás P21W do* ›››  pág. 82 y la rueda de repuesto
torizado. ›››  pág. 279.
A continuación se desglosa la fuente lumino- Luces posteriores con Tipo ● Observe las disposiciones legales de cada
sa utilizada para cada función. LED país (chaleco reflectante, triángulos de ad-
vertencia, etc.).
Luz intermitente PY21W
Faro principal halógeno Tipo ● Haga bajar a todos los ocupantes del ve-
Luz de retroniebla P21W hículo y manténgalos alejados de la zona de
Luz diurna/luz de posición P21W SLL
Luz de marcha atrás P21W peligro (p. ej., detrás del guardarraíl). »
Luz de cruce H7 LL
El resto de funciones son con LED
47
Lo esencial

ATENCIÓN Sellado del neumático ● Conecte el compresor de aire con conmu-


● Desenrosque la caperuza y el obús de la tador ON/OFF ››› fig. 58 8 .
● Tenga en cuenta los pasos mencionados
válvula del neumático. Utilice el aparato ● Mantenga el compresor de aire en marcha
y protéjase a sí mismo y a otros usuarios de
la vía. ››› fig. 581 para extraer el obús. Colóquelo hasta llegar a presión 2,0-2,5 bar (29-36
en una superficie limpia. psi/200-250 kPa). 8 minutos máximo.
● Si cambia la rueda en una carretera en
pendiente, bloquee la rueda del lado ● Agite con fuerza la botella de sellante de ● Desconecte el compresor de aire.
opuesto con una piedra o similar para evi- neumáticos ››› fig. 58 10 . ● Si no alcanza la presión indicada, desen-
tar que el vehículo se mueva. ● Enrosque el tubo de inflado ››› fig. 58 3 en rosque el tubo de inflado del neumático de la
la botella de sellante. El precinto de la botella válvula.
se romperá automáticamente. ● Mueva el vehículo 10 m para que el sellante
Reparar un neumático con el kit an- ● Retire el tapón del tubo de llenado se reparta dentro del neumático.
tipinchazos ››› fig. 58 y enrosque el extremo abierto
3 ● Vuelva a enroscar el tubo de inflado del
del tubo en la válvula del neumático. neumático del compresor en la válvula.
● Con la botella cabeza abajo, llene el neu- ● Repita el proceso de inflado.
mático con el contenido de la botella de se-
● Si tampoco alcanza presión, el neumático
llante.
está muy deteriorado. Deténgase y solicite
● Retire la botella de la válvula. ayuda de personal autorizado.
● Vuelva a colocar el obús con el aparato ● Desconecte el compresor de aire. Desen-
››› fig. 58 1 en la válvula del neumático. rosque el tubo inflaneumáticos de la válvula
del neumático.
Inflado del neumático
● Cuando la presión de inflado está entre
● Enrosque el tubo de inflado del neumático 2,0-2,5 bar, prosiga la marcha sin sobrepasar
del compresor ››› fig. 58 5 en la válvula del 80 km/h (50 mph).
neumático. ● Vuelva a comprobar la presión pasados
Fig. 58 Representación estándar: contenido ● Compruebe que el tornillo de evacuación 10 minutos ›››  pág. 85.
del kit antipinchazos. de aire está cerrado ››› fig. 58 7 .
›››
El kit antipinchazos se encuentra en el male-
tero, bajo la cubierta de la superficie de car-
● Arranque el motor y déjelo en marcha.
● Acople el conector ››› fig. 58 9 a toma de
 en Kit antipinchazos TMS (Tyre
Mobility System)* de la pág. 84

ga. corriente de 12 voltios del vehículo


›››  pág. 147.  ››› pág. 84

48
Lo esencial

Cambiar una rueda 4 Gancho de alambre para retirar los em- Retirar
bellecedores de ruedas ● Enganchar el gancho del juego de herra-
Herramientas de a bordo* 5 Gato elevador mientas de a bordo* en el borde reforzado
6 Llave de rueda del embellecedor.
7 Grapa para cubierta de tornillo de rueda ● Introduzca la llave de rueda a través del
gancho, apóyela en el neumático y retire el
8 Juego de bombillas de repuesto
embellecedor.
Antes de volver a guardar el gato en su lugar,
enrosque completamente su brazo. Montar
● Presione el embellecedor en la llanta por el
›››
 en Actuaciones preliminares de
la pág. 48
recorte previsto para la válvula.
● Presione el embellecedor en la dirección

 ››› pág. 82 de la válvula por los dos lados en la llanta de


tal modo que se enclave correctamente en
todo el perímetro.
Fig. 59 Herramientas de a bordo.

CUIDADO
Las herramientas de a bordo y el gato se en- Embellecedor de rueda
cuentran en una caja colocada en la rueda ● ¡Presione con la mano, no golpee el em-
de repuesto o en el espacio para la rueda de bellecedor! En caso de golpear con rudeza,
repuesto. Allí hay también sitio para el cabe- principalmente en los puntos donde el em-
zal esférico del dispositivo de remolque. La bellecedor todavía no está introducido,
caja está sujeta con una cinta a la rueda de pueden producirse daños en los elementos
repuesto. de guía y centraje del embellecedor.
● Antes de montar el embellecedor en una
Las herramientas de a bordo contienen las si- llanta de acero que esté fijada con un tor-
guientes piezas (según equipamiento): nillo de rueda de seguridad, asegúrese de
1 Destornillador que dicho tornillo se encuentra en el orifi-
cio de la zona de la válvula ››› pág. 50,
2 Adaptador para los tornillos de rueda de Tornillos de seguridad de las ruedas*.
seguridad Fig. 60 Retirar el embellecedor integral.
● En caso de montar embellecedores pos-
3 Argolla para remolcado teriormente, tenga en cuenta que quede »

49
Lo esencial

garantizada la suficiente afluencia de aire Tornillos de seguridad de las rue- ● Después de retirar el adaptador, vuelva a
montar el embellecedor o la tapa del tornillo
para refrigerar el sistema de frenos. das*
de seguridad.
● Compruebe lo antes posible con una llave

Capuchones de tornillos de rueda dinamométrica el par de apriete.

Es conveniente anotar el número de código


que figura en el lado frontal del adaptador o
del tornillo de seguridad para ruedas. Con
este número podrá, si es necesario, obtener
un adaptador de recambio del programa de
accesorios originales de SEAT.
Lleve siempre el adaptador para los tornillos
Fig. 62 Tornillo de seguridad para ruedas con de rueda entre las herramientas de a bordo
adaptador. en su vehículo.

Los tornillos de seguridad para ruedas (un


Fig. 61 Retirar la tapa del tornillo de la rueda.
tornillo por cada rueda) sólo pueden aflojar-
se o apretarse con ayuda de un adaptador Aflojar y apretar los tornillos de
Retirar
suministrado de fábrica. rueda
● Encaje la pinza de plástico (herramienta de
a bordo) sobre el capuchón hasta que en- ● Retire el embellecedor protector o la tapa
castre ››› fig. 61. del tornillo.
● Extraiga el capuchón con la pinza de plás- ● Introduzca el adaptador B ››› fig. 62 con
tico. su lado dentado hasta el tope en el dentado
interior del tornillo de seguridad para ruedas,
Montar de tal modo A que ya sólo sobresalga el he-
● Encaje las tapas hasta el tope en los torni-
xágono exterior.
llos de rueda. ● Encaje la llave de rueda en el adaptador
B hasta el tope.
Las tapas de los tornillos de rueda se en- ● Afloje el tornillo de rueda o apriételo firme-
cuentran en una caja situada en la rueda de Fig. 63 Cambio de rueda: aflojar los tornillos
mente ››› pág. 50. de rueda.
repuesto o en el espacio para la rueda de re-
puesto.
50
Lo esencial

Aflojar los tornillos de rueda Elevar el vehículo


● Encaje la llave de rueda hasta el tope so-
bre el tornillo de rueda1).
● Agarre la llave por el extremo y gire el torni-
llo aproximadamente una vuelta hacia la iz-
quierda ››› fig. 63.

Apretar los tornillos de rueda


● Encaje la llave de rueda hasta el tope so-
bre el tornillo de rueda1).
● Agarre la llave por el extremo y gire el torni-
llo hacia la derecha hasta que quede fijo. Fig. 64 Cambio de rueda: puntos de apoyo del
gato.
ATENCIÓN
Afloje los tornillos de rueda sólo un poco
(aproximadamente una vuelta) cuando el
vehículo no esté todavía levantado con el
gato elevador – ¡Peligro de accidente!

Fig. 65 Colocación del gato.

● Apoye el gato* (herramienta de a bordo)


sobre suelo firme. Utilice una base amplia y
sólida, si fuera necesario. Si el suelo es resba-
ladizo (p. ej., de baldosas), apóyelo sobre una
base antideslizante (p. ej., una alfombrilla de
goma) ››› . »

1) Para aflojar y apretar los tornillos de rueda de

seguridad se necesita el adaptador correspon-


diente ››› pág. 50.
51
Lo esencial

● Busque en el larguero la marca del punto ● La altura del vehículo puede modificarse ● Haga descender con precaución el vehícu-
de apoyo del gato (zona hundida) más cer- de un modo automático cuando el vehículo lo con el gato*.
cano a la rueda a cambiar ››› fig. 64. está aparcado, debido a cambios de tem- ● Apriete en cruz los tornillos con la llave de
● Gire el gato*, situado bajo el punto de apo- peratura y de carga. rueda.
yo del larguero, para elevarlo hasta que la
pestaña quede situada bajo el alojamiento Los tornillos de rueda deben estar limpios y
CUIDADO
previsto ››› fig. 65 . poderse enroscar con facilidad. Examine las
El vehículo no debe elevarse por el trave- superficies de apoyo de la rueda y del cubo
● Alinee el gato* de modo que la pesta- saño. Coloque el gato* exclusivamente en de la rueda. Si estas superficies están sucias,
ña “agarre” en el alojamiento previsto del lar- los puntos previstos en el larguero. De lo deberán limpiarse antes de montar la rueda.
guero y la placa base móvil quede apoyada contrario, dañará el vehículo.
en el suelo ››› fig. 65 . La placa base debe
caer en la vertical respecto al punto de apo-
yo. Neumáticos con sentido de giro
Desmontar y montar una rueda obligatorio
● Siga girando el gato* hasta que la rueda se
separe ligeramente del suelo. Después de haber aflojado los tornillos y de
Un neumático sujeto a rodadura unidireccio-
haber levantado el vehículo con el gato,
nal puede reconocerse por las flechas en el
ATENCIÓN cambie la rueda.
flanco que indican la dirección de marcha. Es
● Asegúrese de que el gato* se mantiene imprescindible respetar el sentido de rodadu-
estable. Si la superficie es resbaladiza o Desmontaje de una rueda ra prescrito al montar las ruedas para garan-
blanda, el gato* podría resbalar o hundir- ● Desenrosque los tornillos con la llave de tizar las propiedades óptimas del neumático
se, respectivamente, con el consiguiente
rueda y deposítelos sobre una superficie lim- en lo que se refiere a adherencia, ruidos, des-
riesgo de causar heridas.
pia. gaste y aquaplaning.
● Eleve el vehículo sólo con el gato* sumi-
● Retire la rueda. Si, excepcionalmente, debe montar la rueda
nistrado de fábrica. Otros gatos, incluso
homologados para otros modelos SEAT po- de repuesto* en sentido contrario al de giro,
drían resbalar, con el consiguiente riesgo Montaje de una rueda conduzca con prudencia, ya que así el neu-
de causar heridas. Cuando monte neumáticos con sentido de mático no posee las propiedades óptimas de
● Coloque el gato* únicamente en los pun- giro obligatorio, respete las indicaciones en marcha. Esto es muy importante si el suelo
tos de apoyo previstos en el larguero y ali- ››› pág. 52. está mojado.
néelo. De lo contrario, el gato* podría res- Sustituya el neumático pinchado cuanto an-
balar por no tener suficiente agarre al ve- ● Coloque la rueda.
tes y restablezca el sentido obligatorio de gi-
hículo: ¡riesgo de resultar herido! ● Enrosque los tornillos de rueda y apriételos ro de todos los neumáticos en la dirección
un poco con la llave de rueda. correcta.
52
Lo esencial

Trabajos posteriores ción, sino también el comportamiento de fre-


Remolque de emergencia del
nado.
● Ruedas de aleación: coloque de nuevo los
Por razones técnicas, el uso de cadenas para
vehículo
capuchones de los tornillos de rueda.
la nieve está permitido sólo con las siguientes
● Ruedas de chapa: coloque de nuevo el ta- combinaciones de llantas/neumáticos. Remolcado
pacubo integral de rueda ››› pág. 49.
● Guarde las herramientas en su lugar. Tamaño de Profundidad Tamaño de
● Si la rueda sustituida no cabe en la cavidad
llanta de calado neumático
de la rueda de repuesto, guárdela de modo 5J x 14a) 35 mm 175/70
seguro en el maletero ›››  pág. 150.
6J x 15b) 38 mm 185/60
● Compruebe la presión de inflado de la rue-
da que ha montado tan pronto como sea po- 6J x 15b) 38 mm 195/55
sible. a)Utilice únicamente cadenas para la nieve cuyos es-
● En vehículos con indicador de la presión de labones y cerraduras no sean superiores a 9 mm.
los neumáticos, modifique la presión y me- b) Utilice únicamente cadenas para la nieve cuyos es-

morícela ›››  pág. 280. labones y cerraduras no sean superiores a 13 mm.


● Verifique, lo antes posible, que el par de Antes de montar las cadenas para nieve, reti-
apriete de los tornillos de la rueda sea de re los embellecedores de ruedas.
120 Nm con una llave dinamométrica. Hasta
entonces, conduzca con precaución. CUIDADO
● Sustituya la rueda pinchada cuanto antes. En caso de conducir por tramos sin nieve,
deberá retirar las cadenas. En esos trayec-
tos, las cadenas reducen las propiedades
de marcha, dañan los neumáticos y se
Cadenas para nieve rompen rápidamente. Fig. 66 Parte derecha del parachoques delan-
tero: argolla de remolque enroscada. »
Utilización

Las cadenas para la nieve son solo para las


ruedas delanteras.
En condiciones invernales de la calzada, las
cadenas para nieve no sólo mejoran la trac-
53
Lo esencial

Conductor del vehículo tractor La dirección asistida solo funciona con el en-
● Póngase en marcha lentamente hasta que cendido conectado y el vehículo rodando,
se haya tensado el cable. siempre que la batería esté suficientemente
cargada. De lo contrario, deberá hacer más
● Utilice el embrague con extrema precau-
fuerza.
ción al poner en marcha el vehículo (con
cambio manual) o bien acelere con suavidad Asegúrese de que el cable se mantenga ten-
(con cambio automático). sado en todo momento.

Fig. 67 Parte derecha del parachoques trase-


Modo de conducir
Se requiere práctica para remolcar un ve-
 ››› pág. 86

ro: argolla de remolque. hículo, sobre todo con el cable de remolca-


do. Ambos conductores deben conocer lo di-
Argollas de remolque fícil que es remolcar un vehículo. Los inexper- Arranque por remolcado
● Fije la barra o el cable a las argollas. tos deben abstenerse.
Si el motor no arranca, intente arrancarlo pri-
Se encuentra con las herramientas del ve- Asegúrese, al conducir, de que no se generen mero mediante la batería de otro vehículo
hículo ›››  pág. 82. fuerzas de tracción inadmisibles ni sacudi- ››› pág. 55. Sólo se deberá arrancar el mo-
das. En las maniobras de remolcado por ca- tor por remolcado si la carga de la batería no
● Atornille la argolla delantera en la rosca rreteras sin asfaltar, existe el riesgo de sobre- funciona. Esto se consigue aprovechando el
››› fig. 66 y apriétela con la llave de rueda. cargar las piezas de fijación. movimiento de las ruedas.
La argolla de remolque trasera se encuentra Las argollas de remolque se encuentran en el Si se desea arrancar un vehículo con motor
en el lado derecho debajo del paragolpes maletero, bajo la cubierta de la superficie de de gasolina, sólo debe remolcarse una dis-
trasero ››› fig. 67. carga. tancia corta, ya que de lo contrario puede
Conecte el encendido para que puedan fun- llegar combustible sin quemar al catalizador.
Cable o barra de remolcado cionar intermitentes, limpiaparabrisas y lava-
● Ponga la 2.ª o la 3.ª marcha estando el ve-
La barra de remolcado ofrece mayor seguri- parabrisas. Compruebe que el volante se
hículo parado.
dad y menor riesgo de daños. desbloquea y puede moverse.
● Pise el pedal de embrague y manténgalo
El cable de remolcado se aconseja en caso En vehículos con cambio manual, ponga la
pisado.
de no tener barra. Debe ser elástico para no palanca en punto muerto. Con cambio auto-
● Conecte el encendido.
producir daños en el vehículo. mático, la palanca en N.
● Quite el pie del pedal del embrague cuan-
Para frenar, pise el freno con fuerza. Con el
do los dos vehículos estén en movimiento.
motor parado, el servofreno no funciona.
54
Lo esencial

● En cuanto haya arrancado el motor, pise el ATENCIÓN ● No utilice nunca la ayuda de arranque
pedal del embrague y saque la marcha. con baterías con un nivel de electrolito de-
● Una batería descargada puede conge-
masiado bajo, ya que hay peligro de explo-
larse incluso a temperaturas un poco por
sión y causticación.
debajo de 0°C (+32°F). Con la batería he-
Ayuda de arranque lada, no realice ninguna ayuda de arran-
que – ¡Peligro de explosión! Aviso
● Debe tener en cuenta las indicaciones de
Cables de emergencia ● Entre ambos vehículos no debe haber
advertencia al realizar trabajos en el vano contacto, ya que podría producirse co-
motor ›››  pág. 262. rriente desde el momento en que se unen
Los cables de emergencia deben tener una
sección suficientemente ancha. ● Las partes sin aislar de las pinzas de polo los polos positivos.
no deben entrar en contacto entre sí en ● La batería descargada ha de estar debi-
Si el motor no arranca porque se ha descar- ningún caso. Además, el cable de ayuda de damente conectada a la red de a bordo.
gado la batería, puede utilizar la batería de arranque conectado al polo positivo de la
● Se recomienda comprar el cable de ayu-
otro vehículo para poner el suyo en marcha. batería no debe entrar en contacto con
da de arranque en una tienda especializa-
piezas del vehículo conductoras de electri-
Ambas baterías tienen que tener la tensión da en baterías para vehículos.
cidad – ¡Peligro de cortocircuito!
nominal de 12 V. La capacidad (Ah) de la ba-
tería auxiliar no debe ser notablemente infe- ● No conectar el cable de ayuda de arran-
rior a la de la batería descargada. que al polo negativo de la batería descar-
gada. Debido a que se producen chispas al
Para realizar el arranque necesita cables se- arrancar el motor, podría inflamarse el gas
gún la norma DIN 72553 (véase las indica- detonante que emana de la batería.
ciones del fabricante de cables). La sección ● Tender los cables de ayuda de arranque
del cable en los vehículos con motor de ga- de tal modo que no puedan ser alcanzados
solina debe ser de 25 mm2, como mínimo, y por piezas giratorias del vano motor.
en los vehículos con motor diésel de 35 mm2,
● No inclinarse sobre la batería – ¡Peligro
como mínimo.
de causticación!
● Los tornillos de cierre de los elementos
Cable de ayuda de arranque
de la batería han de estar firmemente en-
Cable de polo positivo – color rojo en la roscados.
mayoría de casos. ● Mantener alejadas de la batería las fuen-
Cable de polo negativo – color negro en la tes con fuego (luz de llama, cigarrillos en-
mayoría de casos. cendidos, etc.) – ¡Peligro de explosión!

55
Lo esencial

Ayuda de arranque: descripción hículo con la batería descargada A 8. Arranque el motor del vehículo con la
››› fig. 68. batería descargada y espere 2 o 3 minu-
3. Emborne el otro extremo del cable rojo tos, hasta que el motor ruede.
de emergencia al polo positivo + del
vehículo que suministra la corriente B . Desconexión de los cables de emergencia
4a. En los vehículos sin sistema Start-Stop: 9. Antes de desembornar los cables de
emborne un extremo del cable negro de emergencia apague la luz de cruce si
emergencia al polo negativo – del ve- está encendida.
hículo que suministra la corriente B 10. Active la turbina de la calefacción y la
››› fig. 68. luneta térmica del vehículo con la bate-
4b. En los vehículos con sistema Start-Stop: ría descargada para que se reduzcan
emborne un extremo del cable negro de los picos de tensión que se producen al
Fig. 68 Esquema de conexión para vehículos desembornar.
emergencia X a un terminal de masa
sin sistema Start Stop.
adecuado, a una pieza de metal maciza 11. Mientras los motores siguen en marcha,
que vaya atornillada al bloque motor o desemborne los cables en el orden in-
al mismo bloque motor ››› fig. 69. verso a como se embornaron.
5. Emborne el otro extremo del cable ne-
Asegúrese de que las pinzas tengan suficien-
gro de emergencia X , en el vehículo
te contacto metálico al conectarlos a los po-
con la batería descargada, a una pieza
los.
de metal maciza que vaya atornillada al
bloque motor o al mismo bloque motor Después de 10 segundos, si el motor no
pero lo más alejado posible de la bate- arranca, vuelva a intentarlo pasado 1 minuto
ría A . aproximadamente.
6. Coloque los cables de manera que no
Fig. 69 Esquema de conexión para vehículos puedan quedar atrapados por ninguna ATENCIÓN
con sistema Start Stop. pieza giratoria del vano motor. ● Observe las advertencias, al realizar tra-
bajos en el vano motor ›››  pág. 262.
Conexión de los cables de emergencia Puesta en marcha ● La batería que suministra la corriente de-
1. Desconecte el encendido de ambos ve- 7. Arranque el motor del vehículo que su- be tener la misma tensión (12V) y la misma
hículos ››› . ministra corriente y deje que funcione al capacidad (véase el adhesivo de la bate-
ralentí. ría) que la batería descargada. De lo con-
2. Emborne un extremo del cable rojo de
trario, existe peligro de explosión.
emergencia al polo positivo + del ve-
56
Lo esencial

● Si una de las baterías está helada, no in- ● No apoye su cuerpo sobre las baterías, Posición de servicio
tente jamás arrancar con los cables de pues podría sufrir quemaduras. ● Cierre el capó del motor.
emergencia, puede provocar una explo-
● Encienda y apague el encendido.
sión. Incluso una vez descongelada, puede
Aviso ● Presione la palanca hasta la posición 4
sufrir quemaduras al derramarse electróli-
to. Sustituya la batería si está helada. Entre ambos vehículos no deberá haber ›››  fig. 140 ›››  pág. 137 para que los
● Mantenga cualquier tipo de fuentes de contacto alguno, pues de lo contrario po- brazos de los limpiaparabrisas se coloquen
ignición (llamas, cigarrillos, etc.) lo sufi- dría pasar corriente al unir los polos positi- en la posición de servicio.
cientemente alejado de las baterías. De lo vos.
contrario, puede provocar una explosión. Retirar la escobilla
● Observe las instrucciones de uso del fa- ● Retire el brazo del limpiaparabrisas desde
bricante de los cables de emergencia.
Cambio de escobillas el cristal moviendo ligeramente la escobilla
● No conecte en el otro vehículo el cable en el sentido del brazo – flecha A ››› fig. 70.
negativo directamente al polo negativo de ● Coja con una mano el brazo del limpiapa-
la batería descargada. Si llegaran a saltar
Cambiar las escobillas de los lim-
rabrisas en su parte superior.
chispas podría inflamarse el gas detonante piaparabrisas
● Con la otra mano desbloquee el seguro 1
que saliera de la batería y podría producir-
se una explosión. y saque la escobilla en el sentido de la flecha
B .
● El cable negativo no se deberá conectar
jamás en el otro vehículo a componentes
del sistema de combustible ni a las tube- Montar la escobilla
rías de freno. ● Encaje la escobilla hasta el tope hasta que
● No se deben tocar las partes no aisladas encastre.
de las pinzas de polos. Además, el cable ● Compruebe que la escobilla esté fijada co-
que va embornado al polo positivo de la rrectamente.
batería no deberá entrar nunca en contac-
● Abata el brazo del limpiacristales sobre el
to con piezas del vehículo conductoras de
electricidad, ya que existe peligro de que Fig. 70 Las escobillas de los limpiaparabrisas. cristal.
se produzca un cortocircuito. ● Conecte el encendido y presione la palan-
Antes de cambiar las escobillas ponga los ca hasta la posición 4 ›››  fig. 140
● Los cables de emergencia se colocarán
brazos de los limpiaparabrisas en la posición ›››  pág. 137 para que los brazos de los
de modo que no puedan ser pillados por al-
de servicio. limpiaparabrisas se coloquen en la posición
guna pieza giratoria del vano motor.
básica.

57
Lo esencial

Cambio de la escobilla del limpia-


luneta*

Fig. 71 Escobilla del limpialuneta.

Retirar la escobilla
● Retire el brazo del limpialuneta desde el
cristal moviendo ligeramente la escobilla en
el sentido del brazo – flecha A ››› fig. 71.
● Coja con una mano el brazo del limpialu-
netas en su parte superior.
● Con la otra mano desbloquee el seguro 1
y saque la escobilla en el sentido de la flecha
B .

Montar la escobilla
● Encaje la escobilla hasta el tope hasta que
encastre.
● Compruebe que la escobilla esté fijada co-
rrectamente.
● Abata el brazo del limpialuneta sobre el
cristal.
58
Conducción segura

Seguridad Consejos de conducción – Siéntese correctamente. Aconseje también


a sus acompañantes que se sienten co-
rrectamente ››› pág. 60.
Antes de iniciar la marcha
Conducción segura – Colóquese bien el cinturón de seguridad.
Le recomendamos, tanto por su propia segu- Aconseje también a sus acompañantes
¡La seguridad es lo primero! ridad como por la de sus acompañantes, que se abrochen correctamente el cinturón
tenga en cuenta los siguientes aspectos an- de seguridad ››› pág. 66.
Este capítulo contiene información, consejos, tes de emprender la marcha:
sugerencias y advertencias importantes que – Asegúrese de que el alumbrado y los inter-
le recomendamos lea y tenga en cuenta tan-
mitentes estén en perfecto estado. Factores que influyen en la seguri-
to por su propia seguridad como por la de
– Controle la presión de inflado de los neu-
dad
sus acompañantes.
máticos.
Usted, como conductor, es el responsable de
ATENCIÓN – Asegúrese de que todos los cristales ofrez- su propia seguridad y de la de sus acompa-
● Este capítulo contiene informaciones de can una buena visibilidad. ñantes. Si se distrae o sus facultades están
interés sobre el manejo del vehículo, tanto alteradas por alguna circunstancia, estará
– Asegúrese de que el equipaje vaya bien su-
para el conductor como para sus acompa- poniendo en peligro su seguridad y la de
jeto ››› pág. 150.
ñantes. En los otros capítulos de la docu- otros usuarios de la vía ››› , por este motivo:
mentación de a bordo aparecen otras in- – Asegúrese de que ningún objeto impida el
formaciones importantes de las que el con- – Permanezca siempre atento al tráfico y no
funcionamiento de los pedales.
ductor y sus acompañantes también debe- se distraiga con sus acompañantes o con
rían estar informados por su propia seguri- – Ajuste los retrovisores, el asiento delantero llamadas telefónicas.
dad. y el apoyacabezas según su estatura.
– No conduzca nunca cuando sus facultades
● Asegúrese de que toda la documenta- – Asegúrese que los acompañantes de los estén alteradas (p. ej., a causa de medica-
ción de a bordo se encuentre siempre en el asientos traseros tienen el apoyacabezas mentos, alcohol, drogas).
vehículo. Esto último es especialmente im- en posición de uso ››› pág. 64.
portante cuando se preste o venda el ve- – Cumpla con las normas de circulación y
hículo a otra persona. – Aconseje a sus acompañantes que regulen respete los límites de velocidad.
los apoyacabezas según su estatura.
– Adapte siempre su velocidad a las caracte-
– Proteja a los niños utilizando un asiento pa- rísticas de la vía, así como a las condicio-
ra niños apropiado y el cinturón de seguri- nes climatológicas y a las circunstancias
dad puesto correctamente ››› pág. 79. del tráfico. »

59
Seguridad

– En los viajes largos, pare siempre con regu- ● airbags laterales en los respaldos de los
Posición correcta de los ocu-
laridad para descansar, como mínimo ca- asientos traseros*,
da dos horas. ● airbags para la cabeza, pantes del vehículo
– Siempre que sea posible, evite conducir ● apoyacabezas delanteros activos*,
cuando esté cansado o en tensión. Posición correcta del conductor
● puntos de anclaje “ISOFIX” en los asientos
laterales para los asientos para niños con el
ATENCIÓN
sistema “ISOFIX”,
Si se distrae durante la conducción o sus ● apoyacabezas delanteros regulables en
facultades están alteradas por alguna cir-
altura,
cunstancia, aumentará el riesgo de acci-
dente o de sufrir lesiones. ● apoyacabezas traseros con posición uso y
no uso,
● columna de dirección regulable.

Equipos de seguridad Los equipos de seguridad anteriormente


mencionados tienen como objetivo proteger-
No ponga en juego ni su seguridad ni la de
le a usted y a sus acompañantes de la mejor Fig. 72 Distancia correcta entre el conductor y
sus acompañantes. Los equipos de seguri- el volante.
forma posible en caso de accidente. Estos
dad pueden reducir el riesgo de sufrir lesio-
sistemas de seguridad no le servirán de nada
nes en caso de accidente. Los siguientes
ni a usted ni a sus acompañantes si se sien-
puntos incluyen una parte de los equipos de
tan en una posición incorrecta o no utilizan
seguridad de su SEAT:
dichos sistemas de forma adecuada.
● cinturones de seguridad de tres puntos, La seguridad nos afecta a todos
● limitadores de la tensión del cinturón en los
asientos delanteros, y traseros laterales,
● pretensores del cinturón en los asientos de-
lanteros,
● ajuste de la altura del cinturón en los asien-
tos delanteros, Fig. 73 Posición correcta del apoyacabezas
● airbags delanteros,
del conductor.

● airbags laterales en los respaldos de los


asientos delanteros,
60
Conducción segura

Por su propia seguridad y para evitar posi- ● Coloque el asiento del conductor de for- ● Ajuste el apoyacabezas correctamente
bles lesiones en caso de accidente ma que quede una distancia mínima de para lograr una protección óptima.
recomendamos al conductor lo siguiente: 25 cm entre el tórax y el centro del volante
– Ajuste el volante de modo que quede una ››› fig. 72. Si la distancia es inferior a los 25
cm, el sistema de airbags no puede prote-
distancia mínima de 25 cm entre el volante Ajustar la posición del volante
gerle correctamente.
y el tórax ››› fig. 72.
● Si su constitución física le impide mante-
– Ajuste longitudinalmente el asiento de for-
Lea atentamente la información comple-
ner la distancia mínima de 25 cm, póngase
ma que pueda pisar a fondo los pedales mentaria ›››  pág. 16.
en contacto con un taller especializado
del freno, del embrague y del acelerador donde le ayudarán comprobando si es ne-
con las rodillas ligeramente dobladas ››› .
ATENCIÓN
cesario realizar determinadas modificacio-
nes especiales. ● El volante no deberá ajustarse nunca
– Asegúrese de que puede alcanzar el extre-
● Durante la conducción, sujete siempre el mientras se conduce, ya que existe peligro
mo superior del volante. de accidente.
volante con las dos manos por la parte ex-
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el terior del mismo (posición equivalente a las ● Presione la palanca hacia arriba con fir-
borde superior del mismo quede a la altura 9 y las 3 horas). De esta forma se reduce el meza para que la posición del volante no
de la parte superior de su cabeza ››› fig. 73. peligro de sufrir lesiones si se dispara el se modifique accidentalmente durante la
airbag del conductor. conducción: ¡riesgo de sufrir un accidente!
– Coloque el respaldo del asiento ligeramen-
te inclinado de forma que su espalda des- ● No sujete nunca el volante en la posición ● Asegúrese que es capaz de alcanzar y

canse completamente sobre éste. equivalente a las 12 horas ni de ningún otro coger firmemente la parte superior del vo-
modo (p. ej., por el centro del volante). Por- lante: ¡riesgo de sufrir un accidente!
– Colóquese bien el cinturón de seguridad que en tales casos, si se dispara el airbag ● Si se ajusta el volante de forma que que-
››› pág. 66. del conductor podría sufrir graves lesiones de más orientado en dirección al rostro, se
en los brazos, las manos y la cabeza. limita la protección que ofrece el airbag
– Mantenga siempre ambos pies en la zona
reposapiés para tener el vehículo bajo con- ● Para reducir el riesgo de que el conduc- del conductor en caso de accidente. Ase-
trol en todo momento. tor sufra lesiones en caso de frenazos brus- gúrese de que el volante apunta en direc-
cos o de accidente, no conduzca nunca ción al tórax.
Ajuste del asiento del conductor con el respaldo inclinado en exceso hacia
›››  pág. 14. atrás. El sistema de airbags y el cinturón de
seguridad garantizarán una protección óp-
tima sólo cuando el conductor del vehículo
Posición correcta del acompañan-
ATENCIÓN
vaya sentado con el respaldo ligeramente te
● Si el conductor va sentado en una posi-
inclinado y lleve puesto el cinturón de se-
ción incorrecta corre el riesgo de sufrir he- guridad de forma correcta. Por su propia seguridad y para evitar posi-
ridas graves. bles lesiones en caso de accidente, »
61
Seguridad

recomendamos lo siguiente para el acompa- cm, el sistema de airbags no puede prote- ● Ajuste los apoyacabezas correctamente
ñante: gerle correctamente. para lograr una protección óptima.
– Desplace el asiento del acompañante ha- ● Si su constitución física le impide mante-
cia atrás lo máximo posible ››› . ner la distancia mínima de 25 cm, póngase
en contacto con un taller especializado Posición correcta de los ocupantes
– Coloque el respaldo del asiento ligeramen-
donde le ayudarán comprobando si es ne-
te inclinado de forma que su espalda des- cesario realizar determinadas modificacio- de los asientos traseros
canse completamente sobre éste. nes especiales.
Para reducir el peligro de sufrir lesiones en
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el ● Los pies deberán mantenerse siempre
caso de frenazos bruscos o accidente, los
borde superior del mismo quede a la altura durante la marcha en la zona reposapiés,
ocupantes de los asientos traseros tienen
de la parte superior de su cabeza bajo ningún concepto se deberán colocar
que tener en cuenta lo siguiente:
››› pág. 63. sobre el tablero de instrumentos, sobre los
asientos o sacarlos por la ventanilla. Ir sen- – Siéntese con el cuerpo erguido.
– Mantenga siempre ambos pies en la zona tado en una posición incorrecta le expon-
reposapiés situada delante del asiento del – Ajuste el apoyacabezas en la posición co-
drá a un mayor riesgo de sufrir lesiones en
acompañante. caso de frenazo o accidente. El airbag pue- rrecta ››› pág. 64.

– Colóquese bien el cinturón de seguridad


de ocasionarle heridas mortales al dispa- – Mantenga siempre ambos pies en la zona
rarse si no está sentado correctamente.
››› pág. 66. reposapiés situada delante del asiento tra-
● Para reducir el riesgo de que el acompa- sero.
Es posible desactivar el airbag del acompa- ñante sufra lesiones en caso de frenazos
– Colóquese bien el cinturón de seguridad
ñante en casos excepcionales ››› pág. 76. bruscos o de accidente, no conduzca nun-
ca con el respaldo inclinado en exceso ha- ››› pág. 66.
Ajuste del asiento del acompañante
cia atrás. El sistema de airbags y el cintu- – Proteja a los niños utilizando un sistema de
›››  pág. 14. rón de seguridad garantizarán una protec- sujeción adecuado ››› pág. 79.
ción óptima sólo cuando el acompañante
ATENCIÓN del vehículo vaya sentado con el respaldo
ATENCIÓN
● Si el acompañante del conductor va sen- ligeramente inclinado y lleve puesto el cin-
turón de seguridad de forma correcta. ● Si los ocupantes de los asientos traseros
tado en una posición incorrecta corre el
riesgo de sufrir heridas graves. Cuanto más inclinado hacia atrás esté el van sentados en una posición incorrecta,
respaldo del asiento, mayor será el peligro esto podría ocasionarles heridas graves.
● Coloque el asiento del acompañante de
de sufrir lesiones por llevar mal puesto el ● Ajuste los apoyacabezas correctamente
forma que quede una distancia mínima de
cinturón e ir sentado en una posición inco- para lograr una protección óptima.
25 cm entre el tórax y el tablero de instru-
rrecta.
mentos. Si la distancia es inferior a los 25 ● El cinturón de seguridad garantizará una
protección óptima sólo cuando los
62
Conducción segura

ocupantes del vehículo vayan sentados Por este motivo, siempre que el vehículo sufrir heridas mortales porque en caso de
con el respaldo ligeramente inclinado y esté en movimiento: que los airbags se disparasen, éstos po-
lleven puesto el cinturón de seguridad de ● no se ponga nunca de pie en el vehículo, drían golpear a la persona sentada en po-
forma correcta. Si los ocupantes de los sición incorrecta.
● no se ponga nunca de pie en los asientos,
asientos traseros no se sientan en una po- ● Siéntese correctamente antes de iniciar
sición erguida y llevan mal puesta la banda ● no se ponga nunca de rodillas en los asien-
la marcha y mantenga esta posición du-
del cinturón, aumenta el peligro de sufrir tos, rante todo el viaje. Aconseje también a sus
lesiones. ● no incline en exceso el respaldo del asiento acompañantes que se sienten correcta-
hacia atrás, mente antes de iniciar la marcha y que
mantengan esta posición durante todo el
● no se apoye en el tablero de instrumentos,
Ejemplos de posiciones incorrectas viaje ››› pág. 60, Posición correcta de los
● no se tumbe nunca en los asientos traseros, ocupantes del vehículo.
Los cinturones de seguridad garantizan una ● no vaya nunca sentado tan sólo en el bor-
protección óptima sólo si se llevan bien pues- de delantero del asiento,
tos. Ir sentado en una posición incorrecta re- ● no se siente nunca de lado, Ajuste correcto de los apoyacabe-
duce considerablemente la función protecto-
● no se apoye nunca en la ventanilla, zas delanteros
ra del cinturón de seguridad y aumenta el
riesgo de sufrir lesiones por llevar mal puesta ● no ponga nunca los pies en la ventanilla,
la banda del cinturón. Usted, como conduc- ● no ponga nunca los pies en el tablero de
tor, es el responsable de su seguridad y de la instrumentos,
de sus acompañantes, sobre todo si se trata ● no ponga nunca los pies en el cojín del
de niños. asiento,
– No permita nunca que nadie vaya sentado ● no lleve a nadie en la zona reposapiés,
de forma incorrecta durante la marcha
● no viaje nunca sin llevar puesto el cinturón
››› .
de seguridad,
A continuación se enumeran una serie de po- ● no lleve a nadie en el maletero.
siciones incorrectas que podrían ser peligro-
Fig. 74 Apoyacabezas ajustado correctamen-
sas para los ocupantes del vehículo. No se ATENCIÓN te visto de frente y lateralmente.
enumeran todos los casos posibles, pero ● Cualquier posición incorrecta aumenta
queremos concienciarles sobre este tema. el riesgo de sufrir lesiones graves. El ajuste correcto de los apoyacabezas for-
● Si los ocupantes del vehículo no van sen- ma parte de la protección de los ocupantes y »
tados correctamente, corren el peligro de
63
Seguridad

puede evitar lesiones en la mayoría de los ● Los apoyacabezas deben ir siempre co- Ajuste correcto de los apoyacabe-
casos de accidente. rrectamente ajustados según la estatura zas traseros
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el de los ocupantes.
borde superior quede, en la medida de lo
posible, a la altura de la parte superior de Aviso
la cabeza, como mínimo a la altura de los
Los apoyacabezas activos* pueden reac-
ojos ››› fig. 74. cionar también cuando uno de los pasaje-
ros de los asientos delanteros ejerza una
Ajuste de los apoyacabezas ››› pág. 140.
fuerte presión contra el respaldo del asien-
to (p. ej., al dejarse “caer” en el asiento o
Apoyacabezas activos* cuando se ejerza presión desde la parte
En caso de colisión posterior, los pasajeros trasera sobre uno de los apoyacabezas
son presionados contra el asiento. La presión delanteros. Esta activación accidental no
ejercida por el cuerpo contra el respaldo del representa ningún tipo de peligro, ya que Fig. 75 Apoyacabezas en posición de uso.
asiento hace que los apoyacabezas activos* los apoyacabezas activos vuelven de in-
mediato a su posición normal y se encuen- La posición correcta de los apoyacabezas
de los asientos delanteros reaccionen, des-
tran de nuevo en perfectas condiciones de traseros forma parte de la protección de los
plazándose rápidamente hacia delante y ha-
funcionamiento. ocupantes y evita lesiones en la mayoría de
cia arriba al mismo tiempo. Mediante este
los casos de accidente.
movimiento se reduce la distancia entre la
cabeza y el apoyacabezas, lo que disminuye
el peligro de sufrir lesiones en la cabeza co- Apoyacabezas posteriores laterales
mo, por ejemplo, traumatismo cervical. – Los apoyacabezas posteriores laterales
disponen de 4 posiciones.
ATENCIÓN
– Tres posiciones de uso ››› fig. 75. En estas
● Si se circula con los apoyacabezas des- posiciones el apoyacabezas se comporta
montados o mal ajustados, aumenta el como un apoyacabezas convencional,
riesgo de sufrir heridas graves. El ajuste in- protegiendo, junto con el cinturón de segu-
correcto de los apoyacabezas puede oca- ridad, a los ocupantes de las plazas poste-
sionar la muerte en caso de accidente y riores.
aumenta el riesgo de sufrir lesiones en ca-
so de frenazos bruscos o maniobras ines- – Una posición de no uso.
peradas.

64
Conducción segura

– Para colocar el apoyacabezas en posición – Asegúrese de que los pedales pueden vol- mos, con el consiguiente peligro de acci-
de uso, tire de los extremos con ambas ma- ver a su posición original sin ningún proble- dente.
nos en el sentido de la flecha. ma.
● No coloque nunca objetos en la zona re-
– Asegúrese de que las alfombrillas queden posapiés del conductor. Podrían despla-
Apoyacabezas posterior central* zarse hasta la zona de los pedales e impe-
perfectamente fijadas, de forma que no se
– El apoyacabezas posterior central sólo tie- muevan durante la marcha ni impidan el dir el accionamiento de los mismos. Si tu-
ne dos posiciones, uso (apoyacabezas ele- funcionamiento de los pedales ››› . viese que frenar o realizar una maniobra
vado) y no uso (apoyacabezas bajado). brusca podría darse el caso de que no fue-
Sólo está permitido el uso de alfombrillas que se posible frenar, embragar o acelerar, con
ATENCIÓN dejen libre el área de los pedales y que pue- el peligro de accidente que ello supondría.
dan fijarse para evitar que se muevan. Podrá
● Bajo ningún concepto, los pasajeros de
adquirir alfombrillas adecuadas en un esta-
los asientos posteriores viajarán con los
blecimiento especializado. Se han montado
apoyacabezas en posición de no uso.
elementos de fijación* para las alfombrillas
● No intercambie la posición del apoyaca-
en la zona reposapiés.
bezas central con los laterales y viceversa.
¡Peligro de sufrir lesiones en caso de acci- Cuando falla uno de los circuitos de frenos,
dente! se tiene que pisar más a fondo el pedal del
freno para que el vehículo se detenga.
CUIDADO
Llevar calzado apropiado
Tenga en cuenta las indicaciones sobre el
ajuste de los apoyacabezas ››› pág. 140. Lleve un calzado que le sujete bien el pie y no
le reste sensibilidad a la hora de accionar los
pedales.

Área de los pedales ATENCIÓN


● Si no se pueden accionar los pedales li-
Pedales bremente, podrían surgir situaciones críti-
cas durante la circulación y aumentar el
– Asegúrese de que puede pisar siempre sin riesgo de accidente.
problemas los pedales del freno, del em- ● No coloque nunca alfombrillas ni cual-
brague y del acelerador. quier otro alfombrado sobre las ya instala-
das, pues reducen el área de los pedales y
podrían impedir la utilización de los mis-
65
Seguridad

Cinturones de seguridad El testigo de control se ilumina para recordar-


le que se abroche el cinturón de seguridad.
La función protectora de los cintu-
rones de seguridad
Antes de poner el vehículo en marcha:
El porqué de los cinturones
de seguridad ● Colóquese bien el cinturón de seguridad.
● Aconseje también a sus acompañantes

Número de plazas que se pongan bien el cinturón de seguridad


antes de iniciar la marcha.
Su vehículo dispone de cinco plazas, dos en ● Proteja a los niños utilizando un asiento es-
la parte delantera y tres en la trasera. Cada pecial adecuado a la altura y edad del niño.
asiento dispone de un cinturón de seguridad
automático de tres puntos de anclaje. Si al iniciar la marcha se superan los 25 km/h
(15 mph) aprox. sin llevar abrochados los cin-
En algunas versiones, su vehículo está homo- turones de seguridad o si estos se desabro- Fig. 76 Los conductores que lleven el cinturón
logado solamente para cuatro plazas. Dos chan durante la marcha, sonará una señal de seguridad correctamente abrochado no
en la parte delantera y dos en la trasera. acústica durante algunos segundos. Adicio- saldrán lanzados en caso de un frenazo brus-
nalmente parpadeará el testigo de adverten- co.
ATENCIÓN cia .
● No lleve nunca en su vehículo a más pa- Los cinturones de seguridad bien puestos
El testigo  se apagará cuando, con el en- mantienen a los ocupantes en la posición co-
sajeros de los permitidos.
cendido conectado, el conductor y el acom- rrecta. Ayudan, además, a evitar los movi-
● Todos los ocupantes del vehículo tienen pañante se abrochen el cinturón de seguri- mientos descontrolados que pueden provo-
que llevar el cinturón de seguridad corres- dad. car heridas graves y reducen el peligro de
pondiente abrochado y bien colocado. Los
salir despedido fuera del vehículo en caso de
niños tienen que ir protegidos mediante un
asiento de seguridad para niños. accidente.
Los ocupantes del vehículo que lleven los cin-
turones de seguridad bien puestos se benefi-
Testigo de control del cinturón* ciarán en gran medida del hecho de que la
energía cinética sea absorbida por los cintu-
rones de seguridad. También la estructura de
 Se ilumina en rojo
la parte delantera y otros componentes de la
El conductor o el acompañante no se han abrocha- seguridad pasiva de su vehículo, por ejemplo,
do el cinturón de seguridad. el sistema de airbags, garantizan una
66
Cinturones de seguridad

absorción de la energía cinética liberada. De mente el cinturón de seguridad antes de po- ● Un mismo cinturón de seguridad no de-
este modo disminuye la energía cinética que ner el vehículo en marcha. berá ser utilizado nunca por dos personas
se está liberando y, al mismo tiempo, el ries- al mismo tiempo (tampoco si se trata de ni-
go de resultar herido. Por este motivo hay ños).
que ponerse los cinturones antes de poner el Indicaciones de seguridad impor- ● Mantenga siempre ambos pies en la zona
vehículo en marcha, aunque sólo sea para
realizar un trayecto corto.
tantes para la utilización de los reposapiés mientras el vehículo esté en
movimiento.
cinturones de seguridad
Asegúrese también de que todos los pasaje- ● No se quite nunca el cinturón de seguri-
ros se han abrochado el cinturón. Las esta- – Lleve siempre puesto el cinturón de seguri- dad mientras el vehículo esté en movimien-
dísticas relativas a los accidentes de circula- dad tal como se describe en este apartado. to, de lo contrario existe peligro de muerte.
ción han demostrado que llevar puesto el ● No se debe llevar retorcida la banda del
– Asegúrese de que es posible ponerse los
cinturón de seguridad de forma correcta re- cinturón.
duce considerablemente el riesgo de sufrir cinturones de seguridad en todo momento
● La banda del cinturón no deberá desli-
lesiones graves y aumentan las posibilidades y de que no están dañados.
zarse sobre objetos duros ni frágiles (gafas,
de sobrevivir en caso de accidente. Los cintu- bolígrafo, etc.), ya que podría producir he-
rones de seguridad bien puestos aumentan ATENCIÓN
ridas en caso de accidente.
además el efecto protector de los airbags si ● Si no lleva abrochado el cinturón de se-
● La banda del cinturón no deberá quedar
se disparan en caso de accidente. Por este guridad o está mal puesto, aumentará el
enganchada, ni estar dañada y no deberá
motivo, en la mayoría de los países es obliga- riesgo de sufrir lesiones graves o mortales.
rozar con extremos cortantes.
torio utilizar los cinturones de seguridad. Los cinturones de seguridad ofrecen la má-
xima protección sólo si se utilizan del modo ● No lleve nunca el cinturón de seguridad
Aunque su vehículo esté equipado con air- correcto. debajo del brazo o en cualquier otra posi-
bags, es obligatorio llevar bien puestos los ción incorrecta.
● Colóquese correctamente el cinturón de
cinturones de seguridad. Los airbags delan- ● Las prendas de vestir gruesas y sin abro-
seguridad antes de poner el vehículo en
teros, por ejemplo, sólo se disparan en algu- marcha, incluso para circular por ciudad. char (p. ej., un abrigo encima de una suda-
nos casos de colisión frontal. No se disparan Los otros ocupantes del vehículo también dera) dificultan el ajuste correcto de los
en caso de colisión frontal o lateral leve, coli- deben llevarlo puesto siempre, pues de lo cinturones de seguridad, por lo que redu-
sión trasera, si vuelca el vehículo o en caso contrario podrían resultar heridos. cen su capacidad de protección.
de accidente en el que no se rebase el valor ● Habrá que evitar que el cierre se obstru-
● La posición de la banda del cinturón es
de disparo del airbag prefijado en la unidad ya con papel o similares, ya que en este
de gran importancia para que los cinturo-
de control. nes de seguridad ofrezcan una protección caso no se podrá enganchar la lengüeta
óptima. de cierre.
Por este motivo, el conductor y los ocupantes
del vehículo tienen que colocarse correcta- ● No modifique nunca la posición de la
banda del cinturón mediante pinzas para el »
67
Seguridad

cinturón, argollas de sujeción u objetos si- Accidentes frontales y las leyes fí- cuanto un vehículo se pone en movimiento se
origina, tanto en el vehículo como en los ocu-
milares. sicas
pantes del mismo, una energía denominada
● Los cinturones de seguridad que presen-
“energía cinética”.
ten daños en el tejido, en las uniones, en el
enrollador automático o en el cierre pue- La magnitud de la “energía cinética” depen-
den ocasionar heridas graves en caso de de fundamentalmente de la velocidad, del
accidente. Por este motivo, compruebe con peso del vehículo y de los ocupantes. Cuanto
regularidad el estado de los cinturones de mayor sea la velocidad y el peso del vehículo
seguridad. mayor será la energía que deberá ser “ab-
● Después de un accidente, acuda a un ta- sorbida” en caso de accidente.
ller especializado para que le cambien los
cinturones de seguridad que se hayan des- No obstante, el factor más importante es la
tensado en exceso a causa del esfuerzo al velocidad del vehículo. Por ejemplo, si la ve-
que han sido sometidos. Puede que sea ne- locidad se duplica pasando de 25 km/h
Fig. 77 El conductor que no lleve puesto el cin- (15 mph) a 50 km/h (30 mph), la energía ci-
cesario cambiarlos incluso cuando no ha-
turón de seguridad se verá lanzado hacia de-
ya daños visibles. Además, se deben com- nética correspondiente se cuadruplica.
lante.
probar los puntos de anclaje del cinturón.
Dado que los ocupantes del vehículo de
● No intente nunca reparar los cinturones nuestro ejemplo no llevan abrochado el cin-
de seguridad usted mismo. Los cinturones turón de seguridad, en caso de colisión con-
de seguridad no deben ser desmontados ni tra un muro toda la energía cinética de los
modificados de ningún modo.
ocupantes sólo será absorbida por dicho im-
● El cinturón deberá mantenerse limpio, ya pacto.
que si está muy sucio se podría ver perjudi-
cado el funcionamiento del enrollador au- Aun circulando a una velocidad comprendida
tomático del mismo ››› pág. 288. entre 30 km/h (19 mph) y 50 km/h (30 mph),
las fuerzas que actúan sobre el cuerpo en
caso de accidente pueden superar con facili-
dad una tonelada (1.000 kg). Las fuerzas que
Fig. 78 El ocupante del asiento trasero que no actúan sobre su cuerpo aumentan cuanto
lleve puesto el cinturón de seguridad se verá mayor sea la velocidad a la que circule.
lanzado hacia adelante sobre el conductor
que sí lleva el cinturón. Los ocupantes del vehículo que no se hayan
abrochado los cinturones de seguridad no
Es fácil explicar de qué modo actúan las le- están “unidos” al vehículo. En caso de coli-
yes físicas en caso de accidente frontal: en sión frontal, estas personas se desplazarán
68
Cinturones de seguridad

con la misma velocidad a la que circulaba el


Ajuste correcto de los cintu-
vehículo antes de la colisión. Este ejemplo es
válido no sólo para colisiones frontales, sino rones de seguridad
también para todo tipo de accidentes.
Incluso circulando a poca velocidad, en caso Abrocharse y desabrocharse el
de colisión actúan sobre el cuerpo fuerzas cinturón de seguridad
que no se pueden contrarrestar sólo con
apoyarse en las manos. En caso de colisión
frontal, los ocupantes del vehículo que no lle-
ven puesto del cinturón de seguridad se ve-
rán lanzados de forma incontrolada hacia
delante y se golpearán, por ejemplo, contra
Fig. 80 Colocación de la banda del cinturón
el volante, el tablero de instrumentos o el pa- en la zona de los hombros y la pelvis y en el ca-
rabrisas ››› fig. 77. so de mujeres embarazadas.
También es imprescindible que los ocupantes
Abrocharse el cinturón de seguridad
de los asientos traseros se abrochen el cintu-
rón, ya que, en caso de accidente, se verían La posición de la banda del cinturón es de
desplazados de un modo incontrolado por el gran importancia para que los cinturones de
habitáculo. Si un ocupante del asiento trase- seguridad ofrezcan una protección óptima.
ro no lleva el cinturón abrochado, no sólo se
● Ajuste correctamente el asiento y el apo-
pone en peligro a sí mismo sino también a los
ocupantes de los asientos delanteros yacabezas.
››› fig. 78. ● Tire de la lengüeta del cinturón y coloque
este último sobre el pecho y la región pélvica
de un modo uniforme.
● Introduzca la lengüeta en el cierre del
Fig. 79 Colocar y retirar la lengüeta del cierre asiento correspondiente hasta que se encas-
del cinturón de seguridad. tre de un modo audible ››› fig. 79 A.
● Haga la prueba del tirón en el cinturón para
comprobar que ha quedado bien encastrado
en el cierre. »

69
Seguridad

Los cinturones de seguridad van equipados ● asientos delanteros con regulación de altu- ● En el caso de mujeres embarazadas, la
con un enrollador automático del cinturón en ra*. banda abdominal debe ir siempre plana
la banda del hombro. Este sistema automáti- sobre la región pélvica, lo más abajo posi-
co garantiza una total libertad de movimiento ATENCIÓN ble, para que no se ejerza ningún tipo de
si se tira despacio del cinturón. No obstante, ● Los cinturones de seguridad garantizarán presión sobre el abdomen ››› fig. 80.
el enrollador bloquea la banda del hombro una protección óptima sólo cuando los res- ● Para fijar un asiento para niños del grupo
en caso de frenazos bruscos, en tramos mon- paldos vayan ligeramente inclinados y los 0, 0+ y 1 habrá que activar siempre el segu-
tañosos, en las curvas y al acelerar. ocupantes lleven puestos los cinturones de ro del asiento para niños ››› pág. 79.
Todos los enrolladores automáticos de los seguridad de forma correcta. ● Lea y tenga en cuenta las advertencias
asientos delanteros están provistos de un ● No introduzca nunca la lengüeta en el de la ››› pág. 67.
pretensor ››› pág. 71. cierre del cinturón de otro asiento. De lo
contrario, se reduce el efecto protector del
Desabrocharse el cinturón de seguridad cinturón y aumenta el peligro de resultar
herido. Ajuste de la altura del cinturón
● Pulse la tecla roja que hay en el cierre del
● No se quite nunca el cinturón de seguri-
cinturón ››› fig. 79 B. La lengüeta del cierre es
dad mientras el vehículo esté en movimien-
expulsada hacia fuera ››› . to. De lo contrario, aumenta el riesgo de
● Acompañe con la mano el cinturón para sufrir heridas graves o mortales.
que el dispositivo automático de enrollado ● Una banda del cinturón de seguridad mal
pueda funcionar con mayor facilidad y de puesta puede ocasionar heridas graves en
esta forma evitar que se dañen los revesti- caso de accidente.
mientos. ● La banda del hombro debe pasar aproxi-
madamente por el centro del mismo, pero
Colocación de la banda del cinturón nunca sobre el cuello. El cinturón de segu-
La colocación correcta de la banda del cin- ridad debe quedar plano y bien ceñido a la Fig. 81 Ubicación del regulador de la altura
turón es fundamental para garantizar el efec- parte superior del cuerpo. del cinturón.
to protector de los cinturones de seguridad. ● La banda abdominal del cinturón de se-
guridad deberá pasar por la región pélvica, Se puede utilizar el regulador de la altura del
Para colocar correctamente la banda del cinturón en los asientos delanteros, cuando
pero nunca por encima del abdomen. El
cinturón en la zona del hombro dispone de cinturón de seguridad debe quedar plano y se quiera asegurar la correcta colocación de
los siguientes equipamientos: bien ceñido a la pelvis. En caso necesario la banda del cinturón de seguridad sobre el
habrá que tirar un poco de la banda. hombro.
● ajuste de la altura del cinturón en los asien-
tos delanteros.
70
Cinturones de seguridad

– Presione el dispositivo de reenvío en la zona en los que el vehículo no se vea afectado por biente deberán respetarse las normativas
superior y manténgalo en esta posición fuerzas considerables. que son conocidas por los talleres especiali-
››› fig. 81. zados.
Aviso
– Desplace el dispositivo de reenvío hacia
● Si los pretensores se activan se despren- ATENCIÓN
arriba o hacia abajo para ajustar el cintu-
rón de seguridad ››› pág. 69. derá un polvo fino. Esto es normal y no sig- ● Una utilización inadecuada o las repara-
nifica que se haya producido un incendio ciones caseras aumentan el riesgo de sufrir
– Compruebe a continuación que el disposi- en el vehículo. lesiones graves o mortales, pues pueden
tivo ha quedado bien encastrado dando un ocasionar que los pretensores se activen
● Si se procede a desguazar el vehículo o a
tirón brusco al cinturón. de forma inesperada o que no se activen.
desmontar algunos componentes del siste-
ma es imprescindible observar las normas ● No realice nunca reparaciones o ajustes,
de seguridad al respecto. Los talleres es- ni monte y desmonte los componentes de
pecializados conocen estas normas, que
Pretensores del cinturón también están a su disposición.
los pretensores o de los cinturones de se-
guridad.
● No es posible reparar ni el pretensor, ni el
Funcionamiento del pretensor del cinturón de seguridad, ni el enrollador au-
cinturón Mantenimiento y desecho de los tomático correspondiente.

pretensores del cinturón ● Todos los trabajos que se realicen en los


Lea atentamente la información comple-
pretensores y en los cinturones de seguri-
mentaria ›››  pág. 15. dad, así como el desmontaje y montaje de
Los pretensores forman parte de los cinturo-
Los cinturones de seguridad de los asientos nes de seguridad con los que están equipa- componentes del sistema debidos a otros
delanteros están equipados con pretensores. trabajos de reparación, sólo deberán reali-
dos los asientos de su vehículo. Cuando se
Los pretensores son activados mediante sen- zarse en un taller especializado.
realicen trabajos en los pretensores o se des-
sores, pero sólo en caso de colisiones fronta- monten y monten componentes del sistema ● Los pretensores sólo protegen en un úni-
les, laterales y traseras graves y si se lleva con motivo de otros trabajos de reparación, co accidente y deben cambiarse si ya se
puesto el cinturón de seguridad correspon- los cinturones de seguridad pueden resultar han activado.
diente. Gracias a los pretensores, los cinturo- dañados. Esto podría originar que, en caso
nes de seguridad se tensan en dirección con- de accidente, los pretensores no funcionen
traria a su salida y se amortigua el movimien- correctamente o no se activen.
to hacia delante de los ocupantes.
Para que no se interfiera en la función protec-
Los pretensores del cinturón no se activarán tora de los cinturones de seguridad y para
en caso de colisiones de poca gravedad, si el que los componentes desmontados no oca-
vehículo vuelca o en el caso de accidentes sionen heridas ni perjudiquen el medio am-
71
Seguridad

Sistema de airbags los ocupantes del vehículo vayan bien senta-


dos durante todo el viaje.
ATENCIÓN
● Llevar mal puesto el cinturón de seguri-
Un frenazo brusco poco antes de un acci-
Breve introducción dente puede hacer que un ocupante del ve-
dad, así como una posición incorrecta al
sentarse, pueden ocasionar lesiones gra-
hículo salga proyectado hacia delante, hacia ves o incluso mortales.
¿Por qué es importante llevar la zona donde se dispara el airbag, por no ● Todos los ocupantes del vehículo, inclui-
puesto el cinturón de seguridad y llevar abrochado el cinturón de seguridad. En dos los niños, pueden sufrir lesiones graves
adoptar una posición correcta? este caso, el airbag puede ocasionarle heri- o incluso mortales si se dispara el airbag.
das graves o mortales al dispararse. Natural- Los menores de 12 años deberían viajar
Para lograr una protección óptima al dispa- mente, esto también se aplica en el caso de siempre en los asientos traseros. No permi-
rarse los airbags se debe llevar siempre bien los niños. ta nunca que los niños viajen en el vehículo
puesto el cinturón de seguridad e ir sentado sin ir protegidos o con una protección no
Mantenga siempre la mayor distancia posi- adecuada para su peso.
en una posición correcta. ble entre su cuerpo y el airbag frontal. De es-
● Si no lleva puesto el cinturón de seguri-
El sistema de airbags no es ningún sustituto ta manera, en caso de accidente los airbags
dad, o se apoya durante la marcha hacia
del cinturón de seguridad, sino que forma frontales se pueden desplegar sin obstáculos
un lado o hacia delante o va sentado de
parte de la seguridad pasiva del vehículo. No y ofrecer la máxima protección.
forma incorrecta, se expone a un mayor
olvide tener en cuenta que el sistema de air- Los factores más importantes que intervienen riesgo de resultar herido. Si, además, le
bags sólo protege de forma óptima si los para que se disparen los airbags son: el tipo golpea el airbag al dispararse, aumentará
ocupantes del vehículo llevan los cinturones de accidente, el ángulo de colisión y la velo- el riesgo de resultar herido.
de seguridad puestos de forma correcta y los cidad del vehículo. ● Para reducir el riesgo de sufrir lesiones al
apoyacabezas bien ajustados. Los cinturones dispararse el airbag, lleve siempre bien
de seguridad deben llevarse siempre bien La desaceleración que se produce al chocar
puesto el cinturón de seguridad ››› pág. 66.
puestos, debiendo considerarse su utilización y que la unidad de control registra es decisi-
● Ajuste siempre los asientos delanteros de
incondicional no sólo como una imposición va para que se disparen los airbags. Si la de-
saceleración del vehículo durante la colisión forma correcta.
legal sino como una contribución a la seguri-
dad ››› pág. 66, El porqué de los cinturones se mantiene por debajo de los valores de re-
de seguridad. ferencia prefijados en la unidad de control,
los airbags frontales, laterales y de la cabeza
El airbag se hincha en cuestión de milésimas no se dispararán. Tenga en cuenta que los
de segundo, de manera que si en ese mo- daños visibles en el vehículo siniestrado, por
mento se dispara y no va sentado correcta- aparatosos que sean, no son indicios deter-
mente puede ocasionarle heridas mortales. minantes para que los airbags tuvieran que
Por este motivo, es imprescindible que todos dispararse.
72
Sistema de airbags

Descripción del sistema de airbags ● después de conectar el encendido se apa- derse un polvo fino. Esto es normal y no signi-
ga y se vuelve a encender, fica que se haya producido un incendio en el
El sistema de airbags se compone (según ● se ilumina o parpadea durante la marcha. vehículo.
equipamiento del vehículo) esencialmen-
El sistema de airbag sólo está listo para fun-
te de: El sistema de airbags no se dispara si: cionar con el encendido activado.
● un sistema electrónico de control y vigilan- ● el encendido está desconectado, En casos especiales de accidentes, pueden
cia (unidad de control),
● se trata de una colisión frontal leve, activarse al mismo tiempo varios airbags.
● airbags frontales para el conductor y su
● se trata de una colisión lateral leve, En caso de colisiones frontales y laterales le-
acompañante,
● se trata de una colisión trasera, ves, colisiones traseras, vuelco o volteo del
● airbags laterales,
vehículo, los airbags no se activan.
● el vehículo vuelca.
● airbags de cabeza,
● un testigo de control  en el cuadro de ins- Factores de activación
ATENCIÓN
trumentos ››› pág. 78. No se puede generalizar sobre las condicio-
● Los cinturones de seguridad y el sistema
● un conmutador de llave para el airbag
de airbags desarrollan su máxima capaci- nes que provocan la activación del sistema
frontal del acompañante, dad protectora sólo si los ocupantes están de airbag en cada situación. Existen algunos
● un testigo de control para la descone- sentados correctamente ››› pág. 60, Posi- factores que juegan un papel importante, co-
xión/conexión del airbag frontal del acompa- ción correcta de los ocupantes del vehícu- mo por ejemplo la propiedad del objeto con
ñante. lo. el que choca el vehículo (duro/blando), án-
● Si el sistema de airbags está averiado, gulo de impacto, velocidad del vehículo etc.
El funcionamiento del sistema de airbags se deberá ser revisado en un taller especiali- Resulta decisiva para la activación de los air-
controla de forma electrónica. Cada vez que zado. De lo contrario, hay peligro de que no bags la trayectoria de desaceleración.
se conecta el encendido, se ilumina el testigo se disparen correctamente si se produce
de control del sistema de airbags durante al- un accidente frontal o no se disparen en La unidad de control analiza la trayectoria de
gunos segundos (autodiagnosis). absoluto. la colisión y activa el respectivo sistema de
retención.
El sistema presenta alguna anomalía si el Si durante la colisión, la desaceleración del
testigo de control :
Activación del airbag vehículo originada y medida permanece por
● no se ilumina al conectar el encendido debajo de los valores de referencia predeter-
››› pág. 78, Los airbags se inflan en milésimas de segun- minados en la unidad de control, los airbags
● después de conectar el encendido, no se do a gran velocidad para proporcionar una no se activarán aunque el vehículo pueda re-
apaga transcurridos 4 segundos, protección adicional en caso de accidente. sultar gravemente deformado a causa del
Durante el inflado del airbag podría despren- accidente. »
73
Seguridad

En caso de colisiones frontales graves se


Indicaciones de seguridad Airbags laterales*
activan los siguientes airbags:
● Airbag frontal del conductor.
sobre los airbags Lea atentamente la información comple-
mentaria ›››  pág. 18.
● Airbag frontal del acompañante.
Airbags frontales
ATENCIÓN
En caso de colisiones laterales graves se Lea atentamente la información comple- ● Si los ocupantes no se abrochan los cin-
activan los siguientes airbags: mentaria ›››  pág. 16. turones de seguridad, o se inclinan hacia
● Airbag lateral delantero en el lado del acci- adelante durante la marcha o no van sen-
dente. ATENCIÓN tados correctamente y se produce un acci-
● Airbag lateral trasero en el lado del acci- ● Entre los pasajeros de los asientos delan- dente, se exponen a un mayor riesgo de re-
dente. teros y el área de acción de los airbags no sultar heridos si el sistema de airbags se
deben interponerse otras personas, anima- dispara.
● Airbag de cabeza en el lado del accidente.
les u objetos. ● Para que los airbags laterales puedan
● Los airbags sólo protegen en un acciden- ofrecer una protección óptima, es impres-
En caso de un accidente con activación
te, y si se activan habrá que cambiarlos. cindible mantener siempre la posición co-
del airbag:
rrecta con el cinturón de seguridad bien
● Asimismo no se deben colocar acceso-
● se encienden las luces del habitáculo (si el puesto mientras el vehículo está en mar-
rios adicionales como, por ejemplo, porta-
conmutador para la iluminación interior está cha.
vasos o soportes para teléfonos en los re-
en la posición de contacto de puerta); ● Entre los ocupantes de las plazas exte-
vestimientos de los módulos de airbag.
● se conectan los intermitentes simultáneos; riores y el área de acción de los airbags no
● No deben llevarse a cabo modificaciones
deben interponerse otras personas, anima-
● se desbloquean todas las puertas; de ningún tipo en los componentes del sis-
les u objetos. Para no entorpecer el funcio-
● se corta la alimentación de combustible al tema de airbags.
namiento de los airbags laterales no se de-
motor. ● Durante la conducción, sujete siempre el be fijar ningún tipo de accesorio en las
volante con las dos manos por la parte ex- puertas como, por ejemplo, portavasos.
terior del mismo en posición equivalente a ● En los ganchos para la ropa sólo se debe
las 9 y a las 3 horas. No sujete nunca el vo-
colgar ropa ligera. En los bolsillos de las
lante en la posición equivalente a las 12 ho-
prendas de vestir colgadas no se deben
ras ni de ningún otro modo (p. ej., por el
encontrar objetos puntiagudos o pesados.
centro del volante). Porque en tales casos,
si el airbag del conductor se disparara, es- ● No se deben exponer los laterales de los
te podría sufrir graves lesiones en los bra- respaldos a grandes fuerzas como, por
zos, las manos y la cabeza. ejemplo, golpes fuertes o pisotones, ya que
de lo contrario el sistema puede
74
Sistema de airbags

deteriorarse. En este caso, los airbags late- ni los paneles de estas (p. ej., montando Airbags para la cabeza*
rales no se dispararían. posteriormente unos altavoces). Si se pro-
● En los asientos con airbag lateral incor- ducen daños en la puerta anterior podrían Lea atentamente la información comple-
porado no se deben utilizar nunca fundas mermar el correcto funcionamiento del sis- mentaria ›››  pág. 18.
que no hayan sido homologadas de forma tema. Todos los trabajos sobre la puerta
expresa para su vehículo. La bolsa de aire anterior se deben realizar en un taller es- ATENCIÓN
se despliega saliendo del lateral del res- pecializado.
● Para que los airbags para la cabeza pue-
paldo y si se utilizaran fundas no homolo- ● En una colisión lateral, los airbags latera- dan ofrecer una protección óptima, es im-
gadas se reduciría considerablemente la les no funcionarán si los sensores no miden prescindible mantener siempre la posición
función protectora del airbag lateral. correctamente el incremento de presión en correcta y llevar el cinturón de seguridad
● Los desperfectos de los tapizados origi- el interior de las puertas, cuando el aire sa- bien puesto mientras el vehículo esté en
nales o de la costura en el área del módulo le a través de zonas en las que haya aguje- marcha.
del airbag lateral deben repararse inme- ros o aperturas del panel de puerta.
● Por motivos de seguridad, se debe des-
diatamente en un taller especializado. ● No conduzca nunca con los paneles inte- conectar obligatoriamente el airbag de
● Los airbags sólo protegen en un acciden- riores de las puertas desmontados. cabeza en los vehículos en los que se mon-
te, y si se disparan habrá que cambiarlos. ● No conduzca nunca si partes de los pa- te una mampara separadora del habitácu-
neles interiores de las puertas han sido lo. Acuda a su servicio técnico para realizar
● Todos los trabajos que se tengan que
desmontados y no están correctamente esta desconexión.
realizar en los airbags laterales, así como
el desmontaje y montaje de alguno de sus ajustados. ● Entre los ocupantes de las plazas trase-
componentes a causa de otras tareas de ● No conduzca nunca cuando los altavo- ras del vehículo y el área de acción de los
reparación (p. ej., desmontaje del asiento ces situados en los paneles de las puertas airbags para la cabeza no deben interpo-
delantero), deben llevarse a cabo sola- han sido desmontados, excepto si los agu- nerse otras personas, animales u objetos
mente en un taller especializado. De lo jeros del altavoz se han cerrado correcta- que impidan que los airbags se inflen por
contrario, puede producirse un fallo en el mente. completo y cumplan su función protectora
funcionamiento de los airbags. correctamente. Por este motivo, no hay que
● Compruebe siempre que las aperturas
colocar en las ventanillas ningún tipo de
● No deben hacerse modificaciones de están cubiertas o tapadas si se instalasen
cortinillas que no hayan sido homologadas
ningún tipo en los componentes del siste- altavoces u otro equipamiento en el inte-
de forma expresa para su vehículo.
ma de airbags. rior de los paneles de las puertas.
● En los colgadores para la ropa sólo debe
● La gestión de los airbags laterales y de ● Cualquier trabajo que se realice sobre
ponerse ropa ligera. En los bolsillos de las
cabeza se realiza con sensores que se en- las puertas debe hacerse en un taller es-
prendas de vestir colgadas no se deben
cuentran en el interior de las puertas ante- pecializado autorizado.
encontrar objetos puntiagudos o pesados.
riores. Para no mermar el correcto funcio-
Además, para colgar prendas de vestir no
namiento de los airbags laterales y de ca-
beza no se deben modificar ni las puertas
se deben utilizar perchas para la ropa. »
75
Seguridad

● Los airbags sólo protegen en un acciden- Desactivar los airbags Control del sistema airbag
te, y si se disparan habrá que cambiarlos. La disposición de funcionamiento del sistema
● Todos los trabajos que se tengan que Introducción al tema airbag se controla electrónicamente, tam-
realizar en los airbags para la cabeza, así bién si un airbag está desconectado.
como el desmontaje y montaje de alguno La desactivación de los airbags está des-
de sus componentes a causa de otras ta- tinada únicamente para casos concretos, Si se desconectó el airbag mediante un
reas de reparación (p. ej., desmontaje del por ejemplo, si: sistema de diagnóstico:
revestimiento del techo), deben llevarse a ● el testigo del sistema airbag  después de
cabo solamente en un taller especializado. ● se ha de utilizar una sillita para niños en el
conectar el encendido se ilumina durante
De lo contrario, puede producirse un fallo asiento del acompañante en el que el niño
unos 4 segundos y, a continuación, parpa-
en el funcionamiento de los airbags. vaya sentado de espaldas al sentido de la
dea durante 12 segundos.
● No deben llevarse a cabo modificaciones marcha (en algunos países, por razones le-
de ningún tipo en los componentes del sis- gales divergentes, sentado en el sentido de Si se ha desconectado el airbag con el
tema de airbags. marcha) ››› pág. 80, conmutador de airbag en el lado del ta-
● La gestión de los airbags laterales y de ● a pesar de ser correcta la posición del blero de instrumentos:
cabeza se realiza con sensores que se en- asiento del conductor, éste no puede mante- ● el testigo de control del airbag  después
cuentran en el interior de las puertas ante- ner la distancia mínima de 25 cm entre el de conectar el encendido se iluminará du-
riores. Para no mermar el correcto funcio- centro del volante y el tórax, rante unos 4 segundos,
namiento de los airbags laterales y de ca- ● es necesario instalar dispositivos especia- ● el airbag desconectado está señalizado
beza, no se deben modificar ni las puertas
les en la zona del volante debido a algún tipo mediante el testigo   que se ilumina en la
ni los paneles de estas (p. ej., montando
de minusvalía, inscripción      colocada en
posteriormente unos altavoces). Si se pro-
ducen daños en la puerta anterior podrían ● usted hace instalar asientos especiales (p. la parte central del tablero de instrumentos
mermar el correcto funcionamiento del sis- ej., asientos ortopédicos sin airbags latera- ››› fig. 82 3 .
tema. Todos los trabajos sobre la puerta les).
anterior se deben realizar en un taller es- Aviso
pecializado. Puede desconectar el airbag frontal del
● Respete la legislación vigente en su país
acompañante utilizando el conmutador
respecto a la desactivación de airbags.
››› pág. 77.
● En su concesionario autorizado SEAT po-
Recomendamos que acuda a un concesio- drá obtener información sobre qué airbags
nario autorizado SEAT para que éste efectúe se pueden desactivar en su vehículo.
la desconexión eventual de otros airbags.

76
Sistema de airbags

Activar y desactivar el airbag fron- Conectar el airbag Si el testigo de control parpadea, se trata de
una avería en el sistema en la desconexión
tal del acompañante – Desconecte el encendido.
del airbag ››› . Acuda a un servicio oficial
– Abra el compartimento guardaobjetos en el inmediatamente.
lado del acompañante.
– Introduzca el espadín de la llave en la ranu- ATENCIÓN
ra prevista en el conmutador de descone- ● El conductor del vehículo es responsable
xión del airbag del acompañante ››› fig. 82. de que el airbag esté desconectado o co-
El espadín debe entrar aproximadamente nectado.
3/4 de su longitud, hasta llegar al tope. ● ¡Desconecte el airbag sólo con el encen-

– A continuación gire suavemente la llave dido desconectado! De lo contrario usted


podría provocar una avería en el sistema
para cambiar su posición a . No ejerza
de desactivación del airbag.
fuerza si percibe una resistencia y asegúre-
se de haber introducido el espadín de la ● En ningún caso deje introducida la llave

llave hasta el final. en el conmutador de desactivación del air-


bag, pues podría quedar dañado, o en ca-
– Cierre el compartimento guardaobjetos en so de conducción, activar o desactivar el
el lado del acompañante. airbag.
– Compruebe que, con el encendido conec- ● Si el testigo de control   (airbag de-
tado, el testigo de control no se ilumina  sactivado) parpadea, ¡el airbag frontal del
 en la inscripción      en acompañante no se disparará en caso de
la parte central del tablero de instrumen- un accidente! Acuda a un servicio oficial in-
mediatamente para que revisen el sistema.
tos.
Fig. 82 Conmutador del airbag frontal del
acompañante/testigo para desconexión de Testigo de control en la inscripción
airbag del acompañante.      (airbag del acompa-
ñante desconectado)
Lea atentamente la información comple-
Si el airbag frontal del acompañante está
mentaria ›››  pág. 17.
desconectado, después de conectar el en-
Con el conmutador se desconecta sólo el cendido, el testigo de control se ilumina du-
airbag frontal del acompañante. rante algunos segundos, a continuación se
apaga durante 1 s aproximadamente y vuelve
a iluminarse.
77
Seguridad

Testigo de control del airbag y del Se deberá comprobar el sistema si el tes- Si se ha desconectado el airbag del
tigo de control  : acompañante con el conmutador de air-
pretensor del cinturón
● no se ilumina al conectar el encendido, bag colocado en el lado del portaobjetos:
● tras conectar el encendido, el testigo  se
Se ilumina en el cuadro de instru- ● después de conectar el encendido, no se
 mentos apaga transcurridos 4 segundos,
ilumina durante unos 4 segundos;
● el airbag desconectado está señalizado
Anomalía en el sistema de airbags y de tensores de ● después de conectar el encendido se apa-
mediante el testigo   que se ilumina en la
los cinturones. ga y se vuelve a encender,
inscripción      colocado en
Acuda inmediatamente a un taller especializado pa- ● se ilumina o parpadea durante la marcha.
ra que revisen el sistema. la parte central del tablero de instrumentos
››› fig. 82 ››› pág. 77.
El testigo permanece iluminado si hay alguna
Se ilumina en el tablero de avería. Y además, dependiendo del tipo de
  instrumentos avería, aparecerá el mensaje correspondien-
ATENCIÓN
te en la pantalla del cuadro de instrumentos ● Si hay alguna avería, ni el sistema de air-
Airbag frontal del acompañante desactivado. bags ni el sistema de pretensores del cintu-
durante 10 segundos aproximadamente y so-
Compruebe si el airbag debe permanecer desacti- rón podrán cumplir su función protectora
vado nará brevemente una señal acústica. Todo
esto es motivo para encargar a un taller es- correctamente.

El testigo de control supervisa todos los air- pecializado que revise el sistema lo antes po- ● Si hubiese alguna anomalía, encárguese

bags y los pretensores del vehículo, incluidas sible. de que un taller especializado revise el sis-
tema lo antes posible. De lo contrario, exis-
las unidades de control y el cableado. La disposición de funcionamiento del sistema te el peligro de que, en caso de accidente,
airbag se controla electrónicamente, tam- no se disparen correctamente ni los air-
Dispositivo de control del sistema de air- bién si un airbag está desconectado. bags ni los pretensores del cinturón.
bags y del sistema de pretensores del cin-
turón Si se desconectaron el airbag frontal, la-
Hay un control electrónico que comprueba teral o de cortinilla o el pretensor de cintu-
de forma permanente el funcionamiento del rón mediante un sistema de diagnóstico:
sistema de airbags y del sistema de preten- ● tras conectar el encendido, el testigo  se
sores del cinturón. Cada vez que se conecta ilumina durante unos 4 segundos y sigue par-
el encendido se ilumina el testigo de control padeando otros 12 segundos.
 durante unos segundos (autodiagnosis) y
En la pantalla informativa se indica:
en la pantalla* del cuadro de instrumentos
aparece AIRBAG/PRETENSOR. ¡Airbag/pretensor de cinturón de‐
sactivado!

78
Transporte seguro de niños

Transporte seguro de ni- ma de Accesorios Originales SEAT, que inclu-


yen sistemas para todas las edades bajo el
● Objetos entre el acompañante y el airbag
del acompañante ››› en Airbags frontales
ños nombre de “Peke” (no para todos los países). de la pág. 74.
Dichos sistemas fueron especialmente dise- El airbag frontal del lado del acompañante, si
Seguridad infantil ñados y homologados y cumplen con el re- está activado, representa un gran peligro pa-
glamento ECE-R44. ra un niño si éste viaja de espaldas a la direc-
Introducción Si se quieren montar y utilizar asientos para ción de la marcha, ya que el airbag puede
niños habrá que tener en cuenta las disposi- golpear el asiento con tal fuerza que ocasio-
Por motivos de seguridad y tal como se de- ciones legales correspondientes y las ins- ne lesiones graves o la muerte. Los menores
muestra en las estadísticas relativas a los ac- trucciones de montaje del fabricante del de 12 años deberían viajar siempre en los
cidentes, le recomendamos que los menores asiento para niños. Lea y tenga siempre en asientos traseros.
de 12 años viajen sentados en los asientos cuenta ››› pág. 79. Por este motivo, le recomendamos encareci-
traseros. En función de la edad, la estatura y damente que los niños viajen en los asientos
Le recomendamos que lleve siempre en el
el peso, estos viajarán en el asiento trasero traseros. Es el lugar más seguro del vehículo.
vehículo, junto con la documentación de a
en una sillita para niños o protegidos con los Con el interruptor de llave se puede desacti-
bordo, el manual de instrucciones del fabri-
cinturones de seguridad del vehículo. Por var el airbag del acompañante ››› pág. 76.
cante de la sillita para niños.
motivos de seguridad, esta sillita debería ir Los niños deben viajar en un asiento adecua-
montada en el asiento trasero, detrás del do a su altura y edad ››› pág. 79.
asiento del acompañante o en la plaza cen-
tral. Indicaciones importantes sobre el ATENCIÓN
Las leyes físicas que actúan en caso de acci-
airbag frontal del acompañante
● Si en el asiento del acompañante va
dente también afectan a los niños montado un asiento para niños, aumentará
Lea atentamente la información comple-
››› pág. 68. A diferencia de los adultos, los ni- el riesgo para el niño de sufrir lesiones gra-
mentaria ›››  pág. 19.
ños no tienen ni la musculatura ni la estructu- ves o mortales en caso de accidente.
ra ósea completamente desarrolladas. Por Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- ● Si el airbag del acompañante se dispara,
dicho motivo, corren un mayor riesgo de re- dad de los siguientes capítulos: puede golpear contra el asiento para niños
sultar heridos. y lanzarlo con violencia contra la puerta, el
● Distancia de seguridad con respecto al air-
techo o el respaldo del asiento.
Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se bag del acompañante ››› pág. 72, ¿Por qué
permite llevar a los niños en asientos espe- ● No monte nunca un asiento para niños,
es importante llevar puesto el cinturón de
cialmente diseñados para ellos. donde el niño viaje de espaldas a la direc-
seguridad y adoptar una posición correc-
ción de la marcha, en el asiento del acom-
ta?.
Le recomendamos que utilice para su vehícu- pañante si no se ha desactivado antes el »
lo sistemas de retención infantiles del Progra-
79
Seguridad

airbag frontal, pues existe peligro de muer- caso de accidente, podría tener como con- ● Lea y tenga en cuenta en cualquier caso
te. Sin embargo, si en casos excepcionales secuencia heridas muy graves e incluso la información y los consejos de seguridad
es necesario que un niño viaje en el asiento mortales. para utilizar los asientos para niños
del acompañante, habrá que desactivar el ● Un asiento para niños adecuado ofrece ››› pág. 79.
airbag frontal del acompañante ››› pág. 76. una buena protección.
Si el asiento del acompañante tiene regu-
● No deje nunca a un niño solo en el asien- ATENCIÓN
lación en altura, desplácelo a su posición
más elevada. to para niños o en el vehículo, ya que, se- ● Las anillas de sujeción han sido diseña-
gún la estación del año, el vehículo esta- das exclusivamente para asientos con sis-
● En versiones que no incorporen interrup-
cionado puede alcanzar temperaturas muy tema “ISOFIX” y Top Tether*.
tor de llave para desconexión del airbag, elevadas, casi mortales.
se debe acudir a un servicio técnico para ● No fije nunca otros asientos para niños
● Los niños de estatura inferior a 1,50 m no
realizar dicha desconexión. que no lleven el sistema “ISOFIX”, Top Tet-
deben utilizar los cinturones de seguridad her*, ni cinturones ni cualquier tipo de ob-
● Todos los ocupantes del vehículo debe-
del vehículo sin ir sentados en un asiento jetos en las anillas de sujeción, de lo con-
rán ir sentados en la posición correcta du- para niños, ya que en caso de frenazos
rante la marcha, sobre todo si se trata de trario existe peligro de sufrir heridas morta-
bruscos o accidente podrían resultar heri- les.
niños. dos en la zona del abdomen y del cuello.
● Asegúrese que el asiento para niños que-
● No lleve nunca niños o bebés sentados ● En un asiento para niños sólo se puede
en el regazo, pues correrían peligro de da bien fijado a las anillas “ISOFIX” y Top
llevar a un niño ››› pág. 80, Asientos para Tether*.
muerte. niños.
● No permita nunca que los niños viajen sin
ir sujetos de forma segura, que se pongan
de pie durante la marcha o que se arrodi- Clasificación de los asientos para
llen sobre el asiento. En caso de accidente, Asientos para niños niños en grupos
el niño se vería desplazado por el interior
del vehículo, por lo que tanto él como los Sólo se deben utilizar asientos para niños ho-
demás ocupantes del vehículo podrían su-
Indicaciones de seguridad
mologados y que sean adecuados para él.
frir heridas graves e incluso mortales.
Lea atentamente la información comple- Para estos asientos rige la norma ECE-R 44.
● Si los niños van sentados de forma inde-
mentaria ›››  pág. 19. ECE-R significa: norma de la Comisión Eco-
bida durante la marcha, se exponen en ca-
so de frenazo brusco o accidente a un ma- nómica Europea.
ATENCIÓN
yor riesgo de resultar heridos. Esto es de Los asientos para niños se clasifican en 5
especial importancia para los niños que ● Los niños deberán viajar protegidos por
grupos:
vayan en el asiento del acompañante, un sistema de sujeción que sea adecuado
pues si el sistema de airbags se dispara en a su edad, peso y altura.
80
Transporte seguro de niños

Grupo 0: hasta 10 kg (hasta 9 meses ATENCIÓN


aprox.)
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la
Grupo 0+: hasta 13 kg (hasta 18 meses información y los consejos de seguridad
aprox.) para utilizar los asientos para niños
››› pág. 79.
Grupo 1: de 9 a 18 kg (hasta 4 años aprox.)

Grupo 2: de 15 a 25 kg (hasta 7 años


aprox.)

Grupo 3: de 22 a 36 kg (más de 7 años


aprox.)

Los asientos para niños homologados según


la norma ECE-R 44 llevan en el asiento el dis-
tintivo de control ECE-R 44 (una E mayúscula
en un círculo y, debajo, el número de control).
Si se quieren montar y utilizar asientos para
niños habrá que tener en cuenta las disposi-
ciones legales correspondientes y las ins-
trucciones de montaje del fabricante del
asiento para niños.
Le recomendamos que lleve siempre en el
vehículo, junto con la documentación de a
bordo, el manual de instrucciones del fabri-
cante del asiento para niños.
SEAT recomienda utilizar asientos para niños
del Catálogo de Accesorios Originales. Es-
tos asientos han sido seleccionados y proba-
dos para su utilización en vehículos SEAT. En
los concesionarios SEAT podrá adquirir el
asiento adecuado para su modelo y grupo
de edad.
81
Emergencias

Emergencias sar lesiones a los pasajeros en caso de ma-


niobras repentinas o en un accidente.
Aviso
● El extintor de incendios ha de cumplir los
requisitos legales vigentes en el país.
Autoayuda Aviso ● Tenga en cuenta la fecha de caducidad
● Tenga en cuenta la fecha de caducidad del extintor de incendios. Si se utiliza el ex-
Equipamiento de emergencia del contenido del botiquín. tintor de incendios con fecha caducada, ya
no estará garantizado su correcto funcio-
● Le recomendamos utilizar el botiquín y el
namiento.
Botiquín y triángulo de preseñali- triángulo reflectante señalizador del pro-
grama de accesorios originales de SEAT
zación*
disponibles en los concesionarios autoriza-
dos SEAT. Herramientas de a bordo*

Lea atentamente la información comple-


mentaria ›››  pág. 49
Extintor de incendios*

Lea detenidamente las instrucciones que ATENCIÓN


figuran en el extintor de incendios. ● El gato suministrado de fábrica está pre-
visto únicamente para ser utilizado en su
El extintor de incendios deberá ser compro-
modelo de vehículo. En ningún caso debe
bado por una persona autorizada para ello
utilizarlo en vehículos más pesados o con
una vez al año (tenga en cuenta las disposi- otras cargas – ¡Peligro de lesiones!
Fig. 83 Emplazamiento del triángulo de prese-
ciones legales divergentes).
ñalización. ● Asegúrese de que las herramientas del
vehículo están debidamente sujetas en el
El triángulo de preseñalización de dimensio- ATENCIÓN
maletero.
nes máximas 436 x 45 x 32 mm se puede su- El extintor de incendios debe estar debida-
jetar con cintas de goma al revestimiento del mente sujeto para no salir despedido a tra-
Aviso
lado trasero del maletero ››› fig. 83. vés del habitáculo y causar lesiones a los
pasajeros en caso de maniobras repenti- ● Prestar atención a que la caja esté siem-
ATENCIÓN nas al conducir o en un accidente. pre asegurada con la cinta.
● El gato no es objeto generalmente de
El botiquín y el extintor de incendios deben
estar debidamente sujetos para no salir mantenimiento. En caso de que sea nece-
despedidos a través del habitáculo y cau- sario, debe ser engrasado con grasa uni-
versal.
82
Autoayuda

Cambio de rueda ejemplo brazos y piernas, por debajo del Tornillos de rueda
vehículo.
Las llantas y los tornillos de rueda están ar-
Introducción al tema ● Asegure la base del gato con soportes
monizados entre sí por diseño. Por ello, en
apropiados para que no se deslice. Un sue-
lo blando resbaladizo puede provocar que cada reequipamiento de llantas, por ejemplo,
Lea atentamente la información comple-
el gato se deslice y se caiga el vehículo. para colocar llantas de aleación ligera o rue-
mentaria ›››  pág. 49
Coloque, por tanto, el gato sobre un suelo das con neumáticos de invierno, deberán uti-
firme o bien utilice una base amplia y esta- lizarse los correspondientes tornillos con la
ATENCIÓN
ble. Sobre un suelo resbaladizo, por ejem- longitud y forma correctas. La firmeza de las
● Si se encuentra con tráfico fluido, conec- plo, un suelo adoquinado, etc., utilice una ruedas y la función del sistema de frenos de-
te los intermitentes de emergencia y colo- base antirresbaladiza (p. ej., una alfombri- penden de ello.
que el triángulo de seguridad a la distancia lla de goma).
prescrita – tenga en cuenta las prescrip- Aviso
● Estando levantado el vehículo, nunca
ciones legales del país correspondiente.
arranque el motor – ¡Peligro de lesiones! ● ¡No engrasar o aceitar en ningún caso los
Con ello no sólo se protegerá a sí mismo,
sino también a otros conductores. ● Aplique el gato sólo en los lugares desig- tornillos de rueda!
nados para tal fin. ● Si no se pueden aflojar los tornillos, pue-
● Sitúe el vehículo lo más alejado posible
del tráfico cuando sufra un pinchazo. El lu- de presionar con cuidado el extremo de la
gar debería ser plano y sólido. CUIDADO llave de rueda con el pie. Sujétese al ve-
hículo y tenga cuidado de no caerse.
● Si efectúa el cambio de rueda sobre una ● El par de apriete prescrito de los tornillos
calzada inclinada, bloquee la rueda del la- ● Si, al cambiar la rueda, comprueba que
de rueda es de 120 Nm para llantas de ace-
do opuesto con una piedra o un objeto si- ro y de aleación ligera. los tornillos de rueda están oxidados y se
milar para asegurarse de que el vehículo enroscan con dificultad, deben cambiarse
● Si el tornillo de seguridad para ruedas se
no se ponga en movimiento inesperada- antes de efectuar la comprobación del par
aprieta demasiado, se podrá dañar el tor- de apriete.
mente.
nillo y el adaptador.
● En caso de que se equipe el vehículo con
neumáticos o llantas diferentes a los de fá-
brica será necesario tener en cuenta las in- Aviso
dicaciones ››› pág. 278, Neumáticos o rue- ● El juego de tornillos de rueda de seguri-
das nuevos. dad o el adaptador los podrá adquirir en un
● Levantar el vehículo siempre con las concesionario SEAT autorizado.
puertas cerradas. ● Al cambiar la rueda, tenga en cuenta las
● Cuando el vehículo está levantado con el prescripciones legales del país en cues-
gato, nunca coloque partes del cuerpo, por tión.
83
Emergencias

Reparación de neumáticos ● cuando el flanco del neumático esté daña- ● Sustituya el neumático reparado con el
do, kit antipinchazos lo antes posible.
● cuando se conduce con una presión de
Kit antipinchazos TMS (Tyre Mobi- ● El sellante es perjudicial para la salud y
neumático muy baja o con un neumático sin debe limpiarse inmediatamente si entra en
lity System)* aire, contacto con la piel.

Lea atentamente la información comple- ● cuando haya pasado la fecha de caduci- ● Guarde el kit antipinchazos siempre fue-
mentaria ›››  pág. 48 dad que figura en la botella de aire. ra del alcance de los niños.
● Pare siempre el motor, tire de la palanca
El kit antipinchazos (Tyre Mobility System) se ATENCIÓN del freno de mano hasta el tope e introduz-
encuentra en una caja, debajo de la moque-
El uso del kit antipinchazos puede ser peli- ca una marcha en caso de cambio manual
ta del maletero. para reducir el peligro de movimiento invo-
groso, sobre todo al llenar el neumático en
Con ayuda del kit antipinchazos se pueden el arcén. Para reducir el riesgo de heridas luntario del vehículo.
reparar de forma fiable daños en los neumá- graves tenga en cuenta lo siguiente:
ticos causados por un cuerpo extraño o por ● Tan pronto como sea posible y seguro, ATENCIÓN
una punción con un diámetro de hasta 4 mm. detenga el vehículo. Estaciónelo a una dis- Un neumático relleno con sellante no tiene
¡No deben quitarse los cuerpos extraños, por tancia segura del tráfico rodado para lle- las mismas propiedades de marcha que un
ejemplo, tornillos o clavos, del neumático! nar el neumático. neumático convencional.
La reparación se puede efectuar de inmedia- ● Asegúrese de que el suelo sea plano y fir-
● No conduzca nunca a más de 80 km/h
to en el vehículo. me. (50 mph).
● Todos los ocupantes, y especialmente
La reparación con el kit antipinchazos no ● Evite pisar el acelerador a fondo, frenar
los niños, deberán situarse a distancia se- bruscamente y tomar curvas a altas veloci-
sustituye en ningún caso a la reparación
gura del área de trabajo. dades.
permanente de los neumáticos; sólo sirve pa-
● Encienda las luces de emergencia para
ra alcanzar el servicio oficial más próximo. ● Conduzca sólo durante 10 minutos a un
avisar a los otros usuarios de la vía. máximo de 80 km/h (50 mph) y compruebe
El kit antipinchazos no debe utilizarse: ● Utilice el kit antipinchazos sólo si está fa- a continuación el neumático.
miliarizado con las operaciones necesa-
● cuando la llanta esté dañada,
rias. De lo contrario, solicite ayuda de per-
● cuando la temperatura exterior está por
Nota relativa al medio ambiente
sonal especializado.
debajo de -20°C (-4°F), ● El kit antipinchazos sólo debe utilizarse Elimine la pasta sellante usada o caduca-
● cuando los cortes o punciones sean supe- en caso de emergencia, para llegar al ta- da según las disposiciones legales al res-
ller más próximo. pecto.
riores a 4 mm,

84
Autoayuda

Aviso 2 Adhesivo que indica la velocidad máxima ● Permita que se enfríen antes de guardar
permitida “máx. 80 km/h” o el aparato.
● Puede adquirir una botella de sellante de
“máx. 50 mph”
neumáticos nueva en los concesionarios ● Si no es posible inflar el neumático hasta
SEAT. 3 Tubo de llenado con tapón 2,0 bares (29 psi/200 kPa) como mínimo,
● Tenga en cuenta el manual de instruccio- 4 Compresor de aire el daño es excesivo. El sellante no está en
condiciones de sellar el neumático. No pro-
nes por separado del fabricante del kit an- 5 Tubo para inflado de neumáticos siga la marcha. Solicite la ayuda de perso-
tipinchazos*.
6 Testigo del sistema de control de la pre- nal especializado.
sión de los neumáticos (también puede
estar integrado en el compresor). CUIDADO
Componentes del kit antipincha- 7 Tornillo de evacuación de aire (en lugar
¡Apague el compresor de aire tras un máxi-
zos* del mismo, el compresor puede disponer mo de 8 minutos de funcionamiento para
de un botón). que no se recaliente! Antes de volver a en-
8 Conmutador ON/OFF cender el compresor de aire, déjelo enfriar-
se unos minutos.
9 Conector de 12 voltios
10 Botella con sellante
11 Obús de válvula de repuesto
Comprobación transcurridos 10
El desmonta obuses de válvula 1 tiene en minutos de marcha
el extremo inferior una ranura para el obús de
válvula. El obús de válvula sólo se puede en- Vuelva a enroscar el tubo de inflado
roscar o desenroscar de esta forma. Esto ››› fig. 84
5 y compruebe la presión en el
también rige para el repuesto del mismo 11 . manómetro 6 .

ATENCIÓN 1,3 bar (19 psi/130 kPa) e inferior:


Fig. 84 Representación estándar: contenido
del kit antipinchazos. Al inflar la rueda, el compresor de aire y el ● ¡Deténgase! En tal caso, la rueda no ha
tubo de inflado pueden calentarse. quedado bien sellada.
El kit antipinchazos se encuentra en el com- ● Proteja las manos y la piel de las piezas ● Solicite la ayuda de personal especializa-
partimento del maletero bajo el revestimiento calientes. do ››› . »
del suelo. Incluye los siguientes componentes ● No coloque el tubo flexible inflaneumáti-
››› fig. 84: cos caliente y el compresor de aire calien-
te sobre materiales inflamables.
1 Desmonta obuses
85
Emergencias

1,4 bar (20 psi/140 kPa) y superior: Los vehículos con cambio automático pue- Por tanto, se deberán utilizar sólo cables
● Vuelva a corregir la presión del neumático den remolcarse con una barra de remolque o de fibra artificial o cables de unas propie-
al valor correcto. un cable de remolque, o con el eje delantero dades similares.
levantado. ¡En caso de ir el vehículo levanta- ● Preste siempre atención a que no se pro-
● Reanude con cuidado la marcha hasta el
do por detrás, se dañaría el cambio automá- duzcan fuerzas de tracción inadmisibles ni
taller especializado más cercano sin superar tico!
los 80 km/h (50 mph). cargas de choque. En maniobras de remol-
La velocidad máxima de remolcado es de 50 cado fuera de carreteras asfaltadas existe
● Encargue en el mismo el cambio del neu- siempre el peligro de sobrecargar y dañar
km/h (31 mph).
mático averiado. las piezas de fijación.
CUIDADO ● Fije el cable o la barra de remolque sólo
ATENCIÓN a las argollas de remolque o al brazo de re-
● No ponga en marcha el motor por remol-
La circulación con un neumático no sellado molque desmontable del dispositivo de re-
cado, ¡existe peligro de dañar el motor! En
es peligrosa y puede provocar accidentes molque ››› pág. 249, o ››› pág. 87.
los vehículos con catalizador, el combusti-
y lesiones graves.
ble no quemado podría llegar al cataliza-
● No prosiga la marcha si la presión del dor e inflamarse en él. Esto puede provocar Aviso
neumático es 1,3 bar (19 psi/130 kPa) e in- daños y la destrucción del catalizador. Co- ● Le recomendamos utilizar el cable o la
ferior. mo ayuda para el arranque, puede utilizar
barra de remolque del programa de acce-
● Solicite la ayuda de personal especiali- la batería de otro vehículo ›››  pág. 56.
sorios originales de SEAT disponibles en los
zado. ● En caso de que, por razón de un defecto, concesionarios autorizados SEAT.
el cambio del vehículo ya no contenga ● Para remolcar un vehículo se requiere
aceite, el remolcado del mismo sólo se de-
cierta pericia. Ambos conductores deben
berá efectuar con las ruedas motrices le-
conocer bien las dificultades que presenta
Remolcar el vehículo vantadas y mediante un vehículo especial
remolcar un vehículo. Los conductores
o remolque.
inexpertos deben abstenerse tanto de re-
Introducción al tema ● Si no es posible efectuar un remolcado molcar otro vehículo como de ser remolca-
normal, o si la distancia de remolcado es dos.
Lea atentamente la información comple- mayor de 50 km, habrá que transportar el ● Tenga en cuenta las prescripciones lega-
mentaria ›››  pág. 53. vehículo en un vehículo o remolque espe-
les relacionadas con el remolcado, espe-
cial.
Los vehículos con cambio manual pueden re- cialmente en relación a la señalización del
● Para que durante del remolcado los dos vehículo remolcado y remolcador.
molcarse con una barra de remolque o un
vehículos no estén sujetos a esfuerzos in-
cable de remolque, o con el eje delantero o
necesarios, el cable de remolque debería
el eje trasero levantado.
estar fabricado por un material elástico.

86
Fusibles y lámparas

● El cable de remolque no debe estar retor- Montaje y desmontaje de la tapa


Fusibles y lámparas
cido, ya que, en determinadas circunstan- – Haga presión en la zona izquierda de la ta-
cias, se podría desenroscar la argolla de pa en el lugar de la flecha ››› fig. 85 .
remolque delantera. Fusibles
– Retire la tapa del paragolpes delantero, ti-
rando hacia sí mismo.
Introducción al tema
Argolla de remolque delantera – Para volver a montar la tapa, después de
desenroscar la argolla de remolque, colo- A causa del desarrollo constante del vehícu-
que la tapa y apriete en su lado derecho. lo, de las asignaciones de los fusibles en fun-
La cubierta deberá enclavarse de modo ción del equipamiento y de utilizar un mismo
seguro. fusible para varios dispositivos eléctricos, en
el momento de la impresión no ha sido posi-
Montaje y desmontaje de la argolla de re- ble ofrecer un resumen actualizado de las
molque posiciones de los fusibles del consumo eléc-
trico. Para obtener información detallada so-
– Enroscar la argolla de remolque a mano gi-
bre la ubicación de los fusibles, acuda a un
rándola hacia la izquierda hasta el tope
servicio técnico.
››› fig. 85 .
En principio, un fusible puede estar asignado
Para apretar la argolla recomendamos, por
a varios dispositivos. Por el contrario, es posi-
ejemplo, utilizar la llave de rueda, la argolla
ble que a un dispositivo le correspondan va-
de sujeción de otro vehículo o un objeto pa-
rios fusibles.
recido que se pueda meter a través de la ar-
golla. Sustituya los fusibles sólo si se ha soluciona-
do la causa del error. Si se vuelve a fundir un
– Desenrosque la argolla de remolque giran-
fusible poco después de cambiarlo, habrá
do a la derecha.
que verificar el sistema eléctrico en un taller
especializado.
CUIDADO
¡La argolla de remolque debe ser atornilla- Información complementaria y adverten-
Fig. 85 Paragolpes delantero: tapa/montaje da hasta el tope y estar bien fijada, de lo cias:
de la argolla de remolque. contrario la argolla puede caerse en la
● Preparativos para trabajar en el vano mo-
operación de remolcado o arranque por re-
molcado! tor ››› pág. 262. »

87
Emergencias

ATENCIÓN ● Si sustituye un fusible por otro de mayor Fusibles en el tablero de instru-


¡Con la alta tensión del sistema eléctrico
amperaje, podría dañar también algún otro mentos
punto del sistema eléctrico.
se pueden recibir descargas y graves que-
maduras, pudiendo llegar a causar la ● Proteja las cajas de fusibles abiertas pa-
muerte! ra evitar que entre suciedad o humedad, ya
● No toque nunca los cables eléctricos del
que pueden originar daños en el sistema
eléctrico.
sistema de encendido.
● Desmonte las tapas de las cajas de fusi-
● Evite provocar un cortocircuito en el sis-
bles y vuelva a montarlas correctamente
tema eléctrico.
para evitar desperfectos en el vehículo.

ATENCIÓN
Aviso
Utilizar fusibles inadecuados, reparar fusi-
● A un dispositivo le pueden corresponder
bles y puentear un circuito de corriente sin Fig. 86 Vista esquemática de la caja de fusi-
varios fusibles.
fusibles puede ocasionar un incendio y bles a la izquierda/derecha del volante.
graves lesiones. ● Un fusible puede pertenecer también a

● Nunca utilice fusibles de mayor valor.


varios dispositivos. Lea atentamente la información comple-
Sustituya los fusibles únicamente por fusi- ● En el vehículo hay más fusibles de los in- mentaria ›››  pág. 46
bles del mismo amperaje (mismo color y dicados en este capítulo. Estos deben sus-
Sustituya los fusibles únicamente por fusibles
grabado) y tamaño. tituirse exclusivamente en un taller espe-
del mismo amperaje (mismo color y graba-
● No repare nunca un fusible.
cializado.
do) y tamaño.
● Las posiciones que no están ocupadas
● No sustituya nunca los fusibles por una ti-
por ningún fusible no aparecen en las tab- Dotación de fusibles
ra metálica, una grapa o similar.
las.
Nº Consumidor
● Algunos de los equipamientos relaciona-
CUIDADO dos en las tablas pertenecen sólo a deter- 1 Luz izquierda
● Para no dañar el sistema eléctrico del minadas versiones del modelo, o bien
vehículo, antes de sustituir un fusible debe- constituyen un equipamiento opcional. Cierre centralizado, limpiaparabrisas, con
2
Keyless Access
rán apagarse siempre el encendido, las lu- ● Le rogamos que tengan en cuenta que
ces y el resto de dispositivos eléctricos, y las tablas reflejan los datos de que se dis- 3 Relé del sistema de encendido
extraer la llave del contacto. ponen en el momento de imprimir este ma-
4 Luz derecha
nual, por lo que están sujetas a modifica-
ciones. 5 Elevalunas eléctricos - Conductor

88
Fusibles y lámparas

Nº Consumidor Nº Consumidor Nº Consumidor


Unidad de control central - Luces de habitá- Sistema lavacristales del parabrisas (sin Key- 36 Toma de carga USB
6 22
culo less Access)
37 Radar
7 Bocina 23 Asientos delanteros calefactables
39 Calefacción eléctrica adicional
8 Dispositivo de remolque - Luz izquierda Ventilador del aire acondicionado, calefac-
24 ción, dispositivo de control para aire acondi- 41 Calefacción de la luneta trasera
Mandos en columna de dirección (sólo sin cionado, calefacción
Keyless Access), centralita motor (sólo sin 42 Elevalunas eléctricos - Acompañante
Keyless Access), centralita cambio automáti- Conmutador para la calefacción de asientos
26 Dispositivo de remolque - Contacto en el en-
co (sólo sin Keyless Access), palanca cambio delanteros 43
9 automático (sólo sin Keyless Access), centra- chufe
lita ESP (sólo sin Keyless Access), centralita 27 Limpialuneta trasera
Conexión de 12V en habitáculo, conexión de
gancho remolque (sólo sin Keyless Access), 44
29 Airbag 12V en maletero
dirección asistida eléctrica (sólo sin Keyless
Access) 45 Elevalunas derecho trasero
Elevalunas eléctricos, interruptor de luces de
10 Elevalunas izquierdo trasero marcha atrás, dispositivo de control para el
aire acondicionado, dispositivo de control Sistema lavacristales del parabrisas y la luna
30 para el asistente al estacionamiento, retrovi- 46 delantera, palanca de mando debajo del vo-
11 Sistema limpiafaros
sor exterior, alimentación de la barra de te- lante
12 Pantalla de la radio y navegación clas media, alimentación de la barra de te-
Dispositivo de remolque - Contacto en el en-
clas lateral, retrovisor interior 47
13 Preparación de taxi chufe
Bomba de combustible, dispositivo de control
Palanca de mando debajo del volante, inte- 48 Dispositivo de remolque - Luz derecha
para ventilador para radiador, regulador de
rruptor de luces, bloqueo de la tracción con 31 velocidad, bobina del relé para el sistema de Dispositivo de control para la bomba de
14 llave de encendido (transmisión automática), lavado del parabrisas y la luna trasera, inte- 49
combustible
luz de ráfagas, dispositivo de control Smart- rruptor de luces
Gate, sensor de lluvia/luz, cámara trasera 50 Radio
Conexión de diagnóstico, regulación del al-
Unidad de control del aire acondicionado, 32 cance luminoso, palanca de mando debajo 51 Calefacción de retrovisores exteriores
15 palanca selectora del cambio automático, del volante, regulador iluminación ambiente
conexión de diagnóstico 52 Keyless Access
Bobina del relé del arrancador, conmutador
16 Cuadro de instrumentos 33 53 Bloqueo de dirección (Keyless Access)
del pedal de embrague
17 Sistema de alarma, bocina Eyectores calefactables de lavado del para- 54 Unidad de control para ABS o ESC
34
brisas
56 Diagnosis »
89
Emergencias

● Presione la pestaña de bloqueo de la tapa


Nº Consumidor
en el sentido de la flecha 1 ››› fig. 87 o
59 Full LED ››› fig. 88.
● Levante y retire la tapa en el sentido de la
flecha 2 .
Fusibles en el vano motor ● Retire la grapa de plástico de la fijación en
la tapa de la caja de fusibles.
● Sustituya el fusible correspondiente.
● Vuelva a guardar la grapa en su posición
original.
● Coloque la tapa sobre la caja de fusibles y
presione hasta que encastre de forma audi-
ble.

Dotación de fusibles

Nº Consumidor
1 Ventilador para radiador

Unidad de control del sistema de precalenta-


Fig. 88 En el vano motor: tapa de la caja de fu- 2
miento
sibles - Variante 2
3 Unidad de control para ABS o ESC
Lea atentamente la información comple-
4 Calefacción eléctrica adicional - Circuito 2
mentaria ›››  pág. 46
Sustituya los fusibles únicamente por fusibles 5 Calefacción eléctrica adicional - Circuito 3
del mismo amperaje (mismo color y graba- 6 Cambio automático
Fig. 87 En el vano motor: tapa de la caja de fu- do) y tamaño.
sibles - Variante 1 7 Unidad de control del motor
Abrir la caja de fusibles 8 Limpiaparabrisas frontal
● Abra el capó del motor  ››› pág. 262.
Dispositivo de control centralizado, módulo
9
de datos de la batería

90
Fusibles y lámparas

● Faro principal full-LED*. ● Una lámpara sólo debe ser sustituida por
Nº Consumidor
● Luz posterior de lámparas. otra de iguales características. La designa-
10 Unidad de control para ABS o ESC ción figura en el casquillo o en el cristal de la
● Luz posterior con LED*.
lámpara.
12 Componentes del motor
● Para la caja de lámparas de recambio hay
13 Interruptor del pedal del freno Sistema de faros full-LED*
un área de almacenamiento en la zona de la
Los faros full-LED implementan todas las fun- rueda de repuesto o debajo de la alfombra
Componentes del motor, bobina del relé de
ciones luminosas (luz de día, posición, inter- del maletero.
14 combustible, ventilador para radiador, bom-
ba del líquido refrigerante mitente, luz de cruce y luz de ruta) con dio-
dos electroluminiscentes (LED) como fuente ATENCIÓN
15 Unidad de control del motor de luz.
● Los trabajos en el compartimento del
16 Motor de arranque Los faros full-LED han sido diseñados para motor deben realizarse con un especial
que duren toda la vida del coche y las fuen- cuidado - Existe peligro de quemaduras.
17 Unidad de control del motor
tes de luz no se pueden sustituir. En caso de ● Las lámparas de incandescencia están
Componentes del motor, bobinas del relé pa- avería del faro, acuda a un taller autorizado bajo presión y pueden explotar al cambiar-
18
ra la calefacción eléctrica adicional para su sustitución. las, por lo que existe peligro de resultar he-
19 Sonda Lambda rido al cambiarlas.
Cambiar las lámparas del faro doble ● Al cambiar las lámparas, asegúrese de
Dispositivo de control para el sistema de pre-
Para cambiar las lámparas se requiere cierta no herirse con las piezas de cantos agudos
20 calentamiento, calefacción de la ventilación
del cárter pericia. Si no se está seguro de poder efec- que hay en la carcasa de los faros.
tuar el cambio, le recomendamos que acuda
a un servicio especializado o, en caso de CUIDADO
emergencia, recurra a una ayuda especiali-
● Antes de trabajar en el sistema eléctrico
Cambio de lámparas zada.
hay que extraer la llave del contacto. De lo
● Antes de cambiar una lámpara hay que contrario puede producirse un cortocircui-
Introducción al tema desconectar el encendido y todas las luces. to.
● Apague las luces y la luz de aparcamien-
Lea atentamente la información comple- ● No tocar con la mano el cristal de las lám-
to antes de cambiar una lámpara de incan-
paras, ya que las huellas digitales se evapo-
mentaria ›››  pág. 47.
rarían por efecto del calor generado, provo-
descencia. »
En función del equipamiento, existen diversos cando la reducción de la vida de las lámpa-
sistemas de faros y de luces posteriores: ras y la condensación en la superficie del re-
● Faro principal halógeno (faro doble).
flector, reduciendo así su eficacia.
91
Emergencias

Nota relativa al medio ambiente Lámparas del faro doble Cambio de la lámpara de la luz de
En las tiendas especializadas podrá infor- posición
marse de cómo desechar lámparas de in-
candescencia defectuosas.

Aviso
● Según las condiciones meteorológicas
(frío, humedad), podrían empañarse tem-
poralmente los faros delanteros y los anti-
nieblas, los pilotos traseros y los intermi-
tentes. Esto no afecta a la vida útil del sis-
tema de iluminación. Encendiendo las lu- Fig. 89 Lámparas del faro principal.
ces, la zona por donde se proyecta el haz
Fig. 90 Cambio de lámpara para la luz de po-
de luz se desempaña en poco tiempo. Sin Posición de montaje de las lámparas del faro sición.
embargo, puede que por dentro los bordes doble
sigan empañados. – Abra el capó del motor.
● Compruebe con regularidad que todos A Luz de posición
– Quite la tapa protectora ››› fig. 90.
los equipos de iluminación de su vehículo B Luz de carretera
funcionan a la perfección, en especial las C Luz de cruce – Extraiga el portalámparas ››› fig. 90 1 ti-
luces exteriores. Esto no sólo redunda en su rando hacia afuera.
seguridad, sino también en la de los demás D Luz intermitencia
conductores. – Saque la lámpara tirando de la misma y
E Luz de día
coloque la nueva.
● Adquiera la nueva lámpara antes de em-
pezar a cambiar la lámpara defectuosa. – Proceda en sentido inverso para su monta-
● No toque el cristal de la lámpara con la je.
mano, es mejor utilizar un trozo de tela o – Monte la tapa protectora. Asegúrese de
papel, ya que los restos dejados por la
que durante la operación la tapa se asienta
huella dactilar se evaporarían por el calor
bien en la carcasa.
de la lámpara de incandescencia encendi-
da, se precipitaría por la superficie del es- – Verifique el funcionamiento de la nueva
pejo y acabaría dañando el reflector. lámpara.

92
Fusibles y lámparas

Cambio de la lámpara de la luz de Cambio de la lámpara de la luz de – Extraiga el conector ››› fig. 93 1 tirando
hacia afuera.
carretera cruce
– Desenganche el resorte retenedor
››› fig. 93
2 presionándolo hacia dentro y
a la derecha.
– Extraiga la lámpara y coloque la nueva, de
modo que el saliente de fijación del platillo
quede en el rebaje del reflector.
– Coloque el conector.

– Coloque la tapa protectora. Asegúrese de


que durante la operación la tapa se asienta
Fig. 91 Cambio de lámpara de la luz de carre- Fig. 92 Cambio de lámpara de la luz de cruce:
bien en la carcasa.
tera. pasarruedas. – Coloque la tapa del pasarruedas.

– Abra el capó del motor. – Verifique el funcionamiento de la nueva


lámpara.
– Quite la tapa protectora.

– Extraiga el conector ››› fig. 91 1 tirando


hacia afuera.
– Saque la lámpara tirando de la misma y
coloque la nueva teniendo en cuenta los
rebajes del reflector para que quede bien
encajada.
– Proceda en sentido inverso para su monta- Fig. 93 Cambio de lámpara de la luz de cruce.
je.
– Gire la rueda para tener acceso a la tapa
– Monte la tapa protectora. Asegúrese de
del pasarruedas y proceda a quitar la tapa
que durante la operación la tapa se asienta
››› fig. 92.
bien en la carcasa.
– Quite la tapa protectora del faro ››› fig. 93.
– Verifique el funcionamiento de la nueva
lámpara.
93
Emergencias

Cambio de la lámpara de la luz in- Cambio de la lámpara de la luz Cambio de lámparas del faro
termitente diurna
antiniebla
Lámpara del faro antiniebla

Fig. 94 Cambio de lámpara para la luz inter- Fig. 95 Cambio de lámpara de la luz diurna.
mitente.
– Abra el capó del motor.
– Abra el capó del motor.
– Gire el portalámparas ››› fig. 95 1 en sen-
– Gire el portalámparas ››› fig. 94 1 en sen- tido antihorario y retírelo.
tido antihorario y retírelo.
– Saque la lámpara presionando sobre el
– Saque la lámpara presionando sobre el portalámparas girándolo al mismo tiempo
portalámparas girándolo al mismo tiempo hacia la izquierda.
hacia la izquierda.
– Vuelva a colocar el portalámparas con la
– Vuelva a colocar el portalámparas con la lámpara nueva y gírelo en sentido horario
lámpara nueva y gírelo en sentido horario hasta el tope.
hasta el tope.
– Verifique el funcionamiento de la nueva
Fig. 96 Faro antiniebla: extraer la rejilla.
– Verifique el funcionamiento de la nueva lámpara.
lámpara.

94
Fusibles y lámparas

– Gire el portalámparas ››› fig. 97 2 hacia la


Cambio de luces posteriores
izquierda y tire.
– Retire la bombilla presionando sobre el
(en la aleta)
portalámparas y gírela al mismo tiempo
hacia la izquierda. Desmontar el piloto posterior1)
– Proceda en sentido inverso para su monta-
je.
– Verifique el funcionamiento de la lámpara.

Fig. 97 Faro antiniebla: desmontar el porta-


lámparas.

– Retire el tornillo ››› fig. 96 1 de la reja del


faro antiniebla utilizando un destornillador.
– Seguidamente desclipe las grapas situa-
Fig. 98 Desmontar la unidad de luz trasera en
das en el contorno de la reja haciendo un la aleta.
pequeño movimiento de palanca.
– Retire los 3 tornillos 2 . Compruebe qué lámpara está averiada.

– Retire la grapa metálica situada en la parte – Abra el maletero y acceda a la zona del
superior del faro antiniebla tirando hacia el canal de aguas.
exterior del vehículo 3 y extraiga el faro – Con el destornillador de dotación o una
antiniebla. llave Torx 20 (T20) desatornille (girando en
– Extraiga el conector ››› fig. 97 1 de la lám- sentido antihorario) y retire los dos tornillos
para. de fijación de la zona frontal del piloto »

1) En el caso de las luces posteriores de LEDs de

la aleta, sólo es posible sustituir la lámpara del


intermitente. Las ilustraciones del manual corres-
ponden a la versión de lámparas y no se corres-
ponden exactamente con la versión de LEDs.
95
Emergencias

››› fig. 98 1 , teniendo cuidado de no ex- – Desconecte el conector A ››› fig. 99 del candescencia se relaciona en la tabla si-
traviarlos. piloto accionando las palancas laterales guiente.
del mismo (flechas) y tirando del conector
– Tire de la unidad de luz trasera hacia atrás – Presione la lámpara defectuosa ligeramen-
hacia el exterior.
(››› fig. 98 2 ) hasta extraer el piloto de su te hacia el portalámparas, gírela a conti-
alojamiento. – Coloque el piloto en una superficie plana nuación en sentido antihorario y extráigala.
horizontal, con un paño blando como base,
– Coloque la lámpara nueva, introdúzcala en
para no rayar el cristal exterior.
su base haciendo un poco de presión y gí-
Desmontar el portalámparas – Desatornille los cuatro tornillos de fijación rela en sentido horario hasta llegar al tope.
del portalámparas en sentido antihorario
– Limpie el cuerpo de vidrio de las lámparas
con el destornillador de dotación o una lla-
con un paño para eliminar las huellas dac-
ve Torx 20 (T20) ››› fig. 100. Tener precau-
tilares que pueda haber.
ción de no perder los tornillos de fijación
del portalámparas. – Verifique el funcionamiento de las lámpa-
ras de incandescencia.
– Vuelva a colocar el portalámparas.
Cambio de lámparas
– Atornille el portalámparas con los cuatro
tornillos, girándolos en sentido horario.

Fig. 99 Conector del piloto en la parte poste- Dotación de lámparas


rior de la unidad de luz trasera.
››› fig. 101 Función de la lámpara de
incandescencia
A Intermitente: PY21W NA LL

B Posición-freno: P21/5W

C Posición: P21/5W

Fig. 101 Ubicación de las lámparas de incan-


descencia en el portalámparas. Aviso
Revise el estado de la junta de estanquei-
Las lámparas van fijadas con un cierre de ba- dad. En caso de estar dañada, puede ad-
Fig. 100 Tornillos de fijación en la parte poste- yoneta. La dotación de las lámparas de in- quirir un recambio en un Servicio Oficial.
rior de la unidad de luz trasera.
96
Fusibles y lámparas

Montar el piloto posterior – Asegúrese de conectar el conector correc-


Cambio de luces posteriores
tamente.
– Presione de la unidad de luz trasera hacia
(en el portón trasero)
atrás (dirección marcha del vehículo) en-
cajando las fijaciones en los casquillos de Desmontar el portalámparas1)
goma ››› fig. 102 A .
– Con el destornillador de dotación o una
llave Torx 20 (T20), atornillar (girando en
sentido horario ››› fig. 103) los dos tornillos
de fijación de la zona frontal del piloto.

Fig. 102 Montar la unidad trasera.

Fig. 104 Retirar la cubierta del portón trasero. »

Fig. 103 Montar la unidad trasera.

1) En el caso de las luces posteriores de LEDs del

portón, sólo es posible sustituir la lámpara de luz


de marcha atrás y la de retroniebla. Las ilustra-
ciones del manual corresponden a la versión de
lámparas y no se corresponden exactamente
con la versión de LEDs.
97
Emergencias

– Acceda a los pilotos desconectando el co- – Coloque la lámpara nueva, introdúzcala en


nector 1 ››› fig. 105  y desatornillando el su base haciendo un poco de presión y gí-
portalámparas ››› fig. 105 . Tenga la pre- rela en sentido horario hasta llegar al tope.
caución de no perder el tornillo de fijación
– Limpie el cuerpo de vidrio de las lámparas
del portalámparas.
con un paño para eliminar las huellas dac-
– Cambiar lámparas ››› pág. 98. tilares que pueda haber.
– Verifique el funcionamiento de las lámpa-
ras de incandescencia.
Cambio de lámparas
– Vuelva a colocar el portalámparas
››› pág. 99.
– Atornille el portalámparas.

Dotación de lámparas

Función de la lámpara de
››› fig. 106
incandescencia
A Luz marcha atrás: P21W

B Luz posición: R5W LL


Fig. 105 Desmontar el portalámparas.
Fig. 106 Ubicación de las lámparas de incan- C Luz antiniebla: P21W
Las lámparas se sustituyen con el portón tra- descencia en el portalámparas.
sero abierto. Aviso
Las lámparas van fijadas con un cierre de ba-
Se accede al portalámparas de las luces yoneta. La dotación de las lámparas de in- Según el país y el tipo de conducción, uno
posteriores interiores desde el lado interior de los dos lados no estará dotado de lám-
candescencia se relaciona en la tabla si-
para antiniebla. En tal caso, el agujero del
del portón trasero. guiente ››› tabla de la pág. 98.
piloto está tapado.
– Compruebe qué lámpara está averiada. – Presione la lámpara defectuosa ligeramen-
te hacia el portalámparas, gírela a conti-
– Abra la tapa de acceso a los pilotos, efec-
nuación en sentido antihorario y extráigala.
tuando un movimiento rotativo con la ma-
no, en el sentido de las flechas.

98
Fusibles y lámparas

Montar el portalámparas Cambio de lámpara en la placa de ● Proceda en sentido inverso para su monta-
je.
la matrícula
– Coloque el portalámparas en la unidad de
luz trasera de forma que se asiente correc- Aviso
tamente. Dependiendo del nivel de equipamiento
– Atornille el portalámparas con el tornillo del vehículo, las luces de matrícula pueden
correspondiente. ser con LED. Los diodos LED tienen una vida
estimada superior a la vida del coche. En
– Asegúrese de conectar el conector correc- caso de avería de una luz con LED acuda a
tamente. un taller autorizado para su sustitución.
– Cierre la tapa del acabado interior.

Aviso Intermitentes laterales


Revise el estado de la junta de estanquei- Fig. 107 Desmontaje de la iluminación placa
dad. En caso de estar dañada puede ad- matrícula.
quirir un recambio en un Servicio Oficial.

Fig. 109 Intermitente integrado en el espejo


retrovisor
Fig. 108 Cambio de lámpara.
Los intermitentes laterales son de LED y están
Desmontar el portalámparas integrados en los espejos retrovisores exterio-
res.
● Para retirar la tulipa, desenrosque los torni-
llos ››› fig. 107. En caso de que no funcionen, acuda a un ta-
● Retire la lámpara, moviéndola en el sentido ller autorizado para su sustitución.
de la flecha y hacia afuera ››› fig. 108.
99
Manejo

Fig. 110 Interior.

100
Puesto de conducción

Manejo 8
– Limpiacristales y lavacristales . . . .
Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
137
158
– Palanca selectora (cambio auto-
mático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

9 Según el equipamiento: 23 Según el equipamiento:


Puesto de conducción – Sistema de audio – Portabebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

– Sistema de navegación – Portacenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147


Cuadro general 24 Alojamiento para objetos . . . . . . . . . . . . 144
10 Interruptor de los intermitentes de
1 Mandos para los alzacristales eléc- emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 25 Según el equipamiento, mandos
tricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 11 Testigo de control de la desactiva- para:
2 Mando para el ajuste de los espejos ción del airbag del acompañan- – Asiento térmico del conductor . . . . 141
exteriores eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 – Sistema de asistencia para apar-
3 Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 12 Interruptor del airbag del acompa- car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 – Pulsador del cierre centraliza-
4 Palanca del conmutador multifun-
ción: 13 En función del equipamiento, guan- do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
tera con: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 – Luneta térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
– Intermitentes, luces de carretera,
luces de estacionamiento, ráfa- – Lector CD* y/o tarjeta SD* . . . . . . . 186 – Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . 231
gas de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 14 Airbag del acompañante . . . . . . . . . . . . 16 – Asiento térmico del acompañan-
– Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . 233 15 Conmutador de luces . . . . . . . . . . . . . . . 128 te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
5 Volante: 16 Regulación del alcance de luces . . . 129 26 Según el equipamiento:
– Con bocina 17 Palanca para el desbloqueo del – Mandos de la calefacción . . . . . . . . 158
– Con el airbag frontal de conduc- capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 – Mandos del aire acondiciona-
tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 18 Alojamiento de los fusibles . . . . . . . . . . 88 do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
– Con los mandos para audio, sis- 19 Palanca para la regulación de la – Mandos del Climatronic . . . . . . . . . . . 162 »
tema de navegación y teléfono . . . 109 columna de dirección . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Cuadro general de instrumentos: 20 Cerradura del encendido . . . . . . . . . . . 210
instrumentos y testigos lumino-
21 Entrada USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
sos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
22 Según el equipamiento:
7 Palanca del conmutador multifun-
ción: – Palanca de cambio (cambio ma-
nual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
– Indicador multifunción . . . . . . . . . . . . . 27
101
Manejo

Aviso
La ubicación de los mandos de control de
los coches con dirección a la derecha di-
fiere parcialmente de la ubicación mostra-
da aquí ››› fig. 110. Sin embargo, los símbo-
los corresponden a los respectivos
mandos.

102
Instrumentos y testigos luminosos

Instrumentos y testigos luminosos


Instrumentos
Vista del cuadro de instrumentos

Fig. 111 Cuadro de instrumentos en el tablero de


instrumentos.

Explicaciones sobre los instrumentos motor caliente. Antes de alcanzar la zona 4 Botón de ajuste y visualización
››› fig. 111: roja, se recomienda cambiar a la marcha ››› pág. 106.
superior, colocar la palanca selectora 5 Velocímetro.
1 Cuentarrevoluciones (del motor en en D, o bien retirar el pie del acelerador
marcha, en cientos de vueltas por minu- 6 Indicador del nivel de combustible
››› .
to). ››› pág. 108. »
2 Indicador de la temperatura del refri-
El principio de la zona roja del cuentarre- gerante del motor ››› pág. 265
voluciones indica el régimen máximo en
3 Indicaciones en pantalla.
cualquier marcha tras el rodaje y con el
103
Manejo

ATENCIÓN El principio de la zona roja indica el régimen visualizarse información diversa, en función
máximo del motor tras el rodaje y funcionan- del equipamiento del vehículo:
Cualquier distracción puede dar lugar a un
do a temperatura de servicio. Antes de alcan-
accidente, con el consiguiente riesgo de ● Capó, portón trasero y puertas abiertas
zar este rango, se debería cambiar a una
lesiones.
marcha más larga en los vehículos con cam- ›››  pág. 32.
● No manejar los mandos del cuadro de bio manual o, en vehículos con cambio auto- ● Textos de información y de advertencia.
instrumentos durante la conducción. mático, se debería situar la palanca selecto- ● Kilometraje.
ra en “D” o retirar el pie del pedal del acele-
● Hora.
CUIDADO rador.
● Indicaciones de navegación.
● Para no dañar el motor, la aguja del Lo más recomendable es evitar los regíme-
cuentarrevoluciones no podrá mantenerse ● Temperatura exterior.
nes de revoluciones altos y orientarse según
en la zona roja más que durante un breve las recomendaciones de la indicación de las ● Brújula.
período de tiempo. marchas. Consulte la información adicional ● Posición de la palanca selectora
● Estando el motor frío, evite un régimen al- en ››› pág. 223. ››› pág. 219.
to de revoluciones, no pise a fondo el ace-
● Marcha recomendada (cambio manual)
lerador y no someta el motor a esfuerzos. CUIDADO
››› pág. 223.
La aguja del cuentarrevoluciones 1
● Indicador multifunción (MFA) y menús con
Nota relativa al medio ambiente ››› fig. 111 sólo deberá alcanzar la zona roja
durante un breve período de tiempo, de lo diversas opciones de ajuste ›››  pág. 27.
Al cambiar con antelación a una marcha
contrario corre el peligro de sufrir daños en ● Indicador de intervalos de servicio
superior se reducen el consumo de com-
bustible y los ruidos.
el motor. ›››  pág. 33.
● Segundo indicador de velocidad
Nota relativa al medio ambiente ››› pág. 105.
Cuentarrevoluciones Cambiando pronto a marchas superiores ● Aviso sobre la velocidad ›››  pág. 33.
se consigue reducir el consumo, emisiones ● Indicador de estado del sistema de Start-
El cuentarrevoluciones muestra el régimen de y el nivel de ruido. Stop ››› pág. 231.
revoluciones del motor por minuto ››› fig. 111
● Estado de marcha de bajo consumo 
1 .
››› pág. 106
El cuentarrevoluciones le ofrece, conjunta- Indicaciones en pantalla ● Letras distintivas del motor (LDM)
mente con la indicación de las marchas, la ››› pág. 106.
posibilidad de utilizar el motor de su vehículo Al conectar el encendido, en la pantalla del
en un régimen de revoluciones adecuado. cuadro de instrumentos ››› fig. 111 3 puede

104
Instrumentos y testigos luminosos

Kilometraje Brújula Marcha recomendada (cambio manual)


El cuentakilómetros total registra el kilome- Con el encendido conectado y el sistema de Durante la conducción, en la pantalla del
traje total recorrido por el vehículo. navegación encendido, en la pantalla del cuadro de instrumentos se muestra la mar-
cuadro de instrumentos se visualizará el pun- cha recomendada para ahorrar combustible
El cuentakilómetros parcial (trip) indica el
to cardinal correspondiente a la dirección del ››› pág. 223.
número de kilómetros o bien millas recorridos
vehículo.
desde la última puesta a cero del cuentakiló-
Segundo indicador de velocidad (m.p.h. o
metros. El último dígito indica tramos de
Posición de la palanca selectora bien km/h)
100 m, o de 1/10 de milla.
La posición actual de la palanca selectora Además de la indicación del velocímetro, du-
● Pulse brevemente el botón ››› fig. 111 4 aparecerá tanto en la pantalla del cuadro de rante la conducción puede visualizarse la ve-
para restablecer el cuentakilómetros parcial instrumentos como junto a la propia palanca. locidad en otra unidad de medida (en millas
a 0. En las posiciones D y S, así como con el tip- o bien en km por hora).
● Mantenga pulsado el botón 4 durante tronic, en la pantalla se visualizará además la
En los modelos destinados a países en los
unos 3 segundos y se visualizará el valor an- marcha correspondiente.
cuales es obligatorio visualizar permanente-
terior.
mente la segunda velocidad, dicha opción
Indicador de la temperatura exterior
no puede desactivarse.
Hora Si la temperatura exterior es inferior a aprox.
Los ajustes del segundo indicador de veloci-
● Para ajustar la hora, mantenga pulsado el +4 °C (+39 °F), en el indicador de la tempera-
dad pueden efectuarse en el sistema Easy
botón ››› fig. 111 4 durante más de 3 segun- tura exterior se enciende adicionalmente el
Connect a través de la tecla  y del botón
dos para seleccionar el indicador de horas o “símbolo del cristal de hielo” . Este símbolo
de función AJUSTES > Unidades
bien de minutos. permanece encendido hasta que la tempe-
›››  pág. 24.
● Para proseguir el ajuste, pulse la parte su- ratura exterior sobrepasa los +6 °C
perior o inferior del botón 4 . Para que los nú- (+43 °F) ››› .
Aviso de velocidad
meros se sucedan con rapidez, mantenga la Cuando el vehículo está detenido, cuando la
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
tecla pulsada. calefacción independiente está conectada o
indicará cuando rebase la velocidad ajusta-
● Pulse nuevamente el botón 4 para finali- cuando se circula a muy poca velocidad, la
da. Esto resulta de gran utilidad, por ejemplo,
zar el ajuste de la hora. temperatura exterior indicada puede ser su-
cuando utilice neumáticos de invierno, no di-
perior a la real debido al calor emitido por el
señados para circular a la velocidad máxima
El ajuste de la hora también puede efectuar- motor.
del vehículo ›››  pág. 33.
se en el sistema Easy Connect a través de la
El margen de medición abarca desde -45 °C
tecla  y del botón de función AJUSTES > Los ajustes del aviso sobre la velocidad pue-
(-49 °F) hasta +76 °C (+169 °F).
Fecha y hora ›››  pág. 24. den efectuarse en el sistema Easy Connect a »
105
Manejo

través de la tecla  y del botón de función ATENCIÓN Cuentakilómetros


AJUSTES > Asistencia al conductor
Aunque la temperatura exterior esté por
›››  pág. 24.
encima del punto de congelación, podría
haber carreteras y puentes helados.
Indicador de funcionamiento del Start-
● A una temperatura exterior por encima
Stop
de +4°C (+39°F), e incluso sin ver el símbo-
En la pantalla del cuadro de instrumentos se lo del “cristal de hielo”, es posible que se
muestra información actualizada relativa al formen placas de hielo en la calzada.
estado ››› pág. 231. ● El sensor de temperatura exterior realiza
una medición orientativa.
Estado de marcha de bajo consumo *
En función del equipamiento, durante la mar- Aviso Fig. 112 Cuadro de instrumentos: cuentakiló-
cha, en la pantalla del cuadro de instrumen-
● Existen diferentes cuadros de instrumen- metros y tecla de puesta a cero.
tos aparece la indicación  cuando el ve-
tos, por lo que las versiones e indicaciones
hículo se encuentra en estado de bajo con- La distancia recorrida se indica en “kilóme-
de la pantalla pueden variar. En pantallas
sumo. tros” o bien en millas “mi”. Es posible cambiar
sin visualización de mensajes informativos
o de advertencia, las anomalías se indica- las unidades de medida (kilómetros “km”/mi-
Letras distintivas del motor (LDM) rán solamente mediante testigos. llas “mi”) en la radio/Easy Connect*
Mantenga pulsado el botón ››› fig. 111 4 du- ● En función del equipamiento, algunos ›››  pág. 24.
rante más de 15 segundos para visualizar las ajustes e indicaciones también pueden
letras distintivas del motor (LDM) del vehícu- realizarse en el sistema Easy Connect. Cuentakilómetros total/cuentakilómetros
lo. Para ello, el encendido debe estar conec- ● Cuando se presenten varias adverten- parcial
tado y el motor apagado. cias, los símbolos se mostrarán sucesiva- El cuentakilómetros total muestra la distancia
mente durante algunos segundos, y per- total recorrida por el vehículo.
ATENCIÓN manecerán encendidos hasta que se sub-
sane la avería. El cuentakilómetros parcial muestra el reco-
Tenga en cuenta las advertencias de segu-
rrido efectuado desde la última puesta a ce-
ridad ››› en Testigos de control y de ad-
ro. Mediante este cuentakilómetros pueden
vertencia de la pág. 108.
medirse recorridos parciales. La última posi-
ción indica trechos de 100 m o de 1/10 de mi-
lla.
El cuentakilómetros parcial puede ponerse a
cero pulsando la tecla 0.0/SET ››› fig. 112.
106
Instrumentos y testigos luminosos

Indicación de avería servaciones sobre los márgenes de tempera- CUIDADO


En caso de que exista un fallo en el cuadro de tura.
● Para conseguir una larga vida útil del
instrumentos, se mostrará la indicación DEF motor se recomienda evitar regímenes de
en el área de visualización del cuentakilóme- A – Zona fría
revoluciones altos, pisar el acelerador a
tros parcial. Haga reparar la avería inmedia- Si sólo se iluminan los diodos luminosos en el fondo y someter al motor a grandes esfuer-
tamente en la medida de lo posible. margen inferior de la escala, significa que el zos durante aproximadamente los primeros
motor no ha alcanzado todavía su tempera- 15 minutos, mientras el motor esté frío. La
tura de servicio. Evite regímenes altos de re- fase hasta que el motor está caliente de-
voluciones, no pise el acelerador a fondo y pende también de la temperatura exterior.
Indicador de la temperatura del lí-
no someta el motor a grandes esfuerzos. En este caso, oriéntese por la temperatura
quido refrigerante del aceite del motor* ››› pág. 265.
B – Zona normal ● Si se montan faros adicionales u otros
accesorios delante de las entradas de aire,
Si conduciendo de modo normal los diodos
se reduce la capacidad refrigerante del lí-
luminosos se iluminan hasta la zona central, quido. Al someter el motor a grandes es-
significa que el motor ha alcanzado su tem- fuerzos y altas temperaturas exteriores,
peratura de servicio. A altas temperaturas ex- existe el peligro de que se caliente en ex-
teriores y al someter el motor a grandes es- ceso.
fuerzos, los diodos luminosos pueden seguir ● El faldón frontal también sirve para distri-
iluminándose y alcanzar la parte superior. Es-
buir adecuadamente el aire refrigerante
to carece de importancia mientras no se en- durante la conducción. En caso de que el
cienda el testigo de control  en la pantalla espoiler esté dañado, el efecto refrigeran-
Fig. 113 Cuadro de instrumentos: indicador de digital del cuadro de instrumentos. te empeora y existe peligro de que el motor
la temperatura del líquido refrigerante se recaliente. Solicite la ayuda de personal
C – Rango de calentamiento especializado.
Para los vehículos sin indicador de tempera- Cuando se iluminan los diodos luminosos en
tura del líquido refrigerante, aparece un testi- el área superior de visualización y aparece el
go de control  cuando hay una temperatu- testigo de control  en la pantalla del cua-
ra elevada ››› pág. 267. Tenga en cuenta dro de instrumentos, la temperatura del líqui-
››› . do refrigerante es excesiva ››› pág. 267.
El indicador para la temperatura del líquido
refrigerante funciona sólo con el encendido
conectado ››› fig. 113. Para evitar averías en
el motor, tenga en cuenta las siguientes ob-
107
Manejo

Indicador del nivel de combustible En la pantalla informativa se indica: control y de advertencia se iluminan al co-
nectar el encendido, y deben apagarse
¡Repostar! Autonomía…km
cuando el motor se ponga en funcionamien-
to, o bien durante la marcha.
CUIDADO
¡No vacíe nunca el depósito por completo! Según el modelo, podrían visualizarse en la
La irregularidad en la alimentación de pantalla del cuadro de instrumentos mensa-
combustible puede provocar irregularida- jes de texto adicionales, bien informativos o
des en la marcha del motor. El combustible exigiéndole que efectúe alguna acción
sin quemar puede llegar al sistema de ga- ››› pág. 103.
ses de escape, lo que puede originar un de-
Según el equipamiento del vehículo, es posi-
terioro del catalizador.
ble que en vez de encenderse un testigo, se
visualice un símbolo en la pantalla del cua-
Fig. 114 Indicador de combustible.
Aviso dro de instrumentos.
Testigo de control ● Algunos vehículos tienen el indicador del Al encenderse determinados testigos de con-
nivel de combustible integrado en el cua- trol y de advertencia, suena adicionalmente
Se ilumina, y además, el diodo lu- dro general de instrumentos.
 una señal acústica.
minoso inferior se ilumina en rojo ● El mensaje de la pantalla se apaga tan

Se ha alcanzado el nivel de la reserva de combusti- sólo después de repostar y realizar un cor- ATENCIÓN
ble. to recorrido.
Si no se tienen en cuenta los testigos de
Cuando el nivel de combustible es muy bajo el diodo
advertencia y los mensajes, el vehículo po-
luminoso inferior parpadea en rojo.
dría quedarse parado en medio del tráfico,
o se podrían producir accidentes y heridos
El indicador del nivel de combustible Testigos de control graves.
››› fig. 114 funciona tan sólo con el encendido
conectado. ● No ignorar nunca los testigos de aviso ni
Testigos de control y de adverten- los mensajes de texto.
El depósito de combustible tiene una capaci- cia ● Tan pronto como sea posible y seguro,
dad aproximada de 55 litros. Cuando se al-
detenga el vehículo.
canza la zona de la reserva en el depósito Lea atentamente la información comple-
● Aparcar el vehículo lejos del tráfico roda-
sólo quedan unos 7 litros aproximadamente. mentaria ›››  pág. 35.
do y procurar que debajo del vehículo no
En el cuadro general de instrumentos se ilu-
Los testigos de control y de advertencia son queden materiales fácilmente inflamables
mina el símbolo de advertencia  y suena
una señal acústica. indicadores de avisos ››› , anomalías ››› o
funciones determinadas. Algunos testigos de
108
Instrumentos y testigos luminosos

que pudieran entrar en contacto con el sis- vehículo sin que sea necesario desviar la
tema de escape (p. ej., hierba seca, com- atención de la conducción.
bustible). Existen dos versiones de módulos multifun-
● Un vehículo averiado representa un ries- ción:
go elevado de accidente para sí mismo y
para otros usuarios de la vía. Si es necesa- ● Versión audio, teléfono y navegación
rio, encienda las luces de emergencia y co- con control por voz: para el control desde el
loque el triángulo de preseñalización para volante de las funciones disponibles de audio
llamar la atención de otros conductores. (radio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1),
● Antes de abrir el capó, apagar el motor y SD1)) y del sistema Bluetooth®.
dejar que se enfríe suficientemente. ● Versión audio, teléfono y navegación sin
● En cualquier vehículo, el compartimento control por voz: para el control desde el vo-
del motor es una zona que alberga peligros lante de las funciones disponibles de audio
y puede causar graves lesiones (radio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1),
››› pág. 262. SD1)) y del sistema Bluetooth®.

CUIDADO
Si se ignoran los testigos de control que se
enciendan y los mensajes de texto, podrían
producirse averías en el vehículo.

Volante multifunción*
Generalidades

El volante incorpora módulos multifunción


desde los cuales es posible controlar funcio-
nes de audio, telefonía y radionavegación del

1) En función del equipamiento del vehículo.


109
Manejo

Manejo del sistema audio, teléfono y navegación con control por voz

Fig. 115 Mandos en el volante.

Tecla Radio Media (excepto AUX) AUX Teléfonoa) Navegacióna)


Subir/bajar volumen de locu-
ción. No es necesario estar
Subir/bajar volumen. No es Subir/bajar volumen. No es Subir/bajar volumen. No es Subir/bajar volumen. No es
A en modo navegación pero sí
necesario estar en modo au- necesario estar en modo au- necesario estar en modo au- necesario estar en modo te-
Girar tiene que haber una locución
dio (radio). dio (media). dio (media). léfono.
activa en el momento de
ajustar el volumen.

Silenciar la locución de na-


A
Silenciar volumen. Silenciar volumen. Silenciar volumen. Silenciar llamada entrante. vegación que se está repro-
Pulsar
duciendo en este instante.

Activar/desactivar control por voz.


B a) Esta función se puede realizar desde cualquier modo (audio, media, navegación, asistentes, estado del vehículo, datos de viaje). Con el sistema en modo
Teléfono esta tecla queda sin función en situación de llamada en curso, si no funcionalidad de Radio/Media (excepto AUX).

Pulsación corta: Cambiar a – No hay llamada activa:


Sin función para el resto de
la pista anterior/siguiente. funcionalidad de Radio/Me-
Búsqueda emisora ante- modos (navegación, asisten-
C / D Sin función dia (excepto AUX)
rior/posteriorb). tes, estado del vehículo, da-
Pulsación larga: Retroce-
tos de viaje).
so/avance rápidoc). – Llamada activa: sin función

Cambio de menú del cuadro de instrumentos.


E / F a)
Esta función se puede realizar desde cualquier modo (audio, media, navegación, asistentes, estado del vehículo, datos de viaje).
110
Instrumentos y testigos luminosos

Tecla Radio Media (excepto AUX) AUX Teléfonoa) Navegacióna)


Cuadro de instrumentos a color: cambiar al menú anterior.
G
Cuadro de instrumentos monocromo: cambiar a la función anterior.

– No hay llamada activa: Lis-


ta ultimas llamadas. – Ruta activa: acceder a la
Cuadro de instrumentos a
Cuadro de instrumentos a vista para detener la guía al
color: Lista de emisoras dis-
H color: pista siguiente (sólo si – Llamada activa: acceder a destino.
ponibles (sólo si el cuadro de Sin función
Girar el cuadro de instrumentos la lista de las opciones de
instrumentos está en menú
está en menú audio). llamada (llamada en espera, – No hay ruta activa: listado
audio).
colgar, silenciar micrófono, últimos destinos.
número privado, etc.).

H
Actúa sobre el cuadro de instrumentos o confirma opción menú del cuadro de instrumentos según opción menú
Pulsar
a) Según equipamiento del vehículo.
b) Esta acción se puede realizar siempre que se esté escuchando la radio, no hace falta estar en el modo audio-radio.
c) Estas acciones se pueden realizar siempre que se esté escuchando media, no hace falta estar en el modo audio-media.

111
Manejo

Manejo del sistema audio, teléfono y navegación sin control por voz

Fig. 116 Mandos en el volante.

Tecla Radio Media (excepto AUX) AUX Teléfonoa) Navegacióna)


Subir/bajar volumen de locu-
ción. No es necesario estar
Subir/bajar volumen. No es Subir/bajar volumen. No es Subir/bajar volumen. No es Subir/bajar volumen. No es
A en modo navegación pero sí
necesario estar en modo au- necesario estar en modo au- necesario estar en modo au- necesario estar en modo te-
Girar tiene que haber una locución
dio (radio). dio (media). dio (media). léfono.
activa en el momento de
ajustar el volumen.

Silenciar la locución de na-


A
Silenciar volumen. Silenciar volumen. Silenciar volumen. Silenciar llamada entrante. vegación que se está repro-
Pulsar
duciendo en este instante.

– Llamada entrante: descolgar (pulsación corta), rechazar (pulsación larga).


– Llamada activa: colgar llamada activa (pulsación corta).
B a)
– No hay llamada activa/entrante: abrir menú teléfono (pulsación corta), remallada de la última llamada activa (pulsación larga).
Estas funciones se pueden realizar desde cualquier modo (audio, media, navegación, asistentes, estado del vehículo, datos de viaje).

Pulsación corta: Cambiar a – No hay llamada activa:


Sin función para el resto de
la pista anterior/siguiente. funcionalidad de Radio/Me-
Búsqueda emisora ante- modos (navegación, asisten-
C / D Sin función dia (excepto AUX)
rior/posteriorb). tes, estado del vehículo, da-
Pulsación larga: Retroce-
tos de viaje).
so/avance rápidoc). – Llamada activa: sin función

112
Instrumentos y testigos luminosos

Tecla Radio Media (excepto AUX) AUX Teléfonoa) Navegacióna)


Cambio de menú del cuadro de instrumentos.
E / F a)
Esta función se puede realizar desde cualquier modo (audio, media, navegación, asistentes, estado del vehículo, datos de viaje).

Cambia la fuente de audio de forma cíclica: FM/AM – CD – SD - USB - AUX - BT Audio (sólo si están disponibles).
G
Esta función se puede realizar desde cualquier modo (audio, media, navegación, asistentes, estado del vehículo, datos de viaje).

– No hay llamada activa: Lis-


ta ultimas llamadas. – Ruta activa: acceder a la
Cuadro de instrumentos a
Cuadro de instrumentos a vista para detener la guía al
color: Lista de emisoras dis-
H color: pista siguiente (sólo si – Llamada activa: acceder a destino.
ponibles (sólo si el cuadro de Sin función
Girar el cuadro de instrumentos la lista de las opciones de
instrumentos está en menú
está en menú audio). llamada (llamada en espera, – No hay ruta activa: listado
audio).
colgar, silenciar micrófono, últimos destinos.
número privado, etc.).

H
Actúa sobre el cuadro de instrumentos o confirma opción menú del cuadro de instrumentos según opción menú
Pulsar
a) Según equipamiento del vehículo.
b) Esta acción se puede realizar siempre que se esté escuchando la radio, no hace falta estar en el modo audio-radio.
c) Estas acciones se pueden realizar siempre que se esté escuchando media, no hace falta estar en el modo audio-media.

113
Manejo

Apertura y cierre Aviso Desbloquear el vehículo 

● Con el encendido conectado se desacti- – Pulse la tecla 1 .

Mando a distancia va automáticamente el mando a distancia.


Bloquear el vehículo 
● La función del mando a distancia puede
estar limitada temporalmente por la inter- – Pulse la tecla 2 .
Observaciones generales ferencia con otros emisores situados en el
entorno del vehículo que funcionan en el Desactivación del seguro Safe
Lea atentamente la información comple-
mismo campo de frecuencia (p. ej., teléfo-
mentaria ›››  pág. 11 no móvil, emisor de televisión).
– En 2 segundos pulse dos veces la tecla 2 .
Otras informaciones ››› pág. 117.
Con la llave con mando a distancia puede ● Si el cierre centralizado o la alarma anti-
rrobo sólo responde al mando a distancia a
● desbloquear y bloquear el vehículo; Desbloqueo del portón de maletero 
menos de 3 metros, hay que cambiar la pila
● desbloquear o abrir el portón trasero. ››› pág. 116. – Pulse la tecla 3 . Otras informaciones
● Si la puerta del conductor está abierta, ››› pág. 125.
El emisor va integrado junto con las pilas en
no se podrá bloquear el vehículo mediante
la llave con mando a distancia. El receptor se
el mando a distancia. Desplegar la llave
encuentra en el habitáculo. El radio de ac-
ción máximo de la llave con mando a distan- – Pulse la tecla 4 .
cia alcanza unos 30 metros. A medida que se
gastan las pilas, se reduce el alcance. Desbloqueo y bloqueo del vehículo Plegar la llave

La llave tiene una parte desplegable que sir- – Pulse la tecla 4 y pliegue la llave a la posi-
ve para desbloquear y bloquear manual- ción original.
mente el vehículo, así como para hacer
El desbloqueo del vehículo lo señaliza un do-
arrancar el motor.
ble parpadeo de los intermitentes. Si el ve-
Si se sustituye una llave perdida, o tras una hículo se desbloquea usando la tecla 1 y en
reparación o cambio del receptor, se debe los 30 segundos siguientes no se abre ningu-
llevar el equipo a un concesionario autoriza- na de las puertas o portón trasero, el vehículo
do SEAT para que lo adapte. Sólo entonces se volverá a bloquear automáticamente acti-
puede volver a utilizar la llave con mando a vándose el seguro Safe o bien la alarma anti-
distancia. rrobo. Esta función impide un desbloqueo ac-
Fig. 117 Llave con mando a distancia. cidental del vehículo.

114
Apertura y cierre

Indicación del bloqueo Sincronización del mando a distan- Llaves


El bloqueo correcto se indica mediante un cia
parpadeo de los intermitentes. Observaciones generales
Si no se puede desbloquear o bloquear el ve-
Si, al bloquearse el vehículo, hay abierta al-
hículo con la llave con mando a distancia
guna de las puertas o el portón trasero, los
puede que no coincida el código de la llave y
intermitentes sólo parpadearán cuando es-
el de la unidad de control. Esto puede ocurrir
tos se cierren.
si se pulsan la teclas del mando a distancia
repetidamente fuera del radio de acción del
ATENCIÓN
mando a distancia, o bien si se ha cambiado
En los vehículos bloqueados por fuera, con la pila.
el seguro Safe activado, no deben perma-
necer personas ni animales, ya que desde En este caso hay que llevar a cabo la sincro-
el interior no se podrán abrir ni las puertas nización de la siguiente manera:
ni las ventanillas. Las puertas bloqueadas ● en la llave con mando a distancia pulse
de esta manera dificultan el acceso al inte-
cualquier tecla;
rior del vehículo en caso de emergencia -
¡Peligro de muerte! ● durante el minuto siguiente abra la puerta
con llave.

Aviso
● Sólo utilice el mando a distancia cuando
las puertas y el portón están cerradas y Fig. 118 Llave con mando a distancia/llave sin
tiene el vehículo a la vista. mando a distancia.
● No debe pulsar la tecla de bloqueo  del
mando a distancia antes de introducir la Con el vehículo siempre se suministran dos
llave en el bombín del encendido, de lo llaves. Dependiendo de la versión de equipa-
contrario podría bloquear el vehículo por miento, su coche puede estar equipado con
casualidad. En el caso de que esto ocurra, llaves sin mando a distancia ››› fig. 118 , o
pulse la tecla de desbloqueo  del mando con mando a distancia ››› fig. 118 . »
a distancia.

115
Manejo

ATENCIÓN Cambio de pila en la llave con man- Cambio de la pila

● Si abandona el vehículo – aunque sólo do a distancia ● Despliegue el espadín de la llave del ve-
sea momentáneamente – nunca deje la lla- hículo.
ve dentro. Esto es especialmente importan- ● Retire la tapa en la parte trasera de la llave
te si deja niños en el interior. Los niños po- del vehículo ››› fig. 119 en la dirección de la
drían arrancar el motor o poner en marcha flecha ››› .
los equipos eléctricos (p. ej., los alzacrista-
● Extraiga la pila del compartimento con un
les eléctricos) – ¡Peligro de lesión!
objeto fino adecuado ››› fig. 120.
● Tan sólo retire la llave de la cerradura del
encendido cuando el vehículo se haya de- ● Coloque la pila nueva tal como se muestra
tenido completamente. De otra manera el ››› fig. 120 y presiónela en el compartimento
volante podría bloquearse de repente – para la pila en sentido contrario a la flecha
¡Peligro de accidente! ››› .
Fig. 119 Llave del vehículo: apertura de la tapa ● Coloque la tapa tal como se muestra
CUIDADO del compartimento para la pila. ››› fig. 119 y presiónela en la carcasa de la
llave del vehículo en sentido contrario a la
● Cada llave contiene componentes elec-
flecha hasta que encastre.
trónicos y por esto es preciso que la prote-
ja contra la humedad y vibraciones fuertes.
CUIDADO
● Mantenga las ranuras de la llave limpias.
La suciedad (fibras de textil, polvo, etc.) in- ● Si no se cambia correctamente la pila, se
fluyen negativamente sobre el funciona- puede dañar la llave del vehículo.
miento de las cerraduras, el encendido, ● El uso de pilas inadecuadas puede dañar
etc. la llave del vehículo. Por ello, sustituya
siempre la pila gastada por otra pila nueva
de igual voltaje, tamaño y especificacio-
Aviso
nes.
En caso de pérdida de una llave, acuda a Fig. 120 Llave del vehículo: extracción de la pi- ● Al montar la pila, compruebe que la pola-
un concesionario autorizado SEAT, el cual la. ridad es correcta.
le proporcionará una llave de repuesto.
SEAT le recomienda que encargue el cambio
de la pila a un taller especializado. Nota relativa al medio ambiente

La pila se encuentra en la parte trasera de la Elimine las pilas gastadas de manera res-
petuosa con el medio ambiente.
llave del vehículo, bajo una tapa.
116
Apertura y cierre

Aviso Si el testigo parpadea rápidamente durante bloquean sólo con el siguiente mando (des-
unos 2 segundos, luego se sin parpadear y al bloquear).
Si, tras cambiar la pila, no se puede des-
cabo de unos 30 segundos se pone a parpa-
bloquear o bloquear el vehículo con la lla-
dear a un ritmo lento, hay una avería en el Apertura y cierre automáticos
ve con mando a distancia, habrá que sin-
sistema de protección del habitáculo y con-
cronizar esta de nuevo ››› pág. 115. Al alcanzar la velocidad de aproximadamen-
tra la retirada del vehículo ››› pág. 124. Recu-
te 15 km/h (9 mph), tanto las puertas como el
rra a un servicio técnico.
portón se bloquean automáticamente.

ATENCIÓN Las puertas se vuelven a desbloquear auto-


Cierre centralizado máticamente al sacar la llave del encendido.
● Cerrando desde el exterior descuidada-
Además, el conductor o el acompañante
Observaciones generales mente o sin visibilidad, pueden producirse
magulladuras, especialmente si se trata de pueden desbloquear las puertas pulsando la
niños. tecla  ››› pág. 119 del cierre centralizado o
Si se utiliza el sistema de cierre centralizado, tirando del la palanca de apertura de la
todas las puertas, el portón trasero y la tapa ● Al cerrar el vehículo nunca deje solos a
puerta delantera.
del depósito de combustible1) se desblo- los niños en su interior, pues en caso de ne-
quean a la vez. cesidad se dificulta la ayuda desde el ex-
terior.
ATENCIÓN

Testigo en la puerta del conductor ● Con las puertas bloqueadas se impide la Las puertas bloqueadas impiden una intru-
entrada de cualquier intruso, por ejemplo, sión violenta en el coche, por ejemplo
Una vez bloqueadas la puertas, el testigo cuando está detenido en un cruce. Sin em-
al detenerse ante un semáforo.
parpadea rápidamente durante unos 2 se- bargo, dificultan también el acceso al inte-
gundos y luego empieza a parpadear en rior del vehículo en caso de accidente –
unos intervalos más largos. ¡Peligro de muerte!
Ajustes individualizados
Si se cierra el vehículo con el seguro Safe
bloqueado ››› pág. 118, el testigo de la puer- Desbloquear puertas individuales
Aviso
ta del conductor parpadea rápidamente du- ● Puede pedir la activación del ajuste indi-
rante unos 2 segundos, luego se apaga y al Esta función opcional permite desbloquear
vidualizado visitando su concesionario
cabo de unos 30 segundos se pone a parpa- tan sólo la puerta del conductor. Las demás
SEAT.
dear en intervalos más largos. puertas permanecen bloqueadas y se des-
● Al producirse un accidente y activarse
los airbags, las puertas se desbloquean »

1) Válido para vehículos con tapón del depósito

de combustible sin llave.


117
Manejo

automáticamente para facilitar el acceso – Gire con la llave en el bombín del lado del Cerrar con llave
de la ayuda al interior del vehículo. conductor en el sentido de marcha hasta
su posición de apertura A ››› fig. 121. – Gire con la llave en el bombín del lado del
● En caso de una avería del sistema del
cierre centralizado, puede desbloquear o – Tire de la manecilla y abra la puerta.
conductor contra el sentido de marcha
bloquear con la llave solamente la puerta hasta su posición de cerradura B
del conductor ››› pág. 118. Las demás puer- ● Todas las puertas (en los vehículos con el ››› fig. 121.
tas y el portón trasero se pueden manejar alarma antirrobo sólo la puerta del conduc-
● Las puertas, el portón trasero y la tapa del
manualmente. tor) se desbloquean.
depósito de combustible1) se bloquean.
– Bloqueo de emergencia ›››  pág. 12. ● El portón trasero se desbloquea.
● Las luces interiores en el régimen de cone-
– Desbloqueo de emergencia del portón ● La tapa del depósito de combustible se
xión por contacto de puerta se apagan.
trasero ›››  pág. 12. desbloquea1).
● El seguro Safe se activa inmediatamente.
● Las luces interiores en el régimen de cone-
● Testigo en la puerta del conductor empieza
xión por contacto de puerta se encienden.
a parpadear.
Abrir con llave ● El seguro Safe se desactiva.
● El testigo de la puerta del conductor deja Aviso
de parpadear (en el caso de que el vehículo Si la puerta del conductor está abierta, no
no esté equipado con un sistema antirrobo) es posible bloquear las puertas del vehícu-
››› pág. 123. lo.

Aviso
Si el vehículo está equipado con un sistema Seguro Safe
de alarma antirrobo, desde que se abre la
puerta, dispone de 15 segundos para intro- El cierre centralizado está dotado de un se-
ducir la llave en el bombín de arranque y
guro Safe. Si cierra el vehículo desde fuera,
accionar el encendido. Si durante los 15 se-
Fig. 121 Posiciones de la llave durante bloqueo las cerraduras de las puertas se bloquean
gundos no consigue accionar el encendi-
y desbloqueo del vehículo. automáticamente. El testigo en la puerta del
do, se dispara la alarma.
conductor parpadea rápidamente durante
unos 2 segundos y luego empieza a

1) Válido para vehículos con tapón del depósito

de combustible sin llave.


118
Apertura y cierre

parpadear en intervalos más largos. No es Aviso queo de las puertas desde el interior pulsan-
posible abrir ninguna de las puertas con la do la tecla ››› fig. 122 incluso sin el encendido
● La alarma antirrobo se activa al bloquear
manecilla, sea desde dentro o desde fuera. conectado.
las puertas del vehículo, incluso estando
Así se limita la posibilidad de intrusión inde-
desactivado el seguro Safe. Sin embargo,
seada en el vehículo. Bloqueo de todas las puertas, del portón
no se activa la vigilancia del habitáculo.
de maletero y de la tapa del depósito de
Puede desactivar el seguro Safe a través de ● Dado el hecho de que al bloquear el ve-
combustible1)
un doble bloqueo en menos de 2 segundos. hículo se activará la función Safe, en la
pantalla del cuadro general de instrumen- – Pulse la tecla  ››› fig. 122. Se ilumina el
Si el seguro Safe está fuera de servicio, el tes-
tos se indicará CHECK DEADLOCK. En los ve- testigo  en la tecla.
tigo de control en la puerta del conductor
hículos dotados de una pantalla informati-
parpadea rápidamente durante unos 2 se-
va se indica ¡Cuidado SAFE! ¡Documenta- Desbloqueo de todas las puertas, del por-
gundos, se apagará y, al cabo de unos 30
ción de a bordo! tón de maletero y de la tapa del depósito
segundos, comienza a parpadear con inter-
de combustible1)
valos largos.
– Pulse la tecla  ››› fig. 122. Se apaga el tes-
Al volver a desbloquear y bloquear el vehícu-
Pulsador del cierre centralizado tigo  en la propia tecla.
lo, vuelve a funcionar el seguro Safe.
Si el vehículo está bloqueado y el seguro Sa- Si su vehículo se ha cerrado utilizando el pul-
fe desactivado, podrá abrir el vehículo por sador del cierre centralizado.
dentro tirando de la manecilla de apertura ● No es posible abrir el portón trasero desde
de la puerta. fuera (medida de seguridad, p. ej., cuando
para en el cruce).
ATENCIÓN ● Las puertas se pueden abrir individualmen-
En los vehículos bloqueados, con el seguro te tirando de la manecilla.
Safe activado, no deben permanecer per- ● Si alguna de las puertas está abierta, no es
sonas ni animales, ya que desde el interior posible bloquear las puertas del vehículo.
no se podrán abrir ni las puertas ni las ven-
● Al producirse un accidente en el que se ac-
tanillas. Las puertas bloqueadas de esta Fig. 122 Pulsador del cierre centralizado.
manera dificultan el acceso al interior del tivan los airbags, las puertas bloqueadas »
vehículo en caso de emergencia – ¡Peligro Si el vehículo no se ha bloqueado desde fue-
de muerte! ra es posible realizar el bloqueo y desblo-

1) Válido para vehículos con tapón del depósito

de combustible sin llave.


119
Manejo

desde el interior se desbloquean automáti- Desbloquear y bloquear el vehícu- bloquear y bloquear el vehículo sin utilizar
camente para facilitar el acceso de ayuda al activamente la llave del mismo. Para ello solo
lo con Keyless Access
vehículo. hace falta que haya una llave del vehículo
válida en alguna zona próxima ››› fig. 123 al
ATENCIÓN vehículo y tocar una de las superficies senso-
El cierre centralizado sigue funcionando ras de las manecillas de las puertas
aun con el encendido desconectado. Pues- ››› fig. 124.
to que las puertas bloqueadas desde el in-
terior complican el acceso al vehículo en Información general
casos de emergencia, nunca deje los niños Si se encuentra una llave válida en una de las
sin vigilar en el vehículo. ¡Peligro de muer- zonas próximas ››› fig. 123, el sistema de cie-
te!
rre y arranque sin llave Keyless Access le
otorga a dicha llave derechos de acceso en
Aviso Fig. 123 Sistema de cierre y arranque sin llave cuanto se toca una de las superficies senso-
Si está activado el seguro Safe ››› pág. 118, Keyless Access: zonas próximas. ras de las manecillas de las puertas o se ac-
no funcionan las manecillas y pulsadores ciona el pulsador dispuesto en el portón tra-
del cierre centralizado. sero. A continuación son posibles las siguien-
tes funciones sin tener que utilizar activamen-
te la llave del vehículo:

● Keyless-Entry: desbloqueo del vehículo


mediante las manecillas de las cuatro puer-
tas o la tecla situada en el portón trasero.
● Keyless-Go: puesta en marcha del motor y
conducción. Para ello tiene que haber una
llave válida en el interior del vehículo y se tie-
Fig. 124 Sistema de cierre y arranque sin llave
ne que presionar el pulsador de arranque
Keyless Access: superficie sensora A de des- ››› pág. 211.
bloqueo en la parte interior de la manecilla de ● Keyless-Exit: bloqueo del vehículo median-
la puerta y superficie sensora B de bloqueo te una de las cuatro manecillas.
en la parte exterior de la manecilla.
El cierre centralizado y el sistema de cierre
Keyless Access es un sistema de cierre y funcionan igual que el sistema normal de
arranque sin llave con el que se puede des-
120
Apertura y cierre

desbloqueo y bloqueo. Únicamente cambian En vehículos con sistema de seguridad veces. Si no se abre ninguna puerta ni el por-
los mandos. “Safe”: cerrar y bloquear las puertas tón trasero, el vehículo volverá a bloquearse
(Keyless-Exit) transcurridos unos segundos.
El desbloqueo del vehículo se confirma con
un parpadeo doble de los intermitentes; el ● Desconecte el encendido.
Bloquear el vehículo con una segunda lla-
bloqueo, con uno solo. ● Cierre la puerta del conductor.
ve
Si se desbloquea el vehículo y no se abre nin- ● Toque una vez la superficie sensora B (fle-
Si se encuentra una llave del vehículo en el
guna puerta ni el portón trasero, el vehículo cha) de la manecilla de la puerta. El vehículo
interior de este y se bloquea el vehículo des-
volverá a bloquearse transcurridos unos se- se bloquea con el sistema de seguridad
de fuera con una segunda llave del mismo, la
gundos. “Safe” ››› pág. 118. La puerta cuya manecilla
llave que se encuentra en el interior del ve-
se acciona deberá estar cerrada.
hículo queda bloqueada para el arranque
Desbloquear y abrir las puertas (Keyless- ● Toque dos veces la superficie sensora del motor ››› pág. 209. Para habilitar el arran-
Entry) B (flecha) de la manecilla de la puerta para que del motor hay que pulsar la tecla  de la
● Empuñe la manecilla de la puerta. Al ha- bloquear el vehículo sin el sistema de seguri- llave que se encuentra en el interior del ve-
cerlo se toca la superficie sensora dad “Safe” ››› pág. 118. hículo ››› pág. 114.
››› fig. 124A (flecha) de la manecilla y se
desbloquea el vehículo. Desbloquear y bloquear el portón trasero Desactivación automática de los sensores
● Abra la puerta. Cuando el vehículo está bloqueado, el por- Si no se desbloquea ni bloquea el vehículo
tón trasero se desbloquea automáticamente durante un largo periodo de tiempo, el sensor
En vehículos sin sistema de seguridad al abrirlo si en su zona próxima ››› fig. 123 se de proximidad de la puerta del acompañante
“Safe”: cerrar y bloquear las puertas encuentra una llave del vehículo válida. se desactiva automáticamente.
(Keyless-Exit)
Abra o cierre el portón trasero de forma nor- Si con el vehículo bloqueado se activa inu-
● Desconecte el encendido. mal ››› pág. 125. sualmente a menudo el sensor exterior de la
● Cierre la puerta del conductor. Tras cerrarlo, el portón trasero se bloquea de manecilla de una puerta (p. ej., por el roce de
● Toque una vez la superficie sensora B (fle- forma automática. En los siguientes casos el las ramas de un arbusto), se desactivan to-
cha) de la manecilla de la puerta. La puerta portón trasero no se bloquea automática- dos los sensores de proximidad durante al-
cuya manecilla se acciona deberá estar ce- mente después de cerrarlo: gún tiempo. Si esto solo ocurre con el sensor
rrada. exterior de la puerta del conductor, solo se
● Si todo el vehículo está desbloqueado. desactiva este sensor.
● Si la llave utilizada por última vez se en- Los sensores se volverán a activar:
cuentra en el interior del vehículo. Todos los
intermitentes del vehículo parpadean cuatro ● Transcurrido un tiempo. »
121
Manejo

● O BIEN: si se desbloquea el vehículo con la queo, el acceso sin llave (Keyless Access) ventanillas ››› pág. 122, Funciones de con-
tecla  de la llave. volverá a estar activo de nuevo. fort.
● O BIEN: si se abre el portón trasero.
Funciones de confort
Aviso
Función de desconexión temporal de Key- Para cerrar con la función de confort todas
● Si la batería del vehículo tiene poca car-
less Access* las ventanillas eléctricas y el techo corredizo
ga o está descargada, o la pila de la llave
Puede desactivar el desbloqueo del vehículo y deflector panorámico eléctrico, mantenga
del vehículo está casi agotada o agotada,
con Keyless Access (acceso sin llave) para un dedo durante unos segundos sobre la su- es posible que no se pueda desbloquear ni
un ciclo de bloqueo y desbloqueo. perficie sensora de bloqueo B situada en la bloquear el vehículo con el sistema Keyless
parte exterior de la manecilla de la puerta Access. El vehículo se puede desbloquear
● Coloque el selector de marchas en la posi- del conductor o del acompañante hasta que o bloquear manualmente ›››  pág. 11.
ción P (en caso de vehículo con cambio au- se cierren las ventanillas y el techo. ● Si no hay ninguna llave válida dentro del
tomático), ya que de lo contrario el vehículo vehículo o el sistema no la detecta, apare-
La apertura de las puertas al tocar la su-
no se puede bloquear. cerá un aviso al respecto en la pantalla del
perficie sensora de la manecilla de la puerta
● Cierre la puerta. tendrá lugar en función de los ajustes que se cuadro de instrumentos. Esto podría ocurrir
● Pulse el botón de cierre  del mando a dis- hayan activado en el sistema Easy Connect si alguna otra señal de radiofrecuencia in-
con la tecla  y los botones de función terfiriera en la señal de la llave (p. ej., la de
tancia y toque una vez, dentro de los 5 se-
algún accesorio para dispositivos móviles)
gundos siguientes, la superficie sensora de AJUSTES y Apertura y cierre .
o si la llave estuviera tapada por algún ob-
bloqueo de la manecilla de la puerta del
jeto (p. ej., por una maleta de aluminio).
conductor ››› fig. 124 B . No agarre la mane- CUIDADO
● El funcionamiento de los sensores de las
cilla de la puerta, de lo contrario el vehículo Las superficies sensoras de las manecillas
manecillas de las puertas puede verse
no se bloqueará. También es posible llevar a de las puertas podrían activarse al recibir
afectado si los sensores presentan mucha
cabo la desactivación si se bloquea el ve- un chorro de agua o de vapor a gran pre-
suciedad, por ejemplo, una capa de sal.
hículo a través de la cerradura de la puerta sión en el caso de que hubiera alguna llave
Dado el caso, limpie el vehículo
del conductor. del vehículo válida en la zona próxima. Si al
››› pág. 285.
● Para comprobar si la función se ha desacti- menos una de las ventanillas está abierta y
● Si el vehículo va equipado con cambio
se activa la superficie sensora B de una
vado, espere al menos 10 segundos, agarre y automático, solo se podrá bloquear si la
de las manecillas de forma permanente, se
tire de la manecilla de la puerta. La puerta no palanca selectora se encuentra en la posi-
cerrarán todas las ventanillas. Si se aparta
debe abrirse. ción P.
brevemente el chorro de agua o de vapor
El vehículo solo podrá desbloquearse la pró- de la superficie sensora A de una de las ● Para mejorar la seguridad de su vehículo,
manecillas y se vuelve a apuntar hacia el mando a distancia del sistema está do-
xima vez con el mando a distancia o por el
ella, probablemente se abrirán todas las tado de un sensor de posición. En caso de
bombín. Tras el siguiente bloqueo/desblo-
122
Apertura y cierre

que ese mando a distancia no detecte mo- Desactivación del seguro para niños no abre el vehículo, el sistema se volverá a
vimiento durante cierto intervalo de tiem- – Haga girar la ranura del seguro contra el activar.
po, el sistema entenderá que no se preten- sentido de la flecha (en la puerta derecha Si abre el vehículo usando la llave en la puer-
de abrir el vehículo (p. ej. sobre la mesa du- en sentido contrario). ta del conductor, dispone de 15 segundos
rante la noche) por lo que quedará desac-
para introducir la llave en el bombín de
tivado.
arranque y accionar el encendido desde que
se abre la puerta. Así el sistema de alarma se
Sistema de alarma antirro- desactiva. Si durante los 15 segundos no
Seguro para niños bo* consigue accionar el encendido, se dispa-
ra la alarma.
Observaciones generales
¿Cuándo se dispara la alarma?
El sistema de alarma antirrobo aumenta la Se vigilan las siguientes zonas del vehículo:
protección contra una intrusión en el vehícu- ● capó del motor;
lo. Para ello, el sistema emite señales acústi-
cas y luminosas cuando se intenta forzar el ● portón trasero;
vehículo. ● puertas;
● conexión del encendido;
Activación del sistema de alarma
● inclinación del vehículo ››› pág. 124, Vigi-
Fig. 125 Activación del seguro para niños. El sistema de alarma antirrobo se activa au- lancia del habitáculo y sistema antirre-
tomáticamente al bloquear el vehículo con el molque;
El seguro para niños impide que se abran las mando a distancia de la llave o al bloquear
● el habitáculo ››› pág. 124, Vigilancia del
puertas traseras desde el interior. Las puertas con llave la puerta del conductor. La alarma
habitáculo y sistema antirremolque;
tan sólo se pueden abrir desde el exterior. se activa unos 30 segundos después de rea-
lizar el bloqueo. ● bajada de la tensión eléctrica en los siste-
El seguro para niños se activa y desactiva mas del coche;
con la llave del vehículo.
Desactivación del sistema de alarma ● el enchufe del sistema de remolque instala-

El sistema de alarma antirrobo se desactiva do en fábrica.


Activación del seguro para niños
pulsando la tecla de desbloqueo del mando Si, al estar activada la alarma, se desconec-
– Haga girar la ranura del seguro en el senti-
a distancia. Si tras unos 30 segundos des-
do de la flecha ››› fig. 125 (en la puerta de- ta uno de los bornes de la batería, la alarma
recha en sentido contrario).
pués de emitirse la señal de radiofrecuencia se dispara inmediatamente. »
123
Manejo

¿Cómo desconectar la alarma? o un cambio de la inclinación del vehículo (p. se disparara a causa de un movimiento de
La alarma se desconecta pulsando la tecla ej., debido a transporte) hacen que se dispa- niños o animales en el habitáculo, tanto
de desbloqueo en la llave con mando a dis- re la alarma. Desactive los sistemas de vigi- durante el transporte del vehículo (p. ej., en
tancia o conectando el encendido. lancia del habitáculo y de la protección con- barco o en tren) como durante su remol-
tra el remolcado para evitar que la alarma se que.
Aviso dispare involuntariamente. ● El portaobjetos para gafas abierto redu-
ce la eficacia del sistema de vigilancia del
● La vida útil de la fuente de alimentación ● Para desconectar la vigilancia del habitá-
habitáculo. Para asegurar el pleno funcio-
de la sirena es de 5 años. Para una infor- culo y la protección antirremolcado, apague
namiento de este sistema de vigilancia,
mación más detallada, diríjase a un servi- el contacto y a través del sistema de infotain- siempre cierre el portaobjetos antes de
cio oficial. ment seleccione: tecla  /  > botón de bloquear el vehículo.
● Para garantizar el perfecto funciona- función AJUSTES > Apertura y cierre >
miento de la alarma antirrobo, antes de Cierre centralizado > Vigilancia del
abandonar el vehículo, compruebe si están habitáculo.
cerradas todas las puertas y ventanillas. ● Al bloquear ahora el vehículo, la vigilancia
● La codificación del mando a distancia y del habitáculo y la protección antirremolca-
de la unidad receptora excluye la utiliza- do quedarán desconectadas hasta la próxi-
ción del mando a distancia para otros ve- ma vez que abra la puerta.
hículos.
Si desconecta el sistema de seguridad anti-
rrobo (Safe)* ››› pág. 118, la vigilancia del
habitáculo y la protección antirremolcado se
Vigilancia del habitáculo y sistema
desconectan automáticamente.
antirremolque
ATENCIÓN
El sistema de la vigilancia del habitáculo se
activa al registrarse un movimiento en el inte- Tenga en cuenta las advertencias de segu-
rior del vehículo. ridad ››› en Observaciones generales de
la pág. 117.
Desactivar los sistemas de vigilancia del
habitáculo y de la protección contra el re- Aviso
molcado* ● Es necesario desactivar el sistema de vi-
Estando el vehículo bloqueado, cualquier gilancia del habitáculo y el sistema antirre-
movimiento en el habitáculo (p. ej., animales) molque si existe el peligro de que la alarma

124
Apertura y cierre

Portón trasero El funcionamiento del sistema de apertura ● No deje que los niños jueguen cerca del
del portón es eléctrico. Se activa accionando vehículo o en su interior. Los vehículos ce-
la manecilla con forma de sigla del portón. rrados pueden calentarse o enfriarse en
Apertura y cierre extremo según la época del año, ocasio-
Este sistema puede estar o no operativo se-
nando lesiones o enfermedades graves o
gún el estado del vehículo.
incluso la muerte. Cierre con llave todas
Si el portón está bloqueado no se podrá las puertas y el portón trasero cuando no
abrir, en cambio si está desbloqueado, el sis- esté utilizando el vehículo.
tema de apertura se encuentra operativo y ● No cierre nunca el portón trasero de un
se puede proceder a su apertura. modo descuidado o incontrolado, pues po-
dría provocar lesiones graves a usted o a
Para cambiar el estado de bloqueo/desblo-
terceros. Asegúrese siempre de que no se
queo, accione el pulsador  o la tecla  de
interponga nadie en el recorrido del portón
la llave del mando a distancia.
trasero.
Si el portón trasero está abierto o mal cerra- ● No viaje nunca con el portón trasero en-
Fig. 126 Portón trasero: apertura desde fuera. do, aparecerá el correspondiente aviso en la tornado o abierto, pues se podrían introdu-
pantalla del cuadro de instrumentos.* Si se cir gases de escape en el interior del co-
abre el portón trasero circulando a más de 6 che. ¡Peligro de intoxicación!
km/h (4 mph), se emite además una señal ● Si solamente abre el maletero, no olvide
acústica de advertencia*. la llave en su interior. El vehículo no se po-
drá abrir si la llave queda dentro.
ATENCIÓN
● Si el portón trasero está mal cerrado, Aviso
puede ser peligroso.
● Una vez cerrado el portón, su cerradura
● No cierre el portón trasero presionando
se bloquea y se activa el sistema de alar-
con la mano sobre la luneta. La luneta po- ma. Válido sólo si el vehículo se ha blo-
dría romperse, con el consiguiente riesgo queado antes del cierre del portón.
Fig. 127 Detalle del guarnecido interior del de lesión.
portón trasero: cavidad para tirar. ● Al acelerar o bien a velocidades superio-
● Después de cerrar el portón trasero, ase-
res a 5 km/h (3 mph) se desactiva la mane-
gúrese de que haya quedado bloqueado, cilla ubicada en la parte superior del
Lea atentamente la información comple-
pues de lo contrario podría abrirse inespe- rehundimiento para la placa de matrícula.
mentaria ›››  pág. 12 radamente durante la marcha. Cuando el vehículo se detiene y se abre »

125
Manejo

una puerta se volverá a activar la maneci- Mandos para las ventanillas Cerrar
lla. – La ventanilla se cierra tirando ligeramente
Manejo del elevalunas eléctrico de la respectiva tecla. Al soltarla, se parará
el proceso.
Bloqueo automático del portón tra- Tecla de seguridad 
sero
Pulsando la tecla de seguridad ››› fig. 128 5
Al haberse bloqueado el vehículo pulsando puede desactivar los mandos en las puertas
la tecla  del mando a distancia con el por- traseras. Volviendo a presionar la tecla de se-
tón trasero abierto, este se bloqueará auto- guridad 5 se reactivarán los mandos de las
máticamente una vez cerrado. puertas traseras.

Puede activar la función de prolongación del Si los mandos de las puertas traseras están
límite de bloqueo automático del portón de desactivados, se ilumina el testigo  situado
maletero. Activada esta función, una vez des- en la tecla de seguridad 5 .
Fig. 128 Detalle de la puerta del conductor:
bloqueado el portón pulsando la tecla  en
mandos para las ventanillas. ATENCIÓN
la llave con mando a distancia ››› pág. 114,
es posible volver a abrirlo durante cierto ● Al bloquear el vehículo desde fuera com-
Lea atentamente la información comple-
tiempo. pruebe que nadie se ha quedado en el ve-
mentaria ›››  pág. 14
hículo, ya que una vez bloqueado el ve-
Si así lo desea, puede activar o desactivar la hículo no se pueden bajar las ventanillas
El sistema de apertura y cierre eléctrico de
función de prolongación del límite de blo- en el caso de emergencia.
las ventanillas solamente funciona con el en-
queo automático del portón de maletero en
cendido conectado. ● Al viajar niños en los asientos traseros, se
un servicio autorizado SEAT, que le le propor-
recomienda por razones de seguridad utili-
cionará toda la información necesaria.
Abrir zar la tecla de seguridad 5 , que deshabili-
Antes de que se realice el bloqueo automáti- ta los mandos de los cristales traseros.
– La ventanilla se abre presionando ligera-
co, existe un peligro de intrusión en el vehícu- mente la respectiva tecla en la puerta. Al
lo. Así que recomendamos que siempre blo- soltarla, se parará el proceso. CUIDADO
quee el vehículo pulsando la tecla  del
– También puede abrir la ventanilla del con- ● Para el propio funcionamiento del siste-
mando a distancia o con la llave sin mando a
ductor automáticamente pulsando la tecla ma, mantenga los cristales limpios.
distancia ››› pág. 118.
hasta el tope (apertura total). Al pulsar de ● Si los cristales se congelan, deshiélelos
nuevo la tecla, la ventanilla quedará para- ››› pág. 289 antes de usar el elevalunas
da instantáneamente.
126
Luces y visibilidad

eléctrico, de lo contrario existe peligro de Función antiaprisionamiento de los Luces y visibilidad


dañar el mecanismo del elevalunas. elevalunas
● Al abandonar el vehículo bloqueado,
siempre compruebe que todas las ventani- Los elevalunas eléctricos están equipados Luces
llas están cerradas. con un sistema antiaprisionamiento que re-
duce el peligro de lesiones al cerrar las ven- Introducción al tema
tanillas.
Aviso
Lea atentamente la información comple-
En caso de obstáculo, se detendrá el proceso
● Para ventilar el habitáculo durante la mentaria ›››  pág. 21
marcha utilice preferiblemente el sistema de cierre y la ventanilla retrocederá algunos
de calefacción y ventilación del vehículo. centímetros. La ubicación de mandos de control de los
Si las ventanillas permanecen abiertas, coches con dirección a la derecha difiere
Si un obstáculo impide el cierre durante los
puede entrar polvo y otra suciedad al habi- parcialmente de la ubicación mostrada aquí
próximos 10 segundos, se detendrá nueva-
táculo y, a determinadas velocidades, pue- ››› fig. 129 ››› pág. 128. Sin embargo, los sím-
mente el proceso de cierre y la ventanilla re-
den producirse también ruidos desagrada- bolos que indican las respectivas posiciones
trocederá algunos centímetros.
bles. de los mandos siguen siendo iguales.
● A altas velocidades no deje abiertas las Si en el transcurso de 10 segundos se intenta
ventanas laterales para que no aumente volver a cerrar la ventanilla después de ha- ATENCIÓN
demasiado el consumo de combustible. ber retrocedido por segunda vez la misma, a ¡No conduzca nunca únicamente con la luz
pesar de no haber eliminado el obstáculo, se de posición encendida! ¡La luz de posición
detendrá solamente el proceso de cierre. La no alumbra lo suficiente como para ver
Aviso
función antiaprisionamiento está conectada bien la vía por la que se circula o para ser
El mecanismo de apertura eléctrica de las todavía. visto por los conductores de otros vehícu-
ventanillas está dotado de un fusible térmi- los! Por este motivo, encienda siempre la
co. Al abrir y cerrar la ventana repetidas La función antiaprisionamiento sólo estará
luz de cruce de noche o cuando la visibili-
veces puede que este fusible se sobreca- desconectada si, en el transcurso de los si-
dad no sea buena.
liente. Esto causa un bloqueo temporal de guientes 10 segundos, se intenta cerrar de
la ventana. Una vez enfriado el fusible, se nuevo la ventanilla, entonces la ventanilla
podrá utilizar de nuevo la ventana. se cerrará con toda la fuerza. CUIDADO
● Utilice las luces acorde las regulaciones
Si se espera más de 10 segundos, la función
nacionales.
antiaprisionamiento estará de nuevo conec-
tada. ● Sin embargo, el conductor siempre es
responsable de ajustar y utilizar las luces
correctamente. »
127
Manejo

Aviso  Se ilumina combinada). Por esta razón se recomienda


● Si el mando de las luces está en la posi-
comprobar el funcionamiento del las bom-
Intermitente izquierdo o derecho. billas con regularidad.
ción , y usted saca la llave del encendido El testigo de control parpadea el doble de rápido
y abre la puerta, suena una señal acústica. cuando se avería un intermitente ››› pág. 130.
Una vez cerrada la puerta del conductor
(encendido desconectado), la señal acús-
 Se ilumina Luz de posición y de cruce
tica se apaga, mientras las luces de posi-
ción van a seguir encendidas para iluminar Luz de carretera encendida o ráfagas accionadas
el vehículo estacionado en el caso de que ››› pág. 130.
sea necesario.
● Según las condiciones meteorológicas  Se ilumina
(frío, humedad), podrían empañarse tem-
poralmente las luces por dentro. La influen- Avería en una bombilla ››› pág. 91
cia decisiva la tiene en este caso la dife- En la pantalla informativa se indica por ejemplo:
¡Chequear la luz derecha delantera de
rencia de temperaturas en el interior del
cruce!
faro y delante de él. Encendiendo las luces,
la zona por donde se proyecta el haz de
Al conectar el encendido se iluminan durante
luz, se desempaña en poco tiempo, y los
unos segundos algunos testigos de adverten- Fig. 129 Cuadro de instrumentos: mando de
bordes pueden seguir empañados. Tam-
cia y de control mientras se realiza un control las luces.
bién las luces traseras e intermitentes se
pueden empañar. Esto no afecta a la vida de la función. Se apagan transcurridos unos
segundos. Encender las luces de posición
útil del sistema de iluminación.
– Gire el mando de las luces ››› fig. 129 hasta
ATENCIÓN la posición .

Testigos de control Tenga en cuenta las advertencias de segu-


ridad ››› en Testigos de control y de ad- Encender las luces de cruce
vertencia de la pág. 108. – Gire el mando de las luces ››› fig. 129 hasta
 Se ilumina
la posición .
Luz antiniebla trasera encendida ››› pág. 132. Aviso
Apagar todas las luces (salvo las luces de
Las luces posteriores de posición y de ma-
 Se ilumina trícula contienen varias bombillas. El testi-
marcha diurna)
go de control  se ilumina solamente en el – Gire el mando de las luces ››› fig. 129 hasta
Faros antiniebla* encendidos ››› pág. 131.
caso de que fallen todas las bombillas de la posición 0.
matrícula o de posición (de una luz trasera
128
Luces y visibilidad

Regulación del alcance de las lu- CUIDADO ● Ponga la llave y dele al contacto, mante-
niendo esta posición durante 3 segundos. Pa-
ces principales  Siempre ajuste el alcance de las luces de
sado este tiempo, quite el contacto. La luz
manera que:
diurna queda activada y las luces correspon-
● su vehículo no deslumbre a los demás, dientes pueden encenderse.
sobre todo a los conductores que circulan
en sentido contrario; Desactivar la luz diurna
● el alcance de los faros sea suficiente pa-
● Quite la llave del contacto, mueva la pa-
ra una marcha segura.
lanca de los intermitentes hacia abajo (inter-
mitente izquierdo) y presiónela hacia atrás en
Aviso posición de ráfagas y manténgala perma-
Se recomienda ajustar el alcance de las lu- nentemente en esta posición.
ces principales con las luces de cruce en- ● Ponga la llave y dele al contacto, mante-
Fig. 130 Cuadro de instrumentos: regulación cendidas. niendo esta posición durante 3 segundos. Pa-
del alcance de las luces.
sado este tiempo, quite el contacto. La luz
– Gire con el mando ››› fig. 130 hasta conse- diurna queda desactivada y las luces corres-
guir el alcance deseado de las luces. Luz diurna pondientes no pueden encenderse.

Posiciones O BIEN: active o desactive la luz diurna me-


Las luces diurnas son unos dispositivos de se-
diante el sistema Easy Connect
Las posiciones del mando corresponden ñalización pensados para aumentar la segu-
ridad vial. Se trata de unas luces integradas
›››  pág. 24.
aproximadamente a los siguientes estados
de carga del vehículo. en los faros que se encienden cada vez que
se conecta el encendido si el mando de lu- Control automático de la luz de cruce en
- Los asientos delanteros están ocupados, combinación con las luces diurnas
ces se encuentra en la posición  o 
el maletero está vacío.
››› fig. 129. Se desactiva automáticamente al Si el control de la luz de cruce y las luces
1 El vehículo está plenamente ocupado, el conectar la luz de población. diurnas están activos simultáneamente, la luz
maletero está vacío. de cruce y la iluminación de los instrumentos
2 El vehículo está plenamente ocupado, el Activar la luz diurna se encenderán automáticamente cuando la
maletero plenamente cargado. ● Quite la llave del contacto, mueva la pa- situación lo requiera (p. ej., al entrar en un tú-
nel) y las luces diurnas se apagarán. Cuando
3 El asiento del conductor está ocupado, el lanca de los intermitentes hacia arriba (inter-
el control automático de la luz de cruce apa-
maletero está plenamente cargado. mitente derecho) y presiónela hacia atrás en
gue la luz de cruce (p. ej., al salir de un túnel),
posición de ráfagas y manténgala perma-
nentemente en esta posición.
las luces diurnas se encenderán de nuevo. »
129
Manejo

ATENCIÓN Con esta palanca pueden activarse, además ● Las luces de carretera se apagan volviendo
de los intermitentes y la luz de carretera, la la palanca a la posición original en el sentido
En vehículos con luces posteriores de lám-
luz de estacionamiento y las ráfagas de luz. de la flecha 4 .
paras, al conectar la luz diurna no se en-
cienden las luces traseras. Un vehículo sin
Intermitente derecho  e izquierdo  Ráfagas de luz 
luces traseras encendidas puede no ser
visto por otros conductores en la oscuri- ● Desplace la palanca ››› fig. 131 hacia arri- ● Tire de la palanca ››› fig. 131 hacia el vo-
dad, en caso de precipitaciones o condi- ba 1 o hacia abajo 2 . lante (punto de presión) en el sentido de la
ciones de visibilidad desfavorables. ● Si quiere decidir el tiempo durante el que flecha 4 .
parpadean los intermitentes (p. ej., al cam-
Aviso biar de carril) mantenga pulsada la palanca Luces de estacionamiento 

En algunos países se deben observar las en el punto de presión. ● Instrucciones para el uso ››› pág. 133.
disposiciones legales al respecto.
Intermitentes de confort CUIDADO
Para los intermitentes de confort, desplace la Utilice la luz de carretera o las ráfagas de
Palanca de intermitentes y luz de palanca hasta el punto en que ofrece resis- luz siempre y cuando no deslumbre a los
tencia hacia arriba o abajo y suelte la palan- demás conductores.
carretera
ca. El intermitente parpadeará tres veces.
Los intermitentes de confort se activan y de- Aviso
sactivan en el sistema Easy Connect a través ● Si los intermitentes de confort están en
de la tecla  y del botón de función marcha (tres parpadeos) y se activa el in-
AJUSTES ›››  pág. 24. termitente de confort de la parte contraria,
la parte activa deja de parpadear y solo
En vehículos que no dispongan del menú co-
parpadea una vez en la nueva parte selec-
rrespondiente, la función puede desactivarse
cionada.
en un taller especializado.
● Los intermitentes solamente funcionan
con el encendido conectado. Al mismo
Luces de carretera 
tiempo parpadea el respectivo testigo  o
● Encienda las luces de cruce ››› pág. 128.  del cuadro general de instrumentos.
Fig. 131 Palanca de intermitentes y luz de ca-
rretera. ● Presione la palanca ››› fig. 131 hacia delan- ● Al salir de la curva, los intermitentes se
te en el sentido de la flecha 3 . apagan automáticamente.

130
Luces y visibilidad

● Si alguna bombilla de los intermitentes Encendido automá- Apagado automáti- Faros antiniebla*
no funciona, la cadencia con la que parpa- tico co
dea el testigo de control se duplica.
El sensor de lluvia detec- Cuando el limpiapara-
ta la lluvia y activa el brisas no se ha activado
limpiaparabrisas. durante algunos minu-
Control automático de la luz de tos.
cruce *
ATENCIÓN
El control automático de la luz de cruce sólo Si la vía no está bien iluminada y otros
es una ayuda y no puede reconocer todas usuarios de la misma no ven el vehículo o lo
las situaciones de conducción. ven con dificultad, pueden producirse ac-
cidentes. Fig. 132 Cuadro de instrumentos: mando de
Cuando el mando de las luces se encuentra
en la posición , se encienden y se apa- ● El control automático de la luz de cruce luces.
gan automáticamente las luces del vehículo () sólo enciende la luz de cruce cuando
varían las condiciones de luz, pero no Encender los faros antiniebla
y la iluminación de los instrumentos y los
mandos en las siguientes situaciones ››› en cuando hay niebla, por ejemplo. – Primero, gire el mando de las luces
Luz diurna de la pág. 130: ››› fig. 132 hasta la posición ,  o .
– Tire del mando de luces hasta la posición
Encendido automá- Apagado automáti- 1 .
tico co
Si los faros antiniebla están encendidos se
El fotosensor detecta la Al detectar luminosidad
oscuridad, por ejemplo suficiente. ilumina el testigo  en el cuadro general de
al circular por un túnel. instrumentos.

131
Manejo

Faros antiniebla con la función luz Luz trasera antiniebla Función “Coming Home”/“Leaving
de cornering* Home”*
Encender la luz trasera antiniebla
3 No válido para vehículos equipados con faros
– Primero, gire el mando de las luces En condiciones de visibilidad desfavorables,
Full-Led
››› fig. 132 ››› pág. 131 hasta la posición esta función hace posible la conexión auto-
Los faros antiniebla con función cornering fa- ,  o . mática de las luces durante un tiempo breve
cilitan la iluminación de los lugares cercanos después de dejar aparcado el vehículo o al
– Tire del mando de luces hasta la posición
al coche al tomar una curva o aparcar, etc. aproximarse a él.
2 .
Los faros antiniebla con función cornering se La función se activa automáticamente si
Si el vehículo no está equipado con faros an-
encienden en función del ángulo de giro del se cumplen las siguientes condiciones:
tiniebla ››› pág. 131, la luz trasera antiniebla
volante o del funcionamiento de los intermi-
se enciende girando el mando hasta la posi- ● El conmutador de luces se encuentra en la
tentes1) si se cumplen las siguientes condicio-
ción  o  y tirando hacia la posición 2 . posición  ››› pág. 131.
nes:
Este tipo de mando tiene solamente una po- ● La visibilidad alrededor del vehículo es re-
● el vehículo está parado, con el motor en- sición.
cendido o se mueve a una velocidad que no ducida.
supera 40 km/h (25 mph); Si los pilotos antiniebla están encendidos se ● El encendido está desconectado.
ilumina el testigo  ››› pág. 108 en el cuadro
● la luz diurna está desactivada;
general de instrumentos. Para activar la función, conecte la luz de rá-
● las luces de cruce están encendidas; fagas antes de salir del vehículo.
Cuando enciende la luz trasera antiniebla
● los faros antiniebla están apagados; La luz se regula gracias a los datos registra-
circulando con un remolque conectado al
● no está engranada la marcha atrás. sistema de remolque instalado en fábrica dos por el sensor luminoso colocado entre el
o instalado utilizando las partes del catá- parabrisas y el espejo retrovisor interior.
logo de piezas originales SEAT, tan sólo se
La función conecta automáticamente la luz
enciende la luz trasera antiniebla en el remol-
de posición y de cruce, el alumbrado de la
que.
zona de entrada en los retrovisores exterio-
res, así como la luz de matrícula.

1) Si se produce un conflicto de ambas variantes

de contacto, por ejemplo si el volante está girado


hacia la izquierda mientras está conectado el in-
termitente derecho, son los intermitentes que tie-
nen prioridad.
132
Luces y visibilidad

Función “Coming Home” Conmutador de los intermitentes Aviso


La luz se conecta automáticamente después de emergencia Encienda los intermitentes de emergencia
de abrir la puerta del conductor (en el plazo cuando, por ejemplo:
de 60 segundos tras la desconexión del en-
● se aproxime a un atasco;
cendido).
● el vehículo sufre una avería técnica o se
La luz se desconecta después de cerrar to- encuentra en una situación de emergencia.
das las puertas y el portón trasero.
Si permanece abierta una puerta o el portón
trasero, se apagará la luz en el transcurso de Luces de estacionamiento*
60 segundos.
Luces de estacionamiento 
Función “Leaving Home” – Desconecte el encendido.
Fig. 133 Cuadro de instrumentos: conmutador
La luz se conecta automáticamente después
de los intermitentes de emergencia. – Accione la palanca de intermitentes
de desbloquear el vehículo con el mando a
››› fig. 131 ››› pág. 130 hacia arriba o hacia
distancia. – Los intermitentes de emergencia se encien- abajo – se encienden las luces de posición
La luz se desconecta tras 10 segundos o des- den y apagan pulsando la tecla  del lado derecho o izquierdo del vehículo.
pués de bloquear el vehículo. ››› fig. 133.
Luz de estacionamiento de ambos lados
Si los intermitentes de emergencia están en-
cendidos, parpadean los testigos en el cua- – Gire el mando de luces ››› fig. 129 
dro de instrumentos y el testigo en el conmu- ››› pág. 128 hasta la posición  y bloquee
tador simultáneamente con los intermitentes. el vehículo.
Los intermitentes de emergencia se pueden
encender aún con el encendido desconecta- Aviso
do. ● Las luces de estacionamiento  sólo

Al ocurrir un accidente y activarse los air- pueden activarse con el encendido desco-
nectado.
bags, los intermitentes de emergencia se ac-
tivan automáticamente. ● Si deja conectado el intermitente izquier-
do o derecho, al desconectar el encendido,
la luz de estacionamiento no se activa au-
tomáticamente.

133
Manejo

Adaptar los faros Luces interiores Al estar activado el mando de la iluminación


desde la puerta (conmutador A ››› fig. 134
El haz luminoso de la luz de cruce es asimé- en posición ), la luz se enciende si:
trico: el lado de la carretera por el que viaja
Iluminación del interior ● el vehículo se desbloquea,
se ilumina con mayor intensidad. ● se abre una de la s puertas,
Cuando un coche fabricado para un país con ● se saca la llave del encendido.
circulación por la derecha viaja a un país
donde se circula por la izquierda (o vicever- Al estar activado el mando de la iluminación
sa), normalmente es necesario cubrir una desde la puerta (conmutador A en posición
parte de la tulipa de los faros con unas más- ), la luz se apaga si:
caras adhesivas o cambiar la regulación de ● se bloquea el vehículo,
los faros para no deslumbrar al resto de con-
● se conecta el encendido,
ductores.
● unos 30 segundos después de que se cie-
Para esos casos, la normativa especifica rren todas las puertas.
Fig. 134 Iluminación del interior – variante 1.
unos valores de luz que deben cumplirse en
determinados puntos de la distribución lumi- Al quedarse la puerta abierta o si el conmu-
nosa. Es lo que se conoce como “luz turista”. tador A se encuentra en posición , la ilu-
minación interior se apaga transcurridos
La distribución luminosa que tienen los faros
unos 10 minutos para que la batería no se
halógenos y full-LED del SEAT Toledo permite
descargue.
cumplir los valores especificados de “luz tu-
rista” sin necesidad de máscaras adhesivas o
cambios de regulación.

Aviso
La “luz turista” sólo se admite de forma
Fig. 135 Iluminación del interior – variante 2.
temporal. Si una persona tiene prevista una
estancia larga en un país con otro modo de
Lea atentamente la información comple-
circulación, deberá acudir a un servicio
técnico autorizado para cambiar los faros. mentaria ›››  pág. 22

134
Luces y visibilidad

Luz interior trasera Ajustes de iluminación > Iluminación


Visibilidad
del habitáculo ›››  pág. 24.

Luneta térmica
Luz de la guantera

Al abrir la guantera, la luz se encenderá auto-


máticamente. Cierre la guantera y la luz se
apagará.

Luz del maletero


Fig. 136 Luz interior trasera.
La luz se enciende automáticamente cuando
Pulse la tecla ››› fig. 136 para encender o
el portón está abierto, y se apaga automáti-
apagar la iluminación. Fig. 137 Conmutador de la luneta térmica.
camente tras estar abierto el maletero du-
rante unos 10 minutos. – La luneta térmica se enciende o apaga pul-
sando la tecla  ››› fig. 137, el testigo den-
Luces interiores / luz ambiente*
tro de la tecla se enciende o apaga res-
La iluminación en la zona de la consola cen- pectivamente.
tral, las manecillas de apertura, las bolsas
La luneta térmica sólo funciona con el motor
portaobjetos de las puertas delanteras y la
en marcha.
zona de los pies se encenderán completa-
mente con las puertas abiertas y bajarán de Transcurridos aproximadamente 7 minutos, el
intensidad cuando la luz de cruce está en- dispositivo térmico de la luneta se desco-
cendida. necta automáticamente.

En función de la versión se retroilumina un lo- Nota relativa al medio ambiente


gotipo en el tablero zona lado acompañante.
Esta iluminación se encenderá cuando se en- La luneta térmica se deberá desconectar
cienda la luz de cruce. tan pronto como el cristal haya recobrado
su nitidez. El menor consumo de corriente
La intensidad de la luz ambiente* se podrá repercute favorablemente sobre el consu-
ajustar a través del menú Easy Connect > mo de combustible ››› pág. 226. »
135
Manejo

Aviso Limpiacristales y lavacrista-


En caso de una bajada de tensión eléctrica les
en los sistemas de abordo, la luneta térmi-
ca se apaga automáticamente aseguran-
do así la suficiente energía para poder Testigo de control
controlar el motor ››› pág. 274, Descone-
xión automática de aparatos eléctricos.  Se ilumina
Nivel del líquido limpiacristales demasiado bajo.
Reponga el depósito del líquido limpiacristales en
Parasoles Fig. 139 Parasol del acompañante. cuanto tenga oportunidad de hacerlo ››› pág. 270.

Los parasoles del conductor y del acompa- Al conectar el encendido se iluminan durante
ñante pueden extraerse de sus soportes cen- unos segundos algunos testigos de adverten-
trales y girarse hacia las puertas en el senti- cia y de control mientras se realiza un control
do de la flecha 1 ››› fig. 138 y 2 ››› fig. 139 de la función. Se apagan transcurridos unos
respetivamente. segundos.

La tira A sirve para alojar objetos pequeños


como por ejemplo un papel con notas, etc.
Introducción al tema
El parasol del acompañante viene provisto
de espejo de cortesía B con tapa. La tapa se Los limpiacristales y lavacristales solamente
Fig. 138 Parasol del conductor. abre deslizándola en el sentido de la flecha funcionan con el encendido conectado.
3 ››› fig. 139.
Con el barrido automático en caso de lluvia
se regulan automáticamente las pausas en-
ATENCIÓN
tre los barridos en función de la intensidad de
Los parasoles no se deben girar hacia las la lluvia.
ventanillas laterales a la zona de activa-
ción de los airbags de cortinilla si en ellos Si los limpiacristales están encendidos, al en-
hay objetos sujetos como, por ejemplo, bo- granar la marcha atrás se produce un barri-
lígrafos, etc. Al activarse los airbags de ca- do de la luneta.
beza podrían producirse lesiones a los ocu- Rellenar el líquido limpiacristales
pantes.
››› pág. 270.

136
Luces y visibilidad

ATENCIÓN ● Una manipulación descuidada puede Manejo de limpiaparabrisas y lava-


● Para una buena visibilidad y conducción
provocar que los brazos de las escobillas cristales
dañen el parabrisas.
segura hay que asegurar un estado impe-
cable de las escobillas ›››  pág. 57. ● Por razones de seguridad cambie las es-

● No utilice el sistema lavaparabrisas con


cobillas una o dos veces al año. Se pueden
conseguir en el servicio autorizado SEAT.
temperaturas invernales sin haber calenta-
do previamente el parabrisas con el siste- ● Al estar los brazos de los limpiaparabri-
ma de calefacción y ventilación. El líquido sas retirados, no se puede conectar el en-
del limpiaparabrisas se podría congelar cendido. De lo contrario, los limpiaparabri-
sobre el parabrisas dificultando así la visi- sas volverían en su posición original pu-
bilidad delantera. diendo provocar daños en la pintura del
capó.

CUIDADO
Aviso Fig. 140 La palanca del limpiacristales.
● En la época de invierno, antes de cada
viaje o antes de conectar el encendido, Mantenga las escobillas limpias. Las esco-
Barrido breve
compruebe que no se han pegado las es- billas pueden ensuciarse con los restos de
cobillas al parabrisas. Al conectar el siste- ceras de conservación procedentes de los – Si sólo desea limpiar el parabrisas breve-
ma de limpiaparabrisas con escobillas pe- lavados automáticos ››› pág. 286. mente desplace la palanca hacia abajo
gadas podrían producirse daños tanto en ● Si el vehículo está equipado de eyecto- hasta la posición 4 ››› fig. 140.
las escobillas como en el motor de los lim- res del parabrisas, estos están calentados
piaparabrisas. una vez puesto el motor en marcha. Barrido a intervalos / barrido automático
● Si se desconecta el encendido estando con sensor de lluvia*
conectado el limpiaparabrisas, al volver a – Mueva la palanca hacia arriba hasta la po-
conectarlo, el limpiaparabrisas vuelve a
sición 1 ››› fig. 140.
funcionar en el mismo modo. A temperatu-
ras bajas, cuando el encendido está apa- – Con el mando A ajuste la duración del in-
gado, las escobillas pueden pegarse a los tervalo del barrido o la sensibilidad del
cristales. sensor de lluvia.
● Con cuidado aparte las escobillas con-
El mando A tiene 4 posiciones.
geladas del parabrisas o de la luneta.
● Antes de emprender la marcha elimine la El sensor de lluvia* forma parte del barrido a
nieve y el hielo de las escobillas. intervalos. »

137
Manejo

El sensor de lluvia* controla los intervalos del Barrido automático del limpialuneta y del Lavafaros*
limpiaparabrisas en función de la cantidad lavaluneta*
de lluvia. – Presione la palanca completamente hacia Si están encendidas las luces de cruce o de
delante hasta la posición 7 ››› fig. 140, el carretera y mueve la palanca a la posición
Barrido lento 5 ››› fig. 140, se accionan brevemente los
limpialuneta y el lavaluneta funcionan si-
– Mueva la palanca hacia arriba hasta la po- multáneamente. lavafaros. Los lavafaros se accionan también
sición 2 ››› fig. 140. cada 10 veces que se accione el lavapara-
– Suelte la palanca. El lavaluneta deja de brisas.
funcionar, mientras que el limpialuneta si-
Barrido rápido gue funcionando durante 1-3 barridos (de- A intervalos regulares, por ejemplo, al repos-
– Mueva la palanca hacia arriba hasta la po- pendiendo del tiempo del funcionamiento tar, debería limpiarse la suciedad que se ha-
sición 3 ››› fig. 140. del eyector). Al soltarse, la palanca se ya incrustado en los faros (p. ej., los restos de
queda en la posición 6 . insectos). Tenga en cuenta las siguientes indi-
Barrido automático del limpiaparabrisas y caciones ››› pág. 286.
del lavaparabrisas Apagar el limpiacristales Para poder asegurar una función correcta
– Tire de la palanca hacia el volante, posi- – Mueva la palanca hasta la posición 0 del equipo en la época de invierno, retire la
ción 5 ››› fig. 140, el lavaparabrisas y los ››› fig. 140. nieve y el hielo acumulados de los eyectores
limpiaparabrisas funcionan. utilizando un espray descongelante.
ATENCIÓN
– Suelte la palanca. El lavaparabrisas deja CUIDADO
de funcionar, mientras que los limpiapara- Es posible que el sensor de lluvia no detec-
te la lluvia de modo suficiente y no active el Nunca tire de los eyectores – ¡Peligro de
brisas siguen funcionando durante 1-3 ba-
limpiaparabrisas. daños en el equipo!
rridos (dependiendo del tiempo del funcio-
namiento del lavaparabrisas). ● En caso necesario conecte el limpiapa-
rabrisas de forma manual cuando el agua
dificulte la visibilidad en el parabrisas.
Limpialuneta*
Espejos retrovisores
– Presione la palanca hacia delante hasta la
posición 6 ››› fig. 140, el limpialuneta se Aviso
Retrovisor interior con dispositivo
acciona en intervalos de 6 segundos. No ponga pegatinas en el parabrisas de-
antideslumbramiento manual
lante del sensor de lluvia*. Podrían produ-
cirse alteraciones o fallos en el mismo.
Ajustes básicos
– Coloque la palanca en el borde inferior del
espejo hacia delante.
138
Asientos y reposacabezas

Oscurecer el retrovisor retrovisores manualmente pulsando sus Asientos y reposacabezas


– Coloque la palanca en el borde inferior del bordes.
espejo hacia atrás. ● En el caso de una avería del sistema
eléctrico de ajuste de retrovisores, acuda
Ajustar los asientos y los re-
al servicio técnico. posacabezas
Retrovisores exteriores
Introducción al tema
Lea atentamente la información comple-
mentaria ›››  pág. 15 Lea atentamente la información comple-
Antes de iniciar el viaje se deberían ajustar mentaria ›››  pág. 14
los retrovisores, a fin de garantizar la visibili- El asiento del conductor debería ajustarse de
dad hacia atrás. manera que el conductor pueda, con las ro-
dillas ligeramente dobladas, pisar los peda-
ATENCIÓN les a fondo.
● Los retrovisores convexos (abombados
El respaldo del asiento del conductor debería
hacia fuera) amplían el campo visual. Sin
ajustarse de manera que el conductor pueda
embargo, los objetos se ven más pequeños
alcanzar el punto más elevado del volante
y más lejanos. Por ello, el uso de estos re-
con los codos ligeramente doblados.
trovisores para apreciar la distancia a los
vehículos que circulan detrás es limitado.
El ajuste correcto es especialmente impor-
● Siempre que sea posible utilice el retrovi- tante para:
sor interior para calcular la distancia de los ● poder alcanzar todos los mandos con rapi-
vehículos que vienen por detrás.
dez y seguridad,
● una postura relajada que no produzca can-
Aviso sancio,
● Los espejos exteriores están calentados
● para el máximo efecto protector de los
sólo cuando el motor está en marcha.
cinturones de seguridad y el sistema de
● No toque los espejos de los retrovisores airbag. »
exteriores cuando el sistema térmico está
en marcha.
● Al producirse una avería en el sistema
eléctrico de ajuste, es posible ajustar los
139
Manejo

ATENCIÓN expondrá a un mayor riesgo de sufrir lesio- Apoyacabezas


● Ajuste el asiento del conductor única-
nes en caso de frenazo o accidente. ¡El air-
bag puede ocasionarle heridas mortales al
mente con el vehículo detenido – ¡Peligro
dispararse si no está sentado correcta-
de accidente!
mente!
● ¡Preste atención al ajustar el asiento! Un
● Es importante que el conductor y el
manejo descuidado o descontrolado pue-
acompañante guarden una distancia míni-
de causar contusiones.
ma de 25 cm con respecto al volante y al
● Durante la marcha, los respaldos no de- tablero de instrumentos. ¡Si no respetan la
ben estar reclinados demasiado hacia distancia mínima, el airbag no les protege-
atrás, ya que esto podría limitar el efecto rá adecuadamente y corren peligro de
de los cinturones de seguridad y el sistema muerte en caso de su activación!
de los airbags – ¡Peligro de lesiones!
● En la zona reposapiés no se deben colo- Fig. 141 Apoyacabezas delantero: ajuste o
● No lleve nunca en su vehículo a más pa- car objetos, ya que, al producirse un frena- desmontaje.
sajeros de los permitidos. zo o cambio de sentido, podrían moverse a
● Todos los ocupantes del vehículo tienen la zona de los pedales. Esto le impediría pi-
que llevar abrochado el cinturón de seguri- sar el embrague, frenar o acelerar.
dad correspondiente a su respectivo asien- ● No coloque ningún objeto en el asiento
to. Los niños tienen que ir protegidos me- del acompañante, excepto los que corres-
diante un asiento de seguridad para niños ponde (p. ej., asiento infantil) – ¡Peligro de
››› pág. 79, Transporte seguro de niños. accidente!
● Siempre es necesario ajustar correcta-
mente los asientos delanteros, los apoya-
Aviso
cabezas y cinturones de seguridad según
la estatura de los ocupantes, para que Transcurrido algún tiempo, el mecanismo
puedan prestar a usted y a sus acompa- de ajuste de la inclinación del respaldo
ñantes la máxima seguridad. puede ganar cierto movimiento. Fig. 142 Apoyacabezas trasero central: punto
de desbloqueo.
● Los pies deben mantenerse durante la
marcha en la zona reposapiés, ¡bajo ningún
Lea atentamente la información comple-
concepto se acomodarán sobre el tablero
mentaria ›››  pág. 14
de instrumentos, en las ventanillas o sobre
los asientos! Este último punto tiene que te- En los asientos deportivos no es posible ajus-
nerlo en cuenta sobre todo el acompañan- tar verticalmente o desmontar los apoyaca-
te. Ir sentado en una posición incorrecta le bezas.
140
Asientos y reposacabezas

Desmontaje y montaje de los apoyacabe- El ajuste de los apoyacabezas debe adap- Tanto las banquetas como los respaldos de
zas en los asientos delanteros tarse a las estaturas de los usuarios. El ajuste los asientos delanteros se pueden calentar
– Tire del apoyacabezas hasta el tope supe- correcto de los apoyacabezas, junto con los eléctricamente.
cinturones de seguridad, aseguran una pro-
rior. Pulsando la tecla  o bien  ››› fig. 143 pue-
tección eficiente de los pasajeros ››› pág. 60.
– Pulse el seguro 1 ››› fig. 141 y extraiga el de encender y ajustar los asientos térmicos
apoyacabezas. del conductor y acompañante.
ATENCIÓN
– Al volver a montar, introduzca el apoyaca- ● Los apoyacabezas mal ajustados au-
Una sola pulsación conecta la calefacción
bezas en los orificios del respaldo empu- mentan el riesgo de sufrir lesiones en caso en su máxima intensidad.
jándolo hacia abajo hasta que encastre. de accidente. Volviendo a pulsar la tecla se reduce la inten-
● Nunca circule con los apoyacabezas sidad de la calefacción hasta apagarse. La
Desmontaje y montaje de los apoyacabe- desmontados – ¡riesgo de lesiones! intensidad se indica por el número de testi-
zas en los asientos traseros ● Si los asientos están ocupados, no circu- gos encendidos dentro de la tecla.
Para desmontar el apoyacabezas se debe le nunca con los apoyacabezas traseros en
abatir parcialmente hacia adelante el respal- posición de no uso. ATENCIÓN
do que corresponda. Si su percepción de dolor y temperatura o
la del acompañante es limitada, por ejem-
– Desbloquee el respaldo ››› pág. 143
plo a causa de una medicación, parálisis o
– Desplace el apoyacabezas hacia arriba Funciones de los asientos enfermedades crónicas (p. ej., diabetes),
hasta llegar al tope. recomendamos renunciar por completo al

– Pulse la tecla 1 ››› fig. 142, apretando a la Asientos delanteros térmicos* uso del asiento térmico. Puede provocar
quemaduras de difícil curación en la espal-
vez por el orificio del seguro 2 ››› fig. 142 da, nalgas y piernas. Si aun así quiere utili-
con un destornillador plano de máximo zar el asiento calefactable, recomenda-
5 mm de anchura y retire el apoyacabezas. mos que, en trayectos largos, haga a me-
nudo pausas para que el cuerpo se pueda
– Al volver a montar, introduzca el apoyaca-
reponer del esfuerzo del viaje. Consulte a
bezas en los orificios del respaldo empu-
su médico para considerar su situación
jándolo hacia abajo hasta que encastre.
particular.
El efecto protector máximo del apoyacabe-
zas se consigue ajustándolo de modo que el CUIDADO
borde superior del mismo quede a la misma ● Para no dañar los elementos calefacto-
altura que la parte superior de la cabeza.
Fig. 143 Calefacción de asientos delanteros. res de los asientos, evite arrodillarse sobre »
141
Manejo

estos o someter la banqueta o el respaldo Apoyabrazos de los asientos de- – Suba el apoyabrazos hasta que encastre
en una de las 5 posiciones.
de los mismos a cargas excesivas concen- lanteros con portaobjetos interior*
tradas en un solo punto.
● No utilice los asientos térmicos si no es- Abrir el portaobjetos
tán ocupados por personas o hay objetos – Pulse la tecla situada en la parte delantera
fijados o apoyados, por ejemplo un asiento del apoyabrazos ››› fig. 144 - .
infantil o una bolsa, etc. Puede surgir un fa-
llo de los elementos calefactores del – Levante la tapa del guardaobjetos hacia
asiento. arriba ››› fig. 144 - .
● No limpie los asientos con algo húmedo
››› pág. 288.
Apoyabrazos de los asientos trase-
Aviso ros
● Recomendamos conectar los asientos
térmicos sólo con el motor en marcha. Así
puede ahorrar considerablemente la capa-
cidad de la batería.
● En caso de una bajada de tensión eléctri-
ca en los sistemas de abordo, los asientos
térmicos se apagan automáticamente,
asegurando así la suficiente energía para
poder controlar el motor ››› pág. 274, Des-
conexión automática de aparatos eléctri-
cos.
Fig. 145 Asientos traseros: apoyabrazos.

Para mayor comodidad puede abatir el apo-


Fig. 144 Apoyabrazos/abrir y cerrar el porta- yabrazos hacia abajo utilizando el asa
objetos. ››› fig. 145.
Ajustar la altura del apoyabrazos
– Levante el apoyabrazos hasta el tope y
luego abátalo hacia abajo.

142
Asientos y reposacabezas

Abatir el respaldo trasero apoyacabezas desmontados de tal mana- ● Asegúrese de que los respaldos traseros
ra que no se ensucien y no sufran daños. se hayan quedado bloqueados correcta-
– Introduzca la lengüeta del cinturón de se- mente. Sólo así el cinturón de seguridad
guridad en el agujero A ››› fig. 146 situado automático de tres puntos de anclaje en el
asiento trasero central puede funcionar de
en el lado correspondiente del vehículo –
forma adecuada.
posición de seguridad.
– Pulsando la tecla de bloqueo B , desblo-
CUIDADO
quee el respaldo y abátalo hacia delante.
Actúe con precaución al manipular los res-
Volver a la posición inicial paldos traseros para que no se dañen los
cinturones de seguridad. En ningún caso
– En el caso de que se haya desmontado el puede quedar encerrado el cinturón detrás
apoyacabezas, introdúzcalo en el respaldo del respaldo levantado.
parcialmente levantado.
– Devuelva el respaldo a su posición original
hasta que encastre la tecla de bloqueo –
compruebe el bloqueo tirando del respaldo
››› .
– Asegúrese de que el saliente rojo C no se
ve.

Fig. 146 Desbloqueo del respaldo. ATENCIÓN


● Una vez levantados los respaldos los cin-
Abatir turones de seguridad y sus broches deben
– Antes de abatir los asientos traseros, ajuste de estar en su posición inicial – listos para
la posición de los asientos delanteros para el uso.
que no sufran daños los traseros. Al estar ● Los respaldos tienen que bloquearse de
los asientos delanteros colocados en la po- forma segura para que durante un frenazo
sición trasera, recomendamos que antes los objetos del maletero no se desplacen al
de abatir los respaldos de los asientos tra- interior del habitáculo – ¡Peligro de lesio-
seros retire sus apoyacabezas. Coloque los nes!

143
Manejo

Transportar y equipa- Abrir y cerrar los alojamientos para obje-


tos en el lado del acompañante
● No coloque nada sobre el cuadro de ins-
trumentos. Esos objetos podrían salir des-
mientos prácticos – Tire de la manecilla en la tapa en el sentido pedidos durante la marcha (al acelerar o
de la flecha ››› fig. 147 y extráigala. tomar curvas) por el habitáculo y distraer
su atención – ¡Peligro de accidente!
Equipamientos prácticos – Cierre la tapa hasta que se oiga un clic.
● Asegúrese de que los objetos no pueden

En función del equipamiento, el lector de CD salir de la consola central o de los demás


Compartimento guardaobjetos en portaobjetos durante la marcha. Esto le im-
se encuentra en la guantera. Su manejo se
el lado del acompañante describe en el Manual de instrucciones co-
pediría pisar el embrague, frenar o acele-
rar – ¡Peligro de accidente!
rrespondiente.

Refrigeración de la guantera* Aviso


Abra o cierre el acceso del aire girando la En la guantera se puede colocar una bote-
rueda ››› fig. 148. lla de máximo 1 litro.

Si el acceso del aire está abierto y el aire


acondicionado está en marcha, el aire refri-
gerado entra en el portaobjetos. Guardaobjetos para el chaleco re-
flectante
Si el acceso del aire está abierto y el aire
Fig. 147 Cuadro de instrumentos: alojamientos acondicionado está apagado, el aire del ex-
para objetos en el lado del acompañante. terior (sin acondicionar) entra en el portaob-
jetos.
Si el aire acondicionado funciona en modo
calefacción o si no utiliza la refrigeración del
portaobjetos, se recomienda cerrar el acce-
so del aire.

ATENCIÓN
● Por razones de seguridad, todos los por-
Fig. 149 Asiento del conductor: portaobjetos.
taobjetos deben estar cerrados durante la
marcha.
Fig. 148 Portaobjetos: mando de refrigeración.
144
Transportar y equipamientos prácticos

Debajo del asiento del conductor se encuen- CUIDADO B El portabebidas trasero en la consola
tra un portaobjetos ››› fig. 149 destinado a central
No coloque objetos demasiado grandes en
los chalecos reflectantes.
las bolsas (p. ej., botellas) u objetos con
ATENCIÓN
cantos afilados, ya que existe el peligro de
ATENCIÓN ● No coloque bebidas calientes en los por-
dañar las bolsas y el tapizado.
El guardaobjetos está destinado tan sólo tabebidas. Durante el movimiento del ve-
para el chaleco reflectante, no coloque hículo se pueden derramar – ¡Peligro de su-
otros objetos. Al caerse un objeto del guar- frir quemaduras!
daobjetos existe el peligro de que este limi- Portabebidas en la consola central ● No utilice recipientes de materiales frági-
te o impida el uso de los pedales. les (p. ej., vidrio, porcelana). Podrían pro-
ducir lesiones en caso de accidente.
CUIDADO
El guardaobjetos está destinado sólo para CUIDADO
el chaleco reflectante, no coloque otros No deje las bebidas abiertas en el portava-
objetos, ya que existe peligro de dañar el sos durante la marcha. Podrían derramarse
guardaobjetos. (p. ej., al frenar) y dañar la instalación
eléctrica o el acolchado del vehículo.

Guardaobjetos de los asientos de-


lanteros

En la parte posterior del respaldo de los


asientos delanteros se encuentran unas bol-
sas portaobjetos.
Estas bolsas están destinadas para colocar,
por ejemplo, mapas, revistas, etc.

ATENCIÓN
No coloque objetos pesados en las bolsas Fig. 150 Consola central: portabebidas.
– ¡Peligro de lesión!
A El portabebidas delantero en la consola
central
145
Manejo

Portabebidas en el apoyabrazos de Encendedor* ● El encendedor funciona incluso con el


los asientos traseros encendido desconectado y con la llave
fuera del encendido. Por este motivo nunca
deje a los niños solos en el vehículo.

Aviso
● La toma de corriente de 12 V del encen-
dedor también se puede utilizar para cual-
quier otro accesorio eléctrico ››› pág. 147,
Tomas de corriente.
● Información adicional ››› pág. 257, Acce-
Fig. 152 Consola central: encendedor. sorios y modificaciones técnicas.
Fig. 151 Apoyabrazos de los asientos traseros:
portabebidas. El encendedor se encuentra en la parte de-
lantera de la consola central ››› fig. 152.
En el portabebidas se pueden colocar dos
latas con bebidas. Manejar el encendedor
Utilizando las partes desmontables A y B – Presione el encendedor ››› fig. 152.
››› fig. 151 puede cambiar el tamaño de los – Espere a que el encendedor salte.
agujeros.
– Extraiga el encendedor y encienda inme-
– Saque la parte A , o bien B en el sentido diatamente el cigarrillo con la espiral in-
de la flecha y vuelva a colocarla en posi- candescente.
ción deseada en el portabebidas.
– Vuelva a poner el encendedor en el enchu-
fe.

ATENCIÓN
● ¡Utilice el encendedor con precaución! El
uso negligente y descontrolado del encen-
dedor puede causar quemaduras y graves
lesiones.

146
Transportar y equipamientos prácticos

Ceniceros* ATENCIÓN ● Introduzca el enchufe del accesorio eléctri-


co.
Nunca utilice el cenicero para depositar
materiales inflamables – ¡Peligro de incen-
Tomas de corriente 5 V (USB)*
dio!
Las tomas de corriente de 5 V se encuentran
en la parte posterior de la consola, entre los
CUIDADO
asientos anteriores, dirigidas hacia los pasa-
Al sacarlo, nunca agarre el cenicero por la jeros de las plazas traseras.
tapa, existe el peligro de romperla.
Son tomas USB que sólo permiten conectar
dispositivos y accesorios que tengan ese for-
mato de carga.
Tomas de corriente
No están ideadas para la reproducción de
archivos.
La intensidad máxima de esas tomas de co-
rriente es de 2A.

ATENCIÓN
● El uso indebido de las tomas de corriente
y de los accesorios eléctricos pueden pro-
vocar un incendio, ocasionar quemaduras
y otras lesiones graves.
Fig. 153 Consola central: cenicero delante-
ro/cenicero trasero. Fig. 154 Consola central: toma de corriente ● Nunca deje a los niños solos en el vehícu-
12 V. lo. La toma de corriente de 12 V funciona in-
Sacar el cenicero cluso con el encendido desconectado y
Toma de corriente de 12 V con la llave fuera del encendido.
– El cenicero ››› fig. 153 se saca tirando ha-
cia arriba. ● Si el aparato conectado se calienta de-
La toma de corriente 12 V se encuentra en la
parte delantera de la consola central masiado, apáguelo inmediatamente y des-
Instalar el cenicero ››› fig. 154. conéctelo de la red eléctrica. »
– Empuje el cenicero verticalmente.
Utilizar la toma de corriente:
● Saque la tapa de la toma, o el encendedor.

147
Manejo

CUIDADO Alojamiento multimedia Portaobjetos para gafas*


● La toma de corriente de 12 V sólo se pue-
de utilizar para alimentar a los accesorios
certificados de potencia de hasta 120 va-
tios.
● Nunca sobrepase la potencia máxima
permitida, ya que podría ocasionar daños
en la instalación eléctrica del vehículo.
● Con el motor parado, sin embargo, se irá
descargando la batería del vehículo – ¡Pe-
ligro de descargar la batería!
● Para no dañar la toma de corriente utilice Fig. 155 Consola central delantera: alojamien- Fig. 156 Un detalle del panel del techo: porta-
sólo los enchufes apropiados. to multimedia. objetos para gafas.
● Solamente utilice los accesorios que
cumplen con las regulaciones vigentes con El alojamiento multimedia se encuentra en el – Apriete la tapa del portaobjetos para que
respecto a las tolerancias electromagnéti- portaobjetos de la consola central delantera este se abra hacia abajo ››› fig. 156.
cas. ››› fig. 155.
ATENCIÓN
● Antes de conectar y desconectar el en- El portaobjetos se puede utilizar, por ejemplo,
cendido, desenchufe los aparatos de la to- para colocar el teléfono móvil, reproductor Este compartimento deberá permanecer
ma de corriente para protegerlos de posi- mp3 o dispositivos similares. abierto sólo para depositar o sacar las ga-
bles daños causados por la oscilación de fas.
la tensión eléctrica. ATENCIÓN
● ¡Respete las indicaciones para el uso de CUIDADO
Nunca utilice el alojamiento multimedia
los equipos conectados!
como cenicero o para depositar materiales ● No deposite objetos sensibles al calor en
inflamables – ¡Peligro de incendio! el portaobjetos, ya que podría dañarse.
● La carga máxima permitida del portaob-
jetos lateral es de 0,25 kg.

148
Transportar y equipamientos prácticos

Ganchos para ropa* Alojamientos para objetos en la Portaobjetos en la puerta delante-


consola central ra
Los ganchos para ropa se encuentran en el
montante central y en la empuñadura del re-
vestimiento interior sobre cada una de las
puertas traseras.

ATENCIÓN
● Vigile que la ropa colgada no impida la
visibilidad hacia atrás.
● Cuelgue sólo prendas ligeras y comprue-
be que en los bolsillos no haya ningún ob-
jeto pesado o de cantos afilados.
Fig. 157 Consola central: portaobjetos. Fig. 158 Portaobjetos en el revestimiento de la
● No utilice percha para colgar la ropa, ya
puerta.
que podría afectar a la eficacia de los air-
Portaobjetos sin tapa en la consola central
bags de cortinilla.
››› fig. 157. En la parte B ››› fig. 158 del portaobjetos de
la puerta delantera se encuentra un portabo-
CUIDADO tellas.
La carga máxima permitida de los ganchos
laterales es de 2 kg. ATENCIÓN
Para no limitar el radio de acción de los air-
bags laterales, sólo utilice la parte A
››› fig. 158 del portaobjetos en la puerta de-
lantera para almacenar objetos que no so-
bresalen de este.

149
Manejo

Portaobjetos en el maletero* Transporte de objetos ● Los objetos que no estén bien sujetos
pueden salir proyectados hacia delante en
caso de maniobras bruscas o de accidente
Cargar el maletero y causar lesiones a los ocupantes del ve-
hículo o a otros usuarios de la vía pública.
El equipaje o cualquier otro objeto tienen que
El riesgo de resultar herido aumentará aún
ir bien sujetos en el maletero.
más si los objetos sueltos son golpeados
Todos los objetos que no vayan sujetos en el por el airbag al dispararse. En tal caso, los
maletero y se muevan pueden influir en las objetos pueden salir despedidos como si
características de la marcha de su vehículo o de un proyectil se tratara, con el consi-
en la seguridad de la conducción al variar el guiente peligro de muerte.
centro de gravedad del vehículo. ● Hay que tener en cuenta que, al transpor-
Fig. 159 Maletero: portaobjetos. tar objetos pesados, varían las propieda-
– Reparta la carga del maletero de forma
des de marcha al desplazarse el centro de
equilibrada. gravedad, con el consiguiente peligro de
Es posible extraer la tapa del portaobjetos la-
teral, ampliando así el maletero. – Coloque los objetos pesados en la parte accidente. Por este motivo, el estilo de
delantera del maletero, lo más al fondo po- conducción y la velocidad deberán ade-
– Agarre la tapa de su lado superior y sáque- cuarse a estas circunstancias.
sible.
la en el sentido de la flecha ››› fig. 159.
● En ningún caso se excederá ni el peso por
– Coloque primero los objetos pesados aba-
eje autorizado ni el peso máximo autoriza-
CUIDADO jo. do del vehículo. Si dichos pesos se exceden
● Los portaobjetos están destinados para – Sujete los objetos pesados con las argollas se pueden modificar las propiedades de
objetos pequeños con un peso total de 1,5 ››› pág. 151. marcha del vehículo, lo que a su vez podría
kg. ocasionar accidentes, lesiones y daños en
el vehículo.
● Al manipular el portaobjetos, preste ATENCIÓN
atención a no dañarlo o a no dañar el re- ● No pierda de vista el vehículo, sobre todo
● El equipaje o cualquier otro objeto que
vestimiento del maletero. cuando esté abierto el portón trasero. Los
vaya suelto en el maletero podría ocasio-
niños podrían acceder al maletero y cerrar
nar lesiones.
el portón desde dentro; quedarían ence-
● Transporte siempre todos los objetos en rrados, no podrían salir sin ayuda y corre-
el maletero y sujételos con las argollas de rían peligro de muerte.
amarre.
● No deje que los niños jueguen cerca del
● Utilice cintas de sujeción apropiadas pa- vehículo o en su interior. Cierre con llave
ra asegurar los objetos pesados.

150
Transportar y equipamientos prácticos

todas las puertas y el portón trasero cuan- En caso de colisión o accidente, incluso los
Maletero
do abandone el vehículo. Asegúrese, antes objetos pequeños y ligeros pueden absorber
de cerrar el vehículo, de que no se encuen- tal cantidad de energía que lleguen a oca-
tra ninguna persona en el interior del mis- sionar lesiones graves. La magnitud de la Introducción al tema
mo. “energía” depende fundamentalmente de la
Para estar seguro de no perjudicar la mar-
velocidad del vehículo y del peso de los obje-
cha, tenga en cuenta lo siguiente:
tos. No obstante, el factor más importante es
Aviso
la velocidad del vehículo. – Procure distribuir la carga uniformemente.
● La renovación del aire en el vehículo ayu-
da a que se empañen menos los cristales. Ejemplo: Un objeto de 4,5 kilos de peso que – Disponga los objetos pesados en la parte
El aire viciado del interior sale a través de vaya sin sujetar en el vehículo. En caso de co- delantera del maletero.
las ranuras de ventilación situadas en el re- lisión frontal a una velocidad de 50 km/h
– Sujete el equipaje a las argollas de reten-
vestimiento lateral del maletero. Asegúrese (31 mph) este objeto genera una energía ci-
ción o mediante la red de retención
de que no se obstruyen estas ranuras de nética equivalente a 20 veces su peso. Esto
››› pág. 152.
ventilación. significa que el peso del objeto aumenta has-
● En las tiendas de accesorios podrá en- ta los 90 kg aproximadamente. Imagínese las En caso de accidente, incluso los objetos pe-
contrar cintas de transporte para sujetar la lesiones que puede ocasionar dicho “proyec- queños y ligeros ganan una energía cinética
carga que se puedan adaptar a las argo- til” si golpea a alguno de los ocupantes al muy elevada y pueden causar lesiones gra-
llas de amarre. desplazarse por el interior del habitáculo. El ves. La magnitud de la energía cinética está
riesgo de resultar herido aumentará aún más en función de la velocidad de marcha y del
si los objetos sueltos son golpeados por el peso del objeto. Sin embargo, la velocidad de
airbag al dispararse. marcha es el factor más importante.
Argollas de amarre*
ATENCIÓN Ejemplo: un objeto sin asegurar con un peso
En el maletero pueden ir integradas cuatro de 4,5 kg desarrolla en una colisión frontal a
argollas de amarre para sujetar el equipaje y ● Si al sujetar el equipaje o cualquier otro
50 km/h (31 mph) una energía correspon-
otros objetos. objeto mediante las argollas de amarre no
diente a 20 veces su peso. Esto significa que
se utiliza una cuerda adecuada o en buen
– Utilice siempre una cuerda adecuada, que su peso alcanza unos 90 kg. Puede imaginar-
estado pueden producirse lesiones en caso
se pueda asegurar en las argollas de ama- se las lesiones que es capaz de causar a un
de frenazos bruscos o accidente.
rre, para sujetar el equipaje o cualquier otro ocupante del vehículo este “proyectil” lanza-
objeto ››› en Cargar el maletero de la
● No sujete nunca un asiento para niños a
do a través del habitáculo. »
las argollas.
pág. 150.
– Tire de las argollas hacia arriba para poder
sujetar la cuerda.
151
Manejo

ATENCIÓN ocupa el asiento trasero restante Vehículos de la categoría N1


● Almacene los objetos en el maletero y
››› pág. 62.
● Si el asiento trasero situado al lado de un
En los vehículos de la categoría N1 que care-
asegúrelos a los puntos de sujeción.
asiento abatido está ocupado, preste la cen de rejilla protectora debe utilizar un jue-
● En caso de una maniobra repentina o un go de sujeción que cumpla la norma EN
máxima atención a la seguridad, por ejem-
accidente, los objetos sueltos del habitá- 12195 (1 – 4) para fijar la carga.
plo, colocando la carga de manera que, en
culo pueden ser lanzados hacia delante y
caso de choque desde atrás, esta pueda
lesionar a los ocupantes del vehículo o a
impedir la inclinación del asiento hacia
otras personas. Este peligro todavía es ma-
yor si los objetos en movimiento libre cho-
atrás. Elementos de sujeción*
can contra un airbag que se está activan- ● No viaje nunca con el portón trasero en-
do. En este caso, los objetos pueden lesio- tornado o abierto, pues se podrían introdu-
nar a los ocupantes del vehículo al rebotar cir gases de escape en el interior del co-
– ¡Peligro de muerte! che. ¡Peligro de intoxicación!
● Tenga en cuenta que, durante el trans- ● En ningún caso se excederá el peso por
porte de objetos pesados, las propiedades eje autorizado ni el peso máximo autoriza-
de la marcha del vehículo varían debido al do del vehículo – ¡Peligro de accidente!
desplazamiento del centro de gravedad – ● ¡No lleve nunca ningún pasajero en el
¡Peligro de accidente! Por tanto, habrá que maletero!
adaptar la velocidad y el modo de condu-
cir a estas circunstancias.
CUIDADO Fig. 160 Maletero: elementos de sujeción.
● Si la carga se sujeta a las argollas con
unas cintas inapropiadas o dañadas, pue- Preste atención a no dañar los filamentos
de causar lesiones al producirse un acci- calefactores de la luneta debido a los ob- En el maletero se encuentran los siguientes
dente o frenazo. Para que esto no ocurra, jetos afilados transportados en el malete- elementos de sujeción ››› fig. 160:
utilice las cintas de sujeción apropiadas ro. A Argollas destinadas a la fijación de la
sujetándolas a las argollas. carga y las redes de sujeción.
● Coloque la carga de manera que durante Aviso B Argollas destinadas solamente para las
un frenazo no se pueda desplazar hacia redes de sujeción.
Debe adaptar la presión de inflado de los
adelante – ¡Peligro de lesiones!
neumáticos a la carga ››› pág. 276, Vida útil
● Al transportar objetos puntiagudos o pe- de los neumáticos. CUIDADO
ligrosos en el espacio que se abre al abatir
La carga máxima de las argollas es de
los asientos traseros, preste la máxima
3,5 kN (350 kg).
atención a la seguridad de la persona que

152
Transportar y equipamientos prácticos

Aviso Redes de retención* ATENCIÓN


La argolla delantera B está debajo del No sobrepase la carga máxima permitida
respaldo abatible de los asientos traseros de las redes. Los objetos pesados no están
››› fig. 160. asegurados lo suficiente. ¡Peligro de lesio-
nes!

Gancho* CUIDADO
● La carga máxima permitida de las redes
de retención es de 1,5 kg.
● No deposite en las redes ningún objeto
con cantos afilados. ¡Peligro de dañar la
Fig. 162 Redes de retención. red!

Fig. 161 Maletero: gancho.

A ambos lados del maletero se encuentran


unos ganchos para sujetar pequeñas piezas
de equipaje como, por ejemplo, bolsas, etc.
››› fig. 161. Fig. 163 Redes de retención.

CUIDADO Ejemplos de sujeción de redes de retención


La carga máxima permitida de los ganchos ››› fig. 162 y ››› fig. 163.
laterales es de 7,5 kg. A Bolsa transversal
B Red de suelo
C Bolsa longitudinal

153
Manejo

Bandeja del maletero – Extraiga la bandeja del alojamiento 2 seguramente en los soportes del reves-
dando ligeros golpes en la superficie infe- timiento 2 .
rior de esta entre los soportes.
– El tamaño de la carga no debe sobre-
pasar el nivel de la bandeja.
Montar la bandeja
– En la posición abierta, la bandeja no
– Coloque la bandeja en las superficies hori- debe quedarse cruzada contra el sello
zontales del revestimiento. de la bandeja.
– Ajuste los soportes de la bandeja 3 – En el espacio entre la bandeja en posi-
››› fig. 165 contra los soportes 2 en el re- ción abierta y el respaldo del asiento
vestimiento. trasero no debe quedar ningún objeto.

– Asegure su posición dando ligeros golpes


Fig. 164 Extraer bandeja. Aviso
en su superficie superior entre los soportes.
Al abrir el portón trasero, la bandeja se le-
– Enganche los tirantes 1 en la bandeja.
vanta simultáneamente.

ATENCIÓN
No deposite objetos en la bandeja del ma-
letero que pondrían en peligro la integri- Baca portaobjetos*
dad de los ocupantes, en caso de un frena-
zo brusco o de un accidente.
Introducción al tema
CUIDADO ATENCIÓN
Fig. 165 Extraer bandeja. ● La carga máxima permitida de la bande- ● La carga sobre la baca portaobjetos de-
ja del maletero es de 1 kg. be estar correctamente sujetada – ¡Peligro
Si desea transportar una carga voluminosa, ● Debido a una manipulación inapropiada, de accidente!
puede extraer la bandeja. al cerrar el portón trasero la bandeja pue- ● Siempre ate la carga mediante unas cin-
de cruzarse y estropearse o dañar el reves- tas de sujeción en perfecto estado.
Desmontar la bandeja timiento. Respete las siguientes indicacio-
● Distribuya la carga de modo uniforme.
– Desenganche los tirantes de la bandeja 1 nes:
● Al transportar objetos pesados o volumi-
››› fig. 164. – Los soportes de la bandeja 3
nosos sobre el techo, hay que tener en
››› fig. 165 tienen que estar colocados
cuenta que las condiciones de marcha

154
Transportar y equipamientos prácticos

varían a causa del desplazamiento del otros pasos, por ejemplo, con el tamaño de Puntos de fijación
centro de gravedad del vehículo o al au- la puerta del garaje.
mento de la superficie expuesta al viento – ● No se olvide de desmontar el portaequi-
¡Peligro de accidente! Por ello, se tendrá pajes antes de entrar en un lavado auto-
que adaptar el modo de conducir y la velo- mático.
cidad a la situación actual.
● Tenga en cuenta que la carga no debe
● Evite las maniobras y frenazos bruscos.
dañar a la antena situada en el techo.
● Adapte el modo de conducir a la visibili-
dad, condiciones meteorológicas, el esta-
Nota relativa al medio ambiente
do de la calzada y las condiciones de tráfi-
co. Si la resistencia aerodinámica aumenta,
● En ningún caso se excederá ni el peso au- también crece el consumo del combusti-
torizado por eje, ni el peso máximo autori- ble.
zado del vehículo – ¡Peligro de accidente!

CUIDADO
● Sólo deben utilizarse las barras porta-
equipajes autorizados por la compañía
SEAT.
● De haberse utilizado las barras porta-
equipajes de otros sistemas o si no los
monta correctamente, los daños causados Fig. 166 Puntos de fijación del portaobjetos
en el vehículo no estarán cubiertos por la básico.
garantía. Por esta razón siga exactamente
el manual de instrucciones para el montaje Ubicación de los puntos de fijación del porta-
de las barras portaequipajes. objetos básico ››› fig. 166:
● Hay que tener en cuenta que el portón A Puntos de fijación traseros
trasero no debe golpear contra la carga
del techo.
B Puntos de fijación delanteros
● La altura total del vehículo aumenta en Realice el montaje y desmontaje según las
función de la carga del techo. Compare la instrucciones adjuntas. »
altura del vehículo con la de los puentes u

155
Manejo

CUIDADO Climatización ATENCIÓN


Respete las indicaciones del manual. ● Para la seguridad en el tráfico es impor-

Calefacción y aire acondi- tante que todas las ventanillas estén lim-
pias de hielo y nieve, y sin empañar. Por

Carga sobre el techo


cionado ello, familiarícese con el manejo adecuado
de la calefacción y la ventilación, con el
desempañado y deshelado de las ventani-
La carga autorizada sobre el techo (inclusive Observaciones generales llas, así como con el servicio de refrigera-
el sistema de soportes) de 75 kg y el peso to- ción.
tal autorizado del vehículo no se deben so- La potencia de la calefacción depende de la
temperatura del líquido refrigerante; por tan- ● Nunca utilice el sistema de recirculación
brepasar.
to, la potencia máxima sólo se obtiene cuan- de aire durante tiempos prolongados, ya
Al utilizar sistemas de baca portaequipajes do el motor está a la temperatura de servicio. que no trae aire fresco desde el exterior y
con una carga permitida más baja, no puede el aire viciado puede causar cansancio, re-
aprovechar la carga máxima autorizada del Cuando la refrigeración está conectada, en ducir la atención eventualmente y causar
techo. En este caso sólo puede cargar el por- el vehículo disminuyen la temperatura y la el empañamiento de los cristales. Así au-
taobjetos hasta el máximo permitido por su humedad del aire. Por ello aumenta la como- menta el riesgo de accidente. Tan pronto
manual de montaje. didad de los ocupantes del vehículo cuando como los cristales de las ventanillas co-
las temperaturas exteriores y la humedad son miencen a empañarse, desconecte el ser-
elevadas. Durante la época fría del año, impi- vicio de recirculación de aire.
de que los cristales se empañen
Para aumentar el efecto refrigerante, puede ATENCIÓN
conectar temporalmente el sistema de recir- No desconecte el Climatronic más tiempo
culación de aire. de lo necesario.
● Tan pronto como los cristales de las ven-
A fin de que la calefacción y la refrigeración
funcionen perfectamente, la entrada de aire tanillas comiencen a empañarse, vuelva a
conectar Climatronic.
situada delante del parabrisas debe estar
limpia de hielo, nieve u hojas.
Aviso
Con el aire acondicionado en marcha, el
agua condensada puede gotear del evapo- ● El aire viciado sale por las aberturas si-
rador del sistema formando un charco deba- tuadas en la parte trasera del maletero.
jo del vehículo. ¡Esto es normal y no es señal ● Le recomendamos que no fume en el ve-
de falta de estanqueidad! hículo con la recirculación de aire

156
Climatización

conectada, ya que el humo aspirado del Si el habitáculo se ha calentado excesiva- riores a +5°C (+41°F), hay una avería en el sis-
habitáculo se deposita en el evaporador mente debido a una intensa radiación solar, tema. Las causas pueden ser las siguientes:
del sistema de aire acondicionado. Duran- conviene abrir las ventanillas o las puertas ● Uno de los fusibles se ha fundido. Averigüe
te el funcionamiento del sistema, esto pro- para dejar salir el aire caliente. el fusible, y si es necesario, cámbielo
duce un molesto olor persistente que sólo
Durante la marcha no debería estar conec- ››› pág. 87.
se puede eliminar con gran esfuerzo y cos-
tado el aire acondicionado si están abiertas ● El compresor del aire acondicionado se ha
tes elevados (cambio del evaporador).
las ventanillas. desconectado automáticamente temporal-
● Para asegurar un funcionamiento correc-
mente debido al aumento de temperatura
to, no tape nunca las aberturas de salida Si es posible alcanzar la temperatura interior
del líquido refrigerante del motor ››› pág. 107.
de aire en el maletero. deseada sin conectar el aire acondicionado,
es preferible utilizar el modo de aire fresco. Si no consigue resolver la avería usted mismo
o, en el caso de que siga reduciéndose la po-
Nota relativa al medio ambiente tencia refrigeradora, desconecte el sistema.
Manejo económico del sistema de
Ahorrando combustible reduce la emisio- Acuda a un servicio especializado.
aire acondicionado
nes.
Con el aire acondicionado conectado, el
compresor consume potencia del motor e in-
fluye en el consumo de combustible. Averías

En el caso de que el aire acondicionado no


funcione con temperaturas exteriores supe-

157
Manejo

Difusores de aire

Fig. 167 Difusores de aire.

Abrir los difusores de aire 3 y 4 La salida de aire de los difusores se ajusta


Calefacción y aire fresco
– Gire el mando circular vertical hacia arriba. con el mando C ››› fig. 168. Los difusores 3
››› fig. 167 y 4 se pueden abrir y cerrar indivi-
dualmente. Manejo
Cerrar los difusores de aire 3 y 4
– Gire el mando circular vertical hacia abajo. De los difusores abiertos sale, según la posi-
ción de los reguladores y según las condicio-
Cambiar la corriente de aire de los difuso- nes climatológicas, aire caliente, sin calentar
res de aire 3 a 4 o refrigerado.

– Para variar la altura de la circulación de ai-


re cambie la posición de mando deslizante
hacia arriba o abajo ››› fig. 167.
– Para variar la dirección de la circulación de
aire, cambie la posición de mando desli-
zante hacia la derecha o la izquierda.
Fig. 168 Calefacción: elementos de manejo.

158
Climatización

Lea atentamente la información comple- Aviso Desconectar la recirculación


mentaria ›››  pág. 40 En cualquier posición del rotativo C excepto
Si ajusta el sistema de modo que todo el ai-
re se utilice para deshelar los cristales, no en deshielo:
Ajustar la temperatura
se suministrará aire alguno en la zona del
● Pulse otra vez la tecla 1 y el testigo de la
– La temperatura aumenta girando el mando suelo. Esto puede limitar el confort de cale-
A ››› fig. 168 hacia la derecha. facción. tecla apagará indicando que se ha activado
la entrada de aire del exterior.
– Para bajar la temperatura, gire el mando
A a la izquierda. En posición de deshielo del rotativo C la en-
Recirculación de aire  trada de aire al habitáculo es siempre desde
Regulación de la ventilación el exterior.
La recirculación de aire permite que los ma-
– Conecte el ventilador girando el mando B
los olores del exterior, por ejemplo, al atrave- ATENCIÓN
››› fig. 168 a las posiciones de 1 hasta 4. sar un túnel o en un atasco, no penetren en el Lea y tenga en cuenta las advertencias de
– Apague el ventilador girando el mando B habitáculo. seguridad ››› en Observaciones genera-
a la posición 0.
Si el rotativo C ››› fig. 168 está en posición les de la pág. 156.
– Si desea cerrar el acceso del aire fresco, de deshielo, la trampilla de recirculación es-
pulse la tecla 1 ››› en Recirculación de tará siempre abierta (indicador luminoso
aire  de la pág. 159. apagado).
Si el rotativo C pasa de cualquier posición a
Regulación de la distribución de aire la posición deshielo, la recirculación se des-
– Girando el mando C ››› fig. 168 se ajusta conecta automáticamente.
el acceso de aire a los respectivos difuso-
res ››› pág. 158, Difusores de aire. Conectar la recirculación

Todos los elementos de manejo, salvo el En cualquier posición del rotativo C excepto
mando B ››› fig. 168, se pueden colocar en en deshielo:
cualquier posición intermedia. ● Pulse la tecla 1 ››› fig. 168, el testigo de la
Para impedir que los cristales se empañen, tecla se ilumina indicando que se ha activa-
deje el ventilador siempre puesto. do la recirculación del aire interior del habitá-
culo.

159
Manejo

Aire acondicionado (ma- res puede salir aire a una temperatura de ● Volviendo a pulsar la tecla  2 , el testigo
aproximadamente +5°C (+41°F). En caso de de dentro de la tecla se apaga.
nual)* distribución prolongada e irregular de la co-
rriente de aire de los eyectores y grandes di- Máximo frío
Manejo ferencias de temperatura, por ejemplo, al ba- ● Al girar el mando A a la posición de máxi-
jar del vehículo, algunas personas sensibles
mo frío (indicador azul), se iluminan las teclas
pueden resfriarse.
1  y 2 .

● La función recirculación se activa de forma


Ajustar la temperatura
automática para refrigerar más rápidamente.
● La temperatura aumenta girando el mando
A ››› fig. 169 hacia la derecha. Aviso
● Para bajar la temperatura, gire el mando
● Recomendamos acudir una vez al año al
A a la izquierda. servicio especializado para la limpieza del
aire acondicionado.
Regulación de la ventilación ● Si dirige la distribución de aire hacia los
● Conecte el ventilador girando el mando B cristales, toda la potencia de la calefac-
Fig. 169 Aire acondicionado: elementos de
››› fig. 169 a las posiciones de 1 hasta 4. ción se aprovecha para deshelar el para-
manejo.
● Apague el ventilador girando el mando B brisas. No se conduce aire caliente a la zo-
na reposapiés. Esto puede limitar el confort
Lea atentamente la información comple- a la posición 0.
de calefacción.
mentaria ›››  pág. 39 ● Si desea cerrar la entrada de aire fresco,
● El testigo de la tecla  se ilumina des-
utilice la tecla  1 ››› pág. 160, Recircu- pués de la conexión, incluso si no se cum-
El sistema de refrigeración funciona sola- lación de aire.
mente si está pulsada la tecla  2 plen todas las condiciones para el funcio-
namiento del sistema de refrigeración. In-
››› fig. 169, cumpliéndose a la vez las siguien- Regulación de la distribución de aire dica la disposición de enfriamiento una vez
tes condiciones:
● Girando el mando C ››› fig. 169 se ajusta se cumplan todas las condiciones
● el motor está en marcha,
el acceso de aire a los respectivos difusores ››› pág. 160, Manejo.
● la temperatura exterior es superior a unos
››› pág. 158.
+2°C (+36°F),
● el mando del ventilador en posición 1-4. Encender y apagar la refrigeración Recirculación de aire
Con el sistema de refrigeración conectado y ● Pulse la tecla  2 ››› fig. 169 y el testigo
La recirculación de aire permite que los ma-
en determinadas condiciones, de los difuso- de dentro de la tecla se ilumina.
los olores del exterior, por ejemplo, al
160
Climatización

atravesar un túnel o en un atasco, no pene- ● Pulse la tecla 1 ››› fig. 169, el testigo de la En posición de deshielo del rotativo C la en-
tren en el habitáculo. tecla se ilumina indicando que se ha activa- trada de aire al habitáculo es siempre desde
do la recirculación del aire interior del habitá- el exterior.
Si el rotativo C ››› fig. 169 está en posición
culo.
de deshielo, la trampilla de recirculación es-
ATENCIÓN
tará siempre abierta (indicador luminoso
Desconectar la recirculación Lea y tenga en cuenta las advertencias de
apagado).
En cualquier posición del rotativo C excepto seguridad ››› en Observaciones genera-
Si el rotativo C pasa de cualquier posición a les de la pág. 156.
en deshielo:
la posición deshielo, la recirculación se des-
conecta automáticamente. ● Pulse otra vez la tecla 1 y el testigo de la
tecla apagará indicando que se ha activado
Conectar la recirculación la entrada de aire del exterior.
En cualquier posición del rotativo C excepto
en deshielo:

161
Manejo

Climatronic* (aire acondicionado automático)


Observaciones generales

Fig. 170 Climatronic: elementos de manejo.

Lea atentamente la información comple- El funcionamiento automático ››› pág. 163 Puesta en marcha del Climatronic
mentaria ›››  pág. 38 garantiza el máximo confort en cualquier Cuando pulse una tecla se activará la fun-
época del año. ción correspondiente, poniendo en marcha el
El Climatronic mantiene automáticamente
una temperatura confortable. Para ello se climatizador si estuviera desconectado, ex-
Descripción del Climatronic cepto con la tecla 17 (recirculación).
modifica automáticamente la temperatura
del aire saliente, los niveles de ventilación y la La refrigeración sólo funciona si se cumplen
distribución del aire. El sistema también tiene las siguientes condiciones: Apagar el Climatronic
en cuenta la radiación solar, de forma que no ● el motor está en marcha; ● Gire el mando 10 hacia la izquierda hasta
es necesario corregir la regulación manual- que se apaguen los segmentos de la colum-
● la temperatura exterior es superior a unos
mente. También cuenta con un sensor de hu- na 9 ››› fig. 170.
+2°C (+36°F);
medad que ayuda a desempañar el parabri-
● Transcurrido 1 segundo vuelva a girar el
sas automáticamente. ●  ››› fig. 170 18 encendido.
mando para que se apague la pantalla.

A fin de garantizar la refrigeración del motor


sometido a gran esfuerzo, el compresor de
162
Climatización

aire acondicionado se desconecta en caso Funcionamiento automático inferior a +16°C (+64°F), en la pantalla se in-
de una temperatura elevada del líquido refri- dica “LO”. Si se selecciona una temperatura
gerante. El funcionamiento automático sirve para superior a +29°C (+84°F), en la pantalla se
mantener una temperatura constante y de- indica “HI”. En ambos extremos, Climatronic
Ajuste recomendado para todas las épo- sempañar los cristales del habitáculo del ve- funciona con la máxima potencia de refrige-
cas del año hículo. ración o calefacción respectivamente. La
● Ajuste la temperatura deseada, le reco-
temperatura no se regula.
mendamos +22°C (+72°F). Conectar el funcionamiento automático En caso de distribución prolongada e irregu-
● Pulse la tecla  ››› fig. 170.
13 ● Ajuste una temperatura entre +16°C (+64°F) lar de la corriente de aire de los difusores (es-
y +29°C (+84°F). pecialmente en la zona reposapiés) y gran-
● Ajusta los difusores 3 y 4 ››› pág. 158 para
● Ajusta los difusores 3 ››› pág. 158 y 4 para des diferencias de temperatura, por ejemplo,
que la corriente de aire se dirija ligeramente
que la corriente de aire se dirija ligeramente al bajar del vehículo, algunas personas sensi-
hacia arriba.
hacia arriba. bles pueden resfriarse.

Cambio entre los grados Centígrado y ● Pulse la tecla  13 ››› fig. 170, en la pan-
grados Fahrenheit talla aparece AUTO.
Recirculación de aire
Mantenga pulsadas simultáneamente duran- El funcionamiento automático se deshabilita
te 2 segundos las teclas  y  pulsando la teclas de distribución del aire o La recirculación de aire permite que los ma-
››› fig. 170. En la pantalla aparecen los datos subiendo o bajando la velocidad del ventila- los olores del exterior, por ejemplo, al atrave-
en unidades deseadas. dor. Sin embargo, la temperatura sigue sien- sar un túnel o en un atasco, no penetren en el
do regulada. habitáculo.
Aviso
● Recomendamos acudir una vez al año al Encender la recirculación
servicio especializado para la limpieza del
Ajustar la temperatura ● Pulse la tecla  17 ››› fig. 170, en la pan-
sistema Climatronic.
talla aparece el símbolo .
● En la parte inferior se encuentra el sensor ● Al conectar el encendido puede utilizar el
de la temperatura interior 11 ››› fig. 170. No mando 1 ››› fig. 170 para ajustar la tempe- Apagar la recirculación
lo cubra con adhesivos ni de otra forma, ya ratura interior deseada.
● Pulse la tecla  17 ››› fig. 170, en la pan-
que podría influir negativamente sobre el
funcionamiento del Climatronic. La temperatura interior puede ajustarse a va- talla desaparece el símbolo . »
lores entre +16°C (+64°F) y +29°C (+84°F). En
este rango la temperatura se regula automá-
ticamente. Si se selecciona una temperatura
163
Manejo

ATENCIÓN Deshielo del parabrisas


Lea y tenga en cuenta las advertencias de
Conectar el deshielo del parabrisas
seguridad ››› en Observaciones genera-
les de la pág. 156. ● Pulse la tecla  12 ››› fig. 170.

Desconectar el deshielo del parabrisas


Aviso
● Pulse varias veces la tecla  12
Si la recirculación está encendida durante
unos 15 minutos, en la pantalla empieza a ››› fig. 170, o pulse la tecla .
parpadear el símbolo  como aviso de
La regulación de temperatura es automática.
una recirculación prolongada. Si no desco-
De los difusores 1 ››› pág. 158 y 2 sale una
necta la recirculación, el símbolo continua-
cantidad aumentada de aire.
rá parpadeando unos 5 minutos.

Regulación de la ventilación

El Climatronic regula automáticamente los


niveles de ventilación en función de la tem-
peratura en el habitáculo. Sin embargo, es
posible ajustar los niveles de ventilación a sus
necesidades.

● Gire el mando 10 ››› fig. 170 hacia la iz-


quierda (bajar la velocidad) o hacia la dere-
cha (subir la velocidad).

Al apagarse el ventilador, se apaga también


Climatronic.

ATENCIÓN
Lea y tenga en cuenta las advertencias de
seguridad ››› en Observaciones genera-
les de la pág. 156.
164
Introducción

Sistema Infotainment ATENCIÓN daciones e indicaciones del sistema de na-


vegación.
Cualquier distracción del conductor puede
dar lugar a un accidente y a que se produz- ● Adapte la velocidad y el estilo de con-
Introducción can lesiones. Manejar el sistema de info- ducción a las condiciones climatológicas,
tainment puede distraer la atención del de visibilidad, de la calzada y del tráfico.
Indicaciones de seguridad relati- tráfico.

vas al sistema de infotainment ● Conduzca siempre prestando la máxima ATENCIÓN


atención al tráfico y de forma responsable.
La conexión, introducción o extracción de
Las exigencias del tráfico actual exigen toda ● Ajuste el volumen de modo que puedan un soporte de datos mientras se conduce
la atención por parte de los usuarios de la vía escucharse en todo momento las señales puede distraer la atención del tráfico y
pública. acústicas provenientes del exterior (p. ej., provocar un accidente.
sirenas y bocinas de los vehículos de emer-
Recuerde que sólo debe utilizar las amplias gencia).
posibilidades que nos ofrece el manejo del ATENCIÓN
● El oído puede sufrir daños si se ajusta un
sistema de infotainment cuando la situación Los cables de conexión de los equipos ex-
volumen demasiado alto, incluso aunque
del tráfico realmente lo permita. ternos pueden estorbar al conductor.
solo sea por poco tiempo.
● Coloque estos cables de modo que no
ATENCIÓN
ATENCIÓN estorben al conductor.
● Antes de comenzar el viaje, es conve-
niente que se familiarice con las diferentes Al cambiar o conectar una fuente de audio
tenga en cuenta que el volumen puede al- ATENCIÓN
funciones del sistema de infotainment.
zarse repentinamente. Los equipos externos que no van sujetos o
● El volumen elevado puede representar un
peligro para Vd. y para otros. ● Baje el volumen básico antes de conec- no lo están correctamente, podrían salir
tar una fuente de audio o cambiarla. despedidos por el habitáculo y causar da-
● Regule el volumen de modo que distinga
ños o lesiones en caso de una maniobra
los ruidos del entorno, por ejemplo, boci- brusca, de un frenazo o de accidente.
nas, sirenas, etc. ATENCIÓN
● Nunca coloque o fije dispositivos exter-
● Los ajustes del sistema infotainment se Las recomendaciones para la conducción nos en las puertas, el parabrisas, el volan-
deberían hacer con el coche parado, o y las señales de tráfico mostradas por el te, el tablero de instrumentos, en los res-
bien los debería realizar el acompañante. sistema de navegación pueden diferir de la paldos de los asientos, encima o cerca de
situación real. la zona marcada con la palabra “AIRBAG”
● Las señales de tráfico y las normas de o entre estas zonas y los ocupantes. Los »
circulación prevalecen sobre las recomen-

165
Sistema Infotainment

equipos externos pueden provocar lesio- ● Utilice solo tarjetas de memoria compati- CUIDADO
nes graves en caso de accidente, en espe- bles.
Si el volumen de reproducción es excesivo
cial si se despliegan los airbags. ● Procure insertar o extraer los CD de for- o distorsionado pueden dañarse los alta-
ma recta, en perpendicular al frontal del voces del vehículo.
ATENCIÓN lector de CD sin ladearlos para no rayar-
los.
El reposabrazos podría limitar la libertad Aviso
● Si introduce un CD habiendo ya uno den-
de movimientos del conductor, lo que po-
tro o cuando se está expulsando otro, el Para el funcionamiento correcto del siste-
dría dar lugar a un accidente y graves le-
lector de CD podría resultar dañado irre- ma de infotainment es importante que la
siones.
parablemente. ¡Espere siempre a que salga hora y la fecha del vehículo estén ajusta-
● El reposabrazos deberá permanecer das correctamente.
el soporte de datos por completo!
siempre cerrado durante la marcha.

CUIDADO
ATENCIÓN
Si un soporte de datos lleva adheridos
Si se abre la carcasa de un reproductor de cuerpos extraños o si no es redondo, el re-
CD se pueden provocar lesiones debido a productor de CD podría sufrir desperfec-
la radiación láser invisible. tos.
● Solo se deberá encargar la reparación
● Emplee solo CD convencionales de 12 cm
de los reproductores de CD a talleres es- limpios.
pecializados.
– No pegue adhesivos ni similares en los
soportes de datos. Los adhesivos pue-
CUIDADO den desprenderse y dañar el lector.
Si se introduce un soporte de datos inade- – No utilice soportes de datos impresos.
cuado o se introduce erróneamente, el sis- Las impresiones y recubrimientos pue-
tema de infotainment puede resultar daña- den desprenderse y dañar el lector de
do. CD.
● Al introducirlo, asegúrese de que lo hace – No introduzca “singles” de 8 cm o CD
en la posición correcta. con formas atípicas.
● Si presiona con fuerza puede dañar irre- – No introduzca DVD-Plus, Dual Disc ni
parablemente el seguro de la ranura para Flip Disc, ya que son más gruesos que
tarjetas de memoria. los CD convencionales.

166
Introducción

Cuadro general del equipo


Media System Touch / Media System Colour

Fig. 171 Cuadro general de los mandos (esta con-


figuración depende de la versión).

1 Modo Radio (cambio de banda de fre- 6 Ajustes del vehículo ›››  pág. 24, 10 Botón de ajustes (búsqueda y selección)
cuencias ››› pág. 182 ››› pág. 200 ››› pág. 169
2 Touchscreen (pantalla táctil) ››› pág. 170 7 Selección del menú principal ››› pág. 169
3 Modo Teléfono* / Ajuste TP ››› pág. 201 8 Volumen. Apagar/encender ››› pág. 169
4 Modo Media (cambio fuentes de audio) 9 Ranura para tarjetas de memoria
››› pág. 184 ››› pág. 187
5 Ajustes de volumen y sonido
167
Sistema Infotainment

Media System Plus / Navi System

Fig. 172 Cuadro general de los mandos (esta con-


figuración depende de la versión).

1 Modo Radio (cambio de banda de fre- 8 Ajustes del vehículo ›››  pág. 24,
cuencias ››› pág. 182 ››› pág. 200
2 Touchscreen (pantalla táctil) ››› pág. 170 9 Selección del menú principal
3 Modo Navegación ››› pág. 190 ››› pág. 169
4 Modo Media (cambio fuentes de audio) 10 Volumen. Apagar/encender ››› pág. 169
››› pág. 184 11 Sensor de proximidad ››› pág. 173
5 Modo Teléfono ››› pág. 201 12 Botón de ajustes (búsqueda y selección)
6 Manejo por voz ››› pág. 169
7 Full Link ››› pág. 174
168
Introducción

Indicaciones generales para funciones no estén disponibles en la panta- Pulsadores giratorios y teclas del
lla a partir de una velocidad determinada. infotainment
el manejo ● La utilización del teléfono móvil en el in-
terior del vehículo puede provocar ruidos Pulsadores giratorios
Introducción en los altavoces. El pulsador giratorio izquierdo  es el regula-
● En algunos países pueden existir restric- dor del volumen o el botón de encendido y
ciones en cuanto al uso de dispositivos con apagado.
tecnología Bluetooth®. Para más informa-
ción al respecto consulte a las autoridades El pulsador giratorio derecho es el botón de
locales. ajuste.

Fig. 173 Video relaciona- ● En algunos vehículos con ParkPilot el vo-


lumen de la fuente de audio se reduce au-
Teclas del infotainment
do
tomáticamente al engranar la marcha Las teclas del equipo se representan en este
Si se modifican los ajustes pueden variar la atrás. La reducción del audio puede ajus- manual con la palabra “tecla infotainment” y
indicaciones en la pantalla y puede que el tarse en el menú Sonido > Volumen. su función dentro de un rectángulo, por ejem-
sistema de infotainment se comporte, en de- plo, tecla del infotainment  .
terminados casos, de forma diferente a como
Las teclas del infotainment se utilizan pulsán-
se describe en este manual de instrucciones. Esquema de los menús dolas o manteniéndolas pulsadas.

Aviso En la pantalla táctil del sistema de infotain-


● Para utilizar las funciones del sistema de ment se pueden seleccionar los diferentes
menús principales.
Encender y apagar
infotainment basta con pulsar suavemente
una tecla o brevemente la pantalla.
Pulse la tecla del infotainment  para Para apagar o encender el sistema de info-
● Debido a que el software de los equipos abrir la sinopsis de los menús. tainment manualmente presione brevemente
depende del mercado en cuestión, puede el pulsador giratorio izquierdo .
que no estén disponibles todos los botones La vista del menú principal en la pantalla
de función ni todas las funciones que se táctil se puede modificar de “mosaico” a Al encender se inicia el sistema con el volu-
describen. Por lo tanto, si en la pantalla no “carrusel” y viceversa mediante el menú men ajustado por última vez, siempre y cuan-
aparece un botón de función mencionado, Ajustes > Pantalla. do éste no rebase el volumen de encendido
no se trata de un defecto del equipo. máximo preajustado. Seleccione Sonido >
● En función de las disposiciones legales Volumen.
del país en cuestión puede que algunas El equipo se apagará automáticamente al
extraer la llave del contacto o al pulsar el »
169
Sistema Infotainment

botón de encendido (dependiendo del equi- de volumen se representan en la pantalla del Manejo de los botones de función y
pamiento o del vehículo). Si se vuelve a en- cuadro de instrumentos mediante una barra
de las indicaciones en la pantalla
cender el sistema de infotainment, éste se de volumen.
apagará automáticamente de nuevo trans-
Algunos ajustes y adaptaciones del volumen
curridos unos 30 minutos (apagado retarda-
se pueden preajustar. Seleccione Sonido >
do).
Volumen.

Aviso
Suprimir el sonido del sistema de infotain-
● El sistema de infotainment pertenece al ment
vehículo. No es posible utilizarlo en otro ve-
● Gire el regulador del volumen  en el senti-
hículo.
do contrario al de las agujas del reloj hasta
● Si ha desembornado la batería, antes de
que se muestre .
volver a encender el sistema de infotain-
ment tiene que conectar el encendido. Si se suprime el sonido del sistema de info- Fig. 174 Vista de algunos de los botones de
tainment se detiene la fuente Media que se función en la pantalla.
está escuchando. En la pantalla se muestra
Cambiar volumen básico .

Subir o bajar el volumen o suprimir el soni- Aviso


do Si ha subido mucho el volumen básico para
Aumentar el volumen: gire el regulador del la reproducción de una fuente de audio,
volumen  en el sentido de las agujas del re- bájelo antes de cambiar a otra fuente de
loj o bien gire la rulina izquierda del volante audio.
multifunción hacia arriba .
Reducir el volumen: gire el regulador del vo-
lumen  en el sentido contrario al de las Fig. 175 Menú de ajustes de sonido
agujas del reloj o bien gire la rulina izquierda
del volante multifunción hacia abajo . El sistema de infotainment dispone de una
Los cambios del volumen se representan en pantalla táctil.
la pantalla por medio de una barra de volu- Las zonas activas de la pantalla que repre-
men. El volumen se puede manejar desde los sentan una función se denominan “botones
mandos en volante. En este caso, los cambios
170
Introducción

de función” y se utilizan pulsándolos breve- Indicaciones y botones de función: utiliza- Indicaciones y botones de función: utiliza-
mente en la pantalla o manteniéndolos pul- ción y efecto ción y efecto
sados.
B Púlselo para abrir otro menú. Pulsándolo se abre una ventana emer-
Los botones de función están representados  gente (ventana de opciones) en la que se
en las instrucciones con el enunciado “botón La barra de desplazamiento se muestra a muestran otras opciones de ajuste.
de función” y un símbolo de tecla la derecha y su tamaño depende de las
dentro de un rectángulo . entradas de la lista. Desplace la barra Algunas funciones o indicaciones van
C por la pantalla presionando suavemente acompañadas de una casilla de verifica-
/
Los botones de función activan funciones o sin retirar el dedo, véase ››› pág. 172, ción y se activan  o desactivan  pul-
abren submenús. En los submenús se mues- Abrir entradas de listas y buscar en lis- sando sobre dicha casilla.
tra en la barra de título el menú seleccionado tas.
Púlselo para confirmar una entrada o una
››› fig. 174 A en ese momento. OK
selección.
Cursor desplazable: Mueva el cursor
Los botones de función inactivos (en gris) no por la pantalla pulsándola ligeramente y
Púlselo para cerrar una ventana emer-
se pueden seleccionar. sin despegar el dedo. × gente o una máscara de entrada.
O BIEN: Pulse la posición de la pantalla
Aumentar o reducir el tamaño de las imá- que desea para que el cursor se mueva Púlselos para cambiar ajustes paso a pa-
hasta esa posición.
/  so.
genes visualizadas en la pantalla
El tamaño de la imagen del mapa de nave- D Cruz reticular fija: Pulse las flechas arri- Mueva el botón desplazable por la panta-
 lla presionándolo ligeramente y sin des-
gación ››› pág. 190 y, por ejemplo, de las fo- ba, abajo, izquierda, derecha para des-
plazar el sonido según sus preferencias. pegar el dedo.
tos en la visualización de imágenes
››› pág. 184 puede aumentarse o reducirse. Se moverá el cursor D .
Para ello estire o encoja la imagen visualiza- O BIEN: Pulse el botón central para situar
da en la pantalla moviendo 2 dedos. el sonido estéreo en el centro del habitá-
culo
Cuadro general de las indicaciones y de
Púlselo en algunas listas para ir subiendo
los botones de función 
niveles paso a paso.
Indicaciones y botones de función: utiliza- Púlselo para volver desde los submenús
ción y efecto ATRÁS paso a paso al menú principal o para
 deshacer las entradas que haya realiza-
En la barra de título se muestra el menú do.
A seleccionado y, dado el caso, otros boto-
nes de función.

171
Sistema Infotainment

Abrir entradas de listas y buscar en ● Pulse brevemente en la pantalla por enci- Los botones de función que se enumeran a
ma o por debajo de la marca desplazable. continuación no están disponibles en todos
listas
● O BIEN: Sitúe el dedo sobre la visualización los países ni para todos los temas.
de la marca desplazable y sin retirarlo mué- En los siguientes capítulos solo se explican
valo por la pantalla. Al llegar a la posición las funciones que difieren de las de la panta-
deseada, retire el dedo de la pantalla. lla de la figura.
● O BIEN: Sitúe el dedo en el centro de la
En la barra superior de la pantalla se en-
pantalla y sin retirarlo muévalo por la panta- cuentra la línea de entrada con el cursor.
lla. Al llegar a la posición deseada, retire el Aquí se mostrarán las entradas que se vayan
dedo de la pantalla. realizando.

Máscaras de entrada de “texto libre”


Máscaras de entrada con teclado
Fig. 176 Entradas de una lista de un menú de En las máscaras de entrada de texto libre se
ajustes.
en la pantalla pueden introducir letras, cifras y caracteres
especiales en cualquier combinación.
Las entradas de las listas pueden activarse
pulsándolas directamente en la pantalla o Máscaras de entrada para seleccionar
con el botón de ajuste. una entrada almacenada (por ejemplo,
una dirección de destino)
Marcar entradas de una lista con el botón En la introducción solo se pueden seleccio-
de ajuste y abrirlas nar letras, cifras y caracteres especiales que
● Gire el botón de ajuste para marcar con un correctamente combinados correspondan a
recuadro las entradas de la lista sucesiva- una entrada almacenada.
mente e ir buscando de este modo en la lista.
En función de los caracteres introducidos en
● Pulse el botón de ajuste para activar la en- Fig. 177 Máscara de entrada con teclado en la la línea de entrada se van proponiendo los
trada de la lista marcada. pantalla. destinos coincidentes ››› fig. 177 4 . En el ca-
so de los nombres compuestos se tiene que
Buscar en las listas (desplazando la pan- Las máscaras de entrada con teclado en la introducir también el espacio en blanco.
talla) pantalla sirven, por ejemplo, para introducir
Si las entradas seleccionables son menos de
el nombre de una memoria, para seleccionar
La barra de desplazamiento se muestra a la 99, se muestra el número de entradas res-
una dirección de destino o para introducir un
derecha y su tamaño depende de las entra- tante detrás de la línea de entrada 3 . Pulse
término para la búsqueda en listas extensas.
das de la lista ››› fig. 176 1 .
172
Introducción

el botón de función para que se muestren las Icono y texto de función: utilización y En Ia barra de estado de la pantalla se pue-
entradas restantes en una lista. efecto den mostrar, por ejemplo, la hora y la tempe-
ratura exterior actual.
Cuadro general de los botones de función Púlselo para borrar los caracteres de la
línea de entrada, de derecha a izquierda. Todas las indicaciones solo se podrán visuali-
Icono y texto de función: utilización y  Manténgala pulsada para borrar varios
zar una vez reiniciado completamente el sis-
efecto tema de infotainment.
caracteres.
Letras y Púlselas para copiarlas en la línea de en- ATRÁS Púlselo para cerrar la máscara de entra-
cifras trada. da.
 Asistente para la configuración ini-
C.P. a): Púlselo para introducir un código a) Depende del mercado y del equipo en cuestión. cial
postal en el modo Navegación.

123 : Púlselo para abrir la máscara de en-


1 trada de los números y caracteres espe-
ciales.
Sensor de proximidad
3 Válido para: Media System Plus / Navi System
ABC : Púlselo para regresar a la máscara
de entrada de letras.
El sistema de infotainment dispone de un
Púlselo para cambiar el teclado a otro sensor de proximidad integrado
2
idioma. Los idiomas del teclado se pue- ››› fig. 172 11 .
den seleccionar en el menú Ajustes
del sistema > Idioma. La imagen de la pantalla pasa del modo de
visualización al de manejo automáticamente
Muestra el número y abre la lista de las al acercar la mano. En el modo de manejo
3 entradas aún seleccionables conforme a Fig. 178 Asistente para la configuración inicial
los botones de función se destacan automá-
lo introducido.
ticamente para facilitar su utilización. El asistente para la configuración inicial le
Mantenga pulsado para que se muestre ayudará a configurar su sistema de Infotain-
una ventana emergente con los caracte-
ment la primera vez que acceda a él.
res especiales basados en dicha letra.
4 Copie los caracteres deseados pulsán- Indicaciones adicionales y opcio-
Cada vez que conecte el sistema de Infotain-
dolos. Algunos caracteres especiales se nes de visualización ment aparecerá la pantalla inicial de confi-
pueden transcribir (por ejemplo, “AE” pa-
ra “Ä”).
guración ››› fig. 178 si no ha configurado to-
Las indicaciones de la pantalla pueden variar dos los parámetros o si no ha pulsado la te-
 Púlselo para introducir un espacio en en función de los ajustes y pueden ser dife- cla de función NUNCA. »
blanco. rentes a las que se describen aquí.

173
Sistema Infotainment

Botón de función: función Botón de función: función Conectividad


Cierra el Asistente para la configura- Para ir al anterior o siguiente paráme-
ción, aparecerá el menú principal o el tro a configurar. Transferencia de datos
último modo en el que usted usó su Cuando se ha configurado algún pa-
CERRAR sistema de Infotainment. La próxima ANTERIOR rámetro la única forma de volver a Esta comunicación puede permitir lectura
vez que conecte el sistema volverá a configurarlo es desde el menú princi-
y/o escritura de datos.
iniciarse el Asistente para la configu- SIGUIEN- pal, pulsando sobre él, no mediante
ración. TE las teclas Anterior/Siguiente. Desde el menú AJUSTES > Transferencia
Cuando configure algún parámetro, de datos para Aplicaciones SEAT se
Desactiva la posibilidad de configurar sobre él aparecerá una marca de con-
el sistema de Infotainment. Si desea encuentra una casilla de verificación para
firmación .
realizar la configuración inicial del sis- activar o desactivar la función, y un menú
NUNCA tema, deberá acceder a través de Púlselo para, una vez aplicado uno o desplegable denominado Manejo con
Ajustes del sistema y seleccio- más ajustes, en el menú principal del aplicaciones que regula el nivel de interac-
nar Asistente para la confi- asistente, finalizar la configuración. ción de las Apps sobre el Sistema.
FINALI-
guración. Si no ha ajustado todos los paráme-
ZAR
tros, la próxima vez que conecte el sis-
Inicia el asistente para la configura- tema de Infotainment se iniciará el
INICIAR
ción. Asistente para la configuración inicial.
Full Link*
Púlselo para configurar día y hora (si a) Sólo válido para Navi System.
dispone de sistema de navegación se
A
configurará de forma automática me- Descripción de la tecnología Full
diante GPS). Link
Púlselo para buscar y memorizar las
emisoras de radio que tengan una me-
B jor recepción en ese momento en to-
das las bandas disponibles (AM, FM y
DAB).

Púlselo para vincular su teléfono móvil


C Fig. 179 Video relaciona-
al sistema de Infotainment.
do
Púlselo para seleccionar la dirección
de casa mediante la posición actual o El sistema Full Link dispone de un contexto
D a)
la introducción manual de una direc- que agrupa aquellas tecnologías que permi-
ción. ten la comunicación entre el Sistema Info-
tainment y dispositivos móviles:
174
Conectividad

● MirrorLink® ● SEAT no se hace responsable de los da-


Ajustes > Transferencia de datos pa-
● Android Auto™ ra Aplicaciones SEAT. ños que se ocasionen en el vehículo por la
● Apple CarPlay™ ● El nivel de interacción de las Apps sobre utilización de aplicaciones de mala cali-
el sistema debe ser: PERMITIR. dad o defectuosas, la programación insufi-
ciente de las aplicaciones, la cobertura in-
Interfaces ● Proteja el terminal móvil con sus aplica-
suficiente de la red, la pérdida de datos du-
ciones de un uso indebido.
Para acceder al sistema Full Link pulse la te- rante la transmisión o el uso indebido de
cla del infotainment  y seguidamente se- ● Nunca realice modificaciones en las apli- los terminales móviles.
leccione el contexto Full Link. caciones.
● Consulte el manual de instrucciones del Aviso
La conexión con Full Link se lleva a cabo a
terminal móvil.
través del Interfaz USB. ● El uso de la tecnología Full Link puede
derivar en un consumo elevado de su tarifa
ATENCIÓN ATENCIÓN de datos 3G/4G.
Si un terminal móvil no va fijado, o no co- La utilización de aplicaciones mientras se ● SEAT recomienda utilizar el dispositivo
rrectamente, podría salir lanzado por el conduce puede distraer la atención del conectado a Full Link con un nivel de carga
habitáculo y causar lesiones en caso de tráfico. Cualquier distracción del conduc- de batería elevado.
una maniobra brusca o de un frenazo, así tor puede dar lugar a un accidente y a que ● SEAT recomienda tener correctamente
como en caso de accidente. se produzcan lesiones. configurado los ajustes de “Fecha y hora”
● Durante la marcha los terminales móviles ● Conduzca siempre prestando la máxima para el uso de Full Link. Seleccione Ajus-
han de ir siempre fijados correctamente atención al tráfico y de forma responsable. tes > Fecha y Hora.
fuera de las zonas de despliegue de los air- ● Las aplicaciones de SEAT están orienta-
bags o ir guardados de forma segura. CUIDADO das a comunicación con el vehículo e inte-
racción con él a través de conexión Full
● En los lugares donde rigen normas espe-
ATENCIÓN Link, por lo que su funcionalidad está liga-
ciales o está prohibido el uso de terminales
da a que el dispositivo móvil esté conecta-
Aquellas aplicaciones que no sean ade- móviles, el terminal móvil deberá permane-
do vía USB.
cuadas o que se ejecuten de forma inco- cer siempre desconectado. La radiación
que emite el terminal móvil cuando está ● En www.seat.com o en los concesiona-
rrecta pueden provocar daños en el ve-
encendido puede provocar interferencias rios SEAT obtendrá información acerca de
hículo, accidentes y lesiones graves.
en equipos técnicos y médicos sensibles, los requisitos técnicos, dispositivos compa-
● SEAT recomienda utilizar las Apps que
pudiendo incluso provocar un funciona- tibles, aplicaciones adaptadas y disponibi-
SEAT ofrece para este vehículo. lidad.
miento anómalo o una avería de los mis-
● Para el uso completo de las Apps de mos.
SEAT es necesario activar la opción de

175
Sistema Infotainment

¿Full Link está bloqueado? Requisitos para Full Link Apple CarPlay™ para confirmar que su
teléfono es compatible con el sistema
Mirror Link
– Comprobar compatibilidad de
Smartphones:
www.mirrorlink.com/phones
– MirrorLink® 1.1 o superior
– Alguna de las Apps certificadas por
SEAT o el CCC deben estar instaladas
en el dispositivo.
Android Auto
Fig. 180 Mensaje en la pantalla del sistema in- – Comprobar compatibilidad de
fotainment.
Smartphones. Android Auto™:
www.android.com/auto/
Para desbloquear esta función, es necesario
adquirir el accesorio en su concesionario – Android 5.0 (Lollipop) o superior
SEAT. De lo contrario, un mensaje como este – Instalar Android Auto™ App
aparecerá en su pantalla al seleccionar la
Apple CarPlay
función ››› fig. 180.
– Comprobar compatibilidad de
Smartphones. Apple CarPlay™:
www.apple.com/ios/carplay/
– iPhone 5 o superior y iOS 7.1 o superior
– Activar SIRI asistente personal (mirar
Fig. 181 Requisitos Full Link ajustes de teléfono)

3 Cable USB conectado coche-teléfono:


1 Full Link Activado: Si no tiene la funcio-
Utilizar el cable USB homologado y sumi-
nalidad Full Link en su vehículo consulte
nistrado por distribuidor oficial del teléfo-
con su Servicio Autorizado donde la po-
no.
drá adquirir como accesorio.
2 Teléfono Compatible. Consulte las
webs de MirrorLink®, Android Auto™ o
176
Conectividad

Activación de Full Link Para establecer la conexión del Aviso


Smartphone con Full Link, no es necesario
Dependiendo del teléfono es necesario
conexión de datos vía Wifi o vía SIM.
desbloquearlo para que se produzca la co-
Para tener todas las funcionalidades de nexión.
las aplicaciones, será necesario tener co-
nexión a datos, vía Wifi o vía SIM1).
Para utilizar Full Link, proceder como sigue: ¿Qué hacer si no se conecta?
● Encender el equipo de Infotainment
Reiniciar el dispositivo móvil
● Conectar el Smartphone al puerto USB del
vehículo mediante un cable USB ››› pág. 208. Comprobación visual del cable USB.
Comprobar si el cable USB está dañado. Comprobar
Fig. 182 Ajustes Full Link ● En el menú principal de los ajustes de Full que las dos conexiones (USB/micro USB) no estén
Link seleccionar Activar transferencia dañadas o deterioradas.
de datos para Aplicaciones SEAT
Limpiar puertos USB (disposi-
››› fig. 182: Verificación visual tivo y vehículo).
de la correcta co-
Por último, aparecerá un mensaje informan- nexión de los Intentar con otro dispositivo
do que si se conecta el dispositivo se iniciará puertos USB. móvil compatible.
la transferencia de datos. Por favor, tenga en Comprobar que el
puerto USB del ve- Reemplazar el puerto USB en
cuenta que si el dispositivo móvil está conec-
hículo y del disposi- un concesionario autorizado
tado al vehículo se transfieren datos. Se debe tivo no estén daña- de SEAT.
pulsar OK. Una vez seleccionado, ya se pue- dos y/o deteriora-
de utilizar la tecnología compatible con su dos. Repare o reemplace el dispo-
dispositivo. sitivo móvil.
Fig. 183 Menú Full Link
Intente con otro dispositivo móvil que sea com-
patible.

1) Podrán existir cargos adicionales al usar la co-

nexión de datos para transferir las aplicaciones


del Smartphone a Full Link. Por favor, consulte las
tarifas con su operador.
177
Sistema Infotainment

Vinculación de dispositivos portá- tes, se dará la opción de seleccionar con Información


cual se hará la conexión ››› fig. 184.
tiles que admiten las tecnologías Consulte el manual del dispositivo móvil.
de MirrorLink®, Android Auto™ y/o Vista de la lista de dispositivos Dependen de cada tecnología:
Apple CarPlay™
Los dispositivos iPhone™ sólo soportan Apple 1. Disponibilidad en un país
CarPlay™.
2. Aplicaciones de terceros
Existen dispositivos Android que soportan
Para más información:
MirrorLink® y Android Auto™.
MirrorLink®:
Tenga en cuenta que el dispositivo, una vez
www.mirrorlink.com
conectado, no estará disponible como fuente
de audio. Apple CarPlay™:
www.apple.com/ios/carplay
Ajustes de Full Link Android Auto™:
www.android.com/auto
Botón de función: función
Fig. 184 Menú Full Link
 Activar transferencia datos para aplicaciones SEAT : Per- Aviso
mitir el intercambio de información entre el vehículo
Carrusel ● Para utilizar la tecnología de Android
y aplicaciones autorizadas por SEAT.
Cuando se entra por primera vez en el con- Auto™ es necesaria la descarga de la apli-
texto Full Link se muestran las tecnologías cación Android Auto™ localizada en
Last Mode Google Play™.
disponibles para vincular el dispositivo portá-
til. Si la sesión de una tecnología se termina sin ● Solo se podrán usar aquellas aplicacio-
hacer una desconexión desde el sistema de nes compatibles dependiendo de la tecno-
Una vez el dispositivo se conecta mediante Infotainment (simplemente desconectando el logía conectada.
USB el sistema le ofrecerá las tecnologías cable) entonces, la próxima vez que se co-
disponibles para establecer la conexión con necte el dispositivo, la sesión se iniciará sin
su teléfono móvil. necesidad de que el usuario lleve a cabo ac-
En el caso de conexión simultánea de dos ción alguna1).
dispositivos con sistemas operativos diferen-

1) Salvo que el dispositivo necesite desbloquear

la pantalla para establecer la conexión.


178
Conectividad

MirrorLink® dispositivo portátil en la pantalla del sistema Botones de función e indicaciones posi-
de infotainment. bles
Para evitar distraer al conductor, durante la Botón de función: función
marcha solo se pueden utilizar aplicaciones
adaptadas especialmente ››› en Descrip- Full Link
Para volver al menú principal de
ción de la tecnología Full Link de la Full Link.
pág. 175. Púlselo para cerrar las aplicacio-
nes abiertas. Seguidamente pul-
Requisitos se las aplicaciones que desea
CERRAR APPS
cerrar o el botón de función
Para la utilización de MirrorLink® se tienen Cerrar todas para cerrar todas las
que cumplir los siguientes requisitos: aplicaciones abiertas.

Fig. 185 Botones de función en la vista general ● El dispositivo móvil tiene que ser compati- Púlselo para pasar a la pantalla
1 : 1
de las aplicaciones compatibles. ble con MirrorLink®. del dispositivo móvil.

● El dispositivo móvil tiene que estar conec- AJUSTES Para abrir los ajustes de Full Link
tado por USB con el sistema de infotainment.
Púlselo para volver al menú prin-
● En función del dispositivo móvil utilizado tie- ››› fig. 186 1
cipal de MirrorLink®.
ne que estar instalada una aplicación ade-
Púlselo para que se muestren los
cuada para la utilización de MirrorLink® en el
botones de función en el margen
dispositivo. ››› fig. 186 2
inferior derecho o superior dere-
cho de la pantalla.
Iniciar la conexión
››› fig. 186  /
● Para iniciar la conexión con el dispositivo  Permite ocultar o mostrar los bo-
móvil sólo es necesario conectarlo mediante tones 1 y 2 .
Fig. 186 Otros botones de función de la conexión USB al sistema de infotainment. ››› fig. 172 12

MirrorLink.
● Aparecerá una ventana emergente que so-
licitará la aceptación del dispositivo. Ajustes de MirrorLink®
MirrorLink® es un protocolo con el que se
puede comunicar un dispositivo portátil con Botón de función: función
el sistema de infotainment por USB.
 Activar ventanas emergentes de MirrorLink : Permite
Con él es posible representar y manejar los ventanas emergentes de MirrorLink® de aquellas
contenidos y funciones que se muestran en el aplicaciones que lo soporten.

179
Sistema Infotainment

Apple CarPlay™* ● En caso de iniciar la sesión bajo la tecnolo- ● El dispositivo móvil tiene que estar conec-
gía Apple CarPlay™ no será posible vincular tado por USB con el sistema de infotainment.
3 Válido para teléfonos móviles iPhone™ compa-
otro dispositivo vía Bluetooth®. Aparecerá en ● El dispositivo móvil debe tener descargada
tibles. Asimismo los teléfonos móviles iPhone™
sólo soportan Apple CarPlay™
el menú principal Teléfono el aviso siguiente: e instalada la aplicación de Android Auto™.

Apple CarPlay™ es un protocolo con el que Por favor, desconecte primero


Apple CarPlay, para poder conectar Iniciar la conexión
se puede comunicar un teléfono móvil con el
sistema de infotainment por USB. otro teléfono móvil. Para iniciar la conexión con el dispositivo mó-
vil sólo es necesario conectarlo mediante la
Con él es posible representar y manejar el Con una pulsación larga sobre la tecla  se
conexión USB al sistema de infotainment y
teléfono móvil en la pantalla del sistema de iniciará el “motor” de voz de Apple™.
asegurarse de seguir las instrucciones del
infotainment. Para volver al contenido básico del sistema dispositivo a vincular.
de infotainment, pulse el icono SEAT.
Requisitos ● La primera conexión a Android Auto™ se ha
de realizar con el vehículo parado.
Para la utilización de Apple CarPlay™ se tie-
nen que cumplir los siguientes requisitos: Android Auto™* ● Una vez aceptada la ventana emergente
sobre la aceptación de transferencia de da-
● Asegúrese en su dispositivo de no tener res- 3 Válido para teléfonos móviles Android compa-
tos entre coche y dispositivo, aparecerá un
tibles
tringido Apple CarPlay™ en: Ajustes > Ge- mensaje que solicitará que compruebe en el
neral > Restricciones > CarPlay > Android Auto™ es un protocolo con el que se dispositivo móvil las confirmaciones necesa-
ON. puede comunicar un teléfono móvil con el rias para vincularlo al sistema de infotain-
● El dispositivo móvil tiene que ser compati- sistema de infotainment por USB. ment
ble con Apple CarPlay™. ● En caso de iniciar la sesión bajo la tecnolo-
Con él es posible representar y manejar el
● El dispositivo móvil tiene que estar conec- gía Android Auto™ vía USB, el teléfono móvil
teléfono móvil en la pantalla del sistema de
tado por USB con el sistema de infotainment. se conecta automáticamente vía Bluetooth®
infotainment.
al teléfono del sistema de infotainment y no
Iniciar la conexión será posible vincular ningún otro teléfono
Requisitos
móvil vía Bluetooth®.
Para iniciar la conexión con el dispositivo mó- Para la utilización de Android Auto™ se tienen
vil sólo es necesario conectarlo mediante la que cumplir los siguientes requisitos: Con una pulsación larga sobre la tecla  se
conexión USB al sistema de infotainment. iniciará el “motor” de voz de Android™.
● El dispositivo móvil tiene que ser compati-
● Aparecerá una ventana emergente que so- ble con Android Auto™. Para volver al contenido básico del sistema
licitará la aceptación del dispositivo. de infotainment, pulse la tecla Return to
SEAT (volver a SEAT).
180
Conectividad

Aviso ¿Existe la posibilidad de navegar? ¿Dónde puedo descargar las aplicaciones?


Algunos dispositivos móviles requieren de En cada una de las tecnologías de Full Link es posi- En Google Play™ para Android Auto™/MirrorLink® y
un cambio del modo de conexión USB para ble navegar si en su país la tecnología está disponi- en Apple Store™ para Apple CarPlay™.
la utilización de Android Auto™. ble y tiene alguna App de Navegación.
Si Full Link deja de funcionar, ¿a dónde puedo
● Asegúrese que su terminal móvil se en-
¿Cuál es la diferencia de utilizar un navegador acudir para repararlo?
cuentra en “Modo de transferencia de me- del sistema Full Link (vía teléfono) en lugar de
dios (MTP)” antes de ser conectado por otro navegador? Si el problema se encuentra en el coche, deberá
USB con el sistema Infotainment. acudir al concesionario. Si el problema se encuentra
Ventajas: Actualizaciones diarias. en el dispositivo móvil, deberá acudir a su proveedor
Desventajas: el consumo de datos, fallos en la re- de telefonía móvil.
Aviso cepción.
Android Auto™ requiere del uso de los ser- ¿WhatsApp estará certificado?
¿Puedo enviar mensajes de voz?
vicios de Google™, así como de algunas
La situación de WhatsApp depende de la tecnología.
aplicaciones básicas del sistema Android. Con aplicaciones certificadas, por ejemplo SEAT
● Asegúrese de tener siempre actualizado ConnectApp permite responder, no enviar. ¿MirrorLink® está disponible en mi país?
al último nivel los servicios de Google™ pa-
¿Qué aplicaciones estarán visibles mientras se Sí, MirrorLink® está disponible en todos los países y
ra el uso de la tecnología.
conduce? regiones donde SEAT se encuentra.

Dependiendo de la tecnología: ¿Cuáles son las diferencias entre MirrorLink®,


– para MirrorLink®: las Apps certificadas por SEAT y Android Auto™ y Apple CarPlay™?
Preguntas frecuentes sobre Full el CCC,
Link – para Android Auto™: las Apps seleccionadas por MirrorLink® no es compatible con Android Auto™ y
Google™, Apple CarPlay™, ya que son diferentes tecnologías.
– para Apple CarPlay™: las Apps seleccionadas por Todos ellos coexisten desde Full Link, sin embargo
¿Cuál es el método de conexión? Android Auto™ está diseñado para teléfonos con sis-
Apple™.
tema operativo Android™ y Apple CarPlay™ para iP-
Cable USB. ¿Dónde puedo encontrar App's compatibles? hone.
¿El cable USB será suministrado con el vehículo? ¿Es posible instalar MirrorLink® en un modelo an-
Las aplicaciones compatibles se muestran en los si-
guientes enlaces: terior de SEAT?
No. Se recomienda utilizar el cable USB suministrado
www.mirrorlink.com/
con el dispositivo.
www.android.com/auto/ No, no es posible. »
www.apple.com/ios/carplay/

181
Sistema Infotainment

¿Dónde puedo encontrar mas información sobre


Full Link?
Modos de funcionamiento
En caso de dudas consulte los apartados de Innova- Radio
ción/Conectividad de nuestra página web:
www.seat.es o bien www.seat.com o bien envíe su
consulta a seat-responde@seat.es Video relacionado

Fig. 189 Modo Radio: lista de emisoras (FM).

Pulse la tecla del infotainment  para


Fig. 187 Modo Radio
abrir el menú principal Radio ››› fig. 188.

Botones de función del menú principal Ra-


Menú principal Radio dio

Botón de función: función


Para cambiar el grupo de teclas de
memoria deslice el dedo sobre las te-
1
clas de memoria de izquierda a dere-
cha o viceversa

Permite seleccionar la banda de fre-


BANDA
cuencias.

Abre la lista con las emisoras de radio


EMISORAS que se pueden sintonizar de la banda
de frecuencias activa.
Fig. 188 Menú principal RADIO.
Permite seleccionar la frecuencia de
MANUAL
forma manual.

182
Modos de funcionamiento

Botón de función: función Indicación: Significado Teclas de memoria


Permite seleccionar la información La información de tráfico puede sintoni-
VISTA mostrada en pantalla. Solo está dispo- TP zarse: seleccione Radio > Ajustes
nible en el modo DAB. > Emisora de tráfico.

Abre el menú de ajustes para la banda No se puede sintonizar ninguna emisora


AJUSTES
de frecuencias activa (FM, AM o DAB).  con información de tráfico.

Selecciona la anterior o siguiente emi- La emisora de radio está memorizada en


sora memorizada o de la lista de emi-  una tecla de memoria.
/ soras. Este ajuste se puede modificar
en el menú de ajustes de Radio (FM, El seguimiento de frecuencias alternati-
AF off
AM, DAB). vas está desactivado.

1 a 18a) Teclas de memoria ››› pág. 183. Fig. 190 Menú principal Radio.
Aviso
Detiene la reproducción automática ● Las bandas AM y DAB estarán disponibles En el menú principal Radio pueden memori-
de emisoras (sólo visible cuando la según países y/o equipamiento En el caso zarse las emisoras de la banda de frecuen-
SCAN función está en ejecución). Se activa de que no estén disponibles las bandas AM cias sintonizada en los botones de función
dentro del menú de ajustes (AM, FM y
y DAB, no se mostrará el texto del botón de numerados. Estos botones de función se de-
DAB).
función BANDA. nominan “teclas de memoria”.
a) El modelo Media System Touch/Colour tiene 15
● Tenga en cuenta que en los subterrá-
memorias. neos, túneles, zonas con edificios altos o Funciones de las teclas de memoria
de montaña la recepción de la señal de ra-
Indicaciones e iconos posibles dio puede verse interferida. Pulse la tecla de memoria de la
Seleccionar emisora deseada.
● Las láminas o los adhesivos con capas
Indicación: Significado emisoras me-
metálicas sobre los cristales de las venta- Las emisoras memorizadas solo se
diante las te- reproducen pulsando la tecla de
Visualización de la frecuencia o del nom- nillas pueden perturbar la recepción en los clas de memo-
bre de la emisora y, dado del caso, del vehículos con antenas integradas en los memoria correspondiente, si se
ria sintonizan en el lugar donde se en-
radiotexto. El nombre de la emisora y el
A
radiotexto solo se visualiza si se dispone
cristales.
cuentra en ese momento. »
de RDS y está activo.

RDS El servicio de datos por radio RDS está


Off desactivado.

183
Sistema Infotainment

Funciones de las teclas de memoria Media Aviso


● No utilice adaptadores de tarjetas de
Pase el dedo por la pantalla de
derecha a izquierda o viceversa. Introducción memoria.
Cambiar el ● SEAT no asume ninguna responsabilidad
O BIEN: Pulse uno de los botones
Banco de me- por el deterioro o la pérdida de archivos de
de función ››› fig. 190 A
morias los soportes de datos.
Las teclas de memoria se mues-
tran en tres bancos de memoria.

Mantener pulsada la tecla de me- Menú principal Media


Fig. 191 Video relaciona-
moria deseada hasta que se escu-
Memorizar
che una señal, la emisora quedará
do
emisoras en
memorizada en esa tecla de me-
las teclas de Se denominará en lo sucesivo “fuentes de
moria. También se puede memori-
memoria Media” a las fuentes de audio que conten-
zar una emisora desde la lista de
emisoras. gan archivos de audio en diferentes soportes
de datos (p. ej. CD, tarjeta de memoria, re-
A las emisoras memorizadas en las
teclas de memoria se les puede productor MP3 externo). Estos archivos de
asignar logotipos de emisoras. audio pueden reproducirse a través de los
Se asignará automáticamente un lectores correspondientes o de las entradas
Memorizar los
logotipo desde la base de datos si de audio del sistema de infotainment (lector
logotipos de
la opción dentro de los ajustes de CD interno, ranura para tarjetas de me-
emisoras en
avanzados de Radio está activa-
las teclas de moria, toma multimedia AUX-IN, etc.). Fig. 192 Menú principal Media.
daa).
memoria
También se podrá asignar un logo-
tipo manualmente desde una Derechos de autor En el menú principal Media se pueden selec-
fuente de datos externa (USB o Tar- cionar y reproducir diferentes fuentes de Me-
Los archivos de audio y video almacenados
jeta SD).
en soportes de datos suelen estar sujetos a la dia.
a) No disponible para el modelo Media System protección de la propiedad intelectual según
● Pulse la tecla del infotainment  para
Touch/Colour. lo dispuesto en las leyes nacionales e inter-
abrir el menú principal Media ››› fig. 192.
nacionales correspondientes ¡Tenga en
cuenta las disposiciones legales! Se seguirá reproduciendo la última fuente
Media seleccionada y en el mismo punto.

184
Modos de funcionamiento

La fuente Media que se está reproduciendo Botón de función: función Indicaciones y símbolos del menú princi-
se indica en la lista desplegable al pulsar pal Media
botón de función FUENTE ››› fig. 192. Se reanuda la reproducción. El botón
 de función  cambia a  . Indicación: Significado
Si no hay ninguna fuente Media disponible se
muestra el menú principal Media. AJUSTES Abre el menú Ajustes Media. Visualización de la información del nom-
bre del interprete, nombre del álbum y tí-
Repetir todas las pistas. tulo de la canción (texto de CD , eti-
Botones de función del menú principal
Se repiten todas las pistas que se en- queta ID3 en los archivos de audio com-
Media primido).
cuentran en el mismo nivel de memoria A
Botón de función: función  que la pista que se reproduce en ese CD de audio: visualización de informa-
REPETIR momento. Si en el menú Ajustes Me- ción de las pistas. Si no se dispone de
Indica la fuente de Media que se está dia está activa datos solo se muestra Pista y el núme-
reproduciendo. Púlselo para seleccio-  Mix/Repetir incluidas subcarpetas tam- ro correspondiente al orden que ocupa
nar otra fuente de Media ››› pág. 186. bién se incluyen las subcarpetas. en el soporte de datos.

CD : Lector de CD interno ››› pág. 186. Repetir la pista que se está reprodu- Visualización de la portada del álbum: si
 ciendo. dentro de una misma carpeta/álbum
REPETIR
TARJETA SD 1 , TARJETA SD 2 *: Tarjeta de existen varias carátulas, el sistema sólo
memoria SD ››› pág. 187. Reproducción aleatoria. mostrará una de ellas.
FUENTE El sistema prioriza la visualización de las
USB : Soporte de datos externo conec- Se incluyen todas las pistas que se en- B carátulas de la siguiente manera:
tado al puerto USB  ››› pág. 187. cuentran en el mismo nivel de memoria 1º Carátula incrustada en el/los archi-
que la pista que se reproduce en ese vo/s.
AUX : Fuente de audio externa conecta- MIX  momento. Si en el menú Ajustes Me-
da a la toma multimedia AUX-IN 2º Imagen en la carpeta de los archivos.
dia está activa 3º Icono por defecto del dispositivo co-
››› pág. 188.  Mix/Repetir incluidas subcarpetas tam- nectado.
bién se incluyen las subcarpetas.
AUDIO BT : Audio Bluetooth®
El tiempo de reproducción transcurrido y
››› pág. 188. restante en minutos y en segundos. En el
C caso de los archivos de audio con tasa
SELEC- Abre la lista de pistas. En función del ni-
de bits variable (VBR) el tiempo restante
CIÓN vel, lista de pistas, carpetas o fuente.
que se muestra puede diferir.
Cambio de pista en el modo Media, o
/ La función TP está activa y puede sinto-
bien avance/retroceso rápido.
TPa) nizarse: seleccione Radio > Ajustes
Se detiene la reproducción. El botón de > Emisora de tráfico (TP). »
 función  cambia a  .

185
Sistema Infotainment

Indicación: Significado pasando sucesivamente las fuentes de Me- Aviso


dia disponibles.
No hay ninguna emisora de información La fuente Media se puede cambiar en la
● O BIEN: En el menú principal Media pulse el
del tráfico disponible: seleccione Radio vista Lista de pistas: seleccione Media >
a) > Ajustes > Emisora de tráfi- botón de función FUENTE ››› fig. 193 y selec- Vista.
co (TP). cione la fuente Media deseada.

a) Depende del mercado y del equipo en cuestión. En la ventana emergente las fuentes de Me-
dia no seleccionables se muestran desacti- Insertar o expulsar un CD
Aviso vadas (en color gris). 3 No disponible para el modelo: Media System
● Al insertar la fuente de media la repro- Si selecciona de nuevo una fuente de Media Touch/Colour
ducción no se iniciará automáticamente, utilizada previamente, la reproducción conti-
tendrá que seleccionarla el usuario. Al ex- nuará en el lugar en el que quedó interrumpi-
traerla tampoco cambiará la fuente de me- da.
dia.
Fuentes de reproducción de Media selec-
cionables opcionalmente
Cambiar la fuente Media
Botón de función: fuente Media
CD Lector de CD interno ››› pág. 186.

TARJETA SD 1 Tarjeta de memoria SD


››› pág. 187. Fig. 194 Ranuras para soportes de datos en la
TARJETA SD 2 *
guantera.
Soporte de datos externo conec-
USB tado al puerto USB  Durante la marcha el conductor debe abste-
››› pág. 187. nerse de manejar el equipo. ¡Introduzca o
cambie el soporte de datos antes de iniciar la
Fuente de audio externa conecta-
AUX da a la toma multimedia AUX-IN
marcha!
››› pág. 188. En el lector de CD se pueden reproducir CD
Fig. 193 Modo MEDIA: cambiar fuente de me-
dia. AUDIO BT Audio Bluetooth® ››› pág. 188. de audio y CD de datos de audio.

● En el menú principal Media pulse repetidas


veces la tecla del infotainment  para ir
186
Modos de funcionamiento

Insertar un CD Extraer una tarjeta de memoria Soporte de datos externo conecta-


● Sostenga el CD con la cara impresa hacia Las tarjetas de memoria insertadas tienen do al puerto USB 
arriba. que prepararse para la extracción.
● Inserte un CD en la ranura ››› fig. 194 3 En función del equipamiento y del país el ve-
● En el menú principal Media, pulse el botón hículo puede disponer de una conexión USB
hasta que el equipo lo introduzca automáti-
AJUSTES para abrir el menú de Ajustes de ››› pág. 208.
camente.
Media o bien pulse la tecla del infotainment
 y seguidamente pulse Ajustes , para Los archivos de audio de un soporte de datos
Expulsar un CD abrir el menú Ajustes del sistema. externo conectado al puerto USB  pueden
● Pulse la tecla  1 . reproducirse y gestionarse a través del siste-
● Pulse el botón de función
ma de infotainment.
● El CD se expulsa hasta la posición de ex- Retirar con seguridad . Aparece un menú des-
tracción y se dispone de 10 segundos aprox. plegable con las posibilidades: Tarjeta SD1, Cuando se habla de soportes de datos exter-
para retirarlo. Tarjeta SD2* y USB. Tras expulsar la tarjeta nos en este manual se refiere a memorias
de memoria correctamente del sistema, el USB que almacenan archivos reproducibles,
botón de función pasa a estar inactivo (color como por ejemplo reproductores MP3,
gris). iPods™ y memorias USB.
Insertar o expulsar una tarjeta de
memoria ● Presione la tarjeta de memoria introducida. Se muestran y reproducen solo los archivos
La tarjeta de memoria “saltará” a la posición de audio reproducibles. El resto de archivos
En función del equipamiento y del país el ve- de extracción. se ignoran.
hículo puede disponer de una o dos ranuras ● Extraiga la tarjeta de memoria.
para tarjetas SD. Indicaciones y limitaciones
Tarjeta de memoria ilegible La compatibilidad con los dispositivos
Insertar una tarjeta de memoria Apple™ y otros reproductores de Media de-
Si se inserta una tarjeta de memoria cuyos
Introducir la tarjeta de memoria compatible datos no se pueden leer, se mostrará la indi- pende del equipamiento.
con la esquina recortada primero y con la ro- cación correspondiente. A través del puerto USB  se dispone de la
tulación hacia arriba (contactos hacia aba-
tensión convencional de 5 voltios de una co-
jo), en la ranura ››› fig. 194 2 o ››› fig. 171 9 ,
nexión USB.
hasta que encastre.
Los discos duros externos con capacidades
Si no puede introducir una tarjeta de memo-
superiores a 32 GB se tienen que formatear al
sistema de archivos FAT32 en determinadas »
ria, compruebe que la está introduciendo co-
rrectamente y que cumple con los requisitos.

187
Sistema Infotainment

circunstancias. Encontrará programas e ins- ● Si el reproductor externo es un dispositi- ● Inicie la reproducción en la fuente externa
trucciones para este fin en lnternet, por ejem- vo Apple™, no se podrá conectar simultá- de audio.
plo. neamente por USB y Bluetooth®. ● Pulse en la pantalla principal MEDIA el bo-
Tenga en cuenta otras restricciones e indica- ● Si no se reconoce un dispositivo conec- tón de función FUENTE y seleccione AUX .
ciones relativas a los requisitos para las fuen- tado, desacople la conexión de todos los
tes de Media. dispositivos conectados y vuelva a conec-
tar el dispositivo. Conectar una fuente de audio ex-
Finalizar la conexión ● ¡No utilice adaptadores de tarjetas de
terna por Bluetooth®
memoria, cables de prolongación USB o
Los soportes de datos conectados se tienen
hubs USB! En el modo Audio Bluetooth® pueden escu-
que preparar antes de su desconexión para
poder retirarlos. charse los archivos de audio que se estén re-
produciendo en una fuente de audio Blue-
● En el menú principal Media, pulse el botón Fuente de audio externa conectada tooth® (p. ej., un teléfono móvil) conectada
AJUSTES para abrir el menú de Ajustes de por Bluetooth® (reproducción de audio Blue-
a la toma multimedia AUX-IN 
Media o bien pulse la tecla del infotainment tooth®) a través de los altavoces del vehículo.
 y seguidamente pulse Ajustes , para En función del equipamiento y del país puede
abrir el menú Ajustes del sistema. haber una toma multimedia AUX-IN Condiciones
● Pulse el botón de función ››› pág. 208. ● La fuente de audio Bluetooth® tiene que ser
Retirar con seguridad . Aparece un menú des- compatible con el perfil A2DP Bluetooth®.
La fuente de audio externa conectada se re-
plegable con las posibilidades: Tarjeta SD1,
produce a través de los altavoces del vehícu- ● En el menú Ajustes Bluetooth tiene que
Tarjeta SD2* y USB. Tras expulsar el soporte
lo y no puede manejarse con los mandos del estar activa la función
de datos correctamente del sistema, el botón
sistema de infotainment.  Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) . Seleccione
de función pasa a estar inactivo (color gris).
Teléfono > Ajustes > Bluetooth.
● Ahora se podrá desconectar el soporte de La conexión de una fuente de audio externa
datos. se indica con AUX en la pantalla.
Iniciar la transferencia de audio Blue-
tooth®
Aviso Conectar una fuente de audio externa a la
toma multimedia AUX-IN ● Active la visibilidad Bluetooth® en la fuente
● No conecte un reproductor de Media ex-
● Reduzca el volumen básico en el sistema
de audio Bluetooth® externa (p. ej. , un teléfo-
terno al mismo tiempo para la reproduc-
no móvil).
ción de música por Bluetooth® y a través de infotainment.
del puerto USB  con el sistema de info- ● Reduzca el volumen básico en el sistema
● Conecte la fuente de audio externa a la to-
tainment, ya que esto puede provocar limi- de infotainment.
ma multimedia AUX-IN.
taciones en la reproducción.
188
Modos de funcionamiento

● Pulse en la pantalla principal MEDIA el bo- cuando se cambia al modo Audio Bluetooth® Imágenes
tón de función FUENTE y seleccione Audio BT . o a otra fuente de audio. También es posible
3 Válido para el modelo: Media System Plus /
● Pulse Buscar dispositivo nuevo para conectar la indicación de la pista o el cambio de la pis-
Navi System
una fuente de audio Bluetooth® externa por ta a través del sistema de infotainment.
primera vez ››› pág. 202.
Aviso
● O BIEN: Seleccione una fuente de audio
Bluetooth® de la lista. ● Debido al gran número de fuentes de au-
dio Bluetooth® diferentes existentes no se
● Tenga en cuenta las indicaciones que se
puede garantizar que todas las funciones
muestran en la pantalla del sistema de info- descritas se ejecuten sin problemas.
tainment y en la pantalla de la fuente de au-
● No conecte un reproductor de Media ex-
dio Bluetooth® para el resto de operaciones.
terno al mismo tiempo para la reproduc-
Puede que aún tenga que iniciar la reproduc- ción de música por Bluetooth® y a través
ción en la fuente de audio Bluetooth® ma- del puerto USB  ››› pág. 187 con el siste-
ma de infotainment, ya que esto puede Fig. 195 Menú principal Imágenes.
nualmente.
provocar limitaciones en la reproducción.
Cuando finaliza la reproducción de la fuente ● Si el reproductor externo es un dispositi- En el menú principal Imágenes pueden visua-
de audio Bluetooth®, el sistema de infotain- vo Apple™, no se podrá conectar simultá- lizarse archivos de imágenes (p. ej. fotos) por
ment permanece en el modo Audio Blue- neamente por USB y Bluetooth®. separado o en una presentación.
tooth®.
Los archivos de imágenes han de estar alma-
Controlar la reproducción cenados en un soporte de datos compatible
(p. ej. un CD o una tarjeta SD).
El manejo de la fuente de audio Bluetooth®
mediante el sistema de infotainment depen- ● Pulse la tecla del infotainment  y segui-
de de la fuente de audio Bluetooth® conecta- damente seleccione el contexto Imágenes.
da. ● Pulse el botón de función FUENTE para se-
Las funcionalidades disponibles dependerán leccionar la fuente en la que se encuentran
del perfil de Bluetooth® Audio que soporte el las imágenes en cuestión.
reproductor externo conectado.
Botón de función: función
En algunos reproductores que son compati-
bles con el perfil Bluetooth® AVRCP, la repro- FUENTE Visualización y selección de la fuente. »
ducción puede iniciarse y detenerse automá-
ticamente en la fuente de audio Bluetooth®
189
Sistema Infotainment

Botón de función: función


● Gire el botón de ajuste.
Navegación1)
● O BIEN: Estirar o contraer con 2 dedos la
SELEC- Abre la lista de los archivos de imáge-
imagen que se muestra en la pantalla. Introducción
CIÓN nes.

La imagen que se visualiza se realizó con Rotar la vista/imagen


localización GPS y, al pulsar sobre ese
Para girar la imagen, además de los botones
 botón de función, se abre el menú del
habilitados ( / ), existe la opción de pre-
navegador para iniciar una ruta a ese
destino. sionar con un dedo la pantalla (p. ej. el pul-
gar) y sin dejar de presionar, deslizar un se-
Girar la vista de la imagen hacia la iz- Fig. 196 Video relacio-
/ gundo dedo a modo de compás (p. ej. el índi-
quierda o hacia la derecha. nado
ce) en sentido horario (para girar la imagen
 Restablecer la vista de la imagen. hacia la derecha) o en sentido antihorario Información general
(para girar la imagen hacia la izquierda). De
Para detener la reproducción de una Con todos los datos disponibles el sistema de
esta forma la imagen girará 90° respecto de
 presentación. El botón de función 
la posición actual. infotainment calcula la ruta óptima al desti-
cambia a  . no.
Para continuar la reproducción de una Requisitos para la visualización de imáge- Como destino se puede introducir una direc-
 presentación. El botón de función  nes ción o un destino especial como, p. ej., una
cambia a  .
gasolinera o un hotel. De haberlos, también
Para cambiar a la imagen ANTERIOR o
Archivos de imagen Resolución máxima se tendrán en cuenta los boletines de tráfico
SIGUIENTE. BMP 4MP a la hora de calcular la ruta (guía al destino
/ dinámica ››› pág. 198).
Esta misma función se puede realizar JPEG 4MP (Progressive Mode)
deslizando el dedo horizontalmente so- Las locuciones de la navegación y las repre-
bre la pantalla. JPG 64MP sentaciones gráficas en el equipo de nave-
AJUSTES Abre el menú Ajustes de imágenes. GIF 4MP gación y en el cuadro de instrumentos le
guiarán hasta el destino.
PNG 4MP
Aumentar o reducir la vista
CUIDADO
Para aumentar o reducir la vista de la imagen
Las locuciones de la navegación reprodu-
que se muestra:
cidas pueden diferenciarse de la situación

1) Solo disponible para el modelo: Navi System


190
Modos de funcionamiento

actual (p. ej. por datos de navegación de- Actualizar y utilizar los datos de ner la tarjeta de memoria en el equipo se
preparará para su extracción ››› pág. 187.
sactualizados). navegación de una tarjeta SD

Para poder aprovechar al máximo todas las Aviso

Indicaciones para la navegación funciones del sistema de infotainment, se ne- ● La tarjeta de memoria insertada debe
cesitarán siempre los datos de navegación prepararse para ser expulsada ››› pág. 187.
Si el sistema de infotainment no recibe datos actuales válidos para este equipo. Si se utiliza ● Pulse la tecla del infotainment  y, a
de satélites GPS (a causa de árboles de fo- una versión obsoleta pueden producirse continuación, Ajustes para abrir el menú
llaje espeso, garaje subterráneo), la navega- errores durante la navegación. Ajustes del sistema.
ción continúa por medio de los sensores del ● Sin la tarjeta SD no es posible la navega-
vehículo. Actualizar los datos de navegación ción.
Los datos actuales de navegación pueden ● No extraiga la tarjeta de memoria mien-
Posibles limitaciones en la navegación descargarse de Internet en www.seat.com y tras se están utilizando los datos de nave-
En zonas que no están digitalizadas o con di- almacenarse en una tarjeta SD compatible gación. ¡La tarjeta de memoria podría que-
gitalización incompleta en el soporte de da- con el equipo. dar dañada!
tos, el sistema de infotainment seguirá inten- ● La tarjeta de memoria de navegación no
En los concesionarios SEAT pueden adquirir-
tando hacer posible la guía al destino. se tarjetas SD adecuadas. se puede utilizar como memoria para otros
archivos, el sistema de infotainment no re-
El procedimiento se describe en Internet en conocerá los archivos guardados.
Área de navegación y actualidad de los
www.seat.com.
datos de navegación ● SEAT recomienda utilizar solo las tarjetas
de memoria originales SEAT para utilizar
El trazado de las vías está sujeto a continuas Utilizar los datos de navegación los datos de navegación. La utilización de
modificaciones (por ejemplo, calles nuevas,
● Inserte la tarjeta de memoria ››› pág. 187. otras tarjetas de memoria podría limitar el
modificaciones de los nombres de las calles funcionamiento.
y de los números de los edificios). Por ello, si ● No extraiga la tarjeta de memoria durante
los datos de navegación no están actualiza- la comprobación. Espere a que la indicación
dos, durante la guía al destino pueden come- de comprobación desaparezca.
terse errores o imprecisiones.
Si la tarjeta de memoria introducida contiene
SEAT recomienda actualizar los datos de na- datos de navegación válidos, aparece el avi-
vegación periódicamente. Los datos de na- so: “La fuente incluye la base de da-
vegación actuales pueden adquirirse descar- tos de navegación válido”. Se puede ini-
gándolos de www.seat.com o en un conce- ciar la navegación con los datos de la tarjeta
sionario SEAT. de memoria. Cuando ya no sea necesario te-
191
Sistema Infotainment

Menú principal Navegación Botón de función: función


● En el menú principal Navegación pulse el
botón de función Destino nuevo .
DESTINO NUEVO : Para introducir un destino nuevo ● Pulse el botón de función Opciones y se-
››› pág. 192.
leccione el tipo de introducción de destino
RUTA : Durante una guía al destino ››› pág. 194. deseado (Búsqueda, Dirección, POI en la
ruta o En el mapa).
MIS DESTINOS : Para activar o gestionar destinos me-
morizados ››› pág. 194. ● Mediante el control por voz*, si se indica
Población, calle y número, sin pausas, y a
POI : Búsqueda de destinos especiales (parking, ga-
continuación la orden “Iniciar Guía” se inicia-
solineras y restaurantes) en un área de búsqueda
determinada ››› pág. 196.
rá una ruta al destino mencionado.

VISTA : Modificar la representación del mapa o acti- Búsqueda


Fig. 197 Menú principal Navegación. var o desactivar la ventana adicional y mostrar POI
››› fig. 197A ››› pág. 196. Búsqueda de direcciones y Destinos Especia-
A través del menú principal Navegación se les (POI's), introduciéndolas mediante el te-
AJUSTES : Abre el menú Ajustes Navegación clado ››› fig. 198.
puede seleccionar un destino nuevo, abrir un ››› fig. 197.
destino anterior o un destino guardado y bus- Para poblaciones, códigos postales y desti-
car los destinos especiales. nos especiales es necesario introducir datos
completos. Los destinos especiales también
Abrir el menú principal Navegación Destino nuevo (introducción del se pueden buscar por nombres o categorías.
● Pulse la tecla del infotainment  para destino) Complete el nombre de la población cuando
abrir el último menú que estaba abierto en la sea necesario para delimitar la búsqueda.
navegación.
››› fig. 198
Botones de función e indicaciones del me- Púlselo para abrir las teclas de cursor (, ),
nú principal Navegación A
permite moverse sobre el texto.

Botón de función: función


Dirección
La ventana adicional se está mostrando
A
››› pág. 197. Tras introducir un país y una población ya se
puede iniciar la navegación hacia el centro
Indicaciones y botones de función de la re- de la población seleccionada.
B
presentación del mapa ››› pág. 197. Fig. 198 Pantalla de búsqueda.

192
Modos de funcionamiento

Al ir restringiendo la búsqueda de la dirección Botón de función: función En función de los ajustes seleccionados, tras
de un destino es imprescindible tener en iniciar una guía al destino se proponen tres
cuenta que cada dato que se introduce va li- Guardar : Para guardar el destino especial seleccio- rutas alternativas ››› fig. 199. Estas 3 rutas
mitando las siguientes posibilidades de se- nado en la memoria de destinos ››› pág. 194. se corresponden con las opciones de ruta
lección. Si, por ejemplo, una calle que se bus- Editar : Para editar el destino o para introducir otro
seleccionables: Económica, Rápida y Corta.
ca no está dentro del código postal introdu- destino.
cido con anterioridad, no se podrá encontrar Criterios de ruta: Significado
en la siguiente selección de calles. Opc. de ruta : Para ajustar las opciones de la ruta,
véase Ajustes Navegación > Opciones de Ruta de color azul: Ruta económica, se calcula la
ruta. ruta teniendo en cuenta aspectos económicos.
Botón de función: función
Iniciar : Inicia la guía al destino especial selecciona- Ruta de color rojo: Ruta más rápida al destino, in-
País : Para seleccionar el país deseado. do. cluso si es necesario hacer algún desvío.
Población : Para introducir la población deseada o el Ruta de color naranja: Ruta más corta al destino,
código postal. aunque para ello se precise más tiempo. La ruta pue-
Calle : Para introducir la calle deseada. Después de iniciar la guía al desti- de tener tramos poco convencionales como, por
ejemplo, carreteras secundarias.
no
Número de casa : Para introducir el número de casa
deseado. ● Seleccione la ruta deseada pulsándola.

Cruce : Para seleccionar el cruce deseado. Después de calcular la ruta se escucha la


primera locución de la navegación. Antes de
Últimos destinos : Abre el menú Mis destinos
››› pág. 194. girar en un punto pueden escucharse hasta 3
locuciones de la navegación.
Iniciar : Inicia la guía al destino hasta la dirección se-
leccionada. ● Pulse el botón de ajuste ››› fig. 172 7 para
escuchar la última indicación acústica de la
En el mapa navegación.
● Seleccione el destino en el mapa o intro- Al llegar al destino se emitirá la locución de
dúzcalo por coordenadas GPS y confirme Fig. 199 Cálculo de la ruta. que se ha llegado al “Destino”.
con Aceptar .
Después de iniciar la guía al destino se cal- Si no se puede llegar al destino exacto por-
cula la ruta al primer destino. que se encuentra en una zona no digitaliza-
da, se emite la locución de que se ha llegado
El cálculo se realiza conforme a los datos se- a la “Zona del destino”. »
leccionados en el menú Opciones de ruta.
193
Sistema Infotainment

Durante la guía al destino dinámica se ad- Botón de función: función


● Marque el Destino con bandera en la
vierte de las incidencias del tráfico en la ruta. memoria de destinos.
Si la ruta se vuelve a calcular, por ejemplo, Detener guía : Se interrumpe la guía al destino en cur- ● Pulse el botón de función Guardar .
debido a un atasco, se emitirá una locución so.
adicional. Introducir destino : Para introducir un destino o una
En la máscara de entrada siguiente puede
etapa nueva ››› pág. 192. modificar el nombre. Para guardar el destino
Mientras se escucha una recomendación
pulse el botón de función  .
acústica puede regular el volumen con el bo- Atasco delante : Para excluir un tramo (de 0,2 a 10 km
tón  ››› fig. 172 6 . de longitud) de la ruta en curso, p. ej. para evitar un
atasco. Para anular la exclusión pulse el botón de Rutas
Para otros ajustes de las recomendaciones función Ruta y seguidamente Anular atasco . En el modo Ruta se pueden definir varios
acústicas para la conducción seleccione Na-
Detalles de la ruta : Visualización de información de la
destinos (destino final y etapas).
vegación > Ajustes > Locuciones de
la navegación. ruta en curso. El punto de partida de una ruta es siempre
la ubicación actual del vehículo calculada
Aviso por el sistema de infotainment. El destino se
● Si durante la guía al destino se ha pasa- Mis destinos (memoria de desti- refiere al punto final de la ruta. Las etapas se
alcanzan antes de llegar al destino.
do por descuido un desvío y no puede dar nos)
la vuelta, continúe la marcha hasta que el
● En el menú principal Navegación pulse el
sistema de navegación ofrezca una ruta al- En el menú Mis destinos puede seleccio- botón de función Mis Destinos .
ternativa. nar los destinos que haya guardado.
● Pulse el botón de función Rutas . Aparece-
● La calidad de las recomendaciones para
la conducción emitidas por el sistema de ● En el menú principal Navegación pulse el rán las rutas guardadas con anterioridad.
infotainment depende de los datos de na- botón de función Mis destinos .
En caso de no tener ninguna ruta guardada o
vegación disponibles y de las retenciones ● Seleccione el botón de función deseado:
querer crear una ruta nueva, pulse la tecla de
de tráfico que se hayan recibido. Guardar posición , Rutas , Destinos ,
función Nueva Ruta y a continuación siga las
Últimos destinos o Dirección de casa .
indicaciones como con un nuevo destino y
posteriormente pulse Guardar .
Ruta Guardar posición
Pulsando sobre una ruta guardada aparece-
● Pulsando el botón de función
En el menú principal Navegación pulse el bo- rán los siguientes botones de función:
Guardar posición se guarda la posición actual
tón de función Ruta . del vehículo como Destino con bandera
Botón de función: función
El botón de función Ruta solo se muestra con en la memoria de destinos.
una guía al destino activa. Eliminar : Para eliminar una ruta guardada.

194
Modos de funcionamiento

Botón de función: función Nuevo Para añadir un destino nuevo al itine- Botón de función: función
dest. rario.
Editar : Para editar y guardar una ruta. Memoria de destinos : Visualización de los destinos
Destinos Para añadir un destino nuevo de Mis guardados manualmente y de las vCards importa-
Iniciar : Para iniciar la guía al destino. destinos al itinerario. das ››› pág. 199, Importar vCards (tarjetas de vi-
sita digitales).
Guardar Para guardar el itinerario creado en la
Botones de función e indicaciones del me- memoria de itinerarios. Favoritos : Visualización de los destinos que se han
nú Nueva ruta o Editar ruta guardado como favoritos.
Iniciar Para iniciar la guía al destino.
Botón de función o indicación: función o signifi- Contactos : Visualización de las entradas de la agen-
cado Calcular Para actualizar la distancia calculada da que tienen una dirección guardada (dirección
y la hora de llega estimada.a) postal).
 Etapa.
Detener Para detener la guía al destino acti-
 Destino. va.b) Dirección de casa
Para desplazar una etapa o el destino Solo puede haber guardada una dirección o
... Hora de llegada al destino estimada.
 a otra posición en la lista. Pulse y una posición como dirección de casa. La di-
arrastre para mover el destino. rección de casa guardada se puede editar o
... Distancia al destino calculada.
a) Este botón de función solo se muestra con una guía
sobrescribir.

Duración del viaje. al destino activa y cuando se ha añadido un destino Si ya se ha guardado una dirección de casa,
... al itinerario. se iniciará una guía a la dirección de casa
b) Este botón de función solo se muestra con una guía
... Distancia a la etapa siguiente. guardada.
al destino activa.
Si no se ha guardado aún una dirección de
Pulse sobre el destino para que se muestren los
botones de función. Últimos destinos casa, se podrá asignar una dirección como
dirección de casa. »
Visualización de los destinos para los que se
 Borrar el destino.
ha iniciado ya una guía.
Para iniciar la guía directa al destino
seleccionado. Se omiten los destinos Mis destinos
 que están antes del destino seleccio-
nado. ● Pulse el botón de función Opciones y se-
leccione el botón de función deseado.
Para abrir la vista detallada del desti-
 no en cuestión.

Botones de función disponibles.

195
Sistema Infotainment

Asignar la dirección de casa por primera vez: fotainment ››› pág. 199, Importar Personal Vista
POI se muestra también la categoría
Posición : Púlselo para guardar la posición actual
Personal POI . En el menú principal Navegación pulse el bo-
como dirección de casa.
tón de función Vista .
En el menú Ajustes del mapa puede ajus-
Dirección : Púlselo para introducir la dirección de
casa manualmente. tar qué categorías de destinos especiales se
han de mostrar en el mapa. Se pueden se- Botón de función: función
Editar la dirección de casa: leccionar hasta 10 categorías de destinos es- Representación del mapa en dos di-
La dirección de casa se puede editar en el menú peciales. 2D  mensiones (convencional).
Ajustes Navegación > Administrar
memoria. Representación del mapa en tres di-
Seleccionar un destino especial en el ma-
mensiones (perspectiva aérea o de
pa pájaro).

Botón de función: función 3D  También se muestran los edificios en


Destinos especiales (POI) tres dimensiones. Los lugares de inte-
Hay varios destinos especiales en esta zona. rés y los edificios conocidos se repre-
1 Pulse el símbolo para que se abra la lista de los sentan con detalles y en color.
destinos especiales.
a) Para mostrar el destino en el mapa.
Único destino especial en esta zona. Pulse el
2 símbolo para abrir la vista detallada del desti-
no especial. a) Para mostrar el recorrido en el mapa.

Auto / Para cambiar entre el formato diurno y


Búsqueda rápida de un destino especial Día / Noche nocturno.
En el menú principal Navegación pulse el bo- Púlselo para que se muestre la venta-
Ventana
tón de función POI , aparecerán las tres cate- adicional na adicional ››› pág. 197.
gorías principales, o mediante el teclado de
Fig. 200 Destino especial en el mapa. destino nuevo, introduzca el nombre del des- Mostrar destinos especiales en el ma-
POI
tino especial a buscar, o En las cercanias pul- pa.
Los destinos especiales guardados en la me-
sando dentro del mapa ››› tabla de la a) Este botón de función solo se muestra con una guía
moria de datos de la navegación se dividen
pág. 197. al destino activa.
en diferentes categorías. Cada categoría de
destinos especiales tiene asignado un símbo-
lo en el mapa para su visualización.
Si se ha importado un banco de datos de
destinos especiales propios al sistema de in-
196
Modos de funcionamiento

Ventana adicional Botón de función: función Botón de función: función


Rutas frecuentes a): Información sobre las rutas más En las cercanías : Entra en el menú de búsqueda pero
frecuentes del usuario. sólo alrededor del punto seleccionado en mapa.

Posición : Posición actual del vehículo en coordena- Inicio modo Demo (sólo con modo demo activo)
das y estatus GPS (recepción satélite).
a) Este boton de función sólo se muestra sin guía a

destino activa o con una guía de ruta predictiva acti- Representación del mapa
va.

Para cerrar la ventana adicional pulse el bo-


tón de función  .
Fig. 201 Ventana adicional visualizada. En cualquier momento de la navegación si se
pulsa dentro del mapa, aparecerá un menú
En la ventana adicional ››› fig. 201 A pueden emergente con las siguientes posibles funcio-
aparecer las informaciones que a continua- nes:
ción se detallan:
Botón de función: función
● Pulse sobre el nombre de la ventana adi-
cional para seleccionar una opción de visua- Nombre de la calle o las coordenadas : Muestra los deta-
lización. lles del punto seleccionado en mapa. Fig. 202 Indicaciones y botones de función en
la representación del mapa.
Sólo en caso de pulsar encima de un icono en el ma-
Botón de función: función pa:
Botones de función e indicaciones en la
Audio : Indicación de la fuente de audio selecciona- POI : Nombre del destino especial. (cuando en el representación del mapa
da. mapa sólo aparece uno)
Para activar los botones de función  y ,
Brújula : Muestra una brújula con la dirección de mar- Grupo de POIs : Más POI (Cuando se pulsa en el pulse el botón de función .
cha actual y con la indicación de la posición actual mapa sobre varios POI agrupados)
del vehículo (nombre de la calle).
Favorito : Nombre del favorito
Botón de función: función
Maniobra : Se muestra la lista de las maniobras, POI's
o TMC's próximos en la ruta y presionando sobre Casa : Dirección de casa.
Para seleccionar la escala automática.
ellos se obtiene información adicional.  Si la función está activa, el símbolo se re-
Iniciar guía al destino : Inicia directamente la guía. presenta en azul.

Añadir etapa : Sólo con ruta activa.  Indicación de la altitud actual. »


197
Sistema Infotainment

Botón de función: función Boletines de tráfico y guía dinámi- Si durante una guía al destino se recibe un
boletín de tráfico que afecta a la ruta por la
ca al destino (TRAFFIC)
Visualización de la escala del mapa. Gire que se está circulando, se buscará una ruta
el botón de ajuste para modificar la es- alternativa si el sistema de infotainment cal-
 cala de mapa o juntando/separando los
cula que se puede ganar tiempo.
dedos por la pantalla táctil.

Permite silenciar, repetir la última locu- Boletines de tráfico en el mapa (selec-


 ción o modificar el volumen de las locu- ción)
ciones.
Símbolo: Significado
Para cambiar la orientación del mapa
(orientación al norte o en el sentido de
 marcha). Esta función solo está disponi-  : Tráfico congestionado
ble en la representación en 2D.

Para centrar la posición del vehículo en


 : Atasco
 Fig. 203 Boletines de tráfico
el centro del mapa.
 : Accidente
Para centrar el destino en el centro del El sistema de infotainment recibe boletines
mapa. El botón de función solo se mues- de tráfico (TMC/TMCpro) de forma perma-  : Pavimento deslizante (hielo o nieve)
 tra si se selecciona Mostrar destino en el nente en un segundo plano si en la ubicación
mapa o Mostrar recorrido en el mapa actual se sintoniza una emisora de informa-
››› pág. 196.  : Pavimento deslizante
ción del tráfico. La emisora que se escucha
Aumenta brevemente la visualización del no tiene por qué ser la emisora de informa-  : Peligro
mapa (zoom). Al cabo de unos segundos ción del tráfico.
 se vuelve a mostrar automáticamente la
escala seleccionada por último.  : Obras
Lista de los boletines de tráfico disponi-
Señales tráf.: En función del equipamiento del bles  : Viento fuerte
vehículo se muestran las señales de tráfico almace- ● Pulse la tecla del infotainment 
nadas en los datos de navegación. Seleccione Na-
vegación > Ajustes > Mapa > Mostrar
››› fig. 172
12 y a continuación el botón de  : Calle cortada al tráfico
señales de tráfico. función TRÁFICO .
Durante la guía al destino las retenciones de
Guía al destino dinámica tráfico que no afecten a la ruta calculada se
representan en gris.
Para que funcione la guía al destino dinámi-
ca tiene que estar activa la Ruta dinámica
en las opciones de ruta.
198
Modos de funcionamiento

Navegación predictiva Importar vCards (tarjetas de visita Importar Personal POI


digitales)
Importar los Personal POI a una memoria
Importar vCards a la memoria de destinos de destinos especiales
● Introduzca el soporte de datos con las ● Introduzca el soporte de datos con los Per-
vCards guardadas o conéctelo con el siste- sonal POI guardados o conéctelo con el sis-
ma de infotainment ››› pág. 184. tema de infotainment ››› pág. 184.
● En el menú principal Navegación pulse el ● Pulse la tecla del infotainment  y segui-
botón de función AJUSTES . damente seleccione Ajustes .
● En el menú Ajustes de la navegación ● Pulse en el menú Ajustes el botón de fun-
pulse el botón de función Importar destinos . ción Administrar memoria .
Fig. 204 Navegación predictiva ● Seleccione el soporte de datos con las ● Pulse Actualizar mis POI y a continuación
vCards guardadas en la lista. pulse Actualizar y Siguiente para importar los
Al activar la Navegación predictiva, el siste- Personal POI.
● Pulse Importar todas las vCards de la carpeta .
ma detecta y memoriza en segundo plano ● Confirme el aviso de importación con el
las rutas que se hacen de manera habitual ● Confirme el aviso de importación con el
botón de función ACEPTAR .
sin que sea una ruta activa a destino. Esta botón de función OK .
función no dispone de locuciones de nave- Los Personal POI guardados se encuentran
Las vCards guardadas estarán ahora en la
gación salvo que el usuario las necesite es- ahora en la memoria de destinos especiales
memoria de destinos ››› pág. 194 y pueden
cuchar pulsando el botón de ajuste ››› pág. 196 y pueden utilizarse para la nave-
utilizarse para la navegación.
››› fig. 172 7 . gación.

● En la pantalla principal del Menú de nave- Aviso Los Personal POI guardados se pueden bo-
gación, pulse en la ventana emergente la te- rrar en el menú Ajustes Navegación >
Por vCard solo se puede importar una di-
cla Rutas frecuentes . Para visualizar las rutas rección. En el caso de las vCards que con- Administrar memoria .
habituales pulse el botón Mostrar en mapa tengan varias direcciones, solo se importa
››› fig. 204. la dirección principal.

199
Sistema Infotainment

Navegación con imágenes ● Si la imagen que se visualiza se realizó con ● MINIPLAYER, en esquina superior derecha
localización GPS, aparecerá el botón de fun- (función Radio o Media)
ción . Púlselo para iniciar una guía a destino. ● ANTERIOR-SIGUIENTE (para cambiar de
pantalla)
● AJUSTES ›››  pág. 24
Guía al destino en el modo Demo
Con el botón de función Vista puede acce-
Si el modo Demo está activo en el menú der a la siguiente información:
Ajustes Navegación, después de iniciar la
guía al destino se abre una ventana emer- Consumidores
gente.
Pulsando el botón de función Consumidores,
● Pulsando el botón de función Modo Demo se accede a la información referente al esta-
Fig. 205 Menú principal Imágenes. do de los consumidores principales de con-
se inicia una “guía al destino virtual” hacia el
destino introducido. fort del vehículo. Se visualiza mediante una
Seleccionar una imagen e iniciar la guía al
barra indicadora de consumo en l/h (gal/h)1).
destino ● Si se pulsa el botón de función Normal , se
inicia una “guía al destino real”.
Tenga en cuenta los requisitos y formatos de Datos de viaje
imágenes compatibles .
El ordenador de a bordo está equipado con 3
● Introduzca el soporte de datos con las imá- memorias que trabajan automáticamente. En
genes guardadas o conéctelo con el sistema
Menú Vehículo dichas memorias se podrá ver distancia re-
de infotainment. corrida, velocidad media, tiempo transcurri-
● Pulse la tecla del infotainment  y segui-
Introducción al manejo del menú do, consumo medio y autonomía del vehículo.
damente seleccione el contexto Imágenes. Vehículo
Ecotrainer*
● Pulse el botón de función FUENTE
Pulsando la tecla del infotainment  se ac- Si se cuenta con el equipamiento correspon-
››› fig. 205 y seleccione el soporte de datos cederá a su menú principal con las siguientes diente, el ECOTRAINER informa sobre el estilo
en el que se encuentran las imágenes guar-
opciones: de conducción propio. La información sobre
dadas.
el estilo de conducción sólo se evalúa y se
● Seleccione la imagen deseada. ● VISTA
muestra cuando se circula marcha adelante.

1) En caso de vehículos de Gas (GNC), las unida-

des son kg/h.


200
Modos de funcionamiento

Estado del vehículo Si no hay un teléfono móvil conectado con el ● Ajuste el volumen de modo que puedan
Pulsando el botón de función Estado del sistema de infotainment, el sistema de ges- escucharse en todo momento las señales
vehículo se accede a la información refe- tión del teléfono no estará disponible. acústicas provenientes del exterior (p. ej.,
rente a los mensajes de Estado del ve- Las indicaciones en la pantalla de los menús sirenas y bocinas de los vehículos de emer-
hículo y Sistema Start-Stop. Los mensa- gencia).
del teléfono dependen del teléfono móvil que
jes de Estado del vehículo se verán refleja- se utilice. Es posible que existan divergencias. ● En zonas con poca cobertura y, en deter-
dos, además de detallarse en su tecla co- minados casos, en túneles, garajes y pasos
Utilice únicamente dispositivos Bluetooth® subterráneos, puede que se interrumpan
rrespondiente.
compatibles. Para más información sobre los las llamadas o que no se puedan efectuar,
productos Bluetooth® compatibles consulte a ni siquiera a números de emergencia.
su concesionario SEAT o en Internet.
Teléfono Tenga en cuenta el manual de instrucciones ATENCIÓN
del teléfono móvil y de los accesorios. Si el teléfono móvil no va fijado, o no se fija
Información general correctamente, en caso de una maniobra
Si se detecta un comportamiento extraño en-
tre su teléfono móvil y el sistema de infotain- brusca o de un frenazo, así como en caso
ment, trate de reiniciar el móvil, apagándolo de accidente, podría moverse sin control
y encendiéndolo de nuevo. por el habitáculo y causar lesiones.
● Durante la marcha el teléfono móvil ha
ATENCIÓN de estar fijado correctamente fuera de las
Fig. 206 Video relacio- zonas de despliegue de los airbags.
Se deben considerar siempre las determi-
nado naciones generales, obligatorias, legales y
específicas del país para el manejo de los ATENCIÓN
Las funciones del Teléfono que se describen teléfonos móviles en el vehículo.
a continuación pueden utilizarse a través del Los teléfonos móviles encendidos pueden
interferir y alterar el correcto funciona-
sistema de infotainment si hay un teléfono
móvil conectado por Bluetooth® con él ATENCIÓN miento de un marcapasos si se llevan di-
rectamente sobre el mismo.
››› pág. 203. Hablar por teléfono y utilizar el sistema de
gestión del teléfono mientras se conduce ● Se deberá mantener una distancia míni-
Para que el teléfono móvil pueda conectarse ma de aprox. 20 centímetros entre las an-
puede distraer la atención del tráfico y
con el sistema de infotainment, el teléfono tenas del teléfono móvil y el marcapasos.
provocar un accidente.
tiene que disponer de la función Bluetooth®. ● No se deberá llevar el teléfono móvil en-
● Conduzca siempre prestando la máxima
atención al tráfico y de forma responsable. cendido en el bolsillo del pecho directa-
mente sobre un marcapasos. »
201
Sistema Infotainment

● Apague de inmediato el teléfono si sos- de la pág. 201. Algunos de ellos son, por Bluetooth®
pecha que provoca interferencias. ejemplo:
La tecnología Bluetooth® le permite conectar
● Zonas próximas a tuberías y depósitos que
un teléfono móvil al sistema de gestión del
CUIDADO contengan productos químicos. teléfono de su vehículo. Para utilizar el siste-
El circular a gran velocidad, las malas con- ● Las cubiertas inferiores de barcos y ferris. ma de gestión del teléfono con un teléfono
diciones meteorológicas y de la calzada, ● Zonas próximas a vehículos propulsados móvil con tecnología Bluetooth® es necesario
así como la intensidad de la señal de la que se efectúe previamente la vinculación
con gas licuado (como propano o butano).
red, pueden repercutir negativamente en la entre ambos.
calidad de audio de las llamadas telefóni- ● Zonas donde el aire contiene elementos
cas dentro del vehículo. químicos o partículas tales como harina, pol- Algunos teléfonos móviles Bluetooth® se de-
vo o partículas metálicas. tectan y se conectan automáticamente al
● Cualquier otro lugar donde sea obligatorio conectar el encendido si ya antes se había
Aviso
apagar el motor del vehículo. establecido una conexión. Para ello debe es-
● En algunos países pueden existir restric- tar encendido el teléfono y activada la fun-
ciones en cuanto al uso de dispositivos con ción Bluetooth® del mismo y no debe haber
tecnología Bluetooth®. Para más informa-
ATENCIÓN
ninguna conexión Bluetooth® con otros dis-
ción al respecto consulte a las autoridades ¡Apague el teléfono móvil en los lugares positivos.
locales. con peligro de explosión! El teléfono móvil
● Si desea conectar el sistema de gestión podría conectarse por sí solo a la red de Las conexiones Bluetooth® son gratuitas.
del teléfono con un dispositivo mediante la telefonía móvil si pierde la conexión Blue-
Bluetooth® es una marca registrada de Blue-
tecnología Bluetooth®, consulte las adver- tooth® con el sistema de gestión del teléfo-
tooth® SIG, Inc.
tencias de seguridad en el manual de ins- no.
trucciones del mismo. Utilice únicamente
Perfiles Bluetooth®
productos Bluetooth® compatibles. CUIDADO
Cuando un teléfono móvil está conectado
En los lugares donde rigen normas espe- con el sistema de gestión del teléfono tiene
ciales o está prohibido el uso de teléfonos lugar un intercambio de datos por medio de
Lugares con normativas especiales móviles tendrán que permanecer siempre alguno de los perfiles Bluetooth®.
desconectados tanto el teléfono como el
Apague el teléfono móvil y la función Blue- sistema de gestión del teléfono. La radia- ● Perfil manos libres (HFP): Al conectar un
tooth® del móvil en los lugares con peligro de ción que emite el teléfono móvil encendido teléfono móvil al gestor de teléfonos con el
explosión. En la mayoría de los casos estos puede provocar interferencias en equipos perfil HFP se pueden gestionar las llamadas
lugares están señalizados, pero no siempre técnicos y médicos sensibles, pudiendo in- a través del sistema de infotainment.
de forma clara ››› en Información general cluso provocar un funcionamiento anómalo
o una avería de los mismos.
202
Modos de funcionamiento

● Perfil de audio (A2DP): Este perfil permite Vincular y conectar un teléfono Iniciar la vinculación del teléfono móvil
la transmisión de audio al sistema de infotain-
móvil con el sistema de infotain- ● Asegúrese que la función Bluetooth® del
ment con calidad estéreo. Esta funcionalidad dispositivo móvil esta activada y visible.
puede requerir la conexión de otros perfiles ment
● Pulse la tecla del infotainment  .
adicionales para la gestión y control de la re-
Para poder manejar un teléfono móvil a tra- ● Pulse el botón de función Buscar teléfono y
producción de audio.
vés del sistema de infotainment es necesario
● Perfil de descarga de agenda (PBAP): seguidamente Resultados .
vincular una vez ambos dispositivos.
Permite descargar los contactos de la agen-
Por su seguridad, se recomienda realizar la O BIEN:
da del teléfono móvil en el sistema de info-
vinculación con el vehículo detenido. En algu- ● Pulse la tecla del infotainment  .
tainment.
nos países no existe la posibilidad de realizar ● Pulse el botón de función Ajustes .
● Perfil de mensajería (MAP):1) Permite la
la vinculación con el vehículo en marcha.
descarga y sincronización de los mensajes ● Pulse el botón de función
cortos (SMS) del teléfono móvil al sistema de Seleccionar teléfono y seguidamente
Condiciones
infotainment. Resultados .
Deben garantizarse los siguientes ajustes en
Aviso el teléfono móvil y en el sistema de infotain- O BIEN:
ment: ● Pulse la tecla del infotainment  .
Para evitar que suenen por los altavoces,
los tonos de las teclas y de aviso del telé- ● El encendido está conectado. ● Pulse la tecla de función Ajustes .
fono móvil deberían estar desconectados. ● Pulse la tecla de función Bluetooth .
● La función Bluetooth® del teléfono móvil y
En caso necesario, desconecte el auricular
del teléfono móvil que desee conectar al del sistema de infotainment tiene que estar ● Pulse la tecla de función Buscar dispositivos
sistema. activa al igual que la visibilidad. y seguidamente Resultados .
● El bloqueo de las teclas del teléfono móvil
El nombre de la función Bluetooth® de su sis-
tiene que estar desactivado.
tema de infotainment se mostrará en la pan-
Tenga en cuenta el manual de instrucciones talla principal Teléfono y podrá editarlo a tra-
del teléfono móvil. vés del menú Ajustes de Bluetooth . »
Durante el proceso de vinculación es nece-
sario introducir datos a través del teclado del
teléfono móvil.

1) No disponible para el modelo Media System

Touch/Colour.
203
Sistema Infotainment

El proceso de búsqueda puede durar hasta 1 se hayan aceptado todas las peticiones en el blece automáticamente tan pronto como se
minuto. El sistema actualizará dinámicamen- teléfono móvil. La duración de la descarga encuentre de nuevo el equipo al alcance del
te en pantalla el nombre de los equipos depende del volumen de datos almacenado Bluetooth®.
Bluetooth® encontrados. en el teléfono móvil. Una vez finalizada la
descarga los datos están disponibles en el ATENCIÓN
Una vez finalizada la búsqueda se muestran
sistema de infotainment. No realice la vinculación y conexión del te-
en pantalla los nombres de los dispositivos
Bluetooth® encontrados. léfono móvil mientras conduce. ¡Existe peli-
Vinculación y conexión de teléfonos móvi- gro de accidente!
● Seleccione en el sistema infotainment dis- les
positivo Bluetooth® que desee conectar. En Al sistema de infotainment pueden vincularse Aviso
determinadas circunstancias, es posible que hasta 20 teléfonos móviles, pero el número
para concluir la conexión entre ambos equi- ● Es posible que se tenga que confirmar la
de conexiones simultáneas varía:
pos, deba introducir datos adicionales en el petición de transmisión de datos de la
teléfono móvil y en el sistema de infotain- ● Media System Touch / Colour: un teléfono agenda y de mensajes cortos SMS en el te-
conectado al perfil manos libres y el mismo u léfono móvil.
ment.
otro conectado al perfil audio Bluetooth®. ● Revise que en su teléfono móvil no haya
● Introduzca y confirme a través del teléfono
ninguna petición pendiente de aceptar. En
móvil el código PIN, tal como se indica en la ● Media System Plus / Navi System: simultá-
ese caso, podrían bloquearse algunas fun-
pantalla del sistema de infotainment. neamente dos teléfonos móviles conectados
cionalidades del menú Teléfono.
● Si se reciben más peticiones de vinculación al perfil manos libres y uno de ellos también
de perfiles Bluetooth® en el teléfono móvil, conectado al perfil audio Bluetooth®.
asegúrese de responderlas. Al encender el sistema de infotainment se es-
tablece la conexión automáticamente con el
O BIEN:
último teléfono móvil conectado. Si no se
● Compare el código PIN que se muestra en
puede establecer la conexión con dicho telé-
la pantalla del sistema de infotainment con el fono móvil, el sistema de gestión del teléfono
que se muestra en el teléfono móvil. Si coinci- intenta establecer una conexión automática-
de, se tendrá que confirmar en ambos dispo- mente con el siguiente teléfono de la lista de
sitivos. dispositivos emparejados.
Cuando el emparejamiento ha finalizado co- El alcance máximo de la conexión Blue-
rrectamente, se muestra el menú principal tooth® es de aprox. 10 metros. La conexión
Teléfono. La agenda de contactos, las listas Bluetooth® activa se interrumpirá si se sobre-
de llamadas y los mensajes SMS almacena- pasa dicha distancia. La conexión se resta-
dos en el teléfono móvil se cargarán una vez
204
Modos de funcionamiento

Menú principal Teléfono los datos de la agenda en el menú Ajustes Botón de función: función
del perfil de usuario.
CONTAC- Para abrir la agenda del teléfono móvil
La gestión de teléfonos permite almacenar TOS conectado.
un máximo de 4 perfiles de usuario para telé-
fonos móviles. Si desea vincular/conectar un Para abrir el menú de los mensajes
SMSa)
teléfono móvil de más, se le reemplazará au- cortos (SMS).
tomáticamente por el perfil de usuario menos Para abrir las listas de llamadas del
reciente. LLAMADAS
teléfono móvil conectado ››› pág. 207.

Para abrir el menú Ajustes de te-


Botones de función del sistema de gestión AJUSTES
léfono.
del teléfono
a) No disponible para el modelo Media System
● Pulse la tecla del infotainment  para
Fig. 207 Menú principal Teléfono. Touch/Colour.
acceder al menú principal Teléfono.
Asignación a un perfil de usuario
Botón de función: función
Los datos de la agenda, las listas de llama- Indicaciones y símbolos del siste-
das y las teclas de marcación rápida memo- Nombre del teléfono móvil conectado.
ma de gestión del teléfono
rizadas se asignan a un perfil de usuario y 1 Pulse sobre el icono a la izquierda para
conectar o vincular otro teléfono móvil.
quedan almacenados en el sistema de ges-
tión del teléfono. Esta información estará dis- Teclas de marcación rápida, a las que
ponible cada vez que se conecte el teléfono 2 se les pueden asignar números de te-
móvil al sistema de gestión del teléfono. léfono de la agenda respectivamente.

Tras la primera conexión, pueden transcurrir Para cambiar al otro teléfono conec-
algunos minutos para que los datos de la tado al perfil manos libres. Este botón
solo será visible al tener a la vez 2 telé-
agenda del teléfono móvil vinculado estén
3 fonos conectados como manos libres.
disponibles en el sistema de infotainment. Al El perfil de usuario activo corresponde
volver a conectar el teléfono móvil (p. ej., en al teléfono que aparece visible en la
el próximo viaje) la agenda se actualiza auto- pantalla.
máticamente. Fig. 208 Llamada activa. »
Para abrir el teclado numérico e intro-
MARCAR
Si estando conectado se han modificado en- ducir un número de teléfono

tradas de la agenda del teléfono móvil, se ››› pág. 206.
puede iniciar una actualización manual de
205
Sistema Infotainment

Indicación: Significado ››› fig. 208 Indicación: Significado ››› fig. 208 Posibles funciones
Nombre de la compañía operadora de la Intensidad de la señal de la cobertura de te- Introduzca las letras iniciales del
A red de telefonía móvil (proveedor) donde  lefonía móvil que se recibe. contacto buscado con el tecla-
está el teléfono móvil conectado. Seleccionar un do. En la lista de contactos apa-
contacto de la recen las entradas disponibles.
Visualización del número de teléfono o del
lista Seleccione en la lista de contac-
nombre guardado. Si el nombre guardado Menú Introducir número de teléfo-
en la agenda tiene asignada una foto pue- tos el contacto deseado para
B
de mostrarse: seleccione Teléfono > no realizar la llamada.
Ajustes > Perfil usuario > Ver
imágenes de contactos*. Al introducir el prefijo de un país
se puede seleccionar el símbolo
 Púlselo para aceptar una llamada. “+” en vez de los dos primeros
Introducir el dígitos (por ejemplo, “00”).
Púlselo para finalizar una llamada. prefijo del país
Pulse el botón de función 0 du-
 O BIEN: Púlselo para rechazar una llamada rante aprox. 2 segundos para
entrante. añadir el signo +.

Púlselo para silenciar o volver a activar la Llamada de Pulse la tecla de función para
 señal de llamada durante una llamada en- asistencia  obtener ayuda en caso de ave-
trante. ría. A tal fin está a su servicio la
red de Concesionarios SEAT con
Púlselo para silenciar el micrófono durante Fig. 209 Menú Introducir número de teléfono. su Servicio Móvil.
 una llamada activa y para volverlo a acti-
Llamada de in- Pulse la tecla de función para
var. Abrir el menú Introducir número de te-
formación  obtener información sobre la
léfono
Mediante este botón se retiene la llamada marca SEAT y los servicios adi-
activa. Mientras la llamada esté retenida el En el menú principal Teléfono pulse el botón cionales contratados relativos al
oyente no escuchará la conversación. Para de función MARCAR Nº . tráfico y a viajes.
 reactivarla pulse el botón de aceptar llama-
da . Para rechazarla pulse el botón recha-
zar . Posibles funciones

Púlselo para añadir un participante a la lla- Introducir un número de teléfono


 mada activa.
Introducir nú- con el teclado.
mero de teléfo-
no Pulse el botón de función  pa-
Estado de carga de un teléfono móvil co-
ra realizar una llamada.
 nectado por “Perfil manos libres” (HFP)
Bluetooth®.
206
Modos de funcionamiento

Posibles funciones Menú Llamadas (listas de llama-


das)
Pulse el botón de función
 Buzón de voz para realizar la
llamada. Indicaciones posibles en el menú Llama-
das
O BIEN: Pulse el botón de fun-
Llamar al buzón
de voz 
ción  aprox. 2 segundos para Indicación: Significado
realizar la llamada.
Perdidas : Indica los números de las llamadas
Si no se ha memorizado aún el  perdidas y no atendidas.
número del buzón de voz, intro-
dúzcalo y confirme con OK . Realizadas : Indica los números marcados en el
 teléfono móvil y en el sistema de gestión del
teléfono del sistema de infotainment.
Aviso
● Las llamadas de asistencia e información Recibidas : Indica los números de las llamadas
pueden acarrear un coste adicional en su recibidas en el teléfono móvil y en el sistema
 de gestión del teléfono del sistema de infotain-
consumo telefónico.
ment.
● Los servicios de Asistencia e Información
podrían no funcionar correctamente, por
Aviso
ejemplo, si el vehículo y la operadora del
teléfono móvil conectado son de diferente La disponibilidad de las listas de llamadas
país. En caso de no poder utilizar estos ser- depende del teléfono móvil que se utilice.
vicios póngase en contacto con un taller
autorizado de SEAT.

207
Sistema Infotainment

Multimedia
Entrada USB/AUX-IN

Fig. 210 Consola central: entrada USB/AUX-


IN.

En función del equipamiento y del país, el ve-


hículo puede disponer de diferentes tipos de
conexión de USB/AUX-IN.
La entrada USB/AUX-IN está encima del por-
taobjetos de la consola central delantera
››› fig. 210.
La descripción de manejo se encuentra en
››› pág. 184.

208
Arranque y conducción

Conducción ● Nunca deje el motor en marcha en recin-


tos sin ventilación adecuada o cerrados.
los vehículos con catalizador, el combusti-
ble no quemado podría llegar al cataliza-
Uno de los gases de escape del motor es el dor e inflamarse en él. Esto provocaría una
Arranque y conducción monóxido de carbono, un gas tóxico, inco-
loro e inodoro – ¡Peligro de muerte! La inha-
avería del catalizador. Como ayuda para el
arranque, puede utilizar la batería de otro
lación del monóxido de carbono puede vehículo ›››  pág. 55.
Arrancar y parar el motor causar la pérdida de conocimiento y muer- ● Después de un esfuerzo elevado y pro-
te. longado del motor, al terminar el viaje, no
Introducción al tema ● No deje nunca el vehículo sin vigilancia lo pare inmediatamente. Déjelo en marcha
con el motor en marcha. al ralentí aproximadamente un minuto más.
Lea atentamente la información comple- ● Nunca apague el motor antes de que el Así se evita un eventual sobrecalentamien-
mentaria ›››  pág. 20 vehículo se haya detenido completamente to del motor parado.
– ¡Peligro de accidente!
ATENCIÓN Nota relativa al medio ambiente
● Durante la marcha con el motor parado, CUIDADO No caliente el motor con el vehículo para-
la llave de encendido tiene que estar siem- do. Si es posible póngase en marcha inme-
● El motor de arranque se puede accionar
pre en la posición 2 ››› fig. 211 ››› pág. 210 diatamente después de arrancar el motor.
(posición de la llave en el encendido 3
(encendido conectado). Esta posición se Así, el motor alcanza la temperatura de
señaliza encendiéndose los testigos de
››› fig. 211 ››› pág. 210) sólo si el motor está
parado. Al accionar el motor de arranque servicio más rápidamente reduciéndose a
control. De no respetar esta regla, podría la vez la cantidad de emisiones.
con el motor en movimiento, este puede su-
producirse inesperadamente el bloqueo de
frir daños.
la dirección – ¡Peligro de accidente!
● Suelte la llave de contacto inmediata- Aviso
● No extraiga la llave de encendido de la
mente en cuanto se ponga en marcha el ● El motor sólo se puede poner en marcha
cerradura hasta que el vehículo se haya
motor, de lo contrario se podrían ocasionar con la llave original SEAT.
detenido y se haya asegurado (p. ej., po-
daños en el motor de arranque.
niendo el freno de mano). ¡De lo contrario, ● Tras arrancar el motor en frío, pueden oír-
la dirección se puede bloquear de inme- ● Con el motor frío, antes de alcanzar la
se brevemente fuertes ruidos de marcha.
diato y existe peligro de accidente! temperatura de servicio – ¡evite regímenes Esto es normal y no hay que preocuparse.
● Extraiga siempre la llave de contacto
elevados de revoluciones, no pise a fondo
● Después de parar el motor y desconec-
el acelerador y no someta el motor a gran-
cuando abandone el vehículo. Esto es de tar el encendido, es posible que el ventila-
des esfuerzos, ya que podría resultar da-
especial importancia si permanecen niños dor siga funcionando durante unos 10 mi-
ñado!
en el vehículo. Los niños podrían, por ejem- nutos. »
plo, poner en marcha el motor con el consi- ● No ponga en marcha el motor por remol-
guiente peligro de accidente. cado – ¡existe peligro de dañar el motor! En
209
Conducción

● Si el motor no se pone en marcha en el Motores diésel de la cerradura, automáticamente se activa


segundo intento, es posible que se haya 1 – Interrupción de la alimentación de com- el inmovilizador electrónico.
fundido el fusible de la bomba de combus- bustible, encendido desconectado, motor Utilizando una llave no autorizada, el motor
tible. Compruébelo, y en el caso de que parado, la dirección se puede bloquear no arranca.
sea necesario, cámbielo ››› pág. 87, o acu-
da al servicio especializado. 2 – Precalentamiento del motor, encendido En la pantalla informativa se indica:
● Recomendamos que al abandonar el ve-
conectado
¡Inmovilizador activo!
hículo siempre bloquee la dirección. Así se 3 – Puesta en marcha
dificultan los eventuales intentos de robo.
Para bloquear la dirección sin la llave en la
cerradura de encendido, gire un poco el vo-
lante hasta que encastre de forma audible.
Cerradura de encendido
En vehículos con cambio automático, la llave
de contacto sólo puede extraerse si la palan-
ca selectora se encuentra en la posición P1).
Si la dirección está bloqueada y no es posi-
ble hacer girar la llave a la posición 2 o re-
sulta difícil conseguirlo, suelte el bloqueo gi-
rando el volante ligeramente en ambas di-
recciones.

Fig. 211 Posiciones de la llave de contacto. Sistema de seguridad para blo-


quear el arranque (inmovilizador
Motores de gasolina
electrónico)
1 – Encendido desconectado, motor para-
do, la dirección se puede bloquear En la llave hay un chip electrónico. Al introdu-
cir la llave en la cerradura de encendido se
2 – Encendido conectado
desactiva el bloqueo electrónico de arran-
3 – Puesta en marcha que. Cuando se extrae la llave de contacto

1) En función del país.


210
Arranque y conducción

Pulsador de arranque Abriendo la puerta del conductor al salir del ● Presione el pulsador de arranque dos ve-
vehículo se activa el bloqueo electrónico de ces en el transcurso de 1 segundo o presióne-
la columna de dirección si el encendido está lo una vez durante más de 2 segundos ››› .
desconectado. ● El motor se apaga automáticamente.

Conectar y desconectar el encendido Función para volver a poner el motor en


● Pulse brevemente una vez el pulsador de marcha
arranque ››› fig. 212 sin pisar el pedal del fre- Si una vez parado el motor no se detecta nin-
no ni el del embrague ››› . guna llave válida en el interior del vehículo,
solo se dispondrá de 5 segundos para volver
Función de arranque de emergencia a ponerlo en marcha. Aparecerá una adver-
Si no se detecta ninguna llave válida en el tencia al respecto en la pantalla del cuadro
Fig. 212 En la columna de dirección: pulsador de instrumentos.
habitáculo, habrá que realizar un arranque
de arranque del sistema de cierre y arranque
sin llave Keyless Access. En los vehículos con el de emergencia. En la pantalla del cuadro de Transcurrido este tiempo no se podrá volver a
volante a la derecha, la disposición es simétri- instrumentos aparecerá una indicación al poner el motor en marcha si no hay una llave
ca. respecto. Este puede ser el caso cuando, por válida en el interior del vehículo.
ejemplo, la pila de la llave del vehículo esté
muy gastada o lo esté por completo: ATENCIÓN
● Inmediatamente después de presionar el Cualquier movimiento accidental del ve-
pulsador de arranque, mantenga la llave del hículo podría causar lesiones graves.
vehículo junto a la columna de dirección ● Al presionar el pulsador de arranque, no
››› fig. 213. pise el pedal del freno o el del embrague,
● El encendido se conecta y, dado el caso, el pues de lo contrario el motor se pondrá en
motor se pone en marcha automáticamente. marcha inmediatamente.

Desconexión de emergencia ATENCIÓN


Fig. 213 Arranque de emergencia en vehículos Si el motor no se para tras presionar breve- Si se utilizan las llaves del vehículo de for-
con Keyless Access. mente el pulsador de arranque, se tendrá ma negligente o sin prestar la debida aten-
que llevar a cabo una desconexión de emer- ción, se pueden provocar accidentes y le-
El pulsador de arranque únicamente se pue- gencia: siones graves.
de utilizar si hay una llave válida en el vehícu- ● Al salir del vehículo, no deje nunca ningu-
lo. na llave del mismo en su interior. De lo »
211
Conducción

contrario, un niño o una persona no autori- Puesta en marcha del motor


Frenos y sistemas de servo-
zada podría bloquear el vehículo, poner el ● Coloque la palanca del cambio en punto
motor en marcha o conectar el encendido, muerto o bien coloque la palanca selectora
freno
pudiendo así accionar algún equipamiento en posición P o N y tire firmemente de la pa-
eléctrico (p. ej., los elevalunas). lanca del freno de mano. Introducción al tema
● Pise el pedal del embrague a fondo y
Aviso arranque el motor 3 ››› fig. 211 ››› pág. 210, ATENCIÓN
● En los vehículos con motor diésel y el sis- sin pisar el pedal de gas. Mantenga pulsado ● El servofreno sólo funciona estando el
tema Keyless Access, el motor puede tar- el pedal del embrague hasta que el motor no motor en marcha. Frenar con el motor pa-
dar un poco en ponerse en marcha si se arranque. rado requiere aplicar más fuerza en el pe-
tiene que precalentar. ● Suelte la llave de contacto en cuanto se dal de freno – ¡Peligro de accidente!
● Si el vehículo permanece mucho tiempo ponga en marcha el motor. La llave vuelve a ● Al parar y frenar con un vehículo con mo-
parado con el encendido conectado, pue- la posición 2 . tor de gasolina y cambio manual a revolu-
de que la batería del vehículo se descar- ciones bajas, pise el pedal del embrague.
● Si al cabo de unos 10 segundos el motor no
gue y no se pueda poner el motor en mar- De no hacerlo, pueden producirse limita-
se pone en marcha, vuelva la llave a la posi- ciones de funcionamiento del servofreno –
cha.
ción 1 . Repita la acción transcurridos unos ¡Peligro de accidente!
30 segundos.
● En caso de un daño en el spóiler frontal
● Antes de ponerse en movimiento suelte el de serie o bien al montarse posteriormente
Puesta en marcha del motor freno de mano. un spóiler frontal diferente, embellecedo-
res de las ruedas, etc., es necesario asegu-
Los vehículos con motor diésel están equi-
rar que no esté limitado el acceso de aire a
pados con un sistema de precalentamiento.
Apagar el motor con la llave los frenos de las ruedas delanteras. De lo
Al conectar el encendido, se ilumina el testi-
contrario, el funcionamiento de los frenos
go de precalentamiento . Al apagarse el
podría limitarse – ¡Peligro de accidente!
testigo, se puede arrancar el motor de inme- Pare el motor girando la llave del encendido
diato. hasta la posición 1 ››› fig. 211 ››› pág. 210. ● Siempre quite el freno de mano por com-
pleto. Si se quita el freno de mano sólo par-
Durante el precalentamiento, no conecte cialmente, puede producirse un calenta-
aparatos eléctricos para no descargar la miento excesivo de los frenos traseros, lo
batería del vehículo innecesariamente. que puede afectar al funcionamiento del
sistema de frenos – ¡Peligro de accidente!
● Nunca deje a los niños solos en el vehícu-
lo. Podrían por ejemplo quitar el freno de

212
Arranque y conducción

mano o desengranar la marcha. El vehículo Aviso Testigos de control


podría ponerse en marcha – ¡Peligro de ac- ● Si frena bruscamente y la unidad de con-
cidente!  Se ilumina en rojo
trol del sistema de frenos analiza la situa-
● Cantidad insuficiente de combustible ción como peligrosa para los conductores
Nivel del líquido de frenos es demasiado bajo
puede causar que el motor funcione de que circulan detrás de su vehículo, las lu-
››› pág. 269, o avería en el sistema de frenos.
manera irregular o se apague. Los sistemas ces de frenos empiezan a parpadear auto-  ¡No prosiga la marcha! Detenga el vehículo,
de asistencia de frenada pueden perder máticamente. Después de bajar la veloci- apague el motor y compruebe el nivel del líquido de
eficacia – ¡Peligro de accidente! dad hasta aproximadamente 10 km/h frenos ››› pág. 269.
● Siempre adapte el modo de conducir a la (6 mph) o pararse el vehículo, las luces de En la pantalla informativa se indica: Líquido de
visibilidad, condiciones meteorológicas, el freno dejan de parpadear y se encienden frenos. ¡Manual de instrucciones!
estado de la calzada y las condiciones de los intermitentes de emergencia. Tras ace-
lerar o ponerse en marcha de nuevo, los in-
tráfico. La mayor seguridad del vehículo
termitentes de emergencia se desconec-
 Se ilumina en rojo
que ofrecen los sistemas de asistencia de
frenado nunca debe incitarle a correr un tan automáticamente. Freno de mano puesto ››› pág. 214.
mayor riesgo – ¡Peligro de accidente! El testigo se apaga al quitar el freno de estaciona-
● En las bajadas bruscas y prolongadas
miento.
baje la velocidad engranando la marcha
más corta (cambio manual) o seleccione
CUIDADO
un grado de marcha más bajo (cambio au-  Se ilumina en amarillo
● Tenga en cuenta las informaciones relati- tomático). Así puede aprovechar la fuerza
vas a las pastillas de frenos nuevas Pastillas de freno delanteras gastadas.
de motor y los frenos no sufrirán tanto. Se
››› pág. 224. de todas formas tiene que frenar, hágalo
● Si no es necesario frenar, no desgaste los de manera intermitente, volviendo a pisar ATENCIÓN
frenos pisando ligeramente el pedal de fre- el freno repetidamente. ● Al abrir el vano motor para averiguar el
nos. Se produce un calentamiento excesivo ● Las modificaciones del vehículo (p. ej., nivel del líquido de frenos tenga en cuenta
de los frenos, aumenta su desgaste y se del motor, frenos, armazón o bien una com- las siguientes indicaciones ››› pág. 262, Va-
prolonga la distancia de frenado. binación de ruedas y neumáticos) pueden no motor.
● Para poder asegurar el funcionamiento afectar al funcionamiento de los sistemas ● Si el testigo  se ilumina junto con el tes-
correcto de los sistemas de frenada asisti- de frenada asistida ››› pág. 257, Accesorios tigo  ››› pág. 216,  , ¡detenga el vehículo!
da, todas las ruedas tienen que estar equi- y modificaciones técnicas. Recurra a un servicio técnico.
padas con neumáticos homologados por el ● Al producirse una avería del sistema ABS, ● ¡Un fallo en el sistema de frenos o en el
fabricante. se desconectan automáticamente también sistema antibloqueo (ABS) puede hacer
los sistemas ESC, ASR y EDS. Una avería en que las distancias de frenado sean más
el ABS está señalizada por el testigo  largas – ¡Peligro de accidente!
››› pág. 216.
213
Conducción

Acerca de los frenos Avería en el sistema de frenos Freno de mano


Si nota que la distancia de frenado se prolon-
Desgaste ga de repente, pudiéndose pisar el pedal del
El desgaste de las pastillas de frenos depen- freno más a fondo, es posible que haya falla-
de del estilo de conducción y de la manera do el sistema de frenos. Acuda inmediata-
de utilizar el vehículo. Si utiliza su vehículo fre- mente a un servicio especializado y adapte
cuentemente en tráfico urbano y recorridos su forma de conducir a la envergadura del
breves, o bien conduce deportivamente, las daño y a la limitación del efecto de los fre-
pastillas de frenos se desgastan más rápida- nos.
mente. Bajo estas condiciones demandan-
tes acuda al servicio especializado para me- Nivel bajo del líquido de frenos
dir el espesor de las pastillas de frenos inclu- Insuficiente cantidad de líquido de frenos Fig. 214 Consola central: freno de mano.
so antes de la fecha programada de servicio. puede causar fallos en el sistema de frenos.
El nivel del líquido de frenos se controla elec- Poner el freno de mano
Humedad o sales antihielo trónicamente ››› pág. 213.
– Tire de la palanca del freno de mano hacia
En caso de frenos mojados o helados o, al
arriba hasta el tope.
circular por calzadas rociadas con sal, pue- Servofreno
de verse retrasada la eficacia de la frenada. El servofreno aumenta la presión que genera Quitar el freno de mano
Deberá secar los frenos lo antes posible rea- pisando el pedal de freno. El servofreno sólo
lizando varios frenados. – Tire ligeramente de la palanca hacia arriba
funciona estando el motor en marcha.
y al mismo tiempo presione el botón de
Corrosión desbloqueo ››› fig. 214.

Los períodos largos de inactividad y la esca- – Manteniendo pulsado el botón, baje com-
sa utilización favorecen la corrosión en los pletamente la palanca.
discos de freno y el ensuciamiento de las
Testigo de control
pastillas de freno. En caso de someter el sis-
tema de frenos a un esfuerzo ligero, así como Cuando el freno de mano está puesto y el
en caso de que exista corrosión, le recomen- encendido conectado, se ilumina el testigo
damos que limpie los discos de freno frenan- luminoso .
do a fondo varias veces a partir de una velo-
Si además circula con el vehículo a una velo-
cidad elevada.
cidad superior a 6 km/h (4 mph) al menos

214
Arranque y conducción

durante 3 segundos, suena también una se- después de unos 2 segundos, que es el tiem- El ASR debería estar conectado en todo mo-
ñal acústica. po que dura el chequeo de la función. mento. Solamente en ciertas circunstancias
es útil desconectar el sistema, se trata por
En la pantalla informativa se indica:
ejemplo de:
¡Suelte el freno de mano! Sistema de estabilización (ESC) ● conducción con cadenas,
● durante la conducción en nieve densa o
El sistema ESC aumenta el control del ve- una superficie muy blanda,
hículo en situaciones de emergencia, por
Sistemas de frenado y esta- ejemplo, durante un cambio brusco de senti-
● durante el “movimiento basculante” para
sacar el vehículo atascado.
bilización do. Dependiendo de las condiciones de mar-
cha, reduce el peligro de patinaje y aumenta En cuanto la situación lo permita, vuelva a
Testigos de control la estabilidad de marcha. conectar el ASR.
Con ayuda del giro del volante y de la veloci-
 Se ilumina dad del vehículo se determina la dirección Sistema de frenada asistida (HBA)*
deseada por el conductor y se compara El sistema HBA se activa pisando bruscamen-
Anomalía en el ESC, o bien desconexión provocada constantemente con el comportamiento real
por el sistema. te el pedal de freno. Aumenta la eficacia del
Puesto que el ESC funciona en combinación con el
del vehículo. Al producirse irregularidades, frenado ayudando a reducir la distancia de
ABS, si falla el ABS también se ilumina el testigo del como por ejemplo, si el vehículo empieza de frenado. Para reducir al máximo dicha distan-
ESC. derrapar, el ESC frena la rueda adecuada cia, mantenga el pedal de freno pisado fir-
automáticamente. memente hasta que el vehículo se detenga.
 Parpadea Durante la intervención del sistema, el testigo Con la asistencia de este sistema, el ABS se
ESC o ASR actuando.
 parpadea en el cuadro general de instru- activa más rápidamente y con mayor efica-
mentos. cia.
 Se ilumina El sistema de estabilización (ESC) integra Al soltar el pedal de freno, la función de fre-
los siguientes sistemas: nada asistida se desactiva automáticamente.
ASR desactivado manualmente.
● Sistema antibloqueo de frenos (ABS),
Asistente a la frenada en rampas (HHC)*
 Se ilumina ● Sistema de tracción (ASR),
El sistema HHC facilita la puesta en marcha
● Bloqueo electrónico de diferencial (EDS),
Anomalía en ABS, o bien no funciona. del vehículo en subidas. El sistema mantiene
● Sistema de frenada asistida (HBA), la presión de frenos creada al pisar el pedal
Los testigos se iluminan simultáneamente al ● Asistente a la frenada en rampas (HHC). de freno unos 2 segundos después de que
conectar el encendido y deberán apagarse este se haya soltado. El conductor puede »
215
Conducción

desplazar el pie desde el pedal de freno has- Avería: sistema de tracción (ASR) Avería ABS
ta el pedal de gas y ponerse en marcha en
Recurra a un servicio técnico. En el vehículo tan sólo funciona el sistema de
subida sin tener que utilizar el freno de mano.
frenos sin el ABS.
La presión de los frenos va disminuyendo en
Aviso
función de pisar el pedal de gas. Si no consi- Recurra a un servicio técnico.
gue ponerse en marcha, al cabo de 2 segun- Si se desconecta y vuelve a conectar la
dos el vehículo empieza a desplazarse hacia batería, al conectar el encendido se ilumi- ATENCIÓN
atrás. na el testigo amarillo . Este testigo tiene
● Si el testigo  ››› pág. 213 se ilumina jun-
que apagarse después de un corto recorri-
El HHC se activa en subidas de más del 5% to con el testigo ,  , ¡detenga el vehícu-
do.
puesto que la puerta del conductor está ce- lo! Recurra a un servicio técnico.
rrada. Sólo funciona para ponerse en mar- ● Una avería del sistema antibloqueo (ABS)
cha cuesta arriba, tanto hacia adelante co- puede hacer que las distancias de frenado
mo hacia atrás. No se activa durante la mar-
Sistema antibloqueo (ABS) sean más largas – ¡Peligro de accidente!
cha cuesta abajo.
El sistema ABS impide que las ruedas se blo-
queen al frenar. De esta manera ayuda al
Testigo de control Regulación antipatinaje de las rue-
conductor a mantener el control sobre el ve-
Si el testigo de control  parpadea, el ESC hículo. das motrices (ASR)*
está interviniendo.
La asistencia del ABS se pone de manifiesto
Si las ruedas empiezan a resbalar, el ASR
Si el testigo  se ilumina al conectar el en- mediante una vibración del pedal de fre-
adapta el régimen del motor a las condicio-
cendido el sistema ESC puede haberse apa- no, que va acompañada de unos ruidos ca-
nes de marcha. El ASR facilita, sobre todo, en
gado debido a razones técnicas. Desconecte racterísticos.
unas condiciones desfavorables, la puesta en
y vuelva a conectar el encendido. Si al volver
Durante la intervención del ABS mantenga pi- marcha, aceleración y marcha en subidas.
a conectar el encendido el testigo está apa-
sado el pedal de freno. Al soltarse este pedal,
gado, significa que el ESC ha vuelto a funcio- Si el testigo de control  parpadea, el ASR
el ABS se desconecta. ¡Durante la interven-
nar normalmente. está interviniendo.
ción del ABS nunca frene de manera intermi-
Si el testigo  sigue encendido, el ESC está tente! Si el testigo  se ilumina al conectar el en-
averiado. cendido, el sistema ASR puede haberse apa-
Testigo de control gado debido a razones técnicas. Desconecte
En la pantalla informativa se indica:
y vuelva a conectar el encendido. Si al volver
Si el testigo  está encendido, el ABS está
Avería: sistema de estabilización a conectar el encendido el testigo está apa-
averiado.
(ESC) gado, significa que el ASR ha vuelto a funcio-
En la pantalla informativa se indica: nar normalmente.
o
216
Arranque y conducción

Si el testigo  sigue encendido, el ASR está


Cambio manual Estando el encendido conectado, las luces
averiado. de marcha atrás se encienden al engranar la
marcha atrás.
En la pantalla informativa se indica: Cambiar de marchas
Avería: sistema de tracción (ASR) ATENCIÓN
Recurra a un servicio técnico. No ponga nunca la marcha atrás durante la
marcha, ¡peligro de accidente!

Bloqueo electrónico del diferencial Aviso


Durante la marcha no se debe dejar la ma-
Si una de las ruedas empieza a patinar, el no descansando sobre la palanca de cam-
EDS frena esta rueda transmitiendo el esfuer- bios. La presión de la mano puede provocar
zo motriz a las demás ruedas. De este modo un desgaste prematuro del sistema de
se aumenta la estabilidad del vehículo y me- cambio.
jora la fluidez de la marcha. Fig. 215 Esquema de un cambio manual de 5
Para que el freno de disco de la rueda que marchas o de 6 marchas.
frena no se recaliente, el EDS se autodesco-
necta en caso de necesidad extrema. El ve-
Lea atentamente la información comple- Cambio automático
mentaria ›››  pág. 36
hículo seguirá funcionando con las mismas
propiedades que otro sin EDS. El EDS se vuel- Al engranar las marchas, siempre pise el pe- Introducción al tema
ve a conectar automáticamente en cuanto el dal del embrague y manténgalo pisado a
freno se ha enfriado. fondo para evitar un desgaste excesivo del El cambio de marchas se lleva a cabo de
embrague. manera automática. Es posible poner el
cambio en modo Tiptronic. En este modo es
Para la conducción en régimen óptimo res- posible de cambiar las marchas manualmen-
pete las indicaciones para el cambio de mar- te ››› pág. 220.
cha ››› pág. 223.
El motor se puede arrancar sólo en las posi-
Engrane la marcha atrás sólo con el vehículo ciones P o N. Si al bloquear la dirección, co-
parado. Al engranar la marcha atrás con el nectar/desconectar el encendido o al arran-
motor encendido, es preciso primero esperar car el motor la palanca selectora no está en
unos instantes con el embrague pisado a estas posiciones, en la pantalla informativa
fondo para limitar el ruido de cambio. se indica ¡Ponga la palanca selectora »
217
Conducción

en la posición P/N!, o bien en la pantalla que pisar el pedal de freno ya que al ralentí si el vehículo está parado en una pendiente
del cuadro general de instrumentos  P/N. la transmisión de la fuerza no se interrum- o acelerando repetidamente en una subi-
En temperaturas por debajo de -10°C (14°F) pe del todo y el vehículo tiene una tenden- da.
es posible arrancar el motor sólo en la posi- cia a ponerse en marcha. ● Al sobrecalentarse los embragues, en la
ción P. ● Antes de abrir el capó del motor para tra- pantalla informativa aparece el símbolo 
bajar en el motor en marcha, seleccione la con un mensaje de advertencia Cambio
Si aparca el vehículo en un lugar llano, ponga posición P poniendo firmemente el freno de sobrecalentado. ¡Parada! ¡Manual de
la palanca selectora en posición P. En una mano – ¡Peligro de accidente! Respete in- instrucciones! Como advertencia, suena
pendiente, primero ponga firmemente el fre- condicionalmente las indicaciones de se- también una señal acústica. En un caso así,
no de mano y luego la palanca selectora en guridad ››› pág. 262, Vano motor. detenga el vehículo, pare le motor y espere
posición de aparcar. Así se reduce la carga ● Al detenerse en una pendiente (subida), hasta que el símbolo  se haya apagado
sobre el mecanismo de bloqueo, facilitándo- no procure mantener la posición del ve- ¡peligro de daños en el cambio! Una vez
se a la vez el movimiento de posición poste- hículo pisando el “acelerador” con un pro- apagado el símbolo puede continuar en
rior de la palanca selectora desde la posi- grama de marcha seleccionado. Podría so- marcha.
ción P. brecalentarse el embrague. Si el embrague
corriera el peligro de quemarse a causa
Si, durante la marcha, casualmente mueve la
del esfuerzo, este se desconectaría permi- Testigos de control
palanca selectora a la posición N, antes de
tiendo al vehículo moverse hacia atrás –
volver a ponerla en una posición de marcha
¡Peligro de accidente!
tendrá que soltar el acelerador y esperar a  Se ilumina en verde
● Si necesita parar en una subida, pise el
que el motor entre en el régimen de ralentí.
pedal de freno para impedir el movimiento No tiene pisado el freno.
del vehículo. Para seleccionar una relación de marchas, pise el
ATENCIÓN
pedal del freno.
● Sobre una calzada resbaladiza y al co-
● Nunca pise el acelerador al seleccionar
nectar la función kick-down, las ruedas
el modo de operación del cambio automá-
tico en un vehículo parado – ¡Peligro de ac-
motrices pueden patinar – ¡Peligro de res-  Parpadea en verde
balar!
cidente! La tecla de bloqueo de la palanca selectora no está
● Durante la marcha, nunca coloque la pa- encastrada.
lanca selectora en las posiciones R o P - CUIDADO Se impide el avance del vehículo. Encastre el blo-
queo de la palanca selectora.
¡Peligro de accidente! ● En el cambio automático DSG, el doble
● Si el vehículo debe quedarse parado con embrague está equipado con una protec-
un programa de marcha seleccionado y ción contra sobrecarga. Si utiliza el asis-
con el motor al ralentí (p. ej., al esperar o tente a la frenada en rampas, los embra-
moverse lentamente en el semáforo), hay gues están sometidos a un mayor esfuerzo

218
Arranque y conducción

Puesta en marcha y conducción se pone por delante de los programas de


marcha sin respetar la posición de la palan-
Puesta en marcha ca selectora (D, S o Tiptronic) y sirve para
alcanzar una aceleración máxima aprove-
– Pise el freno y manténgalo pisado.
chando al máximo las reservas de potencia
– Pulse la tecla de bloqueo en el pomo de la del motor. El cambio automático reduce, de-
palanca selectora y coloque la palanca pendiendo de la velocidad y del régimen del
selectora en posición ››› pág. 219 y suelte motor, a una marcha más corta y el vehículo
la tecla de bloqueo. acelera. Se engrana una marcha más larga
– Suelte el pedal del freno y acelere. sólo después de que se haya alcanzado el
máximo régimen permitido del motor. Fig. 217 Pantalla informativa: posiciones de la
Parada palanca selectora.
– En caso de detenerse un breve espacio de
Posiciones de la palanca selectora Lea atentamente la información comple-
tiempo, por ejemplo, en cruces, no es nece- mentaria ›››  pág. 37
sario colocar la palanca en posición N. Es
suficiente pisar el freno. Sin embargo, el La posición actual de la palanca selectora se
motor debe permanecer sólo al ralentí. indica en la pantalla del cuadro general de
instrumentos 1 ››› fig. 217.
Aparcar
P – Posición de aparcamiento
– Pise el freno.
En esta posición las ruedas motrices están
– Ponga el freno de mano correctamente.
bloqueadas mecánicamente.
– Pulse la tecla de bloqueo, coloque la pa-
La posición de aparcamiento sólo se puede
lanca selectora en posición P y suelte la te- seleccionar con el vehículo detenido.
cla.
Fig. 216 Palanca selectora
Si desea mover la palanca selectora de esta
Dispositivo kick-down posición, tiene que pulsar la tecla de bloqueo
El dispositivo kick-down permite alcanzar una en el pomo de la palanca selectora pisando
aceleración máxima. a la vez el pedal de freno.

En cualquier programa de marcha, pisando Si la batería está descargada, no es posible


el acelerador a fondo, el cambio automático sacar la palanca selectora de la posición P. »
activa el dispositivo kick-down. Esta función
219
Conducción

R – Marcha atrás En modo normal (D), el cambio selecciona Cambio Tiptronic


La marcha atrás sólo debe engranarse con el automáticamente la relación de transmisión
vehículo detenido y el motor al ralentí. óptima. Esto depende de la carga del motor,
de la velocidad y del programa dinámico de
Para situar la palanca selectora en la posi- regulación (DRP).
ción R desde las posiciones P o N, tiene que
pulsar la tecla de bloqueo en el pomo de la El modo sport (S) debería seleccionarse pa-
palanca selectora y pisar el freno. ra una conducción deportiva. La reserva de
potencia del motor es aprovechada al máxi-
Con el encendido conectado y la palanca mo. Al acelerar se perciben las operaciones
selectora en posición R se encienden las lu- de cambio de marcha.
ces de marcha atrás.
Pise el pedal del freno para sacar la palanca
selectora de la posición N y situarla en la po-
N – Punto muerto (ralentí) Fig. 218 Palanca selectora: Tiptronic.
sición D/S a velocidades inferiores a 3 km/h
En esta posición está engranado el punto (2 mph) o bien con el vehículo parado ››› El cambio Tiptronic permite el cambio ma-
muerto (ralentí). en Introducción al tema de la pág. 218. nual de marchas mediante la palanca selec-
Para sacar la palanca selectora de la posi- En determinadas circunstancias (p. ej., en ca- tora.
ción N (si la palanca ha permanecido en esta rreteras de montaña) puede resultar ventajo-
posición durante más de 2 segundos) y me- so cambiar provisionalmente al modo tiptro- Activar el cambio manual
terla en la posición D o R, con velocidades in- nic ››› pág. 220, para ajustar manualmente la – En la posición D empuje la palanca selec-
feriores a 5 km/h (3 mph), tanto como en un relación de transmisión a las condiciones de tora hacia la derecha. La posición elegida
vehículo parado, tiene que pisar el freno. marcha. de la palanca selectora se indica en la
pantalla del cuadro general de instrumen-
D/S – Posición permanente para marcha
tos junto con la marcha engranada 1
adelante
››› fig. 217.
La palanca selectora en la posición D/S per-
mite manejar el cambio en modo normal (D) Engranar marchas más largas
o bien deportivo (S). Para seleccionar el mo-
– Empuje suavemente la palanca selectora
do deportivo S, desplace la palanca selecto-
hacia delante + ››› fig. 218.
ra hacia atrás. Desplazándola nuevamente
volverá a seleccionar el modo normal D. En la
pantalla del cuadro de instrumentos se mos-
trará el modo de conducción seleccionado.
220
Arranque y conducción

Engranar marchas más cortas N. Para poder desbloquearla tiene que pisar Bloqueo de extracción de la llave de con-
– Empuje suavemente la palanca selectora el freno. Para recordar si la palanca selectora tacto1)
hacia atrás – ››› fig. 218. se encuentra en posiciones P y N, se ilumina Una vez desconectado el encendido, la llave
en el cuadro general de instrumentos el testi- de contacto se puede retirar solamente
Puede activar el cambio manual tanto en el go . cuando la palanca selectora se encuentra en
vehículo detenido como en marcha. posición P. Con la llave fuera del encendido,
Cuando la palanca selectora solamente
Al acelerar, el cambio engrana una marcha atraviesa la posición N (p. ej., al moverla des- la palanca selectora está bloqueada en la
más larga justo antes de alcanzar el régimen de R hacia D), el bloqueo de la palanca no se posición P.
máximo permitido del motor. aplica. Esto, por ejemplo, permite sacar un
vehículo atascado utilizando un movimiento
Al seleccionar una marcha más corta, el
bascular. El bloqueo se aplica solamente si el Programas de conducción
cambio la engrana tan sólo cuando no existe
freno no está pisado y la palanca selectora
un peligro de dañar el motor.
se detiene en la posición N durante más de El cambio automático de su vehículo está
Si pisa el acelerador hasta la zona kick- 2 segundos. controlado electrónicamente. El cambio con
down, el cambio, en función de la velocidad y marchas más largas o cortas se desarrolla
El bloqueo de la palanca selectora se activa
régimen del motor, engrana una marcha más según el programa seleccionado.
solamente en un vehículo detenido y con ve-
corta.
locidades inferiores a 5 km/h (3 mph). A más Para un estilo de conducción tranquilo, el
velocidad se desconecta automáticamente cambio utiliza el programa más económico.
Aviso
en la posición N. El cambio pasa lo antes posible a una mar-
La función de kick-down está disponible cha más larga y lo más tarde posible a una
también en el modo de cambio de marcha Tecla de bloqueo más corta, aumentando así la economía de
manual. marcha.
La tecla de bloqueo en el pomo de la palan-
ca selectora impide seleccionar involuntaria- Con un estilo de conducción deportivo ca-
mente algunas de las posiciones de la palan- racterizado por unos bruscos movimientos
Bloqueo de la palanca selectora ca selectora. Pulsando la tecla se desblo- del acelerador, aceleración fuerte, una velo-
quea la palanca selectora. cidad que sube y baja a menudo y por la ve-
Bloqueo automático de la palanca selec-
locidad máxima, el cambio, al pisar el acele-
tora 
rador a fondo (kick-down), se adapta a este »
Con el encendido conectado, la palanca se-
lectora está bloqueada en las posiciones P y

1) Válido sólo para ciertos países.


221
Conducción

estilo de conducción cambiando a las veloci- los correspondientes programas de emer-  Caja de cambio: ¡anomalía en el
dades más cortas lo antes posible, bajando gencia. Se iluminan o apagan todos los seg- sistema! Puede proseguir con limi-
incluso varias marchas a la vez. mentos de la pantalla. taciones. Marcha atrás deshabili-
tada
La selección de los mejores programas de La avería puede manifestarse de la siguiente
conducción es un proceso sin fin. Indepen- manera: Acuda sin demora a un taller especializado
dientemente de lo dicho, pisando rápida- para que reparen la avería.
● el cambio solamente engrana algunas
mente el acelerador es posible pasar a un
marchas;  Caja de cambio: ¡anomalía en el
programa de cambio de marcha dinámico.
● no se puede engranar la marcha atrás R; sistema! Puede proseguir en D has-
En este programa el cambio automático en-
ta que apague el motor
grana una velocidad más corta de la que co- ● el cambio manual se desconecta en el pro-
rresponde a la velocidad actual, permitiendo grama de emergencia. Salga con el vehículo del tráfico rodado y
así alcanzar una mayor aceleración (p. ej., al deténgalo en un lugar seguro. Solicite la ayu-
adelantar) sin tener que pisar el acelerador Aviso da de personal especializado.
hasta la zona kick-down. Al engranarse una
Si el cambio entra en el programa de emer-  Caja de cambio: demasiado ca-
marcha más larga, y con un estilo de con-
gencia, acuda cuanto antes a un servicio liente. Adapte la conducción en
ducción correspondiente, el cambio vuelve al autorizado para que se solucione el pro- consonancia
programa original. blema.
Prosiga la marcha con moderación. Cuando
Si se conduce en montaña, el cambio se
se apague el testigo, podrá seguir condu-
adapta a las subidas y bajadas. Así se impide
ciendo con normalidad.
un cambio frecuente durante la marcha Anomalías en el cambio
cuesta arriba. En el modo Tiptronic, mar-  Caja de cambio: accione el freno
chando cuesta abajo, es posible cambiar a  Caja de cambio: ¡anomalía! De- y vuelva a engranar una gama de
marchas más cortas manualmente para téngase y coloque la palanca en P marchas
aprovechar el efecto del freno motor. Si la incidencia se ha producido por la eleva-
Existe una anomalía en el cambio. Detenga el
vehículo en un lugar seguro y no prosiga la da temperatura del cambio, esta indicación
marcha. Solicite la ayuda de personal espe- para el conductor se mostrará cuando el
Programa de emergencia cializado. cambio se haya refrigerado de nuevo.

Para el caso de una avería existe un progra-  Caja de cambio: ¡anomalía en el


ma de emergencia. sistema! Puede proseguir la marcha

En caso de un fallo de la electrónica del No se demore mucho en acudir a un taller es-


cambio, este seguirá funcionando en uno de pecializado para que subsanen la avería.

222
Arranque y conducción

Recomendación de marcha engranada si se recomienda una marcha


Servodirección
más corta.

Seleccionar la marcha óptima En la recomendación de marcha también Introducción al tema


puede suceder que se salte una marcha
(2.ª  4.ª). La servodirección hace posible girar el volan-
te aplicando menos fuerza.
Vehículos con cambio automático* Si falla la servodirección o el motor está pa-
El indicador sólo se encuentra visible en el rado (remolcado), se sigue pudiendo girar el
modo tiptronic ››› pág. 220. volante del vehículo completamente. Sin em-
bargo, es necesario un mayor esfuerzo al
Los símbolos de la pantalla significan:
manejarlo.
●  Poner una marcha más larga
ATENCIÓN
●  Poner una marcha más corta
Si la servodirección no funciona, hay que
Fig. 219 Cuadro de instrumentos: indicación
CUIDADO ejercer mucha más fuerza para girar el vo-
de las marchas (cambio manual).
lante. Esto afecta considerablemente la
La indicación de las marchas está concebi- seguridad del vehículo.
El sistema recomienda una marcha si la que da para ayudarle a ahorrar combustible,
● La servodirección solo funciona con el
está puesta no es adecuada para conducir pero no es adecuada para recomendar la
de forma económica. Si el sistema no le pro- motor en marcha.
marcha idónea en cualquier situación. En
pone ninguna marcha, significa que ya está situaciones de la conducción como ade- ● No permita nunca que el vehículo se des-
circulando con la marcha adecuada. lantamiento, recorridos montañosos o cir- place con el motor apagado.
culación con remolque, la decisión de en- ● No extraiga nunca la llave de la cerradu-
Vehículos con cambio manual granar la marcha correcta sólo puede to- ra de encendido mientras el vehículo esté
marla el conductor. en movimiento. El bloqueo de la dirección
Los símbolos de la pantalla ››› fig. 219 signifi-
se podría activar y no funcionaría la direc-
can:
Aviso ción del vehículo.
●  Poner una marcha más larga: la indica-
La indicación desaparece del cuadro de
ción aparece a la derecha de la marcha en- instrumentos mientras esté pisando el pe- CUIDADO
granada si se recomienda una marcha más dal del embrague. Si con el vehículo parado y con el motor en
larga.
marcha gira el volante hasta uno de los ex-
●  Poner una marcha más corta: la indica- tremos, la servodirección tiene que sopor-
ción aparece a la izquierda de la marcha tar un esfuerzo elevado. Esto se puede »
223
Conducción

manifestar con ruido. No deje nunca el vo-  Se ilumina en amarillo ● No ignore nunca los testigos de adver-
lante en los extremos durante más de 15 tencia ni los mensajes.
segundos, ya que hay peligro de daños en Dirección: ¡anomalía en el sistema!
● Detenga el vehículo en cuanto sea posi-
Puede proseguir la marcha
el sistema de servodirección. ble y seguro.
Si se ilumina el testigo, la dirección puede reaccio-
nar con mayor dificultad o bien con mayor sensibili-
Aviso dad que de costumbre. Además, al marchar en línea
CUIDADO
recta el volante puede quedar ladeado.
Al remolcar el vehículo hay que conectar el Conduzca lentamente hasta un taller especializado Si ignora los testigos de control que se hu-
encendido del vehículo, a fin de que no se para que reparen la avería. bieran encendido y los correspondientes
bloquee la dirección y funcionen los inter- mensajes, se podrían producir daños en el
mitentes, la bocina, los limpiacristales y los Bloqueo de la dirección: ¡avería!
acuda a un servicio oficial vehículo.
lavacristales.
Existe una anomalía en el bloqueo electrónico de la
dirección. Aviso
Acuda tan pronto como pueda a un taller especiali-
zado para que subsanen la avería. Si el testigo  (en rojo o amarillo) se ilumi-
Testigo de control
na brevemente, puede proseguir la mar-
El testigo de control se ilumina durante unos cha.
 Se ilumina en rojo instantes al conectar el encendido. Debe
¡Dirección averiada! Aparcar el ve- apagarse una vez arrancado el motor.
hículo
Si el testigo permanece iluminado y aparece la indi- ATENCIÓN Rodaje y conducción econó-
cación para el conductor, podría tratarse de una
avería de la servodirección.
Lleve inmediatamente a reparar la anoma- mica
No siga conduciendo. Solicite la ayuda de personal lía en el sistema a un taller especializado:
especializado. ¡riesgo de sufrir un accidente!
Los primeros 1.500 km

ATENCIÓN Durante los primeros 1.500 kilómetros, el mo-


Si se ignoran los testigos de advertencia
tor debe someterse a un rodaje.
que se hubieran encendido y los corres-
pondientes mensajes, el vehículo podría Hasta los 1.000 kilómetros
quedarse parado en medio del tráfico, – No conduzca a más de 3/4 de la velocidad
además de que se podrían producir acci- máxima correspondiente a la marcha aco-
dentes y lesiones graves. plada, es decir, hasta 3/4 del régimen má-
ximo autorizado del motor.
224
Arranque y conducción

– No conduzca a pleno gas. encima del régimen máximo admisible y, co- Nota relativa al medio ambiente
mo consecuencia, causar daños en el motor.
– Evite regímenes elevados del motor. No conducir a regímenes innecesariamente
Por otra parte, en los vehículos con cambio elevados del motor, un cambio anticipado
– No conduzca con remolque.
manual también debe tenerse en cuenta lo a una marcha más larga contribuye a aho-
siguiente: no conduzca a unos regímenes de rrar combustible, reduce los ruidos de fun-
De los 1.000 a los 1.500 kilómetros
motor demasiado bajos. Cambie a una mar- cionamiento y protege el medio ambiente.
– Poco a poco vaya aumentando el régimen cha más corta cuando el motor deje de girar
del motor hasta alcanzar la velocidad má- uniformemente. Respete las recomendacio-
xima de la marcha introducida, es decir, el nes para el cambio de marcha ››› pág. 223. Compatibilidad medioambiental
régimen máximo autorizado del motor.
Neumáticos nuevos El respeto al medio ambiente desempeña un
Durante las primeras horas de funcionamien-
to, la fricción interior del motor es mucho ma- Los neumáticos nuevos deben someterse a papel importante en el diseño, la selección
yor que posteriormente, cuando todas sus un “rodaje”, pues al principio todavía no po- de materiales y la fabricación de su nuevo
piezas móviles se han ajustado entre sí. El seen el grado óptimo de adherencia. Durante SEAT.
modo de conducir durante los primeros 1.500 los primeros aproximadamente 500 km con-
kilómetros, aproximadamente, es determi- duzca con mucha precaución. Medidas constructivas para favorecer el
nante para un buen proceso de rodaje del reciclaje
motor. Pastillas de freno nuevas ● Acoplamientos y uniones fáciles de des-

Transcurrido el rodaje tampoco debería con- Las pastillas de freno nuevas no ofrecen to- montar.
ducir innecesariamente a regímenes eleva- davía una capacidad de fricción óptima. Pri- ● Desmontaje simplificado gracias al diseño
dos del motor. El número máximo de revolu- mero deben “asentarse”. Durante los prime- modular.
ciones del motor admitido está marcado por ros aproximadamente 200 km conduzca con ● Reducción de mezclas de materiales.
el principio de la zona roja en la escala del mucha precaución.
● Marcado de las piezas de plástico y elastó-
cuentarrevoluciones. En los vehículos con
CUIDADO meros según las normas ISO 1043, ISO 11469
cambio manual se debe cambiar a la mar-
e ISO 1629.
cha más larga como máximo cuando se al- Todos los datos de velocidad y número de
cance la zona roja. Los regímenes del motor revoluciones se refieren a un motor funcio-
Selección de materiales
extremadamente altos al acelerar se limitan nando a temperatura de servicio. No haga
automáticamente, pero el motor no está pro- funcionar el motor frío, tanto en el vehículo ● Utilización de materiales reciclables.
tegido contra regímenes altos que se produ- parado como en marcha, a regímenes ele- ● Utilización de plásticos compatibles dentro
cen por cambiar a marchas más cortas de vados.
de un mismo conjunto si los componentes »
forma errónea, lo que puede dar lugar a un
aumento repentino del régimen del motor por
225
Conducción

que forman parte del mismo no son fácilmen- Conducción económica y me- mo las marchas consumen combustible inne-
te separables. cesariamente.
dioambientalmente correcta
● Utilización de materiales de origen renova- Cambio manual: cambie de primera a se-
ble y/o reciclado. El consumo de combustible, la contamina- gunda marcha tan pronto como pueda. Re-
● Reducción de componentes volátiles, in- ción medioambiental y el desgaste del mo- comendamos que, siempre que sea posible,
cluido el olor, en los materiales plásticos. tor, frenos y neumáticos depende en gran cambie a una marcha superior al llegar a
medida de su estilo de conducción. El consu- unas 2.000 revoluciones. Siga las instruccio-
● Utilización de agentes refrigerantes sin
mo de combustible se puede reducir entre un nes de “marcha recomendada” que apare-
CFC.
10 y un 15% adoptando un sistema de con- cen en el cuadro de instrumentos
Prohibición, con las excepciones recogi- ducción precavido y económico. A continua- ››› pág. 223.
das por ley (Anexo II de la Directiva de VFU ción le damos algunos consejos que preten-
2000/53/CE ) de los metales pesa- den ayudarle a reducir la contaminación y, al Evitar pisar el acelerador a fondo
dos: cadmio, plomo, mercurio, cromo hexa- mismo tiempo, ahorrar dinero.
Le aconsejamos que no conduzca hasta al-
valente. canzar la velocidad máxima permitida para
Conducir anticipándose a las circunstan-
su vehículo. El consumo de combustible, la
Fabricación cias
emisión de gases contaminantes y los ruidos
● Reducción de la cantidad de disolvente en Cuando el vehículo consume más combusti- se multiplican de forma desproporcionada a
las ceras protectoras para cavidades. ble es al acelerar. Si se conduce anticipán- altas velocidades. Conduciendo a menor ve-
dose a las circunstancias, hay que frenar me- locidad se ahorra combustible.
● Utilización de plástico film como protector
nos y, por lo tanto, acelerar también menos.
para el transporte de vehículos.
Si es posible, deje rodar el vehículo con una Evitar el funcionamiento al ralentí
● Empleo de adhesivos sin disolventes. marcha puesta, por ejemplo, si ve que de-
Cuando haya atascos, se detenga en un pa-
● Utilización de agentes refrigerantes sin lante tiene un semáforo en rojo. El efecto de
so a nivel o en un semáforo que tarda en po-
CFC en sistemas de generación de frío. frenado conseguido de esta manera preser-
nerse verde se aconseja parar el motor. Apa-
va frenos y neumáticos de desgaste; las emi-
● Reciclaje y recuperación energética de los gar el motor durante un espacio de tiempo
siones y el consumo de combustible se redu-
residuos (CDR). entre 30 y 40 segundos ahorra más combus-
cen a cero (desconexión por inercia).
● Mejora de la calidad de las aguas residua- tible que la cantidad extra que se necesita
les. para volver a arrancar el motor.
Cambiar de marcha para ahorrar energía
● Utilización de sistemas para la recupera-
Una forma efectiva de ahorrar combustible En ralentí, el motor necesita mucho tiempo
ción de calor residual (recuperadores térmi- consiste en cambiar pronto a una marcha para calentarse. A esto se añade que en la
cos, ruedas entálpicas, etc.). más larga. Las personas que apuran al máxi- fase de calentamiento el desgaste y la emi-
● Empleo de pinturas de base acuosa. sión de gases contaminantes son
226
Arranque y conducción

especialmente altos. Por este motivo el ve- Tener en cuenta la presión de los neumáti- de combustible aumente en un 12% respecto
hículo debería ponerse en marcha inmedia- cos al consumo normal.
tamente después de arrancar. Al hacerlo, evi- Asegúrese siempre de llevar los neumáticos a
te un régimen de revoluciones alto. la presión adecuada para ahorrar combusti- Ahorrar corriente eléctrica
ble. Un sólo bar (14,5 psi/100 kPa) de presión El motor acciona el alternador, produciendo
Mantenimiento periódico insuficiente puede hacer que el consumo de con ello electricidad; por ello, con la necesi-
Los trabajos de mantenimiento periódicos combustible aumente en un 5%. Además, una dad de electricidad, aumenta también el
garantizan que, antes de iniciar un viaje, no presión insuficiente en los neumáticos hace consumo de combustible. Por este motivo,
va a consumir más combustible del necesa- que el desgaste de los mismos sea mayor, vuelva a desconectar los dispositivos eléctri-
rio. Los trabajos de mantenimiento en su ve- ya que aumenta la resistencia a la rodadura cos cuando ya no los necesite. Los dispositi-
hículo no redundan sólo en una mayor segu- y que el comportamiento de marcha empeo- vos que tienen un consumo elevado son, por
ridad al conducir y en un mantenimiento del re. ejemplo, el ventilador a alta velocidad, la ca-
valor del vehículo, sino también en una re- lefacción de la luneta trasera o la calefac-
Compruebe siempre la presión de los neu-
ducción del consumo de combustible. ción de los asientos*.
máticos cuando estos están fríos.
Una mala puesta a punto del motor puede
No conduzca todo el año con los neumáti- Aviso
suponer un aumento del consumo de com-
cos de invierno, ya que esto hace que el
bustible de hasta un 10%. ● Si el coche es un Start-Stop, se reco-
consumo de combustible aumente hasta un
mienda no desconectar dicha función.
10%.
Evitar trayectos cortos ● Es recomendable cerrar las ventanillas si
se conduce a más de 60 km/h (37 mph).
Para reducir el consumo y la emisión de ga- Evitar el peso innecesario
ses contaminantes, el motor y el sistema de- ● No conduzca con el pie apoyado sobre el
Dado que cada kilo de peso que se transpor- pedal del embrague, ya que la presión del
purador de los gases de escape deben ha-
ta de más hace que el consumo de combus- mismo puede hacer patinar el disco, gasta-
ber alcanzado la temperatura de servicio
tible aumente, se recomienda echar siempre rá más combustible y puede quemar los fo-
óptima.
un vistazo al maletero para evitar la carga in- rros del disco de embrague provocando
Con el motor en frío, el consumo de combus- necesaria. una avería grave.
tible es proporcionalmente muy superior. El ● No mantenga el coche en una pendiente
A menudo, por comodidad, se deja montado
motor no se calienta y el consumo no se nor- haciendo trabajar el embrague, utilice el
el portaequipajes de techo aunque éste ya
maliza hasta que no se han recorrido aproxi- freno de pie o de mano apoyándose en es-
no se utilice. La mayor resistencia al aire que
madamente cuatro kilómetros. Por este moti- te último para arrancar. El consumo será
el portaequipajes del techo vacío supone ha-
vo deberían evitarse siempre que se puedan menor y evitará que pueda dañarse el dis-
ce que, a una velocidad entre 100 km/h
los recorridos cortos.
(62 mph) y 120 km/h (75 mph), el consumo co de embrague. »
227
Conducción

● Utilice el freno motor en las bajadas en- Testigos de control  Se ilumina


granando la marcha que mejor se adapte a
la pendiente. El consumo será “cero” y los Sistema de precalentamiento del motor diésel.
frenos no sufrirán.
 Se ilumina Se ha activado el sistema de precalentamiento del
motor. Al apagarse el testigo se puede arrancar el
Anomalía en el sistema de control de emisiones. (p.
motor de inmediato.
ej., sonda lambda averiada).
Reduzca la velocidad y conduzca con precaución
Gestión del motor y sistema hasta el taller especializado más cercano para revi-
sar el motor.
 Parpadea

de depuración de gases de Anomalía en la gestión del motor diésel.


Acuda lo antes posible a un taller especializado para
escape  Parpadea que revisen el motor.
Fallos en la combustión que puedan dañar el catali-
Introducción al tema zador. Aviso
Reduzca la velocidad y conduzca con precaución
hasta el taller especializado más cercano para revi- Mientras permanezcan iluminados los tes-
ATENCIÓN sar el motor. tigos de control , ,  o  pueden
presentarse anomalías en el motor, el con-
● Debido a las elevadas temperaturas que
sumo de combustible puede aumentar y es
alcanza el sistema de depuración de gases  Se ilumina
posible que el motor pierda potencia.
de escape (catalizador o filtro de partícu-
las para motores diésel), no debería apar- Filtro de partículas obstruido ››› pág. 229.
car su vehículo sobre una superficie que
pueda prender fuego con facilidad (p. ej.,  Se ilumina Catalizador
en zonas con hierba o en el linde de un bos-
Anomalía en la gestión del motor gasolina. 3 Válido para vehículos con motor de gasolina
que). ¡Existe peligro de incendio!
Acuda lo antes posible a un taller especializado para
● No aplicar conservantes para los bajos que revisen el motor. Para que el catalizador funcione durante
del vehículo en la zona del sistema de es- mucho tiempo
cape: ¡podría provocarse un incendio! Al conectar el encendido, el testigo  (Electronic
Power Control) se ilumina mientras se comprueba el ● En motores de gasolina utilice sólo gasolina
funcionamiento del sistema. Debe apagarse una vez sin plomo, ya que este material destruye el
arrancado el motor. catalizador.
● No espere a que se vacíe el depósito de
combustible.

228
Arranque y conducción

● Al realizar el cambio o al añadir aceite de Nota relativa al medio ambiente ● Marche durante aproximadamente 15 mi-
motor no sobrepase la cantidad necesaria nutos a una velocidad mínima de 60 km/h
En algunas ocasiones puede ocurrir que,
››› pág. 265. (37 mph) en 4.ª o 5.ª (cambio automático:
aunque el sistema de depuración de gases
● No arranque el vehículo por remolcado, uti- gama de marchas S).
de escape funcione perfectamente, los ga-
lice los cables de emergencia ses de escape emitan un olor parecido al ● Mantenga el régimen del motor a unas
›››  pág. 55. azufre. Ello dependerá del porcentaje de 2000 rpm.
azufre que contenga el combustible. Este
Si durante la marcha notara fallos de com- fenómeno puede evitarse, en muchos ca- El aumento de temperatura generado hace
bustión, una disminución de potencia o una sos, repostando combustible de otra mar- que se queme el hollín del filtro. Tras finalizar
marcha irregular del motor, reduzca inmedia- ca. la limpieza se apaga el testigo. Si el testigo
tamente la velocidad y diríjase al taller espe- no desaparece, diríjase de inmediato a un ta-
cializado más cercano para que revisen el ller especializado para que reparen la avería.
vehículo. Por lo general, el testigo de gases
de escape se ilumina cuando se presentan Filtro de partículas CUIDADO
estos síntomas descritos ››› pág. 228. En es- 3 Válido para vehículos con motor diésel
Mientras que el testigo  esté encendido,
tos casos, el combustible que no se haya hay que contar con un consumo de com-
quemado puede llegar al sistema de gases El filtro de partículas para motores diésel fil-
bustible elevado y, en ciertas condiciones,
de escape y, de esta forma, a la atmósfera. tra prácticamente en su totalidad las partícu-
también con una reducción de la potencia
Además, el recalentamiento puede deteriorar las de hollín del sistema de escape. Durante
del motor.
el catalizador. la conducción normal, el filtro se limpia por sí
mismo. El filtro de partículas se regenera au-
tomáticamente sin que el testigo  lo indi- Aviso
CUIDADO
que. Es posible que lo note porque se incre- ● Para conseguir que el hollín en el filtro de
No apure nunca totalmente el depósito de menta el régimen del motor al ralentí y se partículas se queme correctamente evite
combustible, ya que, en ese caso, la irregu-
aprecia cierto olor. realizar frecuentemente unos recorridos
laridad en la alimentación de combustible
cortos.
puede provocar fallos de encendido. En es- Si la depuración automática del filtro no pue-
tos casos llega gasolina sin quemar al sis- de efectuarse (p. ej., por conducir siempre en ● Utilizar combustible con un elevado con-
tema de gases de escape, lo que puede trayectos cortos), se acumulará el hollín en el tenido de azufre puede reducir considera-
originar un sobrecalentamiento y un dete- filtro y se encenderá el testigo  del filtro de blemente la vida útil del filtro de partículas.
rioro del catalizador. El servicio especializado le proporciona la
partículas.
información sobre los países en los que se
Favorezca la limpieza automática del filtro utiliza el combustible con elevado conteni-
conduciendo de la siguiente forma: do de azufre.

229
Conducción

Consejos para la conducción ATENCIÓN Aviso


● Conducir por agua, fango, barro, etc. Después de un vadeo recomendamos que
Vadeo de calzadas inundadas puede reducir la efectividad de frenado y acuda a un servicio especializado para una
prolongar la distancia de frenado – ¡Peligro inspección.
de accidente!
● No efectúe ninguna maniobra de frenado
repentina y fuerte inmediatamente des- Evitar daños en el vehículo
pués de un vadeo.
● Después de un vadeo debe limpiar y se- Para evitar daños en el vehículo, deberá
car los frenos lo antes posible frenando a prestar un cuidado especial:
intervalos. Efectúe frenados con objeto de
● en las carreteras y caminos en mal estado,
secar los frenos y limpiar los discos de fre-
no sólo si lo permiten las condiciones del ● al cruzar los bordillos de carretera,
tráfico. No debe poner en peligro al resto ● al acercarse a rampas muy inclinadas etc.,
Fig. 220 Vadeando. de los conductores.
● en las partes del vehículo situadas en la
Para evitar daños en el vehículo en caso de parte inferior del vehículo, como el spóiler y
CUIDADO el tubo de escape.
vadear (p. ej., en caminos inundados), obser-
ve lo siguiente: ● En caso de vadeo, se pueden dañar se-
riamente piezas del vehículo como motor,
Esto es válido especialmente en los vehículos
● Determine la profundidad del agua antes con un tren de rodaje muy bajo (deportivo) y
cambio, catalizador, tren de rodaje o siste-
de entrar. El agua puede alcanzar, como má- cuando el vehículo está completamente car-
ma eléctrico.
ximo, hasta por debajo del larguero inferior gado.
● Los vehículos que vadean en sentido
del vehículo ››› fig. 220.
contrario originan olas que pueden superar
● Conduzca, como máximo, a la velocidad
el nivel de agua permitido para su vehículo.
de paso. A una velocidad superior, se puede
● Debajo del agua puede haber baches,
formar una ola delante del vehículo que pue-
barro o piedras que pueden dificultar o im-
de hacer entrar agua en el sistema de aspi-
pedir el vadeo.
ración del motor o en otras piezas del vehícu-
● No conduzca por agua salada. La sal
lo.
puede causar corrosión. Todas las piezas
● Nunca se detenga en el agua, nunca con- del vehículo que entren en contacto con el
duzca hacia atrás y no pare el motor. agua salada se han de lavar inmediata-
● Antes de un vadear desactive el sistema mente con agua dulce.
Start-Stop ››› pág. 231.
230
Sistemas de asistencia al conductor

Sistemas de asistencia al El sistema Start-Stop ayuda a ahorrar com-


bustible, así como a reducir las emisiones da-
Si al pulsar la tecla, el vehículo se encuentra
en la fase Stop, el motor arranca inmediata-
conductor ñinas y de CO2. mente.
Cada vez que se conecta el encendido el sis- El sistema Start-Stop funciona bajo unas
Sistema Start-Stop* tema se activa automáticamente. condiciones de conducción complejas, difíci-
les de detectar sin disponer de una tecnolo-
El sistema desconecta automáticamente el
gía especializada de servicio. A continuación
Testigos de control motor cuando el vehículo se para, por ejem-
se indica el marco de condiciones necesarias
plo, esperando en el semáforo.
para un funcionamiento correcto del sistema
 Se ilumina En la pantalla del cuadro general de instru- Start-Stop.
mentos se indica el estado actual del sistema
El sistema Start-Stop está disponible, el apagado
automático del motor está activo. Start-Stop. Condiciones para la desconexión automá-
tica del motor (fase Stop)
Desconexión automática del motor (fase
 Se ilumina
Stop)
● La palanca selectora en el punto muerto.
● El pedal de embrague sin pisar.
El sistema Start-Stop no está disponible. ● Pare el vehículo (si es necesario, active el
● Conductor con el cinturón de seguridad
freno de mano).
abrochado.
● Saque la marcha.
Descripción y funcionamiento ● Suelte el pedal de embrague.
● Puerta del conductor cerrada.
● El capó del motor cerrado.

Conexión automática del motor (fase ● Vehículo parado.


Start) ● El sistema de remolque instalado en fábrica
● Pise el pedal de embrague. no está eléctricamente conectado con un re-
molque.
Activar y desactivar el sistema Start-Stop ● Motor a temperatura de servicio.
El sistema Start-Stop se puede activar y de- ● La batería del vehículo cargada suficiente-
sactivar pulsando la tecla  ››› fig. 221. mente.
Al desactivar el sistema se ilumina el testigo ● El vehículo no se encuentra parado en una
en la tecla. fuerte pendiente.
Fig. 221 Cuadro de instrumentos: tecla del sis-
tema Start-Stop. ● Régimen del motor inferior a 1.200 rpm. »
231
Conducción

● La temperatura de la batería del vehículo ● La diferencia entre la temperatura exterior y ATENCIÓN


no es demasiado baja o alta. la temperatura en el habitáculo es demasia-
● Si el motor está parado, no funciona el
● La presión en el sistema de frenos es sufi- do grande.
servofreno y tampoco la servodirección.
ciente. ● La batería del vehículo cargada insuficien-
● No ponga el vehículo en marcha con el
● La diferencia entre la temperatura exterior y temente.
motor apagado.
la temperatura programada en el habitáculo ● La presión en el sistema de frenos es insufi-
no es demasiado grande. ciente.
CUIDADO
● La velocidad del vehículo desde la última
Si en la fase Stop se desabrocha el cinturón Antes de atravesar una capa de agua en la
vez que se conectó el motor fue superior a 3
de seguridad del conductor durante más de calzada desactive el sistema Start-Stop
km/h (2 mph).
30 segundos, es necesario hacer arrancar el ››› pág. 230.
● No está en marcha la limpieza del filtro de motor utilizando la llave. Preste atención a las
partículas ››› pág. 229. indicaciones en la pantalla del cuadro gene-
Aviso
● Las ruedas delanteras no están giradas ex- ral de instrumentos.
● La temperatura de la batería puede refle-
cesivamente (el volante girado menos de tres
Avisos en la pantalla del cuadro de instru- jar los cambios en la temperatura del am-
cuartos de vuelta).
biente con un retraso de varias horas. Si,
mentos (válido para vehículos sin pantalla
por ejemplo, el vehículo ha estado parado
Condiciones que hacen arrancar el motor informativa)
fuera a temperaturas bajo cero o bajo el
(fase Start) sol directo, la temperatura de la batería
AVERÍA: Start- Avería en el sistema
● Pedal de embrague pisado. Stop Start-Stop puede tardar varias horas en alcanzar los
valores precisos para el funcionamiento
● La temperatura máx./min. está ajustada. START STOP IMPO- No es posible la desco- correcto del sistema Start-Stop.
● La función deshielo del parabrisas está co- SIBLE nexión automática del
motor ● Si el sistema Climatronic funciona en ré-
nectada. gimen automático, en ciertas condiciones
● Alta velocidad del ventilador. START STOP ACTIVO Desconexión automática puede impedir la parada automática del
del motor (fase Stop) motor.
● La tecla Start-Stop pulsada.
DESCONECTE ENCEN- Desconecte el encendi-
Condiciones que hacen arrancar el motor DIDO do
automáticamente sin intervención del ARRANQUE MANUAL Arranque el motor ma-
conductor nualmente
● El vehículo se mueve a una velocidad supe-
rior a 3 km/h (2 mph).

232
Sistemas de asistencia al conductor

Regulador de velocidad Manejo del regulador de velocidad Al soltar la tecla basculante 2 en posición
 se memorizará la velocidad actual y se
(GRA)* mantendrá constante sin tener que pisar el
pedal del acelerador.
Testigo de control
Aumentar la velocidad pisando el acele-
rador
 Se ilumina en verde
● Pise el acelerador y la velocidad del ve-
El regulador de velocidad (GRA) está conectado y
hículo aumenta.
activo.
● Suelte el acelerador y el sistema estable-
Al conectar el encendido se iluminan durante cerá de nuevo la velocidad programada an-
unos segundos algunos testigos de adverten- teriormente.
cia y de control mientras se realiza un control Fig. 222 La palanca de los intermitentes y de
las luces de carretera: teclas del regulador de Cuando, pisando el acelerador, se sobrepa-
de la función. Se apagan transcurridos unos
velocidad. sa la velocidad memorizada en más de 10
segundos.
km/h (6 mph) durante más de 3 minutos, la
Lea atentamente la información comple- velocidad memorizada se borra. Debe me-
ATENCIÓN mentaria ›››  pág. 35 morizarse de nuevo la velocidad.
Tenga en cuenta las advertencias de segu-
El regulador de velocidad es un dispositivo
ridad ››› en Testigos de control y de ad-
que mantiene la velocidad programada su- Aumentar la velocidad pulsando la tecla
vertencia de la pág. 108.
perior a 30 km/h (19 mph) de forma constan- 2
te sin tener que pisar el pedal de gas. Sin em- ● Pulse la tecla basculante 2 ››› fig. 222
bargo, la velocidad se mantiene sólo dentro ››› pág. 233 en posición .
del margen permitido por la potencia del
● Si se mantiene pulsada la tecla en posición
motor y el efecto del freno motor.
, la velocidad aumenta continuamente. Al
alcanzar la velocidad deseada, suelte la te-
Programar la velocidad
cla. La velocidad se guarda en la memoria.
● Mueva el conmutador 1 ››› fig. 222 a la
posición . Reducir la velocidad
● Cuando se haya alcanzado la velocidad ● La velocidad programada se puede redu-
que se quiere programar, pulse brevemente cir pulsando la tecla 2 ››› fig. 222
la tecla basculante 2 en posición . ››› pág. 233 en posición . »
233
Conducción

● Si se mantiene pulsada la tecla en posición ATENCIÓN Sistema de asistencia a la


, la velocidad se reduce continuamente. Al
alcanzar la velocidad deseada, suelte la te-
● No utilice el regulador de velocidad en
frenada de emergencia
caso de tráfico denso, o en calzadas en
cla. La velocidad se guarda en la memoria.
mal estado (a causa de heladas, aquapla- (Front Assist)*
● Al soltar la tecla a una velocidad inferior a ning, gravilla, nieve, etc.) – ¡Peligro de acci-
30 km/h (19 mph), no se programará ninguna dente! Introducción al tema
velocidad, borrándose a la vez la memoria. ● Puede restablecer la velocidad progra-
Para programarla se tiene que alcanzar una mada tan sólo en el caso de que no sea ex-
velocidad superior a 30 km/h (19 mph) y vol- cesiva para el estado actual de tráfico.
ver a pulsar la tecla 2 en posición .
● Para evitar la utilización involuntaria del

Se puede reducir la velocidad pisando el pe- regulador de velocidad, no olvide nunca


dal de freno, así se desconecta temporal- desconectar el sistema después de utili-
zarlo.
mente el regulador.

Desconexión temporal del regulador de CUIDADO


velocidad ● Si se circula cuesta abajo el regulador de
El regulador de velocidad se desconecta velocidad no puede mantener una veloci-
dad constante. La velocidad aumenta de- Fig. 223 En la pantalla del cuadro de instru-
temporalmente desplazando el conmutador
bido al propio peso del vehículo. Por esto mentos: indicaciones de preaviso.
1 ››› fig. 222 ››› pág. 233 a la posición
, o bien pisando el pedal de freno o em- engrane una marcha más corta o frene el
vehículo utilizando el pedal del freno con El objetivo del sistema de asistencia a la fre-
brague. nada de emergencia es evitar colisiones
suficiente antelación.
La velocidad programada se conserva en la frontales contra determinados objetos que se
memoria. encuentren en la trayectoria del vehículo, o
Aviso minimizar sus consecuencias.
Para recuperar la velocidad programada ● En los vehículos con cambio automático
pulse brevemente la tecla 2 en posición  Dentro de las limitaciones impuestas por las
no se podrá conectar el sistema regulador
una vez soltado el pedal de freno. de la velocidad si la palanca selectora se
condiciones del entorno y por el propio siste-
encuentra en la posición P, N o R. ma, la función actúa de forma escalonada
Desconexión total del regulador de velo- dependiendo de lo crítica que sea la situa-
● En los vehículos con cambio manual, el
cidad ción. Avisa en primera instancia al conductor,
regulador de velocidad no se puede co-
y en caso de que su reacción no se produzca
● Mueva el conmutador 1 ››› fig. 222 nectar si está engranada la primera mar-
o sea insuficiente, activa una frenada autó-
››› pág. 233 a la posición . cha o marcha atrás.
noma de emergencia.
234
Sistemas de asistencia al conductor

La función está orientada a evitar colisiones El momento de la advertencia varía en fun- sión en algunos casos, aunque sí minimizar
contra vehículos estacionados o circulando ción de la situación del tráfico y del compor- significativamente sus consecuencias me-
en el mismo carril y sentido. Puede no acti- tamiento del conductor. Al mismo tiempo se diante una reducción de la velocidad y de la
varse en otras situaciones de peligro. prepara al vehículo para una posible frenada energía en el impacto.
de emergencia ››› .
La función Front Assist está activa en un ran-
ATENCIÓN
go de velocidades entre 4 km/h (2,5 mph) y
Advertencia crítica Tenga en cuenta las advertencias de segu-
250 km/h (156 mph). En función de la veloci-
dad, las condiciones de circulación y el com- Si el conductor no reacciona ante el preaviso ridad ››› en Testigos de control y de ad-
portamiento del conductor, algunas de las (advertencia previa), el sistema puede inter- vertencia de la pág. 108.
subfunciones descritas a continuación, se venir de forma activa en los frenos, y provo-
omiten para optimizar el comportamiento ge- car una breve frenada para avisar al conduc- ATENCIÓN
neral del sistema. tor del inminente peligro de colisión.
El sistema Front Assist no puede salvar los
El Front Assist es una función de asistencia límites impuestos por las leyes físicas ni
Frenada automática sustituir al conductor a la hora de mante-
a la conducción que en ningún caso pue-
de reemplazar la atención del conductor. Si el conductor tampoco reacciona ante la ner el control del vehículo y reaccionar an-
advertencia crítica, el sistema puede iniciar te una posible situación de emergencia.
Advertencia de la distancia de seguridad una frenada autónoma de emergencia, me-
diante el aumento progresivo de la intensidad ATENCIÓN
Si el sistema detecta que existe una situación
de frenado en función de lo crítica que sea la
de peligro por circular demasiado cerca del Tras un aviso de emergencia de Front Assist
situación.
vehículo precedente, avisará al conductor preste inmediantamente atención a la si-
mediante una indicación en la pantalla del tuación e intente evitar la colisión frenando
Asistencia a la frenada de emergencia del
cuadro de instrumentos . o esquivando el obstáculo según proceda.
conductor
● Si el Front Assist no funciona como se
El momento de la advertencia varía en fun-
El sistema puede detectar que, ante una coli- describe en este capítulo (p. ej., si intervie-
ción del comportamiento del conductor y la
sión inminente, el conductor no está accio- ne varias veces de forma innecesaria),
situación de circulación .
nando el freno con la fuerza suficiente para desconéctelo.
evitar la colisión. En este caso, se incremen- ● Adapte siempre la velocidad y la distan-
Preaviso (advertencia previa) tará automáticamente la intensidad de la fre- cia de seguridad al vehículo precedente en
Si el sistema detecta una posible colisión con nada. función de las condiciones de visibilidad,
el vehículo precedente, puede advertir al climatológicas, de la calzada y del tráfico.
Debido a determinadas circunstancias de la
conductor mediante una señal acústica y
conducción y a las limitaciones de funciona- ● El Front Assist no puede evitar por sí mis-
una indicación en la pantalla del cuadro de
miento, el sistema no puede impedir la coli- mo accidentes y lesiones graves. »
instrumentos ››› fig. 223.
235
Conducción

● En situaciones de marcha complejas, el quedar ocultas, por ejemplo, una llamada Sensor de radar
Front Assist puede excepcionalmente ad- entrante.
vertir e intervenir en los frenos sin que sea ● Cuando el Front Assist provoca una fre-
necesario como, por ejemplo, en el caso de nada, el pedal del freno está “más duro”.
las isletas.
● Las intervenciones automáticas en los
● Si el funcionamiento del Front Assist se
frenos del Front Assist pueden interrumpir-
halla mermado, por ejemplo, a causa de se pisando el embrague, el acelerador o
suciedad o desajuste del sensor radar, moviendo el volante.
puede que el sistema emita advertencias
● El Front Assist puede desacelerar el ve-
innecesarias e intervenga en los frenos ino-
portunamente. hículo hasta detenerlo por completo. Sin
embargo, el sistema de frenos no detiene
● El Front Assist no reacciona ante anima-
el vehículo de forma permanente. ¡Pise el
les, ni vehículos que se crucen o se aproxi- pedal de freno! Fig. 224 En el paragolpes delantero: sensor de
men en dirección contraria por el mismo radar.
● Si el Front Assist no funciona como se
carril.
describe en este capítulo (p. ej., si intervie-
● El Front Assist no reacciona ante peato- En el paragolpes delantero va montado un
ne varias veces de forma innecesaria),
nes que circulen en la misma dirección o se desconéctelo. Acuda a un taller especiali-
sensor de radar para captar la situación del
aproximen en dirección contraria por el zado para que revisen el sistema. SEAT re- tráfico ››› fig. 224 1 .
mismo carril. comienda acudir a un concesionario SEAT. La visibilidad del sensor de radar se puede
● Como conductor ha de estar siempre
ver mermada por suciedad, como puede ser
preparado para retomar el control del ve- barro o nieve, o por influencias medioam-
hículo.
bientales, como lluvia o neblina. En este caso
● Cuando el Front Assist provoca una fre- el Front Assist no funciona. En la pantalla del
nada, el pedal del freno está “más duro”. cuadro de instrumentos aparece el siguiente
● Las intervenciones automáticas en los mensaje: Front Assist: ¡Sensor sin
frenos del Front Assist pueden interrumpir- visibilidad! Si fuera necesario, limpie el
se pisando el embrague, el acelerador o sensor de radar ››› .
moviendo el volante.
Cuando el sensor de radar vuelva a funcio-
nar correctamente, el Front Assist volverá a
Aviso estar disponible automáticamente. El mensa-
● Cuando el Front Assist está conectado, je desaparecerá de la pantalla del cuadro de
las indicaciones de la pantalla del cuadro instrumentos.
de instrumentos de otras funciones podrían
236
Sistemas de asistencia al conductor

El funcionamiento del Front Assist se puede ● Para la reparación del sensor de radar se Cuando el Front Assist está desactivado,
ver afectado en caso de fuerte reflexión in- requieren conocimientos y herramientas también lo están la función de preaviso (ad-
versa de la señal de radar. Esto puede ocurrir, especiales. Por esta razón, SEAT recomien- vertencia previa) y la advertencia de la dis-
por ejemplo, en un aparcamiento cerrado o da acudir a un concesionario SEAT. tancia.
debido a la presencia de objetos metálicos ● Una matrícula o porta-matrículas en la SEAT recomienda dejar el Front Assist siem-
(p. ej., raíles en la calzada o placas utilizadas parte delantera con unas dimensiones que pre activado. Excepciones ››› pág. 238, De-
en las obras). excedan el hueco destinado a la matrícula, sactivar el Front Assist temporalmente en
La zona situada delante y alrededor del sen- o una matrícula mal posicionada puede las siguientes situaciones.
sor de radar no se deberá cubrir con adhesi- provocar un mal funcionamiento del radar.
vos, faros adicionales o similares, pues esto ● Retire la nieve con un cepillo y el hielo Activar y desactivar el Front Assist
podría influir negativamente en el funciona- preferentemente con un aerosol antihielo
sin disolventes.
Con el encendido conectado, el Front Assist
miento del Front Assist.
se puede activar y desactivar como sigue:
En caso de reparación inadecuada del fron- ● Seleccione la opción de menú correspon-
tal de vehículo o en caso de realizar modifi- diente con la tecla de los sistemas de asis-
caciones estructurales, por ejemplo, si se re- Manejo del sistema de asistencia a
tencia al conductor ›››  pág. 27.
baja la suspensión, el funcionamiento del la frenada de emergencia (Front
● O BIEN: active o desactive el sistema en el
Front Assist se puede ver afectado. Por esta Assist) sistema Easy Connect mediante la tecla 
razón, SEAT recomienda acudir a un conce-
y los botones de función AJUSTES y
sionario SEAT.
Asistencia al conductor ›››  pág. 24.

CUIDADO Cuando el Front Assist está desactivado, el


Si tiene la impresión de que el sensor de ra- cuadro de instrumentos informará de su des-
dar está dañado o se ha desajustado, des- conexión con el siguiente indicador 
conecte el Front Assist. De este modo evi- ››› fig. 225.
tará posibles situaciones de peligro causa-
das por un funcionamiento inadecuado del Activar o desactivar el preaviso (adver-
sistema. En este caso, encargue que lo tencia previa)
ajusten.
El preaviso (advertencia previa) se puede ac-
● El sensor puede desajustarse si recibe al-
Fig. 225 En la pantalla del cuadro de instru- tivar o desactivar en el sistema Easy Connect
gún golpe, por ejemplo, durante una ma- mentos: indicación de Front Assist desactivado. mediante la tecla  y los botones de fun-
niobra de aparcamiento. Esto puede perju-
dicar la eficacia del sistema o provocar su
ción AJUSTES y Asistencia al conductor
desconexión.
El Front Assist está activo siempre que se co-
›››  pág. 24. »
necta el encendido.
237
Conducción

El sistema mantiene el ajuste realizado la SEAT recomienda tener la advertencia de la bajo determinadas circunstancias algunas
próxima vez que se conecte el encendido. distancia siempre activada. reacciones del sistema pueden resultar ino-
portunas desde el punto de vista del conduc-
SEAT recomienda tener la advertencia de
tor. Por ello, se ha de estar siempre atento
preaviso siempre activada.
Desactivar el Front Assist tempo- para intervenir si fuera preciso.
En función del sistema de infotainment mon-
tado en el vehículo puede adaptarse la fun-
ralmente en las siguientes situa-
Las siguientes condiciones pueden provo-
ción de preaviso de la manera siguiente: ciones car que el Front Assist no reaccione o lo
haga demasiado tarde:
● Anticipado En las siguientes situaciones es recomenda-
ble desactivar el Front Assist a causa de las ● Durante los primeros instantes de conduc-
● Medio
limitaciones de este sistema: ción tras conectar el encendido, a causa de
● Retardado la autocalibración inicial del sistema.
● Desactivado ● Cuando se remolque el vehículo.
● Al tomar curvas cerradas o trayectorias
● Cuando el vehículo se encuentre en un complejas.
SEAT recomienda circular con la función en
banco de pruebas de rodillos. ● Si se pisa el acelerador a fondo.
modo “Medio”.
● Cuando el sensor de radar esté averiado.
● Si el Front Assist está desactivado o averia-
Activar o desactivar la advertencia de la ● Si el sensor de radar recibe algún golpe do.
distancia violento, por ejemplo, en un accidente por al- ● Si se ha desconectado el ASR o se ha acti-
cance. vado el ESC en modo Sport manualmente
Si se sobrepasa la distancia de seguridad al
vehículo precedente, en la pantalla del cua- ● Si interviene varias veces innecesariamen- ››› pág. 215.
dro de instrumentos aparece una adverten- te. ● Si el ESC está regulando.
cia al respecto . En tal caso, aumente la ● Si se tapa el sensor de radar temporalmen-
● Si varias luces de freno del vehículo o del
distancia de seguridad. te con algún accesorio como, por ejemplo, un remolque enganchado eléctricamente están
La advertencia de la distancia se puede acti- faro adicional o algo similar. averiadas.
var o desactivar en el sistema Easy Connect ● Cuando se vaya a cargar el vehículo en un
● Si el sensor de radar está sucio o tapado.
mediante la tecla  y los botones de fun- camión, en un transbordador o en un tren.
● Si hay objetos de metal como, por ejemplo,
ción AJUSTES y Asistencia al conductor
›››  pág. 24. raíles en la calzada o placas utilizadas en las
obras.
El sistema mantiene el ajuste realizado la Limitaciones del sistema
● Si el vehículo circula marcha atrás.
próxima vez que se conecte el encendido.
El Front Assist cuenta con ciertas limitaciones ● Si se acelera mucho el vehículo.
físicas inherentes al sistema. Así, por ejemplo,
238
Sistemas de asistencia al conductor

● En caso de nevada o lluvia fuerte. ATENCIÓN – Objetos que se encuentren por encima
● En caso de vehículos estrechos como, por
● Preste siempre atención, también miran-
de los sensores, como el voladizo de
ejemplo, las motocicletas. una pared.
do directamente, al tráfico y a los alrede-
● En caso de vehículos que circulen desali- dores del vehículo. Los sistemas de asis- – Objetos con superficies o estructuras
neados. tencia no pueden sustituir a la atención del determinadas, como vallas de malla de
conductor. Al introducir o sacar el vehículo alambre, o nieve en polvo.
● En caso de vehículos que se crucen.
de una plaza de aparcamiento, o durante ● Determinadas superficies de objetos y
● En caso de vehículos que se aproximen en maniobras similares, la responsabilidad re- prendas de vestir no pueden reflejar las se-
sentido contrario. cae siempre sobre el conductor. ñales de los sensores de ultrasonido. El sis-
● La carga y los accesorios especiales de ● Adapte siempre la velocidad y el estilo tema no puede detectar, o no correcta-
otros vehículos que sobresalgan por los la- de conducción a las condiciones de visibili- mente, dichos objetos ni a las personas que
dos, hacia atrás o hacia arriba de los mismos. dad, climatológicas, de la calzada y del lleven tales prendas.
tráfico. ● Las señales de los sensores de ultrasoni-
● Los sensores de ultrasonido tienen zonas do se pueden ver afectadas por fuentes de
muertas en las que no pueden detectar sonido externas. Bajo determinadas cir-
Ayuda de aparcamiento personas ni objetos. Preste especial aten- cunstancias, esto podría impedir que se
ción a niños y animales. detectara la presencia de personas u obje-
Generalidades ● Mantenga siempre el control visual sobre
tos.
el entorno del vehículo: ayúdese también ● Cuando se le ha avisado ya de la cerca-
En función del equipamiento del vehículo, di- de los retrovisores. nía de un obstáculo bajo, podría suceder
versos sistemas de asistencia le ayudan al que, al seguir acercándose, dicho obstácu-
aparcar y maniobrar. lo bajo desaparezca del alcance de medi-
CUIDADO ción del sistema, por lo que el sistema no le
La ayuda de aparcamiento posterior es un Las funciones de la Ayuda de aparcamien- seguirá avisando de la presencia del mis-
asistente acústico que avisa sobre obstácu- to se pueden ver afectadas negativamente mo. Bajo ciertas circunstancias, tampoco
los que se encuentren detrás del vehículo por diversos factores que pueden provocar son detectados objetos tales como bordi-
››› pág. 240. que se produzcan daños en el vehículo o en llos altos de aceras, que podrían llegar a
sus proximidades: dañar la parte inferior del vehículo.
La ayuda de aparcamiento plus asiste al
conductor al maniobrar y aparcar avisándo- ● Bajo determinadas circunstancias, el sis- ● Si se ignora la primera advertencia de la
le visual y acústicamente sobre obstáculos tema no detecta ni muestra ciertos objetos: Ayuda de aparcamiento, el vehículo podría
detectados delante y detrás del vehículo – Objetos como cadenas, lanzas de re-
sufrir daños considerables. »
››› pág. 241. molque, barras, vallas, postes y árbo-
les finos.

239
Conducción

● Los golpes o daños en la parrilla del ra- do, no los aplique sobre estos de forma di- Descripción
diador, parachoques, paso de rueda y ba- recta más que brevemente y manteniendo El parachoques posterior lleva sensores inte-
jos del vehículo pueden modificar la orien- siempre una distancia superior a 10 cm. grados. Cuando éstos detectan un obstácu-
tación de los sensores. Ello puede afectar ● Determinados accesorios montados pos- lo, lo indican mediante señales acústicas.
al funcionamiento de la ayuda de aparca- teriormente en el vehículo, como puede ser
miento. Haga revisar el funcionamiento en Tenga especial cuidado de que los sensores
un portabicicletas, pueden mermar el fun-
un taller especializado. no queden cubiertos por adhesivos, residuos
cionamiento de la Ayuda de aparcamiento.
y similares, pues podría afectar al funciona-
● Para familiarizarse con el sistema, le re-
miento del sistema. Indicaciones de limpieza
Aviso comendamos que practique aparcando en
››› pág. 287.
● En situaciones concretas, el sistema pue- una zona o aparcamiento sin tráfico. Las
de avisar aunque no se encuentre ningún condiciones meteorológicas y de luz debe- El alcance de medición aproximado de los
obstáculo en el área detectada; por ejem- rían ser buenas. sensores posteriores es de:
plo, ● Puede modificar el volumen y el tono de
las señales, así como las indicaciones zona lateral 0,90 m
– para suelos de asfalto rugoso, adoqui-
nado o con hierbas muy crecidas, ››› pág. 243. zona central 1,60 m
● En vehículos sin sistema de información
– con fuentes externas de ultrasonidos,
como vehículos de limpieza u otros ve- para el conductor, puede modificar estos A medida que se acerque al obstáculo, dismi-
hículos, parámetros en un Servicio Oficial SEAT o nuirá el intervalo de tiempo entre las señales
en un taller especializado. acústicas. Cuando se encuentre a unos
– con aguaceros, nevadas intensas o ga-
ses de escape densos,
● Tenga en cuenta las indicaciones para la 0,30 m la señal será constante: ¡no siga
conducción con remolque ››› pág. 244. avanzando (o retrocediendo) ››› en Gene-
– si la matrícula (tanto en la zona ante-
● La visualización en la pantalla del Easy ralidades de la pág. 239, ››› en Generali-
rior como en la zona posterior) no que-
Connect se muestra con un ligero retraso dades de la pág. 239 !
da perfectamente pegada a la superfi-
cie del parachoques, temporal.
Si se mantiene la separación con el obstácu-
– En situaciones donde existen cambios lo, el volumen del aviso se va reduciendo al
de rasante. cabo de unos 4 segundos (no afecta al tono
● Para garantizar el buen funcionamiento Ayuda de aparcamiento posterior* de la señal constante).
del sistema, mantenga los sensores de ul-
trasonido limpios, sin nieve ni hielo, y no los La ayuda de Aparcamiento posterior asiste al Activar/Desactivar
cubra con adhesivos u otros objetos. conductor para maniobrar y aparcar me-
Al engranar la marcha atrás, la ayuda de
diante avisos acústicos.
● Si utiliza equipos de alta presión o a va- aparcamiento se conecta automáticamente.
por para limpiar los sensores de ultrasoni- Una señal breve lo confirma.

240
Sistemas de asistencia al conductor

Al desengranar la marcha atrás, el sistema Tenga especial cuidado de que los sensores Manejo de la Ayuda de aparca-
de ayuda al aparcamiento se desconecta in- no queden cubiertos por adhesivos, residuos
miento
mediatamente. y similares, pues podría afectar al funciona-
miento del sistema. Indicaciones de limpieza
››› pág. 287.
Ayuda de aparcamiento plus* El alcance de medición aproximado de los
sensores es de:

A 1,20 m
B 0,90 m
C 1,60 m
D 0,90 m

A medida que se acerque al obstáculo, dismi- Fig. 227 Consola central: tecla de la ayuda de
nuirá el intervalo de tiempo entre las señales aparcamiento.
acústicas. Cuando se encuentre a unos 0,30
m la señal será constante: ¡no siga avanzan- Conexión manual de la Ayuda de aparca-
Fig. 226 Zona representada. do (o retrocediendo)! miento
● Pulse la tecla  una vez.
La ayuda de aparcamiento plus le asiste Si se mantiene la separación con el obstácu-
acústica y visualmente al aparcar. lo, el volumen del aviso se va reduciendo al
Desconexión manual de la Ayuda de apar-
cabo de unos 4 segundos (no afecta al tono
Los parachoques anterior y posterior llevan camiento
de la señal constante).
sensores integrados. Cuando éstos detectan ● Pulse de nuevo la tecla .
un obstáculo, lo indican mediante señales
acústicas y de manera visual en el sistema Desconexión manual de la visualización
Easy Connect. de la Ayuda de aparcamiento (las señales
En caso de peligro de colisión en la zona de- acústicas permanecen activas)
lantera del vehículo, las señales acústicas ● Pulse una tecla de menú principal del siste-
suenan en la parte delantera, y en caso de ma de infotainment montado de fábrica.
peligro de colisión en la zona trasera del ve-
hículo, las señales acústicas suenan en la
● O BIEN: pulse el botón de función ATRÁS. »
parte trasera.

241
Conducción

Conexión automática de la Ayuda de Dado el caso, cambio a la imagen del tuado delante del vehículo. Funciona tan sólo
aparcamiento asistente de marcha atrás (Rear View Ca- cada vez que se reduzca por vez primera la
● Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca mera “RVC”) velocidad por debajo de los 10 km/h (6 mph)
selectora en la posición R. ● Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca aproximadamente.

● O BIEN: si el vehículo se acerca por la parte selectora en la posición R. Si se desactiva la ayuda de aparcamiento
delantera a un obstáculo que se encuentre ● O BIEN: pulse el botón de función RVC. mediante la tecla , para que vuelva a acti-
en la trayectoria a una velocidad inferior a 10 varse automáticamente, deberá realizarse
km/h (6 mph) ››› pág. 242, Activación auto- Al conectar el sistema se oirá una señal breve una de las siguientes acciones:
mática. El obstáculo se detecta a partir de de confirmación y se iluminará en amarillo el
símbolo de la tecla. ● Desconectar y volver a conectar el encen-
una distancia de aprox. 95 cm si la conexión
dido.
automática está activada en el sistema de
infotainment. Se muestra una visualización ● O BIEN: acelerar el vehículo por encima de
reducida. Activación automática los 10 km/h (6 mph), para volver a reducir la
velocidad por debajo de ese límite.
Desconexión automática de la Ayuda de ● O BIEN: colocar la palanca selectora en P y
aparcamiento volver a sacarla de dicha posición.
● Sitúe la palanca selectora en P. ● O BIEN: conectar y desconectar la activa-
● O BIEN: acelere a más de aprox. 10 km/h (6 ción automática en el menú del sistema Easy
mph) marcha adelante. Connect.

La activación automática con la indicación


Supresión temporal del sonido de la Ayu- en miniatura de la ayuda de aparcamiento se
da de aparcamiento puede conectar y desconectar en el menú
● Pulse el botón de función . del sistema Easy Connect ›››  pág. 24:
Fig. 228 Indicación en miniatura de la activa-
ción automática ● Conecte el encendido.
Cambio de la visualización reducida al
modo de pantalla completa ● Seleccione: tecla  > Ajustes > Aparcar
Al conectarse automáticamente la Ayuda de y maniobrar.
● Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca
aparcamiento Plus se visualizará una minia- ● Seleccione la opción Activación auto-
selectora en la posición R.
tura del vehículo y los segmentos en el lado
mática. Cuando la casilla de verificación del
● O BIEN: pulse sobre el icono del coche de izquierdo de la pantalla ››› fig. 228.
botón de función está activada , la función
la visualización reducida.
La activación automática se produce al está conectada.
aproximarse lentamente a un obstáculo si-
242
Sistemas de asistencia al conductor

Si el sistema se ha activado de manera auto- La indicación óptica de los segmentos fun- Generalidades de la pág. 239, ››› en Ge-
mática, sólo se emitirá un aviso acústico ciona del siguiente modo: neralidades de la pág. 239 !
cuando los obstáculos en la zona delantera
se encuentren a una distancia inferior a 50 Segmentos blancos: se muestran en caso
cm. de que el obstáculo no se encuentre
dentro de la trayectoria del vehículo o el
Ajustar las indicaciones y las seña-
CUIDADO sentido de la marcha sea opuesto a la les acústicas
situación del mismo.
La conexión automática de la Ayuda de Las indicaciones y las señales acústicas se
aparcamiento sólo funciona si se circula Segmentos amarillos: se muestran de este
ajustan en el Easy Connect*.
muy lentamente. Si no se adapta el estilo modo, los obstáculos que se sitúan den-
de conducción a las circunstancias, se tro de la trayectoria del vehículo y que
Activación automática
puede provocar un accidente y ocasionar se encuentran a más de 30 cm de dis-
lesiones graves. tancia del vehículo.  on – se activa la opción de Activación
automática ››› pág. 242.
Segmentos rojos: se muestran de este color
los obstáculos que se encuentran a una  off – se desactiva la opción de Activa-
Segmentos de la indicación visual distancia inferior a 30 cm. ción automática ››› pág. 242.

Con las radios SEAT Media System Plus/Navi Volumen delantero*


System, además, una estela amarilla señala-
rá el recorrido esperado del vehículo en fun- Volumen en el área delantera y lateral.
ción del ángulo de giro del volante.
Ajustes/agudeza de sonido delantero*
Siempre que el obstáculo se encuentre en el
sentido de marcha del vehículo, se escucha- Frecuencia (tono) del sonido en el área de-
rá el aviso acústico correspondiente. lantera.

A medida que el vehículo se acerque a un Volumen trasero*


obstáculo, los segmentos se mostrarán más
próximos al vehículo. A más tardar, cuando se Volumen en el área posterior.
Fig. 229 Visualización de ayuda al aparca- visualice el penúltimo segmento se habrá al-
miento en la pantalla del sistema Easy Con- canzado la zona de colisión. En la zona de Ajustes/agudeza de sonido trasero*
nect.
colisión, los obstáculos se representan en ro- Frecuencia (tono) del sonido en el área pos-
Con ayuda de los segmentos alrededor del
jo –también aquéllos fuera del recorrido–. ¡No terior. »
siga avanzando (o retrocediendo) ››› en
vehículo puede estimar la separación con el
obstáculo.
243
Conducción

Atenuar volumen Dispositivo para remolque vehículos, etc.) ni puede salvar los límites
Con la ayuda de aparcamiento conectada, propios del sistema, por lo que su uso po-
se reducirá el volumen de la fuente de au- En los vehículos con enganche para remol- dría llegar a provocar accidentes y lesio-
dio/vídeo activa con diferente intensidad en que montado de fábrica, cuando el remolque nes graves si se utiliza de forma negligente
función de la opción elegida. esté conectado eléctricamente, los sensores o sin la atención adecuada. El conductor
posteriores para la Ayuda de aparcamiento debe vigilar siempre el entorno para ga-
no se activarán al engranar la marcha atrás, rantizar una conducción segura.
al situar la palanca selectora en posición R o ● La lente de la cámara aumenta y distor-
Mensajes de error pulsar la tecla . siona el campo visual, y los objetos pueden
observarse en la pantalla de forma distinta
Si con la ayuda de aparcamiento activada o
Ayuda de aparcamiento Plus a la realidad o poco precisa. También la
bien al conectar la misma escucha una señal
percepción de las distancias se ve distor-
continuada durante algunos segundos (ade- La distancia a posibles obstáculos en la parte
sionada debido a este efecto.
más en caso de Ayuda de aparcamiento Plus trasera del vehículo no se visualizará en la
● Debido a la resolución de la pantalla o a
el LED de la tecla  parpadea), existe una pantalla ni se indicará mediante señales
condiciones de luz insuficientes, algunos
anomalía en el sistema. acústicas.
objetos podrían no mostrarse o hacerlo só-
En la pantalla del sistema Easy Connect solo lo de forma poco clara. Tenga especial cui-
Ayuda de aparcamiento Plus* se mostrarán los objetos detectados en la dado con los postes, vallas, rejas o árboles
Si algún sensor está averiado, en la pantalla parte delantera y se ocultará la visualización de pequeño grosor, que podrían llegar a
del Easy Connect se muestra el símbolo  de la trayectoria. dañar el vehículo sin ser apreciados en la
delante/detrás del vehículo. En caso de ave- pantalla.
ría de algún sensor posterior, tan sólo se ● El asistente de marcha atrás tiene zonas
mostrarán los obstáculos en las áreas A y muertas en las que no puede representar
B ››› fig. 226. En caso de avería de algún Asistente de marcha atrás personas ni objetos (niños pequeños, ani-
sensor delantero, únicamente se mostrarán “Rear View Camera”* males y ciertos objetos podrían no detec-
tarse en su campo de visión). Mantenga
los obstáculos en las áreas C y D .
siempre el entorno del vehículo bajo con-
No se demore mucho en acudir a un taller es- Advertencias de manejo y seguri- trol.
pecializado para que subsanen la avería. dad ● Mantenga la lente de la cámara limpia,
sin nieve ni hielo, y no la cubra.
ATENCIÓN ● El sistema no puede reemplazar la aten-
● El asistente de marcha atrás no permite ción del conductor. Supervise siempre la
calcular con precisión la distancia a la que maniobra de aparcamiento, así como el
se encuentran los obstáculos (personas,
244
Sistemas de asistencia al conductor

entorno del vehículo. Adapte siempre la ve- cie del suelo o que sobresalen de su de la cámara se visualiza junto a unas líneas
locidad y el estilo de conducción a las con- apoyo en la misma. Estos objetos pue- de orientación proyectadas por el sistema en
diciones de visibilidad, climatológicas, de den quedar también fuera del ángulo la pantalla del sistema Infotainment. En la
la calzada y del tráfico. de visión de la cámara al circular mar- parte inferior de la pantalla se observa una
● No se distraiga del tráfico con las imáge- cha atrás. parte del parachoques correspondiente a la
nes que se muestran en la pantalla. zona de matrícula que servirá como referen-
cia al usuario.
● Las imágenes del asistente de marcha Aviso
atrás en la pantalla son sólo bidimensiona- ● Es importante poner especial cuidado y
les. Por falta de profundidad espacial, los
Ajustes del asistente de marcha atrás
atención cuando el conductor todavía no
objetos que sobresalen o las cavidades de se encuentra familiarizado con el sistema. El asistente de marcha atrás ofrece al usua-
la calzada, por ejemplo, podrían apreciar- rio la posibilidad de realizar ajustes de brillo,
● El asistente de marcha atrás no se en-
se con dificultad o no ser apreciados en contraste y color de la imagen.
absoluto. contrará disponible si el portón trasero del
vehículo se encuentra abierto. Para realizar dichos ajustes:
● La carga del vehículo modifica la repre-
sentación de las líneas de orientación pro- ● Detenga el vehículo en un lugar seguro.
yectadas. La anchura que las mismas re-
● Conecte el freno de estacionamiento.
presentan, disminuye con el nivel de carga Instrucciones de uso
del vehículo. Ponga especial atención al ● Conecte el encendido.
entorno del vehículo cuando el interior o el ● Dado el caso, encienda el sistema de info-
maletero están especialmente cargados.
tainment.
● En las siguientes situaciones los objetos u
● Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca
otros vehículos se muestran más próximos
selectora en la posición R.
o más distantes en la pantalla de lo que
realmente están. Mantenga especial aten- ● Pulse el botón de función --- que aparece
ción: en la parte derecha de la imagen.
– Si se pasa de una superficie plana a ● Realice los ajustes deseados en el menú
una pendiente. pulsando los botones de función –/+, o mo-
– Si se pasa de una pendiente a una su- viendo el botón desplazable correspondien-
perficie plana. Fig. 230 En el parachoques trasero: ubicación te. »
– Si el vehículo va muy cargado en la de la cámara del asistente para marcha atrás.
parte trasera.
Una cámara incorporada en el parachoques
– Si el vehículo se aproxima a objetos
trasero asiste al conductor al aparcar mar-
que no se encuentran sobre la superfi-
cha atrás o maniobrar ››› fig. 230. La imagen
245
Conducción

Condiciones necesarias para aparcar y ● Humedezca la lente con un producto lim- Conexión y desconexión del sistema
maniobrar con el asistente de marcha piacristales corriente que contenga alcohol y ● El asistente de marcha atrás se conecta,
atrás límpiela con un paño seco. cuando el contacto esté dado o el motor en-
En los siguientes casos no se deberá utilizar ● Retire la nieve con un cepillo de mano. cendido, al engranar la marcha atrás (cam-
el sistema: ● Retire el hielo con un aerosol antihielo. bio manual) o al situar la palanca selectora
de cambio en la posición R (cambio automá-
● Si no se muestra una imagen fiable o si está
CUIDADO tico).
distorsionada, por ejemplo, en caso de mala
● No utilice nunca un producto de conser- ● El sistema se desconecta 8 segundos des-
visibilidad o si la lente está sucia.
vación abrasivo para limpiar la lente de la pués de desengranar la marcha atrás (cam-
● Si la zona situada detrás del vehículo se vi-
cámara. bio manual) o sacar la palanca selectora de
sualiza con poca claridad o de forma incom- cambio de la posición R (cambio automáti-
● No utilice nunca agua templada ni ca-
pleta. co). El sistema se desconectará asimismo de
liente para quitar la nieve o el hielo de la
● Si el vehículo va muy cargado en la parte
lente de la cámara. De lo contrario, la lente modo inmediato tras quitar el contacto.
trasera. podría resultar dañada.
En combinación con el sistema de ayuda al
● Si la posición o el ángulo de montaje de la
aparcamiento ››› pág. 239 la imagen de la
cámara ha cambiado, por ejemplo, después
cámara dejará de mostrarse de manera in-
de una colisión en la parte trasera. Encargue
Aparcar y maniobrar con el asis- mediata al desengranar la marcha atrás o
a un taller especializado que revise el siste-
tente de marcha atrás sacar la palanca selectora de la posición R,
ma.
pasando a visualizarse la información óptica
proporcionada por el sistema de ayuda al
Familiarizarse con el sistema aparcamiento.
Para familiarizarse con el sistema, las líneas
También en combinación con este sistema,
de orientación y su función, SEAT recomienda
existe la posibilidad de ocultar la imagen del
practicar cómo se aparca y se maniobra con
asistente de marcha atrás:
el asistente de marcha atrás en un lugar sin
demasiado tráfico o en un aparcamiento ● Pulsando en la pantalla una de las teclas
cuando haya buenas condiciones climatoló- del sistema de infotainment.
gicas y de visibilidad.
● O BIEN: pulsando sobre el vehículo en mi-
niatura que aparece en el lado izquierdo de
Limpiar la lente de la cámara Fig. 231 Visualización en la pantalla del siste- la pantalla (pasa a mostrarse el modo de
Mantenga la lente de la cámara limpia y libre ma Infotainment: líneas de orientación. pantalla completa del sistema óptico de
de nieve y hielo: ayuda al aparcamiento plus).
246
Sistemas de asistencia al conductor

Para volver a mostrar la imagen del asistente Maniobra de aparcamiento correr ningún riesgo. En caso de viajes lar-
de marcha atrás: ● Sitúe el vehículo delante de un hueco de gos, haga pausas regulares y suficiente-
aparcamiento y engrane la marcha atrás mente largas.
● Desengrane la marcha atrás o cambie la
palanca selectora de posición y vuelva a en- (cambio manual) o sitúe la palanca selectora ● El conductor siempre tiene la responsa-

granar la marcha atrás o a situar la palanca en posición R (cambio automático). bilidad de conducir con plenas capacida-
● Retroceda lentamente y gire el volante de des.
selectora en la posición R.
tal manera que las líneas de orientación late- ● Nunca conduzca si está cansado.
● O BIEN: Pulse el botón de función RVC1)
rales conduzcan al hueco de aparcamiento. ● El sistema no detecta el cansancio del

Significado de las líneas de orientación ● Oriente el vehículo en el hueco de aparca- conductor en todas las circunstancias.
miento de tal manera que las líneas de orien- Consulte la información en el apartado
››› fig. 231 ››› pág. 248, Restricciones del funciona-
tación laterales transcurran en paralelo al
1 Líneas laterales: prolongación del ve- miento.
mismo.
hículo (aproximadamente la anchura del ● En algunas situaciones, el sistema puede
vehículo más los retrovisores) sobre la su- interpretar erróneamente una maniobra de
perficie de la calzada. conducción intencionada como cansancio
2 Final de las líneas laterales: la zona Detección de cansancio (re- del conductor.
marcada en verde finaliza aproximada- comendación de pausa)* ● ¡No se produce ningún aviso en caso del
denominado microsueño!
mente 2 m tras el vehículo sobre la super-
ficie de la calzada. ● Observe las indicaciones del cuadro de
Introducción
3 Línea intermedia: indica una distancia instrumentos y actúe según los requeri-
mientos.
de aproximadamente 1 m tras el vehículo La detección de cansancio informa al con-
sobre la calzada. ductor cuando su comportamiento de con-
4 Línea horizontal roja: indica una distan- ducción muestra cansancio. Aviso
cia de seguridad de aproximadamente ● La detección de cansancio sólo se ha de-
40 cm a la parte posterior del vehículo ATENCIÓN sarrollado para conducir en autopistas y
sobre la superficie de la calzada. El mayor confort proporcionado por la de- vías bien pavimentadas. »
tección de cansancio no deberá inducir a

1)ADVERTENCIA: el botón de función RVC sólo es-


tará habilitado y disponible cuando la marcha
atrás esté engranada o la palanca selectora se
encuentre en posición R.
247
Conducción

● En caso de avería del sistema, acuda a dos y dado el caso se repite de nuevo. El sis- ● En velocidades inferiores a 65 km/h (40
un taller especializado para que lo revisen. tema memoriza el último mensaje mostrado. mph).
El mensaje de la pantalla del cuadro de ins- ● En velocidades superiores a 200 km/h (125
trumentos se puede desconectar pulsando la mph).
Funcionamiento y manejo tecla  en la palanca del limpiapara- ● En trayectos con curvas.
brisas o la tecla  del volante multifunción ● En vías en mal estado.
›››  pág. 27.
● En condiciones climatológicas desfavora-
Mediante el indicador multifunción bles.
›››  pág. 27 se puede volver a recuperar el
● Con un estilo de conducción deportivo.
mensaje en la pantalla del cuadro de instru-
mentos. ● En caso de grave distracción del conduc-
tor.
Condiciones de funcionamiento
La detección de cansancio se restablecerá
El comportamiento de conducción sólo se cuando el vehículo se encuentre más de 15
calculará en velocidades superiores a unos minutos parado, se desconecte el encendido
65 km/h (40 mph) hasta unos 200 km/h (125 o el conductor se haya desabrochado el cin-
Fig. 232 En la pantalla del cuadro de instru- mph). turón y haya abierto la puerta.
mentos: símbolo de detección de cansancio.
En caso de conducción lenta durante largo
Activar y desactivar
La detección de cansancio determina el tiempo (inferior a 65 km/h, 40 mph) el siste-
La detección de cansancio se puede activar ma restablecerá el cálculo del cansancio au-
comportamiento de conducción del conduc-
o desactivar en el sistema Easy Connect con tomáticamente. Al conducir más rápido, el
tor al empezar un viaje y hace entonces un
la tecla  y la tecla de función AJUSTES comportamiento de conducción se volverá a
cálculo del cansancio. Éste se compara
›››  pág. 24. Una marca indica que el calcular.
constantemente con el comportamiento de
ajuste está activado.
conducción actual. Si el sistema detecta
cansancio en el conductor, avisa acústica-
Restricciones del funcionamiento
mente con un sonido y ópticamente con un
símbolo en la pantalla del cuadro de instru- La detección de cansancio cuenta con cier-
mentos ››› fig. 232 relacionado con un men- tas limitaciones inherentes al sistema. Las si-
saje de texto complementario. El mensaje en guientes condiciones pueden hacer que la
la pantalla del cuadro de instrumentos se detección de cansancio esté limitada o no
muestra aproximadamente durante 5 segun- funcione:

248
Dispositivo de enganche para remolque y remolque

Dispositivo de enganche Aviso Valores de presión de inflado de neumáti-


cos
para remolque y remolque Diríjase con eventuales consultas a un con-
cesionario autorizado SEAT. Corrija la presión de inflado de los neumáti-
cos en su vehículo para “carga total”
Conducir con remolque ››› pág. 276, Vida útil de los neumáticos.
Carga de remolque Carga del remolque
Requisitos técnicos
Carga de remolque No se debe sobrepasar en ningún caso la
Si su vehículo lleva de fábrica un dispositivo carga de remolque autorizada ››› pág. 295,
El conjunto de vehículo con remolque debe
de remolque o está equipado con uno del Características técnicas.
estar equilibrado. Para ello aproveche la car-
surtido de accesorios originales de SEAT, es- Las cargas de remolque indicadas sólo son
ga máxima autorizada del dispositivo de re-
te cumple con todas las prescripciones técni- válidas para altitudes de hasta 1.000 m so-
molque. La carga demasiado baja de la lan-
cas y legales al respecto. bre el nivel del mar. Dado que, a causa de la
za sobre el cabezal esférico del dispositivo
En vehículos con dispositivo de remolque se de remolque influye de forma negativa en el menor densidad del aire, la potencia del mo-
puede retirar el cabezal esférico que se en- comportamiento de marcha del conjunto ve- tor disminuye en función del aumento de la
cuentra, junto con unas instrucciones de hículo-remolque. altitud, también disminuirá la capacidad de
montaje especiales, en el rehundimiento des- ascenso, por lo que habrá que reducir el pe-
tinado para la rueda de repuesto en el male- Distribución del peso so del vehículo con remolque en un 10% ca-
tero del vehículo ››› pág. 82, Herramientas Distribuya la carga del remolque de forma
da vez que aumente la altitud en 1.000 m. El
de a bordo*. peso del conjunto se calcula como suma del
que los objetos pesados se encuentren lo
peso del vehículo (cargado) y el remolque
Para la conexión eléctrica entre el vehículo y más cerca posible del eje. Asegure los obje-
(cargado). Conduzca siempre con especial
el remolque, su vehículo dispone de una toma tos para que no se muevan.
cuidado cuando vaya con un remolque.
de corriente de 13 contactos. Si el remolque Si el vehículo está vacío y el remolque carga-
que se va a utilizar dispone de un conector Los datos de carga remolcada y de apoyo
do, la distribución de peso resulta muy desfa-
de 7 contactos, podrá utilizar el correspon- que figuran en el rótulo de características del
vorable. Si, a pesar de todo, tiene que condu-
diente adaptador adquirido del catálogo de dispositivo de remolque son únicamente va-
cir bajo estas condiciones, hágalo a muy po-
accesorios originales SEAT. lores de comprobación del dispositivo. Los
ca velocidad.
valores referentes al vehículo, que suelen ser
El montaje posterior de un dispositivo de re-
inferiores a estos valores, podrá encontrarlos
molque debe realizarse siguiendo las indica-
en la documentación de su vehículo. »
ciones del fabricante del mismo.

249
Conducción

ATENCIÓN Velocidad de marcha ● Cuando el dispositivo eléctrico del vehículo

Para mayor seguridad no se debería condu- y del remolque funcionan.


● Si se exceden la carga máxima estable-
cir a una velocidad superior a la máxima per- ● Cuando el vehículo se bloque con llave y el
cida por eje y la carga máxima del disposi-
tivo de remolque, así como el peso total mitida indicada en el remolque. dispositivo de alarma antirrobo del vehículo
máximo autorizado o el peso del conjunto se activa.
En cualquier caso, debe reducir inmediata-
vehículo +remolque, se pueden ocasionar
mente la velocidad en cuanto note el más Una vez que se interrumpa la conexión eléc-
accidentes y lesiones graves.
mínimo movimiento pendular en el remolque. trica con el remolque en el vehículo bloquea-
● La carga deslizante puede afectar signi- No intente en ningún caso “volver a colocarlo do, salta la alarma.
ficativamente a la estabilidad y seguridad recto” acelerando.
de conducción del conjunto vehículo+re- Siempre apague el dispositivo de alarma an-
molque, ocasionando así accidentes y le- tirrobo del vehículo antes de conectar o de
Frenos
siones graves. desconectar el remolque. El dispositivo de
¡Frene a tiempo! En caso de un remolque con alarma antirrobo del vehículo podría hacer
freno por energía cinética, frene primero saltar la alarma ››› pág. 123, Sistema de
suavemente y después aplique más presión. alarma antirrobo*.
Conducción con remolque De esta forma evitará tirones que se origina-
rían al bloquearse las ruedas del remolque. Sobrecalentamiento del motor
Retrovisores exteriores
Cambie a una marcha más corta a tiempo
Si los retrovisores de serie no proporcionan antes recorrer pendientes cuesta abajo, para En caso de que la aguja indicadora de la
suficiente visibilidad circulando con remol- aprovechar el freno motor. temperatura del líquido refrigerante se des-
que, habrá que instalar retrovisores exteriores place más hacia el sector derecho de la es-
adicionales. Respete las normas legales vi- cala o hasta el sector rojo, reduzca inmedia-
El remolque se incorpora al sistema de
gentes en el país. tamente la velocidad. Si parpadea el testigo
dispositivo de alarma antirrobo del ve-
de control  en el cuadro general de instru-
hículo:
Faros mentos, detenga el vehículo y pare el motor.
● Cuando el vehículo viene equipado de fá- Espere unos minutos y compruebe el nivel de
El frontal del vehículo se puede elevar al te- brica con el dispositivo de alarma antirrobo y líquido refrigerante en el depósito
ner acoplado el remolque y la luz puede des- con el dispositivo de remolque. ››› pág. 268.
lumbrar al resto del tráfico.
● Cuando el remolque está conectado eléc-
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones
Adapte la altura de los faros con el regulador tricamente con el vehículo a través del en-
››› pág. 267.
de alcance de los faros ››› pág. 1291). chufe del dispositivo de remolque.

1) No es válido para vehículos con faros Full LED.


250
Dispositivo de enganche para remolque y remolque

La temperatura del líquido refrigerante se hículo también entre los intervalos de man- ATENCIÓN
puede reducir conectando la calefacción. tenimiento. ● Antes de circular con la barra de cabeza
● Al conectar y desconectar el remolque, esférica montada, verifique su correcta co-
ATENCIÓN
el freno de mano debe estar puesto. locación y fijación en el casquillo de suje-
● Ajuste la velocidad de conducción a las ● Por razones técnicas, los remolques con ción.
condiciones de la calzada y a la situación luces LED de marcha atrás no pueden in- ● No utilice la barra de cabeza esférica si
del tráfico. corporarse al sistema de dispositivo de no está correctamente colocada y fijada
● La instalación eléctrica conectada inco- alarma antirrobos del vehículo. en el casquillo de sujeción.
rrectamente o por personal no especializa-
● No utilice el dispositivo de enganche pa-
do puede dejar el remolque sin corriente y
ra remolque si está dañado o incompleto.
provocar averías de la función del sistema
electrónico de todo el vehículo, accidentes Dispositivo de enganche pa- ● No realice modificaciones ni adaptacio-
nes en el dispositivo de enganche para re-
y lesiones graves.
● Todo el trabajo eléctrico debe realizarse
ra remolque molque.

solamente por los servicios especializados. ● No desbloquee nunca la barra de cabeza

● Nunca conecte directamente el dispositi-


Introducción al tema esférica con el remolque enganchado.

vo eléctrico del remolque con los enchufes


Si el vehículo lleva un dispositivo de engan- CUIDADO
eléctricos de las luces de marcha atrás u
otras fuentes de corriente eléctrica.
che para remolque montado de fábrica o
procedente de los accesorios originales Tenga cuidado en no dañar la pintura del
SEAT, entonces cumple todos los requisitos paragolpes cuando manipule la barra de
CUIDADO técnicos y disposiciones legales nacionales cabeza esférica.
● Evite curvas y frenados bruscos o repen- para la conducción con remolque.
tinas.
Para la conexión eléctrica entre el vehículo y
● Una vez desmontado el brazo de remol- el remolque, su vehículo dispone de una toma
que, coloque la tapa correspondiente en el de corriente de 13 polos. Si el remolque dis-
agujero del punto de fijación. Así evita la pone de un conector de 7 polos, puede utili-
entrada de suciedad – véase el manual de
zar el adaptador correspondiente disponible
montaje del sistema de remolque.
como accesorio original SEAT.
La carga vertical máxima de la bola del dis-
Aviso
positivo de enganche es de 50 kg.
● En caso de viajes frecuentes con remol-
que, recomendamos haga revisar el ve-
251
Conducción

Descripción 3 Casquillo de sujeción Colocación en posición de servicio


4 Tapón del orificio del casquillo de suje-
ción
5 Cubierta de la cabeza esférica
6 Barra de cabeza esférica
7 Bolas de bloqueo
8 Centrado
9 Marca roja en la ruedecilla manual
10 Ruedecilla manual
11 Llave
12 Tapa de la cerradura
13 Marca roja en la ruedecilla manual
14 Marca blanca en la barra de cabeza es-
férica

Aviso
En caso de pérdida de la llave, acuda a un
servicio oficial.

Fig. 233 Soporte del dispositivo de enganche Fig. 234 Colocación en posición de servicio.
para remolque/barra de cabeza esférica.

La barra de cabeza esférica es desmontable


y está ubicada en el hueco de la rueda de re-
puesto o bien en el compartimento para la
rueda de reserva en el maletero ››› pág. 82,
Herramientas de a bordo*.

Leyenda de la ››› fig. 233


1 Toma de corriente de 13 polos
2 Brida de seguridad
252
Dispositivo de enganche para remolque y remolque

flecha 2 y gírela en el sentido de la flecha CUIDADO


3 hasta el tope.
La llave no puede extraerse de la cerradura
La ruedecilla manual permanecerá anclada de la ruedecilla manual cuando se encuen-
en esta posición. tra en posición de servicio.

Posición de servicio ››› fig. 235

● La llave C está en posición abierta – la fle-


cha de la llave apunta al símbolo “cerradura
abierta”. No es posible extraer la llave de la
cerradura.
● Las bolas de bloqueo D pueden introducir-
se completamente en el cuerpo de la barra
de cabeza esférica ejerciendo algo de pre-
sión.
● La marca roja E en la ruedecilla manual
apunta hacia la marca blanca en la barra de
cabeza esférica.
● Entre la ruedecilla manual y el cuerpo de la
barra de cabeza esférica queda un espacio
Fig. 235 Posición de servicio.
claramente visible de aproximadamente 4
mm F .
Antes de proceder al montaje, coloque la ba-
rra de cabeza esférica en posición de servi- Una vez haya colocado la barra de cabeza
cio. esférica de esta forma, estará lista para intro-
– Gire la llave A en el sentido de la flecha 1 ducirla en el casquillo de sujeción.
hasta el tope ››› fig. 234.
ATENCIÓN
– Sujete la barra de cabeza esférica con la
mano izquierda. No utilice la barra de cabeza esférica si no
fuera posible colocarla correctamente en
– Extraiga con la mano derecha la ruedecilla posición de servicio.
manual B hacia fuera en el sentido de la

253
Conducción

Montaje de la barra de cabeza es- – Coloque la tapa C en la cerradura de la


ruedecilla manual en sentido de la flecha
férica
3 ››› fig. 237.

– Verifique la correcta sujeción de la barra de


cabeza esférica ››› pág. 255.

ATENCIÓN
● No retenga con la mano la ruedecilla ma-
nual cuando fije la barra de cabeza esféri-
Fig. 237 Colocación de la tapa de la cerradu- ca, ya que podría sufrir lesiones en los de-
ra. dos.
● Tras montar la barra de cabeza esférica,
– Retire el tapón del orificio del casquillo de cierre siempre con llave la cerradura y ex-
sujeción 4 ››› fig. 233 tirando hacia abajo. traiga la llave.
– Ponga la barra de cabeza esférica en posi- ● La barra de cabeza esférica no debe es-
ción de servicio ››› pág. 252. tar en posición de servicio con la llave en la
cerradura.
– Sujete la barra de cabeza esférica desde
● Si la barra de cabeza esférica no está
abajo ››› fig. 236 e introdúzcala en el cas-
colocada en posición de servicio, no será
quillo de sujeción hasta hacer tope y oír posible fijarla en el casquillo de sujeción.
que encastra ››› .
La ruedecilla manual A gira automática- CUIDADO
mente en sentido inverso y se ajusta a la ba-
Fig. 236 Colocación de la barra de cabeza es- Tras extraer la llave, coloque siempre la ta-
férica/cierre de la cerradura y extracción de la rra de cabeza esférica ››› .
pa en la cerradura de la ruedecilla manual
llave. – Cierre con llave B la cerradura de la rue- para evitar que se introduzca suciedad en
decilla manual girando la llave hacia la de- el orificio de entrada de la llave.
recha hasta el tope, en el sentido de la fle-
cha 1 – la flecha en la llave señala el sím- Aviso
bolo “cerradura cerrada”.
Una vez extraída, coloque el tapón del orifi-
– Extraiga la llave en el sentido de la flecha cio del casquillo de sujeción en un lugar
2 . adecuado en el maletero.

254
Dispositivo de enganche para remolque y remolque

Verificación de sujeción correcta ATENCIÓN


¡Utilice el dispositivo de enganche sólo
cuando la barra de cabeza esférica esté
bien sujeta!

Desmontaje de la barra de cabeza


esférica
Fig. 240 Desbloquear la barra de cabeza es-
férica.
Fig. 238 Sujeción correcta de la barra de ca-
beza esférica. – Quite la tapa A que cubre la cerradura de
la ruedecilla manual en el sentido de la fle-
Antes de utilizar la barra de cabeza esférica, cha 1 ››› fig. 239.
asegúrese de que está correctamente fijada. – Introduzca la llave B en la cerradura.
Asegúrese de que: – Abra la cerradura de la ruedecilla manual
● La barra de cabeza esférica no se sale del girando la llave B a la izquierda hasta el
casquillo de sujeción con una fuerte “sacudi- tope, en el sentido de la flecha 2 – la fle-
da”. cha en la llave apunta hacia el símbolo
“cerradura abierta”.
● La marca roja A ››› fig. 238 en la ruedeci-
lla manual señala hacia la marca blanca en – Sujete la barra de cabeza esférica desde
la barra de cabeza esférica. abajo ››› fig. 240 y con la otra mano extrai-
● La ruedecilla manual está ajustada a la ba-
ga la ruedecilla manual C en el sentido de
la flecha 3 .
rra de cabeza esférica y no queda espacio
entre ellas. – Gire hasta el tope la ruedecilla extraída en
● La cerradura de la ruedecilla manual está la dirección de la flecha 4 y aguántela fir-
cerrada con llave y la llave ha sido extraída. memente en esta posición.
Fig. 239 Quitar la tapa de la cerradura/abrir
● La tapa B se ha colocado en la cerradura con llave la cerradura. – Extraiga la barra de cabeza esférica del
de la ruedecilla manual. casquillo de sujeción estirando hacia abajo
en el sentido de la flecha 5 . »
255
Conducción

La barra de cabeza esférica se coloca en po- Aviso


sición de servicio de manera que esté prepa-
● Antes de desmontar la barra de cabeza
rada para volver a introducirla en el casquillo
esférica, le recomendamos colocar la cu-
de sujeción ››› .
bierta a la cabeza esférica.
– Coloque el tapón del orificio del casquillo ● Limpie bien la barra de cabeza esférica
de sujeción 4 ››› fig. 233. antes de devolverla a la caja de herramien-
tas de a bordo.
ATENCIÓN
● No deje nunca suelta la barra de cabeza
esférica en el maletero. ¡Podría dañarse en Utilización y mantenimiento
caso de frenada repentina y poner en ries-
go la seguridad de los pasajeros! Proteja con el tapón el orificio del casquillo
● No desmonte nunca la barra de cabeza de sujeción para evitar la entrada de sucie-
esférica con el remolque enganchado. dad.
Siempre antes de enganchar el remolque, re-
CUIDADO vise la cabeza esférica y, si es necesario, lu-
● Si no gira la ruedecilla manual hasta el
bríquela con una grasa lubricante adecuada.
tope, volverá a su posición original tras ex- Utilice la cubierta de protección de la cabeza
traer la barra de cabeza esférica, quedan- esférica cuando guarde la barra. De esta
do pegada a la barra de cabeza esférica y manera evitará ensuciar el maletero.
sin que pueda colocarse en posición de
servicio. De manera que antes de proceder En caso de suciedad, limpie y seque bien la
a un nuevo montaje, deberá colocar la ba- superficie del casquillo de sujeción con un
rra de cabeza esférica en esta posición. preparado conservante adecuado.
● Tras el desmontaje coloque el tapón en
el orificio del casquillo de sujeción. Así evi- CUIDADO
tará que entre suciedad en el casquillo de La parte superior del orificio del casquillo
sujeción. de sujeción está tratada con grasa lubri-
cante. Tenga cuidado de no eliminar dicha
grasa.

256
Accesorios y modificaciones técnicas

Consejos prácticos lizar adecuadamente todos los trabajos ne-


cesarios.
mente accesorios SEAT expresamente au-
torizados y piezas originales. En los acce-
sorios y en las piezas originales SEAT se ha
Accesorios y modificacio- Mejoras y remodelación del vehículo comprobado su fiabilidad, seguridad y
compatibilidad con su vehículo.
El propietario debe guardar las bases técni-
nes técnicas cas sobre las modificaciones efectuadas en ● Pese a la continua observación del mer-
el vehículo para su posterior entrega al des- cado, no podemos juzgar ni tampoco ga-
Accesorios, piezas de repuesto y guace. Con esta medida se asegura la elimi- rantizar la idoneidad para su vehículo de
nación del vehículo y se protege al medio otros productos, aunque en determinados
trabajos de reparación casos pueda tratarse de productos que po-
ambiente.
seen una autorización de uso o una autori-
Si se desea equipar el vehículo posterior- Las intervenciones en los componentes elec- zación por parte de una institución de en-
mente con accesorios, o bien si se ha sustitui- trónicos y su software pueden dar lugar a sayo estatal.
do una pieza del vehículo por otra nueva o perturbaciones de funcionamiento. Debido a
bien deben realizarse modificaciones técni- la interconexión de los componentes electró-
cas, hay que tener en cuenta las siguientes Aviso
nicos, estas perturbaciones también pueden
indicaciones: influir negativamente sobre sistemas que no Los accesorios y las piezas originales SEAT
estén directamente afectados. Esto significa se pueden adquirir en concesionarios SEAT
● Antes de comprar accesorios o piezas y autorizados que también realizan el mon-
antes de efectuar modificaciones técnicas, que la fiabilidad del vehículo puede verse
taje de los componentes comprados.
se debe recurrir siempre al asesoramiento de perjudicada y que puede producirse un des-
un concesionario SEAT autorizado ››› . gaste elevado de las piezas.

● En caso de efectuarse modificaciones téc- Los daños que se originen a causa de modifi-
caciones técnicas sin el consentimiento de
Modificaciones y efectos en el sis-
nicas en el vehículo, se deberán observar las
indicaciones y normas especificadas por la SEAT Auto estarán excluidos de la garantía – tema airbag
empresa SEAT Auto. véase el Certificado de garantía.
En los ajustes y modificaciones técnicas res-
Respetando los procedimientos prescritos, no ATENCIÓN pete la directiva SEAT.
se producirá ningún daño en el vehículo, ga- Modificaciones y correcciones del paracho-
● Los trabajos o modificaciones efectua-
rantizando la seguridad de circulación y fun- ques delantero, puertas, asientos delanteros,
dos indebidamente en su vehículo pueden
cionamiento. Después de las modificaciones ocasionar perturbaciones de funciona- techo o carrocería deben efectuarse en los
realizadas, el vehículo cumplirá con las pres- miento – ¡Peligro de accidente! talleres autorizados SEAT. En estas partes de
cripciones del código de circulación. Puede vehículo pueden encontrarse componentes
● Por su propio interés, le recomendamos
obtener más información en un concesiona-
que para su vehículo SEAT utilice única- del sistema airbag. »
rio SEAT autorizado, que también puede rea-
257
Consejos prácticos

ATENCIÓN Verificación y reposición Lea atentamente la información comple-


mentaria ›››  pág. 42
● Los módulos de airbag no se pueden re-
parar, sino que deben reemplazarse.
de niveles En un adhesivo pegado en el lado interior de
● Nunca monte en el vehículo componen- la tapa del depósito se indican el tipo ade-
tes del sistema airbag desmontados de ve- Combustible cuado de combustible para su vehículo, así
hículos viejos o provenientes del proceso como el tamaño de neumático y la presión
de reciclaje. de inflado del mismo ››› fig. 241 .
Repostar combustible
● La modificación de la suspensión de las
ruedas del vehículo, incluido el uso de Vehículos con tapón del depósito con lla-
combinaciones no permitidas de llantas y ve
neumáticos, puede alterar el funciona- – Presione sobre la tapa del depósito en el
miento del sistema airbag y aumentar el sentido de la flecha 1 ››› fig. 241.
riesgo de lesiones graves o mortales en un
accidente. – Abra la tapa en el sentido de la flecha 2 .

● Durante todos los trabajos en el sistema – Sujete con una mano el tapón de cierre del
de airbags, así como en el desmontaje e depósito de combustible y desbloquéelo
instalación de partes del sistema en curso con la llave del vehículo girándola hacia la
de otros trabajos de reparación se pueden izquierda.
dañar partes del sistema airbag. Así puede
suceder que, en caso de accidente, los air- – Desenrosque hacia la izquierda el tapón de
bags se activen incorrectamente o no se cierre del depósito y colóquelo encima de
activen. la tapa del depósito ››› fig. 241 .
– Introduzca la pistola del surtidor en el tubo
de alimentación de combustible hasta el
Recepción de radio y antena tope.
En cuanto se desconecte por primera vez la
En los vehículos que disponen ya de fábrica pistola del surtidor, el depósito de combusti-
de sistema de audio o de navegación, la an- ble estará lleno ››› .
tena se puede instalar en diferentes lugares:
Fig. 241 Parte trasera del vehículo, lado dere-
● por dentro de la luneta posterior juntamen- – Saque la pistola del surtidor del tubo de ali-
cho: tapa del depósito/tapa del depósito con
te con los filamentos calefactores, el tapón desenroscado. mentación de combustible y colóquela de
nuevo en el surtidor.
● en el techo del vehículo.

258
Verificación y reposición de niveles

– Enrosque el tapón del depósito hacia la de- – Saque la pistola del surtidor del tubo de ali- ● ¡No vacíe nunca el depósito por comple-
recha hasta que oiga que encastra. mentación de combustible y colóquela de to! La alimentación irregular de combusti-
nuevo en el surtidor. ble puede provocar fallos en el encendido,
– Sujete con una mano el tapón de cierre del
depósito de la boca de llenado de com- – Enrosque el tapón del depósito hacia la de- lo que puede dañar gran parte de las pie-
zas del motor y el sistema de escape.
bustible y bloquéelo girándolo hacia la de- recha hasta que oiga que encastra.
recha con la llave del vehículo. ● Elimine el combustible derramado inme-
– Cierre la tapa del depósito hasta que que- diatamente de la pintura del vehículo – ¡Pe-
– Cierre la tapa del depósito presionándola de correctamente enclavada. ligro de dañar la pintura!
con una mano.
– Compruebe que la tapa del depósito esté
– Compruebe si la tapa del combustible está bien cerrada. Aviso
correctamente cerrada.
No se dispone de ningún mecanismo de
ATENCIÓN
emergencia para desbloquear la tapa del
Vehículos con tapón del depósito sin llave Si lleva consigo un bidón de reserva, deben depósito. Si fuera preciso, solicite la ayuda
(desbloqueo de la tapa lateral mediante tenerse en cuenta las disposiciones lega- de personal especializado.
el cierre centralizado) les vigentes. Por razones de seguridad, le
– Una vez desbloqueado el vehículo con el recomendamos que no lleve consigo nin-
Aviso
mando del cierre centralizado presione so- gún bidón. En caso de accidente, este po-
dría resultar dañado y derramarse el com- La capacidad del depósito de combustible
bre la tapa del depósito en el sentido de la
bustible – ¡Peligro de incendio! es de unos 55 litros, de los cuales unos 7 li-
flecha 1 ››› fig. 241.
tros funcionan como reserva.
– Abra la tapa en el sentido de la flecha 2 .
CUIDADO
– Desenrosque hacia la izquierda el tapón de ● Antes de repostar combustible es nece-
cierre del depósito y colóquelo encima de sario desconectar la calefacción adicional
la tapa del depósito ››› fig. 241 . (calefacción y ventilación independiente).
– Introduzca la pistola del surtidor en el tubo ● Tan pronto como se desconecte la pisto-
de alimentación de combustible hasta el la del surtidor automático, el depósito de
tope. combustible está lleno. No continúe repos-
tando, de lo contrario se llenaría el espacio
En cuanto se desconecte por primera vez la de dilatación.
pistola del surtidor, el depósito de combusti-
ble estará lleno ››› .

259
Consejos prácticos

Identificación de los combusti- biodiesel en el gasóleo. “B7” significa, por Gasolina súper sin plomo de 95 octanos o
ejemplo, una proporción de biodiesel de gasolina normal de 91 octanos como míni-
bles1)
máx. 7%. mo
3 Gas natural: “CNG” significa Compres- Se recomienda repostar gasolina súper de
sed Natural Gas (gas natural comprimi- 95 octanos (91 AKI). Si no hubiera: gasolina
do). normal de 91 octanos (87 AKI) (con ligera
pérdida de potencia).

Tipo de gasolina Gasolina súper sin plomo de 95 octanos


como mínimo
3 Válido para vehículos: con motor de gasolina
Se debe emplear gasolina súper de 95 octa-
El tipo de gasolina correcto se indica en la nos (91 AKI) como mínimo.
parte interior de la tapa del depósito.
Si no hubiera gasolina súper también podrá
Fig. 242 Adhesivo en el tapón del depósito
El vehículo dispone de catalizador, por lo que repostar, en caso necesario, gasolina normal
(identificación de los combustibles)
sólo se debe repostar gasolina sin plomo. de 91 octanos (87 AKI). En este caso, sin em-
Los combustibles se identifican mediante di- La gasolina debe cumplir la norma EN 228 y bargo, sólo se deberá conducir a un régimen
ferentes símbolos. En función del combusti- estar exenta de azufre. Se pueden reponer de revoluciones moderado y no someter el
ble, los diferentes símbolos se encuentran en combustibles con un porcentaje de etanol de motor a esfuerzos. Reposte gasolina súper en
el surtidor y en la tapa del depósito de su ve- un 10 % (E10)2). Los diferentes tipos de gasoli- cuanto pueda.
hículo. Esta identificación sirve para evitar na se diferencian mediante los índices de
confusiones a la hora de elegir el combusti- octano (ROZ) o por medio del índice de pi- Gasolina súper plus sin plomo de 98 octa-
ble. cado (AKI). nos o gasolina súper de 95 octanos como
Los siguientes textos reflejan la información mínimo
1 Gasolina con etanol (la “E” es de Etanol).
que contienen los correspondientes adhesi- Se recomienda repostar gasolina súper Plus
El número indica el porcentaje de etanol
vos en la tapa del depósito (ejemplos): de 98 octanos (93 AKI). Si no hubiera: gasoli-
en la gasolina. “E5” significa, por ejemplo,
na súper de 95 octanos (91 AKI) (con ligera
una proporción de etanol de máx. 5%.
pérdida de potencia).
2 Diesel con biodiesel (la “B” es de Biodie-
sel). El número indica el porcentaje de

1) En función del país


2) Respete las normativas del país donde circule.
260
Verificación y reposición de niveles

Si no hubiera gasolina súper también podrá vos metálicos en altas concentraciones. quier porcentaje alto de etanol. El repostaje
repostar, en caso necesario, gasolina normal ¡Peligro de dañar el motor! del vehículo se efectúa como el repostaje
de 91 octanos (87 AKI). En este caso, sin em- con gasolina.
● La utilización de gasolina con un octana-
bargo, sólo se deberá conducir a un régimen
je demasiado bajo puede ser la causa de Tenga también en cuenta ››› pág. 260, Tipo
de revoluciones moderado y no someter el que se produzcan daños en el motor si se de gasolina
motor a esfuerzos. Reposte gasolina súper en conduce a un régimen de revoluciones alto
cuanto pueda. o si se somete el motor a grandes esfuer- Aviso
zos.
CUIDADO SEAT recomienda llenar el depósito exclu-
sivamente con gasolina cada 10.000 km
● Los combustibles con un alto porcentaje Aviso para reducir las impurezas que el empleo
de etanol, p. ej. E30 - E100 no se deben re-
● En el vehículo se puede repostar gasolina del combustible de etanol E100 pueda ha-
postar. El sistema de combustible se daña.
con un octanaje superior al que requiere el ber dejado en el motor.
Excepción: vehículos con motor Totalflex
››› pág. 261, Combustible de etanol. motor.
● En los países en que no se dispone de
● Un solo repostaje de combustible con
plomo u otros aditivos metálicos implica un combustible sin azufre también se permite Gasóleo
empeoramiento permanente de la eficacia repostar combustible con bajo contenido
3 Válido para vehículos: con motor diésel
del catalizador. de azufre.

● Sólo deben utilizarse aditivos para la ga- Tenga en cuenta la información que hay en la
solina homologados por SEAT. Los produc- parte interior de la tapa del depósito.
tos que llevan sustancias para aumentar el Combustible de etanol Se recomienda utilizar gasóleo según la nor-
octanaje o reducir la detonancia pueden ma EN 590.
3 Válido para vehículos: con motor Totalflex
contener aditivos metálicos que originan
daños de consideración en motor y catali- Reconocerá los vehículos con motor Total- El gasóleo se puede espesar a temperaturas
zador. Los productos de este tipo no se de- flex1) por el adhesivo en la tapa del depósito muy frías, perjudicando así el arranque o el
ben utilizar. con la inscripción “Gasolina/etanol”. funcionamiento del motor. Para que pueda
● No se deben emplear aquellos combusti- seguir utilizando su vehículo del modo habi-
Los vehículos con motor Totalflex pueden tual, el gasóleo a la venta en las gasolineras
bles que aparezcan en el surtidor califica-
dos de metalíferos. Los combustibles LRP funcionar tanto con gasolina sin plomo (95 se ofrece - según la estación del año - con
(lead replacement petrol) contienen aditi- octanos/ 91 AKI) conforme a la Resolución mejores propiedades de fluidez en frío. »
ANP No 57 como con combustibles con cual-

1) Este motor sólo se ofrece en determinados

mercados.
261
Consejos prácticos

Pregunte al encargado de la gasolinera si su


Vano motor ● Accione el freno de mano firmemente.
gasóleo es adecuado para su utilización en
● Deje que se enfríe el motor.
invierno y si es suficiente para las temperatu-
ras actuales y venideras. Trabajar en el compartimento del ● Por razones de seguridad, el capó debe
motor estar siempre bien cerrado durante la con-
ducción. Por ello, debe comprobar siempre
Agua en el filtro de combustible1)
Lea atentamente la información comple- tras cerrar el capó, si el enclavamiento
Si su vehículo tiene un motor diésel y está do- mentaria ›››  pág. 13 queda correctamente encastrado.
tado con un filtro de combustible con de- ● Si durante la marcha observa que el en-
cantador de agua, en el cuadro de instru- Durante los trabajos realizados en el vano
clavamiento no está encastrado, deténga-
motor, por ejemplo, comprobar y rellenar
mentos le puede aparecer un aviso de:  se inmediatamente y cierre el capó – ¡Peli-
líquidos de servicio, pueden ocurrir lesio- gro de accidente!
Agua en el filtro de combustible. En
nes, escaldaduras, peligros de accidente
este caso lleve el vehículo a un taller espe- ● Mantenga a los niños alejados del vano
y de incendio. Por ello, es imprescindible
cializado para que desagüen el filtro de com- motor.
tener en cuenta las indicaciones de adver-
bustible. ● No toque ninguna pieza caliente del mo-
tencia y seguir las normas de seguridad
generales. El vano motor es una zona que tor – ¡Peligro de quemaduras!
CUIDADO
alberga peligros. ● No vierta nunca líquidos operativos sobre
● No utilice nunca combustibles FAME (bio- el motor caliente ¡Estos líquidos (p. ej., el
diesel), gasolina, aceite para la calefac- ATENCIÓN anticongelante que contiene el líquido re-
ción, otros combustibles o aditivos fluidifi- frigerante) pueden inflamarse!
● No abra nunca el capó si ve que sale va-
cantes, ya que pueden originar daños con- ● Evite los cortocircuitos en el sistema
por o líquido refrigerante del vano motor –
siderables en el sistema de combustible y eléctrico, especialmente en la batería.
¡Peligro de escaldadura! Espere hasta que
en el motor.
no salga vapor ni líquido refrigerante del ● Nunca introduzca las manos en el venti-
● Si ha repostado el combustible equivo- motor. lador del radiador mientras el motor esté
cado, no arranque el motor en ningún caso. caliente. ¡El ventilador podría activarse de
● Pare el motor y extraiga la llave del con-
¡Peligro de dañar el sistema de combusti- repente!
tacto.
ble y el motor! Solicite la ayuda de un pro-
● En los vehículos con cambio manual, ● No cubra nunca el motor con materiales
fesional.
ponga la palanca en punto muerto; en los de aislamiento adicionales, por ejemplo,
vehículos con cambio automático, coloque con una manta. ¡Peligro de incendio!
la palanca selectora en la posición P. ● No abra nunca el tapón del depósito del
líquido refrigerante mientras el motor esté

1) Válido para el mercado: Argelia.


262
Verificación y reposición de niveles

caliente. ¡El sistema de refrigeración está – Evite sin falta acercarse a piezas gira- cias de funcionamiento y daños en el ve-
bajo presión! torias del motor llevando puestas jo- hículo!
● Para protegerse la cara, las manos y los yas, prendas de vestir sueltas o cabe- ● Nunca abra el capó con la palanca de
brazos del vapor caliente o del líquido re- llos largos – ¡Peligro de muerte! Por seguridad – ¡Peligro de daños!
frigerante caliente, cubra el tapón del de- tanto, quítese previamente las joyas,
pósito de expansión del líquido refrigerante átese los cabellos en posición alta y
lleve puesta ropa ajustada al cuerpo. Nota relativa al medio ambiente
al abrirlo con un paño grande.
● No deje en el vano motor objetos como ● Cuando sea necesario efectuar trabajos Debido a la liquidación ecológica de líqui-
trapos o herramientas. en el sistema del combustible o en en siste- dos operativos, utensilios necesarios y co-
ma eléctrico, tenga en cuenta además las nocimientos requeridos, deje que realice el
● Si se debe trabajar debajo del vehículo,
siguientes indicaciones. cambio de líquidos operativos durante las
habrá que asegurarlo para que no se pon- inspecciones de servicio un concesionario
– Desconecte siempre la batería del ve-
ga en movimiento y apoyarlo de forma se- autorizado SEAT.
gura sobre soportes apropiados, el gato hi- hículo de la red de a bordo.
dráulico no basta para ello – ¡Peligro de le- – No fume.
siones! Aviso
– No trabaje nunca cerca de llamas.
● Si tiene que efectuar trabajos de verifica- ● En caso de cualquier duda relacionada
– Tenga siempre preparado un extintor
ción con el motor en marcha, se incremen- en buen estado de funcionamiento. con los líquidos operativos diríjase a un
tará el peligro a causa de las piezas girato- concesionario autorizado SEAT.
rias (p. ej., correa trapezoidal, alternador, ● Puede adquirir los líquidos de especifica-
ventilador del radiador) y del sistema de CUIDADO
ciones correctas del surtido de accesorios
encendido de alta tensión. Tenga en cuen- ● Cuando rellene líquidos tenga cuidado originales de SEAT.
ta además lo siguiente: de no confundir unos con otros. ¡De lo con-
– No toque nunca los cables eléctricos trario se podrían producir graves deficien-
del sistema de encendido.

263
Consejos prácticos

Comprobación de niveles

Fig. 243 Figura orientativa de la posición de los


elementos.

Periódicamente se deberían comprobar los La verificación y reposición de los líquidos Ventilador del radiador
diferentes niveles de los fluidos del vehículo. operativos se realizará en los componentes
No confundir nunca los líquidos, pues de lo mencionados anteriormente. Estas operacio- El ventilador del radiador es accionado por
contrario el motor sufriría graves daños. nes están descritas en el ››› pág. 262. un motor eléctrico y regulado en función de
la temperatura del líquido refrigerante.
1 Depósito de expansión de liquido Cuadro sinóptico
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Después de parar el motor y desconectar el
Encontrará otras aclaraciones, indicaciones encendido, es posible que el ventilador siga
2 Depósito del agua limpiaparabri-
y restricciones relacionadas con los datos funcionando durante unos 10 minutos.
sas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
técnicos a partir de ››› pág. 295.
3 Boca de llenado de aceite de mo-
tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Aviso
4 Varilla indicadora del nivel de acei- La disposición en el vano motor es muy si-
te de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 milar a la de todos los motores de gasolina
5 Depósito del líquido de frenos . . . . . . 269 y diésel.

6 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
264
Verificación y reposición de niveles

Aceite del motor Intervalos de mantenimiento miento fijos que figuran también en
Los intervalos de mantenimiento pueden ser ›››  pág. 43. En este caso, su vehículo tie-
flexibles (servicio de larga duración) o fijos ne un intervalo de mantenimiento fijo de 1 año
Observaciones generales o de 15.000 km (lo que ocurra antes)
(en función del tiempo o del kilometraje).
››› pág. 282.
El motor lleva de fábrica un aceite especial
multigrado que se puede usar en todas las Intervalos de mantenimiento flexibles (In-
tervalos de Servicio de Larga Duración*) Vehículos con filtro de partículas para mo-
épocas del año.
tores diésel*
Como la utilización de aceite de buena cali- Se han desarrollado aceites especiales y
controles que, en función de las característi- En los vehículos con filtro de partículas para
dad es una premisa para el correcto funcio-
cas y perfiles individuales de conducción, motores diésel se debe reponer únicamente
namiento del motor y su longevidad, cuando
permiten ampliar los intervalos de cambio de aceite VW 507 00, que es de baja formación
sea necesario agregar o cambiar el aceite
aceite (Intervalos de Servicio de Larga Dura- de cenizas. El uso de otros tipos de aceite
debe utilizar siempre aceites que cumplan los
ción). provocará una mayor acumulación de hollín
requisitos de las normas VW.
y reducirá la vida del DPF. Por ello:
Las especificaciones que se indican en la pá- Dichos aceites son condición indispensable
para la prolongación de estos intervalos de ● Evite mezclarlo con otros aceites.
gina siguiente (normas VW) deben figurar en
el envase del aceite de servicio; siempre que mantenimiento, por lo que deben utilizarse ● ›››  pág. 43
en el envase del aceite figuren conjuntamen- observando siempre lo siguiente:
te las normas propias para motores de gaso- Aviso
● Evite la mezcla con aceites para intervalos
lina y diésel, este aceite podrá utilizarse indis- Antes de emprender un viaje largo le reco-
de mantenimiento fijos.
tintamente para ambos tipos de motores. mendamos adquirir aceite de motor con-
● Sólo en caso excepcional, si el nivel del
Le recomendamos que encargue el cambio forme a la correspondiente especificación
aceite del motor es demasiado bajo VW y llevarlo en su vehículo. Así dispondrá
de aceite, indicado en el Programa de man- ››› pág. 266 y no se dispone de aceites Larga siempre del aceite de motor correcto para
tenimiento, a un servicio técnico o a un taller Duración, está permitido reponer (una vez) poder ir añadiéndolo, en caso de que fuera
especializado. aceites para intervalos de mantenimiento necesario.
Las especificaciones de aceite válidas para fijos ›››  pág. 43 (hasta 0,5 litros).
el motor de su vehículo pueden consultarse
en ›››  pág. 43. Intervalos de mantenimiento fijos*
Si su vehículo no dispone del “Intervalo de
Servicio de Larga Duración” o éste ha sido
desactivado (a petición propia), puede utili-
zar aceites para intervalos de manteni-
265
Consejos prácticos

Testigo de advertencia Verificación del nivel de aceite del – Limpie la varilla indicadora de nivel de
aceite con un paño limpio e introdúzcala de
motor
nuevo hasta el tope.
 Parpadea en rojo
– A continuación, vuelva a extraer la varilla
En la pantalla informativa se indica:
Presión del aceite. ¡Apague el motor!
de medición y lea el nivel de aceite.
Manual de instrucciones!
 ¡No prosiga la marcha! Apague el motor y com- Es normal que el motor consuma aceite. De-
pruebe el nivel del aceite de motor ››› pág. 266. pendiendo de la forma de conducir y de las
condiciones de servicio, el consumo de acei-
Si el testigo parpadea aunque el nivel de aceite sea te puede ascender a hasta 0,5 l/1.000 km. En
correcto,  no continúe la marcha. No deje que el
los primeros 5.000 kilómetros, el consumo
motor siga funcionando, ni siquiera al ralentí. Recu-
rra a un servicio técnico. también puede ser superior.
Por ello se debería comprobar periódica-
 Se ilumina en amarillo Fig. 244 Varillas de medición del nivel de acei- mente el nivel de aceite, preferentemente
te. después de cada repostaje de combustible o
En la pantalla informativa se indica: antes de emprender viajes largos.
¡Comprobar el nivel de aceite! Lea atentamente la información comple-
Detenga el vehículo, apague el motor y compruebe
mentaria ›››  pág. 43 CUIDADO
el nivel del aceite de motor ››› pág. 266.
Si el capó permanece abierto más de 30 segundos, La varilla indicadora del nivel de aceite indica ● El nivel de aceite no debe sobrepasar
el testigo se apaga. Si no se repone el aceite de mo- el nivel de aceite de motor. ››› fig. 244. nunca la zona A . ¡Peligro de dañar el siste-
tor, el testigo luminoso se ilumina de nuevo al cabo
ma de escape!
de 100 km.
Comprobar el nivel de aceite ● Si en las condiciones dadas no es posible
– Asegúrese de que el vehículo está en una rellenar aceite de motor,  ¡no continúe en
 Parpadea en amarillo
marcha! Pare el motor y recurra a la asis-
superficie horizontal y que el motor está a
En la pantalla informativa se indica: tencia profesional de un servicio oficial
temperatura de servicio.
¡Sensor aceite. Taller! porque, de lo contrario, pueden producirse
Si está averiado el sensor del nivel de aceite de mo- – Pare el motor. daños graves del motor.
tor, el testigo  parpadea varias veces después de
conectar el encendido y suena una señal acústica. – Abra el capó del vano motor.
Recurra a un servicio técnico.
– Espere unos minutos hasta que el aceite
del motor fluya de nuevo al cárter y retire la
varilla de medición.

266
Verificación y reposición de niveles

Reposición del nivel de aceite del Aviso ventilador y, en caso necesario, cámbielo
motor ›››  pág. 46.
Si su piel ha entrado en contacto con acei-
te, deberá lavarla de forma minuciosa a Si el testigo  (rojo) sigue encendido a pesar
– Compruebe el nivel de aceite del motor continuación. de que tanto el nivel del líquido como el fusi-
››› pág. 266, Verificación del nivel de ble del ventilador estén en orden,  ¡deten-
aceite del motor. ga el vehículo!
– Desenrosque el tapón de la boca de llena- Recurra a un servicio técnico.
do. Líquido refrigerante
– Rellene con el aceite adecuado en porcio- ATENCIÓN
Testigo de control
nes de 0,5 litros ››› pág. 265. ● Preste atención al abrir el depósito del lí-
quido refrigerante. ¡En un motor caliente, el
– Compruebe el nivel de aceite ››› pág. 266.
 Se ilumina en azul sistema está bajo presión – existe peligro
– Vuelva a enroscar con cuidado la boca de de sufrir quemaduras! Antes de abrir la ta-
El motor no ha alcanzado todavía su temperatura de
llenado e introduzca la varilla indicadora servicioa). pa espere a que el motor se enfríe.
de nivel de aceite hasta el tope. Evite regímenes altos del motor, marcha a pleno gas ● No toque el ventilador. El ventilador pue-
y grandes esfuerzos del motor. de ponerse en marcha automáticamente
a)
aún con el encendido desconectado.
No se aplica a los vehículos dotados de una panta-
Cambio de aceite del motor lla informativa.

El aceite de motor se deberá cambiar en los  Se ilumina o parpadea en rojo


intervalos indicados en el Programa de man-
tenimiento o según el indicador de intervalos La temperatura del líquido refrigerante está dema-
siado alta o su nivel demasiado bajo.
de mantenimiento ›››  pág. 33.
 ¡No prosiga la marcha! Apague el motor y com-
pruebe el nivel del líquido refrigerante ››› pág. 268, y
CUIDADO repóngalo si es necesario ››› pág. 268.
En la pantalla informativa se indica:
No debe mezclar el aceite de motor con
¡Comprobar líquido refrigerante! ¡Ma-
aditivos – ¡Peligro de dañar el motor! Los
nual de instrucciones!
daños causados por tales productos que-
dan excluidos de la garantía.
Si el líquido refrigerante se encuentra en la
zona prescrita, la alta temperatura puede de-
berse a una avería del ventilador del sistema
de refrigeración. Compruebe el fusible del
267
Consejos prácticos

Verificación del nivel de líquido re- Si el nivel del líquido refrigerante en el depó- Reposición del nivel del líquido re-
sito es demasiado bajo, se indicará encen-
frigerante frigerante
diéndose el testigo luminoso  (rojo) en el
cuadro general de instrumentos ››› pág. 267. – Pare el motor.
No obstante, recomendamos comprobar el
nivel de líquido refrigerante directamente en – Deje que se enfríe el motor.
el depósito. – Coloque un trapo sobre el tapa del depósi-
to de expansión de líquido refrigerante
Pérdida de líquido refrigerante ››› fig. 245 y desenrosque el tapón con cui-
Las pérdidas de líquido refrigerante se deben dado.
sobre todo a fugas. No basta con reponer – Rellene el nivel de líquido refrigerante.
simplemente el líquido refrigerante perdido.
Acuda a un servicio oficial inmediatamente – Enrosque el tapón hasta que encastre de
Fig. 245 Vano motor: depósito de líquido refri- para que revisen el sistema de refrigeración. forma audible.
gerante.
Si, en caso de emergencia, no dispone del
CUIDADO
Lea atentamente la información comple- aditivo refrigerante prescrito, no utilice ningún
mentaria ›››  pág. 44 ● En caso de avería que lleve a un sobreca- otro aditivo. En ese caso, utilice sólo agua y
lentamiento del motor, recomendamos diri- haga restablecer la proporción de mezcla
El depósito de expansión de líquido refrige- girse inmediatamente a un concesionario correcta de agua y aditivo refrigerante tan
rante se encuentra en el vano motor del ve- autorizado SEAT, de lo contrario puede pronto como sea posible en un servicio ofi-
hículo. causar daños en el motor.
cial.
– Pare el motor. ● Líquidos refrigerantes no correspondien-
tes con la especificación correcta pueden Utilice sólo líquido refrigerante nuevo al relle-
– Abra el capó del vano motor ››› pág. 262. sobre todo reducir considerablemente el nar.
– Compruebe el nivel de líquido refrigerante efecto anticorrosivo. ¡No rellene el depósito de líquido refrigerante
en el depósito de expansión del mismo ● ¡Las averías originadas por la corrosión más allá de la marca A (máx.) ››› fig. 245! El
››› fig. 245. Con el motor frío, el nivel de lí- pueden causar pérdida del líquido refrige- líquido refrigerante excedente es expulsado
quido refrigerante debe encontrarse entre rante y, por consiguiente, ocasionar graves del sistema de refrigeración al calentarse por
las marcas B (mín.) e A (máx.). Con el averías en el motor! la válvula de sobrepresión situada en el ta-
motor caliente, el nivel puede sobrepasar pón de cierre del depósito de expansión de lí-
también ligeramente la marca A (máx.). quido refrigerante.

268
Verificación y reposición de niveles

ATENCIÓN Líquido de frenos Sin embargo, si el nivel de líquido desciende


de forma apreciable en poco tiempo, o lo ha-
● El aditivo de líquido refrigerante, y por
ce por debajo de la marca de “MIN”, puede
tanto todo el líquido refrigerante, son per- Verificación del nivel de líquido de ser a causa de una fuga en el sistema de fre-
judiciales para la salud. Evite el contacto
frenos nos. Si el nivel del líquido de frenos es dema-
con el líquido refrigerante. Los vapores de
siado bajo, se indicará encendiéndose el tes-
líquido refrigerante también son nocivos
para la salud. Por esta razón, guárdelo
tigo luminoso en el cuadro de instrumentos
siempre en un lugar seguro, especialmente  ››› pág. 213, Testigos de control.
fuera del alcance de los niños – ¡Peligro de
envenenamiento! ATENCIÓN
● En caso de salpicaduras en los ojos, en- ● Si el nivel de líquido desciende por deba-
juáguelos inmediatamente con agua limpia jo de la marca de MIN,  no prosiga la mar-
y acuda en seguida al médico. cha – ¡Peligro de accidente! Recurra a un
● Acuda de inmediato al médico si ha bebi- servicio técnico.
do accidentalmente líquido refrigerante. ● Si se utiliza un líquido de frenos demasia-
do viejo, en caso de someter los frenos a un
Fig. 246 Vano motor: depósito del líquido de
frenos. gran esfuerzo, se pueden formar burbujas
CUIDADO de vapor en el sistema de frenos. Esto influ-
Si en las condiciones dadas no es posible Lea atentamente la información comple- ye negativamente en el efecto de frenado
llenar líquido refrigerante,  no prosiga la y, por consiguiente, en la seguridad de
mentaria ›››  pág. 44
marcha. Recomendamos dirigirse a un con- marcha.
cesionario autorizado SEAT, de lo contrario El depósito de líquido de frenos se encuentra
puede causar daños en el motor. en el vano motor del vehículo.
– Pare el motor. Cambio del líquido de frenos
– Abra el capó del vano motor ››› pág. 262.
El líquido de frenos absorbe la humedad. Por
– Verifique el nivel de líquido de frenos en el ello, en el transcurso del tiempo, absorbe la
depósito ››› fig. 246. El nivel debe encon- humedad del entorno. Un contenido en agua
trarse entre las marcas “MIN” y “MAX”. excesivo en el líquido de frenos puede causar
daños por corrosión en el sistema de frenos.
Al funcionar el vehículo se produce un ligero El contenido de agua hace disminuir además
descenso del nivel del líquido a causa del el punto de ebullición del líquido de frenos. »
desgaste y el reajuste automático de las
pastillas de frenos; por lo tanto, es normal.
269
Consejos prácticos

El líquido de frenos debe corresponder a una El depósito del lavacristales contiene el líqui- para el sistema de refrigeración u otros
de las siguientes normas o especificaciones: do limpiador para el parabrisas frontal o la aditivos.
● VW 50114; luneta posterior y el sistema lavafaros. El de-
● Si el vehículo está equipado con un siste-
pósito se encuentra en el vano motor del ve-
● FMVSS 116 DOT4. ma lavafaros, sólo mezcle con el agua de
hículo. lavado un detergente que no daña policar-
CUIDADO La cantidad de llenado del depósito es de bonatos.

El líquido de frenos daña la pintura del ve- aproximadamente 3,5 litros; en vehículos con
hículo. sistema lavafaros, es de aproximadamente Aviso
5,4 litros1).
Al reponer el líquido no quite el filtro del
El agua limpia no es suficiente para limpiar cuello del depósito, ya que podría conta-
los cristales y los faros a fondo. Por ello, le re- minar los conductos del líquido y, por tan-
Lavacristales comendamos que utilice agua de lavar lim- to, también el mal funcionamiento de los
pia con un detergente para cristales que eli- lavacristales.
Reponer líquido lavacristales mine la suciedad resistente (en invierno con
un aditivo anticongelante).
Aunque su vehículo tenga eyectores lavapa- Batería
rabrisas con calefacción, debería añadir
siempre anticongelante al agua en invierno.
Introducción al tema
Si alguna vez no dispone de limpiacristales
con anticongelante, puede utilizar etanol. La Lea atentamente la información comple-
proporción de etanol no debe ser superior al mentaria ›››  pág. 45.
15%. Sin embargo, tenga en cuenta que el
anticongelante en esa concentración sólo Símbolos de advertencia en la batería
protege hasta -5°C (+23°F).
Fig. 247 Vano motor: depósito del sistema la-  ¡Siempre utilice gafas protectoras!
vacristales. CUIDADO El electrolito de la batería es muy corrosivo.
● En ningún caso debe mezclar el agua de
 ¡Siempre utilice guantes y proteja sus ojos!
Lea atentamente la información comple-
lavado del parabrisas con anticongelante
mentaria ›››  pág. 45

1) Válido sólo para ciertos países, 5,4 litros para

ambas variantes.
270
Verificación y reposición de niveles

¡No trabaje con la batería cerca de fuego, y grietas). En contacto con agua, los áci- dades en las que puedan surgir chispas.
 chispas o iluminación no protegida, no fume! dos se diluyen provocando mucho calor. Evitar que se produzcan chispas al manipu-
● No vuelque la batería, ya que puede de- lar con cables y aparatos eléctricos. En ca-
¡Al cargar las baterías se origina una mezcla
 de gas detonante altamente explosiva! rramarse ácido por los orificios de desgasi- so de fuertes chispas, existe peligro de le-
ficación. ¡Proteger los ojos mediante gafas siones.
 ¡Mantenga a los niños alejados de la batería! o un casco de protección! ¡Existe peligro de ● Antes de efectuar cualquier trabajo en el
ceguera! Si los ojos entran en contacto con sistema eléctrico, pare el motor, desconec-
En caso de manipulación inadecuada de la el ácido, enjuague inmediatamente el ojo te el encendido, así como todos los apara-
batería del vehículo, pueden producirse da- afectado con agua limpia durante unos mi- tos eléctricos, y desconecte el cable de
ños, por esto recomendamos realizar todos nutos. Después acuda inmediatamente al polo negativo (–) en la batería. Si desea
los trabajos de la batería del vehículo en un médico. cambiar alguna bombilla, será suficiente
concesionario SEAT autorizado. ● Las salpicaduras de ácido sobre la piel o con desconectar la luz correspondiente.

Durante los trabajos realizados en la batería la ropa deben neutralizarse lo más pronto ● No cargue nunca una batería congelada

y en el sistema eléctrico pueden producirse posible con agua jabonosa enjuagándolas o deshelada – ¡Peligro de explosión y caus-
después con abundante agua. Si ha ingeri- ticación! Cambie una batería congelada.
lesiones, escaldaduras y peligros de acci-
do ácido, acuda inmediatamente a un mé- ● No utilice nunca la ayuda de arranque
dente y de incendio. Por ello, es imprescindi-
dico. con baterías con un nivel de electrolito de-
ble tener en cuenta las indicaciones de ad-
● Mantenga a los niños alejados de la ba- masiado bajo – ¡Peligro de explosión y
vertencia y seguir las normas de seguridad
generales. tería. causticación!
● Al cargar las baterías se libera hidrógeno ● No utilice nunca una batería dañada –
ATENCIÓN y se genera una mezcla de gas detonante ¡Peligro de explosión! Reemplace una ba-
altamente explosiva. También se puede tería dañada inmediatamente.
● El ácido de la batería es muy corrosivo,
producir una explosión a causa de las chis-
por lo que debe manejar la batería con su-
pas al desconectar o soltar enchufes de
mo cuidado. Cuando manipule baterías, CUIDADO
cables cuando está conectado el encendi-
lleve guantes protectores, y protección pa- ● No debe desconectar la batería con el
do.
ra los ojos y la piel. Los vapores corrosivos encendido conectado, ya que el sistema
en el aire irritan las vías respiratorias y pro- ● Al puentear los polos de la batería (p. ej.,
mediante objetos metálicos, cables) se eléctrico (piezas electrónicas) del vehículo
vocan conjuntivitis e inflamaciones de las puede resultar dañado. Al desconectar la
vías respiratorias. Corroe el esmalte den- produce un cortocircuito. Posibles conse-
cuencias en caso de cortocircuito: fusión batería de la red de a bordo, retire primero
tal. Su contacto con la piel provoca heridas el polo negativo (–) de la misma. Sólo en-
profundas y de larga curación. Un repetido de uniones de plomo, explosión e incendio
de la batería, salpicaduras de ácido. tonces debe desconectar el polo positivo
contacto con ácidos diluidos causa enfer- (+). »
medades de la piel (inflamaciones, úlceras ● Están prohibidos durante los trabajos: el
fuego y las llamas, fumar y realizar activi-
271
Consejos prácticos

● Al conectar la batería, conecte primero Aviso Levantar la cubierta de la batería


el polo positivo (+) y después el polo nega-
Las baterías de más de 5 años deberían
tivo (–) de la misma. Los cables de cone-
sustituirse.
xión no deben intercambiarse nunca – ¡Pe-
ligro de que se queme la instalación eléc-
trica!
● Preste atención a que el ácido de la ba- Testigo de advertencia
tería no entre en contacto con la carroce-
ría; pueden producirse daños de la pintura.  Se ilumina
● A fin de proteger la batería de los rayos
Avería en el alternador.
ultravioleta, no la exponga a la luz diurna
directa.
El testigo se ilumina al conectar el encendi- Fig. 248 Batería: abertura de la cubierta.
● Si el vehículo no se utiliza durante 3 o 4 do. Deberá apagarse una vez arrancado el
semanas, la batería puede descargarse. motor. La batería se encuentra en el compartimento
Esto es debido a que algunos aparatos
Si el testigo  se ilumina durante la marcha, del motor en una cubierta de plástico
consumen corriente incluso en reposo (p.
ej., unidades de control). Puede impedir la la batería del vehículo deja de cargarse des- – Abra la cubierta de la batería en la direc-
descarga de la batería desconectando el de el alternador. Acuda lo antes posible al ta- ción de la flecha ››› fig. 248.
polo negativo de la misma o cargándola ller especializado más próximo.
constantemente con corriente de muy po- – El montaje del polo positivo (+) de la bate-
ca intensidad.
Puesto que la batería va descargándose pro- ría se efectúa en orden inverso.
gresivamente, desconecte todos los dispositi-
● Si con frecuencia realiza recorridos cor-
vos eléctricos que no resulten imprescindi-
tos, la batería no llega a cargarse y puede
bles.
que se descargue.

CUIDADO
Nota relativa al medio ambiente
Si, durante el viaje, además del testigo 
Una batería desechada es un desperdicio se ilumina también el testigo  (avería en
especial nocivo para el medio ambiente. el sistema de refrigeración), ¡detenga el
Por ello debe eliminarse de acuerdo con vehículo y apague el motor – peligro de
las normas legales vigentes en el país. daños en el motor!

272
Verificación y reposición de niveles

Verificación del nivel de electrolito Las burbujas de aire pueden influir sobre el Por ello, recomendamos revisar la batería y,
color del indicador. Por ello, antes de la com- si es necesario, cargarla en un servicio técni-
de la batería
probación, golpee con cuidado el indicador. co oficial SEAT antes de que comience el in-
● Color negro – el nivel de electrolito es co- vierno.
rrecto.
● Incoloro o color amarillo claro – nivel de
electrolito demasiado bajo, debe cambiarse Cargar la batería
la batería.
Una batería cargada es la condición indis-
Aviso pensable para un buen comportamiento en
el arranque.
● El nivel de electrolito de la batería tam-
bién se comprueba regularmente durante – Desconecte el encendido y todos los apa-
las inspecciones en los concesionarios ratos eléctricos.
Fig. 249 Batería: indicador de nivel de electro-
SEAT autorizados.
lito. – Sólo en caso de “carga rápida”: desconec-
● En las baterías con la denominación te ambos cables de conexión (primero el
Recomendamos controlar el nivel de electro- “AGM” por motivos técnicos no puede con- polo “negativo”, después el “positivo”).
lito de forma regular en un servicio técnico trolar el nivel de electrolito.
– Conecte las pinzas del cargador a los po-
oficial, especialmente en los casos siguien- ● Los vehículos con el sistema “Start-Stop”
están equipados con una unidad de control los de la batería (rojo = “positivo”, negro =
tes.
de batería para comprobar el nivel de ba- “negativo”).
● Con temperaturas exteriores elevadas.
tería para el arranque del motor repetido. – Enchufe el cargador y conecte el aparato.
● Con largos viajes diarios.
● Después de cada carga ››› pág. 273, Car- – Al finalizar el proceso de carga: desconec-
gar la batería. te el cargador y desenchúfelo.
Servicio de invierno
– Retire las pinzas del cargador.
En vehículos equipados con batería con indi-
cador de color, el denominado ojo mágico A bajas temperaturas, la batería tiene ya sólo – En caso necesario, vuelva a conectar los
››› fig. 249, se puede determinar el nivel de una parte de la potencia de arranque que cables de conexión (primero el polo “positi-
electrolitos mediante su color. suele tener a temperaturas normales. vo”, después el “negativo”) a la batería.
Una batería descargada puede congelar-
En caso de cargar con corriente de baja in-
se incluso a temperaturas ligeramente por
tensidad (p. ej., con un cargador pequeño),
debajo de 0°C (+32°F).
normalmente no será necesario retirar los
cables de conexión de la batería. Tenga en »
273
Consejos prácticos

cuenta en cualquier caso las indicaciones Función Puesta en servi- Desconexión automática de apara-
del fabricante del cargador. cio tos eléctricos
Para cargar plenamente la batería utilice la
Ajustar el reloj ››› pág. 104 Durante una carga intensa de la batería, el
corriente equivalente o inferior al 10% de la
capacidad de la batería. Los datos del indicador mul- programa elegido por la unidad de control
››› pág. 106 de la red de a bordo impide automáticamen-
tifunción se borran
Antes de cargar con corriente de intensidad te descargar la batería. Esto se puede mani-
elevada, la denominada “carga rápida”, se festar de las siguientes maneras:
Aviso
deberán desconectar, sin embargo, los dos
cables de conexión. Le recomendamos dejar revisar el vehículo ● Aumenta la revolución del ralentí a fin de
en un concesionario autorizado SEAT, a fin que el alternador suministre más corriente a
La “carga rápida” de una batería es peligro- de que esté garantizada la capacidad de la red de a bordo.
sa, se requiere un cargador y unos conoci- funcionamiento de todos los sistemas eléc-
mientos especiales. Le recomendamos efec- ● Eventualmente, el rendimiento de algunos
tricos.
tuar la carga rápida de baterías en un servi- aparatos eléctricos resulta limitado o algu-
cio técnico oficial. nos aparatos eléctricos se apagan temporal-
mente, por ejemplo, la calefacción de los
Durante la carga no se deberían abrir los ta- Cambio de la batería asientos, la luneta térmica, la toma de co-
pones de la batería.
rriente 12 V.
Al cambiar la nueva batería, debe tener la
CUIDADO misma capacidad, tensión, intensidad de co- Aviso
En vehículos con el sistema “Start-Stop” no rriente permitida y tamaño. Los tipos de bate-
rías adecuados pueden adquirirse en un con- A pesar de las medidas eventuales toma-
se puede conectar la pinza del cargador
das por la unidad de control, la batería
directamente al polo negativo de la batería cesionario SEAT autorizado.
puede descargarse. Por ejemplo cuando,
del vehículo, sino sólo a la masa del motor Recomendamos realizar un cambio de bate- estando el motor apagado, el encendido
›››  pág. 56. ría en un concesionario SEAT autorizado, se conecta durante mucho tiempo, se en-
donde la nueva batería se instalará correcta- cienden las luces de posición o de aparcar.
mente y la original se eliminará según las La eventual desconexión de algunos apa-
Desconectar y conectar la batería normas. ratos eléctricos no compromete el confort
de la marcha y a menudo el conductor ni se
Después de desconectar y volver a conectar fija en ella.
la batería, las siguientes funciones están fue-
ra de servicio o ya no funcionan correcta-
mente:

274
Ruedas y neumáticos

Ruedas y neumáticos ● Por motivos de seguridad en la conduc- llos y las roscas, dando lugar a una defor-
ción, a ser posible, no cambie los neumáti- mación permanente de las superficies de
cos por separado sino, como mínimo, por apoyo en las llantas.
Ruedas ejes. Los neumáticos con mayor profundi- ● En caso de manipular erróneamente los
dad de perfil siempre deberían estar mon- tornillos de rueda, durante la marcha se
Introducción al tema tados en las ruedas delanteras. puede soltar una rueda – ¡Peligro de acci-
● No utilice nunca neumáticos usados cuya dente!
ATENCIÓN antigüedad no conozca y no sepa cómo ● Tener en cuenta las disposiciones legales
han sido utilizados anteriormente. nacionales respecto a la utilización de
● Durante los primeros 500 km, los neumá-
● A más tardar, cuando los neumáticos se neumáticos y cadenas para la nieve.
ticos nuevos no tienen todavía la capaci-
hayan desgastado hasta llegar a los indi-
dad de adherencia óptima; por ello, con-
cadores de desgaste, se deberían cambiar
duzca con la correspondiente precaución – CUIDADO
inmediatamente.
¡Peligro de accidente!
● Si utiliza una rueda de repuesto no com-
● Los neumáticos desgastados reducen la
● No conduzca nunca con neumáticos da- patible con las ruedas montadas, siga las
adherencia necesaria a la calzada a altas
ñados – ¡Peligro de accidente! instrucciones ››› pág. 279.
velocidades sobre el firme mojado. Se po-
● Utilice exclusivamente neumáticos y dría causar un “aquaplaning” (movimiento ● El par de apriete prescrito de los tornillos
llantas que SEAT haya autorizado para su incontrolado del vehículo – “patinaje” so- de rueda es de 120 Nm para llantas de ace-
modelo de vehículo. De lo contrario, podría bre calzada mojada). ro y de aleación ligera.
influir negativamente en la seguridad vial –
● Cambie inmediatamente las llantas o ● Proteja sus neumáticos del contacto con
¡Peligro de accidente!
neumáticos dañados. aceite, grasa y combustible.
● No debe sobrepasar en ningún caso la
● No utilice neumáticos de verano o de in- ● Cambie inmediatamente los capuchones
velocidad máxima autorizada para sus
vierno que tengan más de 6 años o 4 años protectores de las válvulas que se hayan
neumáticos – ¡Peligro de accidente por da-
respectivamente. perdido.
ños en los neumáticos y pérdida del con-
trol sobre el vehículo! ● Los tornillos de ruedas deben estar lim-

● En caso de una presión de inflado dema-


pios y enroscarse fácilmente. Sin embargo, Nota relativa al medio ambiente
no se deben tratar nunca con grasa o acei-
siado baja, los neumáticos tienen que su- Una presión de inflado insuficiente de los
te.
perar una resistencia a la rodadura mayor. neumáticos aumenta el consumo de com-
Ello hace que se caliente excesivamente al ● Si se aprietan los tornillos de rueda con bustible. »
conducir a gran velocidad. Esto puede ori- un par de apriete demasiado bajo, durante
ginar el desprendimiento de la banda de la marcha se pueden soltar las llantas –
rodadura e incluso provocar el reventón ¡Peligro de accidente! Un par de apriete
del neumático. demasiado elevado puede dañar los torni-

275
Consejos prácticos

Aviso La vida útil de los neumáticos depende


esencialmente de los siguientes factores:
● Le recomendamos que todos los trabajos
en los neumáticos o las ruedas se realicen
Valores de presión de inflado de neumáti-
en un concesionario SEAT autorizado.
cos
● Le recomendamos que utilice llantas,
neumáticos, embellecedores de ruedas y Una presión de inflado demasiado baja o de-
cadenas para la nieve del programa de ac- masiado elevada acorta la vida útil de los
cesorios originales de SEAT. neumáticos considerablemente e influye de
forma negativa en el comportamiento del ve-
hículo durante la marcha. Compruebe por
ello la presión de neumáticos, incluida la rue-
Vida útil de los neumáticos da de repuesto, como mínimo una vez al mes
y también antes de cada viaje largo.
Los valores de presión de inflado de los neu-
máticos de verano se encuentran en el lado
interior de la tapa del depósito de combusti-
Fig. 251 Ubicación del adhesivo de la presión ble ››› fig. 251. Los valores para neumáticos
de inflado de los neumáticos. de invierno son de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa)
por encima de los de verano.
Indicador de desgaste
Compruebe la presión de inflado siempre en
En la base del perfil de los neumáticos origi- el neumático frío. No reduzca la presión ele-
nales se encuentran unos indicadores de vada con los neumáticos calientes. Adapte la
Fig. 250 Perfil de los neumáticos con indica- desgaste de 1,6 mm de altura ››› fig. 250. La presión de inflado de los neumáticos en caso
dores de desgaste. posición de estas marcas está señalizada en de variar notablemente la carga del vehículo.
los lados de los neumáticos con letras “TWI”,
símbolos triangulares u otros símbolos. En función del vehículo, se puede adaptar la
presión de inflado de los neumáticos a media
carga para aumentar el confort de marcha
(presión de inflado de “confort”). Cuando se
circula con la presión de inflado de confort,
puede incrementarse ligeramente el consu-
mo de combustible.

276
Ruedas y neumáticos

Modo de conducir nes, etc.). Elimine cuerpos extraños del perfil Para evitar daños en neumáticos y llantas,
La conducción rápida en las curvas, las ace- del neumático. conduzca con especial cuidado al circular
leraciones bruscas y los frenazos fuertes au- por carreteras en mal estado.
Unas vibraciones poco usuales o una tenden-
mentan el desgaste de los neumáticos. cia del vehículo hacia un lado pueden signifi- Realice un examen visual de sus ruedas cada
car la existencia de un neumático dañado. ¡Si 3.000 km en lo relativo a daños, p. ej. aplana-
Equilibrado de ruedas sospecha que una rueda está dañada, re- mientos/grietas en los flancos de los neumá-
Las ruedas de un vehículo nuevo están equili- duzca inmediatamente la velocidad y de- ticos o deformaciones/grietas en las llantas.
bradas. Durante la conducción también pue- téngase! Revise los neumáticos con respec-
Si los neumáticos o las llantas han recibido
de crearse un desequilibrio debido a diferen- to a daños (abolladuras, grietas, etc.). Si no
un fuerte golpe o han resultado dañadas, há-
tes factores, lo cual se hace notar por vibra- detecta ningún daño exterior, conduzca len-
galas revisar y en caso dado sustituir en un
ciones en el volante. tamente y con precaución hasta el próximo
taller especializado.
servicio oficial para que le revisen su vehículo.
Después del montaje de un nuevo neumático Los neumáticos de perfil bajo pueden des-
y de cada reparación del neumático hay que Neumáticos de perfil bajo gastarse antes que los neumáticos estándar.
volver a equilibrar la rueda.
Los neumáticos de perfil bajo ofrecen, en
comparación con otras combinaciones de
Defectos de alineación de ruedas
llantas y neumáticos, una banda de rodadu- Intercambio de ruedas
Una geometría incorrecta de las ruedas de- ra más ancha y un mayor diámetro de la
lanteras o traseras no sólo conlleva un au- llanta, al tiempo que una menor altura del
mento, con frecuencia de un lado, del des- flanco del neumático. De todo ello resulta un
gaste de los neumáticos, sino que también comportamiento de marcha más ágil. No
menoscaba la seguridad de marcha. Si el obstante, en carreteras y caminos en mal es-
desgaste de los neumáticos es muy irregular, tado pueden darse limitaciones del confort,
acuda a un servicio oficial. así como una mayor sonoridad de rodadura.

Daños en los neumáticos Los neumáticos de perfil bajo pueden dañar-


se con más rapidez que los neumáticos es-
A fin de evitar daños en neumáticos y llantas, tándar, por ejemplo debido a fuertes golpes,
suba en bordillos u obstáculos similares sólo baches, tapas de alcantarillado y cantos de Fig. 252 Intercambio de ruedas.
lentamente y, de ser posible, en ángulo recto. bordillos. Por eso es de especial importancia
Se recomienda comprobar regularmente si mantener la presión correcta del neumático Intercambio de ruedas
los neumáticos y las llantas presentan daños ››› pág. 276. Si el desgaste es visiblemente mayor en los
(pinchazos, grietas, abolladuras, deformacio- neumáticos delanteros, le recomendamos »
277
Consejos prácticos

que cambie las ruedas delanteras por las 195/55 R 15 85 H La fecha de fabricación también se indica
traseras según el esquema ››› fig. 252. De en el flanco del neumático (en ciertos casos
Esto significa :
ese modo, se iguala la vida útil de los neumá- sólo en el exterior de la rueda).
ticos.
195 anchura del neumático en mm DOT … 27 16…
Para conseguir un desgaste uniforme de to-
55 relación altura/anchura en % significa, por ejemplo, que el neumático fue
das las ruedas y mantener una vida útil ópti-
fabricado la semana 27 del año 2016.
ma, le recomendamos que intercambie las R letra distintiva del tipo de neumá-
ruedas cada 10.000 km. tico – Radial Si sólo tiene una rueda de repuesto de emer-
gencia, siga las instrucciones ››› pág. 279.
15 diámetro de la llanta en pulgadas
Cómo guardar los neumáticos
85 índice de capacidad de carga Aviso
Al desmontar los neumáticos márquelos para
mantener el sentido de giro al volver a mon- H categoría de velocidad Debe consultarse en un Centro de Asisten-
tarlos. cia SEAT la posibilidad de montar llantas o
Para los neumáticos son válidos los siguien- neumáticos de un tamaño diferente a los
Guarde siempre las ruedas o los neumáticos montados originalmente en SEAT, así como
tes límites de velocidad:
desmontados en un lugar fresco, seco y, a cuáles son las combinaciones permitidas
ser posible, oscuro. Los neumáticos, sin llanta, entre los ejes anterior (eje 1) y posterior
Categoría de velo- Velocidad máxima
se deberían guardar en posición vertical. (eje 2).
cidad autorizada
Q 160 km/h (99 mph)
Neumáticos o ruedas nuevos R 170 km/h (106 mph) Neumáticos con rodadura unidirec-
Utilice en las 4 ruedas únicamente neumáti-
cional
S 180 km/h (112 mph)
cos del mismo tipo, tamaño de la misma ver-
T 190 km/h (118 mph)
sión de perfil en un eje. El sentido de la marcha viene indicado por
U 200 km/h (124 mph) las flechas sobre el flanco del neumático.
Las combinaciones de neumáticos/llantas
El sentido de la marcha que se indica debe
autorizados para su vehículo se indican en la H 210 km/h (130 mph)
respetarse. Sólo así pueden aprovecharse
documentación del mismo.
V 240 km/h (149 mph) por completo las cualidades óptimas de es-
El conocimiento de los datos de los neumáti- tos neumáticos en cuanto a la adherencia,
cos facilita una elección adecuada. Los neu- W 270 km/h (168 mph) ruido de rodadura, abrasión y aquaplaning.
máticos llevan en los lados, por ejemplo, la
Si, en caso de pinchazo de un neumático, tie-
siguiente inscripción.
ne que montar una rueda de repuesto con
278
Ruedas y neumáticos

rodadura indeterminada o con el sentido de tapa del depósito de combustible ● La presión de inflado de la rueda de reser-
rodadura contrario, conduzca con precau- ››› pág. 276), a fin de que la rueda de re- va es idéntica a la de los neumáticos están-
ción, pues, en esa situación, los neumáticos puesto esté siempre en condiciones de utili- dar.
ya no ofrecerán sus propiedades óptimas. zarla. ● Utilice esta rueda de repuesto sólo para lle-
Si la rueda de repuesto se diferencia por su gar al servicio oficial más próximo, ya que no
tamaño o diseño de los neumáticos monta- está destinada a una utilización permanente.
Rueda de repuesto dos (p. ej., en el caso de los neumáticos de
ATENCIÓN
invierno o unos con el sentido de rodadura
unidireccional), puede utilizar la rueda de re- ● En ningún caso debe utilizar la rueda de
Ubicación de la rueda de repuesto* puesto sólo en caso de avería, brevemente y repuesto si está dañada.
conduciendo con la correspondiente precau- ● Si la rueda de repuesto se diferencia por
ción ››› . su tamaño o diseño de los neumáticos en
Debe sustituirse lo antes posible por una uso, no conduzca nunca a una velocidad
rueda de dimensiones y acabado norma- superior a 80 km/h (50 mph). Evite las ace-
les. leraciones a todo gas, frenazos bruscos y
recorridos a gran velocidad por curvas.

Rueda de repuesto de emergencia


CUIDADO
Si el vehículo está equipado con una rueda
de emergencia, se reconoce por un rótulo de Tenga en cuenta las indicaciones que figu-
advertencia colocado en la llanta de dicha ran en la etiqueta de la rueda de emergen-
Fig. 253 Maletero: rueda de repuesto. rueda. cia.

La rueda de repuesto se encuentra alojada Al conducir con esta rueda, hay que tener en Aviso
en una cavidad debajo del revestimiento del cuenta las siguientes indicaciones.
suelo del maletero fijada con un tornillo es- La presión del neumático de la rueda de re-
● Después del montaje de la rueda, el rótulo
pecial ››› fig. 253. puesto debe corresponder siempre con la
de advertencia no puede quedar cubierto.
presión más alta prescrita para el modelo
Antes de desmontar la rueda de repuesto ● Conduzca con esta rueda de repuesto a no de vehículo en cuestión.
hay que sacar la caja con las herramientas. más de 80 km/h (50 mph) y esté muy atento
durante este viaje. Evite las aceleraciones a
Es importante controlar la presión de inflado
todo gas, frenazos bruscos y recorridos a
en la rueda de repuesto (preferentemente
gran velocidad por curvas.
cada vez que se controle la presión de infla-
do de los neumáticos – véase el rótulo en la
279
Consejos prácticos

Sistemas de control de neu- Presión de los neumáticos* falta ajustar el sistema de la siguiente mane-
ra:
máticos El sistema de control de presión de inflado de ● Infle todos los neumáticos a los valores
los neumáticos compara, utilizando los sen- prescritos ››› pág. 276.
Testigo de control sores ABS, las revoluciones, y con esto tam-
● Conecte el encendido.
bién la circunferencia de cada rueda. En ca-
so de que la circunferencia de una de las ● Memorice la nueva presión de inflado en el
 Se ilumina
ruedas cambie, se ilumina el testigo luminoso sistema Easy Connect con la tecla  y la
Presión de inflado de una rueda es muy inferior al va-  en el cuadro general de instrumentos y tecla de función AJUSTES ›››  pág. 24.
lor ajustado por el conductor ››› . suena una señal acústica. ● En vehículos sin radio: mantenga pulsada la
tecla   con el encendido conectado,
 Parpadea La circunferencia del neumático puede cam- hasta que se escuche una señal acústica.
biar si:
Anomalía en el indicador de presión de los neumáti- ● la presión del inflado del neumático es de-
cos. Acuda a un servicio especializado para arre- ATENCIÓN
glarla. masiado baja;
El sistema de control de la presión de infla-
● la estructura del neumático está dañada; do de los neumáticos no le quita al con-
ATENCIÓN ● la carga en el vehículo no está distribuida ductor la responsabilidad de mantener la
de manera uniforme; presión de inflado correcta. Así que tiene
● Si se ilumina el testigo , baje inmedia-
que chequear la presión de inflado a me-
tamente la velocidad y evite cambios brus- ● están sometidos a una carga superior las
nudo.
cos de sentido y frenazos. Cuanto antes ruedas de un eje (p. ej., conducción con re-
pare y averigüe los neumáticos y su pre- molque, subidas, bajadas);
sión de inflado. Aviso
● están puestas las cadenas de nieve;
● En ciertas condiciones (p. ej., estilo de ● El sistema de control de la presión de in-
● está montada la rueda de emergencia;
conducción deportivo, circulación en cami- flado de los neumáticos no sustituye a un
nos sin firme asfaltado o en invierno), el ● hay una rueda cambiada en el eje. chequeo regular de presión de inflado, ya
testigo  puede iluminarse con cierto re- que no es capaz de reconocer una bajada
traso o puede fallar por completo. Ajustes básicos del sistema de presión uniforme.

Al cambiar la presión de inflado de los neu- ● El sistema de control de la presión de in-


Aviso máticos, cambiar una o más ruedas, cambiar flado de los neumáticos no es capaz de
la posición de la rueda en el vehículo (p. ej., advertir una bajada brusca de presión de
Si se desconecta la batería, al conectar el
inflado, por ejemplo, en un pinchazo. En un
encendido se ilumina el testigo . Este tes- cambiando las ruedas entre los ejes) o si se
caso así, intente detener el vehículo con
tigo tiene que apagarse después de un ilumina un testigo durante la marcha, hace
corto recorrido.
280
Ruedas y neumáticos

precaución sin cambios bruscos del senti- poniendo que tampoco se superará la veloci-
do ni frenazos. dad máxima autorizada de estos neumáticos,
aun si la velocidad máxima autorizada del
● Para poder asegurar el funcionamiento
vehículo es más alta.
correcto del sistema de control de la pre-
sión de inflado de los neumáticos, es preci-
so llevar a cabo el ajuste básico cada Nota relativa al medio ambiente
10.000 kilómetros o una vez al año. Vuelva a colocar a tiempo los neumáticos
de verano, ya que en las calzadas sin nieve
ni hielo y a temperaturas superiores a +7°C
(+45°F) las propiedades de marcha mejo-
Servicio de invierno ran con los neumáticos de verano, la dis-
tancia de frenado es más corta, los ruidos
de rodadura son menores y el desgaste de
Neumáticos de invierno
los neumáticos es menor. Se reduce tam-
bién el consumo de combustible.
En condiciones invernales de calzada, las
cualidades de marcha del vehículo mejoran
notablemente con los neumáticos de invier-
no. Los neumáticos de verano tienen menos
adherencia debido a su diseño (ancho,
mezcla de goma, configuración del perfil) a
una temperatura inferior a +7°C (+45°F), so-
bre el hielo y la nieve. Esto es especialmente
válido en vehículos equipados con neumáti-
cos anchos, o neumáticos para alta velo-
cidad (código H o V sobre el flanco del neu-
mático).
A fin de conservar lo mejor posible las propie-
dades de marcha, se deberán montar neu-
máticos de invierno en las cuatro ruedas, la
profundidad mínima del perfil será de 4 mm y
la edad máxima de 4 años.
Usted puede utilizar neumáticos de invierno
de una categoría más baja de velocidad su-
281
Mantenimiento

Mantenimiento Trabajos de servicio ● Encargue los trabajos de servicio a un


concesionario SEAT o a un taller especiali-
En el Plan de Mantenimiento digital, su con-
cesionario SEAT o el taller especializado do- zado autorizado.
Programa de manteni- cumenta la siguiente información:
CUIDADO
miento SEAT ● Cuándo se ha realizado cada uno de los
servicios. SEAT no se hace responsable de los daños
que se ocasionen en el vehículo a causa de
Intervalos de servicio ● Si se le ha aconsejado una reparación con-
trabajos insuficientes o de una disponibili-
creta, p. ej., la necesidad de cambiar las pas- dad escasa de piezas.
tillas de freno próximamente.
Trabajos de servicio y Plan de Man-
● Si usted expresó alguna petición especial
tenimiento digital Aviso
para el mantenimiento. Su asesor de Servicio
la anotará en la orden de trabajo. La realización periódica de trabajos de ser-
Registro de los trabajos de servicio reali- vicio en el vehículo no solo contribuye a
zados (“Plan de Mantenimiento digital”) ● Los componentes o líquidos operativos que
mantener el valor de este, sino también a
se cambiaron. su buen funcionamiento y a la seguridad
El concesionario SEAT o el taller especializa-
do registra los comprobantes del Servicio en ● La fecha del próximo servicio. vial. Por ello, encargue la realización de los
un sistema central. Gracias a esta documen- trabajos conforme a las directrices de
La Garantía de Movilidad de Larga Duración SEAT.
tación transparente del historial de servicio,
tendrá validez hasta la próxima inspección.
se pueden reproducir los trabajos de servicio
Esta información se documenta en todas las
realizados siempre que se desee. SEAT reco-
inspecciones que se realicen.
mienda solicitar tras cada servicio realizado Servicio fijo o Servicio flexible
un comprobante del Servicio en el que figu- El tipo y el volumen de los trabajos de servi-
ren todos los trabajos registrados en el siste- cio pueden variar de un vehículo a otro. En un Los servicios se diferencian entre servicio de
ma. taller especializado puede informarse sobre cambio de aceite e inspección. El indicador
los trabajos específicos para su vehículo. de intervalos de servicio de la pantalla del
Cada vez que se realiza un servicio nuevo se
cuadro de instrumentos sirve como recorda-
sustituye el comprobante por uno actual.
ATENCIÓN torio de la necesidad de realizar el próximo
En algunos mercados no está disponible el servicio.
Si los servicios son insuficientes o no se
Plan de Mantenimiento digital. En este ca-
realizan y si no se respetan los intervalos En función del equipamiento, de la motoriza-
so su concesionario SEAT le informará so- de servicio, el vehículo podría quedar in- ción y de las condiciones de utilización del
bre la documentación de los trabajos de movilizado en medio del tráfico, provocar vehículo, en el Servicio de cambio de aceite
servicio. un accidente y graves lesiones.

282
Programa de mantenimiento SEAT

se aplicará el Servicio fijo o el Servicio fle- Tenga en cuenta la información relativa a las que incluyen un cambio del aceite del motor
xible. especificaciones del aceite del motor según o una inspección. Cuando llegue el momento
la norma VW ›››  pág. 43. de realizar el servicio correspondiente, se po-
Cómo saber qué tipo de servicio necesita drán realizar también otros trabajos adicio-
su vehículo Particularidad del Servicio flexible nales necesarios, como el cambio del líquido
● Consulte las tablas siguientes:
de frenos y de las bujías.
En el caso del Servicio flexible solo tiene
que realizar un Servicio de cambio de aceite
Servicio de cambio de aceitea) cuando el vehículo lo necesite. Para calcular
cuándo se tiene que realizar se tienen en Información acerca de las condi-
Núm. Tipo de cuenta las condiciones de uso individuales y ciones de uso
Intervalo de servicio
PR servicio el estilo de conducción personal. Un compo-
Cada 5000 km o transcu- nente importante del Servicio flexible es la Los intervalos y conjuntos de servicios pres-
QI1 utilización de aceite de larga duración (Lon- critos se basan por lo general en condicio-
rrido 1 añob)
gLife) en lugar de aceite de motor conven- nes de uso normales.
Cada 7500 km o transcu- cional.
QI2 Si, por el contrario, el vehículo se utiliza bajo
rrido 1 añob)
Fijo Tenga en cuenta la información relativa a las condiciones de uso adversas, será necesa-
Cada 10000 km o trans-
QI3 especificaciones del aceite del motor según rio realizar algunos de los trabajos antes de
currido 1 añob)
la norma VW ›››  pág. 43. que se cumpla el intervalo del próximo servi-
Cada 15000 km o transcu- cio o incluso entre los intervalos de servicio
QI4 En caso de no desear el Servicio flexible
rrido 1 añob) prescritos.
puede decantarse por el Servicio fijo. Sin
Según el indicador de inter- embargo, un Servicio fijo puede repercutir Condiciones de uso adversas son, entre
QI6 Flexible
valos de servicio en los gastos de servicio. El asesor de Ser- otras:
a) Los datos se basan en condiciones de uso norma- vicio le asesorará gustosamente.
● La utilización de combustible con un eleva-
les.
Indicador de intervalos de servicio do índice de azufre.
b) Según lo que antes se cumpla.
● La realización frecuente de trayectos cor-
En SEAT, las fechas de los servicios se indican
Servicio de Inspeccióna) tos.
mediante el indicador de intervalos de servi-
cio del cuadro de instrumentos ● Dejar el motor a ralentí durante largo tiem-
Según el indicador de intervalos de servicio
›››  pág. 33 o en el menú Ajustes del po, como en el caso de los taxis.
a) Los datos se basan en condiciones de uso norma- vehículo del sistema de infotainment ● La utilización del vehículo en zonas con mu-
les. ›››  pág. 24. El indicador de intervalos de cho polvo. »
servicio informa de las fechas de los servicios
283
Mantenimiento

● La conducción frecuente con remolque (en ● Encargue los trabajos de servicio a un Ofertas de servicio adiciona-
función del equipamiento). concesionario SEAT autorizado o a un taller
● La utilización predominante del vehículo en especializado. les
situaciones de tráfico denso con paradas in-
termitentes, p. ej., en ciudad. CUIDADO Recambios homologados
● La utilización del vehículo predominante-
SEAT no se hace responsable de los daños Los Recambios originales SEAT han sido con-
mente en invierno. que se ocasionen en el vehículo a causa de cebidos para sus vehículos y homologados
trabajos insuficientes o de una disponibili- por SEAT teniendo especialmente en cuenta
Esto rige especialmente para los siguien-
dad escasa de piezas.
tes componentes (en función del equipa- el factor seguridad. Estas piezas correspon-
miento): den exactamente a las prescripciones de fá-
brica en cuanto a diseño, precisión de las
● Filtro de polvo y polen Conjuntos de servicios medidas y materiales. Los Recambios Origi-
● Filtro de alérgenos Air Care nales SEAT han sido concebidos exclusiva-
Los conjuntos de servicios incluyen todos mente para su vehículo. Por ello, le aconseja-
● Filtro de aire
aquellos trabajos de mantenimiento que mos utilizar siempre Recambios Originales
● Correa dentada son necesarios para garantizar la seguridad SEAT. SEAT no se hace responsable de la se-
● Filtro de partículas vial y el buen funcionamiento de su vehículo guridad e idoneidad de las piezas de otros
● Aceite del motor
(en función de las condiciones de utiliza- fabricantes.
ción y del equipamiento del vehículo, por
El asesor de Servicio de su taller especia- ejemplo, del motor, del cambio o de los líqui-
lizado le aconsejará gustosamente sobre dos operativos). Los trabajos de manteni- Las piezas de canje homologadas
la necesidad de intercalar trabajos entre los miento se dividen en trabajos de inspección y
intervalos normales de servicio, siempre te- trabajos de revisión. Consulte los detalles de Las piezas de canje homologadas , siguiendo
niendo en cuenta las condiciones de utiliza- los trabajos necesarios para su vehículo en: las prescripciones del fabricante, constituyen
ción de su vehículo. un servicio más a su disposición, ofreciéndo-
● Su concesionario SEAT
les la posibilidad de sustituir conjuntos com-
ATENCIÓN ● Su taller especializado pletos, siendo los más conocidos: motor ali-
Si los servicios son insuficientes o no se gerado, cajas de cambio, culatas, unidades
Por motivos técnicos (desarrollo permanente
realizan y si no se respetan los intervalos de mando, elementos eléctricos, etc.
de componentes) los conjuntos de servicios
de servicio, el vehículo podría quedar in- pueden variar. Su concesionario SEAT o taller Estas piezas son, naturalmente Piezas homo-
movilizado en medio del tráfico y provocar
especializado recibe siempre puntualmente logadas, y como son de igual condición que
un accidente y graves lesiones.
información sobre cualquier modificación.
284
Conservación del vehículo

las de fábrica disponen también de la garan-


tía de Recambios homologados.
Al extender el Servicio de Movilidad, se docu-
mentará en el Plan de Inspección y Manteni-
Conservación del vehículo
miento el derecho al servicio.
En caso de que tu SEAT quede inmovilizado
Conservación y limpieza
Accesorios originales por causa de una avería o accidente, con
nuestros servicios de asistencia te manten- Observaciones básicas
Le recomendamos utilizar para su vehículo dremos siempre en movimiento.
solamente los Accesorios Originales SEAT y Los trabajos de conservación realizados con
los accesorios homologados por SEAT. La fia- Observa que el servicio de Movilidad de regularidad y profesionalidad aseguran el
bilidad, seguridad e idoneidad de estos ac- SEAT difiere en función del país en el que ha- mantenimiento del valor de su vehículo. Ade-
cesorios han sido comprobadas especial- ya sido vendido el vehículo. Para más infor- más, también pueden convertirse en una
mente para este tipo de vehículo. SEAT no se mación consulta tu concesionario SEAT o la condición indispensable para exigir el dere-
hace responsable de la seguridad e idonei- página web de SEAT en tu país. cho de garantía en el caso de daños por co-
dad de las piezas de otros fabricantes. rrosión y deficiencias en la capa de pintura
de la carrocería.
Garantía Los talleres especializados disponen de los
Servicio de Movilidad de SEAT productos de conservación necesarios. Le ro-
(SEAT Service Mobility) Garantía de funcionamiento sin gamos que tenga en cuenta las indicaciones
para la aplicación que hay en los envases.
Desde el momento en que compres tu nuevo
averías
SEAT, disfrutarás de las ventajas y coberturas ATENCIÓN
Los Servicios Oficiales SEAT garantizan el
del servicio de Movilidad de SEAT. ● La aplicación incorrecta de los productos
perfecto estado de los vehículos nuevos de
Durante los dos primeros años posteriores a fábrica. Consulte en el contrato de compra- de conservación puede ser nociva para la
la compra, tu nuevo SEAT está cubierto auto- venta o documentación complementaria o salud.
máticamente por el servicio de Movilidad de adicional al mismo facilitada por su Servicio ● Mantenga los productos de conservación
SEAT sin costes adicionales. Técnico donde se acrediten los pormenores siempre en un lugar seguro y fuera del al-
de las condiciones y los plazos de la garan- cance de los niños. ¡Peligro de intoxica-
Si deseas seguir disfrutando de este servicio,
tía. Consulte más información a este respec- ción! »
puedes ampliar el servicio Movilidad de SEAT
to en su Servicio Oficial SEAT.
siempre que realices los Servicios de Inspec-
ción o Mantenimiento recomendados en un
Servicio Autorizado SEAT.

285
Mantenimiento

Nota relativa al medio ambiente Aparatos de limpieza de alta presión Lavar a mano

● Cuando compre productos de conserva- Si lava el vehículo con un aparato de limpieza Limpie el vehículo de arriba hacia abajo con
ción, decídase por aquellos que sean de alta presión deberá tener muy en cuenta una esponja suave o con un cepillo de lava-
compatibles con el medio ambiente. las instrucciones de manejo del aparato. Lo do. Utilice productos de limpieza que no con-
● Los restos de los productos de conserva-
anterior es válido sobre todo para la presión tengan disolventes.
ción no deben tirarse a la basura domésti-
y la distancia con respecto al vehículo al
ca. aplicar el chorro de agua. No oriente el cho- Lavar a mano vehículos con pintura mate
rro directamente a las juntas de los cristales
Para no dañar el vehículo al lavarlo, quite pri-
laterales, puertas, tapas o del techo panorá-
mero el polvo y la suciedad más gruesa. Para
mico de cristal*; lo mismo rige para neumáti-
Lavado del vehículo eliminar restos de insectos, manchas de gra-
cos, tubos flexibles de goma, material inso-
sa y huellas dactilares, lo mejor es utilizar un
norizante, sensores* o lentes de cámaras*.
Cuanto más tiempo se tarde en limpiar los limpiador especial para pintura mate.
Mantenga una distancia mínima de 40 cm.
depósitos, p. ej., los restos de insectos, los ex- Aplique el producto con un paño de microfi-
crementos de pájaros, la resina de árbol o las No elimine la nieve y el hielo con un aparato
bras. Para no dañar la superficie de la pintura
sales antihielo que se han adherido a su ve- de limpieza de alta presión.
evite aplicar una presión excesiva.
hículo, tanto mayor será el daño que puedan No utilice en ningún caso pulverizadores cir-
ocasionar en la superficie. Las altas tempera- Aclare con agua abundante. Límpielo a conti-
culares ni fresas para eliminar la suciedad.
turas, p. ej., debido a la radiación solar, re- nuación con un limpiador neutral y un paño
fuerzan el efecto dañino. El agua no debe estar a más de 60°C. de microfibras suave.

Antes de proceder al lavado, ablande la su- Vuelva a aclarar el vehículo con agua abun-
Túneles de lavado automáticos dante y, a continuación, déjelo secar al aire.
ciedad gruesa aplicando agua abundante.
Rocíe el vehículo antes de iniciar el lavado. Elimine los posibles restos de agua con un
Para eliminar la suciedad incrustada como, p. paño de cuero.
ej., los excrementos de insectos o la resina de Asegúrese de que las ventanillas y el techo
árbol, lo mejor es emplear mucha agua y un panorámico de cristal* estén cerrados y los
ATENCIÓN
paño de microfibras. limpiaparabrisas desactivados. Tenga en
cuenta las indicaciones del operador del tú- ● Lave el vehículo sólo con el encendido
Haga lavar también los bajos del vehículo nel de lavado, especialmente si hay piezas desconectado o bien según las especifica-
tras finalizar el periodo de sales antihielo en separables en su vehículo. ciones del operador del túnel de lavado.
invierno. ¡Peligro de accidente!
Dé preferencia a túneles de lavado sin cepi-
● Si limpia los bajos o el interior de los pa-
llos.
sos de rueda, protéjase de las piezas de

286
Conservación del vehículo

metal puntiagudas o cortantes. ¡Peligro de te, ya que al retirarlos se pueden pro- Faros/ Grupos ópticos traseros
cortarse! ducir daños en la pintura. Problema Solución
● Después de la limpieza es posible que los
frenos tarden más en frenar debido a la hu- Suciedad Esponja blanda con disolución
Nota relativa al medio ambiente jabonosa neutraa)
medad o, en invierno, al hielo en los discos
o las pastillas de frenos. ¡Peligro de acci- Lave el vehículo sólo en los lugares previs-
a) Disolución jabonosa neutra: máximo dos cuchara-

dente! En este caso, habrá que frenar repe- tos para este fin. Dichos lugares están pre-
das soperas en 1 l de agua
tidas veces hasta que los frenos se sequen. parados para evitar que pase a la canali-
zación el agua que se utiliza para el lava- Sensores/ Lentes de la cámara
do, que puede estar contaminada con
CUIDADO aceite. Problema Solución
● Si lava el vehículo en un túnel de lavado Sensores: paño suave con pro-
automático, deberá abatir los retrovisores ducto de limpieza que no con-
exteriores para evitar que se dañen. ¡Los Indicaciones de limpieza y conser- tenga disolventes
Suciedad
retrovisores exteriores de abatido eléctri- Lentes de la cámara: paño
co* sólo se deben abatir/desplegar eléc- vación suave con producto de limpie-
tricamente! za que no contenga alcohol
La limpieza y la conservación de componen-
● No lave el vehículo si está expuesto a una Escobilla de mano/Aerosol an-
tes individuales del vehículo se puede consul-
radiación solar intensa. ¡Peligro de dañar Nieve/hielo tihielo que no contenga disol-
tar en las siguientes tablas. Su contenido de-
la pintura! ventes
be entenderse meramente como una reco-
● No utilice esponjas para limpiar restos de mendación. Diríjase a su taller especializado Ruedas
insectos ni esponjas de cocina con una su- en caso de preguntas especiales o de com-
perficie áspera ni nada parecido. ¡Peligro ponentes que no se han relacionado. Tenga Problema Solución
de dañar la superficie!
en cuenta las notas respectivas ››› en Ten- Sal antihielo Agua
● Piezas del vehículo con pintura mate: ga especial cuidado con... de la pág. 291.
– No utilice abrillantadores ni ceras du- Polvo de abrasión Producto de limpieza especial
ras. ¡Peligro de dañar la superficie! de los frenos exento de ácido

– No seleccione nunca programas de la- Limpieza del exterior Tubos finales de escape
vado que incluyan la conservación con
cera. Esto podría estropear el aspecto Escobillas del limpiaparabrisas Problema Solución
de la pintura mate.
Problema Solución Sal antihielo Agua, en caso dado producto
– No ponga adhesivos ni rótulos magné- de limpieza adecuado para
ticos sobre las piezas pintadas en ma- Suciedad Paño suave con limpiacristales acero afinado »
287
Mantenimiento

Embellecedores/ Molduras embellecedoras Limpieza interior


Problema Solución
Problema Solución
Tratar con abrillantador ade- Cristales
Sin brillo a pesar
Suciedad Disolución jabonosa neutraa), cuado y aplicar después con-
de conserva-
en caso dado producto de lim- servante para pintura si el abri- Problema Solución
ción/pintura poco
pieza adecuado para acero llantador utilizado no contiene
vistosa Suciedad Aplicar limpiacristales y secar
afinado ingredientes conservantes
después con un paño
a) Disolución jabonosa neutra: máximo dos cuchara- Depósitos, p. ej.
restos de insectos, Embellecedores/ Molduras embellecedoras
das soperas en 1 l de agua Ablandar de inmediato con
excrementos de
agua y eliminar con un paño
Pintura pájaros, resinas Problema Solución
de microfibras
de árbol, sales an-
Problema Solución tihielo Suciedad Disolución jabonosa neutraa)
a) Disolución jabonosa neutra: máximo dos cuchara-
Consultar el código de color Suciedad con ba-
Desperfectos en de la pintura en un concesio- se de grasa, p. ej. Eliminar de inmediato con una das soperas en 1 l de agua
la pintura nario y restaurar con un lápiz productos de cos- disolución jabonosa neutraa) y
de retoque mética o crema un paño suave Piezas de plástico
solar
Combustible de- Enjuagar de inmediato con Problema Solución
a)Disolución jabonosa neutra: máximo dos cuchara-
rramado agua
das soperas en 1 l de agua
Suciedad Paño húmedo
Aplicar eliminador de óxido
Suciedad incrus- Disolución jabonosa neutraa),
ambiental y conservar después Piezas de fibra de carbono
Depósito de óxido tada en caso dado producto de lim-
con cera dura. Diríjase a su ta-
ambiental Problema Solución pieza para plásticos sin disol-
ller especializado en caso de
ventes
dudas
Suciedad Limpiar como las piezas pinta-
a) Disolución jabonosa neutra: máximo dos cuchara-
Encargue a su taller especiali- das ››› pág. 286
Corrosión das soperas en 1 l de agua
zado de la eliminación
Láminas decorativas Pantallas/cuadro de instrumentos
El agua no forma
Conservar con cera dura (co-
perlas sobre la Problema Solución Problema Solución
mo mínimo 2 veces por año)
pintura limpia
Suciedad Esponja blanda con disolución
Suciedad Paño suave con limpiador para
jabonosa neutraa)
pantallas de cristal líquido
a) Disolución jabonosa neutra: máximo dos cuchara-

das soperas en 1 l de agua

288
Conservación del vehículo

Paneles de mandos
Problema Solución Problema Solución
Problema Solución
Suciedad espe- Quitamanchas especial; secar Conservación Aplicar con regularidad crema
Suciedad Pincel blando, después paño cial, p. ej. bolígra- por toques con material absor- conservante que proteja de los
suave con disolución jabonosa fo, esmalte de bente y, en caso dado, tratar rayos del sol y tenga efecto im-
neutraa) uñas, pintura de después con disolución jabo- pregnante, emplear una crema
dispersión, betún, nosa neutraa) conservante del color adecua-
a) Disolución jabonosa neutra: máximo dos cuchara- etc. do en caso dado
das soperas en 1 l de agua
a) Disolución jabonosa neutra: máximo dos cuchara- a) Disolución jabonosa neutra: máximo dos cuchara-

Cinturones de seguridad das soperas en 1 l de agua das soperas en 1 l de agua

Problema Solución Cuero natural Piezas de fibra de carbono

Suciedad Disolución jabonosa neutraa), Problema Solución Problema Solución


dejar secar antes de enrollar
Suciedad reciente Paño de algodón con disolu- Suciedad Limpiar como piezas de plásti-
a) Disolución jabonosa neutra: máximo dos cuchara- ción jabonosa neutraa) co
das soperas en 1 l de agua
Suciedad con ba- Manchas recientes: paño ab-
Tejidos, cuero artificial, Alcantara se de agua, p. ej. sorbente
café, té, sangre Manchas secas: quitamanchas Tenga especial cuidado con...
Problema Solución etc. adecuado para el cuero

Partículas de su- Aspirador Suciedad con ba- Manchas recientes: paño ab- Faros/grupos ópticos traseros
ciedad adheridas se de grasa, p. ej. sorbente y quitamanchas ade- ● No limpie los faros/los grupos ópticos tra-
superficialmente aceite, maquillaje, cuado para el cuero
seros, en ningún caso, con un paño o una es-
etc. Manchas secas: aerosol disol-
Suciedad con ba- Paño absorbente y disolución vente de grasas ponja seca.
se de agua, p. ej. jabonosa neutraa) ● No utilice productos de limpieza que con-
café, té, sangre Suciedad espe- Quitamanchas adecuado para
tengan alcohol. ¡Peligro de que se formen
etc. cial, p. ej. bolígra- el cuero
fo, esmalte de grietas!
Suciedad con ba- Aplicar una disolución jabono- uñas, pintura de
se de grasa, p. ej. sa neutraa). Absorber las partí- dispersión, betún, Ruedas
aceite, maquillaje, culas disueltas de grasa y pin- etc. ● No utilice abrillantador para pintura ni otros
etc. tura secando por toques con
un paño absorbente, en caso
productos abrasivos. »
dado hay que tratar después
con agua

289
Mantenimiento

● Si se ha dañado la capa de protección de Embellecedores/molduras embellecedo- Paneles de mandos


la pintura de la llanta, p. ej., debido a impac- ras ● Asegúrese de que no entre ningún líquido
tos de piedras, arañazos, etc., el daño se de- ● No utilice productos de conservación ni de en los paneles de mandos. ¡Peligro de daños!
berá reparar de inmediato. limpieza a base de cromo.
Cinturones de seguridad
Lentes de la cámara Pintura ● No desmonte los cinturones de seguridad
● No utilice nunca agua templada ni caliente ● El vehículo debe estar exento de suciedad para limpiarlos.
para retirar la nieve y el hielo de la lente. ¡Pe- y polvo antes de aplicar abrillantador o pro- ● Los cinturones de seguridad y sus compo-
ligro de que se formen grietas en la lente! ductos de conservación. ¡Peligro de araña- nentes no deben limpiarse nunca con pro-
● Para limpiar la lente de la cámara no utilice zos! ductos químicos ni entrar en contacto con lí-
nunca productos de limpieza abrasivos o que ● No aplique abrillantador ni productos de quidos que tengan propiedades cáusticas,
contengan alcohol. ¡Peligro de arañazos y conservación si el vehículo está expuesto a con disolventes u objetos afilados o puntia-
formación de grietas! una radiación solar intensa. ¡Peligro de dañar gudos. ¡Peligro de dañar el tejido!
la pintura! ● Encargue a su taller especializado de la
Cristales
● Los depósitos de óxido ambiental no se de- sustitución de los cinturones de seguridad
● Elimine la nieve y el hielo que pueda haber
ben eliminar por pulido. ¡Peligro de dañar la que presenten daños en el tejido, en las unio-
en los cristales y en los retrovisores exteriores
pintura! nes, en el dispositivo automático de enrolla-
con una rasqueta de plástico. Para evitar que
● Elimine los productos de cosmética y la do o en la parte del cierre.
se produzcan arañazos al limpiar, la rasqueta
no se deberá mover hacia delante y hacia crema solar de inmediato. ¡Peligro de dañar
Tejidos/cuero artificial/Alcantara
atrás, sino sólo en una dirección. la pintura!
● No trate el cuero artificial/Alcantara con
● Nunca retire nieve o hielo de los cristales ni productos para el cuidado del cuero, disol-
Pantallas/cuadro de instrumentos
de los retrovisores con agua templada o ca- ventes, cera para suelos, betún, quitaman-
● Las pantallas, el cuadro de instrumentos y
liente. ¡Peligro de que se formen grietas en el chas u otros productos similares.
el embellecedor que lo rodea no se deben
cristal!
limpiar en seco. ¡Peligro de arañazos! ● Si es muy difícil quitar una mancha, acuda
● Para evitar cualquier tipo de daños en la a su taller especializado para que la eliminen
● Asegúrese de que el cuadro de instrumen-
calefacción de la luneta trasera, no se deben allí. Así evitará daños.
tos está apagado y se ha enfriado antes de
pegar adhesivos sobre los filamentos térmi-
limpiarlo. ● No utilice en ningún caso limpiadores de
cos.
● Asegúrese de que no entre ningún líquido vapor, cepillos, esponjas duras, etc. para lim-
entre el cuadro de instrumentos y el embelle- piar.
cedor. ¡Peligro de daños! ● No active la calefacción de los asientos*
para secar los asientos.
290
Conservación del vehículo

● Los objetos puntiagudos de los vestidos, ta-


cuentra en su punto más bajo puede que se
les como cremalleras, remaches en la ropa o produzca un deslumbramiento más inten-
cinturones pueden dañar la superficie. so. ¡Peligro de accidente! Además es posi-
● Los cierres velcro abiertos, p ej. en la ropa, ble que las escobillas del parabrisas pro-
pueden dañar el tapizado del asiento. Asegú- duzcan ruidos.
rese de que los cierres velcro estén cerrados.
Aviso
Cuero natural
● Los restos de insectos se pueden elimi-
● No trate el cuero en ningún caso con disol-
nar, con mucha más facilidad, de una pin-
ventes, cera para suelos, betún, quitaman- tura que haya recibido recientemente un
chas u otros productos similares. tratamiento de conservación.
● Los objetos puntiagudos de los vestidos, ta- ● Los tratamientos regulares de conserva-
les como cremalleras, remaches en la ropa o ción pueden evitar que se formen depósi-
cinturones pueden dañar la superficie. tos de óxido ambiental.
● No utilice en ningún caso limpiadores de
vapor, cepillos, esponjas duras, etc. para lim-
piar. Retirar el vehículo de la circulación
● No active la calefacción de los asientos*
para secar los asientos. Si quiere dejar su vehículo parado durante un
● Evite que el vehículo esté parado durante largo periodo de tiempo, diríjase a un taller
especializado. Le asesorarán con mucho
mucho tiempo al sol para evitar que el cuero
gusto sobre las medidas necesarias, tales
pierda color. Si el vehículo está estacionado
como protección anticorrosión, Servicio y al-
durante mucho tiempo al aire libre, se debe-
macenamiento.
ría cubrir el cuero para protegerlo de los ra-
yos del sol. Tenga en cuenta, adicionalmente, las indica-
ciones relativas a la batería del vehículo
ATENCIÓN ››› pág. 270.
El parabrisas no debe tratarse con agentes
de recubrimiento impermeables al agua
para cristales. Bajo condiciones de visibili-
dad desfavorables como por ejemplo con
humedad, oscuridad o cuando el sol se en-

291
Información para el usuario

Información para el Equipamientos Denominación del Equipamientos Denominación del


del vehículo equipo según la de- del vehículo equipo según la de-
usuario claración de confor- claración de confor-
midad midad

Información sobre la Di- Llave con mando a


distancia por radio-
FS09, FS12A, FS12P, FS1477,
FS94
Sistemas de infotain-
ment
MIB2 Entry

rectiva de la UE frecuencia (vehículo) MIB Standard 2

MIB2 Main-Unit
2014/53/EU Mando a distancia
por radiofrecuencia
Sender STH SEAT -
50000914
(calefacción inde- A580 / A270
pendiente) Telestart
Declaración UE de conformidad Función de carga ina- WCH-183
simplificada Calefacción inde- 50000864 / D208L VW lámbrica
WCH-185
pendiente
Su vehículo dispone de diversos equipos ra- Telestart
5G0.980.611
dioeléctricos. Los fabricantes de estos equi- Bluetooth MIB2 Entry
Conexión a la antena UMTS/GSM-MMC
pos declaran que los equipos cumplen, siem-
MIB Standard 2 exterior del vehículo
pre y cuando se exija legalmente, la Directiva UMTS/GSM-MMC-AG2
2014/53/EU. MIB2 Main-Unit
Cuadro de instru- eNSF
El texto completo de la declaración UE de mentos
A580 / A270
conformidad está disponible en la siguiente Immobilizer integrated in
dashboard module
dirección de Internet: Punto de acceso ina- MIB2 Main-Unit
lámbrico instrument cluster
A580 / A270
www.seat.com/generalinfo  Antena AM/FM Antena Base
Sistema Keyless Ac- MQB-B B
cess Antennas MQB27 Small/Big
family
Tabla de correspondencias Sensores de radar ARS4-B
Antennas KSA Small Fam III
para los sistemas de
asistencia MRRevo14F
La tabla de correspondencias le ayudará a 5Q0.035.507 Roof Antenna
relacionar la denominación del equipo en la BSD3.0
GNSS Antenna VAG
declaración de conformidad con los equipa-
Unidad de control 5WK50254 720166002
mientos del vehículo y la terminología utiliza-
central
da en la documentación de a bordo. 5WK50474 8S7.035.503.B
292
Información sobre la Directiva de la UE 2014/53/EU

Equipamientos Denominación del Direcciones de los fabricantes Equipos radioe-


Direcciones de los
del vehículo equipo según la de- léctricos monta-
Según la Directiva 2014/53/EU, todos los fabricantes
claración de confor- dos en el vehículo
midad componentes relevantes deberán ir siempre
provistos de la dirección del fabricante co- Digades gmbH
Amplificadores de 6F0.035.225 rrespondiente. Äußere Weberstraße 20
antena 6F9.035.225 Mando a distancia por 02763 Zittau, GERMANY
3V5.035.577.A A continuación se relacionan las direcciones radiofrecuencia (cale-
7N0.035.552.J Webasto Thermo &
de los fabricantes de aquellos componentes facción independiente)
7N0.035.552.K Comfort SE
que, por su tamaño o naturaleza, no puedan Friedrichshafener Str. 9
7N0.035.552.Q
ir provistos de un adhesivo, siempre y cuando 82205 Gilching, GERMANY
5F4.035.225
5F4.035.225.A se exija legalmente:
ADC Automotive Distance
5F4.035.225.B
Control Systems GmbH
5F9.035.225 Equipos radioe- Peter-Dornier-Straße 10
5F9.035.225.A Direcciones de los
léctricos monta- Sensores de radar para 88131 Lindau, GERMANY
5F9.035.225.B fabricantes
dos en el vehículo los sistemas de asis-
575.035.225 tencia Robert Bosch GmbH
575.035.225.A Hella KGaA Hueck & Co. Postfach 16 61
575.035.225.B Llave con mando a dis-
Rixbecker Straße 75 71226 Leonberg,
tancia por radiofre-
59552 Lippstadt, GERMANY
cuencia
GERMANY

Bandas de frecuencia, potencias emisoras

Equipo radioeléctricoa) Banda de frecuencia Potencia emisora máx. Válido para los modelos
433,05-434,78 MHz 10 mW (ERP)

Llave con mando a distancia por radiofrecuencia 433,05-434,79 MHz 10 mW


Todos los modelos SEAT
(vehículo) 868,0-868,6 MHz 25 mW

434,42 MHz 32 µW »

293
Información para el usuario

Equipo radioeléctricoa) Banda de frecuencia Potencia emisora máx. Válido para los modelos

Mando a distancia por radiofrecuencia (calefacción 868,7-869,2 MHz (869,0 MHz) 0,24 mW, / –6,3 dBm e.r.p. Ateca
independiente) 868,0-868,6 MHz (868,3 MHz) 3,1 mW, / 4,8 dBm e.r.p. Alhambra

868,0-868,6 MHz (868,3 MHz) 23,5 mW, / 13,7 dBm e.r.p. Alhambra
Calefacción independiente
868,7-869,2 MHz (869,0 MHz) 23,5 mW, / 13,7 dBm e.r.p. Ateca

2402-2480 MHz 6 dBm


Bluethooth Todos los modelos SEAT
2400-2483,5 MHz 10 dBm

Punto de acceso inalámbrico 2400-2483,5 MHz 10 dBm Leon y Ateca

GSM 900: 880-915 MHz 33 dBm

GSM 1800: 1710-1785 MHz 30 dBm


Conexión a la antena exterior del vehículo Ibiza, Arona, Leon, Ateca y Alhambra
WCDMA FDD I: 1920-1980 MHz 24 dBm

WCDMA FDD lll: 1710-1785 MHz 24 dBm

Keyless Access 434,42 MHz 32 µW Ibiza, Arona, Toledo, Leon y Ateca

28,2 dBm Toledo, Leon y Alhambra


76 GHz-77 GHz
Sensores de radar para los sistemas de asistencia 35,0 dBm Ibiza, Arona y Ateca

24050-24250 MHz 20 dBm Arona, Ateca y Alhambra

Función de carga inalámbrica 110-120 kHz 10 W Ibiza, Arona, Leon y Ateca

Cuadro de instrumentos 125 kHz 40 dBµA/m Todos los modelos SEAT


a)La puesta en servicio o la autorización de uso de tecnología radioeléctrica puede estar restringida en algunos países europeos, no ser posible o solo ser posible con
requisitos adicionales.

294
Características técnicas

Datos técnicos Abreviaturas empleadas en este apartado


de Datos técnicos
Número de bastidor en el Easy Connect
● Seleccione: tecla  > tecla de función
Kilovatio, unidad de medida de la po- AJUSTES > Servicio > Número de bas-
Características técnicas kW
tencia del motor. tidor.

Caballo de vapor (en desuso), unidad


CV Número de bastidor
Información relevante de medida de la potencia del motor.
El número de bastidor se encuentra en el
Revoluciones por minuto (número de
a rpm Easy Connect y bajo el parabrisas, en el lado
Importante vueltas).
del conductor ››› fig. 254. Además, el número
Los datos en los documentos oficiales de su Newton-metro, unidad de medida del de bastidor se encuentra en el compartimen-
Nm
par motor. to del motor, en el lado derecho. El número
vehículo tienen siempre primacía respecto a
los datos del presente manual de instruccio- está grabado en el larguero superior, estan-
Cetan-Zahl (índice de cetano), medi-
nes. CZ da de la potencia de combustión del do parcialmente cubierto.
gasóleo.
Todos los datos técnicos facilitados en esta Placa de características
documentación rigen para vehículos equipa- Research-Oktan-Zahl, unidad para
dos de serie en España. ROZ determinar la resistencia antidetonan- La placa de modelo se encuentra en la parte
te de la gasolina. inferior del montante B, entre la puerta delan-
Estos valores pueden ser diferentes en los ve- tera y la trasera, en el lado derecho.
hículos especiales o destinados a otros paí-
ses en función del equipamiento o de la ver- En la placa de modelo se indican los siguien-
sión.
Datos distintivos del vehículo tes pesos:

● Peso total admisible del vehículo cargado


● El peso máximo autorizado del vehículo
con remolque, cuando el vehículo funciona
como tractor
● Carga máxima admisible del eje delantero
● Carga máxima admisible del eje trasero

Peso en orden de marcha


El peso en orden de marcha sólo tiene un va-
Fig. 254 Número de bastidor. lor orientativo. Este valor corresponde al peso »
295
Datos técnicos

mínimo operativo del vehículo sin equipa- todas las marchas, igual como en el uso dia- sadas por laboratorios certificados de la CE
miento adicional que aumente su peso, como rio del vehículo. La velocidad de marcha se conforme a la legislación vigente en cada
por ejemplo, el aire acondicionado, rueda de mueve en un margen de entre 0 y 120 km/h momento (para más información, consultar la
repuesto, dispositivo de remolque. (75 mph). Oficina de Publicaciones de la Unión Euro-
pea en el sitio EUR-Lex: © Unión Europea,
El peso en orden de marcha también incluye El valor de consumo en circulación combina-
http://eur-lex.europa.eu/) y rigen para las
75 kg como peso del conductor y el peso de da se compone de un 37% del valor de la
características indicadas del vehículo.
los líquidos operativos, como un depósito de conducción urbana y de un 63% del valor de
combustible al 90% de su capacidad. la circulación interurbana. Los valores de consumo de combustible y las
emisiones de CO2 se pueden consultar en la
De la diferencia entre el peso total admisible
ATENCIÓN documentación entregada al comprador del
y el peso en orden de marcha se puede cal-
vehículo en el momento de la compra.
cular la carga útil aproximada ››› . Los valores de pesos máximos autorizados
no deben excederse – ¡Peligro de acciden- El consumo de combustible y las emisiones
En la carga útil hay que incluir: te y de daños en el vehículo! de CO2 dependen del equipamiento/opcio-
● viajeros, nales de cada vehículo individual así como
● todas las piezas de equipaje y otras cargas, Aviso del estilo de conducción, las condiciones de
la calzada, el estado del tráfico, las condicio-
● cargas en el techo incluida la baca porta- ● Si desea determinar el peso exacto de su
nes medioambientales, la carga o el número
equipajes, vehículo, diríjase a su concesionario SEAT.
de pasajeros.
● equipamientos que no se incluyen en el pe- ● En la práctica pueden divergir los valores

so en orden de marcha, de consumo de los teóricos aquí reproduci-


Aviso
dos en función del volumen del equipo, la
● al utilizar el dispositivo de remolque, la car- En la práctica, y considerando todos los
forma de conducir, la situación vial, la si-
ga de apoyo (máx. 50 kg). tuación climática y el estado del vehículo. factores aquí mencionados, pueden darse
valores de consumo que difieran de los cal-
Medición del consumo de combustible y culados conforme a las directivas euro-
de las emisiones del CO2 según las dispo- peas vigentes.
siciones ECE y las directrices EU Datos sobre el consumo de
La medición del consumo en circulación ur- combustible
bana comienza con el arranque del motor en Pesos
frío. A continuación se simula la circulación
por ciudad normal.
Consumo de combustible El valor del peso en vacío rige para el modelo
base con el 90% del tanque lleno y sin equi-
En la medición del consumo en circulación Los valores de consumo homologados se de-
pos opcionales. En los valores indicados se
interurbana, se acelera y frena el vehículo en rivan de las mediciones realizadas o supervi-
296
Características técnicas

incluyen 75 kg equivalentes al peso del con- cargas de remolque autorizadas están vigen- ses en los que se permite circular a más ve-
ductor. tes para vehículos en la UE y, por lo general, locidad.
para un límite máximo de velocidad de 80
En el caso de versiones especiales y equipa- ● En ningún caso se excederán las cargas
km/h (50 mph) (en casos excepcionales in-
miento opcional, o por montaje posterior de de remolque y de apoyo autorizadas. Si se
cluidos los 100 km/h (62 mph)). Estos valores supera el peso autorizado, se modifican las
accesorios, puede aumentar el peso en vacío
podrán diferir en el caso de vehículos desti-
››› . propiedades de marcha del vehículo, lo
nados a otros países. Los datos de la docu- que podría ocasionar un accidente y cau-
mentación del vehículo tienen siempre pri- sar lesiones a los ocupantes y daños en el
ATENCIÓN
macía ››› . vehículo.
● Hay que tener en cuenta que, al transpor-
tar objetos pesados, varían las propieda- Cargas de apoyo
des de marcha al desplazarse el centro de
La carga de apoyo máxima autorizada de la
gravedad, con el consiguiente peligro de
accidente. Por ello, adapte siempre su for- lanza sobre el cabezal esférico del dispositi-
Ruedas
ma de conducir y la velocidad a estas cir- vo de remolque no debe superar los 50 kg.
cunstancias. Presión de inflado, cadenas para
Se recomienda aprovechar al máximo la car-
● En ningún caso se excederá el peso esta- ga de apoyo autorizada para mayor seguri- nieve y tornillos de rueda
blecido por eje ni el peso máximo autoriza- dad en la marcha. Una carga de apoyo insu-
do del vehículo. Si estos se exceden las Presión de inflado de los neumáticos
ficiente influye de forma negativa en el com-
propiedades de marcha del vehículo se portamiento de marcha del conjunto vehículo El adhesivo con los valores de las presiones
pueden modificar, lo que podría ocasionar de inflado se encuentra en la parte interior de
tractor/ remolque.
un accidente y causar lesiones a los ocu- la tapa del depósito de combustible. Estas
pantes y daños en el vehículo. Si no se alcanza la carga máxima de apoyo
presiones de inflado rigen para los neumáti-
autorizada (p. ej., en el caso de los remolques
cos fríos. No reduzca el exceso de presión
pequeños de un eje, ligeros y sin carga, o en
que presentan los neumáticos en caliente
el caso de los remolques de eje tándem con
››› .
Conducción con remolque una batalla inferior a 1,0 m), es obligatorio
como carga de apoyo mínimo el 4% del peso La presión de los neumáticos de invierno es
Cargas de remolque del remolque. como la de los de verano más 0,2 bar
(2,9 psi/20 kPa).
Cargas de remolque ATENCIÓN
● Por motivos de seguridad se recomienda
Cadenas para nieve
Las cargas de apoyo y remolque autorizadas
han sido establecidas conforme a los ensa- no rebasar el límite de 80 km/h (50 mph). El montaje de las cadenas sólo está permiti-
yos realizados con criterios estipulados. Las Esto también es válido para aquellos paí- do en las ruedas delanteras. »
297
Datos técnicos

Consulte el apartado “ruedas” de este ma-


nual.

Tornillos de rueda
Una vez realizado el cambio de una rueda,
compruebe cuanto antes el par de apriete
de los tornillos con una llave dinamométrica
››› . El par de apriete en las llantas de acero
y de aleación ligera es de 120 Nm.

ATENCIÓN
● Compruebe la presión de los neumáticos
por lo menos una vez al mes. Los valores de
la presión de inflado de los neumáticos son
de suma importancia. Si dichos valores no
son los correctos, aumenta el riesgo de ac-
cidente, sobre todo a grandes velocidades.
● Si se aprietan los tornillos con un par de
apriete insuficiente, pueden salirse las rue-
das durante la marcha, con el consiguiente
peligro de accidente. Por el contrario, un
par de apriete excesivo puede dañar los
tornillos o la rosca.

Aviso
Le recomendamos consultar las dimensio-
nes correspondientes de las llantas, neu-
máticos y cadenas para nieve en un servi-
cio técnico.

298
Características técnicas

Datos del motor


Motores de gasolina

1.0 TSI Start-Stop 1.4 TSI Start-Stop 1.4 TSI Ecomotive 1.6 MPI
Potencia kW (CV) a 1/min 70 (95)/5.000-5.500 81 (110)/5.000-5.500 92 (125)/5.000-6.000 92 (125)/5.000-6.000 81 (110)/5.800

Par motor máximo (Nm a 1/min) 160/1.500-3.500 200/2.000-3.500 200/1.400-4.000 200/1.400-4.000 155/3.800-4.000

N.º de cilindros/cilindrada (cm3) 3/999 3/999 4/1.395 4/1.395 4/1.598

Combustible Súper 95 ROZ / Normal 91 (con ligera pérdida de potencia) ROZ

Caja de cambios manual manual DSG DSG manual automático

Velocidad máxima (km/h) 187 (4) 200 (5) 208 (6) 208 (6) 191 (5) 191 (6)

Aceleración 0-80 km/h (s) 7,1 6,6 6,3 6,4 6,7 7,7

Aceleración 0-100 km/h (s) 11,0 9,8 9 9 10,3 11,5

Peso máximo autorizado (kg) 1.630 1.650 1.696 1.687 1.635 1.675

Peso en orden de marcha (con conduc-


1.170 1.190 1.236 1.227 1.175 1.215
tor) (kg)

Carga autorizada sobre eje delante- a) a) 880 880 820 860


ro (kg)

Carga autorizada sobre eje trasero (kg) a) a) 830 830 840 840

Carga de remolque sin freno (kg) 580 590 600 610 580 600

Carga de remolque con freno en pen-


1.100 1.200 1.200 1.200 1.100 1.100
dientes de hasta 8% (kg)

Carga de remolque con freno en pen-


1.000 1.100 1.200 1.200 1.000 1.000
dientes de hasta 12% (kg)
a) Datos no disponibles al cierre de esta edición.
299
Datos técnicos

Motores diésel

1.4 TDI CR Ecomotive 1.6 TDI CR 1.6 TDI CR Ecomotive


Potencia kW (CV) a 1/min 66 (90)/3.500 85 (115)/3.500-4.000 85 (115)/3.500-4.000

Par motor máximo (Nm a 1/min) 230/1.750-2.500 250/1.500-3.000 250/1.500-3.000

N.º de cilindros/cilindrada (cm3) 4/1.422 4/1.598 4/1.598

Combustible Gasóleo según norma EN 590, mín. 51 CZ

Caja de cambios manual DSG manual manual

Velocidad máxima (km/h) 185 (5) 185 (7) 201 (5) 201 (5)

Aceleración 0-80 km/h (s) 8 8,2 6,9 6,9

Aceleración 0-100 km/h (s) 11,7 11,8 10 10

Peso máximo autorizado (kg) 1.704 1.725 1.755 1.746

Peso en orden de marcha (con conductor) (kg) 1.244 1.265 1.295 1.286

Carga autorizada sobre eje delantero (kg) 890 910 910 910

Carga autorizada sobre eje trasero (kg) 840 840 870 870

Carga de remolque sin freno (kg) 610 620 630 640

Carga de remolque con freno en pendientes de hasta


1.100 1.100 1.200 1.200
8% (kg)

Carga de remolque con freno en pendientes de hasta


750 1.000 1.200 1.200
12% (kg)

300
Características técnicas

Dimensiones

Fig. 255 Dimensiones

TOLEDO
A/B Voladizo frontal/trasero (mm) 876/1.004

C Batalla (mm) 2.602

D Largo (mm) 4.482

E/F Ancho de víaa) anterior/posterior (mm) 1.463/1.500

G Ancho (mm) 1.715

H Alto a peso en vacío (mm) 1.466

Diámetro de giro (m) 10,2


a) Este dato varía en función del tipo de llanta.

301
Índice alfabético

Índice alfabético Airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


Airbag frontal del acompañante
Alcantara: limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Alfombrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 77 Alojamiento multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
A testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Alternador
Abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 114 Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Alzar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Ampliar
con el pulsador del cierre centralizado . . . . 119 Airbags laterales el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Android Auto™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178, 180
portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Anomalía en el funcionamiento
tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 véase también Sistema de airbags . . . . . . . . . 18 cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Airbags para la cabeza catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
ABS descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 filtro de partículas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 sistema de asistencia a la frenada de
véase también Sistema antibloqueo . . 215, 216 Aire acondicionado emergencia (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . 236
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147, 257 averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Antena exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Accidentes frontales y sus leyes físicas . . . . . . . 68 difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Antes de poner en marcha el vehículo . . . . . . . . 59
Accionamiento de emergencia introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 manejo económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 84
Puerta del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Aire acondicionado automático Apagado retardado (sistema Infotainment) . . 169
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 265 climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Apagar el motor
cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265, 267 Aire acondicionado manual . . . . . . . . . . . . . 39, 160 con llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
comprobar el nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . 266 manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Apagar las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Ajustar capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 265 apoyacabezas delanteros . . . . . . . . . . . . 63, 140 tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 apoyacabezas traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 vehículo, con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . 120
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
servicio de inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Apertura de emergencia
varilla de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 menú CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Acompañante Ajustar la temperatura Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
véase Posición correcta . . . . . . . . . . . . 60, 61, 62 calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 con el pulsador del cierre centralizado . . . . 119
Agua del limpiacristales Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 vigilancia del habitáculo y de la protección
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 contra el remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
303
Índice alfabético

Apoyabrazos Aspectos a tener en cuenta antes de poner desconexión automática de aparatos


asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 en marcha el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 ASR desembornar y embornar . . . . . . . . . . . . . 34, 270
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 funcionamiento en invierno . . . . . . . . . . . . . . . 270
Apoyacabezas delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 véase también Regulación antipatina- levantar la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
apoyacabezas traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215, 216 servicio de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 verificación del nivel de electrolito . . . . . . . . 273
Apple CarPlay™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178, 180 fuente de audio externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Biodiésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Avería del motor Bloquear y desbloquear
Argollas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 con el pulsador del cierre centralizado . . . . 119
delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 activación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Arrancar el motor por remolcado . . . . . . . . . . . . 86 ajustar las indicaciones y señales acústi- Bloqueo
Arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 cas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 anomalía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Arranque por remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 ayuda de aparcamiento plus . . . . . . . . . . . . . . 241 Bloqueo de emergencia de la puerta del
Asiento delantero ayuda de aparcamiento posterior . . . . . . . . 240 acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 dispositivo para remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Bloqueo de la palanca selectora . . . . . . . . . . . . 221
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 indicación visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Bloqueo electrónico del diferencial . . . . . . 215, 217
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Bluetooth®
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 80 sensores y cámara: limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . 287 conectar fuente de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
clasificación en grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 señalizador del entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
fijación con el cinturón de seguridad . . . . . . . 19 Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Bombín de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 19, 79 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Botiquín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Botones de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 B
Asiento trasero Baca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 C
abatir y levantar el respaldo . . . . . . . . . . . . . . . 143 Banda de frecuencias Cabeza esférica
Asistente a la frenada en rampas . . . . . . . . . . . . 215 AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Asistente de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Cables de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Asistente de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 297
aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 270 introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 luneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
304
Índice alfabético

Calefacción de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Cambio de lámparas en la aleta . . . . . . . . . 95, 96 Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 117
Calefacción y aire fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 desmontar el piloto posterior . . . . . . . . . . . . . . . 95 abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Cambiar la pila desmontar el portalámparas . . . . . . . . . . . . . . . 96 ajustes individualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
de la llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 montar el piloto posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Cambio de luces posteriores en el portón bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 83 trasero bloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
trabajos posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 cambio de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Cambio desmontar el portalámparas . . . . . . . . . . . . . . . 97 desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 montar el portalámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Cambio automático Cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 pulsador del cierre centralizado . . . . . . . . . . . 119
aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
bloqueo de la palanca selectora . . . . . . . . . . 221 cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 69
desbloqueo de emergencia de la palanca engranar las marchas (cambio manual) . . . 217 ajuste de la altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 función protectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
indicaciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Cambio manual indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 palanca de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 sin abrochar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
posiciones de la palanca selectora . . . . . . . 219 Capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262, 264 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
programa de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 abrir el capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
programas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Cargar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 deshielo del parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217, 220 Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . 163
Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Cargas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Cambio de lámpara en la placa de la matrí- Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 regulación de la ventilación . . . . . . . . . . . . . . . 164
cula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . 228 Colocación de la banda del cinturón
desmontar el portalámparas . . . . . . . . . . . . . . . 99 Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . 15, 69, 70
Cambio de lámparas Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . 20, 209, 210 en el caso de mujeres embarazadas . 15, 69, 70
faro antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Cerradura de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 258
lámparas del faro doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
luz de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 vehículo, con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . 120 etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
luz de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
luz diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
305
Índice alfabético

indicador del nivel de combustible . . . . . . . . 108 Control de la presión de los neumáticos Desabrocharse el cinturón de seguridad . . 15, 70
repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Desactivación del airbag frontal . . . . . . . . . . 76, 78
Coming Home y Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . 132 Control de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Desbloquear y bloquear
Compartimento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Control de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 con el pulsador del cierre centralizado . . . . 119
abrir el capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Control electrónico de estabilidad (ESC) . . . . 215 con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Desbloqueo
Compartimentos portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 144 Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Comprobación de niveles estadística . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Desconexión del airbag frontal del acompa-
Comunicación entre el Sistema Infotainment tiempos de las vueltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
y dispositivos móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Desecho
Conducción cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
económica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 indicación de intervalos de servicio . . . . . . . . 33 Desgaste de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 276
segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Deshielo de la luneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Conducir con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 249, 297 pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 104 Detección de cansancio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Conductor testigos de control y de advertencia . . . . . . 108 Diésel
véase Posición correcta . . . . . . . . . . . . 60, 61, 62 Cuadro general aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 filtro de partículas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Full Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 testigos de control y de advertencia . . . . . . . 35 Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Conmutador Cubiertas de los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 133 Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Dirección
Consejo medioambiental Tecla de puesta a cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 bloqueo de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Cuentakilómetros parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Consejos de ahorro (programa de eficiencia) . 33 Cuentakilómetros total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Conservación Cuentarrevoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 104 Dispositivo de aviso sobre la velocidad . . . . . . . 33
véase Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Cuidado del vehículo Dispositivo de enganche para remolque . . . . 249
Conservación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 posición de servicio de las escobillas . . . . . . . 57
Consumo de combustible E
desconexión por inercia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 D E10
¿por qué aumenta el consumo? . . . . . . . . . . 228 Daños en el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 véase Etanol (combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Datos de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Control automático de la luz de cruce . . . . . . . 131 Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 EDS
Control de la distancia de aparcamiento Datos de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 véase Bloqueo electrónico del diferen-
véase Ayuda de aparcamiento . . . . . . . 239, 241 memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 cial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215, 217
resumen de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 126
306
Índice alfabético

Elevar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Espejos retrovisores Función antiaprisionamiento


Embellecedor de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 ajustar los retrovisores exteriores . . . . . . . . . . 139 ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Etanol (combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Función Coming Home y Leaving Home . . . . . 132
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Extintor de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
cables de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 distinción mediante colores . . . . . . . . . . . . . . . . 46
cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 F en el tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . 46, 88
cambio de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Fallo de bombillas en el vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 preparativos para sustituirlos . . . . . . . . . . . . . . . 46
intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 133 Faros reconocer fusibles fundidos . . . . . . . . . . . . . . . . 47
lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
pinchazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
programa de emergencia del cambio au- Faros Full-LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 G
tomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Filtro de partículas Ganchos para ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
remolque de emergencia del vehículo . . . . . . 53 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . 229 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
sustituir un fusible fundido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Frenar Gasóleo
Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 asistente de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 filtro de partículas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Encender las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212, 214 precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Encender y apagar el contacto . . . . . . . . . . . . . 209 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 209, 210 Frenos Gasolina
Entrada USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Equipamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147, 257 líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Equipos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 82
ESC testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 puntos de colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
control electrónico de estabilidad . . . . . . . . . 215 Front Assist Gestión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Escobillas del limpialuneta indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 234 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 véase también Sistema de asistencia a la GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 233
limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 frenada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 véase también Regulador de velocidad . . . 233
Escobillas limpiaparabrisas Full Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 H
posición de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 vinculación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 HBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Espacio de carga del maletero Funcionamiento en invierno Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 82
véase Cargar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 HHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Espejo cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
307
Índice alfabético

I submenú asistentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 84
componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Identificación de los combustibles . . . . . . . . . . 260
Indicador comprobación transcurridos 10 minutos . . . 85
Iluminación de ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Inflado del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Iluminación del cuadro de instrumentos . . . . . 129
Indicador de intervalos de servicio . . . . . . . . . . 283 sellado del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Iluminación exterior
Indicador de la temperatura
Cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 L
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicador multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lámpara del faro antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Indicación de intervalos de servicio . . . . . . . . . . . 33
Índice de cetano (combustible diésel) . . . . . . . 261 Lámparas fundidas
Indicación de las marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Inmovilizador electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 210 cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Indicaciones de seguridad
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265, 282 Lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 136
airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Lavaparabrisas
airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Interferencias causadas por teléfono móvil . . 169 eyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Interior lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
utilización de los asientos para niños . . . . 19, 79
iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Lavar el vehículo
utilización de los cinturones de seguridad . . 67
Intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . 22, 133 aparatos de limpieza de alta presión . . . . . . 286
Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Interruptor de llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 conservación exterior del vehículo . . . . . . . . 286
aviso de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Intervalo de barrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Letra distintiva del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
datos de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Levantar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
J Limpialuneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Juego de reparación para neumáticos Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
kilometraje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
véase Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 levantar la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
letras distintivas del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 106
líquido lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
marcha recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
mensajes de advertencia y de información . 32
K mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Keyless Access posición de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
posición de la palanca selectora . . . . . 105, 219
desbloquear y bloquear el vehículo . . . . . . . 120 recoger la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
puertas, capó del motor y portón trasero
go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Limpieza
abiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
segundo indicador de velocidad . . . . . . . . . . 105
keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 aparatos de limpieza de alta presión . . . . . . 286
Sistema de asistencia a la frenada de
emergencia (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . 234 keyless-Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
sistema de información para el conductor . . 27 particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 cristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 pulsador de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 cuero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

308
Índice alfabético

cuidados especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 coming home y Leaving Home . . . . . . . . . . . . . 132 Llaves


embellecedores/ molduras embellecedo- conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 cambiar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
ras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 desbloquear y bloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
escobillas limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 faros antiniebla con función cornering . . . . . 132 llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
faros/ grupos ópticos traseros . . . . . . . . . . . . 287 iluminación de los instrumentos . . . . . . . . . . . 129 Llenar el depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
fibra de carbono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288, 289 iluminación de los mandos . . . . . . . . . . . . . . . . 129
interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 M
láminas decorativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 22 Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
lavar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 luces de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
paneles de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 luces de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
pantalla de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 luces de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 bloqueo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
piezas de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 luces de estacionamiento por ambos la- desbloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 elementos de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 luces de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 gancho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
sensores/lentes de la cámara . . . . . . . . . . . . . 287 luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134, 135 luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 redes de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
tubos finales de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 luz diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 vehículos de la categoría N1 . . . . . . . . . . . . . . . 152
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 luz interior trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 véase también Cargar el vehículo . . . . . . . . . 150
verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 luz trasera antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Líquido lavacristales maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 mando de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Mandos en el volante
verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 ráfagas de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 con control por voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Líquido limpiacristales regulación del alcance de las luces . . . . . . . 129 sin control por voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 testigos de control y de advertencia . . . . . . . 128 Mandos para las ventanillas . . . . . . . . . . . . . . 14, 126
Líquido refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Luneta térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Manecilla de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
comprobar el nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Luz trasera antiniebla Mantenimiento
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 véase Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
G12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Marcha atrás (cambio automático) . . . . . . . . . 220
G13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 LL Marcha engranada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
reposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Llantas Media
Locuciones de la navegación . . . . . . . . . . . . . . . . 193 cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 cambiar la fuente Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 127 cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 fuentes de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 indicaciones y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
309
Índice alfabético

menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Palanca selectora (cambio automático)


modos de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 seleccionar el destino en el mapa . . . . . . . . . 193 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 221
Medio ambiente ventana adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 desbloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 37
compatibilidad medioambiental . . . . . . . . . . 225 Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 104
conducción ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Pantalla de la radio: limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
MFA con sentido de giro obligatorio . . . . . . . . . . . . . 52 Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
véase Indicador multifunción . . . . . . . . . . . . . . . 27 dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Pares de apriete de los tornillos de rueda . . . 298
MirrorLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 indicadores de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 ParkPilot
Motor neumáticos nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 véase Ayuda de aparcamiento . . . . . . . 239, 241
apagar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Particularidades
arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 rodadura unidireccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 reducción del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Neumáticos de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Perfil del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
puesta en marcha del motor . . . . . . . . . . . . . . . 212 Nivel del líquido refrigerante Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Notificación de servicio: consultar . . . . . . . . . . . . 34 Pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Motor y encendido Número de plazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Pinchazo
poner el motor en marcha con Keyless Ac- actuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
cess . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 O Pintura
Móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Octanaje (gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Ocupantes de los asientos traseros Pintura del vehículo
véase Posición correcta . . . . . . . . . . . . 60, 61, 62 conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
N Ordenador de a bordo Placa de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 véase Sistema de información para el con- Plazas del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
boletines de tráfico (TRAFFIC) . . . . . . . . . . . . . 198 ductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Poner a cero el cuentakilómetros parcial . . . . 106
cambiar vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Portabebidas
destinos especiales (POI) . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 P apoyabrazos de los asientos traseros . . . . . 146
importar vCards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Palanca consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
indicaciones y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
introducción del destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 luces de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 carga sobre el techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
locuciones de la navegación . . . . . . . . . . . . . . 193 Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 puntos de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Palanca de intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
mis destinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Palanca selectora asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
navegación con imágenes . . . . . . . . . . . . . . . 200 posiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 chaleco reflectante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
navegación predictiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 en el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
310
Índice alfabético

en la consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149


en la puerta delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
R posición de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
sujeción correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Radio
gafas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 utilización y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 256
cambio de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
lado del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Reparación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
indicaciones y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 125 Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
memorizar logotipos de las emisoras . . . . . . 183
véase también Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Posición correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
teclas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ranuras de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
ocupantes de los asientos traseros . . . . . . . . . 62 abrir la tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Posición incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Retrovisor
Recambios Originales SEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 interior antideslumbrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Recomendación de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . . 297 véase también Espejos retrovisores . . . . . . . . 138
Refrigeración
Presión del aceite del motor Retrovisores exteriores
indicador de la temperatura del líquido re-
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
frigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 71 calefactables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Regulación antipatinaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 215, 216
Productos para la conservación del vehícu- exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Regulación del alcance de las luces . . . . . . . . . 129
lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Retrovisor interior
Regulación de los apoyacabezas
Profundidad del dibujo de los neumáticos . . . 276 antideslumbrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
apoyacabezas delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Programa de eficiencia Rodaje
Regulación dinámica del alcance de las lu-
consejos de ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
ces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Prolongar el límite de bloqueo del portón los primeros 1.500 km . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
véase Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 motor nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
desconexión temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 neumáticos nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
desconexión total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Protección contra el remolcado . . . . . . . . . . . . . 124 pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Puertas Rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
testigo de control y de advertencia . . . . . . . 233
abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275, 297
Reloj digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Remolcar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 86
Puesta en marcha del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 52, 83
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Puesto de conducción embellecedor de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 intercambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
cabeza esférica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Pulsador de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
cargas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Pulsadores giratorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 ruedas nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 250
tornillos de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
dispositivo de enganche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
tornillos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
311
Índice alfabético

S Set antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Símbolo de la llave inglesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sistema de información para el conductor
manejo a través de la palanca del limpia-
Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Símbolos de advertencia
SEAT Service Mobility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Sistema de infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
véase Testigos de control y de adverten-
Seguridad cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Sistema de precalentamiento
asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215, 216 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 72 Sistema de refrigeración
desconexión del airbag del acompañante . . 17 activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Comprobar el líquido refrigerante . . . . . . . . . 267
seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 74 reponer líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . 267
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 74 Sistema de seguridad antirrobo . . . . . . . . . . . 11, 118
elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 75 Sistema Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 desactivación del airbag frontal . . . . . . . . 76, 78 actualizar los datos de navegación . . . . . . . . 191
Sentido de giro descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Señal acústica testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 botón desplazable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
cinturón de seguridad sin abrochar . . . . . . . . 66 Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 botones de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
testigos de control y de advertencia . . . . . . 108 Sistema de aparcamiento buscar en listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Servicio véase Ayuda de aparcamiento . . . . . . . 239, 241 cambiar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
comprobante del Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Sistema de asistencia a la frenada de emer- casillas de verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
condiciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 gencia configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
conjuntos de servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . 236 cuadro general del equipo . . . . . . . . . . . . 167, 168
inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 desactivar temporalmente . . . . . . . . . . . . . . . . 238 desplazar (pantalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
plan de Mantenimiento digital . . . . . . . . . . . . . 282 indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 234 encender y apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
servicio de cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . 282 limitaciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 165
servicio fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 indicaciones generales para el manejo . . . 169
servicio flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Sistema de asistente de marcha atrás . . . . . . 244 logotipos de las emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
trabajos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Sistema de cierre y arranque Keyless Access máscara de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Servicio de inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 véase Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 menú principal Imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Servicio de invierno Sistema de control de emisiones menú Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 modo Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
desconectar y conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Sistema de control de los neumáticos . . . . . . 280 modo Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Servodirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Sistema de depuración de gases de escape modo Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 filtro de partículas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
312
Índice alfabético

pulsadores giratorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Telas: limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280


reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Teléfono nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
sensor de proximidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 emparejar el teléfono móvil . . . . . . . . . . . . . . . 203 nivel del líquido limpiacristales . . . . . . . . . . . . 136
supresión del sonido (mute) . . . . . . . . . . . . . . . 170 indicaciones y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 pisar el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 280
teclado en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 introducir número de teléfono . . . . . . . . . . . . . 206 recomendación de pausa . . . . . . . . . . . . . . . . 248
teclas del infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 listas de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 regulador de velocidad (GRA) . . . . . . . . . . . . 233
teclas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 lugares con normativas especiales . . . . . . . 202 señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
tiempo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 servodirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 perfiles Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Sistema antibloqueo ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Teléfonos móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 sistema de precalentamiento diésel . . . . . . 228
Sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Temperatura del líquido refrigerante Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Sistemas de asistencia testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 temperatura del líquido refrigerante . . . . . . . 107
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Tensado del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Tiptronic (cambio automático) . . . . . . . . . 217, 220
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Testigos de control y de advertencia . . . . 35, 108 Toma de corriente 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . 239, 240 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Toma de corriente 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
detección de cansancio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Tornillos de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
frenada de emergencia (Front Assist) . . . . . 234 alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 aflojar y apretar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sistema de control de los neumáticos . . . . 280 anomalías en el cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 capuchones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215, 216 Trabajos de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
velocidad de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 bloqueo de la columna de dirección . . . . . . 224 Transferencia de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Transporte
indicaciones para el conductor . . . . . . . . . . . . 231 cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
testigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Transporte de niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Transporte de objetos
Start-Stop desconexión del airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 76 portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Triángulo de preseñalización . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
T filtro de partículas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Túnel de lavado automático . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Tyre Mobility System
Tapa del depósito de combustible frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 véase Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 gestión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Teclas del infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
313
Índice alfabético

U Volante
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
conectar un soporte de datos externo . . . . . 187
Volante multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

V
Vadeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262, 264
abrir el capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265, 267
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
líquido lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Vehículo
datos distintivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
desbloquear y bloquear con Keyless Ac-
cess . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
elevar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
número de bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
número identificativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Velocidad de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Velocidad máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ventanillas
eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 126
Ventilador del radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Viajes al extranjero
faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Vigilancia del habitáculo y sistema antirre-
molque
activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Vista interior
volante a la derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
volante a la izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
314
Datos del vehículo Acuse de recibo de los documentos
y de las llaves del vehículo
Modelo:
Se adjunta al vehículo: SÍ NO

Matrícula:
Documentación de a bordo

Número de identificación Primera llave


del vehículo:

Segunda llave
Día de la matriculación o
de la entrega del vehículo: Se ha comprobado el funcionamiento
correcto de las llaves

Servicio Oficial SEAT: Lugar:

SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y modelos en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos
Fecha:
que comprenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del vehículo entregado en cuanto a la forma,
el equipamiento y la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustraciones y
descripciones del presente Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el estado de la información en el momento de la realización de
Firma del titular del vehículo:
la impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el presente manual es válida en la fecha de cierre de su ­edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
Asesor de servicio:
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el “Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.

Teléfono:
❀ Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.07.18
Español 6JA012760BK (07.18)

6JA012760BK

SEAT Toledo ­­Español (07.18)


SEAT Toledo
Manual de instrucciones

También podría gustarte