Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de usuario
Bruker Nano GmbH
Am Studio 2D
12489 Berlin
Tel. +49 (30) 670 990-0
Fax +49 (30) 670 990-30
E-mail support.BNA.EMEA@bruker.com
Internet www.bruker.com
Índice de contenidos
1 Introducción ................................................................................................................................. 7
1.1 Sobre las presentes instrucciones de uso ........................................................................ 7
1.2 Indicaciones para el usuario ............................................................................................. 7
1.3 Uso reglamentario ............................................................................................................ 8
1.4 Garantía y responsabilidad ............................................................................................... 9
2 Indicaciones de seguridad ....................................................................................................... 10
2.1 Normas de seguridad básicas ........................................................................................ 10
2.2 Requisitos de seguridad del lugar de emplazamiento .................................................... 10
2.3 Protección contra la radiación ........................................................................................ 11
2.4 Protección contra descargas eléctricas .......................................................................... 12
2.5 Requisitos que debe cumplir el personal encargado del manejo ................................... 13
2.6 Dispositivos de seguridad ............................................................................................... 13
2.7 Placas de advertencia y de características .................................................................... 14
3 Condiciones de instalación ...................................................................................................... 16
3.1 Conexión eléctrica .......................................................................................................... 16
3.2 Plano de emplazamiento ................................................................................................ 16
3.3 Condiciones ambientales................................................................................................ 17
4 Descripción del producto ......................................................................................................... 18
4.1 Versiones del producto ................................................................................................... 18
5 Descripción técnica ................................................................................................................... 19
5.1 Parámetros técnicos del S2 PICOFOX™ ....................................................................... 19
5.2 Componentes principales ............................................................................................... 22
5.2.1 Conexiones del espectrómetro y del ordenador de medición ........................ 22
5.3 Esquema de componentes ............................................................................................. 24
5.4 Descripción del funcionamiento ...................................................................................... 26
5.4.1 Unidad electrónica .......................................................................................... 26
5.4.2 Generador de rayos X .................................................................................... 27
5.4.3 Irradiador de rayos X ...................................................................................... 27
5.4.4 Monocromador ................................................................................................ 29
5.4.5 Detector de rayos X ........................................................................................ 31
5.4.6 Mecanismo de posicionamiento ..................................................................... 33
5.4.7 Cambiador de muestras manual..................................................................... 35
5.4.8 Cambiador de muestras automático ............................................................... 36
5.4.9 Portamuestras................................................................................................. 38
5.4.10 Ordenador de medición .................................................................................. 41
5.4.11 Lavado de gas (accesorio opcional) ............................................................... 42
5.5 Conexiones ..................................................................................................................... 43
5.5.1 Alimentación de red y tensiones auxiliares .................................................... 43
5.6 Modo de funcionamiento del software ............................................................................ 43
6 Descripción del funcionamiento .............................................................................................. 46
6.1 Análisis de fluorescencia de rayos X de energía dispersiva .......................................... 46
6.1.1 Fluorescencia de rayos X ............................................................................... 46
6.1.2 ¿Cómo se genera un espectro de fluorescencia de rayos X? ....................... 48
6.1.3 Resolución espectroscópica ........................................................................... 50
6.1.4 Estructura de un espectro de TXRF ............................................................... 52
6.1.5 Evaluación de espectros de fluorescencia de rayos X ................................... 53
6.2 Análisis de fluorescencia de rayos X de reflexión total TXRF ........................................ 57
6.2.1 Reflexión total de la radiación X ..................................................................... 57
6.2.2 El método de medición del TXRF ................................................................... 59
6.2.3 Cuantificación y sensibilidades elementales relativas .................................... 61
6.2.4 Determinación de sensibilidades relativas de elementos............................... 62
6.2.5 Modelos de cuantificación .............................................................................. 64
S2 PICOFOXTM
3
Índice de contenidos
Manual de usuario
4
Lista de figuras
Lista de figuras
Fig. 1 Dispositivos de seguridad situados en el panel frontal del S2 PICOFOX™...............14
Fig. 2 Placas de advertencia y de características del S2 PICOFOX™ (véase la Tabla
2) .................................................................................................................................15
Fig. 3 Plano de emplazamiento del S2 PICOFOX™ ............................................................16
Fig. 4 Dimensiones y peso del espectrómetro ......................................................................17
Fig. 5 Elementos de indicación y control del S2 PICOFOX™ ..............................................22
Fig. 6 Conexiones del S2 PICOFOX™ (véase la Tabla 6) ...................................................23
Fig. 7 Esquema de los bloques del S2 PICOFOX™ manual ................................................24
Fig. 8 Esquema de los bloques del S2 PICOFOX™ automático ..........................................25
Fig. 9 Reflexión de Bragg en una multicapa .........................................................................29
Fig. 10 Monocromatización de la radiación de excitación con ayuda de un
monocromador de multicapa.......................................................................................30
Fig. 11 Sección transversal de un detector de rayos X SDD ..................................................31
Fig. 12 Modo de funcionamiento de un detector de rayos X SDD..........................................32
Fig. 13 Mecanismo de posicionamiento de la trayectoria del haz de TXRF ...........................33
Fig. 14 Estructura general del cambiador de muestras manual .............................................35
Fig. 15 Parte frontal del cambiador de muestras manual .......................................................36
Fig. 16 Funcionamiento del módulo cambiador de muestras automático ..............................37
Fig. 17 Casete de portamuestras con discos de cuarzo .........................................................38
Fig. 18 Clases de portamuestras ............................................................................................39
Fig. 19 Espectros de fondo en escala logarítmica para distintos tipos de
portamuestras .............................................................................................................41
Fig. 20 Botella de nitrógeno con componentes de conexión ..................................................42
Fig. 21 a) Producción de radiación característica – representación simplificada; b)
Subcapas y sus electrones transferidos .....................................................................47
Fig. 22 Espectro de excitación y fluorescencia .......................................................................48
Fig. 23 Generación de un espectro de fluorescencia de rayos X digital.................................49
Fig. 24 Definición de la anchura a mitad de altura..................................................................51
Fig. 25 Típica estructura de un espectro de TXRF .................................................................52
Fig. 26 Corrección del espectro ..............................................................................................54
Fig. 27 Identificación elemental...............................................................................................54
Fig. 28 Cálculo del fondo de un espectro de TXRF ................................................................55
Fig. 29 Despliegue de un espectro medido (rojo) con ayuda de perfiles de los
elementos incorporados (rutina de deconvolución Super Bayes). ............................55
Fig. 30 Datos en bruto tras la deconvolución del espectro .....................................................56
Fig. 31 Reflexión total en la óptica de la luz y en la de rayos X .............................................57
Fig. 32 Señal de fluorescencia y de dispersión dependiendo del ángulo de incidencia
de la radiación de excitación .......................................................................................58
Fig. 33 Disposición de los componentes en el TXRF .............................................................59
Fig. 34 Las particularidades geométricas más importantes en el TXRF ................................60
Fig. 35 Sensibilidades elementales de un espectrómetro de TXRF .......................................61
Fig. 36 Espectro de 1 ppm de solución multielemental ..........................................................62
Fig. 37 Gráfico para Ni versus NGa • Ci/CGa y la determinación de Si con regresión ...............64
Fig. 38 2 μg/l de Rb en el estándar multielemental NIST1640 ...............................................66
Fig. 39 2 correcciones Gain con estándar monoelemental ....................................................71
Fig. 40 Espesor máximo de la muestra sobre el portamuestras ............................................83
Fig. 41 Diámetro máximo de la preparación ...........................................................................83
Fig. 42 Ejemplo de una tarea de medición .............................................................................96
Fig. 43 Elementos de control para el ajuste de la trayectoria del haz ................................. 106
S2 PICOFOXTM
5
Lista de tablas
Lista de tablas
Tabla 1 Dispositivos de seguridad del S2 PICOFOX™ .......................................................... 13
Tabla 2 Placas de advertencia y de características de la unidad electrónica ......................... 14
Tabla 3 Conexión eléctrica ...................................................................................................... 16
Tabla 4 Condiciones ambientales ........................................................................................... 17
Tabla 5 Parámetros técnicos del S2 PICOFOX™ manual y automático ................................ 19
Tabla 6 Conexiones del S2 PICOFOX™................................................................................. 22
Tabla 7 Componentes de la unidad electrónica ...................................................................... 26
Tabla 8 Componentes de la fuente de rayos X ....................................................................... 27
Tabla 9 Parámetros del mecanismo de posicionamiento........................................................ 34
Tabla 10 Ventajas y desventajas de distintos portamuestras ................................................... 40
Tabla 11 Requisitos mínimos del ordenador de medición ........................................................ 41
Tabla 12 Sistema de archivos del software Spectra ................................................................. 45
Tabla 13 Etapas de la evaluación del espectro ......................................................................... 54
Tabla 14 Recuentos netos medidos para diferentes relaciones de Ag y Ga ............................ 63
Tabla 15 Puesta en servicio ...................................................................................................... 69
Tabla 16 Equipamiento básico para el análisis de trazas ......................................................... 73
Tabla 17 Limpieza de los portamuestras................................................................................... 79
Tabla 18 Equipamiento para la limpieza de los portamuestras................................................. 82
Tabla 19 Reglas importantes para el análisis de trazas............................................................ 84
Tabla 20 Fases de trabajo para la preparación de muestras líquidas ...................................... 85
Tabla 21 Fases de trabajo para la preparación de muestras sólidas ....................................... 89
Tabla 22 Análisis TXRF en modo manual ................................................................................. 93
Tabla 23 Análisis TXRF en modo automático ........................................................................... 97
Tabla 24 Parámetros del equipo para el control de calidad ...................................................... 98
Tabla 25 Procedimiento de comprobación de la resolución espectroscópica .......................... 99
Tabla 26 Procedimiento de comprobación de la sensibilidad ................................................. 100
Tabla 27 Estándar multielemental para la verificación de la cuantificación ............................ 101
Tabla 28 Verificación de la cuantificación ............................................................................... 101
Tabla 29 Posibles fuentes de errores en caso de análisis erróneo ........................................ 102
Tabla 30 Estándares multielementales para la verificación de la cuantificación .................... 105
Tabla 31 Mantenimiento del cambiador de muestras automático ........................................... 107
Tabla 32 Cambio de fusibles ................................................................................................... 108
Tabla 33 Volumen de suministro del S2 PICOFOX™ ............................................................. 111
Tabla 34 Piezas de repuesto y de desgaste ........................................................................... 112
Manual de usuario
6
Introducción
1 Introducción
1.1 Sobre las presentes instrucciones de uso
Las presentes instrucciones de uso le iniciarán en el manejo del equipo de análisis de rayos X S2
PICOFOX™ de la marca Bruker Nano GmbH en sus versiones manual y automática. Estas
instrucciones le permitirán familiarizarse rápidamente con el dispositivo y contienen toda la
información necesaria para manejarlo de forma segura y experta.
En este manual se describen las funciones, el montaje y el manejo del hardware del S2
PICOFOX™. El manual es considerado parte del producto y debe guardarse cerca del mismo para
permitir su consulta. Podrá encontrar toda la información necesaria sobre el manejo del software de
control Spectra en el "Spectra User manual". En el capítulo 4 encontrará un resumen de las
versiones del equipo y los componentes del producto S2 PICOFOX™.
Con el fin de facilitarle la navegación por el documento, estas instrucciones de uso incluyen varias
referencias cruzadas con las que podrá orientarse por el contenido del documento, así como
remitirse a documentación externa. En tales casos, dichas referencias cruzadas incluirán la
denominación del documento externo al que hacen referencia.
En las presentes instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos y palabras de advertencia:
¡Peligro!
Advertencia sobre posible peligro de muerte.
¡Peligro!
Advertencia sobre posible peligro de muerte por descarga eléctrica.
¡Peligro!
Advertencia sobre posible peligro de muerte por radiación X.
¡Peligro!
Advertencia sobre posible peligro de muerte por envenenamiento.
S2 PICOFOXTM
7
Introducción
¡Atención!
Advertencia sobre posibles daños materiales y para el equipo.
Nota
Consejos de uso e información útil.
Nota
Indicación para la protección del medio ambiente.
El S2 PICOFOX™ sólo puede ser manejado por personal debidamente formado y autorizado
siguiendo todas las indicaciones de seguridad enumeradas en las presentes instrucciones de uso.
Sólo se garantiza el correcto y seguro funcionamiento del equipo si se realiza un uso reglamentario
del mismo con arreglo a las indicaciones del presente manual de instrucciones.
Manual de usuario
8
Introducción
S2 PICOFOXTM
9
Indicaciones de seguridad
2 Indicaciones de seguridad
Para utilizar equipos de análisis de rayos X como el S2 PICOFOX™ de forma segura existen
normas, directrices y disposiciones de seguridad y protección contra la radiación que deben
cumplir tanto los fabricantes como los usuarios.
Todas las indicaciones de seguridad contenidas en las presentes instrucciones de uso se refieren a
las leyes nacionales vigentes en la actualidad y a las disposiciones de la Unión Europea. En otros
países deberán respetarse las correspondientes leyes y reglamentos nacionales.
Además de las indicaciones de seguridad contenidas en las presentes instrucciones de uso, deben
observarse y cumplirse las disposiciones de general aplicación para la prevención de accidentes y
la protección del medio ambiente.
La empresa Bruker Nano GmbH ha tomado, en lo posible, todas las medidas necesarias y las
precauciones técnicas apropiadas para proteger al usuario del equipo de los riesgos de radiación
X, descarga eléctrica y daños corporales. Para ello, no obstante, es requisito indispensable la
escrupulosa observancia y cumplimiento por parte del usuario de todas las indicaciones de
seguridad.
El lugar de emplazamiento del equipo deberá cumplir los siguientes requisitos de seguridad
básicos:
Manual de usuario
10
Indicaciones de seguridad
El equipo de medición y el ordenador de medición deberán apoyarse sobre una base firme e
inmóvil. Un carro resulta inapropiado como puesto de medición.
El lugar de emplazamiento no podrá estar expuesto a fuertes vibraciones.
El lugar de emplazamiento no podrá encontrarse cerca de campos magnéticos fuertes tales
como motores eléctricos o generadores.
El equipo está diseñado para uso en interiores. En las proximidades del lugar de
emplazamiento no podrá haber fuentes de agua tales como duchas o lavaderos.
En el lugar de emplazamiento, el equipo no podrá estar expuesto a agentes corrosivos.
El lugar de emplazamiento del equipo sólo podrá resultar accesible para personal autorizado;
de lo contrario, deberá estar vigilado.
Por lo demás, para el lugar de emplazamiento del equipo resultan de aplicación los parámetros
definidos en las especificaciones técnicas y/o en el manual de instalación.
Así, simplemente la acción directa del haz de excitación a lo largo de unos pocos segundos podría
provocar profundos daños en el tejido orgánico. A diferencia de en un "accidente de radiación" con
una dosis elevada a lo largo de un breve espacio de tiempo, en el caso de una exposición a una
reducida carga de radiación a lo largo de un periodo de tiempo más prolongado existe un elevado
riesgo de contraer cáncer.
Las medidas y los dispositivos técnicos empleados por el fabricante evitan que el usuario
corra el riesgo de verse expuesto a la radiación X, siempre y cuando se cumplan todas las
normas de seguridad.
En la construcción del S2 PICOFOX™ se han tomado, entre otras, las siguientes medidas de
seguridad:
Durante el proceso de medición, la carcasa protectora recubre por completo el irradiador de
rayos X.
A una distancia de 5 cm de la superficie de contacto, la tasa de dosis local es inferior a
1,0 μSv/h.
Todas las funciones esenciales y relevantes para la seguridad funcionan con independencia
del ordenador de medición.
Todos los dispositivos de seguridad esenciales están duplicados.
Todos los circuitos de seguridad funcionan con cables.
La conexión de la tensión de red sólo resulta posible por medio de un interruptor de llave.
La conexión de la alta tensión sólo resulta posible por medio del software de control
"Spectra", incluido en el volumen de suministro.
S2 PICOFOXTM
11
Indicaciones de seguridad
Está estrictamente prohibido modificar o desmontar piezas de la carcasa del equipo, así
como abrir éste. Las únicas excepciones a lo dicho anteriormente son las labores de
mantenimiento del cambiador de muestras del S2 PICOFOX™ automático. A este respecto,
se remite expresamente a las indicaciones de seguridad del Capítulo 11 Mantenimiento del
S2 PICOFOX™.
Queda prohibido poner en marcha el equipo si existe la sospecha de que se han visto
seriamente dañadas piezas de la carcasa u otros componentes del equipo (por ejemplo, en
un accidente ocurrido durante el transporte).
El S2 PICOFOX™ únicamente puede manejarse con el software de control "Spectra",
incluido en el volumen de suministro. Sólo este software garantiza el cumplimiento de los
parámetros de funcionamiento del irradiador de rayos X que cuentan con la certificación
técnica necesaria para la protección contra la radiación.
Las medidas de protección y seguridad del S2 PICOFOXTM garantizan que la radiación emitida no
excede 1,0 µSv/h (a 5 cm de cualquiera de las superficies externas del dispositivo) durante el
funcionamiento. Este nivel está por debajo del límite regulatorio en todas las jurisdicciones. La
ICRP establece en la Publicación 103* una dosis límite de radiación para todo el cuerpo de una
persona que trabaje con radiación como media en un período de cinco años de 20 mSv en un año,
y para un miembro del público una dosis de 1 mSv en un año. Es muy poco probable que el límite
para una persona que trabaja con radiación se exceda cuando personal formado y cualificado
utiliza esos dispositivos.
Las medidas y los dispositivos técnicos empleados por el fabricante evitan que el usuario
corra el riesgo de verse expuesto a descargas eléctricas, siempre y cuando se cumplan
todas las normas de seguridad.
Para prevenir daños personales por descarga eléctrica son de aplicación las mismas normas de
seguridad básicas (véase Capítulo 2.1) que para prevenir daños por radiación X.
Manual de usuario
12
Indicaciones de seguridad
En el S2 PICOFOX™ se genera radiación X con una energía máxima de 50 keV y una potencia
máxima del tubo de 50 W (véanse también los datos técnicos del tubo de rayos X). Se han tomado
todas las medidas estructurales necesarias para prevenir el riesgo de que el personal se vea
expuesto a la radiación X.
S2 PICOFOXTM
13
Indicaciones de seguridad
de rayos X
Captador de radiación primaria de Pb de 0,5 mm situado en la
5 Captador de radiación carcasa del equipo para la absorción del haz de excitación.
primaria
Los dispositivos de seguridad 1, 2 y 3 se encuentran en el panel frontal del equipo (véase la Fig. 1).
Los dispositivos de seguridad 4 y 5 se encuentran en el interior del equipo y sólo pueden ser objeto
de control y mantenimiento por parte del personal de asistencia técnica autorizado.
1 2 3
Nº de Componente Función
orden
Manual de usuario
14
Indicaciones de seguridad
3 5
S2 PICOFOXTM
15
Condiciones de instalación
3 Condiciones de instalación
3.1 Conexión eléctrica
Tabla 3 Conexión eléctrica
Conexión Dimensionado
eléctrica
100 … 240 V
Espectrómetro 50 … 60 Hz
Máx. 150 W
100 … 240 V
Ordenador de
medición y 50 … 60 Hz
periféricos
Máx. 150 W
2 líneas de
Mín. datos
20 cm
7,9 in.
80 cm
31,5 in.
Mesa,
no incluida en el volumen de
suministro Zona de
laboratorio
Manual de usuario
16
Condiciones de instalación
La parte frontal del equipo, que incluye los elementos de indicación y control, debe ser fácilmente
accesible.
37 kg
Polvo, partículas Es necesario colocar el instrumento en un entorno con poco polvo y pocas
partículas (no hace falta sala blanca).
S2 PICOFOXTM
17
Descripción del producto
Las ventajas más importantes del TXRF en comparación con otros métodos de fluorescencia de
rayos X son las siguientes:
Límites de detección en el rango de partes por mil millones (ppb) a partes por millón (ppm).
Análisis simultáneo de trazas multielementales.
Análisis de muestras en cantidades sumamente pequeñas, en el rango de ng a μg.
Sencilla cuantificación con ayuda de un estándar interno.
Apto para una gran variedad de tipos de muestras y aplicaciones.
Sin efectos de matriz o memoria.
Gastos de funcionamiento reducidos.
El S2 PICOFOX™ puede venir equipado con diferentes tubos de rayos X y detectores. La Tabla 5
muestra la configuración de las distintas versiones del producto.
Manual de usuario
18
Descripción técnica
5 Descripción técnica
5.1 Parámetros técnicos del S2 PICOFOX™
A continuación, se enumeran los parámetros técnicos más importantes de las distintas versiones
del equipo S2 PICOFOX™.
Nota
Para el equipo específico del cliente son de aplicación, en principio, los
parámetros técnicos que figuran en la hoja de datos técnicos que acompaña al
producto.
Parámetros técnicos:
Carcasa
Material Fundición de Al
Weight 39 kg
Conexión
Detector
Tipo SDD
Resolución
< 149 eV
Mn Kalpha 10 kcps
S2 PICOFOXTM
19
Descripción técnica
Valores máximos de
funcionamiento en el 50kV, 1.000 μA 50 kV, 1.000 μA
equipo
Irradiador de rayos X
Objetivo Mo Mo
Máx. potencia 40 W 50 W
Óptica de rayos X
Manual de usuario
20
Descripción técnica
Cambiador de muestras
Número de muestras 1 25
Condiciones de funcionamiento
Temperatura 17 … 29 °C
S2 PICOFOXTM
21
Descripción técnica
2 6
1 7
La Fig. 5 muestra además los elementos de indicación y control más importantes que se pueden
ver en el panel frontal del espectrómetro.
Manual de usuario
22
Descripción técnica
Nota
La numeración del puerto USB/COM depende de la conexión USB utilizada.
Por ello, una vez instalado el dispositivo, debería utilizarse siempre la misma
conexión USB. De lo contrario, deberá actualizarse el puerto COM en el
cuadro de diálogo Device Parameter/Ports del software Spectra.
Pared posterior
del espectrómetro
3 Contador de
horas del tubo
de rayos X
2 Puerto COM
Red
100…240V 1 Conexión a la red
50…60Hz
max. 150VA
S2 PICOFOXTM
23
Descripción técnica
Manual de usuario
24
Descripción técnica
La Fig. 7 y la Fig. 8 muestran el esquema de los bloques principales de ambas versiones del
equipo. Los vínculos entre componentes individuales tienen como finalidad ilustrar sus relaciones
funcionales, no deben entenderse como un esquema de conexiones eléctricas.
S2 PICOFOXTM
25
Descripción técnica
Nº de Componente Función
orden
En el XDSP de la unidad electrónica se encuentra un procesador con firmware propio que se carga
automáticamente tras la conexión del equipo. Una vez hecho esto, es posible controlar el
dispositivo y transmitir datos a través de un puerto COM serial.
La interfaz de sistemas XSys contiene la lógica de seguridad para el control del generador de alta
tensión y del piloto de advertencia X-RAY. En caso de fallo en el funcionamiento del piloto de
advertencia, se impide la conexión del generador.
Manual de usuario
26
Descripción técnica
El módulo XNetz sirve para producir diversos tipos de bajas tensiones para el funcionamiento de
los distintos componentes. Además, es responsable de la regulación de la refrigeración por efecto
Peltier del detector.
El generador de alta tensión es un generador de 50 W con filamento puesto a tierra. El ánodo del
tubo de rayos X tiene alta tensión positiva; el cátodo (filamento), potencial de tierra.
La alta tensión y la corriente del generador se ajustan por medio de la interfaz de sistemas XSys a
través de dos tensiones de control 0 ... 10 V, y se controlan asimismo por medio de la interfaz de
sistemas a través de dos tensiones de monitorización 0 … 10 V del generador.
El generador sólo se puede conectar por medio del correspondiente comando del software del
ordenador de medición. Si se selecciona el comando HV ON, se suministra al generador una
tensión de servicio de 24 V, la interfaz de sistemas cierra el circuito de bloqueo y se aplican las
tensiones de control de alta tensión y de corriente.
Nº de Componente Función
orden
3 Alojamiento del tubo con Integración mecánica de todos los componentes, conducción
ventilador del aire de refrigeración, protección contra la radiación
secundaria.
El tubo de rayos X es un tubo de cerámica metálica refrigerado por aire con cátodo puesto a tierra.
Para la disipación de la pérdida de calor se utiliza un disipador de calor de cobre que, al mismo
tiempo, constituye la interfaz mecánica con la fijación del irradiador de calor. El tubo de rayos X
está provisto de una protección contra la radiación primaria hecho de latón de 5 mm de espesor.
En dirección al monocromador hay una abertura de 3 mm para la salida de la radiación efectiva.
Con el objeto de garantizar una refrigeración lo más efectiva posible, el tubo de rayos X está
rodeado por un canal de circulación con ventilador. La entrada del ventilador se encuentra justo
detrás de la pared posterior y no se debe obstruir.
S2 PICOFOXTM
27
Descripción técnica
¡Atención!
Cualquier fallo o merma en la refrigeración del tubo puede provocar la
destrucción del tubo de rayos X. Para que la circulación del aire sea fluida,
debe existir detrás del equipo un espacio de al menos 20 cm de profundidad.
Asimismo, debe garantizarse que no se supera una temperatura ambiente
máxima de 30 °C.
Nota
Los parámetros de funcionamiento del tubo de rayos X no se modifican
durante su utilización. Con el objeto de lograr una elevada sensibilidad y
estabilidad, el tubo de rayos X funciona a la máxima potencia.
Los valores máximos de funcionamiento para potencia, alta tensión y corriente vienen programados
de fábrica por medio de una curva característica y el usuario del equipo no puede modificarlos.
Los tubos de rayos X son piezas de vacío muy sensibles cuya vida útil se ve considerablemente
afectada por las condiciones de funcionamiento.
¡Atención!
En principio, la desconexión de la fuente de rayos X sólo debería llevarse a
cabo a través del software. Debe evitarse apagar el equipo por medio del
interruptor de llave.
El tiempo de funcionamiento del tubo de rayos X (no del equipo) se controla por medio de un
contador de horas de servicio. Este contador se encuentra en el interior del equipo y sólo resulta
accesible para el personal de asistencia técnica.
Manual de usuario
28
Descripción técnica
5.4.4 Monocromador
La formación del haz se lleva a cabo con ayuda de un sistema de diafragmas hendidos y produce
una anchura del haz en la zona de la muestra de aproximadamente 7 x 0,1 mm2.
nλ = 2d sinϑ [1]
Donde:
n Un número entero.
λ La longitud de onda de la radiación X.
d La distancia entre las capas dobles.
ϑ El ángulo de incidencia de la radiación.
Multilayer Multicapa
Träger Soporte
S2 PICOFOXTM
29
Descripción técnica
La ecuación de Bragg indica con qué ángulos se reflejan especialmente bien qué energías
(longitudes de onda). Para la frecuentemente utilizada línea Mo-Kalpha de 17,5 keV, el ángulo de
Bragg en una multicapa de 2,88 nm de spacing es de aproximadamente 0,7º.
4 5 6 7 8
Manual de usuario
30
Descripción técnica
La Fig. 10 muestra el efecto del monocromador para el caso de la línea Mo-Kalpha de un tubo de Mo.
La radiación X característica emitida por la muestra llega a un detector semiconductor que funciona
según el principio de deriva de silicio (SDD) (véase la Fig. 11).
Clear Vacío
Anode Ánodo
En el volumen activo del detector, cada cuanto de radiación X genera una nube portadora de carga
que es conducida por medio de un campo de alta tensión interno hasta un electrodo, donde
produce un impulso de carga (véase la Fig. 12). Este impulso es amplificado por un amplificador
previo y transmitido al procesador de señales digitales XDSP por medio del amplificador
espectroscópico XSPV.
El procesador de señales digitales XDSP procesa las señales de salida digitales, las reúne en
espectros completos y las transmite al ordenador de medición a través de la interfaz RS232.
S2 PICOFOXTM
31
Descripción técnica
Nota
La calibración energía/canal del S2 PICOFOX™ permanece estable durante
un periodo de tiempo prolongado. No obstante, tras la conexión, el detector y
los sensibles pasos de entrada de la unidad electrónica de señales precisan un
determinado tiempo para alcanzar un equilibrio térmico estable que influye en
la mencionada calibración energía/canal. Antes de realizar una medición, se
recomienda permitir a la unidad electrónica un tiempo de calentamiento de al
menos 60 minutos.
Manual de usuario
32
Descripción técnica
El análisis de fluorescencia de rayos X de reflexión total (TXRF) requiere una focalización del haz
sumamente precisa y estable. Desajustes de componentes individuales del orden de 0,1 mm o 0,1°
pueden marcar la diferencia entre un 0% y un 100% de sensibilidad del equipo.
1 2 3
7 6 5 4
S2 PICOFOXTM
33
Descripción técnica
La Fig. 13 muestra los componentes más importantes de la trayectoria del haz de TXRF y del
correspondiente mecanismo de posicionamiento. Uno de los componentes más importantes es el
monocromador (2), descrito en el Capítulo 5.4.4.
Éste determina de forma decisiva la distribución espectral y la calidad geométrica del haz de
excitación. Por este motivo, este componente está fijado en sí mismo. El monocromador se
encuentra sobre un carril de desplazamiento lineal que permite un desplazamiento relativo con
respecto a la mancha focal del tubo. Una intensidad máxima en la salida del monocromador indica
un ajuste óptimo del componente. Conjuntamente, el tubo de rayos X y el monocromador forman el
módulo de excitación.
La última condición indispensable para una excitación de reflexión total es un adecuado ángulo de
incidencia del haz de excitación sobre la superficie del portamuestras. Este requisito para la
reflexión total se ajusta inclinando la muestra con ayuda de un dispositivo de desplazamiento
angular.
Así pues, dentro del marco del ajuste del equipo deben llevarse a cabo tres tareas:
Posicionamiento del monocromador con relación al tubo de rayos X.
Posicionamiento del haz de excitación en el punto medio del portamuestras.
Ajuste del ángulo de reflexión total.
El equipo se suministra con el ajuste óptimo. Puede resultar necesario un reajuste tras su
transporte o en caso de grandes variaciones de temperatura.
Para los tres ejes del mecanismo de posicionamiento son de aplicación los siguientes parámetros:
Margen de +- 80 μm +- 80 μm +- 5°
desplazamiento
El usuario del S2 PICOFOX™ tiene la posibilidad de ajustar el monocromador y la posición del haz
por medio de dos ruedas situadas en la parte frontal del equipo (véase la Tabla 9). Es preciso tener
en cuenta que el margen de ajuste se ha limitado mecánicamente.
¡Atención!
El ángulo de incidencia sólo lo puede ajustar el servicio de asistencia técnica
del fabricante o clientes especialmente formados para tal fin.
Manual de usuario
34
Descripción técnica
1 2
5 4 3
La Fig. 14 muestra la estructura general del cambiador de muestras del S2 PICOFOX™ manual.
S2 PICOFOXTM
35
Descripción técnica
El cambiador de muestras manual consta de un sencillo accionamiento de fin de carrera con motor
de corriente continua. Una vez conectado el equipo, el cambiador de muestras se desplaza
automáticamente a la posición de medición. Entonces se cierra la tapa frontal. El manejo del
cambiador de muestras se lleva a cabo por medio del botón situado en el panel frontal (véase la
Fig. 15). La acción del botón es alterna, es decir, cada pulsación provoca una inversión del sentido
del movimiento del cambiador de muestras.
1 2 3
Nota
Al colocar el disco, hay que asegurarse de que el portamuestras descansa
sobre los dos cantos laterales del portaobjeto.
Sólo así se garantiza el alineamiento con respecto al detector.
La Fig. 16 muestra la estructura general del cambiador de muestras automático, que funciona
siguiendo el principio de un cambiador de diapositivas. Con él se puede medir de forma
automatizada un máximo de 25 portamuestras colocados en una casete (véase la Fig. 17).
Manual de usuario
36
Descripción técnica
1 2 3
¡Atención!
Para el correcto funcionamiento del cambiador de muestras es indispensable
utilizar portamuestras homologados por el fabricante. Asimismo, es
imprescindible que éstos no presenten daños.
Al colocarlos en la casete, los discos deben ocupar su posición por sí solos, sin que sea necesaria
presión manual alguna, y tampoco pueden atascarse. Además, deben respetarse las normas para
la preparación de discos que se detallan en el Capítulo 8.3.
S2 PICOFOXTM
37
Descripción técnica
no
inclinar!
Para ambos cambiadores de muestras existe un piloto indicador en el panel frontal que se ilumina
cuando hay una muestra en la posición de medición.
¡Atención!
Los discos de cuarzo no disponen de fijación adicional alguna dentro de la
casete.
No se puede inclinar la casete (véase la Fig. 17), ya que, de lo contrario, los
discos corren el riesgo de caer.
¡Atención!
En el cambiador de muestras automático no se puede cambiar la casete si aún
hay una muestra en la posición de medición.
Pequeños contratiempos con el cambiador de muestras pueden ser solucionados por un usuario
que cuente con la debida formación. Para ello es posible extraer el módulo del equipo por medio de
un carril telescópico con el objeto de realizar el mantenimiento (véase el Capítulo 11).
5.4.9 Portamuestras
Manual de usuario
38
Descripción técnica
Las cualidades anteriormente mencionadas deben estar garantizadas, en primer lugar, por el
fabricante del portamuestras. No obstante, el usuario tiene también una importante responsabilidad
en lo que respecta a la calidad del material del portador y a la efectividad de los métodos a ella
asociada.
Los portamuestras deben limpiarse con sumo cuidado tras cada análisis (a excepción del
plexiglás). Encontrará instrucciones para ello en el Capítulo 8.2.
Aunque la mayoría de los portamuestras están hechos de materiales muy duros, una
manipulación inadecuada puede provocar en ellos daños y arañazos. Cualquier merma en el
grado de pulido provocará un incremento del fondo de dispersión en el espectro.
1 2 3 4
Hasta la fecha, los portamuestras de cuarzo sintético son los que mayor difusión han encontrado
en el TXRF. Son relativamente baratos y la calidad con la que se producen resulta suficiente.
Además, son fáciles de limpiar y tienen una larga vida útil.
La Fig. 18 muestra los tipos de portamuestras más habituales y la Tabla 10 ofrece de nuevo una
comparación de las ventajas y desventajas más significativas.
S2 PICOFOXTM
39
Descripción técnica
La Fig. 19 muestra los espectros de fondo de los portamuestras vacíos en una escala de impulsos
logarítmica y con un tiempo de medición de 1.800 s para un S2 PICOFOXTM 400. Las principales
diferencias se observan en la altura del fondo de dispersión y en las líneas de fluorescencia propia
de los materiales. En todos los espectros se encuentra Ar como fondo de fluorescencia del aire.
Tras un tiempo de medición más prolongado se observa incluso una fluorescencia de Kr a 12,6
keV.
Por ello, aquellos equipos que funcionen principalmente con portamuestras de plexiglás y cristal al
carbono deberían ajustarse con un ángulo menor.
Entre las líneas de fluorescencia propia de los materiales se encuentra el Al en los portamuestras
de zafiro, el Si en los de cuarzo y, con relativa frecuencia, el S en los de plexiglás. La fluorescencia
de Ca visible en el espectro del zafiro es una contaminación.
Manual de usuario
40
Descripción técnica
Plexiglás
Cristal al carbono
Cuarzo Zafiro
Los requisitos mínimos que debe cumplir el sistema informático se enumeran en la Tabla 11.
Componente Especificación
RAM 512 MB
Disco duro 50 GB
S2 PICOFOXTM
41
Descripción técnica
El lavado de gas ha sido concebido exclusivamente para el uso con nitrógeno (≥ 99,5 %). La
conexión del lavado de N2 se realiza a través de una manguera flexible (diámetro 6 mm) en la parte
posterior del espectrómetro (“N2 inlet“, retirar tapón obturador).
La provisión de la alimentación de gas N2 se lleva a cabo por parte del usuario. La muestra una
realización típica con ayuda de una botella de gas comprimido. Se recomienda la implementación
de dos manómetros separados para la visualización de la presión de botella y de la presión de
admisión en la conexión de la línea de alimentación. Esta puede regularse mediante un tornillo de
ajuste ubicado en el regulador de presión.
2 3 4
7
Fig. 20 Botella de nitrógeno con componentes de conexión
¡Atención!
La presión de red en el espectrómetro no debe sobrepasar los 6 bar (0,6 MPa,
87 psi).
Manual de usuario
42
Descripción técnica
Dentro del bastidor S2 PICOFOX se encuentra una válvula que interrumpe la alimentación de gas
hacia la cámara de medición. Si la botella de nitrógeno está conectada y se abre, simultáneamente
al inicio de una medición se abre esta válvula y el flujo de gas se regula en función del flujo
ajustado en fábrica (2,5 l/min). Para garantizar un lavado suficiente, se requiere una presión
mínima de entrada de 1,5 bar (0,15 MPa, 22 psi). En esto no se procede con el monitoreo ni el
control del lavado de gas a través de software. El usuario debe asegurarse de cerrar la botella
después de la terminación de la medición y reemplazarse oportunamente, antes de su vaciado
completo.
¡Atención!
No se emite una advertencia cuando la botella de gas se vacía. El usuario
debe poner siempre atención en un llenado suficiente de la botella.
5.5 Conexiones
El S2 PICOFOX™ funciona con una tensión de red de 100 ... 240 V~, máx. 300 VA. En una fuente
de alimentación interna se producen bajas tensiones de funcionamiento.
Todos los demás componentes se alimentan bien directamente, a través del panel de cableado de
la parte posterior, o por medio del suministro de tensión auxiliar del componente X-Netz.
Todas las funciones del software se describen de forma resumida en un manual universal titulado
“Manual de usuario de Spectra“.
Ello significa que sólo se generarán y mostrarán las funciones que resulten relevantes para el uso
previsto. La designación del software en el ordenador de medición (por ejemplo, PICOFOX.exe) y
sus funciones son específicas de cada equipo; el programa que se ejecuta en segundo plano, no
obstante, es siempre idéntico.
Encontrará información más detallada al respecto en el primer capítulo del "Manual de usuario de
Spectra".
A continuación, se enumeran de nuevo los archivos más importantes del paquete de programas
SPECTRA, con sus correspondientes funciones.
S2 PICOFOXTM
43
Descripción técnica
El software puede funcionar también sin que haya conectado un espectrómetro. Queda
expresamente autorizada la instalación del software con fines de evaluación en un segundo
ordenador.
Manual de usuario
44
Descripción técnica
Archivo Función
S2 PICOFOXTM
45
Descripción del funcionamiento
Los rayos X son fotones que son emitidos cuando electrones chocan con un objetivo metálico e
interactúan con los electrones orbitando el núcleo de átomos de metales. Las ondas
electromagnéticas en el rango λ de 0.1 – 2 Å son emitidas en todas las direcciones.
En los tubos de rayos X, los electrones emitidos por un cátodo calentado son acelerados y chocan
con un material ánodo. El cátodo consiste en un filamento de wolframio. Para la generación de
rayos X se requieren altos voltajes de 20-60 kV. La mayor parte de la energía suministrada al tubo
se convierte en calor, mientras que menos del 1% se convierte en rayos X. El ánodo está
compuesto por un metal (por ejemplo, Rh, Mo o Cr) que produce longitudes de onda
características.
Los tubos de rayos X suelen tener una ventana fina de berilio por la que los rayos X se escapan al
exterior. El tubo está parcialmente recubierto de un material pesado absorbente como plomo para
evitar que los rayos X emitidos en otras direcciones salgan al exterior.
Espectro continuo
Cuando electrones acelerados colisionan con átomos del objetivo metálico, pueden ser frenados
con el impacto, en cuyo caso toda su energía se convierte en energía radiante, o pueden ser
decelerados paso a paso, en cuyo caso una parte de la energía total se libera en forma de rayos X
de longitudes de onda mayores a cada paso hasta que se agota. El electrón incidente entra el
campo eléctrico entre los electrones y el núcleo de un átomo y es desviado y decelerado al mismo
tiempo. Este proceso se repite cuando el electrón desviado entra el campo eléctrico de otros
átomos.
Las ondas de rayos X generadas de esta forma se denominan radiación “continua”, ya que forman
un espectro continuo de longitudes de onda. En un espectrómetro de fluorescencia de rayos X de
reflexión total, un monocromador define la distribución espectral significativamente y filtra el
espectro continuo casi completamente.
Espectro característico
Los electrones con un nivel energético elevado también pueden interactuar con los átomos del
objetivo metálico para producir otro tipo de radiación denominada radiación “característica”, ya que
las longitudes de ondas de los fotones emitidos son características del metal del ánodo.
En este caso, el electrón incidente colisiona con un electrón de la capa más interior de un átomo y
lo expulsa de su órbita. Para restaurar la estabilidad del estado energético del átomo, el electrón
expulsado es remplazado por un electrón de una capa exterior. Como el nivel de energía de las
capas aumenta con la distancia al núcleo del átomo, la transición de un electrón de una capa
exterior a una interior está acompañada de una pérdida de energía, que se libera en forma de
rayos X.
Manual de usuario
46
Descripción del funcionamiento
La Fig. 21 es una representación simplificada del proceso por el cual se produce radiación
característica a través de la transición de electrones a nivel atómico. En este diagrama, se muestra
la notación convencional para denominar las capas de electrones y los fotones producidos por la
transición de sus electrones. La radiación Kα se produce por una transferencia de un electrón de la
capa L a la capa K, la radiación Kβ por una transferencia de M a L. Conviene destacar que los
fotones tienen diferentes longitudes de onda características.
En efecto, tras examinar el átomo y sus capas de electrones detenidamente, se puede observar
que las capas están divididas en subcapas, tal y como se muestra en Fig. 21b. Por este motivo, la
radiación Kα se puede dividir en radiación Kα1 y radiación Kα2, la radiación Kβ en Kβ1 y Kβ2, etc.
La diferencia entre las longitudes de onda de los fotones producidos por la transferencia de
electrones de subcapas diferentes dentro de la misma capa es muy pequeña.
S2 PICOFOXTM
47
Descripción del funcionamiento
1. Fluorescencia de rayos X
Radiación de Muestra
excitación
Radiación de
fluorescencia de rayos X
Manual de usuario
48
Descripción del funcionamiento
Para ello, el rango de energía medido se divide en secciones, los denominados canales. Para un
rango de medición de 20 keV y 4096 canales, un canal corresponde a un rango de energía de
aproximadamente 4,9 eV. Así pues, el canal 1024 representa el rango de energía 5,000 - 5,0049
keV.
Valores digitalizados
Asignación de canales
Espectro digital
Calibración de la forma
E = a*canal + b
P. ej. a = 0,00467 keV/ch
b = -0,4478 keV
S2 PICOFOXTM
49
Descripción del funcionamiento
Qué canal corresponde a qué rango de energía se asigna más tarde con ayuda del software dentro
del marco de la calibración energía/canal (véase el Manual de usuario de SPECTRA).
Un examen del procesamiento de las señales pone de manifiesto que éstas sólo se pueden
procesar secuencialmente. Aquellos cuantos de radiación X que se detectan casi de forma
simultánea se criban y quedan excluidos del registro.
Por regla general, un espectro de fluorescencia de rayos X contiene no sólo las líneas de
fluorescencia del material de la muestra, sino también la radiación de excitación aplicada a dicho
material (véase el Capítulo 6.1.4).
Por lo general, el ancho natural de las líneas de fluorescencia es < 10 eV y varía muy poco con el
tipo de serie de líneas (K, L, M) y la combinación química en que se encuentre el átomo.
El parámetro más importante para la descripción de este rasgo fundamental del detector es la
anchura a mitad de altura. Es frecuente el uso del concepto inglés FWHM (Full Width Half
Maximum o Anchura a Mitad de Altura), el cual representa la anchura del pico en el punto medio de
la altura del mismo. La anchura a mitad altura del sistema de detección depende por lo pronto de
los siguientes factores:
Diseño del detector y de los componentes electrónicos empleados.
Temperatura del detector.
Configuración del amplificador espectroscópico (tiempo de conformación).
Tasa de impulsos de entrada.
Energía de los cuantos de radiación X.
Manual de usuario
50
Descripción del funcionamiento
Para poder comparar entre sí sistemas de detección de rayos X, se ha convenido en utilizar la línea
Mn-Kα como línea de referencia de la anchura a mitad de altura.
El desarrollo de los detectores SDD supuso una revolución en la tecnología de detectores de rayos
X. Hoy en día, esta tecnología permite obtener, con una moderada refrigeración a -25 °C, anchuras
de menos de 130 eV con tasas de impulsos de 100.000 cps (counts per second).
½h FWHM
S2 PICOFOXTM
51
Descripción del funcionamiento
A continuación, se explica la estructura general de un típico espectro de TXRF (véase la Fig. 25)
con ayuda de una muestra de 1 ng de Ni.
9 8 7 6
1 2 3 4 4 5 4 4
4. Pico de fluorescencia de los elementos Ca, Fe, Zn y Pb. En este ejemplo se trata de impurezas
presentes en el portamuestras o en los productos químicos empleados.
Manual de usuario
52
Descripción del funcionamiento
observar dos efectos. Si los cuantos de radiación X se dispersan sin perder energía, se habla
de dispersión elástica o dispersión de Rayleigh. Esto provocará que aparezca un reflejo del
espectro de excitación en el espectro de medición (6). Por el contrario, si durante la dispersión
se produce una interacción con pérdida de energía (dispersión inelástica), estos cuantos de
radiación X se observan en el espectro en la parte de baja energía de la radiación de
excitación. En este caso se habla también de dispersión de Compton (7). Como consecuencia
de la banda de variación de la pérdida de energía, el pico de Compton, contrariamente al pico
de Rayleigh, es considerablemente más ancho.
7. Véase el Punto 6.
En principio, una vez terminada la medición, el espectro en sí no es más que un conjunto de datos
y aún no constituye un resultado. Sólo el posterior proceso de corrección y evaluación del espectro
conduce a una solución de la tarea de análisis.
S2 PICOFOXTM
53
Descripción del funcionamiento
1 Corrección del
espectro
Corrección de
determinadas
perturbaciones del
detector, tales como el
fondo shelf y el pico
ESC. Pico ESC
Fondo shelf
2 Identificación de los
elementos
Las líneas de
fluorescencia de rayos X
de los distintos
elementos se almacenan
en el software en una
biblioteca de datos
atómicos. Por lo general,
la identificación de los
elementos se realiza
mediante una
comparación interactiva
de las líneas espectrales
existentes con el
espectro medido.
Manual de usuario
54
Descripción del funcionamiento
3 Corrección de fondo
Mediante un algoritmo
matemático se calcula
un fondo espectral
residual producto del
shelf del detector y la
dispersión de la
radiación de excitación
(en rojo en la Fig. 28) y
se deduce del espectro.
4 Deconvolución
Especialmente en el
caso de muestras
multielementales, como
consecuencia de la
multiplicidad de líneas y
de la dispersión final del
detector se producen
importantes
superposiciones entre
los distintos picos de
fluorescencia del
espectro. Para poder
asignar a los distintos
elementos la intensidad
adecuada para su
cuantificación, el
espectro debe
descomponerse
nuevamente en las
líneas espectrales que lo
componen por medio de
un complicado proceso
matemático
(deconvolución). Como
resultado, se obtiene
para cada elemento la
superficie de pico
(intensidad) del pico de
fluorescencia individual
no superpuesto. Para la
cuantificación en el
TXRF, el software Fig. 29 Despliegue de un espectro medido (rojo) con ayuda de
Spectra utiliza una rutina perfiles de los elementos incorporados
de deconvolución (rutina de deconvolución Super Bayes).
(SuperBayes) que
emplea perfiles de los
elementos individuales
incorporados para el
ajuste de las
intensidades pico.
Además de esta
variante, existe también
la deconvolución Bayes,
en el que los picos de
fluorescencia se ajustan
S2 PICOFOXTM
55
Descripción del funcionamiento
5 Error estadístico
δ i = N i + 2 N BG
Sigma
Para cada pico de δi = Desviación estándar de la superficie de pico
fluorescencia
Ni = Superficie de pico neta del elemento i
deconvolucionado se
calcula la desviación NBG = Superficie de fondo
estándar absoluta
derivada del error
estadístico del pico
global y del fondo.
7 Presentación de los
resultados
En los resultados de la
evaluación del espectro
se ofrecen, entre otras
cosas, los elementos
identificados, sus
superficies de pico
netas, la superficie de
fondo original situada
bajo el pico, el error
estadístico y un
parámetro
correspondiente al factor Fig. 30 Datos en bruto tras la deconvolución del espectro
de calidad.
Manual de usuario
56
Descripción del funcionamiento
La evaluación de los espectros y su cuantificación se puede realizar paso a paso de forma manual
o también de modo totalmente automatizado. Los ajustes necesarios para ello se efectúan en el
Editor de métodos.
En óptica, por reflexión total entendemos un efecto por el cual la luz, al pasar de un medio
ópticamente más denso (índice de refracción más elevado) a un medio ópticamente más sutil, es
reflejada de nuevo hacia el material con el índice de refracción más elevado (véase la Fig. 31). El
requisito indispensable para ello es que el ángulo de incidencia en la capa límite no supere un
determinado ángulo crítico.
Donde αcrit es el ángulo crítico de la reflexión total; n1, el índice de refracción del material
ópticamente más sutil; y n2, el índice de refracción del material ópticamente más denso. En el caso
del cristal de cuarzo, por ejemplo, para un ángulo α < 46,7° se produce reflexión total en la capa
límite cristal/aire.
En la óptica de la luz, materiales típicos como el cristal, el plástico o los líquidos tienen un índice de
refracción mayor que el vacío, que tiene un índice de refracción 1. Así pues, en este caso la
reflexión total sólo se puede producir al pasar del material al vacío (o al aire). Lo dicho no se aplica
a la interacción entre la radiación X y la materia. Para la radiación X, todo material es ópticamente
más sutil que el vacío, es decir, el índice de refracción es < 1.
Reflexión total
en la óptica de la luz
n>1
α
n=1
n=1
Es decir, para la radiación X la reflexión total se produce en el lado del vacío de la superficie de los
cuerpos sólidos.
S2 PICOFOXTM
57
Descripción del funcionamiento
Los ángulos críticos son considerablemente menores que en la óptica de la luz. Así, el ángulo
crítico de la reflexión total para la línea Mo-Kalpha de 17,5 keV sobre una superficie de cuarzo
es tan sólo < 0,1°.
Los ángulos críticos dependen de la energía de la radiación X. Así, el ángulo crítico para
35 keV sobre cuarzo es de tan sólo 0,05°.
El ángulo crítico de la reflexión total desempeña un papel fundamental en el TXRF. Sólo cuando el
ángulo de incidencia de la radiación de excitación sobre el portamuestras es menor que el ángulo
crítico para esa energía y para el material de ese portamuestras, se pueden aprovechar realmente
las ventajas del procedimiento.
La Fig. 32 muestra en la parte superior, con ayuda de una muestra de Ga, cómo se comportan las
intensidades de fluorescencia y la señal de dispersión dependiendo del ángulo de incidencia.
Debajo se ven tres espectros, correspondientes a diversos ángulos de incidencia seleccionados.
Al mismo tiempo, por encima del ángulo crítico aumentan rápidamente la intensidad de
fluorescencia del Si del disco de cuarzo y la intensidad de la radiación dispersa de Rayleigh y
Compton. El ángulo de incidencia óptimo se sitúa aproximadamente en el 80% del ángulo crítico de
la reflexión total.
I
m
p
u
l
s
o
Ángulo/Grad
Manual de usuario
58
Descripción del funcionamiento
1 2 3 4
S2 PICOFOXTM
59
Descripción del funcionamiento
Portamuestras
pulido
Manual de usuario
60
Descripción del funcionamiento
Tal y como se describió en el Capítulo 6.2.2, en el TXRF existe la posibilidad de realizar una
sencillísima cuantificación del contenido elemental.
La base para hacerlo es conocer las sensibilidades elementales relativas Si del espectrómetro. Se
trata de valores numéricos adimensionales que indican qué relación guardan entre sí las
intensidades pico de los distintos elementos individuales en referencia a la cantidad de muestra.
Para las sensibilidades elementales relativas Si son de aplicación las siguientes reglas:
Las sensibilidades elementales se refieren a una determinada línea o grupo de líneas. Ello
depende de con qué serie de líneas deba cuantificarse el elemento. Por regla general, se
utiliza la Kalpha 1,2 para la serie K y la Lalpha1 para la serie L.
A un elemento (por ejemplo, Ga o Co) se le asigna aleatoriamente la sensibilidad 1. Las
sensibilidades relativas de los restantes elementos se pueden hallar, por ejemplo, midiendo
mezclas de sustancias con dicho elemento.
Las sensibilidades elementales relativas únicamente son válidas para la correspondiente
configuración del equipo. Cualesquiera modificaciones en la variante de excitación y en el
detector darán como resultado nuevas sensibilidades elementales
Elementsensitivitäten
Sensibilidades elementales
1,6
Y
1,4
Línea K
K-Linien Línea L
L-Linien
1,2
Ga
1,0
0,8
Si
0,6
0,4
U
0,2
Si
Zr
0,0
10 20 30 40 50 60 70 80 90
Número atómico
Ordnungszahl
La Fig. 35 muestra, a modo de ejemplo, las sensibilidades elementales relativas ordenadas por
número atómico para un espectrómetro de TXRF con excitación de Mo-K. Además, se puede ver
también qué elementos se analizan con qué series de líneas para esa variante de excitación
concreta.
S2 PICOFOXTM
61
Descripción del funcionamiento
La sensibilidad elemental y, con ella, también los límites de detección varían a lo largo de un
amplio rango de valores. La causa de ello son tanto los efectos de la física del átomo como las
probabilidades de excitación y los rendimientos de fluorescencia, pero también hay causas
relacionadas con la tecnología del equipo, por ejemplo, la eficiencia cuántica del detector, que
depende de la energía.
Para un amplio análisis de trazas multielementales la excitación de Mo-K sigue siendo una de las
mejores opciones. La desventaja a este respecto es que elementos importantes tales como la Ag,
el Cd y el Sb sólo pueden detectarse por medio de líneas L.
Manual de usuario
62
Descripción del funcionamiento
N i ⋅ CGa
Si = [3]
N Ga ⋅ Ci
Ni: Recuentos netos de un determinado elemento peak
NGa: Recuentos netos del valor peak de Ga
Ci: Concentración de un determinado elemento en la solución
CGa: Concentración del elemento Ga en la solución
Para cada combinación del modo de excitación y tipo de detector, Bruker ha preparado un conjunto
maestro de sensibilidades relativas de elemento. El procedimiento estándar de Bruker incluye la
medición de galio y todos los demás elementos con cinco concentraciones diferentes, lo cual
garantiza el cálculo más confiable del factor de sensibilidad.
La Tabla 14 muestra un ejemplo para la determinación del factor de sensibilidad para plata. Los
recuentos netos para Ag y Ga fueron medidos con cinco concentraciones con diferentes relaciones
de ambos elementos. La sensbilidad desconocida de un determinado elemento Si corresponde al
declive en una trama de Ni versus NGa • Ci/CGa (Fig. 37).
S2 PICOFOXTM
63
Descripción del funcionamiento
Para evitar que errores externos como diluciones erróneas puedan provocar un cálculo de factores
erróneos de calibración, deben compararse los nuevos y antiguos factores de sensibilidad. Bruker
proporciona una herramienta de Excel (disponible a pedido) que permite el cálculo de nuevos
factores de sensibilidad y presenta los datos medidos en un diagrama para la prueba/el control
visual. En esta herramienta de Excel se encuentran preparadas una tabla y una visualización
gráfica conectada (Fig. 37) para aplicar fácilmente la comparación de los nuevos y antiguos
factores de sensibilidad.
Manual de usuario
64
Descripción del funcionamiento
CIS ⋅ N i ⋅ S IS
Ci = [4]
N IS ⋅ S i
En la cuantificación sin estándar partimos de la base de que ya se han medido todos los elementos
de la muestra o de que se conoce la proporción de concentración CB (en blanco) de la proporción
de la muestra no detectada. Un ejemplo típico de este tipo de muestra lo constituyen las
aleaciones. Una aleación de latón (Cu, Zn) en forma de polvo con impurezas de Fe y Pb, por
ejemplo, podría analizarse directamente con este método sin necesidad de estándar interno.
Ni
Ci = ⋅ (100% − C B )
Nn [5]
Si ⋅ ∑ i
1 Si
3. Cuantificación absoluta
Este tipo de cuantificación sólo resulta válido para cantidades de muestra muy pequeñas, como las
que suelen darse, por ejemplo, en contaminaciones, y requiere además una elevada estabilidad de
la sensibilidad absoluta del equipo. Para realizar una cuantificación absoluta, debe conocerse la
sensibilidad elemental absoluta de un elemento, por ejemplo, el Ni. En este caso, la unidad de la
sensibilidad elemental absoluta es counts s-1 ng-1 mA-1. Las medidas absolutas de los elementos
detectados se determinan de la siguiente manera:
N i ⋅ S Ni
mi = [6]
S i ⋅ s Ni ⋅ t ⋅ I
En el Capítulo 8.7.1 se describe de forma detallada el procedimiento que debe seguirse para cada
uno de los tipos de cuantificación.
S2 PICOFOXTM
65
Descripción del funcionamiento
Uno de los criterios de rendimiento más importantes para un instrumento de medición en el análisis
multielemental es la concentración mínima, pero demostrable, de un elemento en la muestra, es
decir, la concentración a partir de la cual se puede afirmar con una determinada certeza estadística
si el elemento se encuentra o no en la muestra.
Dado que los elementos se identifican y cuantifican por medio de su pico de fluorescencia, la
definición del límite de detección se basa en una observación estadística de la superficie del pico y
del fondo espectral situado por debajo. Para ello, partimos de la base de que el elemento se
considera identificado cuando la superficie del pico del elemento es tres veces mayor que la
estadística de recuento del fondo. A este procedimiento se lo conoce también con el nombre de
Criterio 3 Sigma.
3⋅ C i ⋅ N BG [7]
NWGi =
Ni
Donde:
NWGi : El límite de detección del elemento i
Ci : La concentración del elemento
Ni : La superficie del pico de fluorescencia en counts
NBG : La superficie del fondo situado bajo el pico de fluorescencia
Ilustraremos el principio con un ejemplo. La Fig. 38 muestra una medición de 1.000 s del estándar
multielemental NIST1640.
Ni
NBG
Manual de usuario
66
Descripción del funcionamiento
En el ejemplo que se cita más arriba se obtiene para el Rb un límite de detección de 124 ng/l. En
una medición real en las mismas condiciones, 124 ng significarían 162 counts sobre un fondo de
2.984 counts. Semejante pico resulta difícil de identificar.
El límite de detección 3 Sigma se utiliza, más que nada, para realizar sencillas comparaciones de
equipos, métodos de medición y resultados de análisis. Sin embargo, su valor práctico es limitado.
Por ello, con el objeto de realizar una valoración práctica del límite de detección se han
desarrollado otros métodos de evaluación.
No resulta difícil advertir en la ecuación [8] que el límite de detección es una función del tiempo.
Hay una sencilla fórmula que nos permite conocer la relación existente entre el límite de detección
y el tiempo:
1 [8]
NWG ≈
t
En lo que respecta a los límites de detección que se pueden alcanzar, además del tiempo de
medición desempeña un papel fundamental la matriz de la muestra. Por matriz de la muestra se
entienden en general los componentes principales de la muestra. En una muestra de agua, la
matriz de la muestra es el agua. En una aleación, son los elementos principales de la aleación. El
TXRF se vuelve especialmente sensible cuando se logra eliminar elementos de la matriz de la
muestra que no resultan interesantes desde el punto de vista analítico. En una muestra de agua,
esto se consigue de forma sumamente sencilla secando la muestra. Sin embargo, también se
pueden eliminar elementos de la matriz de la muestra haciéndola pasar a un estado susceptible de
evaporación por medio de un proceso químico (digestión ácida).
En los últimos años, gracias a un sinfín de métodos de preparación, el TXRF ha demostrado ser
idóneo para resolver diversos problemas analíticos.
S2 PICOFOXTM
67
Puesta en marcha
7 Puesta en marcha
7.1 Montaje del equipo
Para el montaje y el manejo del equipo deben observarse las normas establecidas en el Capítulo
2.2 y en el Capítulo 3.
Nota
Antes de conectar el equipo, debe realizarse un examen visual para garantizar
que el espectrómetro y el ordenador de medición están correctamente
conectados a la red eléctrica y se encuentran comunicados entre sí por medio
de las líneas de datos (véase la Fig. 6).
¡Atención!
Peligro de daños en el equipo por la formación de condensados.
Tras el transporte o el almacenamiento en un lugar frío, antes de conectarlo es
necesario que el equipo se caliente hasta alcanzar la temperatura ambiente.
Para la puesta en marcha del equipo es necesario que el usuario esté familiarizado con el software
de medición y evaluación. Para una descripción detallada de las distintas funciones, véase el
Manual de usuario de SPECTRA.
Durante la utilización del equipo, pueden aparecer mensajes de error como consecuencia de un
manejo inadecuado o por problemas técnicos.
Para la puesta en marcha del equipo deben seguirse los siguientes pasos.
Manual de usuario
68
Puesta en marcha
Fase de trabajo
1 Examen visual del suministro eléctrico y de las líneas Véase el Capítulo 5.2.1
de datos entre el espectrómetro y el ordenador de
medición.
S2 PICOFOXTM
69
Puesta en marcha
Fase de trabajo
8 Calentamiento
La fuente de rayos X, todos los componentes de la
trayectoria del haz de TXRF y la unidad electrónica
precisan alrededor de 1 hora para alcanzar el equilibrio
térmico. Sólo tras este periodo de calentamiento gozará
el equipo de toda su sensibilidad.
60 min
Manual de usuario
70
Puesta en marcha
Nota
En el S2 PICOFOX™ la calibración canal/energía es fija y no puede
modificarse. Una variación en la amplificación espectroscópica se compensa
con ayuda de la corrección Gain.
S2 PICOFOXTM
71
Puesta en marcha
Manual de usuario
72
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
Los productos y las marcas de distintos fabricantes que se mencionan en la siguiente tabla se
ofrecen únicamente a título ilustrativo y no deben entenderse como algo obligatorio.
Nota
Si lo desea, nuestros especialistas en aplicaciones le asesorarán en la
elección del equipamiento de laboratorio necesario para el TXRF.
Descripción Imagen
3 Armario de secado
Para el secado de los portamuestras durante el proceso
de limpieza.
S2 PICOFOXTM
73
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
Descripción Imagen
4 Pipetas
1. Volumen variable 0,5 – 10 μl.
2. Volumen variable 25 – 250 μl.
3. Volumen variable 500 – 5.000 μl.
Y las correspondientes puntas de pipeta.
Las pipetas son necesarias para la exacta preparación
de muestras y estándares líquidos.
5 Baño ultrasonidos
Preparación de muestras y limpieza de equipos.
6 Matraces aforados
Preparación de soluciones estándar.
7 Vasos de PTFE
Preparación de muestras, por ejemplo, extracción de
filtros o similares.
8 Papel de pesado
Importante medio auxiliar para labores de pesado
sencillas.
Manual de usuario
74
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
Descripción Imagen
12 Paños de limpieza
Paños especiales para la limpieza de portamuestras y
equipos.
S2 PICOFOXTM
75
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
Descripción Imagen
14 Botellas
Recipientes apropiados para diversos productos
químicos.
16 Mortero de ágata
Por ejemplo, para la trituración de muestras de suelos.
17 Báscula
Instrumento de medición indispensable para diversas
labores de análisis.
Manual de usuario
76
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
Descripción Imagen
19 Placa calefactora
Secado de muestras y limpieza de discos.
Productos químicos
1 Estándares monoelementales
Para la cuantificación y la gestión de la calidad del
equipo.
2 Estándares multielementales
Gestión de la calidad.
3 Agua ultrapura
Limpieza de los discos, preparación de muestras,
dilución de muestras, preparación de soluciones
estándar.
5 Ácido nítrico
Limpieza de los discos.
6 Acetona
Limpieza previa de los discos y limpieza de piezas del
equipamiento.
S2 PICOFOXTM
77
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
Descripción Imagen
Equipamiento especial
Manual de usuario
78
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
Una cuidadosa limpieza de los portamuestras es requisito indispensable para el éxito de los
análisis de TXRF. La presencia de impurezas en los portamuestras provoca automáticamente
errores en la determinación tanto cualitativa como cuantitativa de los elementos. La continua
mejora tecnológica de los equipos y el incremento de la sensibilidad espectroscópica a ella
asociado han hecho que se planteen exigencias cada vez más estrictas en cuanto a la limpieza de
los portamuestras. Con el tiempo, numerosos usuarios del TXRF han desarrollado su propio
procedimiento para la limpieza de los portamuestras. Sin embargo, en líneas generales el principio
fundamental es siempre el mismo. La siguiente tabla describe un procedimiento que lleva años
aplicándose en nuestro laboratorio de aplicaciones con mucho éxito.
Descripción Imagen
S2 PICOFOXTM
79
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
Descripción Imagen
Manual de usuario
80
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
Descripción Imagen
S2 PICOFOXTM
81
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
Equipamiento necesario
3 Armario de secado.
5 Vasos de precipitados.
6 Casete de lavado.
3 Acetona pura.
¡Atención!
Bruker Nano no asume responsabilidad alguna por aquellos daños en el
detector que resulten atribuibles a una inadecuada preparación de las
muestras.
Manual de usuario
82
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
Máx. 500 µm
Micropartículas para
análisis cualitativo
Máx.
10 mm
S2 PICOFOXTM
83
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
Nota
Para la sensibilidad de la medición siempre es mejor si la muestra se prepara
en una mancha lo más pequeña posible. A este respecto, naturalmente, no se
puede rebasar el espesor de capa crítico.
La preparación de muestras acuosas se puede mejorar tratando con silicona la superficie del disco.
Lo más ventajoso es realizar el tratamiento con silicona como parte del proceso de limpieza (véase
el Capítulo 8.2). Aplicando esta medida, la superficie se torna hidrófoba y, de este modo, la
mancha seca resultante es sumamente pequeña.
Descripción Imagen
§3 Recipientes abiertos
Los recipientes para muestras, los tubos de ensayo y
los viales únicamente deberían permanecer abiertos el
tiempo que resulte estrictamente necesario. Durante la
preparación, no se debe nunca mover equipos o partes
del cuerpo haciéndolos pasar sobre recipientes abiertos.
¡Peligro de contaminación!
§4 Preparación de estándares
Los estándares no se deben preparar nunca
tomándolos directamente del recipiente original.
Siempre se debe verter primero una pequeña cantidad
para luego trabajar con ella.
§5 Discos
Una vez limpios, los portamuestras deben protegerse de
la contaminación almacenándolos en recipientes
apropiados.
Manual de usuario
84
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
Descripción Imagen
§6 Guantes de protección
Cuando se manipulen muestras y productos químicos,
deben utilizarse siempre guantes de protección. Dichos
guantes no deben empolvarse o tratarse con polvos de
talco.
¡Peligro de contaminación!
1 Preparación habitual
2 Secado de la muestra
La muestra que se encuentra en el portamuestras
debe secarse. Esto puede hacerse bien mediante
vacío en un desecador o calentándola con una
lámpara de infrarrojos o una placa calefactora.
3 Análisis cualitativo
Una vez que se ha secado, la muestra se examina
por medio de un análisis cualitativo, tal y como se
describe en el Capítulo 8.7, para determinar su
composición elemental.
S2 PICOFOXTM
85
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
3 Secado de la muestra
A este respecto, debe procederse tal y como se
indica en el Punto 1.1.
Manual de usuario
86
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
S2 PICOFOXTM
87
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
Lámpara de infrarrojos.
Placa calefactora.
Agua (bidest).
Manual de usuario
88
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
1 Preparación habitual
2 Análisis cualitativo
La muestra se examina por medio de un análisis
cualitativo, tal y como se describe en el Capítulo 8.7,
para determinar su composición elemental.
S2 PICOFOXTM
89
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
3 Análisis cuantitativo
La muestra se examina por medio de un análisis
cuantitativo, tal y como se describe en el Capítulo
8.7, para determinar su composición elemental.
Para ello se utiliza como valor estándar interno un
valor de concentración determinado externamente.
3 Suspensión de la muestra
A la muestra se le agregan 2,5 ml de una solución
acuosa de Triton X100 al 1%.
Manual de usuario
90
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
4 Estandarización interna
A la suspensión así obtenida se le agrega un
estándar interno tal y como se haría con un líquido
normal (véase el Capítulo 8.5).
5 Homogeneización de la muestra
S2 PICOFOXTM
91
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
Lámpara de infrarrojos.
Placa calefactora.
Agua (bidest).
Triton X 100.
Manual de usuario
92
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
Descripción Imagen
2 Cargar la muestra
La muestra se coloca en la posición de medición por
medio del cambiador de muestras.
En el panel frontal se ilumina el piloto indicador
"SAMPLE".
4.1 Liquid
Liquid es el tipo de muestra más común en el TXRF.
En la barra de herramientas se introduce tanto el
elemento del estándar interno como su concentración
en la muestra.
S2 PICOFOXTM
93
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
Descripción Imagen
4.2 Solid
Si se selecciona Solid, el estándar interno no se
introduce directamente como concentración, sino
indirectamente como cantidad de la muestra y del
estándar. Este procedimiento constituye la principal
modalidad en caso de digestión a presión por
microondas. Para Solid también se puede utilizar la
herramienta Calculator.
4.3 Standardless
Si se selecciona Standardless, todos los elementos se
suman hasta completar 100%, deduciendo de ello un
valor en blanco (en este caso, 12%). La modalidad
Standardless presupone que ya se han detectado
todos los elementos de la muestra o que se conoce la
proporción de los elementos no analizados.
4.5 Absolute
Este tipo de cuantificación se basa en una
sensibilidad absoluta otorgada al elemento Ni. Antes
de utilizar esta modalidad, es necesario medir la
actual sensibilidad del equipo con una muestra de 1
ng de Ni.
4.6 Volume
Este tipo de cuantificación tiene en cuenta la dilución
de la muestra debido al estándar interno. Es
necesario introducir el valor exacto del volumen de
muestra original y el valor de masa del estándar
añadido.
4.7 Contamination
Este tipo de cuantificación es adecuado para analizar
superficies contaminadas, como test de difuminación,
test de piezas de oblea, células solares, etc. El
cálculo se basa en la cuantificación “Absolute” y
requiere por ello que se controle la sensibilidad del
instrumento regularmente (véase 9.3). Para el tipo
“Contamination” hay que introducir un área.
Manual de usuario
94
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
Descripción Imagen
4.8 None
Si se selecciona None, se desconecta la
cuantificación del TXRF. Si no se desea realizar
determinaciones cuantitativas, se analizan muestras
desconocidas o se está trabajando en el desarrollo de
métodos, es imprescindible cambiar a esta modalidad.
6 Inicio de la medición
La medición se inicia pulsando la tecla de función F5
o el correspondiente botón en la barra de
herramientas.
La medición se detiene automáticamente una vez
transcurrido el tiempo de medición.
S2 PICOFOXTM
95
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
El Editor de tareas de medición está estructurado en forma de tabla e incluye todas las variantes de
cuantificación que existen en el funcionamiento manual. Las funciones y el manejo del Editor de
tareas de medición se describen en el Manual de usuario del software SPECTRA.
Cuando terminamos de describir una tarea, podemos almacenarla en forma de archivo de proyecto
con la terminación rtx. De este modo, existe la posibilidad de preparar primero las tareas y
ejecutarlas con posterioridad. Otra opción es importar la tarea en forma de archivo CSV en caso
del que el S2 PICOFOX esté conectado a un sistema LIMS.
Nota
El equipo no controla si hay correspondencia entre el conjunto de datos que
figura en la tarea de medición y las muestras que realmente se encuentran en
la casete portamuestras. A este respecto, toda la responsabilidad recae en el
usuario.
Cuando se trabaja con el modo de funcionamiento automático, resulta útil numerar los discos y las
distintas posiciones de la casete. Esto permite realizar una verificación relativamente rápida de la
correcta dotación de la casete.
Manual de usuario
96
Análisis multielemental con el S2 PICOFOX™
Para ejecutar una tarea de medición se accede a ella en el Editor de tareas de medición por medio
del comando LOAD y, a continuación, se inicia con el comando START. Durante la ejecución, los
números de línea de la primera columna se vuelven rojos para la medición actual, azules para los
espectros medidos, y verdes para los espectros evaluados. Tanto durante la medición como al
término de ésta, todos los datos relativos a los espectros y las evaluaciones se almacenan en el
archivo de tarea.
Descripción Imagen
3 Funcionamiento automático
Ejecución automática de la medición, la corrección
Gain y, dependiendo del método seleccionado, el
análisis.
S2 PICOFOXTM
97
Control de calidad del S2 PICOFOX™
Parámetro Frecuencia
3 Sensibilidad Mensual
En principio, todas las pruebas deberían llevarse a cabo tras una fase de inicio de, al menos, 60
minutos.
Manual de usuario
98
Control de calidad del S2 PICOFOX™
Fase de comprobación
2 Muestra:
Estándar de Mn sobre cristal de cuarzo con una tasa global
de impulsos de 1.000 cps +- 20%.
3 Medición:
60 s Live Time y almacenamiento del espectro.
4 Evaluación:
Colocar el cursor en la ventana del espectro sobre el pico
Mn-Kalpha.
5 Decisión:
Si la anchura a mitad de altura ha empeorado en más del 10%
con relación al estado en el momento del suministro, es preciso
consultar al servicio de asistencia técnica.
9.3 Sensibilidad
La sensibilidad proporciona información sobre el grado de sensibilidad absoluta del equipo. No
debe confundirse este valor con el límite de detección de un elemento determinado presente en
una muestra dada. La sensibilidad se determina midiendo una muestra de 1 ng de Ni e indica qué
intensidad de fluorescencia normalizada con relación a la masa, el tiempo y la corriente del tubo
detecta el equipo en cuestión. Cuanto más elevada sea la tasa de impulsos normalizada, más
sensible será el equipo. La sensibilidad viene determinada fundamentalmente por la calidad del
ajuste y por la antigüedad del tubo de rayos X.
S2 PICOFOXTM
99
Control de calidad del S2 PICOFOX™
Fase de comprobación
2 Muestra:
1 ng de Ni preparado a partir de una de las siguientes opciones:
5 μl de una solución de Ni de 200 μg/l.
3 Medición:
Seleccione el menú “Device – Sensitivity”.
4 Evaluación:
La sensibilidad se calcula automáticamente siguiendo la
fórmula:
N Ni
SNi =
t ⋅ I ⋅1ng
NNi = Número de impulsos neto de Ni (cts).
5 Decisión:
Si se producen descensos bruscos de la sensibilidad de
más del 20% que no se pueden compensar mediante un
ajuste, se deberá consultar al servicio de asistencia
técnica.
Manual de usuario
100
Control de calidad del S2 PICOFOX™
2 Muestra:
Estándar multielemental.
S2 PICOFOXTM
101
Control de calidad del S2 PICOFOX™
5 Evaluación:
Una vez realizada la evaluación del espectro, se genera
un informe y se comparan los valores nominales con los
valores reales.
6 Decisión:
La desviación de este análisis individual con respecto a
los valores nominales debe ser menor del 10%. Si se
producen desviaciones mayores, deberá llevarse a cabo
un análisis de errores.
Las siguientes fuentes de errores pueden ser la causa de una desviación entre los valores nominal
y real.
4 Solución estándar del estándar interno demasiado Control de la fecha de caducidad, repetir la
antigua o contaminada medición.
7 Error de calibración en la calibración del TXRF Medición comparativa con otros estándares;
en caso necesario, recalibración.
Manual de usuario
102
Desconexión
10 Desconexión
10.1 Desconexión del equipo
El equipo debe apagarse para su transporte, para la realización de labores de asistencia técnica y
cuando no vaya a utilizarse durante un periodo prolongado.
1. Finalice la medición.
10.2 Standby
El modo de funcionamiento del equipo Standby provoca la desconexión de la alta tensión y la
extracción de las muestras del interior del equipo, mientras que el espectrómetro y el ordenador de
medición, incluido el software de medición, permanecen activos. Esta modalidad de funcionamiento
se utiliza siempre que resulta necesario proteger el tubo de rayos X y, al mismo tiempo, se desea
conservar la estabilidad de la unidad electrónica. Si, por ejemplo, el equipo sólo se utiliza durante el
día, basta con desconectar el tubo de rayos X por la noche.
Tras conectar la alta tensión, es necesario respetar de nuevo el periodo de calentamiento de 1 hora
para que se alcance el equilibrio térmico de la óptica de rayos X.
S2 PICOFOXTM
103
Mantenimiento del S2 PICOFOX™
Es requisito indispensable para llevar a cabo este proceso de mantenimiento disponer de una
muestra con una pequeña mancha focal, lo más centrada posible, que proporcione una intensidad
suficientemente elevada.
Con este fin, se preparan 0,5 μl de una solución estándar de Ga de 1g/l y se colocan, centrados,
sobre un disco de cuarzo. Los discos de plexiglás no resultan apropiados. Sobre un disco tratado
con silicona, esta preparación formará una mancha focal con un diámetro de aproximadamente 1
mm y una tasa de impulsos de 10.000 cps aproximadamente. La muestra así preparada puede
archivarse como medio de comprobación.
Para el ajuste de la trayectoria del haz, es preciso respetar un periodo de inicio de, al menos, 60
minutos. Posteriormente, se carga la muestra en la posición de medición.
El ajuste se realiza con la máxima tasa de impulsos de la señal de la muestra. Para efectuar una
corrección rápida, se puede emplear la tasa de impulsos global. Para ello, se ejecuta la función
Rate en el menú Device. Esta indicación se puede extrapolar con total libertad.
Es posible realizar una corrección un tanto más precisa por medio de la función Stability en el
menú Device. Este método es más exacto porque para la valoración de la intensidad no utiliza el
valor instantáneo, sino la intensidad presente en una parte concreta del espectro integrada a lo
largo de un cierto tiempo de medición. De este modo, se dispone para el ajuste de una señal con
una mejor estadística de impulsos. La desventaja de este método es la necesidad de invertir una
cantidad de tiempo un tanto mayor.
La Fig. 43 muestra una vez más la rosca necesaria para el ajuste, la cual se encuentra situada en
el panel frontal. Los conmutadores giratorios se hallan ocultos tras una tapa con cierre a presión
alterno. El conmutador giratorio del monocromador es negro; el de la posición del haz, rojo. En la
siguiente tabla se describe paso a paso el procedimiento que se debe seguir para el ajuste.
Manual de usuario
104
Mantenimiento del S2 PICOFOX™
2 Cambiar el indicador del espectro a only one Pulsar el botón derecho del ratón en la
spectrum. ventana del espectro y, a continuación,
seleccionar la opción only one spectrum
en el menú contextual.
4 Inicio de la función pulsando el botón START. Una vez iniciada la función, se realiza una
medición periódica de la muestra y el
cálculo del número total de impulsos en la
ventana de energía definida. Los valores y
su evolución se representan gráficamente.
7 Para que el ajuste sea óptimo, es preciso repetir Un usuario hábil no necesita más de 10
alternativamente los pasos 5 y 6 dos o tres veces. minutos para realizar el ajuste.
S2 PICOFOXTM
105
Mantenimiento del S2 PICOFOX™
1 2 3
El cambiador de muestras automático se puede extraer del equipo para realizar labores de
mantenimiento sencillas. El mantenimiento del cambiador de muestras se lleva a cabo de la
siguiente manera.
¡Peligro!
Para el mantenimiento del cambiador de muestras es preciso desconectar el
equipo de la red.
Manual de usuario
106
Mantenimiento del S2 PICOFOX™
El S2 PICOFOX™ está equipado con dos fusibles de 2,5 A T(H) para la protección contra
sobrecargas. Éstos se encuentran en el panel de conexiones situado en la parte posterior del
equipo.
Los fallos en el funcionamiento del equipo y/o las fluctuaciones de tensión en el suministro eléctrico
pueden dañar los fusibles.
Si, tras accionar el interruptor de llave, a pesar de que la conexión a la red eléctrica es correcta, no
se ilumina el piloto verde “Power” del panel frontal, es posible que se deba a estos dos fusibles.
S2 PICOFOXTM
107
Mantenimiento del S2 PICOFOX™
3 Extraer el portafusibles.
Si, tras sustituirlos, los fusibles vuelven a quemarse, el equipo deberá desconectarse de la red y
deberá informarse al servicio de asistencia técnica.
Manual de usuario
108
Transporte
12 Transporte
¡Peligro!
Existe el riesgo de sufrir daños al levantar el espectrómetro o si éste se cae.
El peso del S2 PICOFOX™ supera los 35 kg. Por este motivo, el
espectrómetro, ya sea embalado o sin embalar, sólo puede ser levantado y
transportado por 2 personas.
¡Atención!
Existe el riesgo de que el equipo sufra daños por golpes, frío y humedad.
El transporte debe realizarse con sumo cuidado. El equipo no debe verse
sometido/expuesto a grandes sacudidas y/o golpes. Durante el transporte y el
almacenamiento, el equipo debe protegerse de la humedad y las temperaturas
inferiores a -10 °C.
¡Atención!
Antes de proceder al transporte del equipo, es preciso retirar todas las
muestras del equipo.
S2 PICOFOXTM
109
Eliminación
13 Eliminación
Nota
Todos los componentes gastados del S2 PICOFOX™ deben eliminarse de
forma respetuosa con el medio ambiente o reciclarse.
¡Peligro!
Peligro de envenenamiento por berilio.
El tubo de rayos X y el detector contienen un elemento venenoso: el berilio. La
eliminación de estos componentes debe realizarla únicamente el fabricante.
Si tiene que deshacerse de estos dos componentes, el tubo de rayos X y el detector, envíelos a la
siguiente dirección:
Alemania
Manual de usuario
110
Volumen de suministro estándar del S2 PICOFOX™
Cantidad Componentes/piezas
1 Cable serial
1 Adaptador USB/COM
25 Discos de cuarzo
1 Casete de lavado
25 Contenedores de muestras
Los artículos y las cantidades aquí enumerados pueden variar en función del volumen de
suministro y de los avances técnicos.
S2 PICOFOXTM
111
Piezas de repuesto y accesorios
Preparación de muestras
Piezas de repuesto
Los artículos y las cantidades aquí enumerados pueden variar en función del volumen de
suministro y de los avances técnicos.
Manual de usuario
112
Resumen de los documentos aplicables
S2 PICOFOXTM
113
Efectos biológicos de la radiación de rayos X
Mecanismos de daño
La célula puede reparar ciertos niveles de daño celular. A dosis reducidas, tal y como las recibidas
todos los días de radiación de fondo, los daños celulares son reparados rápidamente.
Dosis de radiación más elevados conllevan la muerte celular. A dosis extremadamente elevadas,
las células no pueden ser reemplazadas con la suficiente rapidez y los tejidos dejan de funcionar.
Sensibilidad de tejido
Por ejemplo, los siguientes tejidos y órganos aparecen enumerados del más al menos
radiosensible:
Más sensible:
Órganos que forman sangre
Órganos reproductivos
Piel
Huesos y dientes
Músculos
Menos sensible:
Sistema nervioso
Esto también significa que un embrión en desarrollo es más sensible a la radiación durante las
primeras etapas de diferenciación y un embrión/feto es más sensible a la exposición a la radiación
en el primer trimestre que en trimestres posteriores.
Manual de usuario
114
Efectos biológicos de la radiación de rayos X
Efectos retardados: efectos como inducción de cáncer que pueden aparecer meses o años
después de la exposición.
Cáncer
Estudios de personas expuestas a altas dosis de radiación demuestran que existen el riesgo
de inducción de cáncer asociado con dosis elevadas.
Los tipos de cáncer específicos asociados a la exposición a radiación incluyen leucemia,
mieloma múltiple, cáncer de pecho, cáncer de pulmón y cáncer de piel.
Los cánceres inducidos por radiación pueden aparecer tras 10 – 15 años.
S2 PICOFOXTM
115
Índice
Índice
S2 PICOFOXTM
117