Está en la página 1de 14

MANUAL DEL USUARIO -

MOTORREDUCTOR
GES463PS3BOF06LB100-6400E

Spanish 793661-0.ORD 17.1.2011

- A40028 PO242712 X

7936611550-0 A40028 PS01645 17.1.2011

Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - MOTORREDUCTOR

1 INSTRUCCIONES.............................................................................................................................. 3
1.1 Símbolos y abreviaturas.......................................................................................................................... 3
2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .................................................................................................. 4
2.1 Instrucciones de seguridad para la preparación del montaje del mecanismo de traslación....................... 4
2.2 Instrucciones de seguridad para el montaje y funcionamiento del mecanismo de traslación .................... 4
2.3 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento del mecanismo de traslación ..................................... 4
3 MECANISMO DE TRASLACIÓN........................................................................................................ 6
3.1 Generalidades ........................................................................................................................................ 6
3.2 Posición de montaje del mecansimo ....................................................................................................... 7
3.3 Montaje del mecanismo de traslación...................................................................................................... 7
3.4 Procedimiento de puesta en marcha ....................................................................................................... 7
3.5 Procedimiento de inspección y mantenimiento del mecanismo de traslación ........................................... 8
3.6 Desmontaje y sustitución del mecanismo de traslación ........................................................................... 8
3.7 Motor de traslación MF06 con freno compacto / de corriente continua ..................................................... 9
3.7.1 Ajuste del entrehierro del freno compacto............................................................................................ 9
3.7.2 Retirada del freno compacto................................................................................................................ 9
3.7.3 Retirada del freno de corriente continua e inspección del disco de fricción del freno .......................... 10
3.7.4 Desmontaje del motor de traslación................................................................................................... 10
3.8 Motor de traslación MF07 y MF10 ......................................................................................................... 11
3.8.1 Retirada del freno de corriente continua e inspección del disco de fricción del freno .......................... 11
3.8.2 Desmontaje del motor de traslación................................................................................................... 11
4 LUBRICANTES ................................................................................................................................ 12
4.1 Lubricantes alternativos ........................................................................................................................ 12
5 PARES DE SUJECIÓN RECOMENDADOS..................................................................................... 13
6 INTERVALOS DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO .................................................................... 14

Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 2/14
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - MOTORREDUCTOR

1 INSTRUCCIONES
Las instrucciones necesarias para la instalación, operación y mantenimiento seguros y eficaces del mecanismo de
traslación se incluyen en la entrega. El mecanismo de traslación se suministra también con etiquetas y señales.
Las instrucciones se facilitan en formato papel.

 Lea todas las instrucciones proporcionadas antes de comenzar a instalar y poner


en marcha el mecanismo de traslación.

 Mantenga las instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias.

1.1 Símbolos y abreviaturas


En las instrucciones se utilizan los símbolos siguientes:

 ¡Advertencia!
 PRECAUCION

Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 3/14
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - MOTORREDUCTOR

2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instrucciones de seguridad para la preparación del montaje del


mecanismo de traslación

 Siga estas instrucciones cuando se disponga a montar el mecanismo de traslación:


 Asegúrese de que el personal de montaje es competente a nivel profesional, se encuentra debidamente
cualificado y ha recibido las instrucciones adecuadas para realizar las labores de instalación.
 Compruebe cualquier posible no conformidad acerca de las medidas en los dibujos, instrucciones, piezas y
medidas estructurales.
 Tenga cuidado con otros mecanismos móviles existentes en la zona de montaje y mantenimiento, como por
ejemplo máquinas, otras grúas y puertas automáticas. La zona de montaje deberá estar ordenada de modo
que el funcionamiento de otros equipos no cause ningún peligro a las labores de montaje (o viceversa)
 Impida que personas no autorizadas y curiosos caminen por encima o por debajo de la zona de trabajo.

2.2 Instrucciones de seguridad para el montaje y funcionamiento del


mecanismo de traslación

 Siga estas instrucciones al montar el mecanismo de traslación:


 Utilice el equipo de seguridad adecuado para impedir la caída de objetos mientras esté trabajando en altura.
 Asegúrese de que mecanismo y equipamiento no puedan arrancar de modo accidental y no se puedan mover
durante el montaje y mantenimiento.
 Mantenga limpios y ordenados los emplazamientos de montaje y mantenimiento, así como los pasos de
tránsito que conducen a ellos.

 Siga estas instrucciones al hacer funcionar el mecanismo de traslación:


 La vida útil de un mecanismo de traslación depende mucho de si la máquina se utiliza correctamente o no. El
uso del mecanismo para otro fin que no sea la función de clasificación en grupo para la que está diseñado
modifica su vida útil.
 Durante el desplazamiento, asegúrese de que las partes móviles no colisionan con personas u objetos.
 Si el mecanismo de traslación recibe fuerzas excesivas , por ejemplo debido a una colisión, compruebe el
ajuste de los tornillos de fijación y el funcionamiento del motor, freno y engranajes. Compruebe los
movimientos de traslación y preste especial atención a ruidos extraños que puedan indicar daños en el tren de
transmisión.
 Si se han notado deficiencias en el mecanismo de traslación, realice las inspecciones y reparaciones
necesarias. Asegúrese de que el mecanismo de traslación funciona correctamente antes de empezar a
utilizarlo de nuevo.
 Evite los movimiento cortos y bruscos. Los arranques cortos innecesarios provocan el rápido recalentamiento
del motor.
 No modifique el tamaño de los fusibles. Las labores de electricidad deberán ser realizadas por un electricista
cualificado.

2.3 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento del mecanismo de


traslación

 Siga estas instrucciones al realizar el mantenimiento del mecanismo de traslación:


 Realice inspecciones periódicas y mantenimiento preventivo conforme a las instrucciones. Lleve un registro de
inspecciones y mantenimiento. El mantenimiento y los procedimientos de inspección regulares son necesarios
para el funcionamiento seguro y efectivo del mecanismo de traslación. En situaciones inusuales o dudosas,
contacte con el proveedor del mecanismo de traslación:
 Preste especial atención al funcionamiento del freno. Es fundamental que los dispositivos de seguridad
funcionen correctamente y estén a pleno rendimiento, puesto que protegen ante cualquier error humano.

Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 4/14
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - MOTORREDUCTOR

 Para el mantenimiento del mecanismo de traslación utilice personal de mantenimiento formado y con
autorización del fabricante. La persona encargada del mantenimiento del mecanismo de traslación deberá ser
competente en su tarea y estar familiarizada con las instrucciones de mantenimiento e inspección.
 Utilice únicamente piezas de repuesto originales aceptadas por el fabricante del mecanismo de traslación.
 Cualquier modificación o añadido realizado a las estructuras o valores de actuación del mecanismo de
traslación deberán comentarse primero con el proveedor del mecanismo de traslación.

Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 5/14
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - MOTORREDUCTOR

3 MECANISMO DE TRASLACIÓN
2b 6b
2d
3 2c
4 6a
2a

1b
2e
1a

7b
c_tmobr4b
7a

1 Motor de traslación con piñón de ataque


1a Tornillo de fijación del motor
1b Cierre hermético del eje del motor
2a Cubreengranajes
2b Cárter del engranaje
2c Junta elástica
2d Pasadores de alineación
2e Tornillo de fijación del engranaje
3 Primer juego del eje intermedio (árbol del engranaje, rueda y cojinetes)
4 Segundo juego del eje intermedio
5 Juego del eje secundario
6a Cierre hermético del eje secundario
6b Tornillo de ventilación
7a Tornillo de fijación
7b Arandela

3.1 Generalidades
Los mecanismos de traslación están diseñados para realizar el movimiento de traslación de la grúa o del carro de
elevación bien como unidad independiente o como varias unidades. Está prohibido cualquier otro tipo de uso (por
ej. el movimiento de elevación). El mecanismo es apto para su uso tanto en el interior como en el exterior.
Obsérvense las posibles restricciones en cuanto a ambientes especiales (por ej. las plantas de galvanización).

Los componentes principales del mecanismo de traslación son el motor de traslación y el reductor de engranajes.
El reductor de engranajes se utiliza para disminuir la velocidad del motor y para aumentar el par motor hasta el
nivel deseado. La relación de transmisión es constante y se selecciona conforme a la velocidad del motor y a la
velocidad de traslación deseada. Existe un conjunto de diferentes relaciones de transmisión a su disposición.

Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 6/14
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - MOTORREDUCTOR

3.2 Posición de montaje del mecansimo

El mecanismo estándar viene equipado con un tornillo de ventilación en la parte central superior, en el lado
opuesto del motor. Con este dispositivo, el mecanismo se puede montar en cualquier ángulo que no exceda los
90º desde la posición vertical (motor arriba, eje secundario abajo). Los agujeros de montaje de la unidad permiten
un giro escalonado del mecanismo de 90º.

La posición estándar de la caja de conexiones (conector de clavija) del motor es en la parte superior. La posición
del motor se puede cambiar en pasos de 90º desmotándolo, girándolo y volviéndolo a montar.

3.3 Montaje del mecanismo de traslación

 Asegúrese de que la zona de trabajo es segura y de que la máquina no se pueda


arrancar por accidente mientras se están realizando las labores de montaje.
Asegúrese de desconectar correctamente la corriente eléctrica del dispositivo con
el fin de evitar un choque eléctrico y un arranque repentino.
 Antes del montaje, engrase ligeramente la ranura.
 Alinee el mecanismo con las ranuras de la rueda y empújelo contra la superficie frontal.
 Haga rotar el mecanismo hasta un ángulo adecuado para alinear los agujeros de los tornillos de fijación.
Obsérvese que el freno del motor impide la libre rotación. Para activar la rotación, libere el freno (véanse las
instrucciones del motor) o saque la rueda del raíl.
 Gire los tornillos de fijación sin apretar hasta sus posiciones correspondientes, sin olvidar las arandelas.
 Si se había elevado la rueda, bájela antes de ajustar los tornillos de fijación.

 La rueda debe estar sobre la guía cuando se ajusten los tornillos, para asegurar que el eje secundario no recibe
cargas excesivas.
 Ajuste los tornillos de fijación a un par correcto (véase la sección “Pares de sujeción recomendados”).
 Quite un pasador del tornillo de ventilación.

 El pasador impide la fuga de lubricante durante el transporte. La utilización del mecanismo con el pasador
colocado aumenta la presión en la caja de engranajes, provocando una fuga de aceite.
 Conecte al motor la clavija de la fuente de alimentación.

3.4 Procedimiento de puesta en marcha


 Asegúrese de que las condiciones en el lugar de funcionamiento se corresponden con las condiciones de
funcionamiento para las que está diseñado el mecanismo (incluidos utilización en interior / exterior,
temperatura ambiental / temperatura de radiancia, viento, polvo, salpicaduras, nieve, agua, manipulación de
materiales peligrosos, peligro de incendios, etc.).
 Compruebe que la tensión y la frecuencia de alimentación son adecuadas para el mecanismo de traslación.
 Compruebe la dirección correcta de rotación. Verifique que la dirección corresponde a la señal de control. En
sistemas multimotor, compruebe que todas las unidades funcionan correctamente en serie. Si alguno de los
motores funciona de modo incorrecto, habrá que comprobar las conexiones eléctricas y tendrán que ser

Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 7/14
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - MOTORREDUCTOR

corregidas por un electricista profesional y / o un operario de mantenimiento autorizado. Para medidas


adicionales, véanse las instrucciones sobre el sistema eléctrico y el esquema de conexiones eléctricas.

 Durante las pruebas, esté preparado ante un movimiento del equipo en la dirección errónea.
 Compruebe el funcionamiento del freno. El freno viene instalado de fábrica y normalmente está listo para su
uso. Si la distancia de frenado es demasiado grande (con carga nominal) o demasiado pequeña o si el
entrehierro del freno es demasiado ancho y el imán no puede liberar el freno, será necesario ajustar el freno.
Para medidas adicionales, véanse las instrucciones acerca del motor. Si el motor está controlado por un
convertidor de frecuencia, compruebe que los parámetros de este se han definido correctamente.
 Realice una comprobación audible del sonido de funcionamiento del mecanismo. Un zumbido muy fuerte
indica una conexión incorrecta del motor que deberá corregirse inmediatamente. Un sonido regular de claro
estrépito indica la rotura de un cojinete que deberá ser reparada por un operario de mantenimiento autorizado.
 Compruebe con la mano la vibración durante el funcionamiento. Se habrá de identificar la causa de una
vibración excesiva. Si el mecanismo provoca el fallo, este deberá ser comprobado por un operario de
mantenimiento autorizado.
 Compruebe la temperatura en marcha durante un funcionamiento prolongado. El aumento de temperatura del
motor de la clase F no deberá superar los 100 ºC. Si el aumento de temperatura es excesivo, el motor puede
funcionar defectuosamente, el refrigerado no funciona correctamente o el motor se encuentra sobrecargado.
La causa deberá ser identificada y corregida por un operario de mantenimiento autorizado.
 Asegúrese de que se han llevado a cabo adecuadamente las pruebas y la inspección de puesta en marcha y
de que se ha completado correctamente el registro de transferencia de control.
 Compruebe que los dispositivos de seguridad derivados con fines de prueba se restablecen a su estado
plenamente operativo.

3.5 Procedimiento de inspección y mantenimiento del mecanismo de


traslación
Realice las inspecciones y procedimientos de mantenimiento siguientes a intervalos regulares. Véase la sección
“Intervalos de inspección y mantenimiento” durante el período entre las inspecciones y el mantenimiento.
 Compruebe el ajuste de los tornillos de fijación.
 Asegúrese de que el tornillo de ventilación no se encuentra bloqueado por obstáculos extraños.
 Compruebe posibles fugas en la caja de engranajes.
 Verifique el movimiento de desplazamiento: aceleración y deceleración.
 Compruebe el posible desgaste del recubrimiento de fricción del freno. En caso necesario, limpie el freno y
sustituya los recubrimientos de fricción.
 Compruebe el entrehierro y ajústelo en caso necesario. Para medidas adicionales, véanse las instrucciones
acerca del motor.
 Si el movimiento de desplazamiento está controlado por un convertidor de frecuencia, compruebe que dicho
convertidor de frecuencia funciona correctamente.
 Los engranajes se encuentran lubricados para toda su vida efectiva con grasa semifluida y no es necesario
añadir o cambiar el lubricante en condiciones normales.

 Si el mecanismo se encuentra funcionando en condiciones arduas (elevada temperatura, alto nivel de humedad,
ambiente difícil) se habrá de cambiar el lubricante con regularidad. Cuando sea necesario, extraiga el lubricante
usado por el agujero del tapón de ventilación y rellene el engranaje con lubricante nuevo. Véase la sección
“Lubricantes” para conocer el lubricante correcto y el volumen del mismo.

3.6 Desmontaje y sustitución del mecanismo de traslación

 Asegúrese de que la zona de trabajo es segura y de que la máquina no se pueda


arrancar por accidente mientras se están realizando las labores de montaje.
Asegúrese de desconectar correctamente la corriente eléctrica del dispositivo con
el fin de evitar un choque eléctrico y un arranque repentino.
 Desconecte del motor la clavija de la fuente de alimentación.
 Abra los tornillos de fijación del mecanismo y saque los tornillos.
 Retire el mecanismo desde la ranura de la rueda.

Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 8/14
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - MOTORREDUCTOR

 Instale el nuevo mecanismo conforme a las instrucciones dadas en la sección “Montaje del mecanismo de
traslación”.

3.7 Motor de traslación MF06 con freno compacto / de corriente continua

10 11 12

9 DC
CB

8 7 6 5 4 3 2 1

c_MF06b1

CC Freno de corriente continua


FC Freno compacto
1. Tornillos de fijación del engranaje de traslación
2. Motor de traslación
3. Disco de fricción
4. Discos de freno
5. Aro de aluminio
6. Tuerca de ajuste del entrehierro del freno (autobloqueo)
7. Cubierta del motor
8. Clavija de la fuente de alimentación
9. Rectificador (motor con freno de corriente continua)
10. Freno (motor con freno de corriente continua)
11. Disco de freno (motor con freno de corriente continua)
12. Placa de rozamiento (motor con freno de corriente continua)

3.7.1 Ajuste del entrehierro del freno compacto


 Asegúrese de que no hay peligro de tensión.
 Retire la clavija de la fuente de alimentación (8) del mecanismo de traslación.
 Abra la cubierta del motor (7).
 Empuje el disco de freno (4) y mida el entrehierro entre la tuerca de ajuste (6) y el aro de aluminio (5). El
entrehierro tiene que medir entre 0,2 y 0,3 mm. En caso necesario, ajuste el entrehierro utilizando la tuerca de
ajuste (6).
 Asegure la cubierta del motor (7) y la clavija de la fuente de alimentación (8).

3.7.2 Retirada del freno compacto


 Asegúrese de que no hay peligro de tensión.
 Retire la clavija de la fuente de alimentación (8) del mecanismo de traslación.
 Abra la cubierta del motor (7).
 Desatornille la tuerca de ajuste (6) del entrehierro del freno.
 Extraiga las piezas del freno. Si el grosor del material de fricción es menor de 5 mm, sustituya todas las piezas
del freno.
 Vuelva a montarlo realizando la secuencia inversa.
 Ajuste el entrehierro del freno. Véase la sección “Ajuste del entrehierro del freno compacto”.

Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 9/14
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - MOTORREDUCTOR

3.7.3 Retirada del freno de corriente continua e inspección del disco de fricción del
freno

c_trmobr3b

1. Clavija de la fuente de alimentación


2. Cubierta del motor
3. Tornillos de fijación del freno.
4. Disco de fricción del freno
S. Grosor del disco de fricción del freno
 Asegúrese de que no hay peligro de tensión.
 Retire la clavija de la fuente de alimentación (1) del mecanismo de traslación.
 Abra la cubierta del motor (2).
 Desatornille los tornillos de fijación del freno (3).
 Compruebe el modelo de freno en la placa de datos de servicio sujeta al freno. Mida el grosor del disco de
freno (4). Cambie el disco de freno si ha sufrido desgaste.

Modelo y tamaño del Grosor mín. del disco Par de sujeción de


freno de freno los tornillos de fijación del
freno.
NM38710NR#, 2 Nm 5,8 mm 2,5 Nm / 1,8 lbf.ft
NM38711NR#, 4 Nm 5,95 mm 2,5 Nm / 1,8 lbf.ft

 Vuelva a montarlo realizando la secuencia inversa.

 Ajuste los tornillos de fijación del freno al par de sujeción correcto.


3.7.4 Desmontaje del motor de traslación
 Asegúrese de que no hay peligro de tensión.
 Retire la clavija de la fuente de alimentación (8) del mecanismo de traslación.
 Desatornille los tornillos de fijación (1) del motor.
 Desmonte el motor de la caja de engranajes.
 Vuelva a montarlo realizando la secuencia inversa.

Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 10/14
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - MOTORREDUCTOR

3.8 Motor de traslación MF07 y MF10

7 8

1 2 3

4 5 6

1. Cubierta del ventilador


2. Volante / ventilador
3. Tornillos de fijación del motor
4. Freno
5. Disco del freno
6. Placa de rozamiento
7. Rectificador
8. Clavija de la fuente de alimentación

3.8.1 Retirada del freno de corriente continua e inspección del disco de fricción del
freno
 Asegúrese de que no hay peligro de tensión.
 Retire la clavija de la fuente de alimentación (8) del mecanismo de traslación.
 Abra la cubierta del motor (1).
 Quite el ventilador (2).
 Desatornille los tornillo de fijación del freno.
 Compruebe modelo de freno en la placa de datos de servicio sujeta al freno. Mida el grosor del disco de freno
(5). Cambie el disco de freno si ha sufrido desgaste.
Modelo y tamaño del Grosor mín. del disco Par de sujeción de
freno de freno los tornillos de fijación
del freno.
NM38770NR#, 16 Nm 6,8 mm 5 Nm / 3.7 lbf.ft
NM38771NR#, 8 Nm 6,65 mm 5 Nm / 3.7 lbf.ft
NM38720NR#, 21 Nm 7,6 mm 9 Nm / 6,6 lbf.ft
 Vuelva a montarlo realizando la secuencia inversa.

 Ajuste los tornillos de fijación del freno al par de sujeción correcto.


3.8.2 Desmontaje del motor de traslación
 Asegúrese de que no hay peligro de tensión.
 Retire la clavija de la fuente de alimentación (8) del mecanismo de traslación.
 Desatornille los tornillo de fijación (3) del motor.
 Desmonte el motor de la caja de engranajes.
 Vuelva a montarlo realizando la secuencia inversa.

Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 11/14
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - MOTORREDUCTOR

4 LUBRICANTES

 El uso de un lubricante de baja calidad o incompatible puede provocar daños en el


engranaje o en los cojinetes. Utilice sólo los lubricantes originales recomendados
por el fabricante.
Lubricante de fábrica a menos que se especifique lo contrario:
Tipo de Marca y número Volumen Temperatura de
engranajes funcionamiento en ºC
GEK2 Mobilux EP 004 20 ml / 1.2 cu.in. -30…+120
GES3 Mobilux EP 004 250 ml / 15 cu.in. -30…+120
GES4 Mobilux EP 004 500 ml / 30 cu.in. -30…+120
GES5 Mobilux EP 004 1000 ml / 61 cu.in. -30…+120

 Si ha de recargar el aceite de transmisión, asegúrese de que el lubricante añadido sea compatible. Si ha de


cambiar el aceite de transmisión, limpie bien la caja de engranajes antes del llenado.

4.1 Lubricantes alternativos


Lubricantes alternativos:
Marca y número Temperatura de
funcionamiento en ºC
Shell Alvania GC -15…+80
Shell Alvania EP00 -15…+80
Shell Tivela Compound A S) -20…+130
Neste Center Grease 00 EP -35…+100
Castrol EPL 00 -35…+100
MOBILITH SHC 007 S) -50…+230
S) Lubricante sintético.
Si el mecanismo de traslación está en funcionamiento durante períodos prolongados en condiciones extremas de
frío (menos de -25 ºC) o de calor (más de +55 ºC), se recomienda la utilización de un lubricante sintético.

Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 12/14
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - MOTORREDUCTOR

5 PARES DE SUJECIÓN RECOMENDADOS


Pares de sujeción recomendados en cuanto a tornillos y tuercas.
Par de sujeción
Tamaño Fuerza 8.8 Fuerza 10,9
Nm Ft lb Nm Ft lb
M4 2.7 2.0 4.0 2.9
M5 5.4 4.0 7.9 5.8
M6 9.3 6.8 14 10.3
M8 23 17.0 33 24
M10 45 33.0 66 48.5
M12 77 56.6 115 84.6
M14 125 92 180 132
M16 190 140 280 206
M18 275 202 390 287
M20 385 283 550 404
M22 530 390 750 552
M24 660 485 950 699
M27 980 721 1400 1030
M30 1350 993 1900 1398

Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 13/14
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - MOTORREDUCTOR

6 INTERVALOS DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO


El intervalo de inspección y mantenimiento de un mecanismo de traslación es de 12 meses. Sin embargo, el
mecanismo de traslación se puede montar en una grúa o en un mecanismo de elevación cuyos intervalos de
inspección y mantenimiento se encuentran definidos por la normativa sobre Períodos de Trabajo Seguros (en
inglés, Safe Working Periods o SWP). En estos casos el procedimiento de mantenimiento se deberá realizar
siempre al término del período de mantenimiento (SWP%) de una grúa o mecanismo de elevación, o al término de
los meses establecidos, sea cual fuere en primer lugar. Los mecanismos de traslación con discontinuidad en el
servicio habrán de ser inspeccionados antes de su utilización.

 Para asegurar la utilidad del mecanismo de traslación se pueden acortar los intervalos de mantenimiento.

El procedimiento de revisión sólo lo puede realizar un operario de mantenimiento autorizado por el fabricante del
mecanismo de traslación o el personal de mantenimiento convenientemente formado por el fabricante. Si se
observara cualquier defecto o anomalía, estos deberán investigarse y se tomarán las medidas correctivas
conforme a las instrucciones.

Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 14/14
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.

También podría gustarte