Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Sistema BPAP RESmart Modelo 20T 25T 30T
Sistema BPAP RESmart Modelo 20T 25T 30T
0123
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Tabla de Contenidos
1. Introducción ......................................................................................... 1
1.1 Contenido del Sistema ................................................................. 1
1.2 Uso Previsto................................................................................ 1
1.3 Advertencias, Precauciones y Contraindicaciones ........................... 2
1.3.1 Advertencias..................................................................... 2
1.3.2 Precauciones .................................................................... 3
Español
1.3.3 Contraindicaciones ............................................................ 3
1.4 Descripción del Sistema ............................................................... 4
1.5 Glosario ...................................................................................... 5
1.6 Claves de Símbolos...................................................................... 6
1.6.1 Botones de Control ........................................................... 6
1.6.2 Dispositivo........................................................................ 6
2. Controles y Pantallas del Dispositivo....................................................... 7
3. Preparación para el Uso......................................................................... 8
3.1 Instalación del Filtro .................................................................... 8
3.2 Conexión del Circuito Respiratorio ................................................ 9
3.2.1 Armado del circuito respiratorio ......................................... 9
3.2.2 Ajuste del circuito respiratorio ......................................... 10
3.3 Conexión del cable eléctrico ....................................................... 11
4. Operación del Equipo .......................................................................... 12
4.1 Encendido................................................................................. 12
4.2 Uso del Botón de Rampa............................................................ 12
4.3 Apagado del Sistema ................................................................. 12
4.4 Cambio de los Ajustes del Equipo ............................................... 13
4.5 Leyendo Información de Terapia................................................. 17
5. Guía para Solución de Problemas ......................................................... 19
6. Accesorios .......................................................................................... 21
6.1 Conexión de un Humidificador.................................................... 21
6.2 Agregar Oxígeno ....................................................................... 21
7. Limpieza y Mantenimiento ................................................................... 23
7.1 Limpieza del Filtro...................................................................... 23
7.2 Limpieza del Sistema ................................................................. 23
7.3 Partes de Reposición.................................................................. 24
7.4 Viajando con el RESmart® .......................................................... 24
7.5 Estaciones de Seguridad ............................................................ 25
7.6 Verificando el Cable Eléctrico...................................................... 25
8. Especificaciones.................................................................................. 26
Apéndice A: Requisitos EMC .................................................................... 28
Garantía Limitada.................................................................................... 33
1. Introducción
1.1 Contenido del Sistema
Luego de desempacar el sistema, verifique que recibió los items listados a
continuación:
No. Item Num.
Español
1 RESmart® BPAP 20T/25T/30T 1
2 Cable Eléctrico 1
3 Bolso de Traslado 1
4 Manual del Usuario 1
IMPORTANTE!
Si alguna de las partes falta, contacte a su proveedor.
IMPORTANTE!
Lea y entienda el manual antes de operar este sistema. En el caso que Ud.
tenga cualquier pregunta referente al uso de este sistema, contacte el
proveedor del equipo o su profesional de la salud.
1/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Efectos Adversos
Usted debe consultar a su medico si sufre: Dolores de pecho inusuales, dolor
de cabeza severo o creciente dificultad respiratoria. En caso de sufrir una
infección aguda de la vía aérea superior, puede ser necesario la
descontinuación temporaria del tratamiento.
Español
• hinchazón
• molestias en los oídos o sinusitis
• irritación en la vista
• irritaciones en la piel causadas por la máscara
• molestias en el pecho
ADVERTENCIAS!
• Las instrucciones en este manual no deben reemplazan los protocolos
médicos establecidos.
• Este equipo es solamente para uso en adultos.
• Este equipo no está diseñado para “soporte de vida”.
• Los BPAP tienen el potencial de permitir re inhalación de del aire exhalado.
A los efectos de reducir este potencial, observe lo siguiente:
- Use accesorios de circuito marca BMC.
- No use la máscara y arnés por más de unos minutes cuando el equipo no está
funcionando.
- No obstruya o selle los orificios del portón espiratorio.
Como con la mayoría de los dispositivos de BPAP: A bajas presiones de BPAP,
parte del gas exhalado (CO2) puede permanecer en la máscara y ser re
inhalado.
• No use éste dispositivo si la temperatura ambiente es superior a los 30℃
(86℉).
Si este dispositivo es utilizado con temperatura ambiente superior a los 30℃
(86℉), la temperatura del flujo de aire puede exceder los 41℃ (106℉). Esto
puede causar irritación de su vía aérea.
• Este dispositivo no de adecuado para su uso en presencia de mezclas
2/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Español
• Contacte su médico si los síntomas de apnea obstructiva del sueño
re-aparecen.
• El uso del RESmart® BPAP 20T/25T/30T con un ajuste de elevación
incorrecto puede resultar en presiones de vía aérea más altas que la
prescripción médica. Siempre verifique el ajuste de elevación cuando viaje.
1.3.2 Precauciones
Precaución indica la posibilidad de daños al equipo.
PRECAUCIÓN!
• El humo de tabaco puede causar depósitos de alquitrán internos al RESmart®
BPAP 20T/25T/30T que podrían resultar en un mal funcionamiento del equipo.
• El uso de accesorios otros que los especificados, con la excepción de cables
vendidos por el fabricante del equipo o sistema como partes de reemplazo
para componentes internos, podría resultar en el incremento de emisiones o
una disminución de la inmunidad del equipo o sistema.
• Este dispositivo se vende solamente bajo la presentación de la receta
médica.
1.3.3 Contraindicaciones
Este BPAP no debe ser utilizado si Ud. tiene una insuficiencia respiratoria que
no le permita soportar breves interrupciones en la terapia de ventilación no
invasiva. Este BPAP no es un ventilador de “soporte de vida” y puede
detenerse debido a una falla eléctrica o en la eventualidad de ciertas fallas.
3/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Español
Manija
Pantalla
Botones del usuario
Control de humidificador
Salida de aire
Inicio humidificador
AC Inlet
Conexión de Comunicación
Filtro
4/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Español
Filtro: Filtra el polvo, suciedad y reduce el sonido del RESmart® BPAP
20T/25T/30T.
1.5 Glosario
Los siguientes términos aparecen en varias partes del manual:
5/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Español
comienza el esfuerzo inspiratorio dentro del tiempo Programado, el equipo
comienza automáticamente un ciclo inspiratorio. Cuando el equipo comienza la
inspiración, controla el tiempo de inspiración y automáticamente baja la
presión para la espiración dentro del tiempo prefijado.
1.6.2 Dispositivo
6/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Español
conectado.
Pantalla
Botón de
Humidificador Botón rampa
cálido
Español
el ajuste del equipo, asegúrese de tener accesible el Manual para Proveedores
del BPAP 20T/25T/30T. Instructivo de los ajustes y cuidados técnicos no están
incluidos en este manual.
ADVERTENCIA!
NO conecte ningún equipo al RESmart® BPAP 20T/25T/30T al menos que sea
recomendado por BMC o el proveedor autorizado de equipos BMC.
CUIDADO!
S i el RESmart® BPAP 20T/25T/30T ha sido expuesto a temperaturas extremas,
ya sea calor o frío, permita que el equipo se ajuste a temperatura ambiente
(aproximadamente 2 horas) antes de comenzar con el ajuste.
IMPORTANTE!
Para desconectar el cable de AC del equipo, primero desconecte del toma de la
pared.
ADVERTENCIA!
Inspeccione regularmente el cable de AC por evidencias de desgaste físico o
daños. Reemplace inmediatamente en el caso que se observen daños.
8/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
ADVERTENCIA!
El RESmart® BPAP 20T/25T/30T tiene alimentación eléctrica cuando el cable
de AC está conectado. El Botón de Presión ON/OFF enciende el flujo de aire.
CUIDADO!
Asegúrese que el RESmart® BPAP 20T/25T/30T no se encuentra próximo a
cualquier equipo de calefacción o refrigeración (e.j. ventiladores, radiadores,
air equipos de aire acondicionado). También asegúrese que las
Español
mantas/sábanas, cortinas o otros items no estén bloqueando los filtros y
ductos de ventilación del dispositivo. El aire debe circular libremente alrededor
del dispositivo para que éste funcione correctamente.
ADVERTENCIA!
En el caso que varias personas puedan llegar a usar el RESmart® BPAP
20T/25T/30T (e.j. equipo de alquiler), un filtro de bacterias de baja resistencia
debe ser conectado a la salida entre el RESmart® BPAP 20T/25T/30T y la
tubuladura. Las presiones deben ser verificadas, por el proveedor autorizado
de equipos, cada vez que se colocan accesorios alternativos u opcionales.
Si se utilice una máscara que no tiene portón espiratorio incluido y por tanto se
coloca un portón espiratorio por separado, conecte la tubuladura flexible al
portón espiratorio. Ajuste la posición del orificio del portón espiratorio de
manera que el flujo espiratorio no quede orientado hacia la cara del paciente.
Conecte la máscara al portón espiratorio.
9/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
ADVERTENCIA!
NO obstruya o trate de sellar la salida de aire del portón espiratorio.
Explicación: El RESmart® BPAP 20T/25T/30T está diseñado para ser utilizado
con máscara y circuitos que tienen un portón espiratorio diseñado para
evacuar el CO2 del circuito. Cuando el RESmart® BPAP 25T/30T está
funcionando normalmente, el aire de la turbine interna del RESmart® BPAP
20T/25T/30T lava el aire exhalado por el portón espiratorio. Cuando el
RESmart® BPAP 20T/25T/30T está apagado, no habrá flujo suficiente de aire a
Español
la máscara y el aire espirado podrá re inhalarse. La re inhalación del aire
exhalado por varios minutes puede, en ciertas circunstancias, causar asfixia.
Esta advertencia es aplicable a la mayoría de los dispositivos de BPAP.
WARNING!
En el caso que se utilicen máscaras faciales (e.j. una máscara que cobra ambas
la boca y la nariz), la máscara debe estar equipada con una válvula de
seguridad por la eventualidad de un corte del flujo de aire.
IMPORTANTE!
Antes de cada uso, examine la tubuladura flexible por daños o restos de
materias extrañas en la tubuladura. Si fuera necesario, limpie la tubuladura
regularmente para quitar cualquier partícula. Reemplace las tubuladuras
dañadas.
10/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Español
11/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Español
Modo de Trabajo: El modo de comienzo. Por defecto Modo “S”. Este puede
variar según sea programado el equipo.
P1: EPAP cuando equipo funciona en Modo S, Valor por defecto es 6hPa.
P2: IPAP cuando equipo funciona en Modo S, Valor por defecto es 8hPa.
IMPORTANTE!
Tel botón de humidificador está activo solamente cuando un Humidificador
Calefaccionado InH2® está conectado o cuando el RESmart® BPAP
20T/25T/30T está en la modalidad de Ajuste. Refiérase a las instrucciones del
12/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Español
circular libremente alrededor del RESmart® BPAP 20T/25T/30T para que el
sistema funcione correctamente.
• Si el flujo de aire del RESmart® BPAP 20T/25T/30T se siente frío, se puede
colocar la tubuladura de manera que quede cubierta por la frazada o colcha
para evitar la pérdida de calor durante el sueño.
• Si la fuente eléctrica se suspende durante el funcionamiento del sistema, una
alarma Sonora será emitida por el equipo. Cuando se re-establece la
alimentación eléctrica la alarma se detendrá.
• Después de la interrupción y re-establecimiento de la fuente eléctrica, el
RESmart® BPAP 20T/25T/30T continuará su funcionamiento en forma
automática sin intervención del usuario.
IMPORTANTE!
Presionar el botón de rampa, cuando el flujo de aire está encendido, bajará la
presión del flujo de aire y luego automáticamente aumentará hasta la presión
recetada.
ADVERTENCIA!
NO USE el RESmart® BPAP 20T/25T/30T si el display no se muestra estable.
Contacte Contacte su proveedor autorizado de equipos BMC.
IMPORTANTE!
Si se desea salir del menú de ajustes en cualquier momento, presionar el
Botón de Encendido y la pantalla volverá a su display inicial.
13/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
IMPORTANTE!
Oprima el Botón de Rampa para entrar al cambio de estatus y oprima los
botones de Usuarios +/- para cambiar el ajuste. Oprima el Botón de Rampa
nuevamente para confirmar el cambio de ajustes. Oprima los Botones de
Usuario +/- para accede al próximo ajuste.
Español
Ajuste de Altitud
b. El ajuste de altitud puede ser cambiado entre los niveles 0 a 2. El valor por
defecto es 0.
0 = menos que <750 m
1 = 750 m a 1500 m
2 = 1501 m a 2500 m)
*más de 2500m = La presión del flujo de aire puede no ser exacta. Contacte su
proveedor autorizado de equipos BMC para que ajusten la presión.
IMPORTANTE!
RESmart® tiene en forma estándar compensación de altitud automática. Aún
sin cambiar el ajuste de altitud, el RESmart® suministra la presión apropiada
para cualquier altitud en el mundo.
14/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Español
Ajuste Retraso Off
f. Cuando se utilice el Humidificador Calefaccionado opcional InH2®, este
ajuste permite que continúe el flujo de aire por unos 15 minutos a una presión
muy bajs (aprox. 2hPa) luego que el RESmart® BPAP 20T/25T/30T es apagado.
Este flujo a baja presión permite que el vapor que pueda quedar en la cámara
se evacúe y proteje el RESmart® BPAP 20T/25T/30T. El ajuste por defecto es
Habilitado.
Ajuste de la Fecha
h. La fecha se despliega en pantalla y puede ser modificada si así se desea.
Note: Verifique la fecha regularmente para que la información de uso
almacenada coincide con la fecha correspondiente.
Días de Uso
i. El número de noches en que el RESmart® BPAP 20T/25T/30T fue usado para
terapia por más de 4 horas se despliega en pantalla. La información es solo
para referencia. Su profesional de la salud puede solicitarle esta información.
15/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Sentido I
j. Esta configuración puede ajustar la sensibilidad del gatillo cuando la
respiración del paciente cambia a la fase de inhalación. Hace al dispositivo
trabajar en forma sincronizada con la respiración del paciente y proporciona
mayor comodidad a los pacientes. Pulse el Botón Iniciar Rampa para
Español
finalizar el menú de configuración El sentido I puede ser ajustado desde 1
(suave) a 8 (fuerte) pulsando los Botones de Usuario +/-. Pulse el Botón
Iniciar Rampa para para confirmar el cambio. La configuración por omisión es
6.
Sentido E
k. Esta configuración puede ajustar la sensibilidad del gatillo cuando la
respiración del paciente cambia a la fase de exhalación. Hace al dispositivo
trabajar en forma sincronizada con la respiración del paciente y proporciona
mayor comodidad a los pacientes. Pulse el Botón Iniciar Rampa para
finalizar el menú de configuración La sensibilidad puede ser ajustado desde 1
(suave) a 8 (fuerte) pulsando los Botones de Usuario +/-. Pulse el Botón
Iniciar Rampa para para confirmar el cambio. La configuración por omisión es
6.
Configuración BKP RR
l.Esta configuración le permite encender/apagar el BKP RR. Cuando se activa
esta configuración, el dispositivo puede entregar un flujo de aire con una
frecuencia de 10 y un ratio de tiempo de respiración de 1:2 al paciente que no
puede respirar automáticamente. Pulse el Botón Rampa para ingresar el
estatus de cambio en el cual un cursor está parpadeando y presione los
Botones de Usuario +/- para cambiar la configuración. La configuración por
omisión es Desactivar. Pulse el Botón Rampa de nuevo para confirmar el
cambio.
16/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Acceder a “SAVE” para salvar los ajustes y el botón de rampa para salvar todos
los cambios y salir de menú de ajustes.
Español
Información de Parámetros de Terapia tales como volumen espiratorio puede
ser leída a su vez de Vte (volumen espiratorio) VelResp, Vent Min, Fuga en la
interfaz de la pantalla.
17/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Español
defecto programado en
el modo T, se mantendrá
por los primeros tres
ciclos respiratorios.
Despliega el valor
Ventilación promedio del Volumen
Minuto Espirado de las 4
Minuto últimas respiraciones. El 0-80l ±(1+20%) 0.1
(L) valor por defecto de “0”
se mantiene por los
primeros tres ciclos.
Despliega el valor
estimado en tiempo real
Pérdida de3 la pérdida de aire en
0-100L
los últimos 10 segundos ±(5+20%) 0.1
(LPM) PM
(sin el volumen
espiratorio entregado en
condiciones normales).
Nota: Debido a que los valores son estimado, los parámetros de volumen
corriente y volumen Minuto son solamente para referencia. La exactitud se
puede ver efectado en casos de bajo volumen corriente, respiración inesteable
o cambios rápidos de pérdida de aire.
18/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Español
de iluminado entra en Equipo tecla para
Sistem destella con Modo silenciar la alerta.
a “Sys Err” Seguro en el Desconecte el
cual el cable de
equipo alimentación
permanece eléctrica del
encendido, equipo. Conecte
pero el flujo nuevamente el
de aire cesa cable eléctrico en
el equipo para re
establecer la
alimentación
eléctrica. Si la
alerta continua,
contacte a su
proveedor
autorizado de
BMC.
Pérdid tomo LCD El equipo Desconexión Verifique las
a iluminado continua del circuito conexiones del
De destella con funcionando respiratorio o circuito
Máscar “Leak” . hay una respiratorio y
a pérdida reconecte la
grande de tubuladura en el
aire. caso que no
estuviera
firmemente
conectada.
Asegúrese que la
máscara se
encuentra
colocada en
forma apropiada
antes de
presionar el botón
ON/OFF para
iniciar
nuevamente la
terapia.
Apnea tono LCD El equipo Una apnea Continúe usando
iluminado continua ocurrió el equipo.
destella con funcionando durante la Reporte el
“Apnea” . terapia incidente al
distribuidor
autorizado de
BMC.
Apaga tono LCD El equipo se El equipo está Verifique la
do iluminado detiene. apagado o el condición de la
destella con cable eléctrico alimentación
“Power no está firme eléctrica.
Off”
19/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
La tabla abajo listada incluye problemas comunes que el usuario puede tener
con el RESmart® BPAP 20T/25T/30T y posibles soluciones a esos problemas.
En el caso que ninguna de las acciones correctivas solucionan el problema,
contacte su distribuidor autorizado de BMC.
Problema Soluciones
La presión recibida se Verifique que el ajuste de altitud corresponda a
siente distinta que lo la altitud del lugar de uso del equipo. Cambie
normal. este ajuste si fuera necesario. En el caso que el
Español
ajuste de altitud sea correcto, contacte su
distribuidor autorizado de BMC por instrucciones
para brindarle servicio al RESmart® BPAP
20T/25T/30T. Tenga los datos y N.Serie del
equipo a mano.
El flujo de aire del Reemplace o limpie el filtro de aire. Asegúrese
RESmart® BPAP que el RESmart® BPAP 20T/25T/30T está
20T/25T/30T parece alejado de frazadas, cortinas que pudieran
caliente. obstruida libre circulación de aire alrededor del
RESmart® BPAP 20T/25T/30T .Asegúrese que el
RESmart® BPAP 20T/25T/30T se encuentra
alejado de equipos de calefacción (e.j. ductos de
calefacción, radiadores).
El nivel de ruido del Contacte su distribuidor autorizado por
RESmart® BPAP asistencia técnica y service al RESmart® BPAP
20T/25T/30T ha 20T/25T/30T. Tenga los datos y N.Serie del
cambiado incluyendo equipo a mano.
ruidos fuertes o
inusuales durante el
funcionamiento.
El RESmart® BPAP Asegúrese que el RESmart® BPAP 20T/25T/30T
20T/25T/30T no está conectado a un toma de AC que funcione.
enciende. Contacte su distribuidor autorizado por
asistencia técnica y service al RESmart® BPAP
20T/25T/30T. Tenga los datos y N.Serie del
equipo a mano.
La presión no se reduce Contacte su distribuidor autorizado por
luego de presionar el asistencia técnica La Rampa puede no haber
botón de Rampa. sido recetada por al médico.
El RESmart® BPAP Descontinúe el uso. Desconecte el cable de AC
20T/25T/30T ha caído del toma de la pared. Discontinue use.
en el agua u otro fluido y Disconnect the power cord from the AC wall
el líquido ha entrado en outlet. Contacte su distribuidor autorizado por
la carcasa.carcasa. asistencia técnica y service al RESmart® BPAP
20T/25T/30T. Tenga los datos y N.Serie del
equipo a mano.
20/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
6. Accesorios
6.1 Conexión de un Humidificador
El Humidificador Calefaccionado InH2® está disponible de su distribuidor
autorizado de productos BMC. El Humidificador puede reducir sequedad nasal
e irritación, agregando humedad (y calor si habilitado) al flujo de aire.
Español
ADVERTENCIA!
El RESmart® debe ser conectado solamente al humidificador y accesorios
especificados en este manual. Conexión de otros item puede resultar en daños
físicos al paciente o a la unidad de RESmart®.
ADVERTENCIA!
El suministro de oxígeno debe respetar las normas locales para el oxígeno de
grado médico.
ADVERTENCIA!
Encienda el RESmart® BPAP Encienda el RESmart® BPAP 20T/25T/30T antes
de conectar el suministro de oxígeno Desconecte el suministro de oxígeno,
antes de apagar el RESmart® BPAP 20T/25T/30T
Explicación de la Advertencia: Cuando se apaga el RESmart® BPAP
20T/25T/30T, pero el flujo de oxígeno todavía está encendido, el oxígeno
puede acumularse adentro del RESmart® BPAP 20T/25T/30T y crear un riesgo
de incendio. Si se apaga primero del flujo del oxígeno el RESmart® BPAP
20T/25T/30T, se puede evitar la acumulación de oxígeno adentro del
RESmart® BPAP 20T/25T/30T y reduce el riesgo de un incendio. Este aviso se
aplica a la mayoría de los equipos de BPAP.
ADVERTENCIA!
El oxígeno acelera los fuegos (la combustión. Mantenga el RESmart® BPAP
20T/25T/30T y balones y otros contenedores de oxígeno alejados del calor,
llama expuesta, substancias aceitosas y otras fuentes de ignición de fuegos.
NO FUME en el área próxima al RESmart® BPAP 20T/25T/30T o contenedor de
oxígeno.
Español
22/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
7. Limpieza y Mantenimiento
7.1 Limpieza del Filtro
El filtro de partículas gruesas debe ser limpiado por lo menos una vez cada dos
semanas bajo uso normal y cambiado por uno nuevo cada seis meses.
ATENCIÓN!
Español
La operación del RESmart® BPAP 20T/25T/30T con un filtro sucio puede
causar que el equipo no funcione correctamente y puede causar daño el
equipo.
2. Cambie el filtro.
ATENCIÓN!
Nunca instale un filtro mojado o húmero en el RESmart® BPAP 20T/25T/30T.
Recomendamos que limpien el filtro en la mañana y alternen el uso con un
filtro extra para permitir suficiente tiempo de secado para el filtro que se
limpia.
ADVERTENCIA!
Para evitar una descarga eléctrica, desconecte el RESmart ® BPAP
20T/25T/30T antes de limpiarlo. No sumerja el RESmart® BPAP 20T/25T/30T
en ningún fluido.
apenas húmedo con agua y detergente suave. Permita que el RESmart® BPAP
20T/25T/30T se seque antes de su uso.
Español
7.3 Partes de Reposición
Contacte su distribuidor autorizado para adquirir accesorios o filtros de
reposición.
Service
El RESmart® BPAP 20T/25T/30T no requiere service periódico.
ADVERTENCIA!
Si nota cualquier cambio sin explicación en la performance del RESmart® BPAP
20T/25T/30T , si está emitiendo ruidos inusuales o Fuertes, si se ha caído o
manejado en forma incorrecto, si la carcasa está rota o si agua o cualquier otro
líquido ha entrado al equipo, descontinúe su uso. Contacte el distribuidor
autorizado de BMC.
ADVERTENCIA!
Si el RESmart® BPAP 20T/25T/30T no funciona correctamente, contacte el
distribuidor autorizado de BMC inmediatamente. Nunca intente abrir la carcasa
del RESmart® BPAP 20T/25T/30T. Las reparaciones y ajustes deben ser
realizados solamente por personal de service autorizado por BMC.
Service sin autorización podría causar daños personales, invalidar la garantía o
resultar en daños costosos al equipo.
Si fuera necesario, contacte a su distribuidor autorizado de BMC por apoyo
técnico y documentación.
24/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Español
7.6 Verificando el Cable Eléctrico
En el caso de viajar a otros países con voltajes de línea diferentes del que usa
normalmente, puede requerir un cable eléctrico distinto o un adaptador
internacional para que el cable eléctrico en uso pueda conectarse a los tomas
eléctricos en distintos países. Contacte al distribuidor autorizado de BMC por
información adicional.
25/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
8. Especificaciones
Tamaño
Dimensiones: 220×194×112mm, 313×194×112mm (con Humidificador
Calefaccionado InH2®)
Peso: 2.2kg, 3 kg(con Humidificador Calefaccionado InH2®)
Español
Operación Transporte y Almacenamiento
Temperatura: 5 a 30℃ -20 a 55℃
Humedad: ≤ 80% No-condensa ≤ 93% No-condensa
Presión Atmosférica: 860 a 1060 hPa 500 a 1060 hPa
Modo de Operación
Continuo
Modo de Funcionamiento:
CPAP, S, T, S/T
Modelo de presión Modo de Trabajo
Producto
20T 4-20hPa S, CPAP,T, S/T
25T 4-25hPa S, CPAP,T,S/T
30T 4-30hPa S, CPAP,T,S/T
Rango de Presiones
Para 20T:
IPAP: 4hPa a 20hPa (en incrementos 0.5hPa)
EPAP: 4hPa a 20hPa (en incrementos 0.5hPa)
Para 25T:
IPAP: 4hPa a 25hPa (en incrementos 0.5hPa)
EPAP: 4hPa a 25hPa (en incrementos 0.5hPa)
26/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Para 30T:
IPAP: 4hPa a 30hPa (en incrementos 0.5hPa)
EPAP: 4hPa a 25hPa (en incrementos 0.5hPa)
Estabilidad de Presión
Para 20T:
Estabilidad de Presión: 4 a 20hPa (±0.5hPa)
Estabilidad de Presión dinámica: 4 a 20hPa (±1.0hPa)
Español
Para 25T:
Estabilidad de Presión: 4 a 25hPa (±0.5hPa)
Estabilidad de Presión dinámica: 4 a 25hPa (±1.0hPa)
Para 30T:
Estabilidad de Presión: 4 a 30hPa (±0.5hPa)
Estabilidad de Presión dinámica: 4 a 30hPa (±1.0hPa)
Flujos Máximos
Para 20T:
Test de Presión (hPa) 4 8 12 16 20
Flujo Promedio en el portón de
70.1 72.1 72.3 70.1 73.4
conexión del paciente (L/min)
Para 25T:
Test de Presión (hPa) 4 10 15 20 25
Flujo Promedio en el portón de
70.1 73.0 64 73.4 74.6
conexión del paciente (L/min)
Para 30T:
Test de Presión (hPa) 4 10.5 17 23.5 30
Flujo Promedio en el portón de
70.1 73.0 70.5 71.7 72.8
conexión del paciente (L/min)
27/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Español
El RESmart® usa energía RF solo para su
Emisiones funcionamiento interno. Por tanto, sus
Grupo 1,
RF emisiones RF son muy bajas y es poco
Clase B
CISPR 11 probable que causen interferencias en
equipos electrónicos cercanos.
Emisiones
Grupo 1,
RF
Clase B
CISPR 11
Emisiones
Harmónicas El RESmart® está diseñado para uso en
Clase A
IEC todos los establecimientos domésticos y
61000-3-2 aquellos directamente relacionados con
Fluctuacione distribución de red eléctrica pública de bajo
s de Voltaje/ voltaje que alimenta residencias para uso
Emisiones doméstico.
intermitente Clase D
s
IEC
61000-3-3
28/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Español
60601 nto
El suelo debe ser de Madera,
Descarga ±6 kV ±6 kV
concreto o cerámica. Si el suelo
electroestática contacto contacto
está cubierto con material
(ESD)
sintético, la humedad debe ser
IEC 61000-4-2 ±8 kV aire ±8 kV aire
de al menos el 30%.
±2 kV para
±2 kV para
líneas De
líneas de
Cinturón energía
energía La calidad de energía debe ser
electrico
la típica de un hogar o un
transitorio ±1 kV para
±1 kV para hospital.
IEC 61000-4-4 líneas de
líneas de
entrada
Entrada/salida
/salida
±1 kV Modo ±1 kV Modo
diferenciado diferencial La calidad de energía debe ser
Oleada
la típica de un hogar o un
IEC 61000-4-5
±2 kV ±2 kV hospital.
Modo común Modo común
<5 % UT <5% UT La calidad de energía debe ser
Caídas de
(>95% caída en (>95% caída la típica de un hogar o un
Voltaje,
UT) en UT) hospital. Si el usuario del
Interrupcione y
por 0.5 ciclo por 0.5 ciclo RESmart® requiere de
variaciones de
operación continua durante las
voltaje en la
40% UT 40% UT interrupciones de energía, se
energía
(60% caída en (60% caída recomienda enchufar el
IEC 61000-4-11
UT) en UT) RESmart® a una fuente de
29/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Español
<5% UT <5% UT
(>95% caída en (>95% caída
UT) en UT)
por 5 s por 5 s
Si la presión se desvía más de
lo indicado en las
Frecuencia de especificaciones, es necesario
energía ubicar el RESmart® más lejos
(50/60 Hz) de campos magnéticos. Al
3 A/m 0.3 A/m
Campo instalar el equipo deben
magnético medirse la frecuencia de
IEC 61000-4-8 energía y el campo magnético
para asegurar que sean
suficientemente bajos.
NOTA: UT es la tensión de alimentación de CA antes de la aplicación de la prueba de
nivel.
30/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Español
Equipos Portables y móviles RF
de comunicación
Deben ser utilizados no más
cerca del RESmart®
Que lo recomendado,
incluyendo cables.
Distancia de separación
recomendada
d=1.2√P
31/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Español
b
Si se observa una operación anormal, otras medidas serán necesarias, como
reorientas o resituar el RESmart®.
32/33
RESmart® BPAP 20T/25T/30T Manual del Usuario V2.2
Garantía Limitada
BMC Medical Co., Ltd. Garantiza que el dispositivo RESmart® BPAP debe estar
libre de defectos de de mano de obra y materiales y funcionará de acuerdo con
las especificaciones del producto por un periodo de un (1) año para unidad
principal y tres (3) meses para todos los accesorios desde la fecha de venta. Si
el producto falla en operar en concordancia con la especificaciones del
producto, BMC Medical Co., Ltd. Reparará o sustituirá el material defectuoso o
Español
parte, a su opción. La compañía Médica BMC pagará los cargos de flete
normales desde BMC Medical Co., Ltd. hasta la ubicación del distribuidor. Esta
garantía no cubre daños causados por accidente, mal uso o abuso,
alteraciones y otros defectos no relacionados con el material o fabricación.
EU REPRESENTANTE AUTORIZADO:
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany
Tel: 0049-40-2513175
Fax: 0049-40-255726
33/33