Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1. Introducción:
2. Objetivos:
Objetivo General:
Este manual tiene por objetivo entregar de forma clara y precisa instrucciones y
procedimientos que deben realizarse al interior del Laboratorio de Virología para minimizar
los riesgos asociados a la manipulación de agentes que requieren bioseguridad BSL2 y
salvaguardar la integridad física, tanto de la persona que trabaja directamente con estos
elementos, la del grupo de trabajo que también trabaja en este espacio y por supuesto con el
ambiente.
Objetivos específicos:
13. Los integrantes del laboratorio se reservan el derecho de restringir el ingreso de personas
externas al laboratorio durante la realización de alguna actividad que involucre trabajo
con agentes BSL2.
14. La ropa protectora (delantal, mangas protectoras, etc.) de laboratorio no se guardará en
armarios en los cuales se guarde ropa de calle (si existiese).
15. Los individuos que se estén incorporando a actividades de laboratorio DEBEN realizar
sus procedimientos con la supervisión de un miembro permanente y experimentado del
laboratorio, hasta rendir la evaluación que les permita trabajar solos.
16. TODOS los procedimientos técnicos se practicarán de manera que se reduzca al mínimo
la posibilidad de infección (ver prácticas específicas).
17. El laboratorio debe mantenerse ORDENADO, limpio y las zonas de trabajo libre de
materiales no relacionados con el trabajo experimental de laboratorio (materiales
personales).
18. La presentación personal adecuada en el laboratorio requiere: prendas que cubran la piel,
pelo recogido, no usar pulseras colgantes, colgantes o mangas anchas o pañuelos largos.
19. USTED DEBE lavarse las manos antes y después de manipular materiales, y antes de
abandonar el laboratorio.
20. Evitar el uso de dispositivos electrónicos (celulares, tabletas) en las áreas de trabajo
mesón. Esta PROHIBIDA la manipulación de dispositivos electrónicos (celulares,
tabletas, etc) durante el trabajo en gabinete de bioseguridad tipo 2.
Departamento de Biotecnología
Facultad de Ciencias del Mar y de Recursos Biológicos
Universidad de Antofagasta
La figura (A) representa alerta de riesgo biológico y la figura (B) es el rombo de seguridad
donde cada número indica un riesgo para Inflamabilidad, Reactividad y Salud.
*Es importante tener presente esta simbología para poder tomar las precauciones adecuadas.
Este laboratorio realiza procedimientos y posee material con riesgo de Bioseguridad de tipo
2 y los siguientes números para químicos:
Inflamabilidad = 1; Reactividad = 1; Salud = 2.
Tipos de Peligros:
A. Peligros físicos:
RECOMENDACIONES:
A. Peligros químicos:
Definición: Son aquellos peligros que resultan de lesiones producidas por la exposición o
sobreexposición no controlada a agentes químicos. La lesión varía dependiendo del producto
químico, y se relaciona directamente con la toxicidad, la dosis a la que se es expuesto y la
vía de exposición.
RECOMENDACIONES:
B. Peligros biológicos:
Definición: Son aquellos riesgos que pueden dar lugar a una infección, alergia o toxicidad
frente a la exposición no controlada de un agente biológico infeccioso. También existe un
peligro biológico cuando se trabaja con cultivos celulares, virus y animales.
4. Prácticas Generales
a. SOLO pueden trabajar con agentes BSL2 personas que han sido capacitadas y
autorizadas para ello. Además, si no sabe con certeza lo que va a hacer o está haciendo,
no lo haga. Por favor pregunte. Usted debe saber que está haciendo y conocer la
peligrosidad del material que está manipulando. Infórmese.
b. Delimite y tenga presente las zonas de trabajo para agentes BSL2 (gabinete de
bioseguridad de tipo 2).
c. Las superficies de trabajo deben descontaminarse (e.g. Virkon® 1%) antes de empezar y
después de terminar cada procedimiento.
d. Manipule con cuidado las placas y cajas que contengan microorganismos tipo BSL2.
Evite manipular varias placas y cajas a la vez. Procure evitar derrames de su contenido.
e. En el caso de que durante una centrifugación se produzca la ruptura de los tubos en el
interior del equipo, Ud. debe dejar la tapa del rotor y del equipo cerrada y esperar al
menos durante 30 minutos antes de abrir la tapa del rotor bajo un gabinete de bioseguridad
de tipo 2. El Rotor debe portarse al gabinete con lentes de protección y mascarilla.
Posteriormente se desinfecta el equipo, materiales del equipo y superficies de trabajo con
un agente desinfectante efectivo (e.g. Virkon® 1%).
f. Está estrictamente prohibido pipetear con la boca.
g. Ningún material se debe colocar en la boca ni pasar la lengua por la etiqueta.
h. Frente a un derrame, accidente o exposiciones reales o potenciales de materiales
infecciosos se procederá inmediatamente a controlar la zona contaminada con abundante
desinfectante y cubrir con un paño si es posible (e.g. Virkon® 1%). Si la magnitud del
derrame lo requiere, debe evacuar a sus colegas del laboratorio y contactar el Director
del Laboratorio.
i. Los accidentes, exposiciones reales o derrames deberán comunicarse de inmediato al
Director del laboratorio, quien mantendrá un registro escrito de los accidentes e
incidentes y su causa, para efectos de implementar mejoras para que estos eventos no se
repitan.
j. Si es necesario transportar muestras fuera laboratorios (esto debe ser consultado
previamente con el Director), esto debe realizarse siempre en recipientes con tapa
Departamento de Biotecnología
Facultad de Ciencias del Mar y de Recursos Biológicos
Universidad de Antofagasta
5. Prácticas Específicas
En este laboratorio se manipula principalmente muestras para el estudio y diagnóstico de
virus infecciosos humanos como el SARS-Coronavirus-2, virus herpes humanos de tipo 6 y
7, Norovirus humano aislados silvestres y mutantes, construcción de vectores lentivirales y
adenovirales. Por lo que se deberá tener presente las siguientes recomendaciones indicadas
aquí además de las recomendaciones expuestas más arriba, con el fin de evitar cualquier
riesgo de infección.
2. Todo material infeccioso debe ser inactivado antes de salir del gabinete de
bioseguridad con un agente inactivador (e.g. Virkon® 1%).
4. Cualquier derrame dentro del gabinete de bioseguridad debe ser cubierto con Virkon
1%.
5. Ante un derrame pequeño fuera del gabinete de bioseguridad (<5 ml) dé aviso a sus
colegas. Aplique Virkon 1% sobre el derrame, luego aléjese y espere 30 minutos antes
de volver. Si el derrame es masivo (>5 ml), aléjese del derrame, apague el sistema de
aire del laboratorio y evacúelo por 30 minutos. Al regresar (portando delantal,
guantes, gafas y mascarilla) inactive el derrame con abundante volumen de Virkon y
vuelva a abandonar el laboratorio por al menos 30 minutos antes de regresar.
Departamento de Biotecnología
Facultad de Ciencias del Mar y de Recursos Biológicos
Universidad de Antofagasta
7. Al trabajar con material infeccioso, siempre limpie sus guantes con Virkon 1% antes
de sacarlas del gabinete de bioseguridad.
9. El material biopeligroso inactivado con Virkon 1% deja de ser biopeligroso una vez
tratado con este compuesto y puede ser desechado en las bolsas de bioseguridad
indicadas con el logo “biopeligroso”.
10. Los líquidos que contienen material infeccioso deben ser desechados dentro del
gabinete en un contenedor que contiene Virkon 1% en al menos una proporción de
1/5 del volumen máximo del contenedor. Posteriormente el contenedor debe ser
dispuesto en el área de almacenamiento de residuos líquidos con logo de alerta de
riesgo biológico.
11. Al eliminar las placas y cajas que estuvieron en contacto con material infeccioso se
debe inactivar con Virkon 1% antes de abandonar el gabinete de bioseguridad,
eliminando el contenido líquido en recipientes con el logo de alerta de riesgo
biológico.
12. TODO material que ha entrado en contacto con un agente BSL2 DEBE ser inactivado
con Virkon antes de abandonar el gabinete de bioseguridad y ser desechado en bolsas
de bioseguridad.
13. Algunas líneas celulares presentan biopeligrosidad 2, debido al agente que se usó para
inmortalizarlas (e.g. papilomavirus, SV40, etc). SIEMPRE debe revisar la ficha
técnica de las células que utilizará. Un repositorio de información adecuado para ello
es el American Type Culture Collection (ATCC, https://www.atcc.org).
15. Las placas de cultivo con agente BSL2 (infecciones/titulaciones virales, etc.) deben
mantenerse en el nivel más bajo de la estufa de cultivo celular y deben manipularse
Departamento de Biotecnología
Facultad de Ciencias del Mar y de Recursos Biológicos
Universidad de Antofagasta
6. Proyecciones
Los errores humanos y las prácticas incorrectas pueden exponerlos a usted y sus
colegas a peligros, incluso haciendo caso a las mejores medidas de procedimiento destinadas
a protegerlos. Por esta razón, el elemento más clave para prevenir los accidentes, en el
laboratorio es un Personal Preocupado por la Seguridad y Bien Informado sobre la
manera de 1. Reconocer, 2. Prevenir y 3. Contrarrestar los peligros que engloban su entorno
de trabajo. En consecuencia, la puesta en práctica continua de medidas de seguridad es
primordial para mantenerse seguro.
Preguntas frecuentes:
1. ¿Que debo hacer al empezar a trabajar con una línea celular que no me es familiar?
2. ¿Qué pasa si la bolsa de desechos biopeligrosos al lado del gabinete de bioseguridad
se rompe liberando líquido al suelo?
3. ¿Qué debo hacer si se vierte una botella con etanol 96%?
4. ¿Qué peligrosidad química tiene el líquido con el cual estoy trabajando?
5. ¿Qué tipo de muestras se trabajan bajo gabinete de flujo horizontal?
6. ¿Qué tipo de muestras se trabajan bajo gabinete de bioseguridad?
7. ¿Qué debo hacer si se vierte virus en el gabinete, manos, etc.?
8. ¿A quién debo acudir si ocurre alguna eventualidad durante y fuera de las horas de
trabajo laboral?
9. ¿Puedo invitar a un amigo a visitar el laboratorio o visitarme en el laboratorio?
10. ¿Puedo contribuir con recomendaciones adicionales para promover un entorno
seguro?
Departamento de Biotecnología
Facultad de Ciencias del Mar y de Recursos Biológicos
Universidad de Antofagasta
8. Responsables Laboratorio:
A. La dirección del Laboratorio es:
Dra. Margarita Lay Remolcoi (Celular:+569 65098292).
Dr. Angello Retamal Díaz (Celular: +569 95095514)
B. Encargado de funcionamiento del laboratorio es:
Shelsy Cuellar Acosta (Celular: +56963733424).
C. Encargado de seguridad en caso de emergencia de salud (desmayo, trauma, etc.) de
la Facultad de Ciencias del Mar y de Recursos Biológicos o Campus Coloso.
Departamento de Biotecnología
Facultad de Ciencias del Mar y de Recursos Biológicos
Universidad de Antofagasta
9. Comprensión y Compromiso
Nombre: _____________________________
Fecha: _________
RUT: ______________
Firma: _____________________
Copia 1/2
Departamento de Biotecnología
Facultad de Ciencias del Mar y de Recursos Biológicos
Universidad de Antofagasta
9. Comprensión y Compromiso
Nombre: _____________________________
Fecha: _________
RUT: ______________
Firma: _____________________
Copia 2/2
Departamento de Biotecnología
Facultad de Ciencias del Mar y de Recursos Biológicos
Universidad de Antofagasta
10. ANEXOS:
A continuación se adjuntan las fichas técnicas de Virkon S. Incorporar fichas de todos los
agentes que se manipulen en el laboratorio.
A. Virkon S
B. Manual CONICYT 2008.