Está en la página 1de 13

La lengua española en la

región de Asia-pacífico

Yifan Song: Filipinas


Yiqiao Lin: Chabacano
Jessica Mcleod: Guam y las Islas Marianas
Laura Jane Henderson: Panorama demolingüística
Filipinas: Origen
La Colonozación Española
- príncipe renacentista

- trabajador incansable

el imperio felipino -

origen de “Filipinas” -

- 1565 Expedición de
López de Legazpi

- 1571 Manila,
español: lengua oficial
Felipe II (1527 - 1598) el imperio felipino
Filipinas: Origen
La cuña comercial en Asia

Galeón de Manila La vuelta al mundo


Filipinas: Debilitación
1898 la Guerra entre EE.UU. y España

● 2 Mentalidades
● EE.UU.: Todo tiene un precio ->
quería comprar Cuba
● España: La tierra no se vende ->
dice "no"

● modo antiguo vs. modo nuevo


● España pierde Cuba, Puerto Rico,
Filipinas y Guam

Los últimos de Filipinas


Filipinas: Debilitación
la Sustitución del español por inglés
● periódicos en español : en inglés
● en 1902, 3:1
● en 1946, 1:40

● Sin embargo, el español todavía


se mantenía una posición:

- lengua cooficial hasta 1987


- idioma optativo
- lengua del élite

Los periódicos
Filipinas: Resumen

Idea principal-La presencia hispánica en Filipinas no es tan profunda:

1. Razón histórica: sustitución


2. Razón geográfica: Distancia
3. Razón sociocultural:
Diversidad lingüística: Lenguas indígenas
- tagalo, tagalo + español = chabacano
- cebuano
Chabacano—una lengua criolla

● Filipinas, parte de Malasia e Indonesia


● La gran mayoría de las palabras son de
origen español
Chabacano—una lengua criolla

● Filipinas, parte de Malasia e Indonesia


● La gran mayoría de las palabras son de
origen español
● Más de 1,2 millones de hablantes
● Una familia de lenguas con variantes:
el zamboangueño (el más hablado),
el cotabateño de Cotabato
el caviteño de la ciudad de Cavite
y el ermiteño de Ermita, barrio de Manila...
Historia
● Una de las lenguas criollas más antiguas del
mundo que surgió hace cuatro siglos
● La ciudad de Zamboanga, 1635
Levantar el Fuerte del Pilar
● Los nativos necesitaban entender a los
capataces españoles y comenzaron a repetir
como loros las palabras españolas imitando su
forma de hablar.

● "lingua franca"
Simplifica la conjugación de los verbos, así
como la distinción de género y número.
"lenguaje de la calle" o "lenguaje de cocina"
Situación Actual
● Ante la presión del inglés y el tagalo solo el
14 % de los zamboangueños mayores de 16
años habla un correcto chabacano
● Un grupo de académicos empeñados en
dignificarlo, con normas de escritura
definidas, para convertirse en una lengua
noble.
● Televisiones y radios locales emiten
programas en chabacano y desde 2016 se
aprenden las reglas del idioma en los
niveles básicos de la enseñanza.
Guam y las Islas Marianas

● ocupados por los españoles en 1521


● la presencia de español existe debido al
imperialismo español del siglo XVI
● la presencia ha ido reduciéndose
● en Guam hay unos pocos cientos de hispano
hablantes - el 0.5% de la población
● inmigración y la enseñanza de español en escuelas
y universidades
El Chamorro

● dos lenguas oficiales: el inglés y el chamorro


● una lengua criolla resultante de una mezcla de
elementos lingüísticos austronesios y españoles
● unos 60.000 hablantes
● el 50 - el 60% es de origen español
Panorama demo lingüístico y el futuro de
Asia-Pacífico

● El español en Asia es una


mezcla de cambios
● 2.500 lenguas y dialectos
● Cinco lenguas asiáticos
serán las más habladas en
2050

También podría gustarte