Está en la página 1de 4

CARRERA: PROFESORADO DE LENGUA Y LITERATURA

PROFESORA: BALESTRINI, MARÍA CRISTINA.


MATERIA: HISTORIA SOCIAL DE LA LITERATURA II.
TRABAJO PRÁCTICO: EL CABALLERO DEL LEÓN Y LA DAMA DE LA
FUENTE.
ALUMNA: GIANNINI, SUSANA BEATRIZ
CICLO LECTIVO: 2022

El Caballero del León es una de las obras más logradas de Chrétien de Troyes que nos
adentra magistralmente en la atmósfera mágica y fascinante de las aventuras de los
caballeros del rey Arturo. El roman empieza con la revelación de un secreto:
Calogrenant cuenta un episodio que había guardado oculto durante más de siete años
en donde había sido humillado por un caballero que vivía en un castillo con una
fuente que tenía poderes mágicos. La historia que cuenta es el motor narrativo que da
lugar a las acciones de Yvain. La derrota y la vergüenza de Calogrenant conllevan la
pérdida del honor, por lo que Yvain debe partir a la aventura para restaurar la honra de
su primo; integra gran parte de sus motivaciones.
Para poder llevar a cabo la aventura de la fuente, Yvain decide salir en secreto,
ocultando su partida y sus intenciones. El objetivo era, ganar reino y mujer, y
cargarse de honra. Esta aventura no solo sirve para restaurar el orden, sino que
conduce al caballero a la obtención de un objeto. Yvain se opone al adversario al que
domina mediante el combate y ello sirve para que se le atribuya el objeto ansiado; la
doncella o la dama con la que contraerá matrimonio.
El caballero del león narra las aventuras de Yvain, un noble caballero de la corte del
rey Arturo, en las que demuestra su honor según el sistema de valores que prevalecía
en la Edad Media. La historia toma, con gran habilidad narrativa, esquemas míticos
provenientes de los relatos celtas difundidos oralmente y, a su vez, adaptados al
ambiente y a las normas descritas en las novelas de caballería.
Una circunstancia real se oculta tras la ficción novelesca. La figura del caballero
errante corresponde a un grupo social concreto, conflictivo en las capas elevadas de la
segunda mitad del siglo XII, aquel que con toda probabilidad componía la mayor
parte del público receptor del género, los jóvenes, condenados al celibato por las
nuevas estrategias matrimoniales, carentes también de tierras destinados a los
primogénitos, ociosos por la ausencia de guerras, errantes para ocupar sus vidas en los
torneos. La novela posee esa función mediatizadora tan característica del género
permitiendo que los jóvenes caballeros alcanzaran el objeto codiciado (esposa y
tierras) al menos en la ilusión, al identificarse con el personaje que desempeña Yvain
en El caballero del león donde Gauvain convence a Yvain para que abandone a su
esposa Laudine y se dedique de nuevo a la vida de los torneos. El amor que está
expresado en términos de cortesía, no solamente el deseo sensual sino que hay algo
más, hay un componente que va más allá de lo físico, siendo algo que compromete al
sujeto, y está desde el principio. Pero, realmente es ¿amor? o ¿fingimiento?. A mi
parecer es fingimiento porque de ser amor no hubiera olvidado regresar con su esposa,
hay una parte al final en El caballero del león que deja dudas sobre su veracidad:
A
̈ sí acaba Chretien su novela del Caballero del león. Estas son todas las aventuras
que oyó contar, y ya no oireis más, porque no quiere añadir mentiras ̈
( El caballero del león, pág.138)

Analizando el relato de La dama de la fuente y El caballero del león, el


desarrollo de los hechos es muy parecido en los dos relatos, tenemos casi el mismo
esquema de acción salvo que en Yvain tenemos un desarrollo más amplio de los
personajes, es mucho más esquemático el relato en La dama de la fuente.
La historia, en esencia, es prácticamente la misma: un caballero de la corte
artúrica escucha un relato acerca de la fuente mágica y se dirige hacia allá. Tras
matar al señor del castillo, con ayuda de una doncella logra casarse con la dama.
Luego su dama le dará un plazo de tiempo para que salga de aventura, pero el
caballero incumple el plazo, fue el motivo para que su dama lo deje. Por esa causa el
caballero atraviesa una etapa de locura, pierde su condición de caballero, se interna
en el bosque y se despoja de sus pertenencias. El haber faltado a su promesa lo lleva
a estar inmerso en la ausencia de caballero :

¨Se acompañó de animales salvajes y comió con ellos, hasta que se


acostumbraron a él. Pero al final se debilitó tanto que no pudo seguirles. Descendió
de las montañas hasta el valle y se encaminó hacia un jardín, el más bello del mundo,
que pertenecía a una condesa viuda¨. ( La dama de la fuente, pág. 179)

Al final es rescatado por una doncella. Después de su recuperación el


caballero vive unas cuantas aventuras de las cuales sale victorioso y finalmente
regresa con su dama.

Los nombres varían: Yvain a Owein, Gauvain a Gwalchmei, Kay a Key,


Kynon a Calogrenante, Luneta a Lunet.

Además, se encuentran varias diferencias de las cuales mencionaré sólo


algunas:

En El caballero del león la doncella Luneta ayuda a Yvain porque se conocían


previamente, ella se sentía agradecida con Yvain por haberla tratado bien cuando
todos la habían tratado mal por no saber los modales de la corte. En La dama de la
fuente la ayuda de la doncella es inmotivada, no se hace alusión a que se conocieran
previamente.

El cadáver del caballero no sangra al lado de Owein como en El caballero


del león.
La discusión entre Lunet y la dama es más corta que en El caballero del león,
la doncella no debe valerse de tantos trucos y engaños.

Arturo y sus caballeros llegan al castillo de Owein, allí éste combate con
Gwalchmei, sólo al final se reconocen y ninguno de los dos quiere admitir la victoria.
En El caballero del león este mismo combate se da pero cuando Gauvain e Yvain
están defendiendo a unas hermanas para resolver una disputa de herencia.

Arturo solicita a la dama el permiso para que Owein salga, en El caballero


del león es él mismo quien lo solicita, persuadido por Gauvain. El tiempo que la
dama concede también varía.

En La dama de la fuente no está presente el ermitaño durante el período de


locura de Owein.

La dama de la fuente y El caballero del león será la novela cortesana,con la


aventura individual como principio estructural que es forma y significado a la vez de
la existencia del caballero, la representante de la nueva realidad histórico-social
cargada de valores cristianos y corteses.

La aventura constituye la prueba del individuo y el acto que restaura el orden


y la libertad en la sociedad. El caballero andante duplica la situación del caballero
real sin fortuna que debe poner su espada al servicio de los grandes señores para
subsistir.

BIBLIOGRAFÍA
CHRÉTIEN DE TROYES, Yvain o el Caballero del León, trad. de Marie-Jose Lemarchand,
Madrid: Siruela, 1986.
CHRÉTIEN DE TROYES, Perceval o el Cuento del Grial, trad. de Agustín Cerezales
Laforet, Buenos Aires: Hyspamérica, 1982 (Parte 1 del archivo).
"Introducción" y "La Dama de la Fuente", en Mabinogion, trad. de Victoria Cirlot, Madrid:
Siruela, 1988, pp. IX-XXI y 161-187.

También podría gustarte