Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
VARIADOR DE FRECUENCIA
DYD022F
- A40028 PO242712 X
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - VARIADOR DE FRECUENCIA
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 2/23
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - VARIADOR DE FRECUENCIA
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 3/23
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - VARIADOR DE FRECUENCIA
c_fcmo1b
1.1 Conexiones
Todas las conexiones están hechas en el bloque terminal X1 de la siguiente manera:
DMSC007
ON
1 2 3 4
S1
DIP
S1 = Velocidad máxima
ON
1 2 3 4
S2 S2 = Velocidad mínima
DIP
S3 = Tiempo de aceleración /
deceleración
ON
1 2 3 4
ON DIP
1 2 3 4
S4
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 5/23
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - VARIADOR DE FRECUENCIA
1.7.1 Conexión del filtro de CEM al filtro para el desplazamiento del carro.
DMCS007
c_kc310a
1. Alimentación
2. Filtro CEM KC-310-00
3. Inversor
4. Longitud máxima del cable del motor 3 m
5. 4 x 0,47 µF
Los capacitores tienen que ser colocados lo más cerca posible del inversor.
1.7.2 Conexión del filtro de CEM al filtro para el desplazamiento del puente.
DMCS007
c_kc330a
1. Alimentación
2. Filtro CEM KC-330-00
3. Inversor
4. Longitud máxima del cable del motor 25 m
5. 4 x 1 µF
6. La entrada efectúa dos veces conexiones a través de anillos de ferrita de entrada.
Los capacitores tienen que ser colocados lo más cerca posible del inversor.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 6/23
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - VARIADOR DE FRECUENCIA
c_coms2a
c_coep2a
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 7/23
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - VARIADOR DE FRECUENCIA
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 9/23
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - VARIADOR DE FRECUENCIA
off).
Conmutador S3 Aceleración/deceleración
-1 -2 -3 -4 tiempo de rampa
1 0 0 0 1,5 seg.
0 1 0 0 2,0 seg.
0 0 0 0 2,5 seg.
0 0 1 0 3,0 seg.
0 0 0 1 3,5 seg.
1 0 0 1 4,0 seg.
1 1 0 0 4,5 seg.
0 0 1 1 5,0 seg.
1 1 1 0 5,5 seg.
1 1 0 1 6,0 seg.
1 0 1 1 6,5 seg.
1 0 1 0 7,0 seg.
0 1 1 1 7,5 seg.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 10/23
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - VARIADOR DE FRECUENCIA
Conmutador S3 Aceleración/deceleración
-1 -2 -3 -4 tiempo de rampa
0 1 0 1 8,0 seg.
S4
Tipo de motor Frecuencia nominal Potencia nominal
-2 -3 -4
0 0 0 MF06MA200 100Hz (120Hz) 0.3kW (0.37kW)
1 0 0 MF06MA100 80Hz 0.65kW
0 1 0 MF06LA200 100Hz (120Hz) 0.45kW (0.55kW)
1 1 0 MF06LA100 80Hz 0.65kW
0 0 1 2*MF06MA200 100Hz (120Hz) 2*0.3kW (2*0.37kW)
1 0 1 MF06L-200 35 Hz 0.15kW
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 11/23
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - VARIADOR DE FRECUENCIA
5.1 Conexiones
Las señales de control están conectadas al bloque terminal X1 de la siguiente manera:
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 12/23
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - VARIADOR DE FRECUENCIA
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
c_s022a
S4 S5 S6
La programación del inversor es llevada a cabo por conmutadores DIP. El estado de cada uno de ellos es OFF (0)
u ON (1). Mediante los conmutadores S1-S6 es posible fijar los siguientes parámetros.
S1 = Velocidad máxima
S2 = Velocidad mínima
S3 = Tiempo de aceleración / decelaración
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 13/23
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - VARIADOR DE FRECUENCIA
5.6.1 Conexión del filtro de CEM al filtro para el desplazamiento del carro.
c_kc330ba
1. Alimentación
2. Filtro CEM KC-330-00
3. Inversor
4. Longitud máxima del cable del motor 3 m
5. 4 x 1 µF
6. La entrada efectúa dos veces conexiones a través de anillos de ferrita de entrada.
Los anillos de ferrita y los capacitores tienen que ser colocados lo más cerca posible del inversor.
5.6.2 Conexión del filtro de CEM al filtro para el desplazamiento del puente.
c_kc330ca
1. Alimentación
2. Filtro CEM KC-330-00
3. Inversor
4. Longitud máxima del cable del motor 1 m + 25 cm
5. 4 x 1 µF
6. La entrada efectúa dos veces conexiones a través de anillos de ferrita de entrada.
7. Anillo de ferrita de salida RH175285107
Los anillos de ferrita y los capacitores tienen que ser colocados lo más cerca posible del inversor.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 15/23
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - VARIADOR DE FRECUENCIA
c_coms2a
c_coep2a
0. Decelerar
1. Mantener velocidad
2. Acelerar
A. Posición del botón pulsador
B. Velocidad
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 16/23
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - VARIADOR DE FRECUENCIA
c_coep3a
0. Decelerar
1. Velocidad mínima
2. Mantener velocidad
3. Acelerar
A. Posición del botón pulsador
B. Velocidad
c_coms4a
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 17/23
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - VARIADOR DE FRECUENCIA
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 18/23
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - VARIADOR DE FRECUENCIA
S1
DIP
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 19/23
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - VARIADOR DE FRECUENCIA
Si hiciese falta, el tiempo de la rampa de deceleración se puede reducir en un 30%. La rampa de deceleración rápida se
activa conmutando el S5-3 ON (1).
ON DIP
S3
1 2 3 4
ON DIP
S5
1 2 3 4
Las funciones de las cinco entradas digitales son asignadas automáticamente según el modo de control seleccionado:
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 20/23
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - VARIADOR DE FRECUENCIA
S2 S1
S21 S11
La frecuencia de deceleración se activa en las modalidades de control EP2 y EP2 cuando el circuito limitador de
deceleración está abierto. En EP2 existen entradas separadas para ambos finales de carrera, por lo tanto es posible
accionar la alta velocidad en la zona de deceleración en la dirección segura. En EP3 existe sólo una entrada y por ello,
la velocidad en la zona de deceleración está limitada en ambas direcciones. Existen dos opciones para el nivel de
velocidad de deceleración, seleccionables con el conmutador S6-3 de la siguiente manera:
S6-3 = 0 La velocidad de deceleración es un 20% de la velocidad máxima (programada por el conmutador S1)
S6-3 = 1 La velocidad de deceleración es un 35% de la velocidad máxima (programada por el conmutador S1)
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 21/23
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - VARIADOR DE FRECUENCIA
Configuraciones S5
S4 Número de motores
Tipo de motor Tensión y frecuencia nominales
ajustes 1 2 4
MF06MA200 400V 100Hz 460V 120Hz 0 00xx 10xx 11xx
MF06MA100 400V 80Hz 1010 10xx 11xx -
MF06LA200 400V 100Hz 460V 120Hz 10 10xx 11xx -
MF06LA100 400V 80Hz 1001 10xx 11xx -
MF06LB200 400V 100Hz 460V 120Hz 10 01xx - -
MF06LB100 400V 80Hz 1011 01xx - -
MF07LA200 380-415V 50Hz 460-480V 60Hz 100 00xx 10xx 11xx
MF07LA100 380-415V 50Hz 460-480V 60Hz 101 00xx 10xx 11xx
MF07LB200 380-415V 50Hz 460-480V 60Hz 100 00xx 01xx -
MF07LB100 380-415V 50Hz 460-480V 60Hz 101 00xx 10xx 11xx
MF07ZC200 380-415V 50Hz 460-480V 60Hz 110 10xx 11xx -
MF07ZC100 380-415V 50Hz 460-480V 60Hz 111 10xx 11xx -
MF09LA200 380-415V 50Hz 460-480V 60Hz 110 11xx - -
MF09LA100 380-415V 50Hz 460-480V 60Hz 111 01xx 11xx -
MF09LB200 380-415V 50Hz 460-480V 60Hz 101 11xx - -
MF09LB100 380-415V 50Hz 460-480V 60Hz 111 11xx - -
7.6.2 Compensación IR
Mediante esta compensación el efecto de la resistencia del estator a bajas frecuencias es compensado aumentado la
relación U/f. Por lo general, en caso de motores pequeños la cantidad necesaria de compensación (tensión añadida) es
mayor. Esta compensación es programada con los conmutadores S4-3 y S4-4. El cálculo de la configuración correcta de
dicha compensación se realiza calculando la relación IR del motor.
S4 setting U(V)
ON DIP
1 2 3 4
ON DIP
1 2 3 4
ON DIP
1 2 3 4
ON DIP
1 2 3 4
0 f middle f (Hz)
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 22/23
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DEL USUARIO - VARIADOR DE FRECUENCIA
IR - rate= I NOM ∗ RS * p * n
INOM Corriente nominal del motor (un motor)
Rs Resistencia del estator, medida entre los terminales
del inversor X2:4-5
P Número de pares de polos
N Número de motores conectados al inversor
Configuraciones:
Relación Configuración de S4
IR
90 - S4-3 = 0 ; S4-4 = 0
60 - 89 S4-3 = 1 ; S4-4 = 0
40 - 59 S4-3 = 0 ; S4-4 = 1
- 37 S4-3 = 1 ; S4-4 = 1
m En caso de motores de freno cónicos se recomienda fijar la compensación IR un paso más alto de lo indicado en
la relación IR. Durante la puesta en marcha, verificar el funcionamiento seguro del freno.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes Plc, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del 23/23
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes Plc.
Copyright © (2010) Konecranes Plc. Todos los derechos reservados.