Está en la página 1de 37

M–SPR–001

MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 1 de 37

Aprobado por: Gerente Distrito NLAM

Revisado por: Coordinador HSEQ VZLA.

Editado por: Coordinador HSEQ VZLA.

Fecha: 30/08/2004 Edición: 1 Revisión: 0

MANUAL DE SALUD Y PROTECCIÓN RADIOLÓGICA

Base Maturín Edo. Monagas


Base Ciudad Ojeda. Edo. Zulia

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 2 de 37

TABLA DE CONTENIDO
SECCION
CÓDIGO/
DEL DESCRIPCION EDICION REV. FECHA
SECCIÓN
MANUAL
- PT PAGINA DEL TITULO 1 0 30/08/04

- TC TABLA DE CONTENIDO 1 0 30/08/04


- AM ALCANCE DEL MANUAL 1 0 30/08/04

CONTROL DEL MANUAL DE ASEGURAMIENTO


- CM 1 0 30/08/04
DE LA CALIDAD

- RV REVISIONES 1 0 30/08/04
GLOS GLOSARIO DE ABREVIACIONES & TERMINOS 1 0 30/08/04
MANUAL DE SALUD Y PROTECCIÓN
M-SPR-001 1 0 30/08/04
RADIOLÓGICA
1 INTRODUCIÓN
REQUISITOS DE LA DOCUMENTACIÓN DEL
2
PROGRAMA DE PROTECCIÓN RDIOLÓGICA
RESPONSABILIDADES DE LA DIRECCIÓN EN
3
MATERIA DE PROTECION RADIOLOGICA
ORGANIZACIÓN Y RESPONABILIDADES EN EL
4 PROGRAMA DE PROTECCIÓN RADIOLOGICA
REVISION POR LA DIRECCIÓN DEL PROGRAMA
5
DE PROTECCIÓN RADIOLOGICA
CALIFICACIÓN Y ADIESTRAMIENTO DEL
6
PERSONAL EN PROTECCION RADIOLÓGICA
DESCRIPCIÓN DEL PROCESO DE PRODUCIÓN
7 DONDE SE UTILIZAN FUENTES RADIACTIVAS
SELLADAS
MANEJO SEGURO DE LAS FUENTES
8
RADIACTIVAS SELLADAS
SEGURIDAD FISICA SOBRE LAS FUENTES
9
RADIACTIVAS SELLADAS

10 VIGILANCIA RADIOLÓGICA

11 LIMITES ANUALES DE DOSIS EQUIVALENTES


AUDITORIAS INTERNAS AL PROGRAMA DE
12
PROTECIÓN RADIOLÓGICA
ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO (JSA) PARA
13 TRABAJOS CON FUENTES RADIACTIVAS
SELLADAS
REPORTE DE INCIDENTES / ACCIDENTES EN
14 EL MANEJO Y USO DE FUENTES RADIACTIVAS
SELLADAS
15 PLAN DE EMERGENCIAS RADIOLÓGICAS

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 3 de 37

SECCION
CÓDIGO/
DEL DESCRIPCION EDICION REV. FECHA
SECCIÓN
MANUAL
PROCEDIMIENTOS DE SALUD Y PROTECCIÓN
16
RADIOLÓGICA Y MANUALES DE REFERENCIAS
ANEXOS 1 0 30/08/04

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 4 de 37

ALCANCE DEL MANUAL

El presente Manual de Salud y Protección Radiológica ha sido preparado con base en los
requerimientos del las Normas COVENIN 3299: 1997 para el manejo de fuentes
radiactivas en el Suministro de Servicios de Producción a la Industria Petrolera, desde sus
bases ubicadas en Maturín Edo. Monagas y Ciudad Ojeda Edo. Zulia.

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 5 de 37

CONTROL DEL MANUAL DE SALUD Y PROTECCIÓN RADIOLÓGICA

El presente Manual de Salud y Protección Radiológica es controlado por el Coordinador


de HSEQ Local de GEOSERVICES S.A. en Venezuela, quien debe asegurar que la lista
de distribución y las revisiones estén debidamente diligenciadas, y el detalle de las
revisiones incluidas en este manual.

Todos los que posean copias controladas del Manual de Salud y Protección Radiológica
recibirán actualizaciones a través del Coordinador HSEQ local. Deberán confirmar la
recepción de las mismas y destruir las versiones reemplazadas. Cualquier copia
controlada que no haya sido confirmada será considerada como copia no controlada tres
meses después de su despacho.
El Manual estará disponible en el Server de la base y cualquier impresión obtenida
corresponderá a la última revisión, y servirá como medio de consulta al personal que lo
requiera. Las copias controladas deberán ser solicitadas al Dpto. HSEQ.

El Manual de Salud y Protección Radiológica será reeditado íntegramente luego de que se


realicen un cierto número de cambios.

Las copias no controladas del Manual de Salud y Protección Radiológica no se


actualizarán y solo pueden tomarse como reflejo del Sistema de Protección Radiológica
de la Empresa al momento de la edición.

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 6 de 37

REVISIONES DEL MANUAL DE SALUD Y PROTECCIÓN RADIOLÓGICA

Las Revisiones del Manual serán realizadas cuando sea requerido. Cualquier revisión del
Manual Protección Radiológica se registrara en orden cronológico en la tabla incluida en
esta sección. Las páginas reemplazadas serán removidas, destruidas y reemplazadas por
las páginas revisadas, incluyendo la actualización de la tabla de revisiones. Cada página
será identificada por un número y fecha de edición y revisión.

La tabla de revisiones indicara todas las revisiones realizadas hasta la última edición del
manual. Para asistir en la identificación de las modificaciones, el parágrafo u oración que
ha sido modificada desde la revisión previa, se presentara en letra “itálica” y las adiciones
o cambios realizados al texto se presentaran en negrilla.

Las revisiones serán enumeradas consecutivamente hasta que una nueva edición del
Manual incorpore todos los cambios.

El manual y los procedimientos asociados serán formalmente revisados a intervalos de


doce (12) meses por el Supervisor de Protección Radiológica o nominado, con el fin de
reafirmar y asegurar su adecuación a los requisitos de actuales de la Empresa.
Quedan prohibidas revisiones no autorizadas.

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 7 de 37

REVISION FECHA DETALLES DE LA REVISION


0 30/ 09 / 2004 Revisión, actualización y reestructuración del manual Manejo
Seguro de Fuentes Radiactivas en el Manual de Salud y
Protección Radiológica de las Bases Maturín y Ciudad Ojeda
para:
1. Proveer un marco de trabajo común para el sistema de
gestión de Protección Radiológica
2. Presentar conformidad con los requisitos de la norma
COVENIN 3299: 1997

GLOSARIO DE ABREVIACIONES Y TERMINOS

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 8 de 37

LBM : Le Blanc Mesnil, Francia

SGC : Sistema de Gestión de la Calidad

HSEQ : Health, Safety, Environment & Quality (Salud, Seguridad, Medio Ambiente y
Calidad)

NLAM : Norte de Latinoamérica

CAS : Competente Assurance System

COSHH: Control of Substance Hazardous to Health

MAC : Manual de Aseguramiento de la Calidad

MPC : Manual de Procedimientos de la Calidad

PLT : Production Logging Tool

WL : Wire Line

WI : Well Intervention

WT : Well testing

LS : Línea de Servicio

SOC : Safety Observation Card

SPR : Supervisor de Protección Radiológica

PPR : Programa de Protección Radiológica

JSA : Job Safety Análisis

MEM : Ministerio de Energia y Minas

DAN : Dirección de Asuntos Nucleares del MEM

R.N.P.F.E.G.R.I: Registro Nacional Permanente de Fuentes yEquipos Generadores de


Radiaciones Ionizantes

SPR : Salud y Protección Radiológica

1. INTRODUCCIÓN

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 9 de 37

Geoservices S.A. en Venezuela cuenta con equipos que utilizan fuentes radiactivas de
“baja” actividad, en operaciones específicas de producción en la industria petrolera.

La utilización de las radiaciones ionizantes produce una gran cantidad de beneficios


sociales y económicos debido a la importancia de su aplicación en el radiodiagnóstico
médico así como para la determinación de niveles de llenado, densidad de fluidos, masa,
control de calidad estructural y el perfilaje de pozos. Sin embargo las radiaciones
ionizantes pueden producir efectos biológicos nocivos de naturaleza probabilística, como
el cáncer y los efectos genéticos y la aparición de enfermedades profesionales tales como
el eritema de la piel, las cataratas del cristalino de los ojos, la aplasia medular, así como
accidentes graves que pueden conducir a la aparición del síndrome agudo de irradiación.
Este ultimo particularmente asociado a la radiografía industrial con rayos gamma
(gammagrafía).

La utilización de las fuentes de radiaciones ionizantes conlleva a tres tipos de riesgos:


1. La aparición de los efectos biológicos nocivos antes mencionados, en los trabajadores
de la empresa y del público en general.
2. La ocurrencia de accidentes graves.
3. La contaminación del ambiente.

Las fuentes de radiaciones ionizantes utilizadas en Geoservices S.A. en Venezuela


comprenden los elementos o Isótopos radiactivos Cesio 137 (Fuentes en Desuso) y
Americio 241 (Fuentes en uso, almacenadas temporalmente). Los elementos radiactivos
vienen en fuentes selladas (encapsuladas).

Este Documento aplica al control de las fuentes selladas y tiene por objeto establecer
los lineamientos, suministrar la información y asesoría que permitan la ejecución del
trabajo seguro con las fuentes de radiaciones ionizantes previniendo de esta manera los
efectos biológicos nocivos y consecuencias antes mencionadas.

1.1 RESEÑA HISTÓRICA DE LA EMPRESA

Geoservices provee, desde sus bases establecidas en todo el mundo, un completo rango
de servicios de Mud Logging, Well Intervention y Well Testing y facilidades a la industria
petrolera.

Fundada en 1958, con sus oficinas centrales en París, Geoservices originalmente


suministraba servicios en estudios geológicos sintéticos, interpretación fotográfica,

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 10 de 37

inspecciones de campo y micro-paleontología. Desde aquellos comienzos, la Compañía


se ha especializado y concentrando casi exclusivamente en Mud Logging.

El desarrollo, la diversificación y la expansión han continuado en todo el mundo hasta el


punto en que las actividades centrales de Geoservices en la actualidad incluyen:

• Mud Logging.
• Well Test y Drill Stem Testing
• Servicios de Well Intervention que incluyen registros (MPLT, PLT, MQG_X, SRO),
guaya fina y servicios de completación.
• Servicios “Field Surveillance”.
• Proyectos especiales de Ingeniería y Producción (incluyendo Operaciones &
Mantenimiento, así como Facilidades de Producción Temprana).
• Venta de Equipos.

En octubre de 1995, el Instituto Francés del Petróleo (IFP) invirtió en el Grupo


Geoservices a través de ISIS. La división actual de la propiedad es: Geofinanciere –
65.00%, IFP – 35.00%.

El Grupo Geoservices a nivel mundial esta dividido en 10 Distritos Operacionales que


reúne a más de 70 bases en el Mundo. Para Latinoamérica, Geoservices cuenta con dos
Distritos: Distrito Norte de Latinoamérica y Distrito Sur de Latinoamérica.

1.2 GEOSERVICES Distrito Norte de Latinoamérica


Geoservices S.A. inició actividades en Venezuela en el año 1978, con Constancia de
Inscripción vigente del RAC-PDVSA N° 21134 NIT: 0066584070 / RIF: J-00126084-6, y
con Capital Suscrito y pagado de Bs. 726.000.000,00; prestando servicios a la Industria
Petrolera Nacional en las Líneas de Mud Logging y Producción. El Objetivo principal de
empresa es prestar servicios con alto nivel de calidad a la industria petrolera nacional e
internacional.
Geoservices S.A está conformada por una Oficina Central (ubicada en la ciudad de
Caracas, Venezuela) donde opera la Gerencia para el Distrito Norte de Latino América
(Venezuela, Colombia, Perú, Ecuador y Trinidad & Tobago). En Venezuela,
GEOSERVICES tiene dos bases ubicadas en el Occidente y Oriente del País, siendo sus
bases Ciudad Ojeda y Maturín, respectivamente. Cada Base tiene un Gerente de Base a
cargo de la misma y Gerentes, Coordinadores o Supervisores de Línea de Servicio, según
corresponda. Adicionalmente cuenta con oficina en Maracaibo.
La oficina principal de Geoservices S.A. Venezuela está ubicada en la siguiente dirección:

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 11 de 37

Avenida Francisco de Miranda, cruce con avenida el Parque, Torre Edicampo Piso 10
Campo Alegre. Chacao. Caracas. Edo. Miranda. Teléfonos: (0212) 2646233 / 2647911 /
2673146 / 2646333 Fax (0212) 2674123

Dirección de las otras Bases:


Maturín: Avenida José Tadeo Monagas, al lado de Aerocav. Maturín Edo. Monagas.
Código Postal 6201. Teléfonos: (0291) 6411047 / 6411684 / 6424027 Fax: 0291-
6424141.
Ciudad Ojeda: Calle Amparo N°119, Las Morochas Ciudad Ojeda Edo. Zulia. Teléfonos
(0265) 216471 / 313243 / 24107 / 23028 Fax: (0265)21665 / 23665.
Maracaibo: Edificio Banco Industrial Piso 3 Avenida 9B entre Av. Dr. Portillo y 5 de Julio.
Maracaibo Edo. Zulia. Teléfonos: (0261) 963521 / 988324 Fax: (0261) 989101.

2. REQUISITOS DE LA DOCUMENTACIÓN DEL PROGRAMA DE PROTECCIÓN


RADIOLÓGICA

2.1 Generalidades
Existen tres niveles de documentación en Sistema de Gestión de Protección Radiológica:

Nivel 1: Este Manual de Salud y Protección Radiológica, Política y Objetivos, requisitos


reglamentarios y regulatorios aplicables a la empresa.

Nivel 2: Procedimientos de Salud y Protección Radiológica detallados para actividades


específicas de la Seguridad y Salud Ocupacional requeridos para asegurar un estricto
control sobre las fuentes y buenas prácticas de trabajo en cuanto al uso de las radiaciones
ionizantes.

Nivel 3: Procedimientos locales Calidad, Seguridad e Higiene Ocupacional, Planes de


Emergencias, manuales de ingeniería, manuales de equipos / herramientas.

Nivel 4: Registros y datos del Sistema de Gestión de Protección Radiológica.

Los textos se encontrarán en español en el caso de los documentos locales. Los


documentos corporativos se mantendrán en inglés y serán traducidos para cumplimientos
de requisitos reglamentarios. La traducción desde el inglés es, generalmente, sólo para
fines informativos.

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 12 de 37

En el caso de ambigüedades entre procedimientos de diferentes niveles o diferencias en


traducciones, prevalecerá la información originada por la casa matriz en idioma Inglés.

2.2 Manual de Salud y Protección Radiológica


El presente Manual de Salud y Protección Radiológica cubrirá los requisitos específicos de
la norma COVENIN- 3299:1997 Programa de Protección Radiológica y el aseguramiento
del cumplimiento de los requeriditos reglamentarios, a través de la declaración de una
política de Seguridad Radiológica, el establecimiento de la organización de la Protección
Radiológica y de los procedimientos de Protección Radiológica que incluyen Seguridad y
Salud Ocupacional para lograr la seguridad integral en los trabajos donde se realicen
practicas con fuentes de radiaciones ionizantes.

2.2.1 Control de los Documentos


Los instructivos y procedimientos pertinentes a la protección radiológica serán
identificados, revisados para su adecuación y aprobados según se requiera en el
procedimiento específico para Control de Documentos y Datos (P-CAL-005) del Sistema
de Gestión de la Calidad. Todos los cambios realizados a los manuales deberán ser
revisados y aprobados, donde sea posible, por los mismos funcionarios de gestión que
realizaron la revisión original.

Los documentos estarán disponibles para los empleados que lo requieran, utilizando
formatos adecuados y métodos de distribución definidos en el procedimiento.
Adicionalmente se pueden obtener copias en formatos electrónicos o impresos para uso
informativo desde el servidor según claves de acceso.

Los gerentes, coordinadores o supervisores de línea de servicios asegurarán que se


establecen y mantienen archivos con los pertinentes manuales de equipos, estándares
nacionales e internacionales y cualquier otro documento de referencia requerido.

El número de copia y ubicación de las copias “controladas” de los manuales de Protección


Radiológica serán registrados para que puedan ser actualizados y enmendados como sea
requerido, de este modo se previene que el personal recurra a versiones obsoletas.

Referencias:
1. Procedimiento de Calidad local: Control de los Documentos y los Datos (P-CAL-005).
2. Diagrama de Proceso “Control de los Documentos y Datos (D-CAL-005)
3. Procedimiento de Calidad corporativo de Control de Documentos y Datos, QBM 05

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 13 de 37

2.2.2 Control de los Registros del Programa de Protección Radiológica


c) Existen procedimientos documentados para controlar los registros que son la
evidencia objetiva del cumplimiento de los requisitos del Programa de Protección
Radiológica.
d) Los registros de Salud y Seguridad Radiológica se mantendrán durante la
permanencia / uso de la fuentes en la Empresa.
e) Los registros serán legibles y serán mantenidos por el Departamento o Servicio que
corresponda en un ambiente que provea máxima protección contra daños, pérdidas
o deterioro.
f) Los resultados de la vigilancia radiológica individual será incluidos en el expediente
del trabajador.
g) El almacenaje permitirá fácil acceso para su recuperación.
h) Registros mínimos del Programa de Protección Radiológica:
 Divulgación de la Política de Protección Radiológica
 Carta de Designación del Responsable de Protección de Radiológica
 Constancias de certificación y cursos realizados por el personal en Protección
Radiológica y charlas al publico en general
 Informe de la vigilancia radiológica individual (dosimetria personal)
 Resultados de la Vigilancia y condiciones radiológica de Zonas de Trabajo
 Certificados de Calibración de los detectores de radiaciones
 Inspecciones y evaluaciones al almacén de fuentes y sitios de trabajos con
fuentes radiactivas
 Reportes o Informes de la Integridad Física de las fuentes selladas.
 Inventario de Fuentes radiactivas
 Registro de exámenes médicos para POE o Informe Médico
 Hoja de Movilizaciones y uso de las fuentes radiactivas

Referencias:
1. Procedimientos de Calidad local: Registros de la Calidad (P-CAL-016)

2.3 REFERENCIAS REGLAMENTARIAS

2.3.1 Normas Venezolanas COVENIN

96 “Símbolo básico para radiaciones ionizantes”.


2026 “Transporte de bultos y equipos que contengan material radiactivo”.
2226 “Guía para la elaboración de planes para el control de emergencias”.

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 14 de 37

2240 “Radiaciones ionizantes. Cantidades de radiactividad aparatos y fuentes


exentas de notificación, registro y concesión de licencia”.
2256 “Protección radiológica. Definiciones”.
2257 “Radiaciones ionizantes. Clasificación de las condiciones y zonas de
trabajo”.
2258 “Vigilancia radiológica. Requisitos “.
2259 “Radiaciones ionizantes. Límites anuales de dosis equivalente”.
2274 “Servicios de Salud Ocupacional en centros de trabajos. Requisitos”
2497 “Laboratorio para dosimetría personal. Requisitos de operación”.
3190 “Blindajes para Contenedores de Fuentes Radiactivas. Requisitos Mínimos.

2.3.2 Leyes y Decretos Venezolanos

- Ley Organica del Ambiente


- Ley Nº 55. Ley sobre Sustancias, Materiales y Desechos Peligrosos
- Ley Penal Del Ambiente
- Decreto 2.210: Normas Técnicas y Procedimientos para el Manejo de Material
Radiactivo
- Ley Orgánica de Prevención, Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo
- Reglamento de las Condiciones de Higiene y Seguridad en el Trabajo

3. RESPONSABILIDAD DE LA DIRECCION

3.1 COMPROMISO DE LA DIRECCIÓN

3.1.1 Declaración de las Políticas de la Salud, Seguridad y Medio Ambiente

De acuerdo a lo establecido en la Política Corporativa de Seguridad, Salud y Medio


Ambiente la Alta gerencia de Geoservices está dedicada al manejo efectivo de la
Seguridad, la Salud y Protecci y a la promoción activa de prácticas de trabajo seguro a lo
largo de nuestra organización. La responsabilidad, tanto individual como a todo nivel, es
esencial para el logro de los éxitos reflejados en nuestra excelente reputación en materia
de seguridad, salud y ambiente.

Los Gerentes de todos los niveles deberán desarrollar los procesos de valor agregado,
involucrando y motivando a todo el personal con el propósito de suministrar servicios
donde se evidencie el manejo efectivo de la Salud, Seguridad y Protección al Medio
Ambiente.

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 15 de 37

El mantenimiento de la salud y seguridad del personal de Geoservices es el objetivo


primordial de la Alta Gerencia y refleja en tal sentido su compromiso de promocionar
prácticas de trabajo seguro a través de la industria petrolera. En la medida de que cada
empleado reciba el entrenamiento aplicable, instrucción, supervisión y retroalimentación,
contribuirá a mantener una atmósfera segura de trabajo.

En materia de Seguridad Radiológica, la Gerencia está comprometida a asegurar la


ejecución de las diferentes actividades que implican exposición a las radiaciones
ionizantes en condiciones óptimas de Seguridad, considerando los riesgos asociados a la
operación. Igualmente se compromete al cumplimiento de los requisitos reglamentarios
establecidos en Materia de Seguridad Radiológica.

Las Políticas Corporativas y locales establecidas, se anexan al presente manual.

Políticas Corporativas: Geoservices Quality Policy, Geoservices Safety Policy,


Geoservices Environmental Protection Policy, Geoservices Drugs
and Alcohol Policy, Objective Measurements 2004.

Políticas y Declaraciones Locales: Política de la Calidad, Declaración de Salud, Seguridad


Industrial y Medio Ambiente, Declaración de Transporte y
Seguridad en Carreteras, Declaración de Drogas y Alcohol.

Referencias:
1. Anexo A: Politicas Corporativas y Declaraciones Locales

3.1.2 Objetivos en Materia de Seguridad Radilógica

La Alta Gerencia ha definido los siguientes objetivos:

a) Evitar la aparición de los efectos determinísticos


b) Reducir la frecuencia de aparición de los efectos estocásticos a un nivel tan bajo
que se considere aceptable
c) Dar cumplimiento a los requisitos reglamentarios aplicables en materia de
Seguridad Radiológica

Para asegurar el cumplimiento de estos objetivos la empresa se basará en los siguientes


principios:

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 16 de 37

- Justificación: Con el fin de evitar la exposición innecesaria, la Gerencia no


aprobará ninguna práctica de trabajo que entrañe exposición a las radiaciones
ionizantes, a menos que su introducción produzca un beneficio neto positivo.

- Optimización: La concepción, planificación y ejecución de las Prácticas de Trabajo


justificables deberán realizarse de forma que se tenga la seguridad que as
exposiciones se mantengan al nivel mas bajo que se pueda razonablemente
conseguir. Este principio también es conocido con el nombre de ALARA (As Low
As Reasonably Achievable).

- Limitación de la Dosis Individual: Las dosis de radiaciones ionizantes (Dosis


efectiva y Dosis Equivalente) recibidas por el personal expuesto como resultado de
la realización de las Prácticas de Trabajo justificadas no deberán exceder los
límites primarios establecidos para individuos en la normativa aplicable (COVENIN
2259).

4. ORGANIZACIÓN Y RESPONSABILIDADES EN EL PROGRAMA DE


PROTECCIÓN RADIOLÓGICA

4.1 Estructura Organizativa y Autoridad


Cada Gerente de Base reporta directamente al Gerente del Distrito del Norte de
Latinoamérica (NLAM) con base en Caracas. La estructura del Distrito NLAM asiste en
algunas áreas a las Bases de Maturín y Ciudad Ojeda, siendo las más importantes para el
Programa de Protección Radiológica, las de Recursos Humanos y Coordinación HSEQ.
Igualmente el Programa de Protección Radiológica para Venezuela, es implementado y
mantenido por el Oficial de Seguridad Radiológica que reporta directamente al Gerente
de Distrito NLAM y a los respectivos Gerentes de Base y al Gerente de HSEQ LAM.

Nuestra empresa cuenta con un grupo de profesionales y técnicos los cuales han sido
entrenado y están certificados por los diferentes organismos que avalan estas actividades.
La estructura de la organización se muestra en el anexo B de este manual. El gerente de
línea de cada Departamento o Servicio, Distrito y Base tiene toda la responsabilidad de la
aplicación de las directrices en materia de Seguridad y Protección Radiológica.

Referencias:
1. Anexo B : Organigramas.
2. Manual de Aseguramiento de la Calidad (M-CAL-001)
3. Manuales HSE

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 17 de 37

4.2 Representante de la Dirección para Asuntos de Protección Radiológica


La administración del Programa de Protección Radiológica es delegada al Supervisor de
Protección Radiológica (SPR) en lo referente a la verificación, mantenimiento y
seguimiento a la implementación del Programa y procedimientos asociados aplicado por
Geoservices. Será el Representante para las Bases de Geoservices en Venezuela para
los asuntos relacionados con Protección Radiológica.
El SPR será nominado por el gerente del Distrito NLAM formalmente en comunicación
escrita y deberá mantener informado al organismo rector (MEM).

4.3 Responsabilidades y Funciones:

La Gerencia de Distrito de Geoservices S.A., se compromete a seguir con los


lineamientos establecidos para la Protección Radiológica, asegurando los recursos para
las Seguridad Integral en los trabajos donde se realicen prácticas con fuentes de
radiaciones ionizantes.

Como punto de partida, Geoservices designa y apoya al Supervisor de Protección


Radiológica (SPR), quien es el encargado de asesorar, soportar, facilitar y controlar todo
lo relacionado con el Programa de Protección Radiológica, diseñado de acuerdo a las
necesidades del cliente y la caracterización de las operaciones realizadas por la empresa.

Dicha figura trabaja en conjunto con el Departamento HSEQ (Health, Safety, Environment
& Quality) y la Supervisión de la(s) Línea(s) de Servicio(s) que esté(n) asociada(s) a la(s)
operación(es) con radiaciones ionizantes.

Las responsabilidades y funciones de cada una de las figuras involucradas (incluyendo el


POE), están establecidas de acuerdo a la posición y/o jerarquía mostrada en el
organigrama de la empresa (Anexo B).

GERENTE DE DISTRITO NLAM:

1. Definir y aprobar la Política de Protección Radiológica de la Empresa, la cual


estará contenida dentro de la Declaración Salud, Seguridad Industrial y
Ambiente.
Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 18 de 37

2. Aprobar y hacer cumplir los lineamientos establecidos en el Manual de


Protección Radiológica.
3. Designar el Supervisor de Protección Radiológica, cumpliendo con los
requisitos establecidos en la normativa aplicable.
4. Garantizar la ejecución de todas las actividades necesarias para el control y
mantenimiento de las fuentes radiactivas de acuerdo a las condiciones
establecidas en el programa de protección radiológica.
5. Garantizar la inscripción de la empresa en el MEM y la renovación establecida
por el Organismo, a través del suministro de los recursos necesarios para dar el
cumplimiento a todas las actividades requeridas por el mismo.
6. Garantizar que las fuentes adquiridas por la empresa, cumplan con los
requisitos establecidos en la norma para el manejo y control de fuentes
radiactivas.
7. Garantizar que las diferentes bases que componen el distrito cumplan con el
programa de protección radiológico establecido.
8. Suministrar los recursos necesarios para el cumplimiento de los requisitos
legales y contractuales relacionados con el manejo de fuentes radiactivas.
9. Suministrar los recursos necesarios para el entrenamiento del personal
involucrado en el manejo de fuentes radiactivas (POE).

GERENTE DE BASE:
1. Proveer los recursos necesarios para mantener las fuentes radiactivas bajo las
condiciones de seguridad establecidas en el programa de protección
radiológica.
2. Asegurar y verificar el entrenamiento del POE, incluyendo el SPR según planes
de adiestramiento establecidos en el programa de protección radiológica.
3. Garantizar el cumplimiento de los procedimientos establecidos en el programa
de protección radiológica.
4. Revisar los planes de protección radiológica según frecuencia establecida, y
verificar el cumplimiento de los mismos.

TITULAR REGISTRADO (REPRESENTANTE LEGAL):


1. Representar ante el MEM la parte legal requerida para el registro de la empresa
en esta institución.
2. Velar por el cumplimiento de las Leyes, Reglamentos y Normas en materia de
Seguridad Radiológica.
3. Garantizar el cumplimiento de los procedimientos para la importación y/o
exportación de fuentes radiactivas.
4. Garantizar la renovación de la inscripción (anual) de la empresa ante el MEM.

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 19 de 37

5. Informar ante el MEM posibles irregularidades ocurridas y/o presentes en el


proceso de control y manejo de fuentes radiactivas.

COORDINADOR HSEQ:
1. Revisar el Programa y procedimientos asociados al Programa de Protección
Radiológica
2. Proponer medidas adicionales de control y protección radiológica cuando sea
necesario.
3. Evaluar y auditar los programas de protección y prevención radiológica.
4. Participar en el Comité de investigación de causas de Incidentes / Accidentes
con fuentes radiactivas.
5. Recomendar medidas de seguridad generales y/o específicas para cada trabajo
en el cual esté involucrado el uso de fuentes radiológicas.
6. Velar por el cumplimiento del Programa de Vigilancia Radiológica.
7. Mantener el control de la recepción, entrega y envio de los dosímetros
personales a tiempo.
8. Mantener informado al POE sobre los resultados de la dosimetria
9. Participar, en conjunto con el SPR, directamente en la logística de capacitación,
implementación y aseguramiento del programa de protección radiológica.
10. Garantizar que los planes de emergencia establecidos por la empresa, estén
adecuados y directamente alineados con el Plan de emergencias Radiológicas,
manteniendo actualizada la base de datos correspondiente.
11. Revisar y asegurar la evaluación de Análisis de Riesgos o Análisis de Trabajo
Seguro para el Manejo de Fuentes Radiactivas

SUPERVISOR DE PROTECCIÓN RADIOLÓGICA (SPR):


1. Asegurar el cumplimiento de las leyes, reglamentos y Normas concernientes
con la Protección Radiológica
2. Hacer cumplir los lineamientos y procedimientos del Manual de Salud y
Protección Radiológica.
3. Revisar y actualizar el Manual de Salud y Protección Radiológica.
4. Implantar y divulgar el Manual de Salud y Protección Radiológica a todo el
personal.
5. Verificar que todo el personal que trabaje con fuentes Radiactivas esté
debidamente entrenado y certificado de acuerdo a los requisitos establecidos
en la normativa aplicable.
6. Seleccionar los instrumentos adecuados de monitoreo de personal.

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 20 de 37

7. Asesorar a la Alta Gerencia en lo relativo a la clasificación de los trabajadores


como ocupacionalmente expuestos.
8. Representar a la empresa ante los organismos relacionados con el Manejo de
Fuentes y Equipos generadores de radiaciones ionizantes.
9. Programar, autorizar y supervisar el entrenamiento en seguridad radiológica.
10. Supervisar las operaciones que involucren fuentes radiactivas, garantizando así
el cumplimiento de los procedimientos operacionales y de seguridad.
11. Mantener informado a la Gerencia y al Coordinador HSEQ, sobre los incidentes
y/o accidentes radiológicos que ocurran en las operaciones.
12. Investigar las causas de incidentes y accidentes y participar en el comité para la
determinación de acciones necesarias para evitar su recurrencia.
13. Investigar las desviaciones en los resultados de la dosimetria del POE y en los
casos de emergencias radiológicas.
14. Canalizar, supervisar y/o ejecutar los procedimientos de emergencia y
contingencia cuando sea requerido, en conjunto con las autoridades
competentes.
15. Organizar y supervisar los simulacros de las emergencias radiológicas.
16. Formular acciones para la optimización y/o mejoramiento de los programas de
protección radiológica establecidos.
17. Realizar inspecciones periódicas a las bases y sitios de trabajo en campo para
verificar el cumplimiento con las normativas establecidas en el presente
manual.
18. Organizar y mantener segura y accesible en forma actualizada los siguientes
archivos y registros correspondiente a:

a) Inventarios de fuentes de radiaciones ionizantes en uso y desuso. .


b) Certificado de origen de cada una de las fuentes.
c) Informes de Pruebas Integridad física de las fuentes radiactivas.
d) Registro de entrada y salida de las fuentes del lugar designado para su
almacenamiento.
e) El número de Personas Ocupacionalmente Expuestas (POE) y la
capacitación recibida por cada uno de ellos.
f) Los resultados de la vigilancia radiológica (individual y de trabajo).
g) La calibración y verificación del adecuado funcionamiento de los
instrumentos utilizados para la determinación de la vigilancia radiológica.
h) Los resultados de los exámenes médicos efectuados a las personal POE,
tanto en situaciones normales de operación como en el caso de accidentes.

DEPARTAMENTO DE RECURSOS HUMANOS

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 21 de 37

1. Asegurar y tramitar el examen médico ante del inicio del trabajo (pre-empleo) a
todas las personas que opten a posiciones que se clasifiquen como
ocupacionalmente expuestas.

Este estudio deberá incluir:

a. Una historia médica completa, que contemple todas las exposiciones


previas a la radiación ionizante.
b. Las afecciones hereditarias y familiares
c. Las afecciones con repercusión hematológica
d. Un examen clínico
e. Un examen hematológico completo
f. Un examen oftalmológico
g. Un examen dermatológico
h. Un espermatograma
i. Cualquier otro examen específico que el médico considere necesario.

2. Programar y enviar al personal ocupacionalmente expuesto a los exámenes de


riesgos realizados por la Coordinación Médica.
3. Llevar los archivos de:
a. Las cifras de control del personal expuesto a las radiaciones ionizantes.
b. El resultado de los exámenes médicos pre–empleo y los que se hagan
periódicamente.
c. Los detalles acerca de la morbilidad
d. Los informes con los resultados de la vigilancia radiológica de la radiación
externa.
4. Coordinar el Plan de Entrenamiento anual para el POE
5. Velar por el cumplimiento del Programa de Vigilancia Médica según lo
establecido en la normativa aplicable.

PERSONAL OCUPACIONALMENTE EXPUESTO:

1. Ejecutar los procedimientos operacionales y de seguridad definidos para las


actividades que involucren fuentes radiactivas.
2. Informar cualquier no conformidad o eventualidad presentada durante sus
operaciones con fuentes radiactivas.
3. Usar y mantener los Elementos de Protección Personal, dispositivos de
dosimetria y monitoreo y demás elementos de prevención y protección
establecidos en el programa de protección radiológica, y reportar al supervisor
cualquier defecto, daño o deterioro para su reposición inmediata.

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 22 de 37

4. Tomar las medidas de precaución para maximizar su protección personal y la


del público en general.
5. Reportar inmediatamente cualquier incidente, accidente o condición insegura
en el manejo de fuentes radiactivas.
6. Asegurarse que las fuentes radiactivas sean almacenadas y transportadas en
forma segura de acuerdo a los procedimientos establecidos.
7. Informar inmediatamente del extravío u daño al dosímetro personal.
8. Asistir a los exámenes médicos programados por Recursos Humanos como
método de protección y control.
9. Asistir a las sesiones de adiestramiento programado.

SERVICIO MÉDICO DESIGNADO:


1. Responder en conjunto con el personal designado en el programa de
protección radiológica, en caso de presentarse una emergencia radiológica, de
acuerdo al PLAN DE EMERGENCIA RADIOLÓGICA.
2. Realizar el examen médico correspondiente pre – empleo al personal que opta
a POE y decide, en función de los resultados obtenidos en los exámenes, si el
trabajador es apto para trabajos con radiaciones ionizantes.
3. Decidir cuándo el trabajador que es ocupacionalmente expuesto:
a. Debe suspenderse del trabajo con radiaciones ionizantes.
b. Puede reincorporarse a su trabajo.
4. Coordinar el protocolo a seguir en caso de accidentes radiológicos.

5. REVISIÓN POR LA DIRECCIÓN DEL PROGRAMA DE PROTECCIÓN


RADIOLÓGICA

5.1 Generalidades
Los objetivos, la Seguridad Radiológica, la Salud Ocupacional, el Ambiente y la Calidad
están sujetos a evaluaciones y revisiones para identificar oportunidades de mejora y las
necesidades de cambio.

La Revisión del Programa de Seguridad Radiológica de cada Base será realizada con una
frecuencia que dependerá de los requisitos internos o locales, pero será conducida al
menos una vez al año por el Gerente de Base correspondiente e involucrará a los niveles
Gerenciales de la empresa en cada Base de Operaciones al igual que al Supervisor de
Protección Radiológica y al Coordinador de HSEQ o nominado. Adicionalmente
supervisores, coordinadores y otro personal podrán participar en estas revisiones, según
sea requerido.
Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 23 de 37

Los tópicos de seguridad radiológica de naturaleza urgente serán objeto de reuniones de


seguridad o de gerencias.

Referencias:
1. Procedimiento de Calidad local: Responsabilidad Gerencial (P-CAL-001)
2. Diagrama de proceso local: D-CAL-001

5.2 Información para la Revisión por la Alta Gerencia.


Las revisión deberá incluir información de una variedad de fuentes, incluyendo estado y
efectividad de las auditorias al Programa de Protección Radiológica, inspecciones de
campo / area de almacenamiento de fuentes, reporte de incidentes / accidentes, reporte
de los análisis de dosimetria, cumplimiento de plan de entrenamiento, programa de
calibración de los detectores, análisis de riesgos, análisis de trabajo seguro (JSA), etc.

5.2 Resultados de la Revisión por la Alta Gerencia


Minutas de revisiones gerenciales deberán ser mantenidas. Los resultados de estas
revisiones deberán incluir acciones y decisiones para la mejora del Programa de
Protección Radiológica, de los procesos y la correspondiente asignación de recursos. Las
acciones deben ser revisadas para verificar su efectividad. Los problemas sobresalientes
identificados como resultado de revisiones subsecuentes serán procesados de acuerdo
con el sistema de Acciones Correctivas, Preventivas y Mejoras (P-CAL-014) contenidas
en el Manual de Procedimientos de Calidad (M-CAL-002).

6. CALIFICACIÓN Y ADIESTRAMIENTO DEL PERSONAL EN PROTECCIÓN


RADIOLÓGICA

El Gerente de Línea correspondiente o nominado, en colaboración con la Gerencia de


Distrito / Base y el Departamento de Recursos Humanos identificarán las necesidades de
adiestramiento del personal bajo su jurisdicción y asegurarán que todos los programas de
adiestramiento sean completados según lo planificado, lo requerido contractualmente y
como resultado de acciones de mejora.

El Gerente de Línea pertinente o su nominado, en conjunto con el Coordinador de HSEQ


local y el Supervisor de Seguridad Radiológica, asegurarán que la Declaración de Salud,
Seguridad Industrial y Ambiente y los objetivos, las directrices y los Procedimientos en

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 24 de 37

Materia de Protección Radiológica se comprenden, implementan y mantienen en todos los


niveles de la organización.

Los Registros de adiestramiento en Protección Radiológica, mantenidos como parte del


Sistema de Aseguramiento de la Competencia (CAS) en base a las calificaciones,
habilidades y experiencias, serán objeto de revisión. Esta información asistirá a la
gerencia de Geoservices en acceder adecuadamente a las futuras asignaciones de
trabajo y a coincidir las habilidades y experiencia del personal con los requisitos del cliente
en materia radiológica.

Las necesidades de adiestramiento están sujetas a una revisión continua y


modificaciones, a medida que se introduzcan equipos, softwares o procesos nuevos que
involucren Fuentes o Equipos generadores de Radiaciones ionizantes. El personal
calificado para POE serán provistos de cursos de adiestramiento internos y externos o
serán asignados a funciones relevantes con el fin de desarrollar las habilidades requeridas
en Protección Radiológica.

Todo el personal involucrado en operaciones con manejo de fuentes y Equipos


Generadores de Radiaciones Ionizantes deberá estar calificado y entrenado de acuerdo a
las políticas y procedimiento de la empresa.

En el Procedimiento de Capacitación del Personal en Protección Radiológica (P- SPR-


001) se definen los requisitos de adiestramiento antes de la realización de prácticas con
fuentes de radiaciones ionizantes.

Igualmente las empresas de adiestramiento en Protección Radiológica deberán cumplir


con lo establecido en el Procedimiento de Requisitos a Cumplir por las Contratistas en
Protección Radiológica (P-SPR-002).

Referencias:
1. Procedimiento de Capacitación del Personal en Protección Radiológica (P-SPR-001)
2. Procedimiento de Requisitos a Cumplir por las Empresas Contratistas en Protección
Radiológica (P-SPR-002)
3. Procedimiento de Calidad local: Adiestramiento, Calificación &Competencia (P-CAL-
018).
4. Plan HSE

7. DESCRIPCIÓN DEL PROCESO DE PRODUCCIÓN DONDE SE UTILIZA FUENTES


RADIACTIVAS SELLADAS

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 25 de 37

7.1 Áreas de Servicios y Procesos en donde las Fuentes Radiactivas son Usadas

7.1.1 Línea de Servicio Producción – Proceso “Registros PLT”

Las fuentes radioactivas se utilizan en el servicio de Producción, en el proceso de toma de


registros de densidad de fluidos (Production Logging Tool - PLT). La fuente está contenida
en una Herramienta SONDEX FDR07 (Fluid Density Radioactive Tool).

a) Descripción de la Herramienta FDR07

El FDR07 Sondex mide la densidad del fluido en el fondo por una técnica radioactiva.
Parte del fluido pasa a través de la herramienta, entre una fuente gamma Americium 241
de muy baja actividad y un detector gamma ray de centelleo. Existen varias opciones para
fijar las fuentes de diferentes actividades para variar la respuesta de la herramienta si se
requiere. Entre las opciones se encuentra la fuente encapsulada sencilla y la fuente
encapsulada doble.

El propósito del FDR es medir la densidad del fluido de una muestra cuando fluye a través
de la herramienta.

Referencia:
a. Diagrama de Procesos: Registros PLT (D-OPP-201)
b. Actualización del Manual de Sondex (MN-FDR07-B): Manejo de la
Herramienta Radiactiva de Densidad de Fluido
c. Procedimiento de Seguridad Radiológica para el Manejo y Uso de las
fuentes de radiaciones Gamma y Beta de baja Energía.
d. Sondex Manual: Memory PL Density Fluid Tool. Operation and Maintenance
Manual.

8. MANEJO SEGURO DE LAS FUENTES RADIACTIVAS SELLADAS

a) Los trabajadores involucrados en el manejo y/o supervisión de las fuentes selladas


de radiaciones ionizantes deberán estar:
 Debidamente entrenados mediante la participación en un curso cuyo requisitos
se especifican en el procedimiento P-SPR-001 “Capacitación del Personal en
Protección Radiológica”.
 Provistos de la vigilancia radiológica según se define en la sección 10 del
presente manual.
b) Se deberá notificar al SPR el plan de trabajo que involucre fuentes radiactivas.
Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 26 de 37

c) Se elaborará un Plan Especifico de Seguridad Radiológica para cada Proceso u


Subproceso que involucre el manejo de fuentes radiactivas selladas.
d) El área de trabajo deberá estar clasificada, senalizada y demarcada de acuerdo a lo
establecido en la sección 9.3 del presente manual
e) Quedará prohibido el acceso a personas no autorizadas al área donde se realicen
trabajos con fuentes de radiaciones ionizantes.
f) Con el objeto de garantizar que las dosis de radiación sean tan bajas como sean
practicables (Principio ALARA), se utilizarán las técnicas de protección contra la
radiación externa: DISTANCIA, TIEMPO Y BLINDAJE.
g) A las fuentes de radiaciones ionizantes y/o equipos que las contengan se les
realizará periódicamente un mantenimiento exhaustivo, de acuerdo a las
especificaciones dadas por el fabricante (ver manual de fabricante MN-FDR-B).
h) El procedimiento de seguridad radiológica para el Manejo y Uso de las fuentes de
radiaciones Gamma y Beta de baja energía servirá de guia en la elaboración de
planes de protección radiológica específicos para proyectos.

Referencia:
a. Procedimiento P-SPR-001 “Capacitación del Personal en Protección
Radiológica”.
b. Procedimiento P-SPR-009 “Instrumentos y Sistemas de Detección de las
Radiaciones Ionizantes Externas”.
c. Procedimiento P-SPR-010 “Vigilancia Radiológica de Zonas de Trabajo”.
d. Procedimiento P-SPR-011 “Vigilancia Radiológica Individual a las
Radiaciones Externas”.
e. Procedimiento P-SPR-007 “Clasificación, Señalización y Demarcación de las
Zonas de Almacenamiento y Trabajos con Fuentes Radiactivas Selladas”.
f. Procedimiento de Seguridad Radiológica para el Manejo y Uso de las
fuentes de radiaciones Gamma y Beta de baja Energía.

9. SEGURIDAD FÍSICA SOBRE LAS FUENTES RADIACTIVAS SELLADAS

La seguridad física sobre las fuentes radiactivas es responsabilidad de la Alta Gerencia,


del Supervisor de Protección Radiológica y del Coordinador HSEQ. La gerencia debe
garantizar el mantenimiento de un inventario actualizado de las fuentes en uso y desuso,
sistemas de control sobre la adquisición, recepción, almacenamiento, movilización /
transporte, uso e inspección y mantenimiento de fuentes radiactivas.

9.1 Medidas de Control sobre la adquisición y recepción de fuentes radioactivas


y/o equipos / herramientas que la contengan

9.1.1 Adquisición de Fuentes Radiactivas

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 27 de 37

a) Todas las requisiciones correspondientes a fuentes radiactivas o equipos /


herramientas que la contienen son revisadas, autorizadas y tramitadas por el
Gerente del Distrito NLAM de la Empresa.
b) La actividad de la fuente radiactiva solicitada no deberá exceder los valores
especificados. En caso de actividades mayor a los especificado, la misma deberá ser
aprobada por el Gerente de Distrito NLAM

GRUPO Acividad Máxima recomendada Excepciones (2)


(1)
* Radionucleido Actividad Maxima recomendada
GBq Ci GBq Ci
1 (Toxicidad 5 0.13 Am-241 50 1.35
muy alta) Am-Be-241 1000 27
(1) Según clasificación del decreto 2.210 y la norma COVENIN 2240 vigente
(2) Se refiere a aquellos trabajos para cuya realización se requiere utilizar un radionuclido con una
actividad mayor

c) En el caso que se adquiera a través de un Proveedor Nacional, deberá estar


debidamente autorizado por la Dirección de Asuntos Nucleares (DAN) del Ministerio
de Energía y Minas (MEM)
d) En caso que la importación vaya a ser realizada directamente por Geoservices, se
deberá obtener el permiso correspondiente, previa introducción de recaudos en la
Dirección de Asuntos Nucleares (DAN) y cumplir con lo establecido en la Guía para
la Solicitud del Permiso de Importación de Materiales Radiactivos y /o Equipos
Generadores de Radiaciones Ionizantes del MEM. Los trámites se realizarán a través
del Oficial de Protección Radiológica y del responsable de Exportación e Importación
de la Empresa.
e) El Proveedor de las fuentes radiactivas deberá entregar a Geoservices:
- La curva de decaimiento radiactivo de la fuente.
- El documento de propiedad de la fuente y el informe de los ensayos de control de
calidad efectuados en la misma.
- Constancia que se compromete a recibir y desechar adecuadamente la fuente
radiactiva cuando ésta haya cumplido su vida útil o sufra algún desperfecto.
e) Una vez adquirida la fuente se notificará a la Dirección de Asuntos Nucleares (DAN)
del Ministerio de Energía y Minas, a fin de que la misma sea incorporada al Registro
Nacional Permanente de Fuentes y Equipos Generadores de Radiaciones Ionizantes
(RNPFEGRI).
f) El traslado de la fuente deberá cumplir con lo establecido en el Procedimiento P-
SPR-003 y la norma COVENIN 2026

9.1.2 Recepción de Fuentes Radiactivas

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 28 de 37

a) Si la fuente ingresa por importación, el responsable de Exportación e Importación de


la empresa tramitará los permisos para su recepción y traslado a la base
correspondiente según el procedimiento (P-SPR-003) “Transporte de Fuentes
Radiactivas y/o Equipos que la contengan”, la normativa COVENIN 2026.
b) Toda recepción de fuentes y equipos generadores de radiaciones ionizantes es
responsabilidad del Oficial de Protección Radiológica de la empresa.
c) El Almacenista notificará al Oficial de Protección Radiológica de la llegada del
material radiactivo (bulto).
d) El SPR recibe las fuentes radiactivas según el procedimiento (P-CAL-006 y P-CAL-
015). Revisa la documentación de envio, garantías de calidad, etc. Si está conforme,
ubica el bulto en un lugar seguro para su inspección.
e) OPR inspeccionará el bulto y verifica la existencia de daños. Si se observa algún
daño, se traslada a un lugar provisional seguro bajo supervisión (demarcado y de
acceso restringido), y su utilización queda suspendida hasta que se hayan tomado
las medidas de seguridad radiológica (Inspección, medición) según procedimiento P-
SPR-004 “Inspección de los Blindajes de las fuentes radiactivas selladas”.
 Si los resultados están conforme, completará Reporte de Inspección y Entrada
(RIE), y da entrada a la Fuente Radiactiva.
 Abre carpeta de vida de la fuente con el Número de la fuente: permiso de
importación, certificados de origen, curva de decaimiento, certificados de
prueba de fugas, certificado del bulto, en general con todos los requisitos
establecidos para su importación o compra.
 Registra movilización de la fuente al almacén de fuentes.
 Actualiza el Control de Inventario de Fuentes en Uso.

9.2 Medidas de Control en el Almacenamiento de fuentes radioactivas

a) La fuente radiactiva deberá estar contenida en el interior de su blindaje


b) El lugar de almacenamiento de las fuentes en uso y desuso deberá garantizar
vigilancia física y radiológica de manera que el público no reciba una dosis
equivalente superior a 1 mSv/ ano.
c) Todas las fuentes radiactivas, que no estén en operación serán almacenadas en el
Depósito de Fuentes Radiactivas, especialmente disenado para la seguridad física
de las fuentes.
d) El Almacén de fuentes debe encontrarse ubicado adyacente a las oficinas,
comedores u ambiente de trabajo con alto porcentaje de ocupación por el público.
e) El zona del almacén de fuentes estará debidamente clasificada, senalizada y
demarcada según lo establecido en el punto 8.3
f) El ingreso al almacén deberá poseer un mecanismo de cierre seguro y solo está
permitido al personal autorizado o custodio de la instalación.

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 29 de 37

g) En el caso de depósitos subterráneos, deberá instalarse una barrera alrededor del


mismo que garantice la seguridad y riesgos de dispersión del material al ambiente
(subsuelo, canal de agua, etc.).
h) El almacén de fuetes no deberá contener o estar alejado de sustancias inflamables o
explosivas y debe cumplir con los requisitos de seguridad para protección contra
incendio.
i) Toda movilización de fuentes radiactivas deberá quedar registrada (F-SPR-002)
j) El almacenamiento de las fuentes radiactivas deberá cumplir con lo establecido en el
procedimiento P-SPR-006 “Almacenamiento de Fuentes Radiactivas y/o Equipos que
la contienen”.

9.3 Clasificación, Señalización y Demarcación de las Zonas de Trabajo

a) Toda área donde se operen y almacenen fuentes de radiaciones ionizantes deberá


estar clasificada, senalizada y demarcada. Deberá estar delimitada por barreras
físicas.
b) La clasificación de la zona de trabajo se hará con un instrumento detección,
midiendo a nivel de operador la exposición producida por la fuente, en condiciones
normales de operación.
c) La zona de trabajo se clasificará como “Zona Supervisada” si la tasa de exposición
medida conduce a dosis menores de 0,5 mR/hr (0.005 mSv/hr).
d) La zona de trabajo se clasificará como “Zona Controlada”, si la tasa de exposición
medida conduce a dosis iguales o superiores a 0,5 mR /hr (0.005 mSv/hr).
e) La dosis a nivel de la barrera física no deberá exceder de:
- 0.5 µSv/hr (0.05 mR/hr) en cualquier área accesibe al público.
- 10 µSv/hr (1.0 mR/hr) en cualquier área no accesibe al público.
f) Los avisos de señalización se colocarán en la barrera en sitios donde sean
claramente visibles por los trabajadores y el público en general. Los avisos podrán
contener inscripciones que hinquen las medidas adicionales de prevención.
g) El acceso a la Zona Controlada estará restringido y solo estará permitido el ingreso
al personal autorizado que conozca los procedimientos de trabajo seguro con
Fuentes radiactivas.
h) Las señalizaciones de zona de trabajo deberán cumplir con la normativa aplicable.

9.4 Control de Inventario de las Fuentes Radiactivas

a) Se llevará un control de inventario de las fuentes en uso y desuso, el cual deberá


especificar, en otros datos (F-SPR-001):
- Isotopo
- Actividad

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 30 de 37

- Fecha de Calibración
- Modelo
- Serial
- Fabricante
- Tipo de blindaje
- Serial del Blindaje
- Uso
- Ubicación
- Dpto. Custodio
b) Se abrirá una carpeta de vida por cada fuente, y se llevará el control por el serial de
la fuente. La carpeta deberá contener los registros de las actividades o acciones
descritas en el control de inventario y la documentación de ingreso al almacén.
c) Será responsabilidad del SPR mantener actualizado el Control de Inventario.
d) Será responsabilidad del Custodio de la fuente mantener actualizado el registro de
movimientos de la fuente radiactiva y mantener informado al SPR.

9.5 Verificación de la Integridad Física de las Radiactivas


a) Las fuentes radiactivas en desuso así como sus blindajes deberán ser sometidas a
pruebas de fugas, una vez al ano, y se ajustará según las condiciones y resultados
de las inspecciones planificadas, o incidentes o accidentes ocurridos que afecten las
instalaciones de almacenamiento y/o los contenedores de las fuentes.
b) Las pruebas de fugas deberán ser solicitada a un Laboratorio o Empresa
especializada y aprobada por el organismo rector del país (MEM).
c) Las fuentes radiactivas en uso y sus blindajes de trabajo serán inspeccionados para
detectar la presencia de fuga. La verificación de la integridad se realizará una vez al
ano, y se ajustará según las condiciones y resultados de las inspecciones periódicas,
o incidentes o accidentes ocurridos que afecten las instalaciones de almacenamiento
y/o los bultos que la contienen.
d) La determinación de la contaminación radiactiva de de todas las fuentes radiactivas,
deberá efectuarse por lo menos una vez al ano y además:
- Al recibo u envio de la misma (En la recepción se solicitará el prueba de fuga o
wipe test.
- En cualquier ocasión que se sospeche haya sufrido danos
- Según lo establecido en el Decreto 2.210 y la norma COVENIN 2240 vigente.

e) Se efectuarán inspecciones periódicas a las fuentes en uso y desuso, las cuales


deberá incluir (F-SPR-003)
 Datos del Lugar de trabajo u almacén
 Datos del conjunto fuente blindaje
 Datos del instrumento utilizado para la inspección

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 31 de 37

 Tabla de valores de la velocidad de exposición en contacto y a 1m del blindaje


de la fuente.
f) La verificación de la integridad de las fuentes selladas en uso y desuso se hará
según lo establecido en el procedimiento P-SPR-008

9.6 Blindajes de Trabajo de las Fuentes Radiactivas


a) Los blindajes de trabajo, es decir aquellos utilizados para contener las fuentes
radiactivas deberán cumplir con lo establecido en el procedimiento P-SPR-004
“Inspección de los blindajes de las fuentes radiactivas selladas” y la norma
COVENIN 3190 vigente.
b) El superior exterior del blindaje deberá tener en forma clara el símbolo de las
radiaciones ionizantes y la leyenda “Peligro Radiactivo”.
c) Los blindajes deberan tener una placa en donde indique claramente:
- El nombre del radionucleido u isótopo
- Su actividad
- La fecha de determinación de la actividad

d) La tasa de dosis medida en el blindaje no deberá exceder:


- 0.1 mSv/hr (10mRem/hr), a 1m de la superficie
- 2 mSv/hr (200 mRem/ hr), en contacto con la superficie externa

e) La integridad física de las fuentes selladas se realizará anualmente.

9.7 Transporte de Fuentes Radiactivas o Equipos que lo contengan

a) El transporte de las fuentes radiactivas y /o equipos que las contengan se realizará


de acuerdo a los lineamientos establecidos en el decreto 2.210, en la Norma
COVENIN vigente y en lo definido en el procedimiento P-SPR-003 “Transporte de
Fuentes Radiactivas y/o Equipos que las contengan”.
b) Durante todo transporte se aplicará el principio ALARA.
c) Es responsabilidad del SPR vigilar las dosis de exposición por causa del transporte.
d) Para las dosis anuales en los trabajadores menores de 1 mSv/h no será necesario
medidas especiales. Si la dosis registrada estará entre 1 y 6 mSv se definirá un Plan
de Vigilancia Radiológica especifico a los trabajadores y áreas de trabajo. Si la dosis
supera los 6 mSv será mandatario la Vigilancia Radiológica Individual.
e) Se deberá definir un Plan de Emergencias para el Transporte de materiales
radiactivos que incluya las acciones en caso de accidentes o incidentes. Se deberán
observar las disposiciones de emergencias establecidas por las entidades
nacionales pertinentes con el fin de proteger a las personas, ambiente y bienes.

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 32 de 37

f) Es responsabilidad del SPR velar por el cumplimiento de la normativa legal y


procedimientos establecidos en el transporte de fuentes y/o equipos que las
contengan.
g) Todo transporte deberá cumplir con los requisitos y controles establecidos para el
transporte, en cuanto a documentación, determinación del índice de transporte,
marcado, etiquetado y rotulado.
h) Todo transporte de fuentes radiactivos y/o equipos que la contengan deberá ser
inspeccionado (F-SPR-004 “Inspección de las Condiciones de Transporte de
Fuentes Radiactivas y/o Equipos que las Contengan”).
i) La carga de contenedores y la acumulación de bultos, sobre-envases y
contenedores se controlará según se indica a continuación:
- Salvo la modalidad de uso excluisivo, se limitará el número total de bultos,
sobre-envases y contenedores en un medio de transporte de modo que la
suma total de los índices de transporte a bordo del medio de transporte no
exceda los valores indicados para vehículos (Límite de la Suma Total de IT=
50)
- El nivel máximo de radiación en las condiciones de transporte rutinario no
deberá exceder de 2mSv/h a 2 m de distancia de la superficie externa del
medio de transporte.
j) Todo bulto de fuentes radiactivas deberá clasificarse, identificarse y senalizarse
según su categoría o índice de peligrosidad (IT), a saber: BLANCO-I, AMARILLO-II y
AMARILLO-III
k) En al menos dos caras opuestas deberá indicarse en Mayúscula el tipo de Bulto
(Tipo A, Tipo B, etc.).
l) Todo transporte o movimiento de las fuentes radiactivas deberá registrarse como se
indica en el procedimiento P-SPR-003.

9.8 Programa de Inspecciones periódicas

a) Se establecerá un programa de inspecciones a los sitios de almacenamiento de


fuentes.
b) Se realizaran inspecciones periódicas a los sitios de almacenamiento de fuentes
radiactivas, en los sitios de trabajo que involucren el uso de fuentes radiactivas
según lo establecido en el procedimiento HSE.
c) Es responsabilidad del SPR velar por el cumplimiento del programa de inspecciones
periódicas en base y campo
d) Las Inspecciones de Seguridad Radiológica durante las operaciones de campo se
realizará siguiendo lo definido en el formato F-SPR-006 “Inspecciones de Seguridad
Radiologíca”.

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 33 de 37

10. VIGILANCIA RADIOLÓGICA

a) La vigilancia radiológica para los trabajos con fuentes radiactivas selladas se


realizará de acuerdo a lo establecido en la normativa COVENIN vigente:
- 2258: Vigilancia Radiológica. Requísitos.
- 2497: Laboratorio para Dosimetria Personal. Requisitos de Operación.
- Procedimiento P-SPR-010 “Vigilancia Radiológica de Zonas de Trabajo”.
- Procedimiento P-SPR-011 “Vigilancia Radiológica Individual de la Radiación
Externa”.
b) En el manejo de fuentes radiactivas selladas se requerirá:
- Vigilancia Radiológica Individual de la radiación externa
- Vigilancia Radiológica de Zonas o Áreas de Trabajo
c) La vigilancia radiológica deberá llevarse a cabo por entes especializados,
debidamente registrados y autorizados por el MEM.
d) La dosimetría personal sólo podrá efectuarse por medio de dosímetros por películas
o termoluminiscentes, los cuales deberán cumplir con los siguientes requisitos:
- Proporcionar datos válidos
- Responder a las radiaciones de diferentes calidades y tipos
- Que permitan la identificación inequívoca del usuario
- Los dosímetros electrónicos y de lectura directa solo podrán ser empleados como
dosímetros suplementarios.
e) Los instrumentos de inspección utilizados para vigilancia radiológica de zonas
deberán cumplir con los especificado en el procedimiento P-SPR-009 ‘Instrumentos
y Sistemas de Detección de las Radiaciones Ionizantes (Vigilancia Radiológica de
Áreas e Individual)” .
f) En las zonas de trabajos clasificadas como “Controladas” deberá existir monitores
permanentes, con indicación visual y/o acústica para indicar cuando se exceden los
niveles de radiación prefijados.
g) Se deberá proveer de dosímetros a todo trabajador que pueda quedar expuesto las
radiaciones ionizantes en trabajos específicos según análisis de riesgos de la
operación.
h) A los trabajadores expuestos a la radiación externa por neutrones deberán proveerse
de dosímetros TLD o específicos para el riesgo.
i) Las empresas que presten servicios relacionados con la vigilancia radiológica
(dosimetría personal, Evaluación de Seguridad Física Radiológica, Calibración de los
Instruementos de Detección, etc.) deberán cumplir con la COVENIN 2258 y 2497 y
con el procedimiento P-SPR-002 ‘Requisitos a Cumplir por las empresas Contratistas
de Protección Radiológica”.

11. LÍMITES ANUALES DE DOSIS EQUIVALENTE

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 34 de 37

Límite de dosis equivalente para POE


a) El límite de dosis equivalente efeciva anual para el personal ocupacionalmente
expuesto a las radiaciones ionizantes será establecido en la norma COVENIN 2259
vigente.
b) En ningún momento se permitirá que ningún trabajador expuesto a radiaciones
ionizantes sobrepase el límite de dosis equivalente.

Límite para Miembros Individuales del Público


a) El límite de dosis equivalente para miembros individuales del público no excederá de
1 mSv (100 mRem).

12. AUDITORIAS INTERNAS AL PROGRAMA DE PROTECCIÓN RADIOLÓGICA


a) Las auditorias internas al Programa de Protección Radiológica serán llevadas a cabo
para garantizar, en primer termino, el cumplimiento de los objetivos principales de la
protección radiológica: Evitar la aparición de los efectos determinísticos y Reducir la
frecuencia de los efectos estocásticos a un nivel tan bajo como razonablemente sea
posible.
b) Las auditorías internas serán llevado a cabo por el Supervisor de Protección
Radiológica, por personal interno que cumpla con los requisitos para optar a
Supervisor de Protección Radiológica o por empresas externas especialistas
contratadas.
c) Las no conformidades o incumplimiento de requisitos serán formalizados en el
reporte de no conformidad y presentados a la gerencia para la toma de acciones
correctivas, preventivas o de mejoras identificadas
d) Los registros de las auditorias (Reporte de auditoria, reporte de no conformidad, plan
de acciones, seguimiento a las acciones) formarán parte de los registros del
Programa de Programa de Protección Radiológica
e) Serán objetos de la auditoria: las inspecciones periódicas, los planes especificos de
protección radiologica, hoja de movimiento de fuentes, Control de Inventario de las
fuentes en uso y desuso, registros de calificación y Capacitación del Personal en
Protección Radiológica, Reporte de Incidentes / Accidentes en Manejo de fuentes en
uso y desuso, el programa de vigilancia radiológica, Control de la Seguridad Física
de las fuentes, Controles Médicos, auditorias anteriores entre otros.

13. ANALISIS DE TRABAJO SEGURO (JSA) PARA LOS TRABAJOS CON FUENTES
RADIACTIVAS SELLADAS

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 35 de 37

a) El JSA proveerá una guía de evaluación de los peligros y riesgos asociados con el
manejo y uso de fuentes radiactivas selladas en el proceso de producción y
almacenamiento de fuentes en uso y desuso.
b) Se utilizará como documento guía para el análisis de riesgos de la operación, el
cual será complementado con los riesgos locativos presentes y los riesgos
identificados según el programa de trabajo del cliente.
c) El análisis de riesgos deberá ser divulgado y firmado por todo el personal
expuesto.
d) Las inspecciones en campo incluirá la verificación de la documentación requisito
para la ejecución del trabajo (permisos de trabajo, Análisis de riesgos, notificación
de los riesgos operacionales, barreras y controles utilizados, registros de la
vigilancia del área de trabajo e individual.

14. REPORTE DE INCIDENTES / ACCIDENTES EN EL MANEJO Y USO DE LAS


FUENTES RADIACTIVAS SELLADAS
a) Todo incidente / accidente que involucre fuentes radiactivas selladas deberá ser
reportado inmediatamente, activado el plan de respuestas y emergencias,
investigado y presentado a la Alta Gerencia de la empresa, cliente y organismos
competentes (MEM, PDVSA, etc.), cumpliendo con lo establecido en el
procedimiento de seguridad de la empresa.
b) El reporte de incidentes / accidentes radiológicos deberá realizarse según lo
establecido en el procedimiento (F-SPR-005 Notificación y Registro de Accidentes
Radiológicos).

15. PLAN DE EMERGENCIAS RADIOLÓGICAS


a) El control de emergencia será llevado a cabo por personal debidamente adiestrado,
de acuerdo a lo establecido en el procedimiento P-SPR-001”Capacitación del
Personal de Protección Radiológica”.
b) La empresa contará con un Plan de Emergencias Radiológicas, escrito, divulgado, y
entendido en todas las áreas donde se manipulen fuentes radiactivas selladas, y
incluirá como mínimo:
 La metodologia para el adecuado diagnóstico de la emergencia
 Los requisitos del personal de la empresa para atender emergencias
 Una descripción general de los recursos materiales, personal y médicos con
que cuenta la empresa para atender la emergencia
 La definición de las responsabilidades del personal encargado de atender la
emergencia
 Una descripción de las líneas de comunicación tanto dentro de las instalaciones
de la empresa, del cliente y con los organismos oficiales apropiados.
c) Las dosis de radiación a la que podrá exponerse el personal designado de atender la
emergencia estará regido por la norma COVENIN 2259 vigente.

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 36 de 37

d) Todo accidente radiológico por violación a los procedimientos (límites de dosis) o


donde se sospeche que una persona ha sido irradiada accidentalmente deberá ser
comunicado inmediatamente al Supervisor de Protección Radiológica, al
Coordinador Médico, al Dpto. HSEQ, al representante del cliente y a la Alta
Gerencia.
e) Toda emergencia radiológica deberá ser reportado a la Dirección de Asuntos
Nucleares por el Supervisor de Protección Radiológica dentro de las 40 horas de
haber ocurrido el accidente.
f) Todo blindaje utilizado para atender emergencias radiológicas deberá cumplir con lo
establecido en la norma COVENIN 3190 vigente.

Referencia:
a) Plan de Emergencias Radiológicas (Ver Anexo C ).

16. PROCEDIMIENTOS DE SALUD Y PROTECCIÓN RADIOLÓGICA INTERNOS Y


MANUALES DE REFERENCIA

16.1 Procedimientos de Salud y Protección Radiológica internos

P –SPR- 001 Capacitación del Personal en Protección Radiológica


P –SPR- 002 Requisitos a cumplir por las empresas contratista e protección
radiológica
P –SPR- 003 Transporte de Fuentes Radiactivas Selladas y/o Equipos que las
contengan
P –SPR- 004 Inspección del Blindaje de las Fuentes Radiactivas Selladas
P –SPR- 005 Verificación de la Integridad de las Fuentes Radiactivas Selladas
P –SPR- 006 Almacenamiento de Fuentes Radiactivas y/o Equipos que las
contienen
P –SPR- 007 Clasificación, Señalización y Demarcación de las Zonas de
Almacenamiento y Trabajos con fuentes Radiactivas Selladas
P –SPR- 008 Verificación de la Integridad de las Fuentes Radiactivas Selladas
P –SPR- 009 Instrumentos y Sistemas de Detección de las Radiaciones
Ionizantes con Fuentes Selladas
P –SPR- 010 Vigilancia Radiológica de Zonas de Trabajo
P –SPR- 011 Vigilancia Radiológica Individual de las Radiaciones Externas
MN-FDR07-B Actualización del Manual de la Herramienta Radiactiva de Densidad
de Fluido
M-CAL-002 Manual de Procedimientos de Calidad

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES
M–SPR–001
MANUAL DE SALUD Y
PROTECCIÓN RADIOLÓGICA Página: 37 de 37

16.2 Manuales de Referencias

a) Safety Policy and Procedures Manual GEOSERVICES. Marzo 1999. Apéndice K.

Nota: Características Técnicas, Especificaciones de Funcionamiento y Sistema de


Seguridad para los Densi-Gamma (Fuentes Cesio -137 en Desuso almacenadas en
la Base Maturín)

b) Safety Handbook. GEOSERVICES. Junio 2002

c) Operation and Mantainance Manal. Radioactive Fluid Density Tool. Junio 1999.

d) SO-S-02 “Guías de Seguridad para Trabajos con Radiaciones Ionizantes”. Manual


de Salud Ocupacional Volumen 1. PDVSA.

ANEXOS

Anexo A: Políticas Corporativas y Declaraciones locales de Seguridad, Salud y Ambiente


Anexo B: Organigramas
Anexo C: Plan de Emergencias Radiológicas

Edición : 1 Editado Por: SPR Revisado Por: Coord. HSEQ Vzla. Aprobado Por : Gte. Dto. NLAM
Revisión : 0 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004 Fecha : 30/08/ 2004
El contenido de este documento es propiedad de GEOSERVICES y no puede ser reproducido o utilizado total o
parcialmente por cualquier persona sin previa autorización escrita de GEOSERVICES

También podría gustarte