Está en la página 1de 130

EMPRESA

c s
* SOCIALMENTE
RESPONSABLE»

Consultores
ViOCICIClOS

C U R S O :

Actualización F S S C 2 2 0 0 0

Actualización I S O 9 0 0 1 : 2 0 1 5

2 0 1 4

PARTICIPANTE: :

INSTRUCTOR:
Temario

• Objetivo

• Antecedentes

• N o r m a ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5

• ISO/TS 2 2 0 0 2 - 1

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


•UÉ3M Objetivo

A l f i n a l i z a r e l c u r s o e l p a r t i c i p a n t e h o m o l o g a r a la interpretación
d e l o s r e q u i s i t o s d e FSSC 2 2 0 0 0 c o n r e s p e c t o a s u S i s t e m a d e
Gestión d e I n o c u i d a d A l i m e n t a r i a .

Antecedentes

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


I m p o r t a n c i a d e !a I n o c u i d a d
• Toda persona espera q u e el producto
alimenticio q u e consume, n o involucre u n
peligro para su salud.

• C u a l q u i e r daño q u e u n a l i m e n t o p u e d a
o c a s i o n a r , tendrá r e p e r c u s i o n e s económicas a
la organización así c o m o d e i m a g e n a n t e e l
mercado.

• E n l a a c t u a l i d a d l a Importación y exportación
de alimentos ha contribuido de manera
i m p o r t a n t e e n e l d e s a r r o l l o d e tecnologías d e
producción... y e n e l c o n t r o l d e la h i g i e n e .

ComiiJfaiii: Iniciativa d e Inocuidad A l i m e n t a r i a

La G F S I ( G l o b a l F o o d S a f e t y I n i t i a t i v e ) e s u n a
fundación s i n ánimo d e l u c r o , t i e n e c o m o
misión l a m e j o r a c o n t i n u a d e l o s s i s t e m a s
d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s
p a r a g a r a n t i z a r la c o n f i a n z a e n l a e n t r e g a d e
a l i m e n t o s i n o c u o s a los c o n s u m i d o r e s .

Global Food
Safety initiative

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


S i s t e m a s G l o b a l e s R e c o n o c i d o s p o r GFSI

n * IFS
(GRMS)
ra
FSSC 2 2 0 0 0 (150 SQF 2 0 0 0 (Safty G l o b a l Red M e a t BRC (British Retail IFS ( I n t e r n a t i o n a l
22000+ISO/TS Q u a l i t y Food) Standard UK Consortium) Food S t a n d a r d )
22002-11

0LOBAIGA.P- CANAIMuac; lalíiance prurats


ti
GLOBAL GAP (Cultivos, Canadá GAP ( G o o d Global Aquaculture P r i m u s GFS
Producción Anima! y Agricultural
Acuicultura) Practices)
Alliance S e a f o o d Standard
V

FSSC 2 2 0 0 0
T i e n e la intención d e a u d i t a r y c e r t i f i c a r e l s i s t e m a d e s e g u r i d a d a l i m e n t a r i a d e l a s
o r g a n i z a c i o n e s d e la c a d e n a a l i m e n t a r i a q u e p r o c e s a n o f a b r i c a n l o s i g u i e n t e :

Productos vegetales perecederos


Productos perecederos de origen a n i m a i
{carne, aves d e c o r r a l , h u e v o s , p r o d u c t o s ( f r u t a fresca y z u m o s n a t u r a l e s , f r u t a s e n
c o n s e r v a , hortalizas frescas, v e r d u r a s e n
v 5 lácteos y pescado) conserva)

P r o d u c t o s c o n u n a duración d e a l m a c e n a m i e n t o P r o d u c t o s {bioquímicos para la fabricación


larga a t e m p e r a t u r a a m b i e n t e de a l i m e n t o s pero excluyendo ayudas
( p r o d u c t o s e n l a t a d o s , galletas, a p e r i t i v o s , a c e i t e , técnicas y tecnológicas
a g u a p o t a b l e , bebidas, pasta, h a r i n a , azúcar, sal) (Aditivos de v i t a m i n a s y cultivos biológicos)

Fabricación d e m a t e r i a l e s p a r a e l
empacado de a l i m e n t o s

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


«uncu

E s t r u c t u r a d e FSSC 2 2 0 0 0

F o o d Safety System
'^^n aWH» Cumplimiento a
los r e q u i s i t o s d e
ISO 22000:2005.

Requisitos d e FSSC 2 2 0 0 0 .
Cumplimiento
• I n v e n t a r i o d e las
regulaciones aplicables. a los
• Especificación d e los requisitos d e
servicios. ISO/TS 22002-
•Supervisión d e l p e r s o n a l e n 1
la aplicación d e l o s
principios d e Inocuidad.

Mr S e r i e ISO 2 2 0 0 0
El comité técnico 3 4 h a p r e p a r a d o la series d e n o r m a s :

ISO
22002:2209
ISO ISO/TS
(Programa de
22000:2005 22004:2005
P re-
requisitos)

ISO/TS ISO
22003:2007 22005:2007
«y

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 5


/ * * 5 # SoONMMC

€1 Corsgrkxes

E s t r u c t u r a ISO 2 2 0 0 0
0. Introducción
1. Alcance
2. R e f e r e n c i a s N o r m a t i v a s
3. Términos y d e f i n i c i o n e s
4 . S i s t e m a d e Gestión d e I n o c u i d a d d e los A l i m e n t o s
5. R e s p o n s a b i l i d a d d e la dirección
6v Gestión dé los r e c u r s o s
7. Planificación y Realización d e P r o d u c t o s I n o c u o s
8. Validación, Verificación y M e j o r a d e l S G I A

ÜÉÉÉH

P i l a r e s d e las ISO 2 2 0 0 0
Comunicación i n t e r a c t i v a

Gestión del s i s t e m a

Programas de prerrequisitos
W 1

^ . P r i n c i p i o s del H A C C P

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


f.WkíSf.

|
a
introducción
La i n o c u i d a d d e l o s
a l i m e n t o s está
a s e g u r a d a a través
d e la combinación
de esfuerzos d e
t o d a s las p a r t e s
q u e p a r t i c i p a n e n la
cadena alimentaria.

O b j e t o y c a m p o d e aplicación

E s t a N o r m a está d i r i g i d a a t o d a
Organización, g r a n d e o pequeña q u e
t m m
n e c e s i t e d e m o s t r a r su c a p a c i d a d p a r a
m

m i
c o n t r o l a r los p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n
la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s c o n e l
o b j e t o d e asegurarse de q u e el a l i m e n t o
es i n o c u o e n e l m o m e n t o d e l c o n s u m o
humano.

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


Términos y d e f i n i c i o n e s

• Términos y d e f i n i c i o n e s
• P e l i g r o r e l a c i o n a d o c o n la i n o c u i d a d d e l o s
alimentos:
— A g e n t e biológico, químico o físico p r e s e n t e e n u n
a l i m e n t o , o condición e n q u e éste s e h a y a , q u e
p u e d e o c a s i o n a r u n e f e c t o n o c i v o p a r a la s a l u d .

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


4. S i s t e m a d e Gestión d e I n o c u i d a d d e los
Alimentos
y ?
7

4.1 Requisitos generales


* 1
• Establecer, d o c u m e n t a r , i m p l e m e n t a r y m a n t e n e
u n s i s t e m a e f i c a z d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e "
los a l i m e n t o s y actualizarlo c u a n d o sea necesario
• D e f i n i r e l a l c a n c e d e l s i s t e m a d e gestión d e l a
i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s .

La a) A s e g u r a r s e d e q u e s e i d e n t i f i c a n , evalúan y c o n t r o l a n l o s
organización p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s .
debe:

b) C o m u n i c a r la información a p r o p i a d a a través d e t o d a la
cadena alimentarla relativa a temas de inocuidad
relacionados con sus p r o d u c t o s .

c) C o m u n i c a r la información c o n c e r n i e n t e al d e s a r r o l l o , la
implementación y la actualización d e l s i s t e m a d e gestión d e
la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s a través d e la organización.

d) E v a l u a r periódicamente, y a c t u a l i z a r c u a n d o s e a
n e c e s a r i o , el s i s t e m a d e gestión d e la i n o c u i d a d d e l o s
alimentos.

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 9


# Ca¡sJWo$
4.2 Requisitos de documentación
» • j 4.2.2 Control de
4.2.1 Generalidades 4.2.3 Control d e registros
1 flf documento:,

: t a documentación d e l s i s t e m a
d e gestión d e b e i n c l u i r :
Los d o c u m e n t o s r e q u e r i d o s Los r e g i s t r o s d e b e n
a) Declaraciones p o r e i s i s t e m a d e gestión d e f i f establecerse y mantenerse
d o c u m e n t a d a s d e t a política inocuidad d elosalimentos para proporcionar evidencia
de Inocuidad d e los,alimentos deber, controlarse, t o s de la c o n f o r m i d a d con ios
b ) Proced¡rnl|fjbs registros s o n u n tipo especial r e q u i s i t o s ifpeómo d e la
documentados y registros dé d o c u m e n t o y d e b e n operación e f i c a z d e l s i s t e m a
requeridos p o r esta N o r m a w#€.: controlarse".
: :
d e gestión d e ia" i n o c u i d a d d e
los controles deben asegurar los a l i m e n t o s . D e b e n
c) D o c u m e n t o s q u e l a
que los cambios propuestos p e r m a n e c e r legibles,
organización n e c e s i t a p a r a
se revisan antes d e s u cilmente identificables y
asegurarse d e l eficaz
•¡¡j^lJl^pJtementacióii: recuperables.
j d e s a r r o l l o , ¡mplementación

5 . 1 C o m p r o m i s o de la dirección
La alta dirección debe p r o p o r c i o n a r e v i d e n c i a d e sus c o m p r o m i s o c o n e l d e s a r r o l l o e
¡mplementación d e l sistema de gestión de la i n o c u i d a d de los a l i m e n t o s , así c o m o c o n
la m e j o r a c o n t i n u a de su eficacia:

a) M o s t r a n d o q u e b) C o m u n i c a n d o a c) E s t a b l e c i e n d o la d) L l e v a n d o a c a b o e) A s e g u r a n d o la
los o b j e t i v o s d e la organización la política d e las r e v i s i o n e s p o r disponibilidad de
negocio de la importancia de inocuidad de los la dirección, y recursos.
organización c u m p l i r c o n los alimentos
apoyan la requisitos de esta
inocuidad de los Norma
alimentos, Internacional

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


«fTl tunes*.

rt¥
'5.2 Política d e i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s
La a l t a dirección d e b e d e f i n i r , d o c u m e n t a r y c o m u n i c a r s u política d e i n o c u i d a d d e
los a l i m e n t o s .
La a l t a dirección d e b e a s e g u r a r s e d e q u e l a política d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s :

a) Es a p r o p i a d a p a r a e l p a p e l q u e c u m p l e la
organización d e n t r o d e la c a d e n a f ) Está r e s p a l d a d a p o r o b j e t i v o s medióles
alimentaria,

b) Es c o n f o r m e c o n los r e q u i s i t o s l e g a l e s y
e ) Traca la comunicación d e m a n e r a
e s t a t u t a r i o s y c o n los r e q u i s i t o s d e i n o c u i d a d
a c o r d a d o s c o n los c l i e n t e s . adecuada

c) S e c o m u n i c a , ¡mplementa y m a n t i e n e e n d ) S e r e v i s a p a r a s u c o n t i n u a adecuación,
t o d o s los n i v e l e s d e la organización,

5.3 Planificación del sistema de


inocuidad de los alimentos

La a l t a dirección d e b e
asegurar que:

a) S e lleva a c a b o la
planificación d e l S G I A p a r a b) S e m a n t i e n e la i n t e g r i d a d
c u m p l i r c o n los r e q u i s i t o s del SGIA cuando se
citados en esta n o r m a (4.1), p l a n i f i c a n e ¡mplementan
así c o m o los o b j e t i v o s d e la c a m b i o s e n éste.
organización

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 11


5.4 Responsabilidad y a u t o r i d a d
• La a l t a dirección d e b e a s e g u r a r s e d e q u e las r e s p o n s a b i l i d a d e s y
a u t o r i d a d e s están d e f i n i d a s y c o m u n i c a d a s d e n t r o d e la organización, p a n
a s e g u r a r la operación y e l m a n t e n i m i e n t o e f i c a z d e l S G I A .

5 . 5 Líder d e l e q u i p o e n c a r g a d o d e la i n o c u i d a d d e l o s
alimentos
• La a l t a dirección d e b e d e s i g n a r u n líder d e l e q u i p o e n c a r g a d o d e l a
I n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s q u i e n , d e b e - t e n e r la r e s p o n s a b i l i d a d y a u t o r i d a
para dirigir u n e q u i p o encargado de la inocuidad y organizar su trabajo,
a s e g u r a r l a formación y educación p e r t i n e n t e délos m i e m b r o s d e l e q u i p o ,
a s e g u r a r q u e s e e s t a b l e c e , ¡mplementa, m a n t i e n e y a c t u a l i z a e l S G I A e
i n f o r m a r a la a l t a dirección s o b r e la e f i c a c i a y adecuación d e l S G I A .

h
5 . 6 Comunicación
5 . 6 . 1 Comunicación e x t e r n a
P a r a a s e g u r a r s e d e q u e a través d e 5 . 6 . 2 Comunicación i n t e r n a
la c a d e n a a l i m e n t a r i a está
La organización d e b e e s t a b l e c e r ,
d i s p o n i b l e l a información s o b r e l o s
implementar y m a n t e n e r pautas
t e m a s d e i n o c u i d a d d e los
e f i c a c e s p a r a l a comunicación c o n
a l i m e n t o s , l a organización d e b e
el p e r s o n a l . D e b e asegurarse d e
establecer, i m p l e m e n t a ry
que se informa o p o r t u n a m e n t e al
m a n t e n e r disposiciones eficaces
equipo de inocuidad de los
para comunicarse con
a l i m e n t o s d e los c a m b i o s
proveedores, contratistas, clientes,
realizados.
c o n s u m i d o r e s , a u t o r i d a d e s legales
y reglamentarias entre otros.

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 12


5 . 7 Preparación y R e s p u e s t a a n t e
Emergencias

rección d e b e e s t a b l e c e r ,
piementar y mantener:

• Procedimientos
• Gestionar potenciales situaciones de P r o c e d i mT ii eej n^ tt: o s
respuesta ante emergencias y accidentes
• P e r t i n e n t e s a la función a l i m e n t a r i a d e la
Organización

La alta dirección d e b e revisar a


i n t e r v a l o s planificados el SGIA, para
5.8.1 Generalidades asegurarse de su c o n v e n i e n c i a ,
adecuación y eficacia c o n t i n u a s .

5.8 Revisión p o r la dirección 5.8.2 Información para la revisión.

5.8.3 R e s u l t a d o s de la revisión
SGIA actual

Revisiones previas . A l t a dirección


Verificaciones
Cambios
Emergencias
presentadas (retiros)
Comunicación
Auditorias

SGIA m e j o r a d o

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 13


6. Gestión d e los r e c u r s o s

RECURSOS H U M A N O S

6.1 PROVISION
DE RECURSOS
1
0s ¡*% 0* <Hk ¿*s
INFRAESTRUCTURA
Í^V 0*1 * <B»
i L á l u í áwá i u t
O J l \ A *f% < ^
iñ¿ > - i
r
^ ^
4 4 4 J I J L * I...JÍ fc*
AMBIENTE DE TRABAJO

6.2 R e c u r s o s h u m a n o s
6.2.1 Generalidades

• El e q u i p o d e i n o c u i d a d d e a l i m e n t o s y e l p e r s o n a l i n v o l u c r a d o e n la
i n o c u i d a d d e a l i m e n t o s d e b e n ser c o m p e t e n t e s y t e n e r la:

• educación,
• formación,
• habilidades, y
• experiencia apropiada.

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 14


6.2 R e c u r s o s h u m a n o s

C u a n d o la e x i s t e n c i a d e e x p e r t o s e x t e r n o s e s
r e q u e r i d a p a r a l a m e j o r a , implantación, operación o
evaluación d e l s i s t e m a d e gestión d e i n o c u i d a d d e
alimentos, d e b e n estar disponibles los registros d e
a c u e r d o s o c o n t r a t o s q u e d e f i n a n la r e s p o n s a b i l i d a d y
autoridad d e los expertos externos.

6.2.2 C o m p e t e n c i a , t o m a de conciencia y
formación

• L a organización d e b e :

a) I d e n t i f i c a r la c o m p e t e n c i a n e c e s a r i a p a r a e l p e r s o n a l c u y a s a c t i v i d a d e s a f e c t e n a
la i n o c u i d a d d e a l i m e n t o s ,

b) P r o p o r c i o n a r formación o t o m a r o t r a s a c c i o n e s para asegurarse d e q u e e l


p e r s o n a l t i e n e la c o m p e t e n c i a n e c e s a r i a

c) Asegurarse d e q u e e l personal responsable d e realizar e l s e g u i m i e n t o ,


c o r r e c c i o n e s y a c c i o n e s c o r r e c t i v a s d e l s i s t e m a d e gestión d e i n o c u i d a d d e
a l i m e n t o s está f o r m a d o ,

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


6.2 R e c u r s o s h u m a n o s

1 General

C u a n d o la e x i s t e n c i a d e e x p e r t o s e x t e r n o s e s
r e q u e r i d a p a r a l a m e j o r a , implantación, operación o
evaluación d e l s i s t e m a d e gestión d e i n o c u i d a d d e
alimentos, d e b e n estar disponibles los registros d e
a c u e r d o s o c o n t r a t o s q u e d e f i n a n la r e s p o n s a b i l i d a d y
autoridad d e los expertos externos.

6.2.2 C o m p e t e n c i a , t o m a d e conciencia y
formación

• La organización d e b e :

a) I d e n t i f i c a r la c o m p e t e n c i a n e c e s a r i a p a r a e l p e r s o n a l c u y a s a c t i v i d a d e s a f e c t e n a
la i n o c u i d a d d e a l i m e n t o s ,

b) P r o p o r c i o n a r formación o t o m a r o t r a s a c c i o n e s p a r a a s e g u r a r s e d e q u e e l
p e r s o n a l t i e n e la c o m p e t e n c i a n e c e s a r i a

c) Asegurarse d e q u e e l personal responsable d e realizar e l s e g u i m i e n t o ,


c o r r e c c i o n e s y a c c i o n e s c o r r e c t i v a s d e l s i s t e m a d e gestión d e i n o c u i d a d d e
a l i m e n t o s está f o r m a d o ,

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 15


Ccrsjítore*

• L a organización d e b e ( c o n t . ) :

d) E v a l u a r la ¡mplementación y la e f i c a c i a d e a ) , b ) y c )

e) A s e g u r a r s e d e q u e e l p e r s o n a l e s c o n c i e r t e d e la p e r t i n e n c i a e i m p o r t a n c i a d e
sus a c t i v i d a d e s i n d i v i d u a l e s para c o n t r i b u i r a la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s

f) A s e g u r a r s e d e q u e e l r e q u i s i t o d e u n a comunicación e f i c a z s e a e n t e n d i d o p o r
t o d o e l p e r s o n a l c u y a s a c t i v i d a d e s a f e c t a n a la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s , y

g) M a n t e n e r l o s r e g i s t r o s s o b r e la formación y las a c c i o n e s d e s c r i t a s e n b ) y c )

pww»* 6.3 I n f r a e s t r u c t u r a
La organización d e b e p r o p o r c i o n a r l o s r e c u r s o s p a r a e s t a b l e c e r y m a n t e n e r l a
infraestructura necesaria para i m p l e m e n t a r los requisitos d e esta N o r m a
Internacional.
N o t a : C u a n d o la n o r m a refiere a i n f r a e s t r u c t u r a , se refiere a las instalaciones, equipos, m a t e r i a l e s ,
materias primas, maquinaria, accesorios, equipo t a n t o d e Hardware, c o m o S o f t w a r e , t r a n s p o r t e ,
insumos, etc.

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 16


-

# 6.4 A m b i e n t e laboral

La organización debe, p r o v e e r
los recursos para establecer,
g e s t i o n a r y m a n t e n e r el
a m b i e n t e de t r a b a j o n e c e s a r i o
para i m p l e m e n t a r l o s . r e q u i s i t o s
de esta n o r m a i n t e r n a c i o n a l .

7. Planificación y realización d e p r o d u c t o s
inocuos
• 7.1 Generalidades

- L a organización
debe planificar y
Programa d e Pre-Requisitos Operacio»iater» d e s a r r o l l a r los
V
procesos
f de
u i> D E 0 necesarios para
O P R R i
R s i B la realización d e
R o 0 A L £ A
M productos
A O D G 0 1 G
C R
c D D U R O A inocuos.
I u E c A u C A
o L T M E f M
c 0 A S Ó A
ti T N
O
P r o g r a m a de P r e - R e q u i s i t o s

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 17


s t. *. i

Ser a p r o p i a d o s a las
necesidades
Ser a p r o p i a d o s al
tamaño, t i p o d e
operación y n a t u r a l e z a
de los p r o d u c t o s
I m p l e m e n t a r s e a través
del sistema d e
producción e n s u
totalidad
Ser a p r o b a d o s p o r el
7.2.2 Los PPRs d e b e n equipo de inocuidad d e
los a l i m e n t o s .

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 18


MUSA

C o n t e n i d o ISO/TS 2 2 0 0 2 - 1
Construcción y distribución de edificios y las instalaciones relacionadas
Distribución de los locales i n c l u y e n d o espacio de t r a b a j o e instalaciones para e m p l e a d o s
S u m i n i s t r o de aire, agua, energía y o t r o s servicios
Servicios de a p o y o (eliminación de d e s e c h o s y aguas residuales)
Requisitos E q u i p a m i e n t o i n c l u y e n d o su limpieza y m a n t e n i m i e n t o p r e v e n t i v o y c o r r e c t i v o
Gestión de m a t e r i a l e s c o m p r a d o s
enunciados
M e d i d a s para p r e v e n i r la contaminación cruzada
e n ISO 2 2 0 0
Limpieza y desinfección
C o n t r o l de plagas
Higiene del p e r s o n a l
Retrabajo (reproceso)
Requisitos
P r o c e d i m i e n t o s de r e t i r o de p r o d u c t o
adicionales
A l m a c e n a j e o depósito
de ISO/TS
Información del p r o d u c t o y a d v e r t e n c i a al c o n s u m i d o r
22002-1
Seguridad a l i m e n t a r l a , biovigilancia y b i o t e r r o r i s m o

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 19


J MUSI

# 4 . Construcción y diseño d e las


instalaciones

luált
•Los edificios deben »Deben > L a limitación d e l
ser construidos y considerarse las sitio debe estar
mantenidos d e
manera apropiada
potenciales
fuentes de
| claramente
definida.
para la naturaleza contaminación 01 »Eí a c c e s o d e b e s e r
JO
del proceso. provenientes del controlado
> Las construcciones a m b i e n t e d e la ro • El s i t i o d e b e s e r

s
deben ser d e u n a localidad. mantenido e n
obra durable. ' L a producción n o correcto orden.
ce debe llevarse a
cabo e n zonas OI
d o n d e sustancias
nocivas puedan
entrar e n contacto
con el producto.

M p g g g g * y 5 Construcción y diseño d e la p l a n t a y e s p a c i o s d e
trabajo.
5.1 Requisitos generales
• Los espacios i n t e r n o s d e la planta d e b e n ser diseñados, c o n s t r u i d o s y
m a n t e n i d o s de m a n e r a q u e facilite las buenas prácticas de
1 . ' m a n u f a c t u r a e higiene.
_

•" •• "• Kfc

5 . 2 Diseño i n t e r n o , e s q u e m a s y m o d e l o s d e
distribución.
81 • Los edificios d e b e n p r o v e e r a d e c u a d o espacio, c o n u n f l u j o lógico d e
m a t e r i a l e s , p r o d u c t o s , p e r s o n a l y separación física d e áreas sin
V proceso d e las áreas d e p r o c e s o .

5.3 Estructuras i n t e r n a s y v e s t i d o r e s
í
—p
• En las áreas d e proceso, los pisos y paredes d e b e n ser lavables,
resistentes y diseñadas para facilitar la limpieza y e v i t a r
e n c h a r c a m i e n t o s . Las v e n t a n a s al e x t e r i o r d e b e n estar provistas d e
p r o t e c c i o n e s c o n t r a insectos.

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 20


: tmesA

> 5 . 4 Localización d e e q u i p o s
I a»
I *•». ( I • Los e q u i p o s d e b e n ser diseñados y colocados de m a n e r a q u e f a c i l i t e n las
1 b u e n a s prácticas d e h i g i e n e y el m o n i t o r e o .
' L ** *

§§j|5.5 I n s t a l a c i o n e s p a r a l a b o r a t o r i o s
ífl j • Los l a b o r a t o r i o s para las p r u e b a s "de línea" d e b e n ser c o n t r o l a d a s para
j m i n i m i z a r el riesgo de contaminación. Los l a b o r a t o r i o s de microbiología
n o d e b e n t e n e r acceso d i r e c t o a áreas de producción.

\ 5 . 6 I n s t a l a c i o n e s t e m p o r a l e s o móviles y máquinas e x p e n d e d o r a s
Las e s t r u c t u r a s t e m p o r a l e s d e b e n ser diseñadas, localizadas y m a n t e n i d a s
para e v i t a r a l b e r g a r plagas y p o t e n c i a l e s c o n t a m i n a c i o n e s de p r o d u c t o s .
Peligros a d i c i o n a l e s d e b e n ser analizados y c o n t r o l a d o s .

5.7 A l m a c e n a m i e n t o d e a l i m e n t o
de e m p a q u e , ingredientes y
alimenticios

Las i n s t a l a c i o n e s u s a d a s p a r a a l m a c e n a r
ingredientes, empaques y productos deben §2||&
p r o v e e r protección c o n t r a b a s u r a , RS | ^ ^ W |
condensación, d r e n a j e s y o t r a s f u e n t e s d e g •WBm
-
contaminación.
T o d o s losm a t e r i a l e s y p r o d u c t o s d e b e n s e r
a l m a c e n a d o s alejados del piso y c o n
suficiente espacio entre pared para permitir ¡
inspección y a c t i v i d a d e s d e c o n t r o l d e p l a g a s

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


6.1 La provisión y distribución délas r u t a s d e los
servicios para y e n los a l r e d e d o r e s d e l proceso y ^^^^^
Requisitos a l m a c e n a m i e n t o , d e b e n ser diseñadas para WrS
m i n i m i z a r el riesgo de contaminación del p r o d u c t o . fTTJiijpjfc
generales

El servicio d e agua d e b e ser s u f i c i e n t e para c u b r i r las


n e c e s i d a d e s d e los procesos d e producción. El agua
utilizada d e b e c u m p l i r c o n las especificaciones d e
calidad y microbiológicas r e l e v a n t e s para el p r o d u c t o .

6.3 Químicos Los químicos d e caldera d e b e n :


Ser a d i t i v o s de g r a d o a l i m e n t a r i o a p r o b a d o s
usados en Ser a d i t i v o s a p r o b a d o s p o r la a u t o r i d a d sanitaria
calderas relevante.

*r>Sulta«

6.4 Calidad La organización d e b e e s t a b l e c e r r e q u i s i t o s p a r a la


filtración, h u m e d a d y microbiológicos d e l a i r e
del a i r e y usado como un ingrediente en contacto directo
ventilación con el p r o d u c t o .

6.5 A i r e El aire c o m p r i m i d o , C02, N2 y o t r o s s i s t e m a s d e gases


utilizados e n la m a n u f a c t u r a o e n v a s a d o d e p r o d u c t o s
comprimido.y d e b e ser c o n s t r u i d o y m a n t e n i d o d e m a n e r a q u e s e
p r e v e n g a la contaminación.
o t r o s gases

La iluminación p r o v i s t a d e b e p e r m i t i r al p e r s o n a l
r e a l i z a r s u s o p e r a c i o n e s d e m a n e r a higiénica.
Las l u m i n a r i a s d e b e n s e r p r o t e g i d a s p a r a e v i t a r
uminacion p o s i b l e contaminación e n c a s o d e r u p t u r a .

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


7.1 Requisitos generales 7.2 C o n t e n e d o r e s d e d e s e c h o s ,
productos n o comestibles y
Debe ¡mplementarse u n s i s t e m a q u e
asegure q u e los m a t e r i a l e s de d e s e c h o sustancias peligrosas
s e a n Identificados, r e c o l e c t a d o s , Los c o n t e n e d o r e s de desechos, d e b e n ser
r e m o v i d o s y dispuestos de m a n e r a q u e s e identificados claramente- colocados en u n
prevenga la contaminación de los área designada, i m p e r m e a b l e s , fácilmente
productos. lavables, y m a n t e n e r s e cerrados.
¡jypi

7 . 0 Disposición
de desechos

7.3 M a n e j o d e b a s u r a y remoción 7.4 Desagües y d r e n a j e s


D e b e n t o r n a r s e p r o v i s i o n e s para la
:
Los desagües d e b e n ser diseñados y
segregación, a l m a c e n a m i e n t o y remoción: c o n s t r u i d o s J e m a n e r a que se e v i t e e l
de los desechos. N o debe p e r m i t i r s e la* riesgo decontaminación de m a t e r i a l e s o
^acumulación d e b a s u r a . productes,::

8.1 Requisitos generales


I Los e q u i p o s d e b e n s e r diseñados y c o n s t r u i d o s d e m a n e r a
q u e f a c i l i t e n la l i m p i e z a , desinfección y m a n t e n i m i e n t o .

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


%¿r «so***'

8.4 E q u i p o s d e m o n i t o r e o y c o n t r o l d e la
temperatura
E q u i p o s usados para p r o c e s o s térmicos d e b e n ser capaces
d e c u m p l i r c o n e l g r a d i e n t e d e t e m p e r a t u r a y condiciones
d e rnaneio d a d a s e n ias especificaciones d e l p r o d u c t o .

8.5 L i m p i e z a d e la p l a n t a , e q u i p o s y u t e n s i l i o s
P r o g r a m a s de limpieza húmeda o seea d e b e n d o c u m e n t a r s e
para a s e g u r a r q u e t o d a la p l a n t a , e q u i p a s y utensilios s o n
l i m p i a d o s e n las frecuencias definidas.

8.6 M a n t e n i m i e n t o c o r r e c t i v o y p r e v e n t i v o

( D e b e establecerse u n p r o g r a m a d e m a n t e n i m i e n t o
p r e v e n t i v o y los r e q u i s i t o s d e m a n t e n i m i e n t o q u e i m p a c t e n
la i n o c u i d a d d e b e n ser p r i o r i t a r i o s .

9 . 0 Gestión d e m a t e r i a l e s c o m p r a d o s

9.1 Requisitos 9 . 2 Selección y 9.3 Requisitos d e


generales administración d e materiales entrantes
• La c o m p r a d e los proveedores • L o s vehículos d e
m a t e l i a íes q u e • D e b e n ser d e f i n i d o s entrega deben ser
i m p a r t e n ia i n o c u i d a d procesos para la inspeccionados antes
del producto debe ser selección, aprobación y durante el
controlada para y monitoreode d e s e m b a r q u e para
asegurar q u e los proveedores. v e r i f i c a r q u e la c a l i d a d
p r o v e e d o r e s t i e n e n I, e inocuidad d e los
c a p a c i d a d d e cumplí materiales se
con los requisitos mantuvo durante el
establecidos. ¡1 tránsito.

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


K H V I e d i d a s p r e v e n t i v a s p a r a p r e v e n i r la contaminación
cruzada
• D e b e n ¡mplementarse p r o c e d i m i e n t o s
1 1 0 . 1 Requisitos generales p a r a p r e v e n i r , c o n t r o l a r y d e t e c t a r la
contaminación.

• Áreas d o n d e e x i s t e u n p o t e n c i a l r i e s g o
1 0 . 2 Contaminación d e contaminación microbiológica
cruzada deben ser identificadas y debe
c r u z a d a microbiológica
¡mplementarse u n p l a n d e segregación.

• L o s alérgenos p r e s e n t e s e n e l p r o d u c t o ,
1 0 . 3 Manipulación d e • t a n t o p o r diseño c o m o p o r p o t e n c i a l e s
c r u z a d o s d u r a n t e la manipulación,
alérgenos
deben ser declarados.

• Donde sean utilizados vidrios o


j 1 0 . 4 Contaminación materiales quebradizos, deben
¡mplementarse r e q u i s i t o s d e
c r u z a d a física i n s p e c c i o n e s periódicas y d e f i n i r
p r o c e d i m i e n t o s e n caso de r u p t u r a .

11.1 requisitos generales


11 limpieza
D e b e n establecerse p r o g r a m a s de limpieza y sanitización para a s e g u r a r q u e los e q u i p o s y
y a m b i e n t e s d e p r o c e s o de a l i m e n t o s s e a n m a n t e n i d o s e n c o n d i c i o n e s higiénicas
sanitización
11.2 A g e n t e s y utensilios d e limpieza
Los a g e n t e s y químicos d e l i m p i e z a d e b e n s e r i d e n t i f i c a d o s , d e g r a d o a l i m e n t i c i o ,
a l m a c e n a d o s s e p a r a d a m e n t e y utilizados de a c u e r d o c o n las i n s t r u c c i o n e s d e l f a b r i c a n t e .

1 1 . 3 P r o g r a m a s d e l i m p i e z a y sanitización
D e b e n establecerse p r o g r a m a s d e l i m p i e z a y sanitización para asegurar q u e t o d a s las
p a r t e s d e l e s t a b l e c i m i e n t o y e q u i p o s s o n l i m p i a d o s y / o sanitizados.

11.4 Sistema d e "limpieza e n lugar" (CIP)


Los s i s t e m a s CIP d e b e n llevarse a c a b o s e p a r a d o s de líneas d e producción.

1 1 . 5 M o n i t o r e o d e l a e f i c a c i a d e l a sanitización

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 25


H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO
_ tman
XSltXV-'V.V* •

Consultóles 13 Higiene del personal e instalaciones para


el p e r s o n a l

13.1 Requisitos generales


13.2 Instalaciones d e higiene personal y sanitaria
V
1 3 . 3 C o m e d o r d e l p e r s o n a l y diseño d e c o m e d o r e s

1 3 . 4 R o p a d e t r a b a j o y d e protección p e r s o n a l

13.5 Estatus d e salud

13.6 Enfermedades y heridas


-y
13.7 Higiene del personal

13.8 C o m p o r t a m i e n t o del personal

$ ' 14 Retrabajo (Reproceso)

• Los r e t r a b a j o s d e b e n ser • Los r e t r a b a j o s a l m a c e n a d o s • D o n d e el r e t r a b a j o es


almacenados, manejados y d e b e n s e r p r o t e g i d o s d e la incorporado a productos
usados, d e m a n e r a q u e la exposición a " e n p r o c e s o " , la c a n t i d a d
inocuidad, calidad, contaminantes. a c e p t a d a , e l t i p o y las
trazabilidad y concordancia condiciones del proceso
d e las r e g u l a c i o n e s s e a usado deben ser
mantenida. especificadas.

14.2 A l m a c e n a m i e n t o , ¿
14.1 Requisitos ,/' 14.3 Uso de retrabajo
identificación y M
generales • j l s >• trazabilidad ¡y ••> -
s
I ' ' p 1 • f

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 27


J *KK¡CSA
«JSO.V***»» *

Consulto»;
15 P r o c e d i m i e n t o d e retiro de p r o d u c t o

15.1 Requisitos generales


15.2 Requisitos del retiro de producto
Debe establecerse un sistema
q u e a s e g u r e q u e los p r o d u c t o s D e b e m a n t e n e r s e u n a lista d e
q u e n o c u m p l a n c o n los contactos para u n e v e n t o de
requisitos de inocuidad sean retiro.
identificados, localizados y
r e t i r a d o s de t o d o s los p u n t o s d e Donde sean retirados productos
la c a d e n a a l i m e n t i c i a . p o r p e l i g r o s a la i n o c u i d a d , d e b e
e v a l u a r s e la i n o c u i d a d d e o t r o s
p r o d u c t o s e l a b o r a d o s b a j o las
mismas condiciones.

DAN6ER i •

1 6 A l m a c e n a j e o depósito

i°C
6 5 3 %

1 6 . 1 Requisitos 16.2 Requisitos d e 1 6 . 3 Vehículos,


generales almacenamiento transportes y
Los m a t e r i a l e s y D o n d e se r e q u i e r a , s e contenedores
p r o d u c t o s d e b e n ser debe proveer controles l o s vehículos,
a l m a c e n a d o s e n espacios efectivos de transportes y
l i m p i o s , secos y b i e n temperatura, humedad u contenedores deben
ventilados. otras condiciones d e mantenerse e n
almacenamiento. i c o n d i c i o n e s de
funcionamiento y
limpieza.

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


1 7 Información d e l p r o d u c t o , a d v e r t e n c i a s a
consumidores.

• La información d e b e p r e s e n t a r s e a los
c o n s u m i d o r e s d e f o r m a q u e les p e r m i t a
e n t e n d e r su i m p o r t a n c i a y t o m e n d e c i s i o n e s
acertadas. — '
• La información p u e d e s e r p r o v i s t a p o r te?
e t i q u e t a s o o t r a s m a n e r a s . Se p u e d e i n c l u i r
instrucciones de a l m a c e n a m i e n t o ,
preparación y s e r v i c i o a p l i c a b l e s al p r o d u c t o .

18 Segundad a l i m e n t a r i a ,
biovigilancia y b i o t e r r o r i s m o

18.1 Requisitos 18.2 Control


generales de acceso
r 1
i
Z o n a s p o t e n c i a l m e - n t e sensibles
d e n t r o del e s t a b l e c i m i e n t o
deberán estar identificadas.,
m a p e a d a s , y s o m e t i d a s al c o n t r o l
de acceso,
fc :

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


/ l. 'I, • -.

7.3 Fases p r e l i m i n a r e s p a r a p e r m i t i r e l
análisis d e p e l i g r o s

> 7.3.1 Generalidades


> 7.3.2 E q u i p o e n c a r g a d o d e la i n o c u i d a d d e
los a l i m e n t o s .
> 7 . 3 . 3 Características d e l p r o d u c t o
> 7.3.4 Uso previsto
> 7.3.5 Diagramas de flujo, etapas del
proceso y medidas decontrol

7 . 4 Análisis d e p e l i g r o s
Cor¡KJi«es

II
7.4.1 Generalidades 7 . 4 . 2 Identificación d e p e l i g r o s y
• El e q u i p o d e i n o c u i d a d d e a l i m e n t o s d e b e determinación d e l o s n i v e l e s
l l e v a r a c a b o u n análisis d e p e l i g r o s . aceptables
• Todos los peligros relacionados c o n la
inocuidad d e los a l i m e n t o s deben ser
_ identificados y registrados.

7 . 4 . 3 Evaluación d e p e l i g r o s
H 7 . 4 . 4 Selección y evaluación d e l a s
• P a r a c a d a p e l i g r o r e l a c i o n a d o c o n la i n o c u i d a d •0 ; Criden! medidas d e control
;

de los a l i m e n t o s identificado se debe llevar a • C o n b a s e e n la evaluación d e p e l i g r o s , s e d e b e


c a b o u n a evaluación d e p e l i g r o s . s e l e c c i o n a r u n a a p r o p i a d a combinación d e
medidas de control.

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


MATRIZ DE CATEGORIZACION DE PELIGROS
SEVERIDAD
PROBABILIDAD BAJA MEDIA ALTA
REMOTA R-B R-M R-A
BAJA B-B B-M B-A
MEDIA M-B M-M
ALTA A-B A-M A-A

¡gN 7.5 Estableciendo los programas de


prerrequisitos operacionales (PPRO)
> Los P P R O d e b e n d o c u m e n t a r s e
P R O G R A M A DF. P R E R R E Q U I S I T O S OPERACIONALES

Líder de inocuidai
t.flrntr di pljiin

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


5?^?^ «SrONSAÍtt»

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


7 . 7 Actualización d e la información
p r e l i m i n a r y de los d o c u m e n t o s q u e
e s p e c i f i c a n l o s P P R s y el p l a n H A C C P
> La organización d e b e a c t u a l i z a r , si e s n e c e s a r i o , la s i g u i e n t e
Información:
• Características d e l p r o d u c t o .
• Uso previsto. f"""
• Diagramas de flujo. ? y
• Etapas del proceso. ' ~ _ s

Medidas de control. J ^ f " v


l* ^"^> m

> Si e s n e c e s a r i o , el p l a n H A C C P y los p r o c e d i m i e n t o s e i n s t r u c c i o n e s
q u e e s p e c i f i c a n los PPRs d e b e n e n m e n d a r s e .

7 . 8 Planificación d e l a verificación

> La planificación d e l a verificación d e b e d e f i n i r e l


propósito, método, f r e c u e n c i a y r e s p o n s a b i l i d a d e s p a r a
las a c t i v i d a d e s d e verificación.
PLAN DE V E R I F I C A C I O N

Tech» de t-labnrncí.ir.:

Revisión:
Melodo de veri fie:

líder de ¡nocui
Cíe rente lie plm

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 33


S6C-: .
7.9 S i s t e m a d e t r a z a b i l i d a d
La organización d e b e e s t a b l e c e r y El s i s t e m a d e t r a z a b i l i d a d d e b e
aplicar u n sistema d e trazabilidad permitir identificar el material que
q u e p e r m i t a l a identificación d e llega d e los p r o v e e d o r e s
los lotes d e p r o d u c t o s y s u i n m e d i a t o s y la r u t a inicial d e
relación c o n l o s l o t e s d e m a t e r i a s distribución d e l p r o d u c t o f i n a l .
primas, registros d e
procesamiento y entrega.

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


f r 'Mi/.
# mi? \ !
.

7.10.1 Correcciones
La organización d e b e a s e g u r a r c u a n d o s e s u p e r a n
l o s l i m i t e s críticos p a r a u n P C C ( s ) o h a y u n a
pérdida e n e l c o n t r o l d e l o s P R P ' s o p e r a c i o n a l e s ,
los p r o d u c t o s a f e c t a d o s s e i d e n t i f i c a n y c o n t r o l a n
d e a c u e r d o a s u u s o y liberación.

Debe establecer y mantener u n procedimiento


d o c u m e n t a d o q u e d e f i n a l a identificación y
evaluación d e l p r o d u c t o t e r m i n a d o a f e c t a d o p a r a
Gestar
d e t e r m i n a r s u a p r o p i a d a manipulación.
No c o n f o r m i d a d e s
Revisión d e l a s c o r r e c c i o n e s q u e s e h a n l l e v a d o a
cabo.

7.10.2 Acciones correctivas


Los d a t o s d e r i v a d o s del m o n i t o r e o d e PRP's y PCC's d e b e n ser e v a l u a d o s p o r p e r s o n a l d e s g i n a d o para
iniciar acciones correctivas, estas d e b e n iniciarse c u a n d o se h a y a n excedido los límites críticos:
D e b e n establecerse y m a n t e n e r s e p r o c e d i m i e n t o s d o c u m e n t a d o s para t o m a r las acciones correctivas
que incluyan:
• Revisión d e las n o c o n f o r m i d a d e s
• Revisión d e las t e n d e n c i a s
• Determinación d e las causas
• Evaluación d e las necesidades para acciones
que prevengan recurrencia
• D e t e r m i n a r e i m p l a n t a r las acciones necesarias
• Registro d e r e s u l t a d o s d e las acciones t o m a d a s
• Revisión d e la e f e c t i v i d a d d e las acciones
tomadas

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 35


gHa 3 sc-o j .

7 . 1 0 . 3 Manipulación d e p r o d u c t o s p o t e n c i a l m e n t e n o i n o c u o s

7 . 1 0 . 3 . 2 Evaluación para la 7 . 1 0 . 3 . 3 Disposición d e


7.10.3.1 Generalidades
liberación productos no conformes

Se debe m a n e j a r el p r o d u c t o
n o c o n f o r m e y prevenir q u e
e n t r e e n la cadena d e Cada l o t e de p r o d u c t o
a l i m e n t o s a m e n o s q u e sea a f e c t a d o p o r la n o Seguido de la evaluación, si e l
posible asegurar q u e el peligro c o n f o r m i d a d debe ser l o t e de p r o d u c t o e s n o
se ha r e d u c i d o a niveles l i b e r a d o sólo c u a n d o o t r a aceptable para su liberación,
aceptables, el p r o d u c t o aún evidencia d e m u e s t r a q u e la deberé ser m a n e j a d o c o m o
c u m p l e con los niveles m e d i d a de c o n t r o l ha sido sigue:
aceptables a pesar de la n o efectiva, que se d e m u e s t r e 1. Reproceso o posterior
c o n f o r m i d a d , t o d o s los lotes q u e la m e d i d a de c o n t r o l para p r o c e s o d e n t r o o f u e r a d e la
afectados sean m a n t e n i d o s el p r o d u c t o c u m p l e c o n el organización para asegurarse
bajo c o n t r o l hasta q u e sean desempeño o q u e el r e s u l t a d o q u e el peligro e n el a l i m e n t o
e v a l u a d o s . Los p r o d u c t o s q u e del m u e s t r e o d e m u e s t r e que es e l i m i n a d o o r e d u c i d o a
n o h a y a n sido c o n t r o l a d o s y se el l o t e de p r o d u c t o a f e c t a d o niveles aceptables.
o determinaran posteriormente c u m p l e c o n los niveles d e
2. Destrucción y / o d e s e c h o
aE inseguros se d e b e n n o t i f i c a r e
iniciar el r e t i r o . Los c o n t r o l e s ,
aceptación
c o m o basura
respuestas y a u t o r i z a c i o n e s
d e b e n ser d o c u m e n t a d a s .

7.10.4 Retiros
n debe
designai a que t e n g a
lar q u e se :i|i aHlSllilS" paca iniciar un
s
interesad.
( r e t i r e n de m a n e r a c o m p l e t a y §Ú§iKíg§i ¡retiró
a t l e m p o los lotes de
p r o d u c t o s «nales q u e h a y a n
sido identificados ..orno n o
inocuos:
b¡ La organización debe
• establecer y m a n t e n e r u n /
p r o c e d i m i e n t o d o c u m e n t a d o K" 1
"ion d e

para:
\ I

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 36


' 8 . Validación, verificación y m e j o r a d e l S G I A A S

8.1 Generalidades
- El e q u i p o d e i n o c u i d a d d e a l i m e n t o s d e b e p l a n i f i c a r e i m p l e m e n t a r l o s p r o c e s o s
n e c e s a r i o s p a r a v a l i d a r las m e d i d a s d e c o n t r o l , y p a r a m e j o r a r el s i s t e m a d e
gestión d e i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s .

8.2 Validación de las c o m b i n a c i o n e s de las


m e d i d a s de c o n t r o l
— C o n a n t e r i o r i d a d a la ¡mplementación d e l a s
m e d i d a s d e c o n t r o l a ser i n c l u i d a s e n los P P R s y .
después d e c u a l q u i e r c a m b i o , la organización
d e b e v a l i d a r q u e las m e d i d a s d e c o n t r o l
s e l e c c i o n a d a s s o n c a p a c e s d e a l c a n z a r el c o n t r o l
p r e t e n d i d o , q u e son eficaces y p e r m i t e n o b t e n e r
p r o d u c t o s f i n a l e s q u e c u m p l a n c o n los n i v e l e s d e
aceptación d e f i n i d o s .

~-- --'
>
8 . 3 C o n t r o l d e l s e g u i m i e n t o y la
medición
> La organización d e b e p r o p o r c i o n a r e v i d e n c i a d e q u e l o s
métodos y e l e q u i p o d e s e g u i m i e n t o y medición
especificados son adecuados.

> S e d e b e m a n t e n e r r e g i s t r o s d e los r e s u l t a d o s d e la
calibración y la verificación.

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 37


#• ,V>V.,«I«-*

8 . 4 Verificación d e l s i s t e m a d e gestión d e la
i n o c u i d a d de los a l i m e n t o s

La organización d e b e llevar a cabo a i n t e r v a l o s p l a n i f i c a d o s auditorías i n t e r n a s

<6 • El e q u i p o de i n o c u i d a d de los a l i m e n t o s d e b e e v a l u a r sistemáticamente los


r e s u l t a d o s i n d i v i d u a l e s de la verificación planificada.

8 . 4 . 3 Análisis d e los r e s u l t a d o s de las a c t i v i d a d e s d e verificación


. _ _ _ J f l i
• El e q u i p o d e i n o c u i d a d de los a l i m e n t o s d e b e analizar los r e s u l t a d o s de las
a c t i v i d a d e s de verificación, i n c l u y e n d o los r e s u l t a d o s de auditorías i n t e r n a s y
externas.

8.5 M e j o r a
8.5.1 Mejora continua
La a l t a dirección d e b e a s e g u r a r s e d e q u e l a organización m e j o r a c o n t i n u a m e n t e
la e f i c a c i a d e l s i s t e m a d e gestión d e la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s m e d i a n t e e l
c u m p l i m i e n t o d e r e q u i s i t o s d e planeación y realización d e p r o d u c t o s s e g u r o s :
• E l u s o d e comunicación,
• Revisión p o r la dirección,
• Auditorías i n t e r n a s ,
» Evaluación d e r e s u l t a d o s i n d i v i d u a l e s d e verificación,
' Análisis d e r e s u l t a d o s d e las a c t i v i d a d e s d e verificación,
• Validación d e c o m b i n a c i o n e s d e m e d i d a s d e c o n t r o l ,
• Acciones correctivas y
• A c t u a l i z a c i o n e s a l s i s t e m a d e gestión d e i n o c u i d a d d e a l i m e n t o s .

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


8.5 M e j o r a
8.5.1 Mejora continua
• L a a l t a dirección d e b e a s e g u r a r s e d e q u e l a
organización m e j o r a c o n t i n u a m e n t e l a e f i c a c i a
d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s
alimentos mediante el cumplimiento d e
r e q u i s i t o s d e planeación y realización d e
productos seguros mediante:
% Análisis d e
| resultados de
I las a c t i v i d a d e s
* d e verificación

| Revisión p o
i dirección
El u s o de
comunicación

8 . 5 . 2 Actualización d e l s i s t e m a d e
gestión d e i n o c u i d a d d e a l i m e n t o s

La alta dirección d e b e a s e g u r a r s e de q u e el s i s t e m a de gestión de i n o c u i d a d de los


a l i m e n t o s se actualiza c o n t i n u a m e n t e .

Para l o g a r l o , el e q u i p o de i n o c u i d a d d e a l i m e n t o s d e b e e v a l u a r a i n t e r v a l o s planificados
el s i s t e m a de gestión de i n o c u i d a d de a l i m e n t o s . El e q u i p o d e b e e n t o n c e s c o n s i d e r a r si
es n e c e s a r i o revisar:

• El análisis de peligros (ver 7 . 4 )


• Los PRP's o p e r a c i o n a l e s e s t a b l e c i d o s (ver 7 . 5 ) y
• El plan HACCP (ver 7 . 6 . 1 ) .

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


8 . 5 . 2 Actualización d e l s i s t e m a d e gestión d e i n o c u i d a d
d e a l i m e n t o s (continuación)

Las a c t i v i d a d e s d e actualización d e l
La actividades de evaluación y actualización se sistema se deben ser registrar e
d e b e n basar e n : i n f o r m a r , c o m o información d e e n t r a d a
p a r a la revisión p o r la dirección.

Las e n t r a d a s d e l a comunicación t a n t o

Jgjfc,

Wtes^f 5
Bibliografía
• I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 S i s t e m a d e Gestión d e l o s a l i m e n t o s - R e q u i s i t o s p a r a
c u a l q u i e r organización e n la c a d e n a a l i m e n t a r i a

• I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1 P r o g r a m a s d e P r e r r e q u i s i t o s p a r a la i n o c u i d a d
alimentaria e n el procesamiento d ealimentos

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


serv¡cioaclientes@hmr.i

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 41


T| EMPRESA
:onsuí?ores NOTAS HMR SOCMÍMfNTF
RESPONSABtE'

H M R Consultoría Especializada e n Gestión SA d e O /


Zacatecas 2 6 I n t . 3 C o l . R o m a N o r t e C P . 0 6 7 0 0 T e l . {55} 6 2 6 8 2 0 4 0 ( 5 5 ) 5 5 7 4 5 0 8 0
servicioaclientesfálhmr.mx
Página 1 d e 1
... EMPRESA
onsuífores NOTAS H M R E S
5# SOOAIMENTE
^ ¡ y RESPONSABIE"

H M R Consultoría E s p e c i a l i z a d a e n Gestión S A d e C V
Zacatecas 2 6 Int. 3 Col. R o m a N o r t e C P . 0 6 7 0 0 T e l . (55) 6 2 6 8 2 0 4 0 (55) 5 5 7 4 5 0 8 0
servicioadientes@hrnr.mx
Página 1 d e 1
i

Traducción l i b r e ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 onsutfores


Sólo p n r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

CONTENIDO

1 Alcance ¿.
2 Referencias normativas
3 Términos y d e f i n i c i o n e s
4 S i s t e m a d e gestión d e la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s
4.1 Requisitos generales
4.2 R e q u i s i t o s d e documentación
5 R e s p o n s a b i l i d a d d e l a Dirección
5.1 C o m p r o m i s o d e l a Dirección
5.2 Política d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s
5.3 Planificación d e l S i s t e m a d e Gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s
5.4 Responsabilidad y autoridad
5.5 Líder d e l e q u i p o d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s
5.6 Comunicación
5.7 Preparación y r e s p u e s t a a n t e l a e m e r g e n c i a
5.8 Revisión p o r la Dirección
6 Gestión d e l o s r e c u r s o s
6.1 Provisión d e r e c u r s o s
6.2 Recursos h u m a n o s
6.3 Infraestructura
6.4 A m b i e n t e de trabajo
7 Planificación y realización d e p r o d u c t o s i n o c u o s
7.1 General
7.2 P r o g r a m a s de p r e r r e q u i s i t o s (PPRs)
7.3 P a s o s p r e l i m i n a r e s p a r a p e r m i t i r e l análisis d e p e l i g r o s
7.4 Análisis d e p e l i g r o s
7.5 E s t a b l e c i e n d o los p r o g r a m a s d e p r e r r e q u i s i t o s o p e r a c i o n a l e s (PPRs o p e r a c i o n a l e s )
7.6 Estableciendo el plan HACCP
7.7 Actualización d e l o s d o c u m e n t o s e información p r e l i m i n a r q u e e s p e c i f i c a n l o s P P R s y e l p l a n H A C C P
7.8 Panificación d e la verificación
7.9 Sistema de trazabilidad
7.10 Control deno conformidades
8 Validación, verificación y m e j o r a d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s
8.1 General
b.I Validación d e c o m b i n a c i o n e s d e m e d i d a s d e c o n t r o l
8.3 C o n t r o l d e l s e g u i m i e n t o y la medición
8.4 Verificación d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s
8.5 Mejora
Anexo A (informativo) R e f e r e n c i a s c r u z a d a s e n t r e ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 e ISO 9 0 0 1 : 2 0 0 0
Anexo 3 (informativo) R e f e r e n c i a s c r u z a d a s e n t r e H A C C P e ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
Anexo C (informativo) R e f e r e n c i a s d e códigos b r i n d a n d o e j e m p l o s d e m e d i d a s d e c o n t r o l , i n c l u y e n d o p r o g r a m a s
d e p r e r r e q u i s i t o s y guía p a r a s u selección y u s o
Bibliografía
Traducción libre ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
onsuttores
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a tCOClCG

PREFACIO

ISO (Organización I n t e r n a c i o n a l p a r a l a Standardización) e s u n a confederación m u n d i a l d e e n t e s d e n o r m a s n a c i o n a l e s


( e n t e s m i e m b r o s d e I S O ) El t r a b a j o d e preparación d e las n o r m a s i n t e r n a c i o n a l e s n o r m a l m e n t e s e l l e v a a c a b o a través
d e l o s comités técnicos d e ISO. C a d a e n t e m i e m b r o i n t e r e s a d o e n u n t e m a p a r a e l c u a l u n comité técnico h a s i d o
e s t a b l e c i d o , t i e n e e l d e r e c h o d e e s t a r r e p r e s e n t a d o e n e s e comité. O r g a n i z a c i o n e s i n t e r n a c i o n a l e s , g u b e r n a m e n t a l e s y
n o - g u b e r n a m e n t a l e s , e n coordinación c o n ISO, también t o m a n p a r t e e n e l t r a b a j o . ISO c o l a b o r a e s t r e c h a m e n t e c o n l a
Comisión Electrotécnica I n t e r n a c i o n a l (IEC) e n t o d o s l o s t e m a s d e n o r m a s electrotécnicas.

Las n o r m a s i n t e r n a c i o n a l e s s o n diseñadas d e a c u e r d o a las r e g l a s d a d a s e n las d i r e c t i v a s I S O / I E C , P a r t e 2 .

La t a r e a p r i n c i p a l d e l o s comités técnicos e s p r e p a r a r las n o r m a s i n t e r n a c i o n a l e s . L a s n o r m a s i n t e r n a c i o n a l e s diseñadas


q u e s o n a d o p t a d a s p o r l o s comités técnicos s o n c i r c u l a d a s a l o s e n t e s m i e m b r o s p a r a s u votación. P a r a q u e u n a N o r m a
I n t e r n a c i o n a l s e a p u b l i c a d a s e r e q u i e r e q u e sea a p r o b a d a p o r al m e n o s e l 7 5 % d e l o s e n t e s m i e m b r o q u e e m i t a n u n
voto.

M e r e c e atención la p o s i b i l i d a d d e q u e a l g u n o s d e l o s e l e m e n t o s d e e s t o s d o c u m e n t o s p u e d e n s e r t e m a s d e d e r e c h o s d e
p a t e n t e . N o s e deberá r e s p o n s a b i l i z a r a ISO p o r la identificación d e a l g u n o o t o d o s t a l e s d e r e c h o s d e p a t e n t e .

La n o r m a ISO 2 2 0 0 0 f u e p r e p a r a d a p o r e l comité técnico I S O / T C 3 4 , p r o d u c t o s a l i m e n t i c i o s .


Traducción l i b r e 1 5 0 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 onsultores
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

INTRODUCCIÓN

La I n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s s e r e f i e r e a l a p r e s e n c i a d e p e l i g r o s a s o c i a d o s a l o s a l i m e n t o s e n e l m o m e n t o d e s u
consumición ( d e ingestión p o r l o s c o n s u m i d o r e s ) . C o m o la introducción d e p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n l a i n o c u i d a d d e los
a l i m e n t o s p u e d e o c u r r i r e n c u a l q u i e r p u n t o d e la c a d e n a a l i m e n t a r i a , e s e s e n c i a l u n c o n t r o l a d e c u a d o a través d e t o d a
la c a d e n a a l i m e n t a r i a . Así, l a I n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s está a s e g u r a d a a través d e l a combinación d e e s f u e r z o s d e
t o d a s las p a r t e s q u e p a r t i c i p a n e n l a c a d e n a a l i m e n t a r i a .

Las o r g a n i z a c i o n e s d e n t r o d e l a c a d e n a a l i m e n t a r i a varían d e s d e p r o d u c t o r e s d e a l i m e n t o s p a r a a n i m a l e s y p r o d u c t o r e s
p r i m a r i o s hasta fabricantes de a l i m e n t o s , o p e r a d o r e s de t r a n s p o r t e y a l m a c e n a j e y subcontratistas para la v e n t a al p o r
m e n o r y c e n t r o s d e s e r v i c i o s d e alimentación ( j u n t o c o n o r g a n i z a c i o n e s i n t e r r e l a c i o n a d a s t a l e s c o m o p r o d u c t o r e s d e
e q u i p a m i e n t o , m a t e r i a l d e e m b a l a j e , a g e n t e s d e l i m p i e z a , a d i t i v o s e i n g r e d i e n t e s ) . Los p r o v e e d o r e s d e s e r v i c i o también
están i n c l u i d o s .

E s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l e s p e c i f i c a los r e q u i s i t o s p a r a u n s i s t e m a d e gestión d e la I n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s q u e
c o m b i n a l o s s i g u i e n t e s e l e m e n t o s c l a v e s g e n e r a l m e n t e r e c o n o c i d o s p a r a a s e g u r a r la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s a l o
l a r g o d e t o d a la c a d e n a a l i m e n t a r i a , h a s t a el p u n t o d e c o n s u m o f i n a l :
comunicación i n t e r a c t i v a ;
gestión d e l s i s t e m a ;
programas de prerrequisitos;
principios del HACCP

La comunicación a l o l a r g o d e t o d a l a c a d e n a a l i m e n t a r i a e s e s e n c i a l p a r a a s e g u r a r q u e t o d o s l o s p e l i g r o s relevantesalá' "'


i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s s e a n i d e n t i f i c a d o s y c o n t r o l a d o s a d e c u a d a m e n t e e n cada p u n t o d e n t r o d e la c a d e n a
a l i m e n t a r i a . E s t o i m p l i c a comunicación e n t r e o r g a n i z a c i o n e s t a n t o río a r r i b a c o m o río a b a j o d e n t r o d e l a c a d e n a
a l i m e n t a r i a . La comunicación c o n los c l i e n t e s y p r o v e e d o r e s a c e r c a d e los p e l i g r o s i d e n t i f i c a d o s y las m e d i d a s d e c o n t r o l
ayudarán a c l a r i f i c a r l o s r e q u i s i t o s d e l c l i e n t e y d e l p r o v e e d o r ( p o r e j e m p l o c o n relación a la f a c t i b i l i d a d y n e c e s i d a d d e
esos requisitos y su i m p a c t o sobre e l p r o d u c t o t e r m i n a d o ) .

El r e c o n o c i m i e n t o d e l p a p e l y l a posición d e l a organización d e n t r o d e l a c a d e n a a l i m e n t a r i a e s e s e n c i a l p a r a a s e g u r a r
u n a comunicación i n t e r a c t i v a e f i c a z a través d e l a c a d e n a c o n e l o b j e t o d e e n t r e g a r p r o d u c t o s a l i m e n t i c i o s i n o c u o s a l
c o n s u m i d o r f i n a l . E n l a f i g u r a 1 s e m u e s t r a u n e j e m p l o d e los c a n a l e s d e comunicación e n t r e las p a r t e s i n t e r e s a d a s d e
una cadena alimentaria.

Los s i s t e m a s más e f i c a c e s e n m a t e r i a d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s están e s t a b l e c i d o s , o p e r a d o s y a c t u a l i z a d o s d e n t r o


d e l m a r c o d e t r a b a j o d e u n s i s t e m a d e gestión e s t r u c t u r a d o y están i n c o r p o r a d o s d e n t r o d e las a c t i v i d a d e s g l o b a l e s d e
gestión d e l a organización. E s t o p r o v e e e l máximo b e n e f i c i o p a r a la organización y las p a r t e s i n t e r e s a d a s . E s t a N o r m a
I n t e r n a c i o n a l h a s i d o a l i n e a d a c o n l a N o r m a ISO 9 0 0 1 c o n e l o b j e t o d e a u m e n t a r la c o m p a t i b i l i d a d d e las d o s n o r m a s , E n
e l A n e x o A s e p r o p o r c i o n a n r e f e r e n c i a s c r u z a d a s e n t r e e s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l y l a N o r m a ISO 9 0 0 1 .

Se p u e d e a p l i c a r e s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l i n d e p e n d i e n t e m e n t e d e o t r a s n o r m a s d e s i s t e m a s d e gestión. S u
¡mplementación s e p u e d e a l i n e a r o i n t e g r a r c o n l o s r e q u i s i t o s d e s i s t e m a s d e gestión e x i s t e n t e s r e l a c i o n a d o s , m i e n t r a s
q u e las o r g a n i z a c i o n e s p u e d e n u t i l i z a r los s i s t e m a s d e gestión e x i s t e n t e s p a r a e s t a b l e c e r u n s i s t e m a d e gestión d e l a
i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s q u e c u m p l a los r e q u i s i t o s d e e s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l .

E s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l i n t e g r a l o s p r i n c i p i o s d e l s i s t e m a d e Análisis d e P e l i g r o s y P u n t o s Críticos d e C o n t r o l ( H A C C P ) y
las f a s e s d e aplicación d e s a r r o l l a d o s p o r la Comisión d e l C o d e x A l i m e n t a r i u s . P o r m e d i o d e r e q u i s i t o s a u d i t a b l e s ,
c o m b i n a e l p l a n H A C C P c o n p r o g r a m a s d e p r e r r e q u i s i t o s ( P P R s ) . El análisis d e p e l i g r o s e s l a c l a v e p a r a u n s i s t e m a d e
gestión d e l a I n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s e f i c a z , y a q u e l l e v a r l o a c a b o a y u d a a o r g a n i z a r l o s c o n o c i m i e n t o s r e q u e r i d o s
p a r a e s t a b l e c e r u n a combinación e f i c a z d e m e d i d a s d e c o n t r o l . E s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l r e q u i e r e q u e s e i d e n t i f i q u e n y
evalúan t o d o s l o s p e l i g r o s q u e r a z o n a b l e m e n t e p u e d e e s p e r a r s e q u e o c u r r a n e n la c a d e n a a l i m e n t a r i a , i n c l u y e n d o
peligros q u e p u e d e n e s t a r asociados c o n el t i p o de p r o c e s o e i n s t a l a c i o n e s utilizadas. De e s t e m o d o p r o p o r c i o n a l o s
m e d i o s p a r a d e t e r m i n a r y d o c u m e n t a r e l porqué c i e r t o s p e l i g r o s i d e n t i f i c a d o s n e c e s i t a n s e r c o n t r o l a d o s p o r u n a
organización e n p a r t i c u l a r y o t r a s o r g a n i z a c i o n e s n o l o n e c e s i t a n .

D u r a n t e e l análisis d e p e l i g r o s , l a organización d e t e r m i n a l a e s t r a t e g i a a u t i l i z a r p a r a a s e g u r a r e l c o n t r o l d e p e l i g r o s
c o m b i n a n d o los PPRs, PPRs o p e r a c i o n a l e s y el plan H A C C P .
Traducción l i b r e 1 5 0 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 onsurtores
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

P r o d u c t o r e s d e pesticidas, f e r t i l i z a n t e s y
Productores d e cultivos drogas veterinarias

C a d e n a d e a l i m e n t o s p a r a l a producción
Productores d e semillas de ingredientes y aditivos

I I Operadores de almacenamiento y
transporte
Productores d ealimentos primarios

Autoridades
A- •A
2 Fabricantes de equipos
legales y
Procesadores de alimentos
reglamentarias
Fabricantes de agentes de limpieza y
sanidad

Procesadores d e alimentos
secundarios Fabricantes de materiales de embalaje

Mayoristas Proveedores de servicios

Minoristas, operadores d e servicios d e


comida y proveedores de comida

Clientes

F i g u r a 1 - E j e m p l o d e comunicación d e n t r o d e l a c a d e n a a l i m e n t a r i a
N o t a : La f i g u r a n o m u e s t r a e l t i p o d e comunicación i n t e r a c t i v a a l o l a r g o y a n c h o d e l a c a d e n a a l i m e n t a r i a q u e s e t i e n e
c o n los c l i e n t e s y l o s p r o v e e d o r e s n o i n m e d i a t o s .

E n e l a n e x o B s e p r o p o r c i o n a n r e f e r e n c i a s c r u z a d a s e n t r e l o s p r i n c i p i o s H A C C P d e l a Comisión d e l C o d e x A l i m e n t a r i u s y
las f a s e s d e aplicación (véase l a r e f e r e n c i a [ 1 1 ] ) y e s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l .

P a r a f a c i l i t a r la aplicación d e e s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l , l a m i s m a h a s i d o d e s a r r o l l a d a c o m o u n a n o r m a a u d i t a b l e . S i n
e m b a r g o , o r g a n i z a c i o n e s i n d i v i d u a l e s s o n l i b r e s d e e l e g i r los métodos y e n f o q u e s n e c e s a r i o s p a r a c u m p l i r l o s r e q u i s i t o s
d e e s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l . P a r a a y u d a r a o r g a n i z a c i o n e s i n d i v i d u a l e s c o n l a ¡mplementación d e e s t a N o r m a
I n t e r n a c i o n a l , s e p r o p o r c i o n a orientación s o b r e s u u s o e n l a Especificación Técnica I S O / T S 2 2 0 0 4 .

E s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l está p r e v i s t a p a r a t r a t a r sólo l o s a s p e c t o s c o n c e r n i e n t e s a l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s . El
m i s m o e n f o q u e q u e e l p r o p o r c i o n a d o p o r esta N o r m a I n t e r n a c i o n a l p u e d e utilizarse para organizar y r e s p o n d e r a o t r o s
a s p e c t o s específicos d e l o s a l i m e n t o s ( p o r e j e m p l o t e m a s éticos y d e c o n c i e n c i a d e l c o n s u m i d o r ) .

E s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l p e r m i t e a la organización ( y a sea u n a organización pequeña y / o p o c o d e s a r r o l l a d a )


i m p l e m e n t a r u n a combinación d e m e d i d a s d e c o n t r o l d e s a r r o l l a d a s e x t e r n a m e n t e .

El espíritu d e e s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l e s a r m o n i z a r a u n n i v e l g l o b a l los r e q u i s i t o s d e l a gestión d e la I n o c u i d a d d e l o s


a l i m e n t o s p a r a t o d a a c t i v i d a d d e n t r o d e l a c a d e n a a l i m e n t a r i a . Está p a r t i c u l a r m e n t e p r e v i s t a p a r a s u aplicación p o r
o r g a n i z a c i o n e s q u e b u s c a n u n s i s t e m a d e gestión d e la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s más c e n t r a d o , c o h e r e n t e e i n t e g r a d o
d e l o r e q u e r i d o n o r m a l m e n t e p o r la legislación. R e q u i e r e q u e u n a organización c u m p l a t o d o s l o s r e q u i s i t o s l e g a l e s y
Traducción l i b r e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 :onsuitores
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

r e g l a m e n t a r i o s q u e s e a n a p l i c a b l e s y estén r e l a c i o n a d o s c o n l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s , a través d e s u s i s t e m a d e
gestión d e l a I n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s .

S i s t e m a s d e gestión d e l a I n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s - R e q u i s i t o s p a r a c u a l q u i e r organización e n l a c a d e n a a l i m e n t a r i a

1 Objetivo y campo de aplicación

E s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l e s p e c i f i c a r e q u i s i t o s p a r a u n s i s t e m a d e gestión d e l a I n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s c u a n d o u n a
organización e n l a c a d e n a a l i m e n t a r i a n e c e s i t a d e m o s t r a r s u c a p a c i d a d p a r a c o n t r o l a r l o s p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n l a
i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s c o n el o b j e t i v o d e a s e g u r a r s e d e q u e el a l i m e n t o e s i n o c u o e n e l m o m e n t o del c o n s u m o
humano.

Es a p l i c a b l e a t o d a s las o r g a n i z a c i o n e s , s i n i m p o r t a r s u tamaño, q u e están i n v o l u c r a d a s e n c u a l q u i e r a s p e c t o d e l a


c a d e n a a l i m e n t a r i a y d e s e a n i m p l e m e n t a r s i s t e m a s q u e p r o p o r c i o n e n c o h e r e n t e m e n t e p r o d u c t o s i n o c u o s . Los m e d i o s
p a r a a l c a n z a r c u a l q u i e r r e q u i s i t o d e e s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l s e p u e d e n o b t e n e r a través d e l u s o d e r e c u r s o s i n t e r n o s
y/o externos.

E s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l e s p e c i f i c a r e q u i s i t o s q u e l e p e r m i t e n a u n a organización:

a ) p l a n i f i c a r , i m p l e m e n t a r , o p e r a r , m a n t e n e r y a c t u a l i z a r u n s i s t e m a d e gestión d e l a I n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s
destinado a proporcionar productos que, d e acuerdo a su uso previsto, sean inocuos para el consumidor,

b ) d e m o s t r a r c o n f o r m i d a d c o n los r e q u i s i t o s d e i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s l e g a l e s y r e g l a m e n t a r i o s a p l i c a b l e s ,

c) e v a l u a r y v a l o r a r l o s r e q u i s i t o s d e l c l i e n t e y d e m o s t r a r c o n f o r m i d a d c o n a q u e l l o s r e q u i s i t o s d e l c l i e n t e m u t u a m e n t e
a c o r d a d o s q u e s e r e f i e r e n a l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s , c o n e l o b j e t i v o d e a u m e n t a r la satisfacción d e l c l i e n t e ,

d) c o m u n i c a r e f i c a z m e n t e los t e m a s r e f e r i d o s a la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s a sus p r o v e e d o r e s , c l i e n t e s y p a r t e s


interesadas p e r t i n e n t e s e n la cadena a l i m e n t a r i a ,

e ) a s e g u r a r s e d e q u e la organización e s c o n f o r m e c o n l a política d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s d e c l a r a d a ,

f ) d e m o s t r a r t a l c o n f o r m i d a d a las p a r t e s i n t e r e s a d a s p e r t i n e n t e s , y

g) b u s c a r la certificación o r e g i s t r o d e s u s i s t e m a d e gestión d e la I n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s p o r u n o r g a n i s m o e x t e r n o ,
o r e a l i z a r u n a autoevaluación o autodeclaración d e c o n f o r m i d a d c o n e s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l .

T o d o s l o s r e q u i s i t o s d e e s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l s o n genéricos y p r e t e n d e n s e r a p l i c a b l e s a t o d a s las o r g a n i z a c i o n e s e n
la c a d e n a a l i m e n t a r i a s i n i m p o r t a r s u tamaño y c o m p l e j i d a d . E s t o i n c l u y e o r g a n i z a c i o n e s d i r e c t a o i n d i r e c t a m e n t e
i n v o l u c r a d a s e n u n a o más e t a p a s d e l a c a d e n a a l i m e n t a r i a . L a s o r g a n i z a c i o n e s q u e están d i r e c t a m e n t e v i n c u l a d a s
incluyen, e n t r e otras, productores d ea l i m e n t o para animales, cosechadores, agricultores, productores de ingredientes,
f a b r i c a n t e s d e a l i m e n t o s , m i n o r i s t a s , s e r v i c i o s d e preparación y d e b a n q u e t e s , o r g a n i z a c i o n e s q u e p r o p o r c i o n a n
s e r v i c i o s d e l i m p i e z a y desinfección, t r a n s p o r t e , a l m a c e n a m i e n t o y distribución. O t r a s o r g a n i z a c i o n e s q u e están
i n d i r e c t a m e n t e i n v o l u c r a d a s i n c l u y e n , e n t r e o t r a s , p r o v e e d o r e s d e e q u i p a m i e n t o s , a g e n t e s d e l i m p i e z a y desinfección,
m a t e r i a l d e e m b a l a j e , y o t r o s m a t e r i a l e s e n c o n t a c t o c o n los a l i m e n t o s .

E s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l p e r m i t e a la organización, y a sea pequeña y / o p o c o d e s a r r o l l a d a ( p o r e j e m p l o u n a pequeña


g r a n j a , u n pequeño d i s t r i b u i d o r d e e n v a s e s , u n pequeño v e n d e d o r al p o r m e n o r o d e s e r v i c i o s d e restauración),
i m p l e m e n t a r u n a combinación d e s a r r o l l a d a e x t e r n a m e n t e d e m e d i d a s d e c o n t r o l .

N O T A E n l a Especificación Técnica I S O / T S 2 2 0 0 4 se b r i n d a orientación s o b r e l a aplicación d e e s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l .


Traducción l i b r e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

2 Referencias normativas
Los s i g u i e n t e s d o c u m e n t o s r e f e r e n c i a d o s s o n i n d i s p e n s a b l e s p a r a l a aplicación d e e s t e d o c u m e n t o . P a r a r e f e r e n c i a s
f e c h a d a s , s o l o a p l i c a l a edición c i t a d a . P a r a r e f e r e n c i a s n o f e c h a d a s , la última edición d e l d o c u m e n t o d e r e f e r e n c i a
( i n c l u y e n d o cualquier e n m i e n d a ) aplica.

ISO 9 0 0 0 : 2 0 0 0 , S i s t e m a s d e gestión d e l a c a l i d a d - F u n d a m e n t o s y v o c a b u l a r i o .

3 Términos y definiciones
P a r a e l propósito d e e s t e d o c u m e n t o , s e a p l i c a n los términos y d e f i n i c i o n e s d a d o s e n la N o r m a ISO 9 0 0 0 y l o s s i g u i e n t e s .

P a r a l a c o m o d i d a d d e l o s u s u a r i o s d e e s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l , a l g u n a s d e las d e f i n i c i o n e s d e l a N o r m a ISO 9 0 0 0 s e
c i t a n c o n n o t a s a g r e g a d a s q u e sólo s o n a p l i c a b l e s a e s t e c a s o p a r t i c u l a r .

N O T A : Los términos q u e c o n s e r v a n s u definición n o r m a l d e d i c c i o n a r i o n o s e d e f i n e n . C u a n d o s e u s a n e g r i t a e n u n a


definición e s t o i n d i c a u n a r e f e r e n c i a c r u z a d a a o t r o término d e f i n i d o e n e s t e capítulo, y e l número d e r e f e r e n c i a d e l
término s e i n d i c a e n t r e paréntesis.

3.1
inocuidad d e los a l i m e n t o s
c o n c e p t o q u e i m p l i c a q u e l o s a l i m e n t o s n o causarán daño a l c o n s u m i d o r c u a n d o s e p r e p a r a n y / o c o n s u m e n d e a c u e r d o
con el uso al q u e se destinan.

N O T A 1 A d a p t a d o de la referencia [11]
N O T A 2 La i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s e s r e l a t i v a a l a o c u r r e n c i a d e p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n l a i n o c u i d a d d e l o s
a l i m e n t o s ( 3 . 3 ) y n o i n c l u y e o t r o s a s p e c t o s r e l a t i v o s a la s a l u d h u m a n a , p o r e j e m p l o , l a desnutrición.

3.2
c a d e n a alimentaría
s e c u e n c i a d e las f a s e s y o p e r a c i o n e s i n v o l u c r a d a s e n l a producción, p r o c e s o , distribución, a l m a c e n a m i e n t o y
manipulación d e u n a l i m e n t o y s u s i n g r e d i e n t e s , d e s d e l a producción p r i m a r i a h a s t a e l c o n s u m o .

N O T A 1 E s t o i n c l u y e l a producción d e a l i m e n t o s p a r a a n i m a l e s q u e p r o d u c e n a l i m e n t o s y p a r a a n i m a l e s d e s t i n a d o s a la
producción d e a l i m e n t o s .

N O T A 2 La c a d e n a a l i m e n t a r i a también i n c l u y e l a producción d e m a t e r i a l e s d e s t i n a d o s a e s t a r e n c o n t a c t o c o n l o s
alimentos.

3.3
p e l i g r o r e l a c i o n a d o c o n l a i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s
a g e n t e biológico, químico o físico p r e s e n t e e n u n a l i m e n t o , o condición e n q u e e s t e s e h a y a , q u e p u e d e o c a s i o n a r u n
e f e c t o n o c i v o p a r a la s a l u d

N O T A 1 A d a p t a d o de la referencia [11]

N O T A 2 El término " p e l i g r o " n o se d e b e c o n f u n d i r c o n el término " r i e s g o " e l c u a l , e n e l c o n t e x t o d e l a i n o c u i d a d d e l o s


a l i m e n t o s , s i g n i f i c a u n a función d e la p r o b a b i l i d a d d e q u e s e p r o d u z c a u n e f e c t o n o c i v o p a r a l a s a l u d ( p o r e j e m p l o
e n f e r m a r ) y la g r a v e d a d d e e s e e f e c t o ( m u e r t e , hospitalización, b a j a l a b o r a l , e t c . ) c u a n d o e s t a m o s e x p u e s t o s a u n
p e l i g r o e s p e c i f i c a d o . E n la Guía I S O / I E C 5 1 r i e s g o está d e f i n i d o c o m o l a combinación d e la p r o b a b i l i d a d d e o c u r r e n c i a d e
u n daño y d e la s e v e r i d a d d e e s e daño.

N O T A 3 Los alérgenos f o r m a n p a r t e d e l o s p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s .

N O T A 4 E n l o q u e c o n c i e r n e a los a l i m e n t o s p a r a a n i m a l e s y l o s i n g r e d i e n t e s d e los a l i m e n t o s p a r a a n i m a l e s , l o s p e l i g r o s
p e r t i n e n t e s r e l a c i o n a d o s c o n l a i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s s o n a q u e l l o s q u e p u e d e n p r e s e n t a r s e e n y / o s o b r e l o s
a l i m e n t o s p a r a a n i m a l e s y l o s i n g r e d i e n t e s d e los a l i m e n t o s p a r a a n i m a l e s , y q u e p u e d e n s u b s e c u e n t e m e n t e s e r
Traducción l i b r e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 onsuttores
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

t r a n s f e r i d o s a l o s a l i m e n t o s a través d e s u c o n s u m o p o r los a n i m a l e s , y p u e d e p o r l o t a n t o t e n e r e l p o t e n c i a l p a r a c a u s a r
u n e f e c t o n o c i v o p a r a l a s a l u d h u m a n a . E n l o q u e c o n c i e r n e a o t r a s o p e r a c i o n e s a p a r t e d e las q u e i m p l i c a n u n a
manipulación d i r e c t a d e l o s a l i m e n t o s p a r a a n i m a l e s y a l i m e n t o s p a r a c o n s u m o h u m a n o ( p o r e j e m p l o p r o d u c t o r e s d e
m a t e r i a l e s d e e m b a l a j e , a g e n t e s d e l i m p i e z a , etc.), los peligros r e l e v a n t e s r e l a c i o n a d o s c o n la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s
s o n a q u e l l o s q u e p u e d e n t r a n s f e r i r s e d i r e c t a o i n d i r e c t a m e n t e a l o s a l i m e n t o s d e b i d o al u s o p r e v i s t o d e l o s p r o d u c t o s
y / o servicios p r o p o r c i o n a d o s y p o r lo t a n t o p u e d e n t e n e r el p o t e n c i a l para c a u s a r u n e f e c t o n o c i v o para la s a l u d
humana.

3.4
política d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s
i n t e n c i o n e s g l o b a l e s y orientación d e u n a organización r e l a t i v a s a l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s ( 3 . 1 ) t a l c o m o s e
e x p r e s a n f o r m a l m e n t e p o r la a l t a dirección.

3.5
producto final
p r o d u c t o q u e n o será o b j e t o d e ningún t r a t a m i e n t o o transformación p o s t e r i o r p o r p a r t e d e l a organización.

N O T A U n p r o d u c t o q u e será s o m e t i d o a t r a t a m i e n t o o transformación p o s t e r i o r p o r o t r a organización e s u n p r o d u c t o


f i n a l e n e l c o n t e x t o d e l a p r i m e r a organización y u n a m a t e r i a p r i m a o u n i n g r e d i e n t e e n e l c o n t e x t o d e l a s e g u n d a
organización.

3.6
diagrama de flujo

presentación esquemática y sistemática d e l a s e c u e n c i a d e e t a p a s y d e s u interacción

3.7
medida de control
< i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s > acción o a c t i v i d a d q u e p u e d e r e a l i z a r s e p a r a p r e v e n i r o e l i m i n a r u n p e l i g r o r e l a c i o n a d o
c o n la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s (3.3) o para r e d u c i r l o a u n n i v e l a c e p t a b l e .
N O T A A d a p t a d o d e la r e f e r e n c i a [ 1 1 ] .

3.8
PPR
programa de prerequisito
«inocuidad d e l o s a l i m e n t o s > c o n d i c i o n e s y a c t i v i d a d e s básicas q u e s o n n e c e s a r i a s p a r a m a n t e n e r a l o l a r g o d e t o d a l a
c a d e n a a l i m e n t a r i a ( 3 . 2 ) u n a m b i e n t e higiénico a p r o p i a d o p a r a l a producción, manipulación y provisión d e p r o d u c t o s
f i n a l e s (3.5) i n o c u o s y a l i m e n t o s i n o c u o s para el c o n s u m o h u m a n o .

N O T A Los P P R s n e c e s a r i o s d e p e n d e n d e l s e g m e n t o d e la c a d e n a a l i m e n t a r i a e n e l q u e i n t e r v i e n e l a organización y d e l
t i p o d e organización (véase e l A n e x o C). S o n e j e m p l o s d e términos e q u i v a l e n t e s : B u e n a s Prácticas d e A g r i c u l t u r a ( B P A ) ,
B u e n a s Prácticas V e t e r i n a r i a s ( B P V ) , B u e n a s Prácticas d e Fabricación/Manufactura ( B P F , B P M ) , B u e n a s Prácticas d e
H i g i e n e ( B P H ) , B u e n a s Prácticas d e Producción ( B P P ) , B u e n a s Prácticas d e Distribución ( ( B P D ) , y B u e n a s Prácticas d e
Comercialización ( B P C ) .

3.9
PPR o p e r a t i v o
p r o g r a m a d e p r e r e q u i s i t o s d e operación
P P R ( 3 . 8 ) i d e n t i f i c a d o p o r e l análisis d e p e l i g r o s c o m o e s e n c i a l p a r a c o n t r o l a r la p r o b a b i l i d a d d e i n t r o d u c i r p e l i g r o s
r e l a c i o n a d o s c o n l a i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s ( 3 . 3 ) y / o l a contaminación o proliferación d e p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n l a
i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s e n los p r o d u c t o s o e n e l a m b i e n t e d e producción

3.10
PCC
p u n t o crítico d e c o n t r o l
<¡nocuidad d e l o s a l i m e n t o s > f a s e e n l a q u e p u e d e a p l i c a r s e u n c o n t r o l y q u e e s e s e n c i a l p a r a p r e v e n i r o e l i m i n a r u n
p e l i g r o r e l a c i o n a d o c o n l a i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s ( 3 . 3 ) o p a r a r e d u c i r l o a u n n i v e l a c e p t a b l e
Traducción l i b r e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

N O T A A d a p t a d o d e la r e f e r e n c i a [ 1 1 ] .

3.11
límite crítico

c r i t e r i o q u e d i f e r e n c i a la a c e p t a b i l i d a d d e la i n a c e p t a b i l i d a d

N O T A 1 A d a p t a d o d e la r e f e r e n c i a [ 1 1 ] .
N O T A 2 Los límites críticos s e e s t a b l e c e n p a r a d e t e r m i n a r si u n P C C ( 3 . 1 0 ) s i g u e b a j o c o n t r o l . S i s e s o b r e p a s a o i n f r i n g e
u n límite crítico, a l o s p r o d u c t o s a f e c t a d o s s e l o s c o n s i d e r a p o t e n c i a l m e n t e n o i n o c u o s .

3.12
Realizar el s e g u i m i e n t o
l l e v a r a c a b o u n a s e c u e n c i a p l a n i f i c a d a d e o b s e r v a c i o n e s o m e d i c i o n e s p a r a e v a l u a r si las m e d i d a s d e c o n t r o l ( 3 . 7 ) están
f u n c i o n a n d o c o m o se p r e t e n d e .

3.13
corrección

acción t o m a d a p a r a e l i m i n a r u n a n o c o n f o r m i d a d d e t e c t a d a

[ISO 9 0 0 0 : 2 0 0 0 , definición 3 . 6 . 6 ]
N O T A 1 P a r a e l propósito d e e s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l , u n a corrección s e r e f i e r e a l a manipulación d e p r o d u c t o s
p o t e n c i a l m e n t e n o i n o c u o s , y p o r l o t a n t o p u e d e e f e c t u a r s e c o n j u n t a m e n t e c o n u n a acción c o r r e c t i v a ( 3 . 1 4 ) .

N O T A 2 U n a corrección p u e d e s e r , p o r e j e m p l o , r e p r o c e s o , p r o c e s o p o s t e r i o r , y / o eliminación d e las c o n s e c u e n c i a s


n o c i v a s d e l a n o c o n f o r m i d a d ( p o r e j e m p l o la disposición p a r a o t r o u s o o u n e t i q u e t a d o específico).

3.14
acción c o r r e c t i v a

acción t o m a d a p a r a e l i m i n a r la c a u s a d e u n a n o c o n f o r m i d a d d e t e c t a d a u o t r a situación i n d e s e a b l e .

N O T A 1 P u e d e h a b e r más d e u n a c a u s a p a r a u n a n o c o n f o r m i d a d .

[ISO 9 0 0 0 : 2 0 0 0 , definición 3 . 6 . 5 ]

N O T A 2 La acción c o r r e c t i v a i n c l u y e e l análisis d e las c a u s a s y s e t o m a p a r a p r e v e n i r q u e v u e l v a a p r o d u c i r s e .

3.15
validación
< i n o c u i d a d d e l o s alimentós> obtención d e e v i d e n c i a d e q u e las m e d i d a s d e c o n t r o l ( 3 . 7 ) g e s t i o n a d a s p o r e l p l a n H A C C P
y p o r los PPR o p e r a t i v o s (3.9) s o n capaces d e ser eficaces
N O T A E s t a definición está b a s a d a e n la R e f e r e n c i a [ 1 1 ] y es más a p r o p i a d a p a r a e l c a m p o d e l a i n o c u i d a d d e l o s
a l i m e n t o s ( 3 . 1 ) q u e l a definición d a d a e n l a N o r m a ISO 9 0 0 0

3.16
verificación
confirmación, m e d i a n t e l a aportación d e e v i d e n c i a o b j e t i v a , d e q u e s e h a n c u m p l i d o l o s r e q u i s i t o s e s p e c i f i c a d o s

[ISO 9 0 0 0 : 2 0 0 0 , definición 3 . 8 . 4 ]

3.17
actualización
a c t i v i d a d i n m e d i a t a y / o p l a n i f i c a d a p a r a a s e g u r a r la aplicación d e la información más r e c i e n t e .
Traducción l i b r e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

4 Sistema de gestión de la inocuidad de los alimentos

4.1 Requisitos generales

La organización d e b e e s t a b l e c e r , d o c u m e n t a r , i m p l e m e n t a r y m a n t e n e r u n s i s t e m a e f i c a z d e gestión d e la I n o c u i d a d d e
l o s a l i m e n t o s y a c t u a l i z a r l o c u a n d o s e a n e c e s a r i o d e a c u e r d o c o n los r e q u i s i t o s d e e s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l .

La organización d e b e d e f i n i r e l a l c a n c e d e l s i s t e m a d e gestión d e la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s . El a l c a n c e d e b e
e s p e c i f i c a r l o s p r o d u c t o s o categorías d e p r o d u c t o s , l o s p r o c e s o s y l o s l u g a r e s d e p r o d u c c i ó n c u b i e r t o s p o r e l s i s t e m a d e

gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s .

La organización d e b e :
a) a s e g u r a r s e d e q u e s e i d e n t i f i c a n , evalúan y c o n t r o l a n l o s p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s
r a z o n a b l e m e n t e p r e v i s i b l e s p a r a los p r o d u c t o s d e n t r o d e l a l c a n c e del s i s t e m a , de t a l m a n e r a q u e los p r o d u c t o s d e la
organización n o dañen, n i d i r e c t a n i i n d i r e c t a m e n t e , a l c o n s u m i d o r ,

b ) c o m u n i c a r l a información a p r o p i a d a a través d e t o d a l a c a d e n a a l i m e n t a r i a r e l a t i v a a t e m a s d e i n o c u i d a d r e l a c i o n a d o s
c o n sus p r o d u c t o s ,

c) c o m u n i c a r l a información c o n c e r n i e n t e a l d e s a r r o l l o , l a ¡mplementación y la actualización d e l s i s t e m a d e gestión d e l a


i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s a través d e l a organización, h a s t a e l g r a d o n e c e s a r i o p a r a a s e g u r a r l a i n o c u i d a d d e l o s
alimentos requerida por esta N o r m a Internacional, y

d ) e v a l u a r periódicamente, y a c t u a l i z a r c u a n d o s e a n e c e s a r i o , e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s
p a r a a s e g u r a r s e d e q u e e l s i s t e m a r e f l e j a las a c t i v i d a d e s d e Is organización e i n c o r p o r a l a información más r e c i e n t e
s o b r e los p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s s u j e t o s a c o n t r o l .

C u a n d o u n a organización e l i g e c o n t r a t a r e x t e r n a m e n t e algún p r o c e s o q u e p u e d a a f e c t a r a la c o n f o r m i d a d d e l p r o d u c t o
f i n a l , l a organización deberá a s e g u r a r e l c o n t r o l s o b r e t a l e s p r o c e s o s . El c o n t r o l s o b r e t a l e s p r o c e s o s c o n t r a t a d o s
e x t e r n a m e n t e d e b e i d e n t i f i c a r s e y d o c u m e n t a r s e d e n t r o d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s .

4.2 Requisitos de la documentación

4.2.1 Generalidades

La documentación d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s d e b e i n c l u i r :

a ) d e c l a r a c i o n e s d o c u m e n t a d a s d e u n a política d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s y d e o b j e t i v o s r e l a c i o n a d o s ( v e a 5 . 2 ) ,

b ) los p r o c e d i m i e n t o s d o c u m e n t a d o s y r e g i s t r o s r e q u e r i d o s p o r e s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l , y

c) d o c u m e n t o s q u e l a organización n e c e s i t a p a r a a s e g u r a r s e d e l e f i c a z d e s a r r o l l o , ¡mplementación y actualización d e l


s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s .

4.2.2 Control de los documentos

Los d o c u m e n t o s r e q u e r i d o s p o r e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s d e b e n c o n t r o l a r s e . Los r e g i s t r o s


s o n u n t i p o especial d e d o c u m e n t o y d e b e n c o n t r o l a r s e de a c u e r d o c o n los r e q u i s i t o s citados e n 4.2.3.

Los c o n t r o l e s d e b e n a s e g u r a r q u e t o d o s l o s c a m b i o s p r o p u e s t o s s e r e v i s a n a n t e s d e s u ¡mplementación p a r a d e t e r m i n a r
s u s e f e c t o s s o b r e l a i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s y s u i m p a c t o s o b r e e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s
alimentos.

Se d e b e e s t a b l e c e r u n p r o c e d i m i e n t o d o c u m e n t a d o q u e d e f i n a los c o n t r o l e s n e c e s a r i o s p a r a :

a ) a p r o b a r l o s d o c u m e n t o s e n c u a n t o a s u adecuación a n t e s d e s u emisión,
Traducción l i b r e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 jCc^uttpres
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

b) r e v i s a r y a c t u a l i z a r los d o c u m e n t o s c u a n d o sea n e c e s a r i o , y a p r o b a r l o s n u e v a m e n t e ,

c) a s e g u r a r s e d e q u e s e i d e n t i f i c a n l o s c a m b i o s y e l e s t a d o d e revisión a c t u a l d e los d o c u m e n t o s ,

d ) a s e g u r a r s e d e q u e las v e r s i o n e s p e r t i n e n t e s d e l o s d o c u m e n t o s a p l i c a b l e s s e e n c u e n t r a n d i s p o n i b l e s e n l o s p u n t o s d e
uso,

e) a s e g u r a r s e d e q u e l o s d o c u m e n t o s p e r m a n e c e n l e g i b l e s y fácilmente i d e n t i f i c a b l e s ,

f) a s e g u r a r s e d e q u e s e i d e n t i f i c a n l o s d o c u m e n t o s p e r t i n e n t e s d e o r i g e n e x t e r n o y s e c o n t r o l a s u distribución, y

g) p r e v e n i r e l u s o n o i n t e n c i o n a d o d e d o c u m e n t o s o b s o l e t o s , y a s e g u r a r s e d e q u e están i d e n t i f i c a d o s a p r o p i a d a m e n t e
c o m o t a l e s e n e l c a s o d e q u e s e m a n t e n g a n p o r c u a l q u i e r razón.

4.2.3 Control de registros

Los r e g i s t r o s d e b e n e s t a b l e c e r s e y m a n t e n e r s e p a r a p r o p o r c i o n a r e v i d e n c i a d e la c o n f o r m i d a d c o n l o s r e q u i s i t o s así
c o m o d e d e l a operación e f i c a z d e l s i s t e m a d e gestión d e la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s . Los r e g i s t r o s d e b e n p e r m a n e c e r
l e g i b l e s , fácilmente i d e n t i f i c a b l e s y r e c u p e r a b l e s . D e b e e s t a b l e c e r s e u n p r o c e d i m i e n t o d o c u m e n t a d o p a r a d e f i n i r l o s
c o n t r o l e s n e c e s a r i o s p a r a l a identificación, e l a l m a c e n a m i e n t o , l a protección, la recuperación, e l t i e m p o d e retención y
la disposición d e l o s r e g i s t r o s .

5 Responsabilidades de la dirección

5.1 Compromiso de la dirección

La a l t a dirección d e b e p r o p o r c i o n a r e v i d e n c i a d e s u c o m p r o m i s o c o n e l d e s a r r o l l o e ¡mplementación d e l s i s t e m a d e
gestión d e l a i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s , así c o m o c o n la m e j o r a c o n t i n u a d e s u e f i c a c i a :

a) m o s t r a n d o q u e l o s o b j e t i v o s d e n e g o c i o d e l a organización a p o y a n l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s ,

b) c o m u n i c a n d o a l a organización la i m p o r t a n c i a d e c u m p l i r los r e q u i s i t o s d e e s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l , t o d o s l o s
r e q u i s i t o s l e g a l e s y r e g l a m e n t a r i o s , así c o m o los r e q u i s i t o s d e l c l i e n t e r e l a c i o n a d o s c o n la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s ,

c) e s t a b l e c i e n d o la política d e i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s ,

d ) l l e v a n d o a c a b o las r e v i s i o n e s p o r la dirección, y

e) a s e g u r a n d o la d i s p o n i b i l i d a d d e r e c u r s o s .

5.2 Política de inocuidad de los alimentos

La a l t a dirección d e b e d e f i n i r , d o c u m e n t a r y c o m u n i c a r s u política d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s .

La a l t a dirección d e b e a s e g u r a r s e d e q u e la política d e i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s :

a ) e s a p r o p i a d a p a r a e l p a p e l q u e c u m p l e la organización d e n t r o d e l a c a d e n a a l i m e n t a r i a ,

b ) e s c o n f o r m e c o n los r e q u i s i t o s l e g a l e s y e s t a t u t a r i o s y c o n l o s r e q u i s i t o s m u t u a m e n t e a c o r d a d o s c o n l o s c l i e n t e s
s o b r e la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s ,

c) s e c o m u n i c a , i m p l e m e n t a y m a n t i e n e e n t o d o s los n i v e l e s d e l a organización,

d ) s e r e v i s a p a r a s u c o n t i n u a adecuación (véase 5 . 8 ) ,

e ) t r a t a la comunicación d e m a n e r a a d e c u a d a (véase 5 . 6 ) , y
Traducción l i b r e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 onsuttores
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a iSOOÍDdOa

f ) está r e s p a l d a d a p o r o b j e t i v o s m e d i b l e s .

5.3 Planificación del sistema de gestión de la inocuidad de los alimentos

La a l t a dirección d e b e a s e g u r a r se d e q u e :

a ) s e l l e v a a c a b o l a planificación d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s p a r a c u m p l i r l o s r e q u i s i t o s


c i t a d o s e n 4 . 1 , así c o m o l o s o b j e t i v o s d e l a organización q u e a p o y a n la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s , y

b ) s e m a n t i e n e l a i n t e g r i d a d d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s c u a n d o s e p l a n i f i c a n e i m p l e m e n t a n
cambios en este.

5.4 Responsabilidad y autoridad

La a l t a dirección d e b e a s e g u r a r s e d e q u e las r e s p o n s a b i l i d a d e s y a u t o r i d a d e s están d e f i n a s y s o n c o m u n i c a d a s d e n t r o d e


la organización, p a r a a s e g u r a r la operación y e l m a n t e n i m i e n t o e f i c a z d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s
alimentos.

T o d o e l p e r s o n a l d e b e t e n e r la r e s p o n s a b i l i d a d d e i n f o r m a r a las p e r s o n a s i d e n t i f i c a d a s s o b r e l o s p r o b l e m a s c o n e l
s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s . El p e r s o n a l d e s i g n a d o d e b e t e n e r d e f i n i d a s l a r e s p o n s a b i l i d a d y
a u t o r i d a d p a r a i n i c i a r y r e g i s t r a r las a c c i o n e s .

5.5 Líder del equipo encargado de la inocuidad de los alimentos

La a l t a dirección d e b e d e s i g n a r u n líder d e l e q u i p o e n c a r g a d o d e la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s q u i e n , c o n i n d e p e n d e n c i a
d e o t r a s r e s p o n s a b i l i d a d e s , d e b e t e n e r la r e s p o n s a b i l i d a d y a u t o r i d a d p a r a :

a ) d i r i g i r u n e q u i p o e n c a r g a d o d e l a i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s (véase 7 . 3 . 2 ) y o r g a n i z a r s u t r a b a j o ,

b ) a s e g u r a r l a formación y educación p e r t i n e n t e d e los m i e m b r o s d e l e q u i p o d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s ( v e a 6 . 2 . 1 ) ,

c) a s e g u r a r q u e s e e s t a b l e c e , i m p l e m e n t a , m a n t i e n e y a c t u a l i z a e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s , y

d ) i n f o r m a r a l a a l t a dirección d e l a organización s o b r e l a e f i c a c i a y adecuación d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e


los a l i m e n t o s .

N O T A La r e s p o n s a b i l i d a d d e l líder d e l e q u i p o e n c a r g a d o d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s p u e d e i n c l u i r r e l a c i o n a r s e c o n
p a r t e s e x t e r n a s s o b r e a s u n t o s r e l a c i o n a d o s c o n e l s i s t e m a d e gestión d e la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s .

5.6 Comunicación

5.6.1 Comunicación externa

P a r a a s e g u r a r s e d e q u e a través d e l a c a d e n a a l i m e n t a r i a está d i s p o n i b l e l a s u f i c i e n t e información s o b r e l o s t e m a s q u e


c o n c i e r n e n a l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s , l a organización d e b e e s t a b l e c e r , i m p l e m e n t a r y m a n t e n e r d i s p o s i c i o n e s
eficaces para comunicarse con:

a) p r o v e e d o r e s y c o n t r a t i s t a s ,

b ) c l i e n t e s o c o n s u m i d o r e s , e n p a r t i c u l a r c o n relación a l a información s o b r e e l p r o d u c t o ( i n c l u y e n d o las i n s t r u c c i o n e s


r e f e r i d a s a l u s o p r e v i s t o , r e q u i s i t o s específicos d e a l m a c e n a m i e n t o y , c u a n d o s e a a p r o p i a d o , v i d a útil), las c o n s u l t a s , l o s
c o n t r a t o s o l a atención d e p e d i d o s , i n c l u y e n d o las m o d i f i c a c i o n e s , y la retroalimentación d e l c l i e n t e , i n c l u y e n d o s u s
quejas,

c) a u t o r i d a d e s l e g a l e s y r e g l a m e n t a r i a s , y
Traducción l i b r e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

d ) o t r a s o r g a n i z a c i o n e s q u e a f e c t a n a , o serán a f e c t a d a s p o r , l a e f i c a c i a o l a actualización d e l s i s t e m a d e gestión d e la


i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s .

D i c h a comunicación d e b e p r o p o r c i o n a r información s o b r e l o s a s p e c t o s r e l a t i v o s a l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s d e l o s
p r o d u c t o s d e l a organización q u e p u e d a n s e r r e l e v a n t e s p a r a o t r a s o r g a n i z a c i o n e s d e n t r o d e l a c a d e n a a l i m e n t a r i a . E s t o
se aplica e s p e c i a l m e n t e a los p e l i g r o s c o n o c i d o s para la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s q u e n e c e s i t a n ser c o n t r o l a d o s p o r
o t r a s o r g a n i z a c i o n e s d e la c a d e n a a l i m e n t a r i a . S e d e b e n m a n t e n e r l o s r e g i s t r o s d e las c o m u n i c a c i o n e s .

Los r e q u i s i t o s d e las a u t o r i d a d e s l e g a l e s y r e g l a m e n t a r i a s y d e l o s c l i e n t e s r e l a t i v o s a l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s
deben estar disponibles.

El p e r s o n a l d e s i g n a d o d e b e t e n e r r e s p o n s a b i l i d a d d e f i n i d a y a u t o r i d a d p a r a c o m u n i c a r e x t e r n a m e n t e c u a l q u i e r
información c o n c e r n i e n t e a l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s . La información o b t e n i d a a través d e comunicación e x t e r n a
d e b e s e r i n c l u i d a c o m o e l e m e n t o d e e n t r a d a p a r a la actualización d e l s i s t e m a (véase 8 . 5 . 2 ) y la revisión p o r l a dirección
(véase 5 . 8 . 2 )

5.6.2 Comunicación interna

La organización d e b e e s t a b l e c e r , i m p l e m e n t a r y m a n t e n e r p a u t a s e f i c a c e s p a r a la comunicación c o n e l p e r s o n a l s o b r e
las c u e s t i o n e s q u e a f e c t a n a la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s .

C o n e l f i n d e m a n t e n e r la e f i c a c i a d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s , l a organización d e b e
a s e g u r a r s e d e q u e se i n f o r m a o p o r t u n a m e n t e al e q u i p o d e i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s d e los c a m b i o s r e a l i z a d o s a, e n t r e
otros, lo siguiente:

a) productos o productos nuevos;


b) m a t e r i a s primas, ingredientes y servicios;
c) s i s t e m a s y e q u i p o s d e producción;
d) l o c a l e s d e producción, ubicación d e l o s e q u i p o s , e n t o r n o c i r c u n d a n t e ;
e) p r o g r a m a s d e l i m p i e z a y desinfección;
f) s i s t e m a s d e e m b a l a j e , a l m a c e n a m i e n t o y distribución;
g) n i v e l e s d e calificación d e l p e r s o n a l y / o asignación d e r e s p o n s a b i l i d a d e s y a u t o r i z a c i o n e s ;
h) requisitos legales y reglamentarios;
i) c o n o c i m i e n t o s r e l a t i v o s a l o s p e l i g r o s p a r a la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s y las m e d i d a s d e c o n t r o l ;
j) r e q u i s i t o s d e l c l i e n t e , d e l s e c t o r y o t r o s r e q u i s i t o s q u e c u m p l a l a organización;
k) c o n s u l t a s p e r t i n e n t e s d e las p a r t e s i n t e r e s a d a s e x t e r n a s ;
I) q u e j a s i n d i c a n d o p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s a s o c i a d o s a l p r o d u c t o ;
m) o t r a s c o n d i c i o n e s q u e t e n g a n u n i m p a c t o e n la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s .

El e q u i p o e n c a r g a d o d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s d e b e a s e g u r a r s e d e q u e e s t a información s e a i n c l u i d a e n l a
actualización d e l s i s t e m a d e gestión d e la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s (véase 8 . 5 . 2 ) . La a l t a dirección d e b e a s e g u r a r s e
q u e e s a información p e r t i n e n t e sea i n c l u i d a c o m o información d e e n t r a d a p a r a l a revisión p o r l a dirección (véase 5 . 8 . 2 ) .

5.7 Preparación y respuesta ante emergencias


i
La a l t a dirección d e b e e s t a b l e c e r , i m p l e m e n t a r y m a n t e n e r p r o c e d i m i e n t o s p a r a g e s t i o n a r p o t e n c i a l e s s i t u a c i o n e s d e
e m e r g e n c i a y a c c i d e n t e s q u e p u e d e n a f e c t a r a l a T n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s y q u e s o n p e r t i n e n t e s a l a función d e l a
organización e n la c a d e n a a l i m e n t a r i a .

5.8 Revisión por la dirección

5.8.1 Generalidades

La a l t a dirección d e b e r e v i s a r a i n t e r v a l o s p l a n i f i c a d o s e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s p a r a
a s e g u r a r s e d e s u c o n v e n i e n c i a , adecuación y e f i c a c i a c o n t i n u a s . E s t a revisión d e b e i n c l u i r la evaluación d e las
o p o r t u n i d a d e s d e m e j o r a y la n e c e s i d a d d e e f e c t u a r c a m b i o s e n e l s i s t e m a d e gestión d e la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s .
Traducción l i b r e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 onsuitores
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

i n c l u y e n d o l a política d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s . S e d e b e n m a n t e n e r r e g i s t r o s d e las r e v i s i o n e s p o r l a dirección


(véase 4 . 2 . 3 ) .

5.8.2 Información para la revisión

La información d e e n t r a d a p a r a l a revisión p o r la dirección d e b e i n c l u i r , e n t r e o t r a s , información s o b r e :

a) las a c c i o n e s d e s e g u i m i e n t o d e r e v i s i o n e s p o r la dirección p r e v i a s ,
b) e l análisis d e l o s r e s u l t a d o s d e las a c t i v i d a d e s d e verificación (véase 8 . 4 . 3 ) ,
c) c i r c u n s t a n c i a s c a m b i a n t e s q u e p u e d a n a f e c t a r a l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s (véase 5 . 6 . 2 ) ,
d) s i t u a c i o n e s d e e m e r g e n c i a , a c c i d e n t e s (véase 5 . 7 ) y r e t i r o s (véase 7 . 1 0 . 4 )
e) l a revisión d e l o s r e s u l t a d o s d e las a c t i v i d a d e s d e actualización d e l s i s t e m a (véase 8 . 5 . 2 ) ,
f) l a revisión d e las a c t i v i d a d e s d e comunicación, i n c l u y e n d o l a retroalimentación d e l c l i e n t e (véase 5 . 6 . 1 ) , y
g) auditorías o i n s p e c c i o n e s .

N O T A El término " r e t i r o " i n c l u y e devolución.

Los d a t o s d e b e n p r e s e n t a r s e d e m a n e r a q u e p e r m i t a a l a a l t a dirección r e l a c i o n a r la información c o n l o s o b j e t i v o s


e s t a b l e c i d o s d e l s i s t e m a d e gestión d e la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s .

5.8.3 Resultados de la revisión

Los r e s u l t a d o s d e l a revisión p o r la dirección d e b e n i n c l u i r t o d a s las d e c i s i o n e s y a c c i o n e s r e l a c i o n a d a s c o n :

a) e l a s e g u r a m i e n t o d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s (véase 4 . 1 ) ,
b) l a m e j o r a d e la e f i c a c i a d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s (véase 8 . 5 ) ,
c) l a n e c e s i d a d d e r e c u r s o s (véase 6 . 1 ) , y
d) las r e v i s i o n e s d e l a política d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s d e l a organización y l o s o b j e t i v o s r e l a c i o n a d o s (véase
5.2).

6 Gestión de los recursos

6.1 Provisión de recursos

La organización d e b e p r o p o r c i o n a r l o s r e c u r s o s a d e c u a d o s p a r a e s t a b l e c e r , i m p l e m e n t a r , m a n t e n e r y a c t u a l i z a r e l
s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s .

6.2 Recursos humanos

6.2.1 Generalidades

El e q u i p o d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s y demás p e r s o n a l q u e r e a l i c e a c t i v i d a d e s q u e a f e c t e n a l a i n o c u i d a d d e l o s
a l i m e n t o s d e b e s e r c o m p e t e n t e y d e b e t e n e r la educación, formación, h a b i l i d a d e s y e x p e r i e n c i a a p r o p i a d a s .

C u a n d o s e r e q u i e r e l a a s i s t e n c i a d e e x p e r t o s e x t e r n o s p a r a e l d e s a r r o l l o , ¡mplementación, operación o evaluación d e l


s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s , d e b e n e s t a r d i s p o n i b l e s l o s r e g i s t r o s d e l o s a c u e r d o s o c o n t r a t o s
d e f i n i e n d o la r e s p o n s a b i l i d a d y a u t o r i d a d d e d i c h o s e x p e r t o s .

6.2.2 Competencia, toma de conciencia y formación

La organización d e b e :

a) i d e n t i f i c a r la c o m p e t e n c i a n e c e s a r i a p a r a e l p e r s o n a l c u y a s a c t i v i d a d e s a f e c t a n a l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s ,
b) p r o p o r c i o n a r formación o t o m a r o t r a s a c c i o n e s p a r a a s e g u r a r s e d e q u e e l p e r s o n a l t i e n e l a c o m p e t e n c i a
necesaria, « i- * . n, ,, , » . -r J v ov* « v ^ O"IH".
Traducción libre ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

c) a s e g u r a r s e d e q u e e l p e r s o n a l r e s p o n s a b l e d e r e a l i z a r e l s e g u i m i e n t o , las c o r r e c c i o n e s y las a c c i o n e s
c o r r e c t i v a s d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s está f o r m a d o ,
d) e v a l u a r la ¡mplementación y la e f i c a c i a d e a ) , b ) y c),
e) a s e g u r a r s e d e q u e el p e r s o n a l e s c o n c i e n t e d e la p e r t i n e n c i a e i m p o r t a n c i a d e sus a c t i v i d a d e s i n d i v i d u a l e s p a r a
c o n t r i b u i r a la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s .
f) a s e g u r a r s e d e q u e e l r e q u i s i t o d e u n a comunicación e f i c a z (véase 5 . 6 ) s e a e n t e n d i d o p o r t o d o e l p e r s o n a l
c u y a s a c t i v i d a d e s a f e c t a n a l a i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s , y
g) m a n t e n e r l o s r e g i s t r o s a p r o p i a d o s s o b r e la formación y las a c c i o n e s d e s c r i t a s e n b) y c).

6.3 Infraestructura

La organización d e b e p r o p o r c i o n a r los r e c u r s o s p a r a e s t a b l e c e r y m a n t e n e r la i n f r a e s t r u c t u r a n e c e s a r i a p a r a
i m p l e m e n t a r los r e q u i s i t o s d e esta N o r m a I n t e r n a c i o n a l .

6.4 Ambiente de trabajo

La organización d e b e p r o p o r c i o n a r los r e c u r s o s p a r a e s t a b l e c e r , g e s t i o n a r y m a n t e n e r e l a m b i e n t e d e t r a b a j o n e c e s a r i o
para i m p l e m e n t a r los r e q u i s i t o s de esta N o r m a I n t e r n a c i o n a l .

7. Planificación y realización de productos inocuos

7.1 Generalidades

La organización d e b e p l a n i f i c a r y d e s a r r o l l a r l o s p r o c e s o s n e c e s a r i o s p a r a l a realización d e p r o d u c t o s i n o c u o s .

La organización d e b e i m p l e m e n t a r , o p e r a r y a s e g u r a r la e f i c a c i a d e las a c t i v i d a d e s p l a n i f i c a d a s y d e c u a l q u i e r c a m b i o e n
las m i s m a s . E s t o i n c l u y e l o s P P R ( s ) así c o m o también l o s PPR o p e r a t i v o s y / o e l p l a n d e H A C C P .

7.2 Programas de prerrequisitos (PPRs)

7.2.1 La organización debe establecer, implementar y mantener uno o más PPRs para ayudar a controlar:

a) la p r o b a b i l i d a d d e i n t r o d u c i r p e l i g r o s p a r a l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s e n e l p r o d u c t o a través d e l a m b i e n t e
de t r a b a j o ,

b) la contaminación biológica, química o física d e l p r o d u c t o o los p r o d u c t o s , i n c l u y e n d o l a contaminación c r u z a d a


entre productos, y

c) l o s n i v e l e s d e p e l i g r o r e l a c i o n a d o c o n l a i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s e n e l p r o d u c t o y e n e l a m b i e n t e e n d o n d e
se e l a b o r a e l m i s m o .

7.2.2 Los PPRs deben

a) s e r a p r o p i a d o s a las n e c e s i d a d e s d e l a organización e n relación a l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s ,

b) s e r a p r o p i a d o s a l tamaño y al t i p o d e operación, y a la n a t u r a l e z a d e l o s p r o d u c t o s q u e s e e l a b o r a n y / o
manipulan,

c) ¡mplementarse a través d e l s i s t e m a d e producción e n s u t o t a l i d a d , t a n t o c o m o p r o g r a m a s d e aplicación e n


g e n e r a l o c o m o p r o g r a m a s a p l i c a b l e s a u n p r o d u c t o o línea d e producción e n p a r t i c u l a r , y

d) Ser a p r o b a d o s p o r el e q u i p o de inocuidad d e los a l i m e n t o s .

La organización d e b e i d e n t i f i c a r l o s r e q u i s i t o s l e g a l e s y r e g l a m e n t a r i o s r e l a c i o n a d o s c o n l o d i c h o a n t e r i o r m e n t e .
Traducción l i b r e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

7 . 2 . 3 C u a n d o s e s e l e c c i o n a n y / o e s t a b l e c e n los P P R s , l a organización d e b e c o n s i d e r a r y u t i l i z a r la información a p r o p i a d a


( p o r e j e m p l o l o s r e q u i s i t o s l e g a l e s y r e g l a m e n t a r i o s , l o s r e q u i s i t o s d e l c l i e n t e , las d i r e c t r i c e s r e c o n o c i d a s , l o s p r i n c i p i o s y
l o s códigos d e práctica d e l a Comisión d e l C o d e x A l i m e n t a r i u s , las n o r m a s n a c i o n a l e s , i n t e r n a c i o n a l e s ^ d e l s e c t o r ) .

N O T A : E l a n e x o C p r o v e e u n a l i s t a d e las p u b l i c a c i o n e s p e r t i n e n t e s d e l C o d e x .

La organización d e b e c o n s i d e r a r l o s i g u i e n t e a l e s t a b l e c e r e s t o s p r o g r a m a s :

a) l a c o n s t r u c c i ó n y l a distribución d e l o s e d i f i c i o s y l a s i n s t a l a c i o n e s r e l a c i o n a d a s ;

b) l a distribución d e l o s l o c a l e s , i n c l u y e n d o e l e s p a c i o d e t r a b a j o y las i n s t a l a c i o n e s p a r a l o s e m p l e a d o s ;

c) l o s s u m i n i s t r o s d e a i r e , a g u a , energía y o t r o s s e r v i c i o s ;

d) l o s s e r v i c i o s d e a p o y o , i n c l u y e n d o la eliminación d e los d e s e c h o s y d e las a g u a s r e s i d u a l e s ;

e) la i d o n e i d a d d e l e q u i p a m i e n t o y su accesibilidad p a r a la l i m p i e z a , e l m a n t e n i m i e n t o y el m a n t e n i m i e n t o
preventivo;

f) l a gestión d e l o s m a t e r i a l e s c o m p r a d o s ( p o r e j e m p l o las m a t e r i a s p r i m a s , l o s i n g r e d i e n t e s , l o s p r o d u c t o s
químicos y e l e n v a s e ) , l o s s u m i n i s t r o s ( p o r e j e m p l o a g u a , a i r e , v a p o r y h i e l o ) , l a disposición ( d e b a s u r a y a g u a s
r e s i d u a l e s ) y l a manipulación d e l o s p r o d u c t o s ( p o r e j e m p l o e l a l m a c e n a m i e n t o y e l t r a n s p o r t e ) ;

g) las m e d i d a s p a r a p r e v e n i r la contaminación c r u z a d a ;

h) la l i m p i e z a y desinfección;

i) el c o n t r o l d e plagas;

j) la h i g i e n e d e l p e r s o n a l ;

k) o t r o s a s p e c t o s según s e a a p r o p i a d o .

La verificación d e l o s P P R s d e b e p l a n i f i c a r s e (véase 7 . 8 ) y los P P R s d e b e n s e r m o d i f i c a d o s según s e a n e c e s a r i o (véase


7 . 7 ) . S e d e b e n m a n t e n e r l o s r e g i s t r o s d e las v e r i f i c a c i o n e s y las m o d i f i c a c i o n e s .

Los d o c u m e n t o s deberían e s p e c i f i c a r d e qué m a n e r a s e g e s t i o n a n las a c t i v i d a d e s i n c l u i d a s e n l o s P P R s .

7.3 Fases preliminares para permitir el análisis de peligros.

7.3.1 Generalidades

T o d a información p e r t i n e n t e n e c e s a r i a p a r a l l e v a r a c a b o e l análisis d e p e l i g r o s d e b e s e r r e c o p i l a d a , m a n t e n i d a ,
a c t u a l i z a d a y d o c u m e n t a d a . S e d e b e n m a n t e n e r los r e g i s t r o s .

7.3.2 Equipo encargado de la Inocuidad de los alimentos

Se d e b e n o m b r a r u n e q u i p o e n c a r g a d o d e la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s .

El e q u i p o d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s d e b e t e n e r u n a combinación d e c o n o c i m i e n t o s d e v a r i a s d i s c i p l i n a s y
e x p e r i e n c i a e n e l d e s a r r o l l o y la ¡mplementación d e l s i s t e m a d e gestión d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s . E s t o i n c l u y e ,
e n t r e o t r o s , l o s p r o d u c t o s d e l a organización, l o s p r o c e s o s , e l e q u i p a m i e n t o y los p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n l a i n o c u i d a d
d e l o s a l i m e n t o s d e n t r o d e l ámbito d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s .

Se d e b e n m a n t e n e r r e g i s t r o s q u e d e m u e s t r e n q u e el e q u i p o e n c a r g a d o d e la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s t i e n e los
c o n o c i m i e n t o s y la e x p e r i e n c i a r e q u e r i d o s (véase 6 . 2 . 2 ) .
Traducción l i b r e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

7.3.3 Características del producto

7.3.3.1 Materias primas, ingredientes y materiales en contacto con el producto.

T o d a s las m a t e r i a s p r i m a s , los i n g r e d i e n t e s y los m a t e r i a l e s e n c o n t a c t o c o n e l p r o d u c t o d e b e n s e r d e s c r i t o s e n


d o c u m e n t o s c o n e l d e t a l l e q u e sea n e c e s a r i o p a r a l l e v a r a c a b o e l análisis d e p e l i g r o s (véase 7 . 4 ) , i n c l u y e n d o l o s i g u i e n t e
según s e a a p r o p i a d o :

a) las características biológicas, químicas y físicas;

b) l a composición d e l o s i n g r e d i e n t e s f o r m u l a d o s , i n c l u y e n d o l o s a d i t i v o s y o t r a s s u s t a n c i a s q u e a y u d e n a l a
elaboración;

c) el origen;

d) e l método d e producción;

e) l o s métodos d e e n v a s a d o y distribución;

f) las c o n d i c i o n e s d e a l m a c e n a m i e n t o y la v i d a útil;

g) l a preparación y / o e l t r a t a m i e n t o p r e v i o a s u u s o o p r o c e s a m i e n t o ;

h) los c r i t e r i o s d e aceptación r e l a c i o n a d o s c o n la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s o las e s p e c i f i c a c i o n e s d e l o s


m a t e r i a l e s c o m p r a d o s y d e los i n g r e d i e n t e s a p r o p i a d o s para sus usos p r e v i s t o s .

La organización d e b e i d e n t i f i c a r los r e q u i s i t o s l e g a l e s y r e g l a m e n t a r i o s d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s r e l a c i o n a d o s c o n l o
anterior.

Las d e s c r i p c i o n e s d e b e n m a n t e n e r s e a c t u a l i z a d a s , I n c l u y e n d o e s t a r d e a c u e r d o c o n 7 . 7 c u a n d o s e r e q u i e r a .

7.3.3.2 Características de los productos finales

Las características d e l o s p r o d u c t o s f i n a l e s d e b e n d e s c r i b i r s e e n d o c u m e n t o s h a s t a e l p u n t o q u e s e a n e c e s a r i o p a r a
l l e v a r a c a b o e l análisis d e p e l i g r o s (véase 7 . 4 ) , i n c l u y e n d o información s o b r e l o s s i g u i e n t e s a s p e c t o s , según s e a
apropiado:

a) e l n o m b r e d e l p r o d u c t o o identificación s i m i l a r ;

b) la composición;

c) las características biológicas, químicas y físicas p e r t i n e n t e s p a r a la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s ;

d) l a v i d a útil p r e v i s t a y las c o n d i c i o n e s d e a l m a c e n a m i e n t o ;

e) el envasado;

f) e l e t i q u e t a d o e n relación c o n l a i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s y / o i n s t r u c c i o n e s p a r a s u manipulación,


preparación y u s o ;

g) l o s métodos d e distribución.

La organización d e b e i d e n t i f i c a r l o s r e q u i s i t o s l e g a l e s y r e g l a m e n t a r i o s d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s r e l a c i o n a d o s c o n l o
anterior.

Las d e s c r i p c i o n e s d e b e n m a n t e n e r s e a c t u a l i z a d a s , i n c l u y e n d o e s t a r d e a c u e r d o c o n 7 . 7 , c u a n d o s e r e q u i e r a .
Traducción l i b r e ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 cxisutiores
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

7.3.4 Uso previsto

El u s o p r e v i s t o , l a manipulación r a z o n a b l e m e n t e e s p e r a d a d e l p r o d u c t o f i n a l , y c u a l q u i e r manipulación n o a p r o p i a d a n o
p r e t e n d i d a , p e r o r a z o n a b l e m e n t e esperada, del p r o d u c t o final d e b e n ser considerados y descriptos e n d o c u m e n t o s e n
la m e d i d a q u e s e a n e c e s a r i a p a r a l l e v a r a c a b o e l análisis d e p e l i g r o s (véase 7.4).

P a r a c a d a p r o d u c t o s e d e b e n i d e n t i f i c a r los g r u p o s d e u s u a r i o s y , c u a n d o s e a a p r o p i a d o , los g r u p o s d e c o n s u m i d o r e s , y
también s e d e b e n c o n s i d e r a r a q u e l l o s g r u p o s d e c o n s u m i d o r e s c o n o c i d o s p o r s e r e s p e c i a l m e n t e v u l n e r a b l e s a p e l i g r o s

específicos r e l a c i o n a d o s c o n l a i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s .

Las d e s c r i p c i o n e s d e b e n m a n t e n e r s e a c t u a l i z a d a s , i n c l u y e n d o e s t a r d e a c u e r d o c o n 7.7 c u a n d o s e r e q u i e r a .

7.3.5 Diagramas de flujo, etapas del proceso y medidas de control.

7.3.5.1 Diagramas de flujo


S e d e b e n p r e p a r a r l o s d i a g r a m a s d e f l u j o p a r a l o s p r o d u c t o s o las categorías d e p r o c e s o a b a r c a d o s p o r e l s i s t e m a d e
gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s . Los d i a g r a m a s d e f l u j o d e b e n p r o p o r c i o n a r la b a s e p a r a e v a l u a r l a p o s i b l e
p r e s e n c i a , i n c r e m e n t o o introducción d e p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s .

Los d i a g r a m a s d e f l u j o d e b e n s e r c l a r o s , p r e c i s o s y s u f i c i e n t e m e n t e d e t a l l a d o s . Los d i a g r a m a s d e f l u j o d e b e n i n c l u i r ,
según s e a a p r o p i a d o , l o s i g u i e n t e :

a) l a s e c u e n c i a e interacción d e t o d a s las e t a p a s d e l a operación;

b) los procesos c o n t r a t a d o s e x t e r n a m e n t e y el t r a b a j o s u b c o n t r a t a d o ;

c) e l p u n t o e n q u e s e i n t r o d u c e n e n e l f l u j o las m a t e r i a s p r i m a s , los i n g r e d i e n t e s y los p r o d u c t o s i n t e r m e d i o s ;

d) los p u n t o s e n q u e s e v u e l v e a realizar el t r a b a j o y se hace el reciclado;

e) l o s p u n t o s d e s a l i d a o d e eliminación d e los p r o d u c t o s f i n a l e s , los p r o d u c t o s i n t e r m e d i o s , l o s d e r i v a d o s y l o s


desechos.

D e a c u e r d o c o n e l a p a r t a d o 7.8, e l e q u i p o d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s d e b e v e r i f i c a r la precisión d e l o s d i a g r a m a s d e
f l u j o a través d e u n a comprobación e n e l l u g a r .

Los d i a g r a m a s d e f l u j o v e r i f i c a d o s s e d e b e n m a n t e n e r c o m o r e g i s t r o s .

7.3.5.2 Descripción de las etapas del proceso y de las medidas de control

Las m e d i d a s d e c o n t r o l e x i s t e n t e s , los parámetros d e l p r o c e s o y / o l a r i g u r o s i d a d c o n q u e s e a p l i c a n , o l o s


p r o c e d i m i e n t o s q u e p u e d a n i n f l u i r e n la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s d e b e n ser d e s c r i p t o s e n la m e d i d a q u e sea n e c e s a r i a
p a r a l l e v a r a c a b o e l análisis d e p e l i g r o s (véase 7 . 4 ) .

También s e d e b e n d e s c r i b i r l o s r e q u i s i t o s e x t e r n o s ( p o r e j e m p l o d e las a u t o r i d a d e s r e g l a m e n t a r i a s o d e l o s c l i e n t e s ) q u e
p u e d e n a f e c t a r a l a elección y l a r i g u r o s i d a d d e las m e d i d a s d e c o n t r o l .

Las d e s c r i p c i o n e s s e d e b e n a c t u a l i z a r d e a c u e r d o c o n e l a p a r t a d o 7 . 7

7.4 Análisis de peligros

7.4.1 Generalidades
Traducción l i b r e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 toasultpres
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

El e q u i p o d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s d e b e l l e v a r a c a b o u n análisis d e p e l i g r o s p a r a d e t e r m i n a r c u a l e s s o n l o s p e l i g r o s
q u e n e c e s i t a n s e r c o n t r o l a d o s , e l n i v e l d e c o n t r o l r e q u e r i d o p a r a a s e g u r a r la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s y qué
combinación d e m e d i d a s d e c o n t r o l s e r e q u i e r e .

7.4.2 Identificación de peligros y determinación de los niveles aceptables.

7 . 4 . 2 . 1 T o d o s l o s p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s r a z o n a b l e m e n t e p r e v i s i b l e s e n relación c o n e l
t i p o d e p r o d u c t o , e l t i p o d e p r o c e s o y las i n s t a l a c i o n e s d e elaboración u t i l i z a d a s d e b e n s e r i d e n t i f i c a d o s y r e g i s t r a d o s . La
identificación d e b e r e a l i z a r s e c o n b a s e e n :

a) l a información p r e l i m i n a r y l o s d a t o s r e c o p i l a d o s d e a c u e r d o c o n e l a p a r t a d o 7 . 3 ,

b) la e x p e r i e n c i a ,

c) l a Información e x t e r n a q u e i n c l u y a , e n l a m e d i d a d e l o p o s i b l e , l o s d a t o s epidemiológicos y o t r o s a n t e c e d e n t e s
históricos, y

d) l a Información d e l a c a d e n a a l i m e n t a r i a s o b r e l o s p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s q u e
p u e d e ser i m p o r t a n t e para la i n o c u i d a d d e los p r o d u c t o s f i n a l e s , los p r o d u c t o s i n t e r m e d i o s y los a l i m e n t o s p a r a
consumo.

D e b e i n d i c a r s e l a e t a p a o las e t a p a s ( d e s d e las m a t e r i a s p r i m a s , p r o c e s a m i e n t o y distribución) e n las c u a l e s s e p u e d e


i n t r o d u c i r c a d a p e l i g r o r e l a c i o n a d o c o n la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s .

7.4.2.2 C u a n d o se i d e n t i f i c a n los peligros se d e b e n considerar:

a) las e t a p a s p r e c e d e n t e s y s i g u i e n t e s a la operación e s p e c i f i c a d a ,

b) los e q u i p o s del p r o c e s o , h e r r a m i e n t a s / s e r v i c i o s y el e n t o r n o , y

c) los e s l a b o n e s p r e c e d e n t e s y s i g u i e n t e s e n la c a d e n a a l i m e n t a r i a .

7.4.2.3 P a r a cada p e l i g r o r e l a c i o n a d o c o n la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s i d e n t i f i c a d o , s e d e b e d e t e r m i n a r , c u a n d o sea


p o s i b l e , e l n i v e l a c e p t a b l e d e l p e l i g r o p a r a la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s e n e l p r o d u c t o f i n a l . El n i v e l d e t e r m i n a d o d e b e
t e n e r e n c u e n t a los r e q u i s i t o s legales y r e g l a m e n t a r i o s establecidos, los r e q u i s i t o s del cliente e n m a t e r i a d e i n o c u i d a d d e
l o s a l i m e n t o s , e l u s o p r e v i s t o p o r e l c l i e n t e y o t r o s d a t o s p e r t i n e n t e s . S e d e b e r e g i s t r a r la justificación y e l r e s u l t a d o d e l a
determinación.

7 . 4 . 3 Evaluación de peligros

P a r a c a d a p e l i g r o r e l a c i o n a d o c o n l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s i d e n t i f i c a d o (véase 7 . 4 . 2 ) s e d e b e l l e v a r a c a b o u n a
evaluación d e l o s p e l i g r o s , ' p a r a d e t e r m i n a r si s u eliminación o reducción a n i v e l e s a c e p t a b l e s e s e s e n c i a l p a r a l a
producción_de u n alimejlífi i n o c u o , si e s n e c e s a r i o s u c o n t r o l p a r a p e r m i t i r q u e s e c u m p l a n l o s n i v e l e s a c e p t a b l e s
definidos.

C a d a p e l i g r o r e l a c i o n a d o c o n la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s d e b e e v a l u a r s e d e a c u e r d o c o n l a p o s i b l e s e v e r i d a d d e l o s
e f e c t o s n o c i v o s p a r a l a s a l u d y l a p r o b a b i l i d a d d e s u o c u r r e n c i a . S e d e b e d e s c r i b i r la metodología u t i l i z a d a , y s e d e b e n
r e g i s t r a r l o s r e s u l t a d o s d e l a evaluación d e l o s p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s .

7 . 4 . 4 Selección y evaluación de las medidas de control

C o n b a s e e n l a evaluación d e p e l i g r o s d e l a p a r t a d o 7 . 4 . 3 , s e d e b e s e l e c c i o n a r u n a a p r o p i a d a combinación d e m e d i d a s d e
c o n t r o l , q u e sea capaz d e p r e v e n i r , e l i m i n a r o r e d u c i r e s t o s peligros r e l a c i o n a d o s c o n la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s a los
niveles aceptables definidos.
Traducción l i b r e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 cinsuttpres
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

E n e s t a selección, c a d a u n a d e las m e d i d a s d e c o n t r o l d e s c r i t a s e n e l a p a r t a d o 7 . 3 . 5 . 2 d e b e r e v i s a r s e c o n r e s p e c t o a s u
eficacia f r e n t e a los peligros r e l a c i o n a d o s c o n la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s i d e n t i f i c a d o s .

Las m e d i d a s d e c o n t r o l s e l e c c i o n a d a s d e b e n c l a s i f i c a r s e según n e c e s i t e n s e r g e s t i o n a d a s a través d e P P R ( s )


o p e r a c i o n a l e s o m e d i a n t e el p l a n d e HACCP.

La selección y clasificación d e b e l l e v a r s e a c a b o u t i l i z a n d o u n e n f o q u e lógico q u e i n c l u y a l a evaluación c o n r e s p e c t o a l o


siguiente:

a) s u e f e c t o s o b r e l o s p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s i d e n t i f i c a d o s según e l r i g o r
aplicado;

b) s u v i a b i l i d a d p a r a e l s e g u i m i e n t o ( p o r e j e m p l o , la c a p a c i d a d p a r a r e a l i z a r s u s e g u i m i e n t o e n e l m o m e n t o
o p o r t u n o para p e r m i t i r correcciones i n m e d i a t a m e n t e ) ;

c) su lugar d e n t r o del sistema con respecto a otras medidas de control;

d) la p r o b a b i l i d a d d e q u e f a l l e el f u n c i o n a m i e n t o d e u n a m e d i d a d e c o n t r o l o la v a r i a b i l i d a d s i g n i f i c a t i v a d e l
procesamiento;

e) la g r a v e d a d d e ia/s c o n s e c u e n c i a / s e n e l c a s o d e q u e f a l l e s u f u n c i o n a m i e n t o ;

f) si l a m e d i d a d e c o n t r o l s e e s t a b l e c e y a p l i c a específicamente p a r a e l i m i n a r o r e d u c i r s i g n i f i c a t i v a m e n t e e l n i v e l
de peligros;

g) l o s e f e c t o s sinérgicos ( e s d e c i r , l a interacción q u e o c u r r e e n t r e d o s o más m e d i d a s d a c o m o r e s u l t a d o u n


e f e c t o c o m b i n a d o q u e e s m a y o r q u e la s u m a d e sus e f e c t o s i n d i v i d u a l e s ) .

Las m e d i d a s d e c o n t r o l c l a s i f i c a d a s c o m o p e r t e n e c i e n t e s a l p l a n d e H A C C P d e b e n ¡mplementarse d e a c u e r d o c o n e l
a p a r t a d o 7 . 6 . O t r a s m e d i d a s d e c o n t r o l d e b e n ¡mplementarse c o m o P P R s o p e r a c i o n a l e s d e a c u e r d o c o n e l a p a r t a d o 7 . 5 .

La metodología y l o s parámetros u t i l i z a d o s p a r a e s t a clasificación d e b e d e s c r i b i r s e e n d o c u m e n t o s , y s e d e b e n r e g i s t r a r


l o s r e s u l t a d o s d e l a evaluación.

7.5 Estableciendo los programas de prerrequisitos operacionales (PPRs)

Los P P R s o p e r a c i o n a l e s d e b e n d o c u m e n t a r s e y d e b e n i n c l u i r la s i g u i e n t e información p a r a c a d a p r o g r a m a :

a) p e l i g r o ( s ) d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s a c o n t r o l a r m e d i a n t e e l p r o g r a m a (véase 7 . 4 . 4 ) ;

b) m e d i d a o m e d i d a s d e c o n t r o l (véase 7 . 4 . 4 ) ;

c) p r o c e d i m i e n t o s d e s e g u i m i e n t o q u e d e m u e s t r e n q u e l o s P P R s o p e r a c i o n a l e s están ¡mplementados;

d) c o r r e c c i o n e s y a c c i o n e s c o r r e c t i v a s a t o m a r s i e l s e g u i m i e n t o m u e s t r a q u e los P P R s o p e r a c i o n a l e s n o están
b a j o c o n t r o l (véase 7 . 1 0 . 1 y 7 . 1 0 . 2 , r e s p e c t i v a m e n t e ) ;

e) responsabilidades y autoridades;

f) registro(s) del seguimiento.

7.6 Estableciendo el plan HACCP

7.6.1 Plan HACCP

El p l a n H A C C P d e b e e s t a r d o c u m e n t a d o y d e b e i n c l u i r la s i g u i e n t e información p a r a c a d a p u n t o crítico d e c o n t r o l ( P C C ) :
Traducción l i b r e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 :cxisu!tores
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

a) e l p e l i g r o o l o s p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s a c o n t r o l a r e n l o s P C C (véase 7 . 4 . 4 )

b) m e d i d a o m e d i d a s d e c o n t r o l (véase 7 . 4 . 4 ) ;

c) límites críticos (véase 7 . 6 . 3 ) ;

d) p r o c e d i m i e n t o / s d e s e g u i m i e n t o (véase 7 . 6 . 4 ) ;

e) c o r r e c c i o n e s y acción/es c o r r e c t i v a / s a t o m a r si s e s u p e r a n l o s límites críticos (véase 7 . 6 . 5 )

f) responsabilidades y autoridades;

g) registros del seguimlento/s.

7.6.2 Identificación de los puntos críticos de control ( P C C )

Para cada p e l i g r o q u e t i e n e q u e ser c o n t r o l a d o m e d i a n t e el plan HACCP, se d e b e n i d e n t i f i c a r los PCC(s) p a r a las m e d i d a s


d e c o n t r o l i d e n t i f i c a d a s (véase 7 . 4 . 4 ) .

7.6.3 Determinación de los límites críticos para los puntos críticos de control

D e b e n d e t e r m i n a r s e l o s límites críticos p a r a e l s e g u i m i e n t o e s t a b l e c i d o p a r a c a d a PCC.

D e b e n e s t a b l e c e r s e l o s límites críticos p a r a a s e g u r a r s e d e q u e e l n i v e l a c e p t a b l e d e l o s p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n l a
i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s identificados e n e l p r o d u c t o final n o es s u p e r a d o .

Los límites críticos d e b e n s e r m e d i b l e s .

D e b e d o c u m e n t a r s e l a r a c i o n a l i d a d p a r a la elección d e l o s límites críticos.

L o s límites críticos b a s a d o s e n d a t o s s u b j e t i v o s ( t a l e s c o m o la inspección v i s u a l d e l p r o d u c t o , p r o c e s o s , m a n i p u l e o , e t c . )


d e b e n s u s t e n t a r s e m e d i a n t e i n s t r u c c i o n e s o e s p e c i f i c a c i o n e s y / o educación y formación.

7.6.4 Sistema para el seguimiento de los puntos críticos de control |Jy

U n s i s t e m a d e s e g u i m i e n t o d e b e e s t a b l e c e r s e p a r a c a d a PCC, p a r a d e m o s t r a r q u e e l PCC está b a j o c o n t r o l . E l s i s t e m a


d e b e i n c l u i r t o d a s las m e d i d a s u o b s e r v a c i o n e s p r o g r a m a d a s r e l a t i v a s a l límite o l o s límites críticos.

El s i s t e m a d e s e g u i m i e n t o d e b e c o n s t a r d e l o s p r o c e d i m i e n t o s , i n s t r u c c i o n e s y r e g i s t r o s p e r t i n e n t e s q u e a b a r q u e n l o
siguiente:

a) mediciones u observaciones que proporcionan resultados d e n t r o de u n plazo adecuado;

b) equipos de seguimiento utilizados;

c) métodos d e calibración a p l i c a b l e s (véase 8 . 3 )

d) frecuencia del seguimiento;

e) r e s p o n s a b i l i d a d y a u t o r i d a d r e l a t i v a a l s e g u i m i e n t o y evaluación d e l o s r e s u l t a d o s d e l s e g u i m i e n t o ;

f) métodos y r e q u i s i t o s d e l o s r e g i s t r o s .

Los métodos y la f r e c u e n c i a y d e s e g u i m i e n t o d e b e n p e r m i t i r d e t e r m i n a r cuándo s e h a n s u p e r a d o l o s límites críticos, a


t i e m p o para q u e el p r o d u c t o sea aislado a n t e s de q u e se utilice o c o n s u m a .
Traducción libre ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

7.6.5 Acciones efectuadas cuando los resultados del seguimiento superan los límites críticos

Las c o r r e c c i o n e s p l a n i f i c a d a s y las a c c i o n e s c o r r e c t i v a s a t o m a r c u a n d o s e s u p e r a n l o s límites críticos s e d e b e n


e s p e c i f i c a r e n e l p l a n H A C C P . Las a c c i o n e s d e b e n a s e g u r a r q u e s e i d e n t i f i c a l a c a u s a d e l a n o c o n f o r m i d a d , q u e e l
parámetro o l o s parámetros c o n t r o l a d o s e n e l PCC s e p o n e n d e n u e v o b a j o c o n t r o l , y q u e s e p r e v i e n e q u e v u e l v a a
ocurrir
(véase 7 . 1 0 . 2 ) .

D e b e n e s t a b l e c e r s e y m a n t e n e r s e p r o c e d i m i e n t o s d o c u m e n t a d o s p a r a l a c o r r e c t a manipulación d e l o s p r o d u c t o s
p o t e n c i a l m e n t e n o i n o c u o s p a r a a s e g u r a r s e d e q u e e s t o s n o s e a n l i b e r a d o s h a s t a q u e h a y a n s i d o e v a l u a d o s (véase
7.10.3).

7.7 Actualización de la información preliminar y de los documentos que especifican los PPRs y el plan de HACCP

Después d e h a b e r e s t a b l e c i d o l o s P P R ( s ) o p e r a c i o n a l e s (véase 7 . 5 ) y / o e l p l a n H A C C P (véase 7 . 6 ) , l a organización d e b e


a c t u a l i z a r , si e s n e c e s a r i o , l a s i g u i e n t e información:

a) características d e l p r o d u c t o (véase 7 . 3 . 3 ) ;

b) u s o p r e v i s t o (véase 7 . 3 . 4 ) ;

0 d i a g r a m a s d e f l u j o (véase 7 . 3 . 5 . 1 ) ;

d) e t a p a s d e l p r o c e s o (véase 7 . 3 . 5 . 2 ) ;

e) m e d i d a s d e c o n t r o l (véase 7 . 3 . 5 . 2 ) .

Si e s n e c e s a r i o , e l p l a n H A C C P (véase 7 . 6 . 1 ) y l o s p r o c e d i m i e n t o s e i n s t r u c c i o n e s q u e e s p e c i f i c a n l o s P P R ( s ) (véase 7 . 2 )
deben enmendarse.

7.8 Planificación de l a verificación

La planificación d e la verificación d e b e d e f i n i r e l propósito, método, f r e c u e n c i a y r e s p o n s a b i l i d a d e s p a r a las a c t i v i d a d e s


d e verificación. L a s a c t i v i d a d e s d e verificación d e b e n c o n f i r m a r q u e :

a) l o s P P R ( s ) s e h a n ¡mplementado (véase 7 . 2 ) ,

b) s e a c t u a l i z a c o n t i n u a m e n t e l a información d e e n t r a d a a l análisis d e p e l i g r o s ,

c) l o s P P R ( s ) o p e r a c i o n a l e s (véase 7 . 5 ) y l o s e l e m e n t o s d e n t r o d e l p l a n d e H A C C P (véase 7 . 6 . 1 ) están


i m p l e m e n t a d o s y s o n eficaces,
Traducción l i b r e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

7.6.5 Acciones efectuadas cuando los resultados del seguimiento superan los límites críticos

Las c o r r e c c i o n e s p l a n i f i c a d a s y las a c c i o n e s c o r r e c t i v a s a t o m a r c u a n d o s e s u p e r a n l o s límites críticos s e d e b e n


especificar e n e l p l a n H A C C P . Las acciones d e b e n a s e g u r a r q u e s e i d e n t i f i c a la causa d e la n o c o n f o r m i d a d , q u e e l
parámetro o l o s parámetros c o n t r o l a d o s e n e l PCC se p o n e n d e n u e v o b a j o c o n t r o l , y q u e s e p r e v i e n e q u e v u e l v a a
ocurrir
(véase 7 . 1 0 . 2 ) .

D e b e n e s t a b l e c e r s e y m a n t e n e r s e p r o c e d i m i e n t o s d o c u m e n t a d o s p a r a l a c o r r e c t a manipulación d e l o s p r o d u c t o s
p o t e n c i a l m e n t e n o i n o c u o s p a r a a s e g u r a r s e d e q u e e s t o s n o s e a n l i b e r a d o s h a s t a q u e h a y a n s i d o e v a l u a d o s (véase
7.10.3).

7.7 Actualización de la información preliminar y de los documentos que especifican los PPRs y el plan de HACCP

Después d e h a b e r e s t a b l e c i d o l o s P P R ( s ) o p e r a c i o n a l e s (véase 7 . 5 ) y / o e l p l a n H A C C P (véase 7 . 6 ) , l a organización d e b e


a c t u a l i z a r , si e s n e c e s a r i o , la s i g u i e n t e información:

a) características d e l p r o d u c t o (véase 7 . 3 . 3 ) ;

b) u s o p r e v i s t o (véase 7 . 3 . 4 ) ;

c) d i a g r a m a s d e f l u j o (véase 7 . 3 . 5 . 1 ) ;

d) e t a p a s d e l p r o c e s o (véase 7 . 3 . 5 . 2 ) ;

e) m e d i d a s d e c o n t r o l (véase 7 . 3 . 5 . 2 ) .

Si e s n e c e s a r i o , e l p l a n H A C C P (véase 7 . 6 . 1 ) y l o s p r o c e d i m i e n t o s e i n s t r u c c i o n e s q u e e s p e c i f i c a n l o s P P R ( s ) (véase 7 . 2 )
deben enmendarse.

7.8 Planificación d e la verificación

La planificación d e l a verificación d e b e d e f i n i r e l propósito, método, f r e c u e n c i a y r e s p o n s a b i l i d a d e s p a r a las a c t i v i d a d e s


d e verificación. L a s a c t i v i d a d e s d e verificación d e b e n c o n f i r m a r q u e :

a) l o s P P R ( s ) s e h a n i m p l e m e n t a d o (véase 7 . 2 ) ,

b) s e a c t u a l i z a c o n t i n u a m e n t e la información d e e n t r a d a a l análisis d e p e l i g r o s ,

c) l o s P P R ( s ) o p e r a c i o n a l e s (véase 7 . 5 ) y l o s e l e m e n t o s d e n t r o d e l p l a n d e H A C C P (véase 7 . 6 . 1 ) están


i m p l e m e n t a d o s y s o n eficaces,

d) l o s n i v e l e s d e p e l i g r o están d e n t r o d e l o s n i v e l e s a c e p t a b l e s i d e n t i f i c a d o s (véase 7 . 4 . 2 ) , y

e) l o s demás p r o c e d i m i e n t o s r e q u e r i d o s p o r la organización están i m p l e m e n t a d o s y s o n e f i c a c e s .

El r e s u l t a d o d e e s t a planificación d e b e e s t a r e n u n f o r m a t o a d e c u a d o p a r a l o s métodos d e operación d e l a organización.

Los r e s u l t a d o s d e l a verificación d e b e n r e g i s t r a r s e y d e b e n c o m u n i c a r s e a l e q u i p o d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s . D e b e n
p r o p o r c i o n a r s e l o s r e s u l t a d o s d e la verificación p a r a p e r m i t i r e l análisis d e l o s r e s u l t a d o s d e las a c t i v i d a d e s d e
verificación (véase 8 . 4 . 3 ) .

Si e l s i s t e m a d e verificación está b a s a d o e n e l e n s a y o / p r u e b a d e m u e s t r a s d e l p r o d u c t o f i n a l , y c u a n d o t a l e s m u e s t r a s d e
e n s a y o / p r u e b a m u e s t r a n n o c o n f o r m i d a d c o n e l n i v e l a c e p t a b l e d e p e l i g r o s p a r a l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s (véase
7.4.2), los l o t e s d e p r o d u c t o s a f e c t a d o s d e b e n m a n i p u l a r s e c o m o p o t e n c i a l m e n t e n o i n o c u o s d e a c u e r d o c o n 7.10.3.
Traducción libre ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 onsutlores
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a
aodos

7.9 Sistema de trazabilidad

La organización d e b e e s t a b l e c e r y a p l i c a r u n s i s t e m a d e t r a z a b i l i d a d q u e p e r m i t a l a identificación d e l o s l o t e s d e
p r o d u c t o s y s u relación c o n l o s l o t e s d e m a t e r i a s p r i m a s , r e g i s t r o s d e p r o c e s a m i e n t o y e n t r e g a .

El s i s t e m a d e t r a z a b i l i d a d d e b e p e r m i t i r i d e n t i f i c a r e l m a t e r i a l q u e l l e g a d e los p r o v e e d o r e s i n m e d i a t o s y l a r u t a i n i c i a l d e
distribución d e l p r o d u c t o f i n a l .

Se d e b e n m a n t e n e r r e g i s t r o s d e t r a z a b i l i d a d d u r a n t e u n período d e f i n i d o p a r a l a evaluación d e l s i s t e m a , p a r a p e r m i t i r l a
manipulación d e l o s p r o d u c t o s p o t e n c i a l m e n t e n o i n o c u o s y e n e v e n t o s d e r e t i r o d e p r o d u c t o s . Los r e g i s t r o s d e b e n
e s t a r d e a c u e r d o c o n los r e q u i s i t o s l e g a l e s y r e g l a m e n t a r i o s y l o s d e l c l i e n t e y p u e d e n , p o r e j e m p l o , b a s a r s e e n l a
identificación d e l l o t e d e l p r o d u c t o f i n a l .

7.10 Control de no conformidades

7.10.1 Correcciones

La organización d e b e a s e g u r a r s e d e q u e c u a n d o s e s u p e r a n los límites críticos p a r a l o s P C C ( s ) (véase 7 . 6 . 5 ) , o h a y u n a


pérdida e n e l c o n t r o l d e l o s P P R ( s ) o p e r a c i o n a l e s , los p r o d u c t o s a f e c t a d o s s e i d e n t i f i c a n y c o n t r o l a n e n l o q u e c o n c i e r n e
a s u u s o y liberación.

Debe establecerse y mantenerse un procedimiento d o c u m e n t a d o que defina:

a) l a identificación y la evaluación d e l o s p r o d u c t o s f i n a l e s a f e c t a d o s p a r a d e t e r m i n a r s u a p r o p i a d a manipulación


(véase 7 . 1 0 . 3 ) , y

b) u n a revisión d e las c o r r e c c i o n e s q u e s e h a n l l e v a d o a c a b o .

Los p r o d u c t o s f a b r i c a d o s b a j o c o n d i c i o n e s d o n d e h a n s i d o s u p e r a d o s l o s límites críticos s o n p r o d u c t o s p o t e n c i a l m e n t e


n o i n o c u o s y d e b e n s e r m a n i p u l a d o s d e a c u e r d o c o n 7 . 1 0 . 3 . Los p r o d u c t o s f a b r i c a d o s b a j o c o n d i c i o n e s d o n d e n o s e h a n
c u m p l i d o l o s P P R ( s ) o p e r a c i o n a l e s s e d e b e n e v a l u a r c o n r e s p e c t o a l a c a u s a o c a u s a s d e la n o c o n f o r m i d a d y a l a s
c o n s e c u e n c i a s d e r i v a d a s e n términos d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s y d e b e n , c u a n d o s e a n e c e s a r i o , m a n i p u l a r s e d e
a c u e r d o c o n e l a p a r t a d o 7 . 1 0 . 3 . D e b e r e g i s t r a r s e l a evaluación.

T o d a s las c o r r e c c i o n e s d e b e n s e r a p r o b a d a s p o r la/s p e r s o n a / s r e s p o n s a b l e / s , y d e b e r e g i s t r a r s e j u n t o c o n l a
información s o b r e l a n a t u r a l e z a d e l a n o c o n f o r m i d a d , s u / s c a u s a / s y c o n s e c u e n c i a / s , i n c l u y e n d o l a información
n e c e s a r i a p a r a propósitos d e t r a z a b i l i d a d r e l a c i o n a d o s c o n los l o t e s n o c o n f o r m e s .

7.10.2 Acciones correctivas

Los d a t o s d e r i v a d o s d e l s e g u i m i e n t o d e los P P R ( s ) o p e r a c i o n a l e s y l o s PCC d e b e n e v a l u a r s e p o r p e r s o n a / s d e s i g n a d a / s


c o n l o s c o n o c i m i e n t o s s u f i c i e n t e s (véase 6 . 2 ) y la a u t o r i d a d (véase 5 . 4 ) p a r a i n i c i a r a c c i o n e s c o r r e c t i v a s .

Las a c c i o n e s c o r r e c t i v a s d e b e n i n i c i a r s e c u a n d o s e s u p e r a n l o s límites críticos (véase 7 . 6 . 5 ) o c u a n d o h a y u n a pérdida d e


c o n f o r m i d a d c o n los PPR(s) o p e r a c i o n a l e s .

La organización d e b e e s t a b l e c e r y m a n t e n e r p r o c e d i m i e n t o s d o c u m e n t a d o s q u e e s p e c i f i q u e n las a c c i o n e s a p r o p i a d a s
p a r a i d e n t i f i c a r y e l i m i n a r la c a u s a d e las n o c o n f o r m i d a d e s d e t e c t a d a s , p a r a p r e v e n i r q u e v u e l v a n a o c u r r i r , y p a r a t e n e r
n u e v a m e n t e b a j o c o n t r o l a l p r o c e s o o a l s i s t e m a después d e e n c o n t r a r la n o c o n f o r m i d a d . E s t a s a c c i o n e s i n c l u y e n :

a) l a revisión d e las n o c o n f o r m i d a d e s ( i n c l u y e n d o las q u e j a s d e los c l i e n t e s ) ,

b) l a revisión d e las t e n d e n c i a s e n l o s r e s u l t a d o s d e l s e g u i m i e n t o q u e p u e d e n i n d i c a r u n a evolución h a c i a l a


pérdida d e c o n t r o l ,

c) l a determinación d e l a / s c a u s a / s d e l a / s n o c o n f o r m i d a d / e s ,
Traducción l i b r e ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

d) l a evaluación d e l a n e c e s i d a d d e a c c i o n e s p a r a a s e g u r a r s e d e q u e l a n o c o n f o r m i d a d n o v u e l v e a o c u r r i r ,

e) l a determinación e ¡mplementación d e las a c c i o n e s n e c e s a r i a s ,

f) e l r e g i s t r o d e l o s r e s u l t a d o s d e las a c c i o n e s c o r r e c t i v a s t o m a d a s , y

g) l a revisión d e l a s a c c i o n e s c o r r e c t i v a s t o m a d a s p a r a a s e g u r a r s e d e q u e s o n e f i c a c e s .

D e b e n r e g i s t r a r s e las a c c i o n e s c o r r e c t i v a s .

7.10.3 Manipulación de productos potencialmente no inocuos

7.10.3.1 Generalidades

La organización d e b e m a n i p u l a r l o s p r o d u c t o s n o c o n f o r m e s t o m a n d o a c c i o n e s p a r a p r e v e n i r e l i n g r e s o d e l p r o d u c t o n o
c o n f o r m e e n la c a d e n a a l i m e n t a r i a , a m e n o s q u e sea posible asegurarse d e q u e :

a) l o s p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s e n cuestión h a n s i d o r e d u c i d o s a l o s n i v e l e s
aceptables definidos,

b) l o s p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s e n cuestión serán r e d u c i d o s a l o s n i v e l e s a c e p t a b l e s
i d e n t i f i c a d o s a n t e s d e s u i n g r e s o e n la c a d e n a a l i m e n t a r i a , o

c) a p e s a r d e l a n o c o n f o r m i d a d , e l p r o d u c t o todavía c u m p l e e l n i v e l o l o s n i v e l e s a c e p t a b l e s d e f i n i d o s e n l o
c o n c e r n i e n t e a l o s p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s .

T o d o s l o s l o t e s d e p r o d u c t o s q u e p u e d a n h a b e r s i d o a f e c t a d o s p o r u n a situación n o c o n f o r m e d e b e n m a n t e n e r s e b a j o
c o n t r o l d e l a organización h a s t a q u e h a y a n s i d o e v a l u a d o s .

Si a l o s p r o d u c t o s q u e y a n o están b a j o e l c o n t r o l d e l a organización s e les d e t e r m i n a s u b s e c u e n t e m e n t e c o m o n o


i n o c u o s , l a organización d e b e n o t i f i c a r l o a las p a r t e s i n t e r e s a d a s p e r t i n e n t e s e i n i c i a r u n r e t i r o (véase 7 . 1 0 . 4 ) .

N O T A e l término r e t i r o i n c l u y e l a devolución

D e b e n d o c u m e n t a r s e l o s c o n t r o l e s y las r e s p u e s t a s d e r i v a d a s , así c o m o l a autorización p a r a t r a t a r l o s p r o d u c t o s


potencialmente n o inocuos.

7.10.3.2 Evaluación para la liberación

C a d a l o t e d e p r o d u c t o s a f e c t a d o s p o r la n o c o n f o r m i d a d sólo d e b e s e r l i b e r a d o c o m o i n o c u o c u a n d o a p l i q u e c u a l q u i e r a
d e las condiciones siguientes:

a) o t r a e v i d e n c i a a p a r t e d e l s i s t e m a d e s e g u i m i e n t o d e m u e s t r a q u e las m e d i d a s d e c o n t r o l h a n s i d o e f i c a c e s ;

b) l a e v i d e n c i a m u e s t r a q u e e l e f e c t o c o m b i n a d o d e las m e d i d a s d e c o n t r o l p a r a e s e p r o d u c t o e n p a r t i c u l a r
c u m p l e c o n e l desempeño p r e v i s t o ( e s d e c i r , n i v e l e s a c e p t a b l e s i d e n t i f i c a d o s d e a c u e r d o c o n 7 . 4 . 2 ) ;

c) l o s r e s u l t a d o s d e l m u e s t r e o , análisis y / o d e o t r a s a c t i v i d a d e s d e verificación d e m u e s t r a n q u e e l l o t e d e
p r o d u c t o s a f e c t a d o c u m p l e c o n los n i v e l e s a c e p t a b l e s i d e n t i f i c a d o s p a r a los peligros r e l a c i o n a d o s c o n la i n o c u i d a d d e los
a l i m e n t o s e n cuestión.

7.10.3.3 Disposición de productos no conformes

Después d e l a evaluación, s i e l l o t e d e p r o d u c t o n o e s a c e p t a b l e p a r a s u liberación, d e b e s o m e t e r s e a u n a d e l a s


actividades siguientes:
Traducción libre ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 onsuftores
Sólo para capacitación n o válido c o m o n o r m a

a ) r e p r o c e s o o p o s t e r i o r p r o c e s o d e n t r o o f u e r a d e l a organización p a r a a s e g u r a r s e d e q u e e l p e l i g r o r e l a c i o n a d o c o n l a
i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s se e l i m i n a o reduce a niveles aceptables;

b ) destrucción y / o d e s e c h o c o m o b a s u r a .

7 . 1 0 . 4 Retiros

Para p e r m i t i r y facilitar q u e s e r e t i r e n d e m a n e r a c o m p l e t a y a t i e m p o los l o t e s de p r o d u c t o s f i n a l e s q u e h a n sido


identificados c o m o no inocuos:

a) l a a l t a dirección d e b e d e s i g n a r a l p e r s o n a l q u e t e n g a la a u t o r i d a d p a r a i n i c i a r u n r e t i r o y e l p e r s o n a l r e s p o n s a b l e d e
ejecutarlo, y

b) la organización d e b e e s t a b l e c e r y m a n t e n e r u n p r o c e d i m i e n t o d o c u m e n t a d o p a r a :

1) n o t i f i c a r a las p a r t e s i n t e r e s a d a s p e r t i n e n t e s ( p o r e j . a u t o r i d a d e s l e g a l e s y r e g l a m e n t a r i a s , c l i e n t e s y / o
consumidores),

2) l a manipulación d e p r o d u c t o s r e t i r a d o s , así c o m o l o s l o t e s d e p r o d u c t o s a f e c t a d o s aún e n s t o c k , y

3) la s e c u e n c i a d e a c c i o n e s a t o m a r .

Los p r o d u c t o s r e t i r a d o s d e b e n e s t a r s e g u r o s o m a n t e n e r s e b a j o supervisión h a s t a q u e s e h a y a n d e s t r u i d o , u s a d o p a r a
propósitos q u e n o s e a n l o s p r e t e n d i d o s o r i g i n a l m e n t e , d e t e r m i n a d o q u e s o n i n o c u o s p a r a e l m i s m o ( u o t r o ) u s o
p r e v i s t o , o r e p r o c e s a d o s d e t a l m a n e r a q u e s e a s e g u r e q u e se v u e l v e n i n o c u o s .

La c a u s a , a l c a n c e y r e s u l t a d o d e u n r e t i r o s e d e b e r e g i s t r a r e i n f o r m a r a l a a l t a dirección, c o m o información d e e n t r a d a
p a r a l a revisión p o r la dirección (véase 5 . 8 . 2 ) .

La organización d e b e v e r i f i c a r y r e g i s t r a r la e f i c a c i a d e l p r o g r a m a d e r e t i r o s a través d e l u s o técnicas a p r o p i a d a s ( p o r


e j e m p l o s i m u l a c r o d e r e t i r o o r e t i r o d e práctica).

8 Validación, verificación y mejora del sistema de gestión de la Inocuidad de los alimentos

8 . 1 Generalidades

El e q u i p o d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s d e b e p l a n i f i c a r e i m p l e m e n t a r l o s p r o c e s o s n e c e s a r i o s p a r a v a l i d a r las m e d i d a s
d e c o n t r o l y / o las c o m b i n a c i o n e s d e m e d i d a s d e c o n t r o l , y p a r a v e r i f i c a r y m e j o r a r e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d
de los a l i m e n t o s .

8 . 2 Validación de las combinaciones de medidas de control

C o n a n t e r i o r i d a d a la ¡mplementación d e las m e d i d a s d e c o n t r o l a s e r i n c l u i d a s e n los P P R s O p e r a c i o n a l e s y e l p l a n d e


H A C C P , y después d e c u a l q u i e r c a m b i o e n e l l o s (véase 8 . 5 . 2 ) , la organización d e b e v a l i d a r (véase 3 . 1 5 ) q u e :

a) las m e d i d a s d e c o n t r o l s e l e c c i o n a d a s s o n c a p a c e s d e a l c a n z a r e l c o n t r o l p r e t e n d i d o d e los p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s c o n l a
i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s p a r a las q u e h a n s i d o d e s i g n a d a s , y

b) las m e d i d a s d e c o n t r o l s o n e f i c a c e s y p e r m i t e n , c u a n d o s e c o m b i n a n , a s e g u r a r e l c o n t r o l d e l o s p e l i g r o s r e l a c i o n a d o s
c o n l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s i d e n t i f i c a d o s p a r a o b t e n e r p r o d u c t o s f i n a l e s q u e c u m p l a n l o s n i v e l e s d e aceptación
definidos.

Si e l r e s u l t a d o d e la validación m u e s t r a q u e u n o o a m b o s d e los e l e m e n t o s a n t e r i o r e s n o p u e d e s e r c o n f i r m a d o , l a
m e d i d a d e c o n t r o l y / o s u s c o m b i n a c i o n e s d e b e n s e r m o d i f i c a d a s y e v a l u a d a s d e n u e v o (véase 7 . 4 . 4 ) .
Traducción l i b r e ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

Las m o d i f i c a c i o n e s p u e d e n i n c l u i r c a m b i o s e n las m e d i d a s d e c o n t r o l (es d e c i r e n l o s parámetros d e p r o c e s o , r i g u r o s i d a d


y / o s u combinación) y / o u n o o v a r i o s c a m b i o s e n las m a t e r i a s p r i m a s , tecnologías d e fabricación, características d e l
p r o d u c t o t e r m i n a d o , métodos d e distribución y / o u s o p r e v i s t o d e l p r o d u c t o f i n a l .

8.3 Control del seguimiento y la medición

La organización d e b e p r o p o r c i o n a r e v i d e n c i a d e q u e los métodos y e l e q u i p o d e s e g u i m i e n t o y medición e s p e c i f i c a d o s


s o n a d e c u a d o s p a r a a s e g u r a r e l desempeño d e los p r o c e d i m i e n t o s d e s e g u i m i e n t o y medición.

C u a n d o s e a n e c e s a r i o a s e g u r a r r e s u l t a d o s válidos, e l e q u i p o y los métodos d e medición u t i l i z a d o s d e b e n :

a ) c a l i b r a r s e o v e r i f i c a r s e a i n t e r v a l o s e s p e c i f i c a d o s , o a n t e s d e s u utilización, c o m p a r a d o s c o n p a t r o n e s d e medición
t r a z a b l e s a p a t r o n e s d e medición n a c i o n a l e s o i n t e r n a c i o n a l e s ; c u a n d o n o e x i s t a n t a l e s p a t r o n e s , d e b e r e g i s t r a r s e la
b a s e u t i l i z a d a p a r a l a calibración o la verificación,

b ) a j u s t a r s e o r e a j u s t a r s e según sea n e c e s a r i o ,

c) i d e n t i f i c a r s e p a r a p o d e r d e t e r m i n a r e l e s t a d o d e calibración,

d ) p r o t e g e r s e c o n t r a a j u s t e s q u e p u d i e r a n i n v a l i d a r e l r e s u l t a d o d e la medición, y
-

e ) p r o t e g e r s e c o n t r a l o s daños y e l d e t e r i o r o .

Se d e b e m a n t e n e r r e g i s t r o s d e los r e s u l t a d o s d e l a calibración y la verificación.

Además, l a organización d e b e e v a l u a r la v a l i d e z d e l o s r e s u l t a d o s p r e v i o s d e l a medición c u a n d o s e d e t e c t e q u e e l


e q u i p o o e l p r o c e s o n o está c o n f o r m e c o n los r e q u i s i t o s . S i e l e q u i p o d e medición n o c o n f o r m a , l a organización deberá
t o m a r las a c c i o n e s a p r o p i a d a s p a r a e l e q u i p o y e l p r o d u c t o a f e c t a d o . D e b e n m a n t e n e r s e r e g i s t r o s d e t a l e s e v a l u a c i o n e s
y acciones resultantes.

D e b e c o n f i r m a r s e l a c a p a c i d a d d e l o s p r o g r a m a s informáticos p a r a e l u s o e s p e c i f i c a d o c u a n d o s e u t i l i c e n e n e l
s e g u i m i e n t o y medición d e l o s r e q u i s i t o s e s p e c i f i c a d o s . E s t o d e b e r e a l i z a r s e a n t e s d e l u s o i n i c i a l y d e b e c o n f i r m a r s e d e
n u e v o c u a n d o sea necesario.

8.4 Verificación del sistema de gestión de la inocuidad de los alimentos

8.4.1 Auditoría interna

La organización d e b e l l e v a r a c a b o a i n t e r v a l o s p l a n i f i c a d o s auditorías i n t e r n a s p a r a d e t e r m i n a r si e l s i s t e m a d e gestión


d e la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s :

a ) e s c o n f o r m e c o n las d i s p o s i c i o n e s p l a n i f i c a d a s , c o n l o s r e q u i s i t o s d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s
a l i m e n t o s e s t a b l e c i d o s p o r la organización, y c o n l o s r e q u i s i t o s d e e s t a N o r m a I n t e r n a c i o n a l , y

b) s e i m p l e m e n t a y a c t u a l i z a e f i c a z m e n t e .

Se d e b e p l a n i f i c a r u n p r o g r a m a d e auditorías c o n s i d e r a n d o la i m p o r t a n c i a d e l o s p r o c e s o s y las áreas a a u d i t a r , además


d e c u a l q u i e r acción d e actualización r e s u l t a d o d e auditorías p r e v i a s (véase 8 . 5 . 2 y 5 . 8 . 2 ) . S e d e b e n d e f i n i r l o s c r i t e r i o s d e
auditoría, e l a l c a n c e , la f r e c u e n c i a y la metodología. La selección d e l o s a u d i t o r e s y la realización d e las auditorías d e b e n
a s e g u r a r la o b j e t i v i d a d e i m p a r c i a l i d a d d e l p r o c e s o d e auditoría. Los a u d i t o r e s n o d e b e n a u d i t a r s u p r o p i o t r a b a j o .

D e b e n d e f i n i r s e , e n u n p r o c e d i m i e n t o d o c u m e n t a d o , las r e s p o n s a b i l i d a d e s y r e q u i s i t o s p a r a l a planificación y l a
realización d e auditorías, p a r a i n f o r m a r d e l o s r e s u l t a d o s y p a r a m a n t e n e r los r e g i s t r o s .

La dirección r e s p o n s a b l e d e l área q u e esté s i e n d o a u d i t a d a d e b e a s e g u r a r s e d e q u e s e t o m a n a c c i o n e s s i n d e m o r a


i n j u s t i f i c a d a p a r a e l i m i n a r las n o c o n f o r m i d a d e s d e t e c t a d a s y s u s c a u s a s . Las a c t i v i d a d e s d e s e g u i m i e n t o d e b e n i n c l u i r l a
verificación d e las a c c i o n e s t o m a d a s y e l i n f o r m e d e los r e s u l t a d o s d e l a verificación (véase 8 . 5 . 2 ) .
Traducción libre ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 , onsuttores
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

8.4.2 Evaluación de los resultados de verificación individuales

El e q u i p o d e i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s d e b e e v a l u a r sistemáticamente l o s r e s u l t a d o s i n d i v i d u a l e s d e la verificación


p l a n i f i c a d a (véase 7 . 8 )

Si l a verificación n o d e m u e s t r a c o n f o r m i d a d c o n las d i s p o s i c i o n e s p l a n i f i c a d a s , l a organización d e b e t o m a r a c c i o n e s p a r a


a l c a n z a r la c o n f o r m i d a d r e q u e r i d a . T a l e s a c c i o n e s d e b e n i n c l u i r , e n t r e o t r o s , ia revisión d e :

a) l o s p r o c e d i m i e n t o s e x i s t e n t e s y los c a n a l e s d e comunicación (véase 5 . 6 y 7 . 7 ) ,

b ) las c o n c l u s i o n e s d e l análisis d e p e l i g r o s (véase 7 . 4 ) , l o s P P R s o p e r a c i o n a l e s e s t a b l e c i d o s (véase 7 . 5 ) y e l p l a n H A C C P


(véase 7 , 6 . 1 ) ,

c) l o s P P R s (véase 7 . 2 ) , y

d ) la e f i c a c i a d e l a gestión d e l o s r e c u r s o s h u m a n o s y d e las a c t i v i d a d e s d e formación (véase 6 . 2 ) .

8.4.3 Análisis de los resultados de las actividades de verificación

El e q u i p o d e i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s d e b e a n a l i z a r l o s r e s u l t a d o s d e las a c t i v i d a d e s d e verificación, i n c l u y e n d o l o s


r e s u l t a d o s d e las auditorías i n t e r n a s (véase 8 . 4 . 1 ) y d e las auditorías e x t e r n a s . El análisis d e b e l l e v a r s e a c a b o p a r a :

a ) c o n f i r m a r q u e e l desempeño g l o b a l d e l s i s t e m a c u m p l e las d i s p o s i c i o n e s p l a n i f i c a d a s y l o s r e q u i s i t o s d e l s i s t e m a d e
gestión d e l a i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s e s t a b l e c i d o s p o r la organización,

b) I d e n t i f i c a r la n e c e s i d a d d e actualización o m e j o r a d e l s i s t e m a d e gestión d e la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s ,

c) i d e n t i f i c a r t e n d e n c i a s q u e i n d i q u e n u n a m a y o r i n c i d e n c i a d e p r o d u c t o s p o t e n c i a l m e n t e n o i n o c u o s ,

d ) e s t a b l e c e r información p a r a p l a n i f i c a r e l p r o g r a m a d e auditoría i n t e r n a c o n c e r n i e n t e a l n i v e l e i m p o r t a n c i a d e l a s
áreas a s e r a u d i t a d a s , y

e ) p r o p o r c i o n a r e v i d e n c i a d e l a e f i c a c i a d e las c o r r e c c i o n e s y las a c c i o n e s c o r r e c t i v a s t o m a d a s .

Los r e s u l t a d o s d e l o s análisis y d e las a c t i v i d a d e s r e s u l t a n t e s s e d e b e n r e g i s t r a r e i n f o r m a r , d e m a n e r a a p r o p i a d a , a l a


a l t a dirección c o m o información d e e n t r a d a p a r a l a revisión p o r la dirección (véase 5 . 8 . 2 ) . E s t o también d e b e u t i l i z a r s e
c o m o e l e m e n t o d e e n t r a d a p a r a a c t u a l i z a r e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s (véase 8 . 5 . 2 )

8.5 Mejora

8.5.1 Mejora continua

La a l t a dirección d e b e a s e g u r a r s e d e q u e la organización m e j o r a c o n t i n u a m e n t e l a e f i c a c i a d e l s i s t e m a d e gestión d e i a


i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s m e d i a n t e e l u s o d e l a comunicación (véase 5 . 6 ) , l a revisión p o r la dirección (véase 5 . 8 ) , l a
auditoría i n t e r n a (véase 8 . 4 . 1 ) , l a evaluación d e l o s r e s u l t a d o s d e la verificación i n d i v i d u a l e s (véase 8 . 4 . 2 ) , e l análisis d e
l o s r e s u l t a d o s d e las a c t i v i d a d e s d e verificación (véase 8 . 4 . 3 ) , la validación d e las c o m b i n a c i o n e s d e las m e d i d a s d e
c o n t r o l (véase 8 . 2 ) , las a c c i o n e s c o r r e c t i v a s (véase 7 . 1 0 . 2 ) y la actualización d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s
a l i m e n t o s (véase 8 . 5 . 2 ) .

N O T A La N o r m a ISO 9 0 0 1 t r a t a la m e j o r a c o n t i n u a d e la e f i c a c i a d e los s i s t e m a s d e gestión d e c a l i d a d . La N o r m a I S O


9 0 0 4 p r o p o r c i o n a orientación s o b r e l a m e j o r a c o n t i n u a d e l a e f i c a c i a y e f i c i e n c i a d e l o s s i s t e m a s d e gestión d e c a l i d a d
más allá d e l o e s t a b l e c i d o e n la N o r m a ISO 9 0 0 1 .
Traducción l i b r e ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

8.5.2 Actualización del sistema de gestión de la inocuidad de los alimentos

La a l t a dirección d e b e a s e g u r a r s e d e q u e e l s i s t e m a d e gestión d e la i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s s e a c t u a l i z a
continuamente.

C o n e l o b j e t i v o d e alcanzar e s t o , el e q u i p o de i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s d e b e e v a l u a r a i n t e r v a l o s planificados e l


s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s . El e q u i p o d e b e e n t o n c e s c o n s i d e r a r si e s n e c e s a r i o r e v i s a r e l análisis
d e p e l i g r o s (véase 7 . 4 ) , l o s P P R s o p e r a c i o n a l e s e s t a b l e c i d o s (véase 7 . 5 ) y e l p l a n H A C C P (véase 7 . 6 . 1 ) .

Las a c t i v i d a d e s d e evaluación y actualización s e d e b e n b a s a r e n :

a ) l o s e l e m e n t o s d e e n t r a d a d e la comunicación, t a n t o e x t e r n a c o m o i n t e r n a , según l o e s t a b l e c i d o e n 5 . 6 ,

b ) l o s e l e m e n t o s d e e n t r a d a d e c u a l q u i e r o t r a información r e l a t i v a a l a i d o n e i d a d , adecuación y e f i c a c i a d e l s i s t e m a d e
gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s ,

c) r e s u l t a d o s d e l análisis d e l o s r e s u l t a d o s d e las a c t i v i d a d e s d e verificación (véase 8 . 4 . 3 ) , y

d ) r e s u l t a d o s d e l a revisión p o r la dirección (véase 5 . 8 . 3 ) .

Las a c t i v i d a d e s d e actualización d e l s i s t e m a s e d e b e n r e g i s t r a r e i n f o r m a r , d e m a n e r a a p r o p i a d a , c o m o información d e


e n t r a d a p a r a l a revisión p o r la dirección (véase 5 . 8 . 2 ) .
Traducción l i b r e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 onsuitores
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

ANEXO A
(informativo)
Referencias cruzadas entre la Norma ISO 22000: 2005 y la Norma ISO 9001: 2000
T a b l a A . l - R e f e r e n c i a s c r u z a d a s e n t r e l o s capítulos d e l a N o r m a ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 y l o s d e la N o r m a ISO 9 0 0 1 : 2 0 0 0
ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 ISO 9 0 0 1 : 2 0 0 0
Introducción Introducción
01 Generalidades
02 Enfoque basado en procesos
03 Relación c o n l a ISO 9 0 0 4
04 Compatibilidad con otros sistemas
d e gestión
O b j e t o y c a m p o d e aplicación 1 1 O b j e t o y c a m p o d e aplicación
1.1 Generalidades
1.2 Aplicación
Referencias normativas 2 2 Referencias n o r m a t i v a s
Términos y d e f i n i c i o n e s 3 3 Términos y d e f i n i c i o n e s
S i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s 4 4 S i s t e m a d e gestión d e c a l i d a d
alimentos
Requisitos generales 4.1 4.1 Requisitos generales
R e q u i s i t o s d e l a documentación 4.2 4.2 R e q u i s i t o s d e l a documentación
Generalidades 4.2.1 4.2.1 Generalidades
Control de d o c u m e n t o s 4.2.2 4.2.3 Control de documentos
Control d e registros 4.2.3 4.2.4 Control d e registros
R e s p o n s a b i l i d a d d e l a Dirección 5 5 R e s p o n s a b i l i d a d d e l a Dirección
C o m p r o m i s o d e l a Dirección 5.1 5.1 C o m p r o m i s o d e l a Dirección
Política d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s 5.2 5.3 Política d e l a c a l i d a d
Planificación d e l s i s t e m a d e gestión d e l a
inocuidad d e los a l i m e n t o s
5.3 5.4.2 Planificación d e l s i s t e m a
d e gestión d e c a l i d a d
Responsabilidad y autoridad 5.4 5.5.1 Responsabilidad y autoridad
Líder d e l e q u i p o d e i n o c u i d a d d e l o s 5.5 5.5.2 R e p r e s e n t a n t e d e l a Dirección
alimentos
Comunicación 5.6 5.5 Responsabilidad, autoridad y
comunicación
Comunicación e x t e r n a 5.6.1 7.2.1 Determinación d e l o s r e q u i s i t o s
relacionados con el producto
Comunicación i n t e r n a 5.6.2 5.5.3 Comunicación i n t e r n a
Preparación y r e s p u e s t a a n t e l a e m e r g e n c i a 5 . 7 5.2 E n f o q u e al cliente
8.5.3 Acción p r e v e n t i v a
Revisión p o r la Dirección 5.8 5.6 Revisión p o r la Dirección
Generalidades 5.8.1 5.6.1 Generalidades
Información p a r a l a revisión 5.8.2 5.6.2 Información p a r a l a revisión
R e s u l t a d o s d e l a revisión 5.8.3 5.6.3 R e s u l t a d o s d e l a revisión
Gestión d e l o s r e c u r s o s 6 6 Gestión d e l o s r e c u r s o s
Provisión d e r e c u r s o s 6.1 6.1 Provisión d e r e c u r s o s
Recursos h u m a n o s 6.2 6.2 Recursos h u m a n o s
Generalidades 6.2.1 6.2.1 Generalidades
Competencia, t o m a d e conciencia y 6.2.2 6.2.2 Competencia, t o m a de conciencia
formación y formación
Infraestructura 6.3 6.3 Infraestructura
A m b i e n t e de trabajo 6.4 6.4 Ambiente de trabajo
Planificación y realización d e p r o d u c t o s 7 7 Realización d e l p r o d u c t o
inocuos
Traducción libre ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a
IrCcxísultores
ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 ISO 9 0 0 1 : 2 0 0 0
Generalidades 7.1 7.1 Planificación d e l a realización d e l
producto
P r o g r a m a s d e p r e r r e q u i s i t o s (PPRs) 7.2 6.3 Infraestructura
7.2.1 6.4 A m b i e n t e de trabajo
7.2.2 7.5.1 C o n t r o l d e la producción y d e la
prestación d e l s e r v i c i o
7.2.3 8.5.3 Acción p r e v e n t i v a
7.5.5 Preservación d e l p r o d u c t o
P a s o s p r e l i m i n a r e s p a r a p e r m i t i r e l análisis 7.3 7.3 Diseño y d e s a r r o l l o
de peligros
Generalidades 7.3.1
E q u i p o d e i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s 7.3.2
Características d e l p r o d u c t o 7.3.3 7.4.2 Información d e las c o m p r a s
Uso pretendido 7.3.4 7.2.1 Determinación d e l o s r e q u i s i t o s
relacionados con el producto
Diagramas de flujo, etapas del proceso y 7.3.5 7.2.1 Determinación d e l o s r e q u i s i t o s
medidas decontrol relacionados con el producto
Análisis d e p e l i g r o s 7.4 7.3.1 Planificación d e l diseño y
desarrollo
Generalidades 7.4.1
Identificación d e p e l i g r o s y determinación 7.4.2
de los niveles a c e p t a b l e s
Evaluación d e p e l i g r o s 7.4.3
Selección y evaluación d e las m e d i d a s d e 7.4.4
control
Estableciendo los programas d e 7.5 7.3.2 Elementos de entrada para el
prerrequisitos operacionales (PPRs diseño y d e s a r r o l l o
operacionales)
Estableciendo el plan HACCP 7.6 7.3.3 R e s u l t a d o s d e l diseño y d e s a r r o l l o
Plan HACCP
7.6.1 7.5.1 C o n t r o l d e l a producción y
d e la prestación d e l
servicio
Identificación d e l o s p u n t o s críticos d e 7.6.2
c o n t r o l (PCC)
Determinación d e l o s límites críticos p a r a
l o s PCC
7.6.3
S i s t e m a para e l s e g u i m i e n t o de los PCC
7.6.4 8.2.3 S e g u i m i e n t o y medición
d e los p r o c e s o s
Acciones c u a n d o el r e s u l t a d o del 7.6.5 8.3 Control del p r o d u c t o n o c o n f o r m e
s e g u i m i e n t o e x c e d e l o s límites críticos
Actualización d e l a información p r e l i m i n a r y 7.7 4.2.3 Control d e documentos
l o s d o c u m e n t o s q u e e s p e c i f i c a n los PPR y e l
plan HACCP
Planificación d e l a verificación 7.8 7.3.5 Verificación d e l diseño y d e s a r r o l l o
Sistema de trazabilidad 7.9 7.5.3 Identificación y t r a z a b i l i d a d
Control de no conformidades 7.10 8.3 Control del producto n o c o n f o r m e
Correcciones 7.10.1 8.3 Control del p r o d u c t o n o c o n f o r m e
Acciones correctivas 7.10.2 8.5.2 Acción c o r r e c t i v a
Manipulación d e p r o d u c t o s p o t e n c i a l m e n t e 7.10.3 8.3 Control del p r o d u c t o n o c o n f o r m e
no inocuos
Retiros
7.10.4 8.3 Control del p r o d u c t o n o
Traducción l i b r e ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

T a b l a A . 2 R e f e r e n c i a s c r u z a d a s e n t r e l o s capítulos d e l a N o r m a ISO 9 0 0 1 : 2 0 0 0 y l o s d e l a N o r m a ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5


ISO 9 0 0 1 : 2 0 0 0 ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
Introducción Introducción
Generalidades 01
Enfoque basado en procesos 02
Relación c o n l a ISO 9 0 0 4 03
Compatibilidad con otros sistemas de 04
gestión
O b j e t o y c a m p o d e aplicación 1 1 O b j e t o y c a m p o d e aplicación
Generalidades 1.1
Aplicación 1.2
Referencias normativas 2 2 Referencias normativas
Términos y d e f i n i c i o n e s 3 3 Términos y d e f i n i c i o n e s
S i s t e m a d e gestión d e c a l i d a d 4 4 S i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s
Requisitos generales 4.1 4.1 Requisitos generales
R e q u i s i t o s d e l a documentación 4.2 4.2 R e q u i s i t o s d e l a documentación
Generalidades 4.2.1 4.2.1 Generalidades
M a n u a l de calidad 4.2.2
Control de documentos 4.2.3 4.2.2 Control de documentos
7.7 Actualización d e l a información p r e l i m i n a r y l o s
d o c u m e n t o s q u e e s p e c i f i c a n los PPR y el p l a n H A C C P
Control d e registros 4.2.4 4.2.3 Control de registros
R e s p o n s a b i l i d a d d e l a Dirección 5 5 R e s p o n s a b i l i d a d d e l a Dirección
C o m p r o m i s o d e l a Dirección 5.1 5.1 C o m p r o m i s o d e l a Dirección
Enfoque al cliente 5.2 5.7 Preparación y r e s p u e s t a a n t e l a e m e r g e n c i a
Política d e l a c a l i d a d 5.3 5.2 Política d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s
Planificación 5.4
O b j e t i v o s d e la c a l i d a d 5.4.1
Planificación d e l s i s t e m a d e gestión d e 5.4.2 5.3 Planificación d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e
calidad los a l i m e n t o s
8.5.2 Actualización d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e
los a l i m e n t o s
R e s p o n s a b i l i d a d , a u t o r i d a d y comunicación 5.5 5.6 Comunicación
Responsabilidad y autoridad 5.5.1 5.4 Responsabilidad y autoridad
R e p r e s e n t a n t e d e l a Dirección 5.5.2 5.5 Líder d e l e q u i p o d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s
Comunicación i n t e r n a 5.5.3 5.6.2 Comunicación i n t e r n a
Revisión p o r la dirección 5.6 5.8 Revisión p o r la dirección
Generalidades 5.6.1 5.8.1 Generalidades
Información p a r a l a revisión 5.6.2 5.8.2 Información p a r a l a revisión
R e s u l t a d o s d e l a revisión 5.5.3 5.8.3 R e s u l t a d o s d e l a revisión
Gestión d e l o s r e c u r s o s 6 6 Gestión d e l o s r e c u r s o s
Provisión d e r e c u r s o s 6.1 6.1 Provisión d e r e c u r s o s
Recursos h u m a n o s 6.2 6.2 Recursos h u m a n o s
Generalidades 6.2.1 6.2.1 Generalidades
Competencia, t o m a de conciencia y 6.2.2 6.2.2 C o m p e t e n c i a , t o m a d e c o n c i e n c i a y formación
formación
Infraestructura 6.3 6.3 Infraestructura
7.2 Programas d e prerrequisitos (PPRs)
Realización d e l p r o d u c t o 7 7 Planificación y realización d e p r o d u c t o s i n o c u o s
Planificación d e l a realización d e l p r o d u c t o 7.1 7.1 Generalidades
Procesos relacionados con el cliente 7.2
Determinación d e l o s r e q u i s i t o s 7.2.1 7.3.4 Uso pretendido
relacionados con el producto
7.3.5 Diagramas de flujo, etapas del proceso y medidas d e
control
Traducción l i b r e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 onsuitores
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

ISO 9 0 0 1 : 2 0 0 0 ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
5.6.1 Comunicación e x t e r n a
Revisión d e l o s r e q u i s i t o s r e l a c i o n a d o s c o n 7.2.2
el p r o d u c t o
Comunicación c o n e l c l i e n t e 7.2.3 5.6.1 Comunicación e x t e r n a
Diseño y d e s a r r o l l o 7.3 7.3 P a s o s p r e l i m i n a r e s p a r a p e r m i t i r e l análisis d e p e l i g r o s
Planificación d e l diseño y d e s a r r o l l o 7.3.1 7.4 Análisis d e p e l i g r o s
E l e m e n t o s d e e n t r a d a p a r a e l diseño y 7.3.2 7.5 E s t a b l e c i e n d o los p r o g r a m a s d e p r e r r e q u i s i t o s
desarrollo operacionales (PPRs operacionales)
R e s u l t a d o s d e l diseño y d e s a r r o l l o 7.3.3 7.6 E s t a b l e c i e n d o el p l a n H A C C P
Revisión d e l diseño y d e s a r r o l l o 7.3.4 8.4.2 Evaluación d e l o s r e s u l t a d o s d e verificación i n d i v i d u a l e s
8.5.2 Actualización d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e
los a l i m e n t o s
Verificación d e l diseño y d e s a r r o l l o 7.3.5 7.8 Planificación d e la verificación
Validación d e l diseño y d e s a r r o l l o 7.3.6 8.2 Validación d e las c o m b i n a c i o n e s d e las m e d i d a s d e
control •
C o n t r o l d e l o s c a m b i o s d e l diseño y 7.3.7 5.6.2 Comunicación i n t e r n a
desarrollo
Compras 7.4
Proceso de compras 7.4.1
Información d e las c o m p r a s 7.4.2 7.3.3 Características d e l p r o d u c t o
Verificación d e l o s p r o d u c t o s c o m p r a d o s 7.4.3
Producción y prestación d e l s e r v i c i o 7.5
C o n t r o l d e l a producción y d e l a prestación 7.5.1 7.2 Programas d e prerrequisitos (PPRs)
del servicio
7.6.1 Plan HACCP
Validación d e l o s p r o c e s o s d e la producción 7.5.2 8.2 Validación d e las c o m b i n a c i o n e s d e las m e d i d a s d e
y d e l a prestación d e l s e r v i c i o control
Identificación y t r a z a b i l i d a d 7.5.3 7.9 Sistema de trazabilidad
Propiedad del cliente 7.5.4
Preservación d e l p r o d u c t o 7.5.5 7.2 Programas d e prerrequisitos (PPRs)
C o n t r o l d e los dispositivos de s e g u i m i e n t o y 7.6 8.3 C o n t r o l d e l s e g u i m i e n t o y la medición
d e medición
Medición, análisis y m e j o r a 8 8 Validación, verificación y m e j o r a d e l s i s t e m a d e gestión
d e la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s
Generalidades 8.1 8.1 Generalidades
S e g u i m i e n t o y medición 8.2 8.4 Verificación d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e
los a l i m e n t o s
Satisfacción d e l c l i e n t e 8.2.1
Auditoría i n t e r n a 8.2.2 8.4.1 Auditoría i n t e r n a
S e g u i m i e n t o y medición d e l o s p r o c e s o s 8.2.3 7.6.4 S i s t e m a p a r a e l s e g u i m i e n t o d e l o s p u n t o s críticos d e
control
8.4.2 Evaluación d e l o s r e s u l t a d o s d e verificación i n d i v i d u a l e s
S e g u i m i e n t o y medición d e l p r o d u c t o 8.2.4
control del p r o d u c t o no c o n f o r m e 8.3 7.6.5 Acciones c u a n d o el r e s u l t a d o del s e g u i m i e n t o excede
los límites críticos
7.10 Control deno conformidades
Análisis d e d a t o s 8.4 8.2 Validación d e las c o m b i n a c i o n e s d e las m e d i d a s d e
control
8.4.3 Análisis d e l o s r e s u l t a d o s d e las a c t i v i d a d e s d e
verificación
Mejora 8.5 8.5 Mejora
Mejora continua 8.5.1 8.5.1 Mejora continua
Acción c o r r e c t i v a 8.5.2 7.10.2 Acciones correctivas
Acción p r e v e n t i v a 8.5.3 5.7 Preparación y r e s p u e s t a a n t e l a e m e r g e n c i a
Traducción l i b r e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

ISO 9 0 0 1 : 2 0 0 0 ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
7.2 Programas d e prerrequisitos (PPRs)

ANEXO B
(informativo)
Referencias cruzadas entre H A C C P y la Norma ISO 22000: 2005

T a b l a B . l - R e f e r e n c i a s c r u z a d a s e n t r e l o s p r i n c i p i o s y las f a s e s d e aplicación d e l H A C C P y l o s capítulos d e l a N o r m a I S O


22000:2005
Principios del HACCP F a s e s d e aplicación d e l ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
HACCP a
Formación d e l e q u i p o
HACCP
Etapa 1 7.3.2 Equipo de
i n o c u i d a d d e los
alimentos
Descripción d e l Ctapa 2 7.3.3
producto

7.3.5.2 Características d e l
producto
Descripción d e las e t a p a s d e l p r o c e s o
y medidas de control
Determinación d e l u s o . Etapa 3 7.3.4 Uso pretendido
al q u e h a d e d e s t i n a r s e
Elaboración d e u n
diagrama de flujo.
Confirmación i n s i t u d e l d i a g r a m a d e Etapa 4
flujo
Etapa 5 7.3.5.1 Diagramas de
flujo
Principio 1
R e a l i z a r u n análisis d e p e l i g r o s E n u m e r a r t o d o s los
peligros potenciales
L l e v a r a c a b o u n análisis d e p e l i g r o s

C o n s i d e r a r las m e d i d a s d e c o n t r o l Etapa 6 7.4

7.4.2

7.4.3
7.4.4 Análisis d e p e l i g r o s

Identificación d e p e l i g r o s y
determinación d e l o s n i v e l e s
aceptables
Evaluación d e p e l i g r o s
Selección y evaluación d e l a s
medidas de control
Principio 2
D e t e r m i n a r l o s p u n t o s críticos d e Determinación d e l o s Etapa 7 7.6.2 Identificación d e l o s
c o n t r o l (PCC) PCC p u n t o s críticos d e
control
Principio 3
Traducción l i b r e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
pCoTsuttofes
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

Principios del HACCP F a s e s d e aplicación d e l ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5


HACCP a
E s t a b l e c e r u n límite o límites críticos E s t a b l e c i m i e n t o d e los Etapa 8 7.6.3 Determinación d e l o s
límites críticos p a r a límites críticos p a r a l o s
cada PCC p u n t o s críticos d e
control
Principio 4
Establecer u n sistema de m o n i t o r e o
PCC
Establecimiento de u n Etapa 9 7.6.4 Sistema para el
sistema de vigilancia s e g u i m i e n t o de los
para cada PCC p u n t o s críticos d e
control
Principio 5
Establecer las m e d i d a s c o r r e c t i v a s Establecimiento de Etapa 1 0 7.6.5 Acciones cuando el
q u e h a n d e a d o p t a r s e c u a n d o la medidas correctivas resultado del monitoreo
vigilancia indica q u e u n d e t e r m i n a d o e x c e d e l o s límites
PCC n o está c o n t r o l a d o críticos
Principio 6
Establecer p r o c e d i m i e n t o s d e Establecimiento de
verificación p a r a c o n f i r m a r q u e e l procedimientos de
sistema de HACCP funciona verificación
eficazmente
Etapa 1 1 7.8 Planificación d e
la verificación
Principio 7
Establecer u n sistema de Establecimiento de u n Etapa 1 2 4.2
documentación s o b r e t o d o s l o s sistema de
p r o c e d i m i e n t o s y los registros documentación y
apropiados para estos principios y su registro
aplicación

7.7 R e q u i s i t o s d e la
documentación
Actualización d e la información
p r e l i m i n a r y los d o c u m e n t o s q u e i
especifican los PPR y el plan HACCP
a P u b l i c a d o e n la R e f e r e n c i a [ 1 1 ] .
Traducción l i b r e ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

Principios del HACCP F a s e s d e aplicación d e l ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5


HACCP a
E s t a b l e c e r u n límite o límites críticos E s t a b l e c i m i e n t o d e los Etapa 8 7.6.3 Determinación d e l o s
límites críticos p a r a límites críticos p a r a l o s
cada PCC p u n t o s críticos d e
control
Principio 4
Establecer u n sistema de m o n i t o r e o
PCC
Establecimiento deu n Etapa 9 7.6.4 Sistema para e l
sistema d e vigilancia seguimiento de los
para cada PCC p u n t o s críticos d e
control
Principio 5
Establecer las m e d i d a s c o r r e c t i v a s Establecimiento d e Etapa 1 0 7.6.5 Acciones cuando el
q u e h a n d e a d o p t a r s e c u a n d o la medidas correctivas resultado del monitoreo
vigilancia indica q u e u n d e t e r m i n a d o e x c e d e l o s límites
PCC n o está c o n t r o l a d o críticos
Principio 6
Establecer p r o c e d i m i e n t o s d e Establecimiento de
verificación p a r a c o n f i r m a r q u e e l procedimientos de
sistema d e HACCP funciona verificación
eficazmente
Etapa 1 1 7.8 Planificación d e
la verificación
Principio 7
Establecer u n sistema de Establecimiento de u n Etapa 1 2 4.2
documentación s o b r e t o d o s l o s sistema de
p r o c e d i m i e n t o s y los registros documentación y
apropiados para estos principios y su registro
aplicación

7.7 R e q u i s i t o s d e la
documentación
Actualización d e la información
p r e l i m i n a r y los d o c u m e n t o s q u e
especifican los PPR y el plan HACCP
a Publicado e n la Referencia [11].
Traducción libre ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5
Sólo para capacitación n o válido c o m o n o r m a

ANEXO C
(informativo)

Referencias del Codex que proporcionan ejemplos de medidas decontrol, incluyendo programas de prerrequisitos y
orientación p a r a s u selección y u s o

C.l Códigos y Directrices 1)

C.l.l Generalidades

C A C / R C P 1 - 1 9 6 9 ( R e v . 4 - 2 0 0 3 ) , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o p a r a P r i n c i p i o s G e n e r a l e s d e H i g i e n e d e
l o s A l i m e n t o s ; i n c o r p o r a e l s i s t e m a d e Análisis d e P e l i g r o s y P u n t o s Críticos d e C o n t r o l ( H A C C P ) y d i r e c t r i c e s p a r a s u
aplicación.

D i r e c t r i c e s p a r a l a Validación d e l o s M e d i d a s d e C o n t r o l d e H i g i e n e d e l o s A l i m e n t o s 2 )

P r i n c i p i o s p a r a l a Aplicación d e T r a z a b i l i d a d / R a s t r e a b i l i d a d r e s p e c t o a l a Inspección y Certificación d e A l i m e n t o s 2 )

Códigos y D i r e c t r i c e s específicos p a r a l o s p r o d u c t o s a l i m e n t i c i o s

C.l.2 Alimentos para animales

C A C / R C P 4 5 - 1 9 9 7 , Código d e Prácticas p a r a R e d u c i r la A f l a t o x i n a B l p r e s e n t e e n las M a t e r i a s P r i m a s y l o s P i e n s o s


S u p l e m e n t a r i o s para A n i m a l e s Productores d e Leche

C A C / R C P 5 4 - 2 0 0 4 , Código d e Prácticas s o b r e B u e n a Alimentación A n i m a l

C.l.3 Alimentos para usos previstos especiales

C A C / R C P 2 1 - 1 9 7 9 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o d e H i g i e n e p a r a A l i m e n t o s p a r a L a c t a n t e s y Niños

C A C / G L 0 8 - 1 9 9 1 , D i r e c t r i c e s s o b r e P r e p a r a d o s A l i m e n t i c i o s C o m p l e m e n t a r i o s p a r a Niños d e P e c h o d e Más E d a d y Niños


de Corta Edad

C.1.4 Alimentos elaborados específicamente

C A C / R C P 8 - 1 9 7 6 ( R e v . 2 - 1 9 8 3 ) , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o p a r a l a Elaboración y Manipulación d e


l o s A l i m e n t o s C o n g e l a d o s Rápidamente

C A C / R C P 2 3 - 1 9 7 9 ( R e v . 2 - 1 9 9 3 ) , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o d e H i g i e n e p a r a A l i m e n t o s p o c o Ácidos


y A l i m e n t o s p o c o Ácidos A c i d i f i c a d o s E n v a s a d o s

C A C / R C P 4 6 - 1 9 9 9 , Código d e Prácticas d e H i g i e n e p a r a l o s A l i m e n t o s e n v a s a d o s R e f r i g e r a d o s d e L a r g a Duración e n


Almacén

C.l.5 Ingredientes para alimentos

C A C / R C P 4 2 - 1 9 9 5 , Código d e Prácticas d e H i g i e n e p a r a E s p e c i a s y P l a n t a s Aromáticas D e s e c a d a s

C.1.6 Frutas y verduras

C A C / R C P 2 2 - 1 9 7 9 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o d e H i g i e n e p a r a e l Maní ( c a c a h u e t e )

C A C / R C P 2 - 1 9 6 9 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o d e H i g i e n e p a r a las F r u t a s y H o r t a l i z a s e n C o n s e r v a

C A C / R C P 3 - 1 9 6 9 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o d e H i g i e n e p a r a las F r u t a s D e s e c a d a s


Traducción libre ISO 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 onsuttores
Sólo para capacitación n o válido c o m o n o r m a

C A C / R C P 4 - 1 9 7 1 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o d e H i g i e n e p a r a e l C o c o D e s e c a d o

C A C / R C P 5 - 1 9 7 1 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o d e H i g i e n e p a r a las F r u t a s y H o r t a l i z a s D e s h i d r a t a d a s


Incluidos los Hongos Comestibles

C A C / R C P 6 - 1 9 7 2 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o d e H i g i e n e p a r a las N u e c e s P r o d u c i d a s p o r Árboles

C A C / R C P 5 3 - 2 0 0 3 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o d e H i g i e n e p a r a F r u t a s y V e r d u r a s F r e s c a s

C.1.7 Carne y productos cárnicos

C A C / R C P 4 1 - 1 9 9 3 , Código I n t e r n a c i o n a l R e c o m e n d a d o p a r a l a Inspección A n t e - m o r t e m y P o s t - m o r t e m d e A n i m a l e s d e
M a t a n z a y para el Dictamen A n t e - m o r t e m y P o s t - m o r t e m sobre Animales de M a t a n z a y Carnes

C A C / R C P 3 2 - 1 9 8 3 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o p a r a l a Producción, e l A l m a c e n a m i e n t o y l a


Composición d e C a r n e d e R e s e s y A v e s S e p a r a d a Mecánicamente D e s t i n a d a a U l t e r i o r Elaboración

C A C / R C P 2 9 - 1 9 8 3 , R e v . 1 ( 1 9 9 3 ) , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o d e H i g i e n e p a r a l a C a z a

C A C / R C P 3 0 - 1 9 8 3 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o d e H i g i e n e p a r a l a Elaboración d e A n c a s d e R a n a

C A C / R C P 1 1 - 1 9 7 6 , R e v . 1 ( 1 9 9 3 ) , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o d e H i g i e n e p a r a l a C a r n e f r e s c a

C A C / R C P 1 3 - 1 9 7 6 , R e v . 1 ( 1 9 8 5 ) , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o d e H i g i e n e p a r a l o s P r o d u c t o s
Cárnicos E l a b o r a d o s

C A C / R C P 1 4 - 1 9 7 6 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o d e H i g i e n e p a r a l a Elaboración d e l a C a r n e d e A v e s


de Corral

CAC/GL 5 2 - 2 0 0 3 , P r i n c i p i o s g e n e r a l e s s o b r e h i g i e n e d e la c a r n e

Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o d e H i g i e n e p a r a C a r n e 2 )

C.l.8 Leche y productos lácteos

C A C / R C P 5 7 - 2 0 0 4 , Código d e Prácticas d e H i g i e n e p a r a l a L e c h e y l o s P r o d u c t o s Lácteos

Revisión d e las D i r e c t r i c e s p a r a e l E s t a b l e c i m i e n t o d e u n P r o g r a m a R e g l a m e n t a r i o p a r a e l C o n t r o l d e R e s i d u o s d e D r o g a s
V e t e r i n a r i a s e n A l i m e n t o s Prevención. C o n t r o l d e R e s i d u o s d e D r o g a s e n L e c h e y P r o d u c t o s Lácteos ( i n c l u y e n d o l e c h e y
p r o d u c t o s lácteos)

C.1.9 Huevos y productos de huevo

C A C / R C P 1 5 - 1 9 7 6 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o d e H i g i e n e p a r a P r o d u c t o s d e H u e v o ( a c t u a l i z a d o e n
1978, 1985)

Revisión d e l Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o d e H i g i e n e p a r a P r o d u c t o s d e H u e v o 2 )

C . 1 . 1 0 Pescado y productos pesqueros

C A C / R C P 3 7 - 1 9 8 9 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o p a r a l o s Cefalópodos


C A C / R C P 3 5 - 1 9 8 5 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o p a r a l o s P r o d u c t o s P e s q u e r o s R e b o z a d o s y / o
Empanados Congelados
C A C / R C P 2 8 - 1 9 8 3 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas Recomendado para los Cangrejos.
C A C / R C P 2 4 - 1 9 7 9 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas Recomendado para las Langostas y Especies A f i n e s
C A C / R C P 2 5 - 1 9 7 9 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas Recomendado para el Pescado A h u m a d o
C A C / R C P 2 6 - 1 9 7 9 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas Recomendado para el Pescado Salado
Traducción l i b r e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 onsuítores
Sólo p a r a capacitación n o válido c o m o n o r m a

C A C / R C P 1 7 - 1 9 7 8 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o p a r a l o s C a m a r o n e s
C A C / R C P 1 8 - 1 9 7 8 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o d e H i g i e n e p a r a M a r i s c o s M o l u s c o i d e s
C A C / R C P 5 2 - 2 0 0 3 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o p a r a P e s c a d o s y P r o d u c t o s P e s q u e r o s ( N o está e n l a
lista d e N o r m a s oficiales d e l Codex actuales)

Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o p a r a P e s c a d o s y P r o d u c t o s P e s q u e r o s 2 )

C.l.11 Aguas
C A C / R C P 3 3 - 1 9 8 5 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o d e H i g i e n e p a r a L a Captación, E l a b o r a c i ó n y
Comercialización d e las A g u a s M i n e r a l e s N a t u r a l e s
C A C / R C P 4 8 - 2 0 0 1 , Código d e Prácticas d e H i g i e n e p a r a las A g u a s p o t a b l e s E m b o t e l l a d a s / E n v a s a d a s ( d i s t i n t a s d e l a s
aguas minerales naturales)

C.1.12 Transporte

C A C / R C P 4 7 - 2 0 0 1 , Código d e Prácticas d e H i g i e n e p a r a e l T r a n s p o r t e d e A l i m e n t o s a G r a n e l y A l i m e n t o s S e m i e n v a s a d o s
C A C / R C P 3 6 - 1 9 8 7 ( R e v . 1 - 1 9 9 9 ) , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o p a r a e l A l m a c e n a m i e n t o , l a
Manipulación y e l T r a n s p o r t e d e A c e i t e s y G r a s a s C o m e s t i b l e s a G r a n e l
C A C / R C P 4 4 - 1 9 9 5 , Código I n t e r n a c i o n a l d e Prácticas R e c o m e n d a d o p a r a e l E n v a s a d o y T r a n s p o r t e d e F r u t a s y H o r t a l i z a s
Frescas

C.l.13 Venta minorista

C A C / R C P 4 3 - 1 9 9 5 ( 1 9 9 7 ) ( R e v . 1 - 2 0 0 1 ) , Código d e Prácticas d e H i g i e n e p a r a l a Elaboración y E x p e n d i o d e A l i m e n t o s


v e n d i d o s e n la Vía Pública ( N o r m a R e g i o n a l p a r a la América L a t i n a y e l C a r i b e )
C A C / R C P 3 9 - 1 9 9 3 , Código d e Prácticas d e H i g i e n e p a r a l o s A l i m e n t o s P r e c o c i n a d o s y C o c i n a d o s u t i l i z a d o s e n l o s
Servicios d e Comidas para Colectividades
C A C / G L 2 2 - 1 9 9 7 ( R e v . 1 - 1 9 9 9 ) , D i r e c t r i c e s p a r a e l diseño d e M e d i d a s d e C o n t r o l d e l o s A l i m e n t o s V e n d i d o s e n la Vía
Pública e n África ( N o r m a R e g i o n a l p a r a e l África)

C.2 Códigos y directrices específicos sobre peligros relacionados con la inocuidad de los alimentos 1}

C A C / R C P 3 8 - 1 9 9 3 , Código p a r a e l C o n t r o l y la Utilización d e l o s M e d i c a m e n t o s V e t e r i n a r i o s
C A C / R C P 5 0 - 2 0 0 3 , Prevención y Reducción d e l a Contaminación p o r P a t u l i n a d e l Z u m o ( j u g o ) d e M a n z a n a e I n g r e d i e n t e s
de Z u m o (jugo) d e M a n z a n a e n otras Bebidas
C A C / R C P 5 1 - 2 0 0 3 , Prevención y Reducción d e l a Contaminación d e l o s C e r e a l e s p o r M i c o t o x i n a s , c o n A n e x o s s o b r e l a
O c r a t o x i n a A , la Z e a r a l e n o n a , las F u m o n i s i n a s y los T r i c o t e c e n o s .
C A C / R C P 5 5 - 2 0 0 4 , Código d e Prácticas p a r a l a Prevención y Reducción d e l a Contaminación d e l Maní ( C a c a h u e t e s ) p o r
Aflatoxinas
C A C / R C P 5 6 - 2 0 0 4 , Código d e Prácticas p a r a l a Prevención y Reducción d e la P r e s e n c i a d e P l o m o e n l o s A l i m e n t o s
D i r e c t r i c e s p a r a e l C o n t r o l d e üsteria m o n o c y t o g e n e s e n A l i m e n t o s 2 )
Código d e Prácticas p a r a l a Prevención y Reducción d e la Contaminación d e A l i m e n t o s E n v a s a d o s p o r Estaño Inorgánico
2)

Código d e Prácticas p a r a l a Prevención y Reducción d e l a Contaminación d e N u e c e s p o r A f l a t o x i n a s 2 )

C.3 Códigos y directrices para medidas de control específicas


C A C / R C P 1 9 / 1 9 7 9 (Rev.l-1993),(Atención h a y u n a R e v 2 e n 2 0 0 3 , q u e aún n o s e incorporó a l l i s t a d o d e n o r m a s ) , Código
d e Prácticas p a r a l a s I n s t a l a c i o n e s U s a d a s e n l a Operación d e Irradiación p a r a e l T r a t a m i e n t o d e l o s A l i m e n t o s
C A C / R C P 4 0 - 1 9 9 3 , Código d e Prácticas d e H i g i e n e p a r a A l i m e n t o s P o c o Ácidos E l a b o r a d o s y E n v a s a d o s Asépticamente
C A C / R C P 4 9 - 2 0 0 1 , Código d e Prácticas s o b r e M e d i d a s A p l i c a b l e s e n e l O r i g e n p a r a R e d u c i r la Contaminación d e l o s
A l i m e n t o s p o r P r o d u c t o s Químicos
C A C / G L 1 3 - 1 9 9 1 , D i r e c t r i c e s p a r a l a Conservación d e l a L e c h e C r u d a M e d i a n t e l a Aplicación d e l S i s t e m a d e l a
Lactoperoxidasa
CAC/STAN 106-1983 (Rev.1-2003), N o r m a General para A l i m e n t o s Irradiados
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

CONTENIDO
INTRODUCCIÓN

1 ALCANCE
2 REFERENCIAS NORMATIVAS

3 TERMINOS Y DEFINICIONES

4 CONSTRUCCIÓN Y DISEÑO DE INSTALACIONES

5 CONSTRUCCIÓN, DISEÑO DE LA PLANTA Y ESPACIOS DE TRABAJO

6 SERVICIOS - AIRE, AGUA, ENERGIA

7 DISPOSICIÓN DE DESECHOS

8 EQUIPO CONVENIENTE PARA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

9 GESTIÓN DE MATERIALES COMPRADOS

10 MEDIDAS PARA PREVENIR LA CONTAMINACIÓN CRUZADA


11 LIMPIEZA Y SANITIZACIÓN
12 CONTROL DE PLAGAS
13 HIGIENE DEL PERSONAL E INSTALACIONES PARA EL PERONAL
14 RETRABAJO (REPROCESO)
15 PROCEDIMIENTO DE RETIRO DEL PRODUCTO
16 ALMACENAJE 0 DEPÓSITO
17 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO, ADVERTENCIAS A CONSUMIDORES

18 SEGURIDAD ALIMENTARIA, BIOVIGILANCIA Y BIOTERRORISMO

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

CONTENIDO"" 7
~~
INTRODUCCIÓN

1 ALCANCE

2 REFERENCIAS NORMATIVAS

3 TERMINOS Y DEFINICIONES

4 CONSTRUCCIÓN Y DISEÑO DE INSTALACIONES

5 CONSTRUCCIÓN, DISEÑO DE LA PLANTA Y ESPACIOS DE TRABAJO

6 SERVICIOS - AIRE, AGUA, ENERGIA

7 DISPOSICIÓN DE DESECHOS

8 EQUIPO CONVENIENTE PARA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

9 GESTIÓN DE MATERIALES COMPRADOS

10 MEDIDAS PARA PREVENIR LA CONTAMINACIÓN CRUZADA


11 LIMPIEZA Y SANITIZACIÓN
12 CONTROL DE PLAGAS
13 HIGIENE DEL PERSONAL E INSTALACIONES PARA EL PERONAL
14 RETRABAJO (REPROCESO)
15 PROCEDIMIENTO DE RETIRO DEL PRODUCTO
16 ALMACENAJE O DEPÓSITO
17 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO, ADVERTENCIAS A CONSUMIDORES
18 SEGURIDAD ALIMENTARIA, BIOVIGILANCIA Y BIOTERRORISMO

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

Introducción

I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 e s t a b l e c e los r e q u i s i t o s específicos d e s e g u r i d a d alimentaria para las


o r g a n i z a c i o n e s e n la c a d e n a a l i m e n t a r i a . U n o d e t a l e s r e q u i s i t o s e s q u e las o r g a n i z a c i o n e s
establezcan, implementen y mantengan programas d e prerrequisitos ( P R P ) para ayudar a l control
d e l o s peligros d e s e g u r i d a d a l i m e n t a r i a ( I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 , la cláusula 7 ) . E s t a Especificación
Técnica está d e s t i n a d a a s e r utilizada p a r a a p o y a r los s i s t e m a s d e gestión diseñados p a r a c u m p l i r
c o n los r e q u i s i t o s e s p e c i f i c a d o s e n la n o r m a I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 , y e s t a b l e c e los r e q u i s i t o s d e t a l l a d o s
para e s o s programas.
E s t a Especificación Técnica n o duplica r e q u i s i t o s e s t a b l e c i d o e n la N o r m a I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 y está
d e s t i n a d o a s e r utilizado e n conjunción c o n la n o r m a I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
Traducción l i b r e I S O / T S 22002-1

Programa de Pre-requisitos para la Inocuidad Alimentaria

Parte 1 :

Procesamiento de Alimentos
ADVERTENCIA - El texto de esta especificación técnica supone que la ejecución de sus
disposiciones es confiada a las personas debidamente cualificadas y con experiencia, para
cuyo uso se ha producido.

Esta especificación técnica no pretende incluir todas las disposiciones necesarias de un


contrato.
Los usuarios son responsables de su correcta aplicación.

El cumplimiento de esta especificación técnica en sí mismo no confiere inmunidad frente


a las obligaciones legales.

1 Alcance

E s t a Especificación Técnica s e especifica l o s r e q u i s i t o s p a r a e s t a b l e c e r , i m p l e m e n t a r y


m a n t e n e r p r o g r a m a s d e p r e r r e q u i s i t o s ( P R P ) p a r a a y u d a r a c o n t r o l a r los p e l i g r o s d e s e g u r i d a d
alimentaria.
E s t a especificación técnica e s aplicable a t o d a s las o r g a n i z a c i o n e s , i n d e p e n d i e n t e m e n t e d e s u
tamaño o c o m p l e j i d a d , q u e están i n v o l u c r a d o s e n la e t a p a d e fabricación d e la c a d e n a
a l i m e n t a r i a y q u e d e s e a n p o n e r e n práctica P P R , d e t a l m a n e r a q u e s e a t i e n d a n los r e q u i s i t o s
e s p e c i f i c a d o s e n l a n o r m a I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 , la Cláusula 7 .
E s t a Especificación Técnica n o está diseñada ni d e s t i n a d a a s e r u t i l i z a d o e n o t r a s p a r t e s d e la
cadena de suministro de alimentos.
T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
-3-
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

L a s o p e r a c i o n e s d e fabricación d e a l i m e n t o s s o n d e n a t u r a l e z a d i v e r s a y n o t o d o s l o s
requisitos e s p e c i f i c a d o s e n la p r e s e n t e Especificación Técnica s e a p l i c a n a c a d a e s t a b l e c i m i e n t o
o proceso.
C u a n d o s e r e a l i c e n e x c l u s i o n e s o s e ¡mplementen m e d i d a s a l t e r n a t i v a s , éstas t i e n e n q u e e s t a r
j u s t i f i c a d o s y d o c u m e n t a d o s p o r u n análisis d e p e l i g r o s , t a l c o m o s e d e s c r i b e e n la n o r m a
I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 , 7 . 4 . C u a l q u i e r exclusión o m e d i d a s a l t e r n a t i v a s q u e s e a d o p t e n n o d e b e n a f e c t a r
a la c a p a c i d a d d e la organización p a r a c u m p l i r c o n e s t o s r e q u i s i t o s . E j e m p l o s d e t a l e s
e x c l u s i o n e s s e i n c l u y e n los a s p e c t o s a d i c i o n a l e s d e interés p a r a las o p e r a c i o n e s d e
fabricación q u e f i g u r a n e n 1), 2 ) , 3 ) , 4 ) y 5) a continuación.

E s t a Especificación Técnica especifica d e t a l l a d a m e n t e ios r e q u e r i m i e n t o s c o n s i d e r a d o s e n el p u n t o


7.2.3 d e I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5

a) Construcción y distribución d e los edificios y s e r v i c i o s a s o c i a d o s


b) E l diseño d e los locales, incluidos los e s p a c i o s d e t r a b a j o e i n s t a l a c i o n e s p a r a e m p l e a d o s
c) L o s s u m i n i s t r o s d e a i r e , a g u a , energía y o t r o s s e r v i c i o s
d) S e r v i c i o s d e a p o y o , incluidos los d e s p e r d i c i o s y a g u a s r e s i d u a l e s
e) Adecuación d e l o s e q u i p o s y s u accesibilidad p a r a la l i m p i e z a , m a n t e n i m i e n t o y
mantenimiento preventivo
f) Gestión d e la adquisición d e m a t e r i a l e s
g) M e d i d a s p a r a la prevención d e la contaminación c r u z a d a
h) L i m p i e z a y desinfección
i) Control de plagas
j) Higiene personal.

A d i c i o n a l m e n t e , e s t a Especificación Técnica a d i c i o n a o t r o s a s p e c t o s l o s c u a l e s s o n c o n s i d e r a d o s
r e l e v a n t e s p a r a las o p e r a c i o n e s d e m a n u f a c t u r a :

1 Retrabajo
2 P r o c e d i m i e n t o s d e retiro d e l p r o d u c t o
3 Almacenamiento
4 L a información d e l p r o d u c t o y c o n o c i m i e n t o d e l c o n s u m i d o r
5 D e f e n s a d e l P r o d u c t o , biovigilancia y b i o t e r r o r i s m o .

N o t a M e d i d a s d e prevención p a r a la contaminación m a l i c i o s a están f u e r a d e l a l c a n c e d e e s t a


Especificación Técnica.

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
-4-
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

2 REFERENCIAS NORMATIVAS

L o s d o c u m e n t o s d e r e f e r e n c i a s i g u i e n t e s s o n i n d i s p e n s a b l e s p a r a l a aplicación d e e s t e
d o c u m e n t o . P a r a las r e f e r e n c i a s c o n f e c h a sólo s e aplica la edición c i t a d a . P a r a las r e f e r e n c i a s sin
f e c h a s e a p l i c a la última edición del d o c u m e n t o d e r e f e r e n c i a ( i n c l u y e n d o c u a l q u i e r modificación).

I S O 2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 , S i s t e m a s d e gestión d e la S e g u r i d a d d e los a l i m e n t o s - R e q u i s i t o s p a r a c u a l q u i e r
organización e n la c a d e n a a l i m e n t a r i a .

3 TERMINOS Y DEFINICIONES

P a r a e l propósito d e e s t e d o c u m e n t o , s e a p l i c a n los términos y d e f i n i c i o n e s d a d o s e n la n o r m a I S O


2 2 0 0 0 y los s i g u i e n t e s .

3.1
Contaminación - L a introducción o p r e s e n c i a d e u n c o n t a m i n a n t e e n los a l i m e n t o s o e n e l m e d i o
ambiente alimentario

3.2
C o n t a m i n a n t e - C u a l q u i e r a g e n t e biológico o químico, m a t e r i a extraña u o t r a s s u s t a n c i a s n o
añadidas i n t e n c i o n a l m e n t e a los a l i m e n t o s y q u e p u e d a n c o m p r o m e t e r la i n o c u i d a d o la aptitud d e
los a l i m e n t o s

Instalación - C u a l q u i e r edificio o z o n a e n q u e s e m a n i p u l a n a l i m e n t o s , y s u s i n m e d i a c i o n e s , q u e
s e e n c u e n t r e n b a j o el c o n t r o l d e u n a m i s m a dirección

3.4
Materiales- L a s materias primas, material d e empaque, ingredientes, ayudas d e proceso,
materiales de limpieza y lubricantes.

3.5
L i m p i e z a - L a eliminación d e tierra, r e s i d u o s d e a l i m e n t o s , s u c i e d a d , grasa u otras materias
objetables

3.6
C o n t a c t o c o n P r o d u c t o - todas las superficies q u e entran e n contacto c o n e l producto o e l
p a q u e t e p r i m a r i o d u r a n t e el f u n c i o n a m i e n t o n o r m a l .

3.7
Especificación d e l m a t e r i a l y/o p r o d u c t o - descripción d e l m a t e r i a l y / o p r o d u c t o d e m a n e r a
d e t a l l a d a o e n u m e r a n d o los parámetros, i n c l u y e n d o l a s v a r i a c i o n e s p e r m i s i b l e s y t o l e r a n c i a s q u e
s e e x i g e n lograr u n n i v e l d e f i n i d o d e a c e p t a b i l i d a d o calidad.

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
-5-
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

3.8
G r a d o a l i m e n t i c i o - L o s lubricantes y fluidos d e traslado d e alimentos, f o r m u l a d o s para e l u s o
c o n v e n i e n t e e n e l p r o c e s o a l i m e n t a r i o dónde p u e d e h a b e r c o n t a c t o i n c i d e n t a l e n t r e e l l u b r i c a n t e y
el a l i m e n t o .
t
3.9
Desinfección - L a reducción del número d e m i c r o o r g a n i s m o s p r e s e n t e s e n e l m e d i o a m b i e n t e , por
m e d i o d e a g e n t e s químicos y/o métodos físicos, a u n n i v e l q u e n o c o m p r o m e t a la i n o c u i d a d o la
aptitud del a l i m e n t o

3.10
L i m p i e z a e n e l l u g a r ( C I P ) - E q u i p o d e l i m p i e z a d e c h o q u e o d e la circulación d e l f l u j o s o l u c i o n e s
químicas, líquidos d e l i m p i e z a y e n j u a g u e s d e a g u a d e n t r o , y s o b r e s u p e r f i c i e s d e e q u i p o s o
s i s t e m a s sin n e c e s i d a d d e d e s m o n t a r y diseñado c o n e l propósito.

3.11
L i m p i a n d o f u e r a d e l u g a r ( C O P ) - S i s t e m a dónde el e q u i p o s e d e s m o n t a y l i m p i a e n u n t a n q u e o
e n l a v a n d e r a automática c i r c u l a n d o s o l u c i o n e s d e l i m p i e z a y m a n t e n i e n d o u n a t e m p e r a t u r a d e l
mínima a lo largo del ciclo d e l i m p i e z a .

3.12

Sanitización - p r o c e s o d e la l i m p i e z a , s e g u i d a d e la desinfección.

3.13
S a n e a m i e n t o - t o d a s l a s a c c i o n e s q u e s e o c u p a n d e la l i m p i e z a o e l m a n t e n i m i e n t o d e las
c o n d i c i o n e s d e h i g i e n e e n u n e s t a b l e c i m i e n t o , q u e v a n d e s d e las a c t i v i d a d e s d e l i m p i e z a y / o
desinfección p a r a e q u i p o s específicos y e n t o d o e l e s t a b l e c i m i e n t o ( i n c l u y e n d o l a s a c t i v i d a d e s d e
l i m p i e z a p a r a pisos, la construcción y e s t r u c t u r a s )
3.14
C e r t i f i c a d o d e análisis ( C O A ) - D o c u m e n t o p r o p o r c i o n a d o por e l p r o v e e d o r q u e indica r e s u l t a d o s
d e análisis específico, i n c l u s o la metodología d e la p r u e b a , r e a l i z a d o e n u n a porción d e f i n i d a del
p r o d u c t o d e los p r o v e e d o r e s .

3.15
Zonificación - la demarcación d e u n área del e s t a b l e c i m i e n t o dónde p u e d e a p l i c a r s e operaciones
específicas d e h i g i e n e u o t r a s prácticas p a r a m i n i m i z a r e l p o t e n c i a l d e contaminación
microbiológica.

3.16
E t i q u e t a - M a t e r i a i m p r e s o q u e e s p a r t e d e l p a q u e t e d e l p r o d u c t o t e r m i n a d o q u e c o n t i e n e la
información específica s o b r e l o s volúmenes del p r o d u c t o , l o s i n g r e d i e n t e s d e l a l i m e n t o , tipo d e
a l m a c e n a m i e n t o y los r e q u i s i t o s d e la preparación.

E j e m p l o . T e r m i n o c u b i e r t o p e r o n o limitado para:

a) E l e m p a c a d o , m a t e r i a l i m p r e s o incluido e n el p a q u e t e o e t i q u e t a s u s a d a s s o b r e el e t i q u e t a d o .

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

b) M u l t i - p a q u e t e s los c u a l e s t i e n e n u n a e t i q u e t a i n s e r t a e n e l p r o d u c t o individual y u n a e t i q u e t a c o m b i n a d a e n e l
e x t e r i o r del p a q u e t e c o m l e t o .

3.17
R e t i r o d e l p r o d u c t o — R e t i r a r u n p r o d u c t o n o - c o n f o r m e del m e r c a d o , c o m e r c i o , a l m a c e n e s , e l
distribuidor c e n t r a l y/o a l m a c e n e s d e l o s c l i e n t e s , p o r q u e e l p r o d u c t o n o c u e n t a c o n l a s n o r m a s
especificadas

3.18
FEFO
Primero q u e expira primero que sale - Rotación d e i n v e n t a r i o b a s a d o e n e l principio d e
d e s p a c h a r los p r i m e r o q u e e x p i r a .

3.19
FIFO
P r i m e r o q u e e n t r a p r i m e r o q u e s a l e - Rotación d e i n v e n t a r i o b a s a d o e n e l principio d e d e s p a c h a r
los p r i m e r o q u e s e recibe.
4 CONSTRUCCIÓN Y DISEÑO DE LAS INSTALACIONES

4.1 Requisitos generales

L o s edificios d e b e n s e r diseñados, c o n s t r u i d o s y m a n t e n i d o s d e m a n e r a a p r o p i a d a para la


n a t u r a l e z a d e l p r o c e s o , l o s peligros r e l a c i o n a d o s c o n l a i n o c u i d a d d e l p r o d u c t o a s o c i a d o s a la
n a t u r a l e z a d e l p r o c e s o y l a s f u e n t e s d e contaminación p o t e n c i a l e s r e s p e c t o a l a m b i e n t e d e la
planta.
Las c o n s t r u c c i o n e s d e b e n s e r d e u n a o b r a d u r a b l e q u e n o r e p r e s e n t e u n peligro p a r a l o s
productos.

N o t a U n e j e m p l o d e "Construcción d u r a b l e " e s el a u t o d r e n a d o d e lo t e c h o s q u e n o s e d e r r a m e n .

4.2 Ambiente

D e b e n c o n s i d e r a r s e l a s p o t e n c i a l e s f u e n t e s d e contaminación p r o v e n i e n t e s d e l a m b i e n t e d e la
localidad.

La producción d e a l i m e n t o s n o d e b e l l e v a r s e a c a b o e n l a s z o n a s d o n d e las sustancias


p o t e n c i a l m e n t e n o c i v a s podría e n t r a r e n el p r o d u c t o .

La e f e c t i v i d a d d e l a s m e d i d a s t o m a d a s p a r a p r o t e g e r d e p o t e n c i a l e s c o n t a m i n a c i o n e s d e b e s e r
periódicamente r e v i s a d a .

4.3 Localización del establecimiento.

La limitación d e l sitio d e b e e s t a r c l a r a m e n t e d e f i n i d a .

El a c c e s o d e b e s e r c o n t r o l a d o .

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
-7-
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

El sitio d e b e s e r m a n t e n i d o e n c o r r e c t o o r d e n . L a vegetación d e b e s e r p o d a d a o r e m o v i d a . L o s
caminos, patios y estacionamientos deben ser mantenidos e n adecuadas condiciones y drenados
para e v i t a r e s t a n c a m i e n t o d e a g u a

§ 5 CONSTRUCCIÓN Y DISEÑO DE LA PLANTA Y ESPACIOS DE TRABAJO

5.1 Requisitos Generales

Los e s p a c i o s i n t e r n o s d e la p l a n t a d e b e n s e r diseñados, c o n s t r u i d o s y m a n t e n i d o s d e m a n e r a q u e
facilite las b u e n a s practicas d e m a n u f a c t u r a e h i g i e n e . E l f l u j o d e m a t e r i a l e s , p r o d u c t o s y p e r s o n a s ,
así c o m o l a s áreas d e l o s e q u i p o s , d e b e n e s t a r diseñados p a r a e v i t a r p o t e n c i a l e s f u e n t e s d e
contaminación.

5.2 Diseño interno, esquemas y modelos de distribución

L o s edificios d e b e n p r o v e e r a d e c u a d o e s p a c i o , c o n u n f l u j o lógico d e m a t e r i a l e s , p r o d u c t o s ,
p e r s o n a l y separación física d e áreas s i n p r o c e s o , d e las áreas d e p r o c e s o .

N o t a E j e m p l o d e separación física i n c l u y e m u r o s , b a r r e r a s o d i v i s i o n e s o d i s t a n c i a s u f i c i e n t e p a r a
m i n i m i z a r el r i e s g o .

L o s a c c e s o s diseñados p a r a la t r a n s f e r e n c i a d e m a t e r i a l e s d e b e n s e r diseñados p a r a m i n i m i z a r e l
a c c e s o d e m a t e r i a s extrañas y/o p l a g a s .

5.3 Estructuras internas y vestidores

E n las áreas d e p r o c e s o s , los p i s o s y p a r e d e s d e b e n s e r l a v a b l e s o l i m p i a b l e s c o m o s e a a p r o p i a d o


para e l p r o c e s o o e l p r o d u c t o . L o s m a t e r i a l e s d e b e n s e r r e s i s t e n t e s a l p r o c e s o d e l i m p i e z a
seleccionado.
Las u n i o n e s p i s o - p a r e d y las c o r n i s a s d e b e n s e r diseñadas p a r a facilitar la l i m p i e z a .

E s r e c o m e n d a d o q u e l a s u n i o n e s d e piso c o n p a r e d d e áreas d e p r o c e s o s e a n uniones


redondeadas.

El piso d e b e s e r diseñado p a r a e v i t a r e n c h a r c a m i e n t o s .

E n áreas d e p r o c e s o s húmedos, l o s p i s o s d e b e n s e r s e l l a d o s y d r e n a d o s . L o s d r e n a j e s d e b e n
poseer trampas y estar cubiertos.

Los t e c h o s y "cielos" d e b e n e s t a r c o n s t r u i d o s d e m a n e r a q u e s e m i n i m i c e e l d e s p r e n d i m i e n t o d e
m a t e r i a l y la condensación.

Las v e n t a n a s a l e x t e r i o r , las v e n t i l a c i o n e s del t e c h o d e b e n e s t a r p r o v i s t o s d e p r o t e c c i o n e s contra


insectos.

Las p u e r t a s e x t e r n a s d e b e n e s t a r c e r r a d a s o p r o t e g i d a s c o n p a n t a l l a s c u a n d o n o estén e n u s o .

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
-8-
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

5.4 Localización de equipos

L o s e q u i p o s d e b e n s e r diseñados y c o l o c a d o s d e m a n e r a q u e f a c i l i t e n l a s b u e n a s practicas d e
h i g i e n e y el m o n i t o r e o .

L o s e q u i p o s d e b e n s e r c o l o c a d o s p a r a p e r m i t i r e l a c c e s o a la operación, l i m p i e z a y e l
mantenimiento.

5.5 Instalaciones para laboratorios

L a s i n s t a l a c i o n e s p a r a l a s p r u e b a s " e n l i n e a " o "de l i n e a " d e b e n s e r c o n t r o l a d a s p a r a m i n i m i z a r e l


riesgo d e contaminación.

L o s l a b o r a t o r i o s d e microbiología d e b e n s e r diseñados, l o c a l i z a d o s y o p e r a d o s d e m a n e r a q u e s e
p r e v e n g a l a contaminación d e p e r s o n a s , d e l a p l a n t a o l o s p r o d u c t o s . N o d e b e n t e n e r p u e r t a o
a c c e s o d i r e c t o h a c i a áreas d e producción.

5.6 Instalaciones temporales o móviles y máquinas expendedoras.

L a s e s t r u c t u r a s t e m p o r a l e s d e b e n s e r diseñadas, l o c a l i z a d a s y m a n t e n i d a s p a r a e v i t a r a l b e r g a r
plagas y potenciales contaminaciones de productos.

P e l i g r o s a d i c i o n a l e s a s o c i a d o s c o n e s t r u c t u r a s t e m p o r a l e s y máquinas e x p e n d e d o r a s d e b e n s e r
analizados y controlados

5.7 Almacenamiento de alimentos, materiales de empaque, ingredientes y químicos no


alimenticios.

Las instalaciones usadas para a l m a c e n a r ingredientes, e m p a q u e s y productos deben proveer,


protección c o n t r a b a s u r a , condensación, d r e n a j e s , b a s u r a y o t r a s f u e n t e s d e contaminación.

L a s áreas d e a l m a c e n a m i e n t o d e b e n p e r m a n e c e r s e c a s y b i e n v e n t i l a d a s . E l m o n i t o r e o d e
temperatura y h u m e d a d debe realizarse c o m o sea especificado.

L a s áreas d e a l m a c e n a m i e n t o d e b e n s e r diseñadas o a c o n d i c i o n a d a p a r a p e r m i t i r la segregación


de materias primas, productos semi - procesados y productos terminados.

T o d o s los m a t e r i a l e s y p r o d u c t o s d e b e n s e r a l m a c e n a d o s a l e j a d o s a l p i s o y c o n s u f i c i e n t e e s p a c i o
e n t r e p a r e d p a r a p e r m i t i r la inspección y las a c t i v i d a d e s d e c o n t r o l d e p l a g a s .

L a s áreas d e a l m a c e n a m i e n t o d e b e n s e r diseñadas p a r a p e r m i t i r e l m a n t e n i m i e n t o y la l i m p i e z a ,
así c o m o p a r a p r e v e n i r la contaminación y m i n i m i z a r el d e t e r i o r o .

D e b e p r o v e e r s e u n área s e p a r a d a , s e g u r a ( c e r r a d a o d e a c c e s o c o n t r o l a d o ) p a r a e l
a l m a c e n a m i e n t o d e m a t e r i a l e s d e l i m p i e z a , químicos y o t r a s s u s t a n c i a s p e l i g r o s a s .

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
-9-
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

E x c e p t o por g r a n o s al p o r m a y o r o agrícolas, los m a t e r i a l e s d e b e n s e r d o c u m e n t a d o s e n e l s i s t e m a


d e gestión d e i n o c u i d a d a l i m e n t a r i a .

6 SERVICIOS: AIRE, AGUA Y ENERGÍA

6.1 Requisitos generales

La provisión y distribución d e r u t a s d e los s e r v i c i o s p a r a y e n l o s a l r e d e d o r e s d e l p r o c e s o y áreas


d e a l m a c e n a m i e n t o , d e b e n s e r diseñadas p a r a m i n i m i z a r e l r i e s g o d e c o n t a m i n a r e l p r o d u c t o . L a
calidad d e los s e r v i c i o s d e b e m o n i t o r e a r s e p a r a m i n i m i z a r e l r i e s g o d e contaminación d e l p r o d u c t o .

6.2 Servicio de agua

E l S e r v i c i o d e a g u a p o t a b l e d e b e s e r s u f i c i e n t e p a r a cubrir las n e c e s i d a d e s d e l ( o s ) p r o c e s o ( s ) d e
producción. L a s i n s t a l a c i o n e s p a r a el a l m a c e n a m i e n t o , distribución y, d o n d e s e a n e c e s a r i o , c o n t r o l
d e t e m p e r a t u r a d e b e s e r diseñada p a r a c u m p l i r los r e q u i s i t o s d e calidad d e a g u a .

E l a g u a utilizada c o m o i n g r e d i e n t e d e p r o d u c t o , i n c l u y e n d o e l h i e l o o v a p o r ( i n c l u y e n d o v a p o r
culinario), o e n c o n t a c t o c o n p r o d u c t o o c o n s u p e r f i c i e e n c o n t a c t o c o n p r o d u c t o , d e b e c u m p l i r l a s
e s p e c i f i c a c i o n e s d e calidad y microbiológicas q u e s e a n r e l e v a n t e s p a r a e l p r o d u c t o .

El a g u a p a r a l i m p i e z a o e n a p l i c a c i o n e s c o n r i e s g o d e c o n t a c t o i n d i r e c t o c o n e l p r o d u c t o ( m a r m i t a s
e n c h a q u e t a d a s , i n t e r c a m b i a d o r e s d e c a l o r ) d e b e n c u m p l i r l a s e s p e c i f i c a c i o n e s d e calidad y
microbiológicas r e l e v a n t e s p a r a la aplicación.

Donde s e provea agua clorada debe monitorearse para asegurar que e l nivel d e cloro residual
c u m p l e c o n ios límites d a d o s e n e s p e c i f i c a c i o n e s r e l e v a n t e s .

El a g u a n o p o t a b l e d e b e a b a s t e c e r s e e n u n s i s t e m a s e p a r a d o e i d e n t i f i c a d o q u e d e b e p r e v e n i r e l
reflujo al s i s t e m a d e a g u a p o t a b l e .

E s r e c o m e n d a b l e q u e e l a g u a p o t a b l e q u e e n t r e e n c o n t a c t o c o n e l p r o d u c t o f l u y a a través d e
tubería q u e p u e d a s e r d e s i n f e c t a d a .

6.3 Químicos usados en Calderas

L o s químicos d e c a l d e r a , si s o n u s a d o s , d e b e n también:

a) S e r aditivos grado alimentario aprobados, q u e c u m p l a n l a s especificaciones alimentarias


r e l e v a n t e s o,

b) a d i t i v o s a p r o b a d o s p o r la a u t o r i d a d s a n i t a r i a r e l e v a n t e c o m o i n o c u o s p a r a u s o e n a g u a d e
consumo humano.

L o s químicos d e c a l d e r a s d e b e n s e r s e p a r a d o s , e n u n área s e g u r a ( G a v e t a s u o t r o d e a c c e s o
controlado) cuando no s e a n inmediatamente usados.

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
Traducción libre ISO/TS 22002-1

6.4 Calidad del aire y ventilación

La organización d e b e e s t a b l e c e r r e q u i s i t o s p a r a la filtración, h u m e d a d ( % H R ) y microbiológicos del


aire u s a d o c o m o u n i n g r e d i e n t e e n c o n t a c t o d i r e c t o c o n e l p r o d u c t o . D o n d e la t e m p e r a t u r a y/o la
h u m e d a d r e l a t i v a s e a n c o n s i d e r a d o s críticos p a r a la organización d e b e ¡mplementarse u n s i s t e m a
de c o n t r o l y s e r m o n i t o r e a d o .

La ventilación ( n a t u r a l o mecánica) d e b e p r o v e e r s e p a r a r e m o v e r e l e x c e s o d e v a p o r e s , p o l v o u
o l o r e s y p a r a facilitar el s e c a d o después d e la l i m p i e z a .

La calidad d e l c u a r t o q u e p r o v e e a i r e d e b e c o n t r o l a r s e p a r a m i n i m i z a r el r i e s g o d e contaminación
microbiológica d e l a i r e . L o s p r o t o c o l o s p a r a m o n i t o r e a r y c o n t r o l a r l a c a l i d a d d e l a i r e d e b e n s e r
colocados donde l o s productos s e encuentren expuestos a l crecimiento o supervivencia
microbiológica.

L o s s i s t e m a s d e ventilación d e b e n s e r diseñados y c o n s t r u i d o s d e m a n e r a q u e e l a i r e n o f l u y a d e
áreas c o n t a m i n a d a s o d e m a n e j o d e c r u d o s h a c i a áreas l i m p i a s . L a s e s p e c i f i c a c i o n e s d e
d i f e r e n c i a l e s d e presión d e a i r e d e b e n s e r m a n t e n i d o s . L o s s i s t e m a s d e b e n s e r a c c e s i b l e s p a r a la
l i m p i e z a , el c a m b i o d e filtros y el m a n t e n i m i e n t o .

L o s a c c e s o s d e t o m a s d e a i r e d e l e x t e r i o r d e b e n s e r e x a m i n a d o s periódicamente p a r a a s e g u r a r s u
integridad física.

6.5 Aire comprimido y otros gases

El a i r e c o m p r i m i d o , dióxido d e c a r b o n o , nitrógeno y o t r o s s i s t e m a s d e g a s e s u t i l i z a d o s e n la
manufactura o envasado d e productos debe s e r construido y mantenido d e manera q u e s e
p r e v e n g a la contaminación.

Los g a s e s q u e intencional o incidentalmente t e n g a n contacto con e l producto (incluyendo aquellos


usados en e l transporte, soplado o secado d e materiales, equipos o productos) deben porvenir d e
u n a f u e n t e a u t o r i z a d a p a r a el c o n t a c t o c o n a l i m e n t o s , filtrado p a r a r e m o v e r p o l v o , a g u a o a c e i t e .

D o n d e s e a u t i l i z a d o a c e i t e e n los c o m p r e s o r e s y d o n d e s e a p o s i b l e q u e e s t e e n contactó c o n e l
aire, el a c e i t e u t i l i z a d o e s g r a d o a l i m e n t i c i o .

D e b e n e s p e c i f i c a r s e r e q u i s i t o s p a r a la filtración, h u m e d a d relativa y microbiología.

6.6 Iluminación.

La iluminación p r o v i s t a ( n a t u r a l o artificial) d e b e p e r m i t i r a l p e r s o n a l r e a l i z a r s u s o p e r a c i o n e s d e
m a n e r a higiénica

La i n t e n s i d a d d e la luz d e b e s e r a p r o p i a d a p a r a la n a t u r a l e z a d e la operación.

Las luminarias deben s e r protegidas para asegurar que los materiales, equipos y productos n o
sean contaminados en caso de rupturas.

Texto únicamente para capacitación


No es válido como norma
-11 -
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

7.0 DISPOSICION DE DESECHOS

7.1 Requisitos generales

D e b e ¡mplementarse u n s i s t e m a q u e a s e g u r e q u e l o s m a t e r i a l e s d e d e s e c h o s e a n i d e n t i f i c a d o s ,
c o l e c t a d o s , r e m o v i d o s y d i s p u e s t o s d e m a n e r a q u e p r e v e n g a la contaminación d e l o s p r o d u c t o s o
áreas d e producción.

7.2 Contenedores de desechos, productos no comestibles y sustancias peligrosas.

L o s c o n t e n e d o r e s d e d e s e c h o s , p r o d u c t o s n o c o m e s t i b l e s y s u s t a n c i a s p e l i g r o s a s d e b e n ser:

a) i d e n t i f i c a d o s c l a r a m e n t e p a r a s u propósito i n t e n c i o n a d o ;

b) c o l o c a d o s e n u n área d e s i g n a d a ;

c) c o n s t r u i d o s d e m a t e r i a l e s i m p e r m e a b l e s , fácilmente l a v a b l e s y d e s i n f e c t a b l e s ;

d) C e r r a d o s c u a n d o n o s e a n i n m e d i a t a m e n t e u s a d o s ;

e) c e r r a d o s d o n d e los d e s e c h o s p u e d e n p o n e r e n r i e s g o el p r o d u c t o .

7.3 Manejo de la basura y remoción.


D e b e n t o m a r s e p r o v i s i o n e s p a r a la segregación, a l m a c e n a m i e n t o y remoción d e l o s d e s e c h o s .

La acumulación d e l a b a s u r a n o d e b e p e r m i t i r s e e n áreas d e m a n e j o o a l m a c e n a m i e n t o d e
p r o d u c t o s . D e b e d e f i n i r s e la f r e c u e n c i a d e remoción d e b a s u r a p a r a e v i t a r a c u m u l a c i o n e s , c o m o
mínimo d i a r i a m e n t e .

Materiales o productos etiquetados o envases impresos designados c o m o desechos deben s e r


destruidos o distorsionados para asegurar q u e n o puedan s e r comercializados o rehusados. L a
remoción y destrucción d e b e s e r r e a l i z a d a p o r c o n t r a t i s t a s a p r o b a d o s . L a organización d e b e
m a n t e n e r r e g i s t r o s d e la destrucción.

7.4 Desagües y drenajes.

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
-12 -
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

L o s desagües d e b e n s e r diseñados, c o n s t r u i d o s y l o c a l i z a d o s d e m a n e r a q u e s e e v i t e el r i e s g o d e
contaminación d e m a t e r i a l e s o p r o d u c t o s . L o s desagües d e b e n t e n e r c a p a c i d a d s u f i c i e n t e p a r a
r e m o v e r los f l u j o s e s p e r a d o s . L o s desagües n o d e b e n p a s a r e n c i m a d e líneas d e p r o c e s o .

La dirección d e l d r e n a j e n o d e b e fluir d e áreas c o n t a m i n a d a s h a c i a áreas l i m p i a s .

8.0 EQUIPO CONVENIENTE PARA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

8.1 Requisitos generales


i
L o s e q u i p o s e n c o n t a c t o c o n p r o d u c t o s d e b e n s e r diseñados y c o n s t r u i d o s d e m a n e r a q u e faciliten
las a c t i v i d a d e s d e l i m p i e z a , desinfección y m a n t e n i m i e n t o . L a s s u p e r f i c i e s e n c o n t a c t o n o d e b e n
afectar, o s e r a f e c t a d a s p o r los p r o d u c t o s i n t e n c i o n a d o s o p o r el s i s t e m a d e l i m p i e z a .
El equipo e n contacto con e l producto d e b e ser construido d e materiales durables y capaces d e
resistir r e p e t i d a m e n t e la l i m p i e z a .

8.2 Diseño higiénico.

E l e q u i p o d e b e c u m p l i r c o n l o s principios e s t a b l e c i d o s p a r a el diseño higiénico, i n c l u y e n d o :

a ) s u p e r f i c i e s lisas, a c c e s i b l e s y fáciles d e l i m p i a r , a u t o d r e n a b l e s e n l a s áreas d e p r o c e s o


húmedo.

c) e l u s o d e m a t e r i a l e s c o m p a t i b l e s c o n e l p r o d u c t o i n t e n c i o n a d o , así c o m o a g e n t e s d e
limpieza o purga.

d) m a r c o n o p e n e t r a d o p o r los a g u j e r o s o las t u e r c a s y los p e r n o s

La tubería y c o n d u c t o s d e b e n s e r d r e n a d o s , l a v a b l e s y n o d e b e n t e r m i n a r s i n s a l i d a .

E l e q u i p o d e b e s e r diseñado p a r a m i n i m i z a r e l c o n t a c t o e n t r e l a s m a n o s d e l o p e r a d o r y l o s
productos.

8.3 Superficies en contacto con el producto.

L a s s u p e r f i c i e s e n c o n t a c t o c o n e l p r o d u c t o d e b e n s e r c o n s t r u i d a s d e m a t e r i a l e s diseñados p a r a
c o n t a c t o c o n e l p r o d u c t o . D e b e n s e r i m p e r m e a b l e s y libres d e corrosión u óxido.

8.4 Equipos de monitoreo y control de temperatura.

E q u i p o s u s a d o s p a r a p r o c e s o s térmicos d e b e n s e r c a p a c e s d e c u m p l i r c o n e l g r a d i e n t e d e
t e m p e r a t u r a y c o n d i c i o n e s d e m a n e j o d a d a s e n las e s p e c i f i c a c i o n e s d e l p r o d u c t o .

L o s e q u i p o s d e b e n p r o v e e r s e p a r a el m o n i t o r e o y c o n t r o l d e la t e m p e r a t u r a .

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
-13-
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

8.5 Limpieza de la planta, equipos y utensilios.

P r o g r a m a s d e l i m p i e z a húmeda o s e c a d e b e n d o c u m e n t a r s e para a s e g u r a r q u e t o d a la p l a n t a ,
e q u i p o s y u t e n s i l i o s s o n l i m p i a d o s e n las f r e c u e n c i a s d e f i n i d a s .

L o s p r o g r a m a s d e b e n especificar q u e d e b e l i m p i a r s e ( i n c l u y e n d o desagües), la r e s p o n s a b i l i d a d , e l
método d e l i m p i e z a (por e j e m p l o C I P / C O P ) , e l u s o d e h e r r a m i e n t a s d e l i m p i e z a , r e q u i s i t o s d e
remoción o d e s a r m e y los métodos p a r a verificar la e f e c t i v i d a d d e la l i m p i e z a .

8.6 Mantenimiento correctivo y preventivo.

Debe establecerse un programa de mantenimiento preventivo.

El p r o g r a m a d e m a n t e n i m i e n t o p r e v e n t i v o d e b e n incluir t o d o s l o s d i s p o s i t i v o s u t i l i z a d o s p a r a e l
m o n i t o r e o o c o n t r o l d e los peligros a la i n o c u i d a d a l i m e n t a r i a .

N o t a E j e m p l o d e t a l e s d i s p o s i t i v o s i n c l u y e m a l l a s y filtros ( i n c l u y e n d o los filtros d e l a i r e ) , m a g n e t o s ,


detectores de metal y detectores de rayos X.

El m a n t e n i m i e n t o c o r r e c t i v o d e b e c o n d u c i r s e d e m a n e r a q u e la producción, líneas a d j u n t a s , o
e q u i p o s n o t e n g a n r i e s g o d e contaminación.

L o s r e q u i s i t o s d e m a n t e n i m i e n t o q u e i m p a c t e n la i n o c u i d a d d e b e n s e r p r i o r i t a r i o s .

L o s a r r e g l o s t e m p o r a l e s n o d e b e n p o n e r e n r i e s g o a l p r o d u c t o . L a requisición d e c a m b i o p o r
r e p a r a c i o n e s p e r m a n e n t e s d e b e incluirse e n el p l a n d e m a n t e n i m i e n t o .

L o s l u b r i c a n t e s o líquidos d e t r a n s f e r e n c i a d e c a l o r d e b e n s e r g r a d o a l i m e n t i c i o d o n d e e x i s t a u n
riesgo d e c o n t a c t o d i r e c t o o indirecto c o n el p r o d u c t o .

El p r o c e s o para liberación d e e q u i p o s después d e m a n t e n i m i e n t o p a r a r e g r e s a r a producción d e b e


incluir l a l i m p i e z a , sanitización, d o n d e s e a e s p e c i f i c a d o e n l o s p r o c e s o s d e sanitización y la
inspección d e p r e - u s o .

L o s r e q u i s i t o s P P R d e l área local s e aplicarán a las áreas d e m a n t e n i m i e n t o y a c t i v i d a d e s d e


m a n t e n i m i e n t o e n las áreas de p r o c e s o .

El p e r s o n a l d e m a n t e n i m i e n t o deberá e s t a r c a p a c i t a d o e n los p e l i g r o s d e p r o d u c t o s a s o c i a d o s c o n
s u s actividades.

9.0 GESTIÓN DE MATERIALES COMPRADOS

9.1 Requisitos Generales.

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
--az-zz z- c-e ~ 5 Z2"£-'

La c o m p r a d e m a t e r i a l e s q u e ¡mpacten l a i n o c u i d a d d e l p r o d u c t o d e b e s e r c o n t r o l a d a para
a s e g u r a r q u e los p r o v e e d o r e s u s a d o s t i e n e n la c a p a c i d a d d e c u m p l i r los r e q u i s i t o s e s t a b l e c i d o s . L a
c o n f o r m i d a d d e los m a t e r i a l e s e n t r a n t e s c o n los r e q u i s i t o s d e c o m p r a d e b e s e r v e r i f i c a d a .

9.2 Selección y administración de proveedores.

D e b e n s e r d e f i n i d o s p r o c e s o s p a r a la selección, aprobación y m o n i t o r e o d e p r o v e e d o r e s . E l
p r o c e s o u s a d o d e b e s e r j u s t i f i c a d o p o r u n a evaluación d e peligros, i n c l u y e n d o e l r i e s g o p o t e n c i a l
para el p r o d u c t o f i n a l y d e b e incluir:

a) evaluación d e la c a p a c i d a d d e l p r o v e e d o r d e c u m p l i r c o n l a s e x p e c t a t i v a s , r e q u i s i t o s y
especificaciones de calidad e inocuidad alimentaria;

b) descripción d e cómo el p r o v e e d o r e s e v a l u a d o ;

N o t a E j e m p l o d e la descripción d e c o m o los p r o v e e d o r e s s o n e v a l u a d o s i n c l u y e :

1) A u d i t o r i a e n l a instalación d e l p r o v e e d o r a n t e s d e la aceptación d e l o s m a t e r i a l e s d e
producción.
2 ) Certificación d e t e r c e r a p a r t e a p r o p i a d a .

c) m o n i t o r e o d e l c o m p o r t a m i e n t o del p r o v e e d o r p a r a a s e g u r a r s u c o n t i n u o e s t a t u s d e a p r o b a d o .

Nota Monitoreo incluye la conformidad c o n l a s especificaciones d e materiales y productos,


c u m p l i m i e n t o d e los r e q u e r i m i e n t o s d e C O A , r e s u l t a d o s d e a u d i t o r i a s a t i s f a c t o r i o s .

9.3 Requisitos de materiales entrantes (materias primas/ingredientes/empaques)

L o s vehículos d e e n t r e g a d e b e n s e r i n s p e c c i o n a d o s a n t e s y d u r a n t e e l d e s e m b a r q u e p a r a verificar
q u e la c a l i d a d e i n o c u i d a d d e los m a t e r i a l e s s e m a n t u v o d u r a n t e el tránsito ( p o r e j e m p l o los s e l l o s
están i n t a c t o s , libre d e infestación, e x i s t e n c i a d e r e g i s t r o s d e t e m p e r a t u r a ) .

L o s m a t e r i a l e s d e b e n s e r i n s p e c c i o n a d o s , m o n i t o r e a d o s o r e s p a l d a d o s p o r c e r t i f i c a d o d e análisis
para v e r i f i c a r l a c o n f o r m i d a d d e l o s r e q u i s i t o s p r e v i o s a s u aceptación o u s o . E l método d e
verificación d e b e s e r d o c u m e n t a d o .

N o t a la f r e c u e n c i a y a l c a n c e d e inspección d e b e n e s t a r b a s a d o s e n la p r e s e n c i a d e peligros d e l
m a t e r i a l y el r i e s g o específico del p r o v e e d o r .

Los materiales n o conformes c o n l o s requisitos deben s e r manejados bajo procedimientos


d o c u m e n t a d o s los c u a l e s p r e v i e n e n e l u s o n o i n t e n c i o n a d o .

L o s p u n t o s d e a c c e s o p a r a recibir m a t e r i a l e s a g r a n e l d e b e n s e r i d e n t i f i c a d o s , p r o t e g i d o s y
c e r r a d o s c o n l l a v e . L a d e s c a r g a a l s i s t e m a d e b e l l e v a r s e a c a b o s o l a m e n t e después d e verificar y
a p r o b a r el m a t e r i a l q u e será recibido.

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
-15-
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

10. MEDIDAS PREVENTIVAS PARA PREVENIR LA CONTAMINACIÓN CRUZADA

10.1 Requisitos generales.


-

D e b e n ¡mplementarse p r o c e d i m i e n t o s p a r a p r e v e n i r , c o n t r o l a r y d e t e c t a r l a contaminación. L a s
m e d i d a s p a r a p r e v e n i r c o n t a m i n a c i o n e s físicas, microbiológicas o d e alérgenos d e b e s e r incluida.

10.2 Contaminación cruzada microbiológica.

Áreas d o n d e e x i s t e u n p o t e n c i a l r i e s g o d e contaminación microbiológica c r u z a d a ( p o r a i r e o por e l


tráfico) d e b e n s e r i d e n t i f i c a d a s y d e b e ¡mplementarse u n p l a n d e segregación. U n a evaluación d e
peligros d e b e s e r c o n d u c i d o p a r a d e t e r m i n a r l a s p o s i b l e s f u e n t e s d e contaminación, l a
susceptibilidad d e l p r o d u c t o y las m e d i d a s d e c o n t r o l d i s p o n i b l e s p a r a e s t a s áreas c o m o s i g u e :

a) la separación d e m a t e r i a s p r i m a s d e p r o d u c t o "listo p a r a c o n s u m o " ( R T E ) ;

b) E x c l u s a s - b a r r e r a s físicas/ p a r e d e s / edificios s e p a r a d o s ;

c) c o n t r o l d e a c c e s o s , c o n e x c l u s a p a r a c a m b i a r la r o p a d e t r a b a j o

d) r u t a s d e tráfico o segregación d e e q u i p o s - p e r s o n a s , m a t e r i a l e s , e q u i p o s y h e r r a m i e n t a s
( i n c l u y e n d o el u s o d e h e r r a m i e n t a s n e c e s a r i a s ) ;

e ) d i f e r e n c i a l e s d e presión d e a i r e .

10.3 Manipulación de alérgenos.

L o s alérgenos p r e s e n t e s e n el p r o d u c t o , t a n t o p o r diseño c o m o p o r p o t e n c i a l e s c o n t a c t o s c r u z a d o s
d u r a n t e la manipulación, d e b e s e r d e c l a r a d o s . L a declaración d e b e e s t a r e n l a e t i q u e t a p a r a l o s
c o n s u m i d o r e s del p r o d u c t o , y/o e n las e t i q u e t a s o d o c u m e n t o s q u e acompañan l o s p r o d u c t o s a s e r
procesados posteriormente.
L o s p r o d u c t o s d e b e n p r o t e g e r s e d e c o n t a c t o c r u z a d o n o i n t e n c i o n a d o c o n alérgenos p o r l i m p i e z a y
prácticas d e c a m b i o d e línea o s e c u e n c i a d e producción.

N o t a Contaminación c r u z a d a p u e d e s u r g i r d e c u a l q u i e r m a n u f a c t u r a .
1) r e s t o s d e p r o d u c t o d e la f a s e d e producción a n t e r i o r , q u e no pueden limpiarse
adecuadamente desde l a línea de producto debido a limitaciones técnicas, o

2 ) c u a n d o el c o n t a c t o e s p r o b a b l e q u e s e p r o d u z c a , e n el p r o c e s o d e fabricación n o r m a l , c o n los
p r o d u c t o s o i n g r e d i e n t e s q u e s e p r o d u c e n e n líneas s e p a r a d a s , o e n las m i s m a s áreas d e
procesamiento o adyacente.

L o s r e t r a b a j o s q u e c o n t e n g a n alérgenos d e b e n u s a r s e únicamente:

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
-16-
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

a) e n p r o d u c t o s q u e c o n t e n g a n el m i s m o alérgeno p o r diseño.

b) a través del p r o c e s o s e d e m u e s t r a q u e s e r e m u e v e o d e s t r u y e el m a t e r i a l alérgeno.

N o t a L o s r e q u i s i t o s g e n e r a l e s p a r a el r e t r a b a j o , v e r cláusula 1 4 .

L o s e m p l e a d o s q u e m a n i p u l e n p r o d u c t o s d e b e n s e r c a p a c i t a d o s e n a d v e r t e n c i a s d e alérgenos y
las prácticas d e m a n u f a c t u r a s a s o c i a d a s .

10.4 Contaminación cruzada física.

D o n d e s e a n u t i l i z a d o s v i d r i o s o m a t e r i a l e s q u e b r a d i z o s , d e b e n ¡mplementarse r e q u i s i t o s d e
i n s p e c c i o n e s periódicas y definir p r o c e d i m i e n t o s e n c a s o d e r u p t u r a

L o s m a t e r i a l e s frágiles, t a l e s c o m o e l v i d r i o y los c o m p o n e n t e s d e plástico d u r o , d e b e e v i t a r s e e n


los e q u i p o s c u a n d o s e a p o s i b l e .

Deben m a n t e n e r s e registros de rupturas de vidrio.

B a s a d o s e n u n a evaluación d e peligros, d e b e n ¡mplementarse m e d i d a s q u e p r e v e n g a n , c o n t r o l e n o


detecten potenciales contaminaciones.

Nota 1 Ejemplos de tales medidas incluye:

a) A d e c u a d a s c u b i e r t a s s o b r e l o s e q u i p o s o c o n t e n e d o r e s d e m a t e r i a l e s e x p u e s t o s o
productos.

b) el u s o d e p a n t a l l a s , i m a n e s , c r i b a s o filtros;
c) e l u s o d e d i s p o s i t i v o s d e detección o d e r e c h a z o , t a l e s c o m o d e t e c t o r e s d e m e t a l e s o d e
rayos X.

N o t a 2 : L a s f u e n t e s d e contaminación p o t e n c i a l i n c l u y e n p a l e t a s d e m a d e r a y h e r r a m i e n t a s ,
s e l l o s d e g o m a y r o p a d e protección p e r s o n a l y e q u i p o s .

11 LIMPIEZA Y SANITIZACIÓN

11.1 Requisitos generales.

D e b e n e s t a b l e c e r p r o g r a m a s d e l i m p i e z a y sanitización p a r a a s e g u r a r q u e los e q u i p o s y a m b i e n t e s
d e p r o c e s o d e a l i m e n t o s s e a n m a n t e n i d o s e n c o n d i c i o n e s higiénicas. L o s p r o g r a m a s d e b e n s e r
monitoreados para asegurar su pertinencia y efectividad.

11.2 Agentes y utensilios de limpieza.

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
-17-
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

L a s i n s t a l a c i o n e s y e q u i p o s d e b e n m a n t e n e r s e e n c o n d i c i o n e s q u e f a c i l i t e n l a l i m p i e z a y/o
sanitización húmeda o s e c a .
L o s a g e n t e s y químicos d e l i m p i e z a o sanitización d e b e n s e r c l a r a m e n t e i d e n t i f i c a d o s , d e g r a d o
a l i m e n t i c i o , a l m a c e n a d o s s e p a r a d a m e n t e y u t i l i z a d o s sólo d e a c u e r d o c o n l a s i n s t r u c c i o n e s d e l
fabricante.

L o s u t e n s i l i o s y e q u i p o s d e b e n s e r d e diseño higiénico y m a n t e n i d o s e n c o n d i c i o n e s q u e n o
p r e s e n t e n u n r i e s g o p o t e n c i a l d e m a t e r i a l extraño.

11.3 Programas de limpieza y sanitización

D e b e e s t a b l e c e r s e p r o g r a m a s d e l i m p i e z a y sanitización p a r a a s e g u r a r q u e t o d a s l a s p a r t e s del
e s t a b l e c i m i e n t o y e q u i p o s s o n l i m p i a d o s y/o s a n i t i z a d o s c o n f o r m e a u n p r o g r a m a , i n c l u y e n d o l a
l i m p i e z a d e los u t e n s i l i o s d e l i m p i e z a .

L o s p r o g r a m a s d e l i m p i e z a y/o sanitización d e b e n incluir c o m o mínimo:

a) áreas, p a r t e s d e l e q u i p o y u t e n s i l i o s a s e r l i m p i a d o s ;

b) la r e s p o n s a b i l i d a d p a r a las a c t i v i d a d e s e s p e c i f i c a d a s ;

c) los métodos y la f r e c u e n c i a d e l i m p i e z a y/o sanitización;

d) la disposición p a r a el m o n i t o r e o y verificación;

e ) la inspección p o s t - l i m p i e z a ;

f) i n s p e c c i o n e s p r e - a r r a n q u e

11.4 Sistema de "limpieza en lugar" (CIP).

L o s s i s t e m a s C I P d e b e n l l e v a r s e a a c a b o s e p a r a d o s d e líneas d e producción.

L o s parámetros p a r a e l s i s t e m a C I P d e b e n d e f i n i r s e y m o n i t o r e a r s e ( i n c l u y e n d o e l tipo,
concentración, t i e m p o d e c o n t a c t o y t e m p e r a t u r a d e l o s químicos u t i l i z a d o s ) .

11.5 Monitoreo de ia eficacia de la sanitización.

L o s p r o g r a m a s d e l i m p i e z a y sanitización d e b e n m o n i t o r e a r s e a f r e c u e n c i a s e s p e c i f i c a d a s p o r la
organización p a r a a s e g u r a r s u c o n t i n u a c o n v e n i e n c i a y eficacia.

12 CONTROL DE PLAGAS

12.1 Requisitos generales

D e b e n e s t a b l e c e r s e r e q u i s i t o s d e h i g i e n e , l i m p i e z a , inspección d e m a t e r i a l e s e n t r a n t e s y
procedimientos de monitoreo para evitar crear un a m b i e n t e que conduzca a actividad de plagas.

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
Traducción l i b r e I S O / T S 22002-1

12.2 Programa de control de plagas.

La organización d e b e n o m b r a r a u n a p e r s o n a p a r a g e s t i o n a r las a c t i v i d a d e s d e c o n t r o l d e p l a g a s
y/o c o n t r a t i s t a s e x p e r t o s .

Los p r o g r a m a s d e c o n t r o l d e p l a g a s d e b e n d o c u m e n t a r s e y d e b e n identificar las p l a g a s a c o n t r o l a r


así c o m o l o s p l a n e s , métodos, p r o g r a m a s , p r o c e d i m i e n t o s d e c o n t r o l y , d o n d e s e a n e c e s a r i o ,
r e q u i s i t o s d e capacitación.

Los p r o g r a m a s d e b e n incluir u n a lista d e los químicos q u e s o n a p r o b a d o s p a r a e l u s o e n áreas


específicas del e s t a b l e c i m i e n t o .

12.3 Prevención de acceso.

L o s edificios d e b e n m a n t e n e r s e e n b u e n a s c o n d i c i o n e s . O r i f i c i o s , d r e n a j e s y o t r o s p u n t o s
potenciales de acceso deben sellarse.
Las p u e r t a s , v e n t a n a s , a c c e s o s d e ventilación e x t e r n o s d e b e n s e r diseñadas p a r a m i n i m i z a r e l
riesgo p o t e n c i a l d e e n t r a d a a p l a g a s .

12.4 Anidamientos e infestaciones

Las prácticas d e a l m a c e n a m i e n t o d e b e n diseñarse p a r a m i n i m i z a r la d i s p o n i b i l i d a d d e a l i m e n t o y


a g u a p a r a las p l a g a s .

M a t e r i a l i d e n t i f i c a d o c o m o i n f e s t a d o d e b e s e r m a n i p u l a d o d e m a n e r a q u e s e p r e v e n g a la
contaminación d e o t r o s m a t e r i a l e s , p r o d u c t o s o del e s t a b l e c i m i e n t o .

P o t e n c i a l e s a n i d a m i e n t o s d e p l a g a s (por e j e m p l o m a d r i g u e r a s , r e c o v e c o s o artículos a l m a c e n a d o s )
deben ser removidos.

D o n d e e s p a c i o e x t e r i o r s e a u t i l i z a d o p a r a e l a l m a c e n a m i e n t o , l o s artículos a l m a c e n a d o s deben
p r o t e g e r s e d e la h u m e d a d o d e t e r i o r o p o r p l a g a s .

12.5 Monitoreo y detección.


L o s p r o g r a m a s d e m o n i t o r e o d e p l a g a s d e b e n incluir la colocación d e d e t e c t o r e s y t r a m p a s e n
l u g a r e s c l a v e p a r a identificar la actividad d e p l a g a s . U n m a p a d e los d e t e c t o r e s y t r a m p a s d e b e s e r
m a n t e n i d o . L o s d e t e c t o r e s y t r a m p a s d e b e n diseñarse y c o l o c a r s e d e m a n e r a q u e p r e v e n g a la
p o t e n c i a l contaminación d e m a t e r i a l e s , p r o d u c t o s o s e r v i c i o s .

Los detectores y t r a m p a s deben s e r robustos y resistentes. Deben s e r apropiados para la plaga


objetivo.

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

L o s d e t e c t o r e s y t r a m p a s d e b e n i n s p e c c i o n a r s e c o n u n a f r e c u e n c i a i n t e n c i o n a d a p a r a identificar
nuevas actividades d e plagas. L o s resultados d e las inspecciones deben s e r analizados para
identificar t e n d e n c i a s .

12.6 Eliminación de plagas

Las m e d i d a s d e eliminación d e b e n s e r i m p l e m e n t a d a s i n m e d i a t a m e n t e después d e q u e s e r e p o r t a


la e v i d e n c i a d e infestación.

El u s o y aplicación d e plaguicidas d e b e s e r r e s t r i n g i d a a p e r s o n a l c a p a c i t a d o y d e b e s e r c o n t r o l a d a
p a r a e v i t a r peligros a la i n o c u i d a d del p r o d u c t o .

D e b e n m a n t e n e r s e r e g i s t r o s d e l plaguicida u t i l i z a d o p a r a m o s t r a r e l t i p o , cantidad y
c o n c e n t r a c i o n e s u s a d a s ; dónde y cuándo f u e r o n a p l i c a d o s y la p l a g a o b j e t i v o .

13 HIGIENE DEL PERSONAL E INSTALACIONES PARA EL PERONAL^

13.1 Requisitos generales.

Deben establecerse y documentarse requisitos para la higiene personal y comportamiento,


c o r r e s p o n d i e n t e a l a s áreas d e producción. T o d o p e r s o n a l , v i s i t a n t e s y c o n t r a t i s t a s d e b e n c u m p l i r
c o n los r e q u i s i t o s d o c u m e n t a d o s .

13.2 I n s t a l a c i o n e s de higiene p e r s o n a l y sanitaria.

Las i n s t a l a c i o n e s d e h i g i e n e p e r s o n a l d e b e n s e r s e r v i b l e s y m a n t e n e r s e p a r a a s e g u r a r e l g r a d o d e
h i g i e n e r e q u e r i d a a l p e r s o n a l p o r la organización. L a s i n s t a l a c i o n e s d e b e n e s t a r l o c a l i z a d a s c e r c a
de l o s puntos donde l o s requisitos d e higiene s o n aplicables y deben estar claramente
identificadas.

Las i n s t a l a c i o n e s d e b e n :
a) p r o p o r c i o n a d a s e n u n número a d e c u a d o , l o c a l i z a b l e s , u t e n s i l i o s p a r a s u l i m p i e z a , s e c a d o y ,
c u a n d o s e a r e q u e r i d o , s a n i t i z a n t e d e m a n o s ( i n c l u y e n d o l a v a b o s , provisión d e a g u a fría o c a l i e n t e
o a t e m p e r a t u r a c o n t r o l a d a , jabón y/o s a n i t i z a n t e )
b) c o n t a r c o n l a v a m a n o s d e s i g n a d o p a r a el l a v a d o d e m a n o s , s e p a r a d o d e los f r e g a d e r o s p a r a u s o
del p r o d u c t o o e q u i p o .
c) p r o v e e r u n número a d e c u a d o d e s a n i t a r i o s d e a p r o p i a d o diseño higiénico, c a d a u n o c o n
estación d e l a v a d o d e m a n o s , s e c a d o y , c u a n d o s e a n e c e s a r i o , sanitización;

d) c o n t a r c o n i n s t a l a c i o n e s d e h i g i e n e d e e m p l e a d o s q u e n o t e n g a n a c c e s o d i r e c t o a áreas d e
producción, e n v a s a d o o a l m a c e n a m i e n t o ;

e) c o n t a r c o n v e s t i d o r e s a d e c u a d o s ;

f) los v e s t i d o r e s d e b e n e s t a r l o c a l i z a d o s p a r a p e r m i t i r al p e r s o n a l a c c e s o a l área d e producción d e


m a n e r a q u e el peligro d e contaminación p o r la r o p a s e a m i n i m i z a d o .
T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
-20-
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

13.3 Comedor del personal y diseño de comedores

El c o m e d o r d e l p e r s o n a l , las áreas d e a l m a c e n a m i e n t o y c o n s u m o d e a l i m e n t o s d e b e n s e r s i t u a d a s
de m a n e r a q u e s e m i n i m i c e el peligro d e contaminación c r u z a d a c o n las áreas d e producción.

El c o m e d o r d e p e r s o n a l d e b e a d m i n i s t r a r s e d e m o d o q u e s e a s e g u r e s u l i m p i e z a , a l m a c e n a m i e n t o
d e i n g r e d i e n t e s , preparación, a l m a c e n a m i e n t o y c o n s u m o d e a l i m e n t o s p r e p a r a d o s . L a s
c o n d i c i o n e s d e a l m a c e n a m i e n t o , cocción y m a n e j o d e t e m p e r a t u r a s y límites d e t i e m p o d e b e n ser
especificados.

La c o m i d a p r o p i a d e l o s e m p l e a d o s d e b e s e r a l m a c e n a d a y c o n s u m i d a sólo e n l a s áreas
asignadas.

13.4 Ropa de trabajo y de protección personal

El p e r s o n a l q u e t r a b a j a o q u e e n t r a a áreas d e p r o d u c t o e x p u e s t o y/o m a n e j o d e m a t e r i a l e s d e b e
portar r o p a d e t r a b a j o , q u e f u n c i o n e p a r a e l propósito, s e d e b e e n c o n t r a r l i m p i a y e n b u e n a s
condiciones.

La r o p a a s i g n a d a p a r a protección del p r o d u c t o o propósitos higiénicos n o d e b e s e r u s a d a p a r a


ningún o t r o propósito.

La r o p a d e t r a b a j o n o d e b e t e n e r b o t o n e s . L a r o p a d e t r a b a j o n o d e b e c o n t a r c o n bolsillos
superiores.

La ropa d e t r a b a j o d e b e s e r l a v a d a a i n t e r v a l o s c o n v e n i e n t e s p a r a el u s o i n t e n c i o n a d o .

La r o p a d e t r a b a j o d e b e p r o v e e r s u f i c i e n t e protección p a r a a s e g u r a r q u e e l p r o d u c t o n o será
c o n t a m i n a d o p o r c a b e l l o , sudoración, etc.

C a b e l l o , b a r b a y b i g o t e d e b e p r o t e g e r s e ( c u b r i r s e c o m p l e t a m e n t e ) a m e n o s q u e e l análisis d e
peligros i n d i q u e lo c o n t r a r i o .

Donde sean utilizados guantes para contacto con producto, deben m a n t e n e r s e limpios y e n buenas
condiciones.

C a l z a d o p a r a u s o e n áreas d e p r o c e s o d e b e n s e r c o m p l e t a m e n t e c e r r a d o s y d e m a t e r i a l e s n o
absorbentes.

E q u i p o d e protección p e r s o n a l , d o n d e s e a r e q u e r i d o , d e b e s e r diseñado p a r a p r e v e n i r la
contaminación d e l p r o d u c t o y m a n t e n e r las c o n d i c i o n e s higiénicas.

13.5 Estatus de salud.

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
-21 -
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

Los e m p l e a d o s d e b e n e s t a r b a j o e x a m e n médico a n t e s d e c o n t r a t a r l o s p a r a o p e r a c i o n e s d e
c o n t a c t o c o n e l p r o d u c t o ( i n c l u y e n d o s e r v i c i o s d e b a n q u e t e s ) , a m e n o s q u e u n a evaluación d e
peligros o médica i n d i q u e lo c o n t r a r i o .

Atención médica a d i c i o n a l , d e b e s e r c o n d u c i d a a i n t e r v a l o s d e f i n i d o s p o r la organización, s u j e t o s a


restricciones l e g a l e s e n e l país d e operación.

13.6 Enfermedades y heridas.

D o n d e s e a p e r m i t i d o p o r ley, l o s e m p l e a d o s d e b e n r e p o r t a r la p r e s e n c i a d e l o s s i g u i e n t e s
síntomas, p a r a la p o s i b l e exclusión d e l a áreas d e m a n e j o d e p r o d u c t o : ictericia, d i a r r e a , v o m i t o ,
fiebre, d o l o r d e g a r g a n t a c o n f i e b r e , l e s i o n e s e n la piel v i s i b l e m e n t e a f e c t a d a s (forúnculos,
c o r t a d a s , llagas) y f l u i d o s d e oídos, o j o s o nariz.

Persona que sepa, o sospeche, estar infectada, o ser portador, d e E T A s debe evitar el m a n e j o d e
alimentos o materiales.

E n áreas d e manipulación d e a l i m e n t o s las h e r i d a s o q u e m a d u r a s d e b e n s e r r e c u b i e r t a s . C u a l q u i e r


pérdida d e la c u b i e r t a d e b e s e r i n m e d i a t a m e n t e r e p o r t a d a al s u p e r v i s o r .

N o t a Las c u b i e r t a s deberían s e r d e c o l o r b r i l l a n t e y d e m e t a l d e t e c t a b l e d o n d e s e a a p r o p i a d o .

13.7 Higiene del personal.

El p e r s o n a l d e las áreas d e producción d e a l i m e n t o s d e b e l a v a r s e y, d o n d e s e a r e q u e r i d o , s a n i t i z a r


sus manos:

a) a n t e s d e c o m e n z a r las a c t i v i d a d e s d e m a n e j o d e a l i m e n t o s

b) i n m e d i a t a m e n t e después d e ir al baño o t o c a r s e la n a r i z

c) i n m e d i a t a m e n t e después d e m a n e j a r c u a l q u i e r m a t e r i a l p o t e n c i a l m e n t e c o n t a m i n a d o .

Debe requerirse a l personal evitar toser o estornudar sobre materiales o productos. L a s


expectoraciones deben ser prohibidas.

Las uñas d e b e n m a n t e n e r s e l i m p i a s y r e c o r t a d a s .

13.8 C o m p o r t a m i e n t o del p e r s o n a l .

D e b e describirse e n u n a política d o c u m e n t a d a e l c o m p o r t a m i e n t o r e q u e r i d o p o r e l p e r s o n a l e n l a s
áreas d e p r o c e s o , e m p a q u e y a l m a c e n a m i e n t o . L a política d e b e cubrir c o m o mínimo:

a) p e r m i s o s d e c o m e r , f u m a r o m a s c a r sólo e n áreas p e r m i t i d a s ;

b) las m e d i d a s d e c o n t r o l p a r a m i n i m i z a r la p r e s e n c i a d e peligros por el u s o d e joyería

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
-22-
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

c) el p e r m i s o d e u s o d e u t e n s i l i o s p a r a f u m a r o m e d i c a m e n t o s sólo e n áreas d e s i g n a d a s ;

d) p r o h i b i d o del u s o d e b a r n i z d e uñas, uñas p o s t i z a s o pestañas p o s t i z a s ;

e ) p r o h i b i d o p o r t a r p l u m a s detrás d e las o r e j a s ;

f) m a n t e n e r los c a s i l l e r o s s i n m a n c h a s o b a s u r a ;

g) p r o h i b i d o d e a l m a c e n a r e n los c a s i l l e r o s h e r r a m i e n t a s p a r a c o n t a c t o c o n p r o d u c t o s y e q u i p o s

14 RETRABAJO (REPROCESO)

14.1 Requisitos generales.

L o s r e t r a b a j o s d e b e n s e r a l m a c e n a d o s , m a n e j a d o s y u s a d o s d e m a n e r a q u e la i n o c u i d a d , calidad,
t r a z a b i l i d a d y c o n c o r d a n c i a d e las r e g u l a c i o n e s s e a m a n t e n i d a .

14.2 Almacenamiento, identificación y trazabilidad.

Los retrabajos almacenados deben s e r protegidos d e la exposición a contaminantes


microbiológicos, químicos o físicos.

La segregación d e r e t r a b a j o s (por e j e m p l o alérgenos) d e b e s e r d o c u m e n t a d a y c u m p l i d o .

L o s r e t r a b a j o s d e b e n s e r c l a r a m e n t e i d e n t i f i c a d o s o e t i q u e t a d o s p a r a m a n t e n e r la t r a z a b i l i d a d . L o s
registros d e t r a z a b i l i d a d d e r e t r a b a j o s d e b e n s e r m a n t e n i d o s .

La clasificación d e r e t r a b a j o s o l a razón d e o r d e n a r r e t r a b a j o s d e b e s e r r e g i s t r a d a (por e j e m p l o


n o m b r e d e l p r o d u c t o , f e c h a d e producción, c a m b i o , línea d e o r i g e n , v i d a útil).

14.3 Uso de retrabajo.

Dónde e l r e t r a b a j o e s i n c o r p o r a d o a p r o d u c t o s " e n p r o c e s o " , l a c a n t i d a d a c e p t a d a , e l tipo y l a s


c o n d i c i o n e s d e l r e p r o c e s o u s a d o d e b e n s e r e s p e c i f i c a d a s . L o s p a s o s o métodos d e adición,
incluyendo cualquier etapa pre-proceso, debe ser definida.

Dónde e l r e t r a b a j o i n v o l u c r e e l retiro d e e m p a q u e s o c u b i e r t a s , d e b e n e s t a b l e c e r s e c o n t r o l e s p a r a
r e m o v e r y s e g r e g a r los e m p a q u e s , e v i t a n d o la contaminación del p r o d u c t o c o n m a t e r i a extraña.

15.0 PROCEDIMIENTO DE RETIRO DE PRODUCTO

15.1 Requisitos generales.

D e b e e s t a b l e c e r s e u n s i s t e m a q u e a s e g u r e q u e los p r o d u c t o s q u e n o c u m p l a n c o n los r e q u i s i t o s d e
i n o c u i d a d s e a n i d e n t i f i c a d o s , l o c a l i z a d o s y r e t i r a d o s d e t o d o s los p u n t o s d e la c a d e n a a l i m e n t i c i a .
T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
. 9*í -
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

15.2 Requisitos del retiro de producto.


D e b e m a n t e n e r s e u n a lista d e c o n t a c t o s p a r a u n e v e n t o d e retiro.

D o n d e s e a n r e t i r a d o s p r o d u c t o s por peligros a la i n o c u i d a d , d e b e e v a l u a r s e l a i n o c u i d a d d e o t r o s
productos elaborados bajo las m i s m a s condiciones. Debe considerarse la necesidad d e alertar al
público.

16.0 ALMACENAJE O DEPOSITO

16.1 Requisitos generales.

Los materiales y productos deben ser almacenados en espacios limpios, s e c o s y bien ventilados,
p r o t e g i d o s c o n t r a p o l v o , c o n d e n s a c i o n e s , h u m o s , o l o r e s u o t r a s f u e n t e s d e contaminación.

16.2 Requisitos de almacenamiento.

D o n d e s e r e q u i r i e r a por el p r o d u c t o o por las e s p e c i f i c a c i o n e s d e a l m a c e n a m i e n t o , s e d e b e p r o v e e r


controles efectivos de temperatura, humedad u otras condiciones de almacenamiento.

D e s e c h o s d e m a t e r i a l e s y químicos ( p r o d u c t o s d e l i m p i e z a , l u b r i c a n t e s y p l a g u i c i d a s ) d e b e n s e r
almacenados separadamente.

D e b e p r o v e e r s e u n área s e p a r a d a , o t o m a r o t r a s m e d i d a s , p a r a s e g r e g a r m a t e r i a l e s i d e n t i f i c a d o s
como no conformes.

D e b e n c u m p l i r s e los s i s t e m a s d e rotación e s p e c i f i c a d o s ( F I F O / F E F O ) .

E n áreas d e a l m a c e n a m i e n t o d e p r o d u c t o o m a t e r i a l e s n o d e b e n u s a r s e m o n t a c a r g a s b a s e d e
gasolina o diesel.

16.3 Vehículos, transportes y contenedores.


L o s vehículos, t r a n s p o r t e s y c o n t e n e d o r e s d e b e n m a n t e n e r s e e n c o n d i c i o n e s d e f u n c i o n a m i e n t o y
limpieza, d e b e n s e r c o n s i s t e n t e s c o n l o s r e q u i s i t o s d a d o s e n l a s e s p e c i f i c a c i o n e s r e l e v a n t e s del
producto.

L o s vehículos, t r a n s p o r t e s y c o n t e n e d o r e s d e b e n p r o v e e r protección c o n t r a e l daño o


contaminación d e l p r o d u c t o . D o n d e s e r e q u i r i e r a p o r la organización d e b e n a p l i c a r s e c o n t r o l e s d e
temperatura y humedad.

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
-24-
Traducción l i b r e I S O / T S 2 2 0 0 2 - 1

D o n d e los vehículos, t r a n s p o r t e s o c o n t e n e d o r e s s e a n u t i l i z a d o s p a r a e l t r a n s p o r t e d e p r o d u c t o s
a l i m e n t i c i o s y n o a l i m e n t i c i o s , d e b e l l e v a r s e a c a b o la l i m p i e z a e n t r e e m b a r q u e s .

L o s c o n t e n e d o r e s a g r a n e l d e b e n s e r u s a d o s únicamente p a r a a l i m e n t o s . D o n d e s e a r e q u e r i d o p o r
la organización, los c o n t e n e d o r e s a g r a n e l d e b e n s e r d e d i c a d o s a m a t e r i a l e s específicos.

17.0 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO, ADVERTENCIAS A CONSUMIDORES

La información d e b e p r e s e n t a r s e a l o s c o n s u m i d o r e s d e f o r m a q u e l e s p e r m i t a e n t e n d e r s u
importancia y t o m e n decisiones acertadas.

La información p u e d e s e r p r o v i s t a p o r la e t i q u e t a u o t r a s m a n e r a s c o m o página d e I n t e r n e t d e l a
organización, a n u n c i o s s e p u e d e incluir i n s t r u c c i o n e s d e a l m a c e n a m i e n t o , preparación y s e r v i c i o
aplicables al p r o d u c t o .

18.0 SEGURIDAD ALIMENTARIA, BIOVIGILANCIA Y BIOTERRORISMO

18.1 Requisitos generales.

C a d a organización d e b e e v a l u a r los p e l i g r o s d e los p r o d u c t o s p o r a c t o s p o t e n c i a l e s d e s a b o t a j e ,


v a n d a l i s m o o t e r r o r i s m o y d e b e e s t a b l e c e r las m e d i d a s d e protección c o r r e s p o n d i e n t e s .

18.2 Control de acceso.

Z o n a s p o t e n c i a l m e n t e s e n s i b l e s d e n t r o d e l e s t a b l e c i m i e n t o deberán estar identificados


m a p e a d o s , y s o m e t i d o s al c o n t r o l d e a c c e s o .

C u a n d o e l a c c e s o s e a p o s i b l e , debería e s t a r físicamente l i m i t a d o p o r e l u s o d e c e r r a d u r a s , t a r j e t a s
electrónicas o s i s t e m a s a l t e r n a t i v o s .

Bibliografía
[1] C A C / R C P 1:2003, Recommended international code of practice — General principies offood hygiene.
Available [2009-11-23] at www.codexalimentarius.net/download/standards/23/cxp_001e.pdf

[2] I S O 1 4 1 5 9 : 2 0 0 2 , Safety of machinery— Hygiene requirements forthe design of machinery

[3] I S O / T S 2 2 0 0 3 , Food safety management systems — Requirements for bodies providing audit and certification of
food safety management systems

[A] I S O / T S 2 2 0 0 4 : 2 0 0 5 , Food safety management systems — Guidance on the application of ISO 22000:2005

[5] B S P A S 2 2 0 : 2 0 0 8 , Prerequisite programmes on food safety for food manufacturing

T e x t o únicamente p a r a capacitación
N o e s válido c o m o n o r m a
S f.'1,"."."A
f mt * soaMM&ns
%~gg £
RESPONSABLE*

CD ISO 9001:2015

Temario
• Objetivo
• Introducción
• Novedades
• Cambios significativos
• R e e n f o c a n d o la calidad
• Diferencias en el c o n t e n i d o de ISO9001:2008 y CD ISO
9001:2015
• Transición

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


EMPRESA
SOCIAWENÍÍ
RESPONSABLE9

CD ISO 9001:2015

Objetivo
A l f i n a l i z a r el t a l l e r el p a r t i c i p a n t e conocerá las c a m b i o s p r o p u e s t o s
p o r la n o r m a C D ISO 9 0 0 1 : 2 0 1 5 .

9001
Aclaración: El c o n t e n i d o d e la C D I S O 9 0 0 1 : 2 0 1 5 s e e n c u e n t r a c o m o
u n a versión d e b o r r a d o r , la n o r m a d e f i n i t i v a será p u b l i c a d a e n
septiembre 2015

CD ISO 9001:2015

Introducción

El 1 5 m a r z o 1 9 8 7 s e d a a c o n o c e r ISO
la p r i m e r a n o r m a ISO 9 0 0 1
El comité técnico I S O / T C 1 7 6 (Gestión d e l a c a l i d a d y garantía d e la
c a l i d a d ) j u n t o c o n S C 2 (subcomité d e s i s t e m a s d e c a l i d a d ) s o n l o s
e n c a r g a d o s d e g e n e r a r el b o r r a d o r d e la n o r m a .

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


# UV*ESA
SOOALMEN1Í
RESK)NSABLE *

CD ISO 9001:2015

Objetivo
A l f i n a l i z a r el t a l l e r el p a r t i c i p a n t e conocerá las c a m b i o s p r o p u e s t o s
p o r la n o r m a C D ISO 9 0 0 1 : 2 0 1 5 .

I S O
9001
Aclaración: El c o n t e n i d o d e la C D I S O 9 0 0 1 : 2 0 1 5 s e e n c u e n t r a c o m o
u n a versión d e b o r r a d o r , la n o r m a d e f i n i t i v a será p u b l i c a d a e n
septiembre 2015

CDISO 9001:2015

# 05
Introducción

• El 1 5 m a r z o 1 9 8 7 s e d a a c o n o c e r
la p r i m e r a n o r m a ISO 9 0 0 1
• El comité técnico I S O / T C 1 7 6 (Gestión d e la calidíid y garantí?) d e la
c a l i d a d ) j u n t o c o n S C 2 (subcomité d e s i s t e m a s d e c a l i d a d ) s o n l o s
e n c a r g a d o s de g e n e r a r el b o r r a d o r de la n o r m a .

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


f IMPRESA
f ts
S SOCIAIMtNIE
RESPONSABLE

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


é¿^¡¡ empresa
1 •*£•# SOOALMÍNft"
V--' «ESK3.MSAME»

Introducción
Evolución de la ISO 9001

• La certificación e n ISO 9 0 0 1 h a c r e c i d o e n u n 1 % , m i e n t r a s q u e l o s
o t r o s estándares c r e c e n .
• Los t r e s p r i m e r o s países e n c u a n t o a número t o t a l d e c e r t i f i c a d o s
e m i t i d o s h a s t a 2 0 1 1 s o n C h i n a , I t a l i a y Japón.
• Los t r e s p r i m e r o s p a r a e l c r e c i m i e n t o e n e l número d e c e r t i f i c a d o s
en 2 0 1 1 son Italia, China y R u m a n i a .

Evolución d e la N o r m a iSO 9 0 0 1
R e e n f o c a n d o la C a l i d a d

T o d o s los g r u p o s de . "^-S 'j r:? .


: í : v

_
ínteres

,„., „ s

Producto m$ÉS& ,:
c o n t r o l a e L3¡iaaci ^

1920 19SO 1970

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


1,'WESA
£ * _. SOOAlMÍNlt
•>>—- KESPONSABIE

CD ISO 9001:2015

Introducción

El o b j e t i v o d e la n u e v a versión e s :
• A c t u a l i z a r ISO 9 0 0 1 p a r a r e f l e j a r p r a c t i c a s d e n e g o c i o m o d e r n o
• M a n t e n e r el e n f o q u e a p r o c e s o s
• C a m b i o m a y o r d e s d e año 2 0 0 0
• Mejor conformidad de producto
• P o d e r i n t e g r a r o t r o s s i s t e m a s d e gestión.

CD ISO 9001:2015

Introducción

El c a m b i o d e l a n o r m a será d e l 3 0 % a p r o x i m a d a m e n t e
El n u e v o e n f o q u e d e las n o r m a s e s a l i n e a r l a s c o n l a ISO 9 0 0 1
:2015

ISO 2 2 0 0 0 , 5 0 0 0 1 , 3 0 3 0 1 , 2 2 3 0 1 , 1 3 4 8 5 , 1 4 0 0 1 , 2 7 0 0 1 , 2 0 1 2 1 ,
18000, 39001

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


S % IMPRESA
RESPONSABLE *

Novedades ISO 9001:2015

La n u e v a I S O 9 0 0 1 contendrá l o s s i g u i e n t e s a s p e c t o s
• Contiene un c o n j u n t o estable de requisitos clave para, al m e n o s
l o s próximos 1 0 años.
• M a n t i e n e la aplicabüidad d e l estándar p a r a t o d o t i p o y tamaño d e
organización
• E s t a b l e c e la gestión e f i c a z d e l o s p r o c e s o s c o m o b a s e p a r a
conseguir los r e s u l t a d o s d e s e a d o s
• M u e s t r a los c a m b i o s q u e h a n s u c e d i d o e n los e n t o r n o s e n los q u e
las o r g a n i z a c i o n e s o p e r a n , c a d a v e z m a s c o m p l e j o s y dinámicos.

Novedades ISO 9001:2015


• A p l i c a e l A n e x o S L d e las d i r e c t i v a s ISO p a r a a m p l i a r l a c o m p a t i b i l i d a d y la
alineación d e l a n o r m a c o n o t r o s m o d e l o s d e l s i s t e m a d e gestión.
• F a c i l i t a u n a ¡mplementación e f i c a z e n las o r g a n i z a c i o n e s
• P e r m i t e u n a evaluación e f i c a z d e la c o n f o r m i d a d p o r p a r t e d e p r i m e r a s ,
segundas y terceras partes.
• E m p l e a u n l e n g u a j e s i m p l i f i c a d o y c o n u n a redacción m a s c o m p r e n s i b l e
• D e s t a c a l a i m p o r t a n c i a d e la gestión d e l o s c a m b i o s d e n t r o d e l a s
o r g a n i z a c i o n e s , . c o n u n e n f o q u e hacia la m e j o r a c o n t i n u a .
• P r o p o n e , c i e r t a s h e r r a m i e n t a s p a r a la m e j o r a c o n t i n u a c o m o s o n : Six S i g m a ,
L e a n , Innovación, E v e n t o s K a i z e n , e t c .

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


EMPRESA
I KRg SOCIAiMíNTl
<%—RCSCCHSAUE

• Estamos frente a un BORRADOR


• N o e s u n a versión d e f i n i t i v a , p u e d e c a m b i a r u n p o c o o m u c h o
• Esta platica es i n f o r m a t i v a acerca del D r a f t e x i s t e n t e
• El o b j e t i v o e s c o n o c e r q u e e s l o q u e p o d e m o s p r e p a r a r para e l
cambio.

€> " Cambios significativos


• Cambio en estructura

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


Cambios significativos

Principios de la gestión de la calidad

E n f o q u e al Participación Enfoque de
Liderazgo
cliente del Personal Procesos

Enfoque de Enfoque
Mejora Relaciones con
sistema de basado en
Continua proveedores
g_tión hechos

Orientación a i Participación Enfoque por


cliente del Personal Procesos

Toma de ;. Gestión d e las


decisiones Relaciones

Cambios significativos
M e j o r redacción p a r a h a c e r l a m a s entendióle a e m p r e s a s d e
servicios
Cambios:
- "producto" por "bienes y servicios"
- "Realización d e p r o d u c t o " a O p e r a c i o n e s más a m o l d a b l e a
cualquier sector.
- S e r e d u c e la n a t u r a l e z a d e s c r i p t i v a d e a l g u n o s r e q u i s i t o s d e l a s
c l a u s u l a s : 7 . 1 . 4 S e g u i m i e n t o y a p a r a t o s d e medición y 8 . 5
Desarrollo d e bienes y servicios.

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


/ EMPRESA
f E5R SJUAMtNÍE
RESPONSABLE

• C V M M Cambios significativos
Enfoque al cliente — • enfoque a partes
interesadas
• El m o d e l o d e e n f o q u e d e calidad t o t a l y a
m o d e l o s d e e x c e l e n c i a q u e n o s d e j a incluir
a accionistas, personas, sociedad,
proveedores, alianzas e n a s p e c t o s t a l e s
c o m o l a s e x p e c t a t i v a s y n e c e s i d a d e s , la ^^^^^

interacción (comunicación, e s t a b l e c i m i e n t o
d e r e q u i s i t o s ...) o l a p r o p i e d a d .
• "Propiedad delCliente" por "Propiedad d e
las p a r t e s e x t e r n a s "

Cambios significativos
Enfoque basado en procesos.
• El p u n t o 4.4.2. considera u n c o n j u n t o d e requisitos esenciales para la
adopción d e u n e n f o q u e b a s a d o e n p r o c e s o e n u n a organización:
- D e t e r m i n a r los p r o c e s o s
- Los i n s u m o s , los r e s u l t a d o s
- La s e c u e n c i a
- Interacción
- Los riesgos
- Indicadores
- Recursos
- Responsabilidades
- Autoridades

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


i impresa
f5R ' SOCIAlMENIl
RESPONSABLE*

Cambios significativos

Liderazgo
S o l i c i t a e n e l a p a r t a d o L i d e r a z g o d e la dirección, q u e s e e s t a b l e z c a :
- R e s p e c t o al s i s t e m a d e gestión d e la c a l i d a d
- R e s p e c t o a las n e c e s i d a d e s y e x p e c t a t i v a s d e l o s c l i e n t e s

Cambios significativos
La gestión del cambio

Se a m p l i a c o n s i d e r a b l e m e n t e e s t e r e q u i s i t o ( 5 . 4 . 2 e n
2008).
Aspecto m u y relacionado c o n los modelos d e
excelencia
Se t r a t a como planificación y control del cambio (6.3),
algo n o m u y c l a r o e n 2 0 0 8 , y q u e e n u n e n t o r n o c o m o
el a c t u a l ( . . . . d o n d e e l c a m b i o e s l a única c o n t a n t e ) e s
imprescindible.
Se e s t a b l e c e además la n e c e s i d a d d e m a n t e n e r e l
sistema o p e r a n d o efectivamente mientras s e realizan
c a m b i o s d e b i d o a la ¡mplementación d e m e j o r a s d e l a
organización.

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


EMPRESA
1 ES» J SOCIAIMENK
"«•—- RESfON ,BiE

Cambios significativos
Gestión del conocimiento y Gestión de las
Competencias
• D a i m p o r t a n c i a a l a gestión d e l c o n o c i m i e n t o
c o m o activo intangible.
• La clausula 7.1.5 r e q u i e r e i d e n t i f i c a r , p r o t e g e r
y p o n e r a disposición e l c o n o c i m i e n t o
n e c e s a r i o p a r a l a gestión d e l a c a l i d a d .
• Así mismo requiere d e t e r m i n a r las
competencias b a s a d a s e n l a educación,
capacitación y e x p e r i e n c i a y q u e s e a d o p t e n
medidas para asegurara q u e e l personal
cuenta con tales competencias.

Cambios significativos
Mejora.
La n o r m a n o s e v a a l i m i t a r soló a l d e s a r r o l l o d e l o s c i c l o s d e
N C / A C , d e a u d i t o r i a s i n t e r n a s y e x t e r n a s , y d e l a evaluación d e
la satisfacción d e l c l i e n t e e i n d i c a d o r e s , s i n o q u e v a a i n s t a r a
las o r g a n i z a c i o n e s a e m p l e a r más h e r r a m i e n t a s p a r a g e s t i o n a r
las o p o r t u n i d a d e s d e m e j o r a o r g a n i z a n d o b i e n l a s a c c i o n e s a
d e s a r r o l l a r : " L a organización d e b e e v a l u a r p r i o r i z a r y
d e t e r m i n a r la m e j o r a a i m p l e m e n t a r " .
9.. É
Se a b r e e l j u e g o para q u e las o r g a n i z a c i o n e s t o m e n o t r a s
iniciativas para ejecutar proyectos d e m e j o r a q u e t i e n d e n a
f o r t a l e c e r e l s i s t e m a , e n v e z d e ésta q u e d a r r e l e g a d a a l a
realización d e a u d i t o r i a s y a l c i e r r e d e a c c i o n e s c o r r e c t i v a s , ( e l
b o r r a d o r m e n c i o n a e n u n a nota q u e algunas iniciativas
p u d i e r a n s e r : six s i g m a , L e a n , Innovación, e n t r e o t r a s ) .

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 11


# IS0CM1MEN1E
MPRESA
RESPONSABLE

^jjjfcm^ Cambios significativos


D e s a p a r e c e n las A c c i o n e s P r e v e n t i v a s
• C o m o p o d e m o s o b s e r v a r el p u n t o 1 0 . 1 m e n c i o n a las
n o c o n f o r m i d a d e s y acciones correctivas c u a n d o la
actual n o r m a t i e n e u n a p a r t a d o para ello.
• El a n e x o S L ( e n e l q u e s e b a s a la n u e v a e s t r u c t u r a d e l a
n o r m a ) n o m e n c i o n a las acciones p r e v e n t i v a s y a q u e t
c o n c i b e c u a l q u i e r s i s t e m a de gestión como una
herramienta preventiva.
• Es p o r e s t o q u e h a b l a d e l a prevención a u n m a s a l t o
n i v e l a l i n e a d a a la gestión de los r i e s g o s 6.1 a c c i o n e s
para el m a n e j o de r i e s g o s y las o p o r t u n i d a d e s .

# Cambios significativos
Gestión del Riesgo
• S e i n t r o d u c e l a gestión d e l r i e s g o s , l a n o r m a a d a p t a u n s e n t i d o
p r e v e n t i v o , p o r l o c u a l l a e m p r e s a deberá e n f o r m a p r e l i m i n a r
r e a l i z a r u n análisis d e r i e s g o s i n t e r n o s y e x t e r n o s y t o m a r a c c i o n e s
e n b a s e las c o n s e c u e n c i a s d e s d e l a planificación d e l a c a l i d a d .
• Esto consigue explorar e identificar l o s riesgos d e n t r o d e la
organización y a c t u a r p a r a e v i t a r l o s . N o b a s t a c o n i d e n t i f i c a r l o s
además h a y q u e e s t i m a r la p o s i b i l i d a d d e q u e e s t o s s e p r e s e n t e n
y c u a l e s serían s u s c o n s e c u e n c i a s .

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


IMPRESA
S0CIALMFN1E
RESPONSAME*

Cambios significativos
Información d o c u m e n t a d a
- Los términos " d o c u m e n t o y r e g i s t r o " s e h a n
s u s t i t u i d o a m b o s , e n línea c o n e l A n e x o S L
Apéndice 2 p o r "información d o c u m e n t a d a " .
- El m a n u a l d e c a l i d a d n o e s n e c e s a r i o "N I
- H a y e s p e c i a l interés e n s i m p l i f i c a r l a •i
información d o c u m e n t a d a , p r o p o n i e n d o u n k
e q u i l i b r i o e n t r e l a planificación y la gestión.

Reenfocando ia Calidad

• Prevención focalizada en el propio sistema en sí.


• Cambios hacia prácticas de negocio modernas y ambientes
cambiantes.
• Lograr la conformidad del producto
• Compatibilidad con las otras normas
• Hay que adquirir mentalidad de calidad total

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


ÍMfWSA •
V-*" M
f
SPONSASEÍ
SOClAiMfNÍE

Diferencias e n el c o n t e n i d o de I S O 9 0 0 1 : 2 0 0 8
W y C D ISO 9 0 0 1 : 2 0 1 5
15
4.Contexto de la organización 4. Sistema de gestión de calidad
4.1 Requisitos Generales 4 . 1 Comprensión d e l a organización y s u c o n t e x t o
4 . 4 S i s t e m a d e gestión d e c a l i d a d
4.4.1 Generalidades
4.4.2 Enfoque basado e n proceso
4 . 2 Comprensión d e las n e c e s i d a d e s v e x p e c t a t i v a s d e las p a r t e s
interesadas
4 . 2 R e q u i s i t o s d e Documentación
4.2.1 Generalidades
4.2.2 M a n u a l d e Calidad N O ES N E C E S A R I O p e r o s e s o l i c i t a : Sustitución d e los
4 . 3 Determinación d e l a l c a n c e d e l términos " d o c u m e n t o s "
s i s t e m a d e gestión d e c a l i d a d y " r e g i s t r o s " por
4.2.3 C o n t r o l d e los d o c u m e n t o s 7 . 5 Información d o c u m e n t a d a "información
4.2.4 C o n t r o l d e los registros 7 . 5 Información d o c u m e n t a d a T documentada^

Diferencias e n el c o n t e n i d o d e
I S O 9 0 0 1 : 2 0 0 8 y CD ISO 9 0 0 1 : 2 0 1 5
_______________M_______H__| ISO 9001:2015

5. Responsabilidad de la Dirección 5. Liderazgo

5 . 1 C o m p r o m i s o d e l a Dirección 5.1 Liderazgo y c o m p r o m i s o


5.1.1 Liderazgo y c o m p r o m i s o con respecto a l
s i s t e m a d e gestión d e c a l i d a d
5.3 Roles o r g a n i z a c i o n a l e s , r e s p o n s a b i l i d a d e s y
auditorias

5.2 E n f o q u e hacia e l cliente 5.1.2 Liderazgo y c o m p r o m i s o con respecto a las


necesidades y expectativas del cliente

5 . 3 Política d e C a l i d a d 5 . 2 Política d e c a l i d a d

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


£ t
Í J ' SOCIALMENit
s

'^¡¡¡¡¡^ RESPONSABLE*

Diferencias en el c o n t e n i d o de
1509001:2008 y CD ISO 9001:2015
5 . 4 Planeación 6. Planificación
5 . 4 . 1 O b j e t i v o s d e la calidad 6.1 Acciones para e l t r a t a m i e n t o d e riesgos y
oportunidades
6 . 2 O b j e t i v o s d e l a C a l i d a d y Planificación p a r a
Alcanzarlos

5 . 4 . 2 Planificación d e l s i s t e m a d e gestión 6 . 3 Planificación d e l o s C a m b i o s


de calidad
5.5 Responsabilidad, Autoridad y 5.3 Roles organizacionales, responsabilidades y
Comunicación autoridades
5.5.1 Responsabilidad y autoridad

5 . 5 . 2 R e p r e s e n t a n t e d e l a dirección El R e p r e s e n t a n t e d e l a dirección n o e s t a r e a u e r i d o
5 . 5 . 3 Comunicación i n t e r n a 7 . 4 Comunicación
5 . 6 Revisión p o r l a Dirección 9 . 3 Revisión p o r l a Dirección

Diferencias en el contenido de
ISO9001:2008 y CD ISO 9001:2015
6. Gestión de los Recursos 7 Soporte
6 . 1 Provisión d e l o s r e c u r s o s 7.1 Recursos
7.1.1 Generalidades
6.2 Recursos H u m a n o s 7.1.5 C o n o c i m i e n t o
6.2.1 Generalidades 7.2 Competencia
6 . 2 . 2 C o m p e t e n c i a , formación y t o m a d e 7.3 Conciencia
conciencia
6.3 I n f r a e s t r u c t u r a 7.1.2 Infraestructura
6.4 A m b i e n t e d e trabajo 7.1.3 E n t o r n o del proceso

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


ÍMKESA
SOCIALMENIE
RESPONSABLE *

^ Diferencias e n el contenido de
ISO9001:2008 y CD ISO 9001:2015

7. Realización del producto 8. Operación


7 . 1 Planificación d e la Realización d e l 8 . 1 Planificación y c o n t r o l o p e r a t i v o
Producto 8 . 3 P r o c e s o d e planificación o p e r a t i v a
8 . 7 Liberación d e l o s b i e n e s y s e r v i c i o s
7.2 Procesos relacionados c o n e l cliente 8 . 2 Determinación d e l a s n e c e s i d a d e s d e l
m e r c a d o - y d e las i n t e r a c c i o n e s c o n l o s
clientes
7 . 3 Diseño y D e s a r r o l l o 8.5 D e s a r r o l l o d e bienes y servicios

Diferencias e n el contenido de
ISO9001:2008 y CD ISO 9001:2015
_____________________B |____________________________|
6. Gestión de los Recursos 7 Soporte
6 . 1 Provisión d e l o s r e c u r s o s 7.1 Recursos
7.1.1 Generalidades
6.2 Recursos H u m a n o s 7.1.5 C o n o c i m i e n t o
6.2.1 Generalidades 7.2 C o m p e t e n c i a
6 . 2 . 2 C o m p e t e n c i a , formación y t o m a d e 7.3 C o n c i e n c i a
conciencia
6.3 I n f r a e s t r u c t u r a 7.1.2 Infraestructura
6.4 A m b i e n t e de trabajo 7.1.3 E n t o r n o del proceso

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO 16


,,¡ IMPRESA
M*. > SOOALMÍNIE
RESPONSABLE'

Transición

P l a n e a q u e después d e su publicación la organización tendrá 1 8


m e s e s p a r a la transición d e ISO 9 0 0 1 : 2 0 0 8 a ISO 9 0 0 1 : 2 0 1 5 , d e
a c u e r d o a l o q u e sucedió c o n la versión 2 0 0 0 .

G r a c i a s .

servicioaclientes@hmr.mx

H M R UTILIZA PAPEL 1 0 0 % RECICLADO


EMPRESA
E S R f SOCIALMENTE
o n s u t t c x e s RESPONSABLE9

ENCUESTA DE EVALUACIÓN DEL CURSO


Nombre del curso :. Puesto:
Empresa: Instructor:
Nombre del participante:. Firma:

EVALUACIÓN DEL CURSO RESPUESTAS RECOMENDACIONES


Las superó Las cumplió Fueron inferiores
1 . ¿El curso cubrió sus expectativas?

Buen balance Demasiada Demasiada


2 . ¿Cómo considera el balance del curso ? lectura discusión
El justo Muy rápido Muy lento
3 . ¿Cómo considera el ritmo del curso ?
Si No
4 . ¿ El curso fue presentado en orden lógico ?
5. ¿Los talleres fueron de ayuda para la mejor No
comprensión ?
6. ¿Las dinámicas apoyaron a una mejor No
comprensión?
7 . ¿Piensa que los materiales de apoyo deberían
No
mejorarse?
Bueno Regular Malo
8. ¿Cómo califica el material de apoyo ?
Regular Malo
9 . ¿Se cumplió con el temario del curso ?
Fácil Adecuado Difícil
1 0 . ¿Cuál fue el nivel de aprendizaje del curso ?
Supero Cumplió Expectativas
EVALUACION DEL INSTRUCTOR expectativas expectativas inferiores RECOMENDACIONES

1 . Profesionalismo
2 . Nivel de conocimientos
3. Puntualidad
4 . Habilidad para coordinar
5. Disposición de servicio
6 . Dinámico
7 . Control de tiempo
8. Facilidad de cominicación
9 . Presentación
COMENTARIOS GENERALES
1 . ¿Qué aprendió e n el c u r s o ?

2. ¿Cómo aplicará l o a p r e n d i d o ?

3. ¿Qué c a m b i o s tendrá s u organización?

Si r e q u i e r e q u e se envié u n a invitación d e l c u r s o a alguna p e r s o n a o institución l l e n e l o s i g u i e n t e :


N o m b r e del contacto: Empresa: Puesto:.
Teléfono: C o r r e o eletrónico:

C u r s o s e n G e n e r a l : Interpretación d e la N o r m a , S i s t e m a s d e calidad, A u d i t o r I n t e r n o , A u d i t o r Líder,


HACCP, ISO 2 2 0 0 0 , B P M , O H S A S 1 8 0 0 0 , ISO 1 4 0 0 0 .
onsuftcxes Vi" f g S f ,

ACTUALIZACION DE F S S C 22000 EXAMEN FINAL

NOMBRE: FIRMA:
EMPRESA: FECHA: .
CALIFICACIÓN: CALIFICADO POR:

I n s t r u c c i o n e s : L e e c o n atención l a s s i g u i e n t e s a f i r m a c i o n e s y d e t e r m i n a c o n u n u n a V s i e l
e n u n c i a d o e s v e r d a d e r o o c o n u n a F si e l e n u n c i a d o e s falso.

1. La e s t r u c t u r a d e la FSSC 2 2 0 0 0 c o n s i s t e e n d a r c u m p l i m i e n t o a los r e q u i s i t o d e la I S O
2 2 0 0 0 : 2 0 0 5 y a los r e q u i s i t o s d e la ISO/TS 2 2 0 0 2 1 . V

( ^ 2 . L a comunicación i n t e r a c t i v a , gestión d e l s i s t e m a , p r o g r a m a s d e p r e r r e q u i s i t o s y l o s
p r i n c i p i o s d e l H A C C P s o n los pilares d e la I S O2 2 0 0 0 . \/

^<>t> 3 . S e d e b e e s t a b l e c e r , d o c u m e n t a r , i m p l e m e n t a r y m a n t e n e r u n s i s t e m a e f i c a z d e gestión
d e la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s y a c t u a l i z a r l o c a d a 6 m e s e s . f-

4. L a a l t a dirección d e b e p r o p o r c i o n a r e v i d e n c i a d e s u c o m p r o m i s o c o n e l d e s a r r o l l o e
¡mplementación d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s , así c o m o c o n l a
m e j o r a c o n t i n u a d e s u eficacia. \

5. L a comunicación i n t e r n a s i r v e p a r a a s e g u r a r s e d e q u e a través d e t o d a l a c a d e n a
a l i m e n t a r i a está d i s p o n i b l e l a información s o b r e l o s t e m a s d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s

» 6 . L a organización d e b e e x i g i r l a c o m p e t e n c i a n e c e s a r i a d e s u p e r s o n a l c u y a s a c t i v i d a d e s
a f e c t e n a la i n o c u i d a d d e los a l i m e n t o s .

7. L o s P P R s d e b e n s e r a p r o p i a d o s a l a s n e c e s i d a d e s , s e r a p r o p i a d o s a l tamaño, t i p o d e
operación y n a t u r a l e z a d e l o s p r o d u c t o s , ¡mplementarse a través d e l s i s t e m a d e
producción e n s u t o t a l i d a d , s e r a p r o b a d o s p o r e l e q u i p o d e i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s .

H M R Consultaría E s p e c i a l i z a d a e n Gestión S A d e C V
Zacatecas 2 6 Int. 3 Col. R o m a N o r t e C P . 0 6 7 0 0 Tel. (55) 6 2 6 8 2 0 4 0 (55) 5 5 7 4 5 0 8 0
servicioaclientes(S)hmr.mx
,„. EMPRESA

8. R e t r a b a j o ( r e p r o c e s o ) , P r o c e d i m i e n t o s d e r e t i r o d e p r o d u c t o , A l m a c e n a j e o depósito,
Información d e l p r o d u c t o y a d v e r t e n c i a a l c o n s u m i d o r y s e g u r i d a d a l i m e n t a r i a ,
biovigilancia y b i o t e r r o r i s m o , s o n los r e q u i s i t o s adicionales m e n c i o n a d o s e n ISO/TS
22002-1.

9. P a r a t o d o s l o s p e l i g r o s i d e n t i f i c a d o s s e d e b e l l e v a r a c a b o u n a acción c o r r e c t i v a p a r a
prevenir su ocurrencia.

1 0 . L a a l t a dirección d e b e a s e g u r a r s e d e q u e l a organización m e j o r a c o n t i n u a m e n t e l a
e f i c a c i a d e l s i s t e m a d e gestión d e l a i n o c u i d a d d e l o s a l i m e n t o s m e d i a n t e e l c u m p l i m i e n t o
d e r e q u i s i t o s d e planeación y realización d e p r o d u c t o s s e g u r o s .

:
;

mm
H M R Consultoría E s p e c i a l i z a d a e n Gestión S A d e C V
Zacatecas 26 !nt, 3 Col. R o m a N o r t e C P . 0 6 7 0 0 Tel. (55) 6 2 6 8 2 0 4 0 (55) 5 5 7 4 5 0 8 0
servicioaclientestahmr.mx

También podría gustarte