Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
LFP CUBIC
Sensor de nivel TDR
es
Producto descrito
LFP Cubic
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los dere-
chos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción
total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones
legales sobre propiedad intelectual.
Está prohibida la modificación, abreviación o traducción del documento sin la autorización
expresa y por escrito de SICK AG.
Documento original
Este es un documento original de SICK AG.
2 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
Índice
1 Acerca de este documento..............................................................................6
1.1 Información sobre las instrucciones de uso.............................................................. 6
1.2 Ámbito de validez........................................................................................................ 6
1.3 Descripción de símbolos............................................................................................. 6
1.4 Información más detallada......................................................................................... 7
1.5 Servicio de atención al cliente.................................................................................... 7
2 Para su seguridad.............................................................................................8
2.1 Uso conforme a lo previsto......................................................................................... 8
2.2 Uso indebido................................................................................................................ 8
2.3 Limitación de responsabilidad................................................................................... 8
2.4 Cambios y modificaciones.......................................................................................... 8
2.5 Requisitos del personal especializado y operadores................................................ 9
2.6 Seguridad laboral y peligros especiales..................................................................10
2.7 Indicaciones generales de seguridad......................................................................10
2.8 Reparación.................................................................................................................10
3 Descripción de producto............................................................................... 11
3.1 Identificación del producto.......................................................................................11
3.1.1 Información de la carcasa........................................................................11
3.1.2 Clave de tipos............................................................................................11
3.2 Propiedades del producto.........................................................................................12
3.2.1 Vista del dispositivo...................................................................................12
3.2.2 Teclas de mando.......................................................................................12
3.3 Características y funciones del producto................................................................12
3.3.1 Principio de funcionamiento.....................................................................12
3.3.2 Ámbitos de aplicación...............................................................................13
4 Transporte y almacenamiento..................................................................... 14
4.1 Transporte..................................................................................................................14
4.2 Inspección de transporte..........................................................................................14
4.3 Almacenamiento.......................................................................................................14
5 Montaje............................................................................................................ 15
5.1 Condiciones de montaje...........................................................................................15
5.1.1 Montaje en un recipiente..........................................................................15
5.1.2 Montaje en un tubo de inmersión metálico o una derivación
metálica.....................................................................................................16
5.1.3 Sonda de cable en el recipiente metálico...............................................17
5.2 Montaje del tubo coaxial...........................................................................................18
5.3 Acortar o sustituir la varilla de la sonda / sonda de cable.....................................18
5.3.1 Proceso......................................................................................................18
5.3.2 Reducción de la sonda de cable..............................................................19
5.4 Montaje de la varilla de la sonda.............................................................................20
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 3
Sujeto a cambio sin previo aviso
6 Instalación eléctrica....................................................................................... 21
6.1 Seguridad...................................................................................................................21
6.1.1 Indicaciones de instalación eléctrica.......................................................21
6.2 Conexión eléctrica.....................................................................................................22
6.2.1 Información general sobre la conexión eléctrica....................................22
6.2.2 Asignación de terminales del conector de enchufe M12 de 5 polos....22
6.2.3 Asignación de terminales del conector de enchufe M12 de 8 polos....23
7 Puesta en marcha.......................................................................................... 24
7.1 Puesta en marcha breve (con ajuste de fábrica)....................................................24
7.2 Puesta en marcha ampliada....................................................................................24
7.3 Puesta en marcha con espuma (con ajuste de fábrica).........................................26
8 Manejo............................................................................................................. 28
8.1 Pantalla y teclas........................................................................................................28
8.1.1 Variante con dos salidas conmutadas.....................................................28
8.1.2 Variante con cuatro salidas conmutadas................................................28
8.1.3 IO-Link........................................................................................................28
8.2 Parametrización de las salidas conmutadas..........................................................29
8.2.1 Histéresis de conmutación y función ventana........................................29
8.2.2 Contacto normalmente abierto con histéresis ajustable.......................30
8.2.3 Contacto normalmente cerrado con histéresis ajustable.......................31
8.2.4 Contacto normalmente abierto con función de ventana........................32
8.2.5 Contacto normalmente cerrado con función ventana............................33
8.2.6 Contacto normalmente abierto con señal de error.................................34
8.2.7 Contacto normalmente cerrado con señal de error ...............................34
8.3 Parametrización de la salida analógica...................................................................35
8.3.1 Detección automática de señales............................................................35
8.3.2 Salida de corriente 4 mA ... 20 mA..........................................................35
8.3.3 Salida de tensión 0 V ... +10 V.................................................................35
8.4 Funciones ampliadas................................................................................................36
8.4.1 Modo experto.............................................................................................36
8.4.2 Filtrar valores medidos..............................................................................36
8.4.3 Ajuste automático del límite de la señal de interferencia......................37
8.4.4 Cegado de señales de interferencia en la zona enmascarada..............37
8.4.5 Selección del procedimiento de evaluación............................................38
8.4.6 Comprobación de la parametrización......................................................38
8.4.7 Parametrización de la longitud de la sonda............................................39
8.4.8 Programar señales de interferencia estáticas (parásitos).....................40
8.4.9 Evaluación de la calidad de la señal........................................................40
8.4.10 Configuración de la longitud del cable coaxial .......................................41
8.4.11 Activar protección de pantalla..................................................................42
8.4.12 Seleccionar unidad de visualización (milímetros/pulgadas)..................42
8.4.13 Ajustar el offset .........................................................................................43
8.4.14 Restablecimiento de la calibración..........................................................44
4 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
12 Reparación...................................................................................................... 55
12.1 Mantenimiento..........................................................................................................55
12.2 Devolución.................................................................................................................55
13 Eliminación...................................................................................................... 56
14 Datos técnicos................................................................................................ 57
14.1 Características...........................................................................................................57
14.2 Rendimiento..............................................................................................................57
14.3 Mecánica/materiales................................................................................................58
14.4 Condiciones de referencia........................................................................................58
14.5 Condiciones del entorno...........................................................................................58
14.6 Valores de conexión eléctrica...................................................................................59
14.7 Exactitud de medición...............................................................................................60
15 Dibujos acotados............................................................................................ 62
16 Ajuste de fábrica............................................................................................ 65
17 Accesorios....................................................................................................... 66
18 Lista de fluidos............................................................................................... 67
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 5
Sujeto a cambio sin previo aviso
1 ACERCA DE ESTE DOCUMENTO
Indicación:
Lea estas instrucciones detenidamente antes de iniciar cualquier tipo de trabajo para
familiarizarse con el dispositivo y sus funciones.
6 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
ACERCA DE ESTE DOCUMENTO 1
PELIGRO
… indica una situación de peligro directa que produce lesiones graves o incluso la
muerte si no se evita.
ADVERTENCIA
… indica una situación de peligro potencial que puede producir lesiones graves o inclu-
so la muerte si no se evita.
PRECAUCIÓN
… indica una situación de peligro potencial que puede producir lesiones de escasa
importancia o leves.
IMPORTANTE
… indica una situación potencialmente perjudicial que puede producir daños materia-
les si no se evita.
INDICACIÓN
… destaca consejos útiles y recomendaciones, así como información para un funciona-
miento eficiente y libre de averías.
INDICACIÓN
Para que la gestión se desarrolle con rapidez, antes de llamar por teléfono, anote los
datos del sensor, la clave de tipos, el número de serie, etc.
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 7
Sujeto a cambio sin previo aviso
2 PARA SU SEGURIDAD
2 Para su seguridad
2.1 Uso conforme a lo previsto
El LFP se ha concebido para la medición continua de nivel y para la medición de límite
en casi todos los líquidos (en el Anexo podrá encontrar una lista de los posibles sustan-
cias).
Los cambios en las propiedades del líquido que se desea medir no influyen en su fun-
cionamiento.
El LFP puede utilizarse en recipientes o tubos de derivación/inmersión metálicos. Para
el uso en recipientes de plástico debe utilizarse un tubo coaxial.
8 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
PARA SU SEGURIDAD 2
En las instrucciones de uso se indican los siguientes requisitos de cualificación para los
diversos ámbitos de actividad:
•• Personas instruidas: son aquellas que han recibido instrucción por parte de la en-
tidad explotadora sobre las tareas encomendadas y sobre los peligros potenciales
en caso de actuar de forma indebida.
•• Personal especializado: es aquel que está capacitado para realizar los trabajos
encomendados y para reconocer y evitar de forma autónoma los peligros potencia-
les gracias a su formación, conocimientos y experiencia especializados, así como
a su conocimiento de las disposiciones pertinentes.
•• Electricistas profesionales: son aquellos que están capacitados para realizar tra-
bajos en instalaciones eléctricas y para reconocer y evitar de forma autónoma los
peligros potenciales gracias a su formación, conocimientos y experiencia especia-
lizados, así como a su conocimiento de las disposiciones y normas pertinentes.
En Alemania, los electricistas deben cumplir las disposiciones de la normativa en
materia de prevención de accidentes laborales de las asociaciones profesionales
BGV A3 (p. ej., maestro-instalador eléctrico). En otros países se aplican normativas
pertinentes que se deben cumplir.
Se requieren las siguientes cualificaciones para las diferentes actividades:
Actividades Cualificación
Montaje, mantenimiento • Formación básica técnica práctica
• Conocimiento de las normativas de seguridad usuales en el
lugar de trabajo
Instalación eléctrica, • Formación electrotécnica práctica
sustitución de dispositivos • Conocimiento de las disposiciones de seguridad electrotécni-
cas usuales
• Conocimientos sobre el funcionamiento y manejo de los dispo-
sitivos de la aplicación correspondiente (p. ej., cinta transpor-
tadora)
Puesta en marcha, • Conocimientos básicos del sistema de control utilizado
configuración • Conocimientos básicos del diseño y la configuración de las
conexiones e interfaces descritas
• Conocimientos básicos de transmisión de datos
Manejo de los dispositivos • Conocimientos sobre el funcionamiento y manejo de los dispo-
de la aplicación correspon- sitivos de la aplicación correspondiente (p. ej., instalación de
diente embotellado)
• Conocimiento del entorno de hardware y software de la aplica-
ción correspondiente (p. ej., instalación de embotellado)
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 9
Sujeto a cambio sin previo aviso
2 PARA SU SEGURIDAD
2.8 Reparación
La reparación del sensor debe llevarla a cabo únicamente personal de SICK AG con la
debida formación y autorización. Si el cliente realiza intervenciones o modificaciones
en el sensor, quedará anulado cualquier derecho de garantía otorgado por SICK AG.
10 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
DESCRIPCIÓN DE PRODUCTO 3
3 Descripción de producto
3.1 Identificación del producto
3.1.1 Información de la carcasa
En la carcas se encuentra impresa la información relativa a la identificación del sensor
y a su conexión eléctrica.
Posición Descripción
1 Grupo de productos
LFP (sensores de nivel)
2 Longitud de la sonda en mm
0025: sin sonda
0200: en intervalos de 10 mm; sonda de cable en intervalos de 1.000 mm
4.000: 4.000 mm
3 Conexión de proceso/ejecución de la sonda
A: G ¾ A / sonda de una varilla 1.4404 intercambiable, 100 °C; 10 bar
B: ¾" NPT / sonda de una varilla 1.4404 intercambiable, 100 °C; 10 bar
E: G ¾ A / sonda de cable 3 mm, 1.4404 intercambiable, 100 °C; 10 bar
F: ¾" NPT / sonda de cable 3 mm, 1.4404 intercambiable, 100 °C; 10 bar
4 Carcasas/indicador/conexión de dispositivo
4: Carcasa de plástico con indicador, conector macho M12 x 1/ 5 polos
5: Carcasa de plástico con indicador, conector macho M12 x 1/ 8 polos
5 Tipo de aplicación/Diseño
B: Electrónica remota; longitud de cable: 1 m
C: Electrónica remota; longitud de cable: 2 m
D: Electrónica remota; longitud de cable: 3,3 m
N: Estándar
6 Salida de señal
M: 4 mA … 20 mA / 0 V … +10 V conmutable
7 Salida conmutada
B: 1 x PNP + 1 x PNP/ NPN
C: 1 x PNP + 3 x PNP/ NPN
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 11
Sujeto a cambio sin previo aviso
3 DESCRIPCIÓN DE PRODUCTO
12 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
DESCRIPCIÓN DE PRODUCTO 3
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 13
Sujeto a cambio sin previo aviso
4 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
4 Transporte y almacenamiento
4.1 Transporte
Las siguientes indicaciones deben tenerse en cuenta y cumplirse para su propia segu-
ridad:
IMPORTANTE
Daños en el sensor por transporte indebido.
•• Embalar el dispositivo para el transporte a prueba de choques y protegido contra la
humedad.
•• Recomendación: utilizar el embalaje original, ya que este ofrece una protección
óptima.
•• El transporte solo lo pueden realizar personas especializadas.
•• Durante la descarga y el transporte por el interior de la empresa, proceder siempre
con gran cuidado y precaución.
•• Tener en cuenta los símbolos del embalaje.
•• No retirar el embalaje hasta el momento de iniciar el montaje.
Indicación:
Reclamar cualquier defecto, tan pronto como se haya detectado. Los derechos a
indemnización por daños y perjuicios solo pueden reclamarse dentro de los plazos
previstos para este fin.
4.3 Almacenamiento
El dispositivo debe almacenarse en las siguientes condiciones:
•• Recomendación: utilizar el embalaje original.
•• No debe almacenarse en el exterior.
•• Almacenar en un lugar seco y sin polvo.
•• Para garantizar la liberación de la posible humedad residual, no guardar en reci-
pientes herméticos.
•• Evite su exposición a sustancias agresivas.
•• Proteger contra la radiación solar.
•• Evitar sacudidas mecánicas.
•• Temperatura de almacenamiento: véase “12 Reparación”.
•• Humedad relativa del aire: véase “12 Reparación”.
•• Si el almacenamiento es superior a 3 meses, controlar periódicamente el estado
general de todos los componentes y del embalaje.
14 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
MONTAJE 5
5 Montaje
5.1 Condiciones de montaje
El LFP se monta en el recipiente o la derivación verticalmente desde arriba mediante
su conexión de proceso. El sensor de nivel LFP tiene una conexión roscada G ¾ o ¾"
NPT. Asimismo, se debe respetar un diámetro mínimo de tobera conforme a los grá-
ficos que se encuentran más abajo.
El LFP se ha de instalar de tal modo que después del montaje exista una distancia
suficiente respecto a las demás elementos montados en el depósito (p. ej., tubos de
entrada, otros dispositivos de medición), a la pared del recipiente o al fondo del mismo.
Las distancias mínimas también se describen en los gráficos.
El LFP puede utilizarse también con un tubo de inmersión o una derivación metálicos.
Las condiciones de montaje se muestran en la figura de la página 15.
Hay que prestar atención a que entre el dispositivo de medición LFP y el depósito/la
derivación exista una buena conexión metálica. Durante el funcionamiento del sensor
no deben superarse los límites inferiores o superiores de temperatura ambiente.
No se permite aislar la carcasa del sensor en caso de depósitos con fluidos calientes.
El lugar de montaje se ha de elegir de tal modo que el sensor no esté expuesto directa-
mente a la corriente de llenado.
La carcasa del sensor puede girar 360° y, por tanto, la salida de cables puede fijarse
libremente.
Indicación:
Las distancias son las mismas para el sensor con electrónica remota.
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 15
Sujeto a cambio sin previo aviso
5 MONTAJE
D
B
Fig. 3: LFP Cubic
1 Centraje
2 D ≥ DN 40
Distancia respecto al fondo de la deriva-
ción/fondo del recipiente
B ≥ 10 mm
16 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
MONTAJE 5
A
M
F = 250 N
X
max.
Fig. 4: LFP Cubic
1 Peso del cable
2 Fijador soporte del cable
Montaje en la tobera: D ≥ DN 25
Distancia a la pared del recipiente/al fondo del recipiente: A ≥ 50 mm
Distancia a los elementos montados en el recipiente: ≥ 100 mm
Fijación monosonda
M = Campo de medición
X = En esta área no se puede realizar ninguna medición
Los cordones de soldadura del recipiente pueden influir en la exactitud de medición.
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 17
Sujeto a cambio sin previo aviso
5 MONTAJE
5.3.1 Proceso
Acortar a la medida deseada la sonda de varilla o de cable. Ajustar la nueva longitud
de sonda en el LFP, véase “8.4.7 Parametrización de la longitud de la sonda”. Ase-
gúrese de que esta corrección se corresponda con la longitud de la sonda, ya que un
valor incorrecto en el menú Length afectará directamente a la exactitud de medición
y puede dar lugar a fallos. La longitud de sonda L se define en el capítulo “15 Dibujos
acotados”.
Es posible cambiar la varilla de la sonda y/o la sonda de cable. Utilice una herramienta
adecuada. En caso de vibraciones intensas de la instalación, la sonda deberá asegu-
rarse con sellador de bloqueo de tornillos.
18 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
MONTAJE 5
1 Llave Allen de 2 mm
2 Soltar los tornillos prisioneros (3 unid.)
3 Peso del cable
4 Nueva longitud de la sonda
5 Desplazar el peso del cable a la longitud deseada
2 Tornillos prisioneros* (apretar según la longitud deseada 1,5 Nm, 3 unid.)
*Se recomienda asegurar los tornillos prisioneros con sellador de bloqueo
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 19
Sujeto a cambio sin previo aviso
5 MONTAJE
( Ø 0.27... 0.31)
Ø 7...8 mm
min. 10 (0.39)
M5
15 (0.59)
20 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 6
6 Instalación eléctrica
6.1 Seguridad
6.1.1 Indicaciones de instalación eléctrica
IMPORTANTE
Daños en el dispositivo por tensión de alimentación incorrecta
Una tensión de alimentación incorrecta puede producir daños en el dispositivo.
•• Operar el dispositivo solo con baja tensión protegida y un aislamiento eléctrico segu-
ro de la clase de protección III.
IMPORTANTE
Daños en el dispositivo o funcionamiento imprevisto al trabajar bajo tensión
Si se trabaja bajo tensión, se puede producir un funcionamiento imprevisto.
•• Realice los trabajos de cableado solo cuando no se recibe tensión eléctrica.
•• Realice y separe las conexiones eléctricas solo cuando no se recibe tensión eléctrica.
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 21
Sujeto a cambio sin previo aviso
6 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
El dispositivo solo alcanzará la clase de protección IP67 si se dan las siguientes condi-
ciones:
•• El cable insertado está atornillado en la conexión M12.
Si no se respeta este requisito, el dispositivo dejará de cumplir el tipo de protección IP
especificado.
1 2
22 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 6
3 7
4 6
5
Los colores de los conductores en los cables de 8 polos no son homogéneos. Respete
siempre la asignación de terminales del sensor.
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 23
Sujeto a cambio sin previo aviso
7 PUESTA EN MARCHA
7 Puesta en marcha
7.1 Puesta en marcha breve (con ajuste de fábrica)
La puesta en marcha breve se utiliza para aplicaciones en condiciones de referencia,
véase “5 Montaje”.
En este sentido, es válido lo siguiente:
•• Uso en recipientes o tubos de inmersión/derivación metálicos
•• Uso en depósito de plástico con utilización de un tubo coaxial, véase “17 Acceso-
rios”
•• El líquido que se desea medir tiene un valor de constante dieléctrica > 5, véase
“18 Lista de fluidos”
Puesta en marcha
1. Realizar el montaje del sensor conforme a las condiciones de montaje, véase
“5 Montaje”.
2. El recipiente debe estar vacío y/o el nivel debe encontrarse como mínimo 200 mm
por debajo del extremo de la sonda.
3. Acceder al modo experto, véase “8.4.1 Modo experto”.
4. Después del montaje, ejecutar el punto del menú AutCal.
•• Mantener pulsada la tecla Set durante más de 3 segundos.
•• Confirmar el punto del menú AutCal con la tecla Set y confirmar
también la pregunta de seguridad Ok? con la tecla Set.
•• La función AutCal se confirma con !CalOk.
5. Parametrizar las salidas, véase “8.2 Parametrización de las salidas conmutadas”.
Indicación:
Si se confirmó la función AutCal con !NoSig, ejecutar de nuevo AutCal.
24 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
PUESTA EN MARCHA 7
Puesta en marcha
1. Montaje del sensor conforme a las condiciones de montaje, véase “5 Montaje”.
2. Acceder al modo experto, véase “8.4.1 Modo experto”.
3. Seleccionar el modo de medición.
•• Acceder al menú EXPRT-CONFIG-MeasMd con las teclas de flecha y la tecla
Set.
•• HiSpd: longitud máx. = 2.005 mm, tiempo de respuesta < 400 ms.
•• HiAcc: longitud máx. = 6.005 mm, tiempo de respuesta < 2.800 ms, valores
medidos más estables, recomendado para líquidos con constantes dieléctri-
cas bajas y para TrsHld < 70.
4. Programar fuentes de parásitos estáticas en el depósito.
•• Las fuentes de parásitos estáticas en el depósito generadas por tubos, trave-
saños, toberas o una bola de limpieza se programan de serie.
•• Acceder al menú EXPRT-CONFIG-CalRng con las teclas de flecha y la tecla Set.
En este sentido, es válido lo siguiente:
•• Profundidad programada a partir de la conexión de proceso del LFP
•• La profundidad programada debería cubrir todas las señales de interfe-
rencia (parásitos)
•• Profundidad programada máxima (recomendada) = longitud de la sonda
•• Ajustar el rango de valores: 95 mm … 6.005 mm
•• Si el depósito no puede vaciarse completamente, la profundidad programada
CalRng deberá adaptarse según corresponda.
•• El nivel debe encontrarse como mínimo 200 mm por debajo de CalLen y/o
del extremo de la sonda.
5. Ejecutar la función AutCal.
•• Acceder al menú AutCal con las teclas de flecha y la tecla Set.
•• Es válido lo siguiente: la sonda no debe estar cubierta de líquido en la CalRng
ajustada en el punto 4 (profundidad programada + 200 mm).
•• Confirmar el punto del menú AutCal con la tecla Set y confirmar también la
pregunta de seguridad Ok? con la tecla Set.
•• La función AutCal se confirma con !CalOk.
6. Analizar la calidad de la señal.
•• La calidad de la señal se puede analizar en estado montado,
véase “8.4.9 Evaluación de la calidad de la señal”.
•• En caso de problemas:
•• Reducir el valor en el menú EXPRT-CONFIG-TrsHld.
•• Fijar el parámetro en el menú EXPRT-CONFIG-MeasMd en HiAcc.
•• Ajustar la opción “Conectar el filtro” en el menú Filter.
•• Reducir el parámetro en el menú EXPRT-CONFIG-MaxCol.
7. Parametrizar el filtro (véase el capítulo “8.4.2 Filtrar valores medidos”).
8. Maximum change of level/comprobación de plausibilidad
(véase el capítulo “8.4.2 Filtrar valores medidos”).
9. Parametrizar las salidas (“8.2 Parametrización de las salidas conmutadas”).
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 25
Sujeto a cambio sin previo aviso
7 PUESTA EN MARCHA
Indicación:
•• En caso de aplicación con espuma, utilizar la puesta en marcha con espuma.
•• El sensor finaliza automáticamente el modo experto después de 5 minutos de inacti-
vidad en la pantalla.
•• La parametrización (AutCal) pierde su validez en los siguientes procesos:
•• Modificación de la longitud de la sonda
•• Modificación del modo de medición
•• Modificación de la profundidad programada
26 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
PUESTA EN MARCHA 7
Indicación:
•• La desviación de medición puede ser mayor.
•• ¡No se calcula la calidad de señal 1 y 2!
•• El sensor finaliza automáticamente el modo experto después de 5 minutos de inacti-
vidad en la pantalla.
•• La parametrización (teach espuma) pierde su validez en los siguientes procesos:
•• Modificación de la longitud de la sonda
•• Modificación del modo de medición
•• Modificación de la profundidad programada
•• Ejecución de AutCal
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 27
Sujeto a cambio sin previo aviso
8 MANEJO
8 Manejo
8.1 Pantalla y teclas
Todas las indicaciones de longitud en el menú hacen referencia al extremo de la sonda
y/o a un offset parametrizado (en el LFP Cubic, véase “8.4.7 Parametrización de la
longitud de la sonda”) en el fondo del depósito. El menú se abre pulsando la tecla SET
durante al menos 3 segundos.
1000 mm 39,4 in
Indicación:
La representación del estado de las salidas conmutadas se realiza en milímetros me-
diante indicadores de barras por encima del símbolo de la unidad. Esta representación
no es posible en pulgadas.
1000 mm 39,4 in
8.1.3 IO-Link
Para operar a través de IO-Link, está disponible para su descarga un archivo IODD y
una descripción de los parámetros de telegrama en: www.sick.com.
28 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
MANEJO 8
Nivel
SP
Si el nivel fluctúa en torno al valor
RP teórico (p. ej., movimiento ondulatorio
en el llenado), la histéresis mantiene
t
estable el estado de conmutación de
las salidas. Con un nivel creciente, la
high HNO salida conmuta al alcanzar el punto
de conmutación (SP) correspondiente;
low
si el nivel vuelve a descender, la salida
solo vuelve a conmutar si se ha alcan-
zado el punto de retroceso (RP).
high
low HNC
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 29
Sujeto a cambio sin previo aviso
8 MANEJO
Aplicaciones
•• Protección contra marcha en seco
•• Notificación de vacío
Parametrización
1. Parametrizar la salida conmutada Qx como contacto normalmente abierto.
•• Fijar el parámetro en el menú QxMENU-OUx en Qx_Hno.
2. Fijar el punto de conmutación.
•• Fijar el valor en el menú QxMENU-SPx al nivel en mm (p. ej., 500 mm).
3. Fijar el punto de restablecimiento.
•• Fijar el valor en el menú QxMENU-RPx al nivel en mm (p. ej., 450 mm).
4. Seleccionar la propiedad eléctrica (NPN/PNP/DRV [Push-Pull]).
Seleccionar el parámetro en el menú QxMENU-TYPx.
En este sentido, es válido lo siguiente:
•• Qx-PNP = salida conmutada en circuito PNP
•• Qx-NPN = salida conmutada en circuito NPN
•• Qx-Drv = salida conmutada en función Push-Pull
SP
RP
Señal de
error
activo
inactivo
1)
Solo Pulldown.
2)
Solo Pullup.
30 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
MANEJO 8
Aplicaciones
•• Protección contra nivel excesivo
•• Notificación de lleno
Parametrización
1. Parametrizar la salida conmutada Qx como contacto normalmente cerrado.
•• Fijar el parámetro en el menú QxMENU-OUx en Qx_Hnc.
2. Fijar el punto de conmutación.
•• Fijar el valor en el menú QxMENU-SPx al nivel en mm (p. ej., 500 mm).
3. Fijar el punto de restablecimiento.
•• Fijar el valor en el menú QxMENU-RPx al nivel en mm (p. ej., 450 mm).
4. Seleccionar la propiedad eléctrica (NPN/PNP/DRV [Push-Pull]).
Seleccionar el parámetro en el menú QxMENU-TYPx.
En este sentido, es válido lo siguiente:
•• Qx-PNP = salida conmutada en circuito PNP
•• Qx-NPN = salida conmutada en circuito NPN
•• Qx-Drv = salida conmutada en función Push-Pull
SP
RP
Señal de
error
activo
inactivo
1)
Solo Pulldown.
2)
Solo Pullup.
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 31
Sujeto a cambio sin previo aviso
8 MANEJO
Aplicación
El nivel crítico para la aplicación se encuentra dentro de los umbrales de ventanas FHx
y FLx.
Parametrización
1. Parametrizar la salida conmutada Qx como contacto normalmente abierto.
•• Fijar el parámetro en el menú QxMENU-OUx en Qx_Fno.
2. Fijar el punto de conmutación.
•• Fijar el valor en el menú QxMENU-FHx al nivel en mm (p. ej., 500 mm).
3. Fijar el punto de restablecimiento.
•• Fijar el valor en el menú QxMENU-FLx al nivel en mm (p. ej., 400 mm).
4. Seleccionar la propiedad eléctrica (NPN/PNP/DRV [Push-Pull]).
Seleccionar el parámetro en el menú QxMENU-TYPx.
En este sentido, es válido lo siguiente:
•• Qx-PNP = salida conmutada en circuito PNP
•• Qx-NPN = salida conmutada en circuito NPN
•• Qx-Drv = salida conmutada en función Push-Pull
Nivel
FH
FL
Señal de
error
activo
inactivo
1)
Solo Pulldown.
2)
Solo Pullup.
32 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
MANEJO 8
Aplicación
El nivel crítico para la aplicación se encuentra fuera de los umbrales de ventanas FHx
y FLx.
Parametrización
1. Parametrizar la salida conmutada Qx como contacto normalmente cerrado.
•• Fijar el parámetro en el menú QxMENU-OUx en Qx_Fnc.
2. Fijar el punto de conmutación.
•• Fijar el valor en el menú QxMENU-FHx al nivel en mm (p. ej., 500 mm).
3. Fijar el punto de restablecimiento.
•• Fijar el valor en el menú QxMENU-FLx al nivel en mm (p. ej., 400 mm).
4. Seleccionar la propiedad eléctrica (NPN/PNP/DRV [Push-Pull]).
Seleccionar el parámetro en el menú QxMENU-TYPx.
En este sentido, es válido lo siguiente:
•• Qx-PNP = salida conmutada en circuito PNP
•• Qx-NPN = salida conmutada en circuito NPN
•• Qx-Drv = salida conmutada en función Push-Pull
Nivel
FH
FL
Señal de
error
activo
inactivo
1)
Solo Pulldown.
2)
Solo Pullup.
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 33
Sujeto a cambio sin previo aviso
8 MANEJO
Aplicación
Si en el LFP hay un aviso de error, este puede transmitirse con un contacto de conmu-
tación.
Parametrización
1. Parametrizar la salida conmutada Qx como contacto normalmente abierto.
•• Fijar el parámetro en el menú QxMENU-OUx en Qx_Eno.
2. Seleccionar la propiedad eléctrica (NPN/PNP/DRV [Push-Pull]).
Seleccionar el parámetro en el menú QxMENU-TYPx.
En este sentido, es válido lo siguiente:
•• Qx-PNP = salida conmutada en circuito PNP
•• Qx-NPN = salida conmutada en circuito NPN
•• Qx-Drv = salida conmutada en función Push-Pull
Aplicación
Si en el LFP hay un aviso de error, este puede transmitirse con un contacto de conmu-
tación.
Parametrización
1. Parametrizar la salida conmutada Qx como contacto normalmente cerrado.
•• Fijar el parámetro en el menú QxMENU-OUx en Qx_Enc.
2. Seleccionar la propiedad eléctrica (NPN/PNP/DRV [Push-Pull]).
Seleccionar el parámetro en el menú QxMENU-TYPx.
En este sentido, es válido lo siguiente:
•• Qx-PNP = salida conmutada en circuito PNP
•• Qx-NPN = salida conmutada en circuito NPN
•• Qx-Drv = salida conmutada en función Push-Pull
34 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
MANEJO 8
Parametrización
1. Acceder al menú QAMENU-TYP con las teclas de flecha y la tecla Set.
2. Fijar el menú QAMENU-TYP en Auto?.
Indicación:
La detección automática de señales solo está activa en la primera conexión. Posterior-
mente esta función puede activarse de nuevo en el menú QAMENU-TYP con Auto?.
Parametrización
1. Fijar el valor límite superior (20 mA).
•• Fijar el valor en el menú QAMENU-QAHIGH al nivel en mm (p. ej., 500 mm).
2. Fijar el valor límite inferior (4 mA).
•• Fijar el valor en el menú QAMENU-QALOW al nivel en mm (p. ej., 10 mm).
3. Invertir la señal.
La señal analógica se puede invertir en el menú QAPOL.
Fijar el parámetro en el menú QxMENU-QAPOL en QA-INV.
•• QA-NRM = señal de salida analógica como parametrizada
•• QA-Inv = la señal de salida analógica se invierte; QAHIGH 4 mA y
QALOW 20 mA
4. Seleccionar la señal eléctrica.
5. Fijar el parámetro en el menú QxMENU-QATYP en 4 mA ... 20 mA.
Parametrización
1. Fijar el valor límite superior (10 V).
•• Fijar el valor en el menú QAMENU-QAHIGH al nivel en mm (p. ej., 500 mm).
2. Fijar el valor límite inferior (0 V).
•• Fijar el valor en el menú QAMENU-QALOW al nivel en mm (p. ej., 10 mm).
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 35
Sujeto a cambio sin previo aviso
8 MANEJO
3. Invertir la señal.
La señal analógica se puede invertir en el menú QAPOL.
Fijar el parámetro en el menú QxMENU-QAPOL en QA-INV.
•• QA-NRM = señal de salida analógica como parametrizada
•• QA-INV = la señal de salida analógica se invierte; QAHIGH 0 V y QALOW 10 V
4. Seleccionar la señal eléctrica.
Fijar el parámetro en el menú QxMENU-QATYP en 0 V ... +10 V.
Activar el filtrado
Filtración del valor medido, por ejemplo, en caso de superficies de nivel ondulantes.
En caso de variaciones rápidas del nivel, se emite la media de los valores medidos
durante X segundos.
bb Ajustar los parámetros en el menú Filter.
Los valores posibles son Off, 400 ms, 600 ms, 1.000 ms, 1.400 ms, 2 s, 5 s, 10 s.
Indicación:
•• MeasMd = HiSpd toda la tasa de variación máx. posible
•• MeasMd = HiAcc máx. 10 cm/s
36 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
MANEJO 8
Parametrización
1. Ajustar un nivel del 30%.
2. Acceder al modo experto, véase “8.4.1 Modo experto”.
3. En el menú, ejecutar EXPRT-Pulse-AutoTn.
Este sensor determina un valor adecuado para TrsHld.
Indicación:
Este ajuste puede utilizarse solo en el modo de pulso.
MaskTr 1 2 3
DZ MR DZ MR DZ MR
20% x x x
100% x x x
A
200% x x x
DZ
MR
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 37
Sujeto a cambio sin previo aviso
8 MANEJO
Parametrización
1. Acceder al modo experto, véase “8.4.1 Modo experto”.
2. Establecer el parámetro en el menú EXPRT-Pulse-MaskZn.
Indicación:
Este ajuste puede utilizarse solo en el modo de pulso.
Parametrización
1. Acceder al modo experto, véase “8.4.1 Modo experto”.
2. En el menú EXPRT-Config-Mode elegir entre Pulse y Foam.
En este sentido, es válido lo siguiente:
•• Modo = Pulse: el sensor mide con o sin AutCal.
•• Modo = Foam: el sensor mide solo con CalEmp+CalMed válidas. Si no hay calibra-
ciones válidas, se muestra el mensaje CalPIs y el sensor pasa al estado seguro.
Indicación:
Si se accede a AutCal mientras que el sensor se encuentra en el modo Foam, se recha-
zará AutCal con el mensaje de error !Denid.
Comprobar salidas
La salida conmutada/salida analógica puede simularse. Con ello es posible comprobar
el cableado y los valores de señales en los sistemas conectados como, p. ej., control
PLC, relés y lámparas.
Parametrización
Fijar en activa la salida conmutada Qx
bb Fijar el parámetro en el menú QxMENU-SimQx en QxOn.
Otras opciones:
•• QxOff = salida conmutada desconectada
•• QxNorm = salida conmutada en modo de medición
•• QxOn = la salida conmutada está activa
Indicación:
La simulación se desconecta automáticamente si se interrumpe la tensión de alimen-
tación.
38 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
MANEJO 8
Indicación:
La simulación se desconecta automáticamente si se interrumpe la tensión de alimen-
tación.
Simulación de nivel
Incluso aunque no haya ningún líquido en el recipiente, es posible seleccionar un nivel
en el menú para comprobar la parametrización del sensor. Si se simula un valor de
nivel, todas las salidas se fijarán en el LFP conforme a la parametrización determinada.
La función solo debería seleccionarse al final de una parametrización.
Parametrización
bb Fijar el parámetro en el menú SimLev en el nivel deseado en %.
Indicación:
•• La simulación del nivel hace referencia a la longitud de la sonda y/o al nivel del reci-
piente (longitud de la sonda + offset) para el offset parametrizado.
•• La simulación solo está activa si no existen avisos de error. La simulación se desco-
necta automáticamente si se interrumpe la tensión de alimentación.
Selección de parámetros
•• SimOff: Descon.
•• 0% del nivel
•• 25% del nivel
•• 50% del nivel
•• 75% del nivel
•• 100% del nivel
Indicación:
•• HiSpd: longitud máx. = 2.005 mm, tiempo de respuesta < 400 ms
•• HiAcc: longitud máx. = 6.005 mm, tiempo de respuesta < 2.800 ms
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 39
Sujeto a cambio sin previo aviso
8 MANEJO
Indicación:
•• Valor a partir de la conexión de proceso del LFP.
•• El valor debería cubrir todas las señales de interferencia (parásitos).
•• Valor máximo = longitud de la sonda – 100 mm.
•• La función AutCal debe ejecutarse a continuación, véase “7 Puesta en marcha”.
•• El parámetro CalRng debería corresponderse siempre con la longitud de la sonda en
caso de LFP con electrónica remota.
SigQa1
Referencia para la solidez del ajuste EXPRT-Pulse-TrsHld.
No activo en el modo de espuma. El valor mostrado solo es válido si el sensor muestra
el valor de nivel correcto.
•• Rango de valores: 0% … 100%
•• Señal buena: > 40% (con el ajuste TrsHld actual existe una alta reserva de
impulsos).
bb Medidas: reducir EXPRT-Pulse-TrsHld, con lo cual aumenta SigQa1.
Indicación:
•• Una modificación TrsHld afecta a SigQa2 y SigQa3.
•• Siempre que en conexión con los valores SigQa adaptando TrsHld no se pueda lograr
un valor satisfactorio para SigQa1, habrá que comprobar las condiciones de monta-
je. El uso de un tubo coaxial mejora la detección de señales, sobre todo en caso de
fluidos con bajas constantes dieléctricas (p. ej., aceite).
40 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
MANEJO 8
SigQa2
Referencia para la solidez de la detección de impulsos de eco o impulsos por interfe-
rencia (parásitos).
No activo en el modo de espuma. El valor mostrado solo es válido si el sensor muestra
el valor de nivel correcto.
•• Rango de valores: 0% … 100%
•• Señal buena: > 50%
bb Medidas: ejecutar AutCal; comprobar las condiciones de montaje; eliminar las
adherencias en la sonda y la conexión de proceso.
SigQa3
Referencia para ruidos y fuentes de parásitos electromagnéticos.
•• Rango de valores: 0% … 100%
•• Señal buena: > 75%
•• Señal mala: < 50%
No activo en el modo de espuma. El valor mostrado solo es válido si el sensor muestra
el valor de nivel correcto.
•• Rango de valores: 0% … 100%
bb Medidas:
•• Aumentar EXPRT-Config-TrsHld
•• EXPRT-Config-MeasMd = HiAcc
•• Mejorar el filtrado
•• Conectar el filtro
•• Reducir EXPRT-Config-MaxCol
Parametrización
Longitud de cable coaxial predefinida (1.000 mm, 2.000 mm o 3.300 mm)
1. Acceder al modo experto, véase “8.4.1 Modo experto”.
2. Parametrizar la longitud del cable coaxial en el menú EXPRT-Config-CblLen
(1.000 mm … 3.300 mm).
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 41
Sujeto a cambio sin previo aviso
8 MANEJO
Indicación:
Solo se admite la siguiente parametrización:
Longitud de sonda máx. [mm]
Longitud del cable coaxial Modo de espuma inactivo Modo de espuma activo
[mm]
1.000 4.000 2.000
2.000 3.000 1.500
3.300 1.000 500
Parametrización
1. Acceder al modo experto, véase “8.4.1 Modo experto”.
2. La protección se (des)activa mediante el menú EXPRT-Config-Lock.
Indicación:
•• La sesión del usuario finalizará después de 5 minutos de inactividad.
•• En estado bloqueado solo se ve la indicación de valores medidos parametrizados
(DspVal).
Parametrización
1. Acceder al modo experto, véase “8.4.1 Modo experto”.
2. Ajustar la unidad en el menú EXPRT-Config-Unit (mm/pulgadas).
42 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
MANEJO 8
Parametrización
1. Acceder al modo experto, véase “8.4.1 Modo experto”.
2. Ajustar el offset en el menú EXPRT-Config-Offset (0 mm … +3.000 mm).
IA
L
M
IAE
O
Indicación:
Si se modifica el parámetro Offset, se adaptarán automáticamente los parámetros
SPx/RPx/FLx/FHx/QALOW/QAHIGH.
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 43
Sujeto a cambio sin previo aviso
8 MANEJO
Restablecer AutCal
1. Acceder al modo experto, véase “8.4.1 Modo experto”.
2. Restablecer AutCal en el menú EXPRT-Pulse-Reset.
Restablecer CalEmp+CalMed
1. Acceder al modo experto, véase “8.4.1 Modo experto”.
2. Restablecer CalEmp+CalMed en el menú EXPRT-Foam-Reset.
44 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
VISTA EN CONJUNTO DEL MENÚ 9
RP1 Valor
OU1 Para
SimQ1 Para
1)
Q2/3/4MENU SP2/3/4 Valor
RP2/3/4 Valor
FH2/3/4 Valor
FL2/3/4 Valor
OU2/3/4 Para
TYP2/3/4 Para
SimQ2/3/4 Para
QALOW Valor
QAPOL Para
QATYP Para
QAFAIL Para
2)
SimCur Para
2)
SimVol Para
DspVal Para
Filter Para
SimLev Para
3)
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
EXPRT Conf ig
I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C
Lock Para
45
Sujeto a cambio sin previo aviso
2)
SimCur Para
9 VISTA EN CONJUNTO DEL MENÚ 2)
SimVol Para
DspVal Para
Filter Para
SimLev Para
3)
Unit Para
Offset Valor
Mode Para
MeasMd Para
MaxCol Valor
TrsHld Valor
CalRng Valor
MaskZn Valor
MaskTr Valor
Limit Valor
CblLen Valor
46 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
Type Para
MaskZn Valor
VISTA EN CONJUNTO
MaskTr Valor DEL MENÚ 9
Limit Valor
CblLen Valor
Type Para
SerNo Valor
CalSta Valor
AppTag Valor
DevTag Valor
SigQa2 Valor
SigQa3 Valor
PASSW Valor
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 47
Sujeto a cambio sin previo aviso
10 VISIÓN GENERAL DE LAS PARÁMETROS
48 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
VISIÓN GENERAL DE LAS PARÁMETROS 10
Parámetro Descripción
QATYP Ajuste de la señal de salida.
•• 4 mA ... 20 mA
•• 0 V ... +10 V
•• Auto V = Qa funciona con salida de tensión de
0 V … +10 V
•• Auto A = Qa funciona con salida de corriente de
4 mA … 20 mA
•• Auto? = Detección automática de señales mediante la
resistencia de carga existente
En la consulta del menú se muestra 4 mA ... 20 mA o
0 V ... +10 V
QAFAIL Comportamiento de salida después de NE43 en caso de
fallo (la función solo está disponible si en QATYP también
se seleccionó la salida de corriente).
•• 3,5 mA = la salida de corriente analógica se fija en
3,5 mA en caso de fallo.
•• 21,5 mA = la salida de corriente analógica se fija en
21,5 mA en caso de fallo.
SimCur Véase “8.4.6 Comprobación de la parametrización”.
SimVol Véase “8.4.6 Comprobación de la parametrización”.
DspVal Ajuste de la visualización.
•• Distan = la pantalla muestra la distancia en mm respec-
to al extremo de la sonda.
•• QaPerc = la pantalla muestra el nivel en % en relación
con la salida analógica QA con los correspondientes
umbrales QAHIGH y QALOW.
•• QaBarG = la pantalla muestra un gráfico de barras en
relación con la salida analógica QA con los correspon-
dientes umbrales QAHIGH y QALOW.
•• QaSign = la pantalla muestra el valor de salida actual
QA en mA o V.
•• QxSign = la pantalla muestra los estados de conmuta-
ción.
Filter Véase “8.4.2 Filtrar valores medidos”.
SimLev Véase “8.4.6 Comprobación de la parametrización”.
RstFac Restablecimiento de los parámetros fijados a los ajustes
de fábrica.
EXPRT Véase “8.4.1 Modo experto”.
Lock Véase “8.4.11 Activar protección de pantalla”.
Unit Véase “8.4.12 Seleccionar unidad de visualización (milí-
metros/pulgadas)”.
Offset Véase “8.4.13 Ajustar el offset”.
Mode Véase “8.4.5 Selección del procedimiento de evaluación”.
MaxCol Véase “8.4.2 Filtrar valores medidos”.
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 49
Sujeto a cambio sin previo aviso
10 VISIÓN GENERAL DE LAS PARÁMETROS
Parámetro Descripción
MeasMd Modo de medición (Measuring Mode).
•• HiSpd: longitud máx. = 2.005 mm,
tiempo de respuesta < 400 ms
•• HiAcc: longitud máx. = 6.005 mm,
tiempo de respuesta < 2.800 ms,
(valores medidos más estables, recomendado para
líquidos con constantes dieléctricas bajas y para
TrsHld < 70)
•• mode-1: no admitido; desactiva AutCal/calibración de
espuma actual
Pulse Véase “8.4.5 Selección del procedimiento de evaluación”.
AutCal Véase “7 Puesta en marcha”.
TrsHld Este valor describe un factor que determina la intensidad
que debe tener un eco para ser detectado por el disposi-
tivo. El rango de valores está comprendido entre 20% y
500%. El valor predeterminado aquí es 100%. Solo está
visible si se introduce la contraseña.
•• 20% = alta sensibilidad
•• 100% = estándar
•• 500% = baja sensibilidad
AutoTn Véase “8.4.3 Ajuste automático del límite de la señal de
interferencia”.
CalRng Rango de calibración/longitud de calibración (Calibration
Range).
•• Rango de valores: 95 mm … 6.005 mm
Zona a partir de la conexión de proceso en la que se
suprimen las señales de interferencia estáticas (tobera de
montaje, cordones de soldadura, bola de pulverización,
etc.) en el proceso AutCal. En el proceso AutCal no debe
haber ningún fluido en el rango determinado +200 mm.
Véase “8.4.8 Programar señales de interferencia estáticas
(parásitos)”.
MaskZn Véase “8.4.4 Cegado de señales de interferencia en la
zona enmascarada”.
MaskTr Véase “8.4.4 Cegado de señales de interferencia en la
zona enmascarada”.
Reset Restablece el valor de AutCal.
Foam Véase “7.3 Puesta en marcha con espuma (con ajuste de
fábrica)”.
CalEmp Véase “7.3 Puesta en marcha con espuma (con ajuste de
fábrica)”.
CalMed Véase “7.3 Puesta en marcha con espuma (con ajuste de
fábrica)”.
50 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
VISIÓN GENERAL DE LAS PARÁMETROS 10
Parámetro Descripción
Limit Valor límite de espuma respecto a líquido (Limit between
foam and fluid).
•• Rango: 20% … 100%
•• Ajuste de fábrica: 90%
•• Superficie del fluido: 90%
•• Superficie de espuma: < 90%
Para la medición en la superficie de espuma puede que
sea necesario reducir el límite. Si el sensor muestra un
valor de nivel demasiado bajo, el límite deberá reducirse.
Reset Restablece los valores de CalEmp y CalMed.
Probe Ajustes de sonda.
Length •• Véase “7.3 Puesta en marcha con espuma (con ajuste
de fábrica)” (LFP Cubic).
CblLen Véase “8.4.10 Configuración de la longitud del cable
coaxial”.
Type Selección entre Rod (sonda de varilla) y Rope (sonda de
cable).
Info Información del sensor.
FrmVer Muestra la versión del firmware.
SerNo Muestra el número de serie.
CalSta Muestra el estado de la calibración del recipiente.
•• Pulse = AutCal (calibrado), NoCal (no calibrado)
•• Foam = FomCal (calibrado), CalMis (no calibrado)
AppTag Designación de puntos de medición, solo se puede descri-
bir mediante IO-Link.
DevTag Designación de dispositivo, solo se puede describir me-
diante IO-Link.
SigQua El parámetro describe la calidad de la señal de medición.
SigQa1 Véase “8.4.9 Evaluación de la calidad de la señal”.
SigQa2 Véase “8.4.9 Evaluación de la calidad de la señal”.
SigQa3 Véase “8.4.9 Evaluación de la calidad de la señal”.
PASSW Véase “8.4.1 Modo experto”.
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 51
Sujeto a cambio sin previo aviso
11 RESOLUCIÓN DE FALLOS
11 Resolución de fallos
11.1 Aviso de error en la pantalla
Pantalla de error Causa Solución posible
!InvEc & No se ejecutó AutCal, la fuente de parásitos blo- Ejecutar la puesta en marcha
Nivel existente quea la reflexión del fluido. (Véase “7.1 Puesta en marcha breve (con ajuste
de fábrica)”).
El ajuste TrsHld no se corresponde con el fluido. Ejecutar la puesta en marcha ampliada
(Véase “7.2 Puesta en marcha ampliada”).
!InvEc & Longitud de sonda parametrizada incorrectamente. Comprobar la longitud de la sonda y ajustar con la
Depósito vacío parametrización en EXPRT-Config-LENGTH.
Sonda no presente. Comprobar la sonda.
!ATTNT Un parámetro se escribió fuera del rango de valo- Escribir el valor de nuevo en el rango válido.
res válidos y, por tanto, se adaptó.
Otro parámetro se adaptó de forma automática Comprobar de nuevo el parámetro.
como consecuencia de una dependencia (SPx,
RPx).
!WRONG Se ha introducido una contraseña incorrecta. Introducir contraseña correcta.
!NoCal Información: el procedimiento AutCal y/o la Ejecutar de nuevo la puesta en marcha si es
calibración de espuma se rechazaron, ya que la preciso.
longitud de la sonda, la profundidad programada
o el modo de medición se modificaron.
!Denid Se ha accedido a AutCal en el modo de sensor AutCal solo está disponible en el modo Pulse. Eje-
Foam. cutar la calibración de espuma en el modo Foam.
CalPIs No hay calibración válida para CalEmp y CalMed. Ejecutar la calibración de espuma.
!CalOk El proceso de aprendizaje fue correcto.
!NoSig AutCal fallida. Repetir la puesta en marcha.
!faild Punto del menú Foam-CalEmp o FoamCalMed Seguir las instrucciones de la puesta en marcha
fallido. con espuma.
!SC-Q1 Cortocircuito en la salida. Eliminar el cortocircuito.
!SC-Q2
!SC-Q3 Resistencia de carga en la salida demasiado baja. Aumentar la resistencia de carga.
!SC-Q4
!SC-Qa
!IOLOf Tensión de alimentación demasiado baja para Aumentar la tensión de alimentación para conser-
comunicación IO-Link. var la funcionalidad deseada.
!QaOff Tensión de alimentación demasiado baja para Aumentar la tensión de alimentación para conser-
salida analógica. var la funcionalidad deseada.
!QxOff Tensión de alimentación demasiado baja para Aumentar la tensión de alimentación para conser-
salidas conmutadas. var la funcionalidad deseada.
!QaOvf La salida de corriente analógica Qa tiene una Reducir la carga en Qa.
carga con demasiada resistencia.
La salida de corriente analógica Qa no está Conectar carga en Qa.
cableada.
!MaskZ Fuente de parásitos/ pulso sobrepasa el valor de Aumentar MaskTr o identificar la fuente de parási-
MaskTr. tos y eliminarla.
!Range Se superó el campo de medición máximo posible. Reducir la longitud de la sonda y/o la longitud del
No es posible la medición con esta configuración. cable coaxial, véase “8.4.10 Configuración de la
longitud del cable coaxial”.
!Cable El cable coaxial está dañado/defectuoso. Sustituir el cable coaxial.
La longitud del cable coaxial se parametrizó inco- Véase “8.4.10 Configuración de la longitud del
rrectamente. cable coaxial”.
52 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
RESOLUCIÓN DE FALLOS 11
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 53
Sujeto a cambio sin previo aviso
11 RESOLUCIÓN DE FALLOS
11.3 Salidas
Pantalla de error Causa Solución posible
La salida conmuta- Parametrización errónea. Ejecutar parametrización de la salida conmutada
da no se comporta (Véase “8.2 Parametrización de las salidas con-
según lo esperado mutadas”).
El error reside en que las salidas del sensor se Solucionar la causa del error.
encuentran en estado seguro.
Rotura de cable. Comprobar el cable.
La salida analógica Parametrización errónea. Parametrización de la salida analógica
no se comporta (Véase “8.3 Parametrización de la salida analógi-
según lo esperado ca”).
El error reside en que las salidas del sensor se Solucionar la causa del error.
encuentran en estado seguro.
Rotura de cable. Comprobar el cable.
54 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
REPARACIÓN 12
12 Reparación
12.1 Mantenimiento
El LFP no precisa mantenimiento. En intervalos regulares, recomendamos:
bb Comprobar la suciedad de la sonda.
bb Comprobar las uniones roscadas y las conexiones de enchufe.
12.2 Devolución
Lave y/o limpie los dispositivos desmontados antes de la devolución para proteger a
nuestros empleados y al medio ambiente contra el peligro de restos de las sustancias
en contacto adheridas. Solo puede realizarse una comprobación de los dispositivos
averiados si se presenta el formulario de devolución completamente rellenado. Una
declaración de este tipo incluye todos los materiales que entraron en contacto con
el dispositivo, incluso aquellos que se utilizaron para fines de prueba, para el funcio-
namiento o para la limpieza. El formulario de devolución está disponible a través de
nuestra dirección de Internet (www.sick.com).
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 55
Sujeto a cambio sin previo aviso
13 ELIMINACIÓN
13 Eliminación
Elimine los componentes de los dispositivos y los materiales de embalaje con arreglo
a las normas nacionales vigentes sobre el tratamiento y la eliminación de residuos
aplicable en el país o región de destino.
56 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
DATOS TÉCNICOS 14
14 Datos técnicos
14.1 Características
Fluido Líquidos
Tipo de detección Límites, continua
Longitud de sonda
Sonda de una varilla 200 mm … 2.000 mm
Sonda de cable 1.000 mm, 2.000 mm, 3.000 mm, 4.000 mm
Campo de medición ajustable 95 mm … 6.005 mm
Presión de proceso –1 bar … +10 bar
Temperatura de proceso –20 °C … +100 °C
Certificado GOST
Certificado RoHS
IO-Link
Certificado UL
14.2 Rendimiento
Exactitud1) ± 5 mm
Reproducibilidad1) ≤ 2 mm
Resolución < 2 mm
Tiempo de respuesta2) < 400 ms
Constante dieléctrica ≥ 5 para sonda de una varilla/sonda de cable
≥ 1,8 con tubo coaxial
Conductividad Sin limitaciones
Modificación máxima del nivel3) 500 mm/s
Área inactiva en el extremo de la sonda1) 10 mm
1)
En condiciones de referencia con agua, véase “14.7 Exactitud de medición”.
2)
En función del modo de medición (High-Speed < 400 ms, High Accuracy < 2.800 ms)
3)
En función de la parametrización (MaxCol - Maximum change of level)
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 57
Sujeto a cambio sin previo aviso
14 DATOS TÉCNICOS
14.3 Mecánica/materiales
Materiales en contacto con el fluido 1.4404, teflón
Conexión de proceso G 3/4 A,
3/4'' NPT
Material de la carcasa Plástico PBT
Carga máx. de la sonda ≤ 6 Nm
Tipo de protección IP67: EN 60529
Peso máx. 1,3 kg
Aislamiento cable coaxial PVC
1)
Conforme a UL-Listing: grado de ensuciamiento 3 (UL61010-1: 2012-05); humedad del aire:
80% a temperaturas de hasta 31 °C; altura de uso: máx. 3.000 m sobre el nivel del mar; solo
para aplicaciones interiores
58 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
DATOS TÉCNICOS 14
1)
Todas las conexiones están protegidas contra inversión de polaridad. Todas las salidas
disponen de protección contra sobrecarga y cortocircuito.
2)
Para la fuente de alimentación utilice un circuito de energía limitada conforme a UL61010-1
3.ª Ed., sección 9.3
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 59
Sujeto a cambio sin previo aviso
14 DATOS TÉCNICOS
25
5
0
-5
-25
L L-25 L-180 10 0
L 0
25
5
0
-5
-25
1 Exactitud en mm
2 Nivel en mm
60 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
DATOS TÉCNICOS 14
50
20
5
0
-5
-20
-50
L L-40 L-180 10 0
L 0
50
5
0
-5
-50
1 Exactitud en mm
2 Nivel en mm
3 Área inactiva
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 61
Sujeto a cambio sin previo aviso
15 DIBUJOS ACOTADOS
15 Dibujos acotados
15.7.1 LFP Cubic con sonda de varilla
50
43
104
126
33
71
36 32 M12x1
22
22
15
G 3/4 A
5 3/4" NPT
IA
IA
G 3/4 A
3/4" NPT
L
L
M
M
7
IAE
20
IAE
62 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
DIBUJOS ACOTADOS 15
50
104
43
33
71
36
M12x1
22
G 3/4 A
IA
5
3/4" NPT
3 3
L
M
100
12
M6
IAE
24
M Campo de medición
L Longitud de la sonda
IA Área inactiva en la conexión de proceso 25 mm
IAE Área inactiva en el extremo de la sonda 10 mm
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 63
Sujeto a cambio sin previo aviso
15 DIBUJOS ACOTADOS
45
36
83
22
121 G 3/4 A
3/4" NPT
IA
5
36
14
6,5
L
M
7
40
70
IAE
43
M12x1
40
73
50
33
64 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
AJUSTE DE FÁBRICA 16
16 Ajuste de fábrica
Parámetro Ajuste de fábrica
80% de la longitud de la sonda, medida efectuada a partir del extremo de la
SP1
sonda
RP1 5 mm por debajo de SP1
OU1 Q1_Hno
para versión de 5 polos: 20% de la longitud de la sonda, medida efectuada a
partir del extremo de la sonda
SP2
para versión de 8 polos: 60% de la longitud de la sonda, medida efectuada a
partir del extremo de la sonda
RP2 5 mm por debajo de SP2
OU2 Q2_Hno
TYP2 Q2_PNP
40% de la longitud de la sonda, medida efectuada a partir del extremo de la
SP3
sonda
RP3 5 mm por debajo de SP3
OU3 Q3_Hno
20% de la longitud de la sonda, medida efectuada a partir del extremo de la
SP4
sonda
RP4 5 mm por debajo de SP4
OU4 Q4_Hno
TYP3 Q3_PNP
TYP4 Q4_PNP
QAHigh 50 mm por debajo del inicio de la sonda
QALOW 10 mm por encima del extremo de la sonda
QAPOL QA_Nrm
QATYP Auto
QAFAIL 3,5 mA
SimCur SimOff
SimVol SimOff
DspVal Distan
Filter Off
SimLev SimOff
TrsHld 100
MaskZn 0 mm
MaskTr 50%
Mode Pulse
CalSta noCal
Probe/Type Dependiendo del tipo de sonda: Rod (de varilla)/ Rope (de cable)
MaxCol En función del modo de medición: HiSped = AnySped, HiAcc = 10 cm/s
MeasMd HiSpd
CalRng 6.005 mm
FomSta inactive
Limit 90
Offset 0 mm
Unit mm
Lock inactive
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 65
Sujeto a cambio sin previo aviso
17 ACCESORIOS
17 Accesorios
bb Puede encontrar accesorios en la página web: www.sick.com
66 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
LISTA DE FLUIDOS 18
18 Lista de fluidos
Esta lista de sustancias le ofrece una orientación sobre el valor de la constante dieléctrica de líquidos. Los líqui-
dos a base de agua tienen siempre un valor de constante dieléctrica (DC) > 5, lo cual permite un uso sencillo de
LFP. Para valores de constante dieléctrica < 5, debe utilizarse siempre un tubo coaxial o un tubo de inmersión/
una derivación metálicos.
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 67
Sujeto a cambio sin previo aviso
18 LISTA DE FLUIDOS
Dietilamina 3,8 Ácido graso (35 °C) 1,7 Cola en caliente (150 °C) 2,3
Tinta de impresora 4,6 Ceniza arrastrada 3,3 Ácido heptanoico (71 °C) 2,6
Ácido acético 6,2 Grano triturado de piensos 2,4 Polvo de lijado de madera 1,5
68 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
LISTA DE FLUIDOS 18
Yoduro de hidrógeno 2,9 Éster de etilo del ácido láurico 3,4 Peróxido de sodio 2,7
Tierra de diatomeas 1,4 Piedrecitas de mármol (grano 2-) 2,5 Cloruro de nitrosilo 19
Ácido silícico 2 Comida para ratones 2,3 Pasta, sémola de trigo duro 1,9
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 69
Sujeto a cambio sin previo aviso
18 LISTA DE FLUIDOS
70 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G
Sujeto a cambio sin previo aviso
LISTA DE FLUIDOS 18
Tricloroetileno 3,2
Trietilaluminio 2,9
Triptano 1,9
Levadura seca 2
Ultrasil 1,4
Undecano 2
Viscosa 34,5
Cera 1,8
Gasolina de lavado 2
Agua 80,3
Agua (360 °C) 10
Trigo 4
8019919/ZJA6 / 2017-07-20 | S I C K A G I N S T R U C C I O N E S D E U S O | L F P C U B I C 71
Sujeto a cambio sin previo aviso
Australia Israel South Korea
8019919/ZJA6/2017-07-20 ∙ COMAT/ITL (2016-05) ∙ A4 4c int47
Phone +61 3 9457 0600 Phone +972 4 6881000 Phone +82 2 786 6321
1800 334 802 – tollfree E-Mail info@sick-sensors.com E-Mail info@sickkorea.net
E-Mail sales@sick.com.au Italy Spain
Austria Phone +39 02 274341 Phone +34 93 480 31 00
Phone +43 22 36 62 28 8-0 E-Mail info@sick.it E-Mail info@sick.es
E-Mail office@sick.at Japan Sweden
Belgium/Luxembourg Phone +81 3 5309 2112 Phone +46 10 110 10 00
Phone +32 2 466 55 66 E-Mail support@sick.jp E-Mail info@sick.se
E-Mail info@sick.be Malaysia Switzerland
Brazil Phone +6 03 8080 7425 Phone +41 41 619 29 39
Phone +55 11 3215-4900 E-Mail enquiry.my@sick.com E-Mail contact@sick.ch
E-Mail marketing@sick.com.br Mexico Taiwan
Canada Phone +52 (472) 748 9451 Phone +886 2 2375-6288
Phone +1 905 771 14 44 E-Mail mario.garcia@sick.com E-Mail sales@sick.com.tw
E-Mail information@sick.com Netherlands Thailand
Czech Republic Phone +31 30 2044 000 Phone +66 2645 0009
Phone +420 2 57 91 18 50 E-Mail info@sick.nl E-Mail Ronnie.Lim@sick.com
E-Mail sick@sick.cz New Zealand Turkey
Chile Phone +64 9 415 0459 Phone +90 216 528 50 00
Phone +56 2 2274 7430 0800 222 278 – tollfree E-Mail info@sick.com.tr
E-Mail info@schadler.com E-Mail sales@sick.co.nz United Arab Emirates
China Norway Phone +971 4 88 65 878
Phone +86 20 2882 3600 Phone +47 67 81 50 00 E-Mail info@sick.ae
E-Mail info.china@sick.net.cn E-Mail sick@sick.no United Kingdom
Denmark Poland Phone +44 1727 831121
Phone +45 45 82 64 00 Phone +48 22 539 41 00 E-Mail info@sick.co.uk
E-Mail sick@sick.dk E-Mail info@sick.pl USA
Finland Romania Phone +1 800 325 7425
Phone +358-9-2515 800 Phone +40 356 171 120 E-Mail info@sick.com
E-Mail sick@sick.fi E-Mail office@sick.ro Vietnam
France Russia Phone +84 945452999
Phone +33 1 64 62 35 00 Phone +7 495 775 05 30 E-Mail Ngo.Duy.Linh@sick.com
E-Mail info@sick.fr E-Mail info@sick.ru
Germany Singapore
Phone +49 211 5301-301 Phone +65 6744 3732
E-Mail info@sick.de E-Mail sales.gsg@sick.com
Hong Kong Slovakia
Phone +852 2153 6300 Phone +421 482 901201
E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail mail@sick-sk.sk
Hungary Slovenia
Phone +36 1 371 2680 Phone +386 591 788 49
E-Mail office@sick.hu E-Mail office@sick.si
India South Africa
Phone +91 22 6119 8900 Phone +27 11 472 3733
E-Mail info@sick-india.com E-Mail info@sickautomation.co.za Further locations at www.sick.com