Está en la página 1de 11

UNIDAD 2. NOMBRES SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS DE LA 1ª Y 2ª DECLINACIÓN.

2.1. Sustantivos de la 1ª declinación


2.2. Sustantivos de la 2ª declinación
2.3. Adjetivos de la 1ª y 2ª declinación
2.4. Ejercicios para la 1ª declinación
2.5. Ejercicios para la 2ª declinación
2.6. Ejercicios con adjetivos

Cinco son las declinaciones de los nombres latinos. Se distinguen por el genitivo de
singular.
La 1ª en –ae ros-a/ros-ae La 4ª en –us fruct-us/fruct-us
La 2ª en –i domin-us/domin-i La 5ª en –ei dies/di-ei
La 3ª en –is leo/-leon-is

* En latín no hay artículos determinados, ni indeterminados.

2.1. PRIMERA DECLINACIÓN


Esta declinación tiene el tema en “a”. Su característica es que la desinencia del genitivo es
“AE”: rosa, f. rosa; puella, f. "niña".
La primera declinación contiene sustantivos femeninos en su mayoría. Algunos masculinos
por significar oficio de varón o animal macho o por provenir del griego, ej. Agrícola (el
labrador), cometa (el cometa), propheta (el profeta). Y ninguno neutro.

Singular Plural
nominativo Ros-a Puell-a Ros-ae Puell-ae
vocativo Ros-a Puell-a Ros-ae Puell-ae
acusativo Ros-am Puell-am Ros-as Puell-as
genitivo Ros-ae Puell-ae Ros-arum Puell-arum
dativo Ros-ae Puell-ae Ros-is Puell-is
ablativo Ros-a Puell-a Ros-is Puell-is

Dativo y ablativo plural -abus. Algunos sustantivos de la primera declinación pueden tomar
-abus, en vez de -is, en el dativo y ablativo del plural: filiabus (de filia), deabus (de dea),
equabus (de equa), animabus (de anima).
Unidad 2.2

VOCABULARIO

experientia, f. experiencia aqua, f. agua aquila, f. Águila


prudentia, f. prudencia pecunia, f. dinero capra, f. cabra
sapientia, f. sabiduría procella, f. tempestad culpa, f. culpa
constantia, f. constancia regina, f. reina ira, f. ira
patientia, f. paciencia femina, f. mujer nauta, m. marinero
violentia, f. violencia filia, f. hija stella, f. estrella
insula, f isla via, f vía, camino intemperantia intemperancia
epistola, ae, f. carta terra, ae, f. tierra auriga, a, m. cochero
minae, arum, f. pl. amenazas dext(e)ra, f Ia (mano)
et y et … et tanto como derecha, o la
diestra
amant aman, quieren lavat (él) lava lavant lavan
dat (él o ella) da dant dan monstrant muestran
liberat (él) libra liberant libran
superat (él) supera, vence superant vencen

2.2. Ejercicios para la 1ª declinación


a) Traducir al castellano e indicar en qué caso está y qué función desempeña cada una de las
palabras
1. Femina filiam aqua lavat.
2. Nauta prudentia procellam superat.
3. Nautae prudentia procellae violentiam superat.
4. Regina insulam filiae dat.
5. Filia pecuniam dextra dat.
6. Femina pecuniam nautae dextra dat.
7. Feminae patientia nautae violentiam superat.
8. Femina patientia nautam superat.
9. Patientia, o femina, violentiam superat.
10. Experientia sapientiam reginae dat.

1. Filiae aquam nautis dant.


2. Sapientia, o nautae, reginae violentiam superat.
3. Regina filiae pecuniam dextra dat.
4. Stellae viam nautis monstrant.
5. Experientia nautis sapientiam dat.
6. Stella nautae filiabus viam monstrat.
Unidad 2.3

7. Feminae filias aqua lavant.


8. Experientia (ab) nautae procellas superant.
9. Regina nautis et aquam et pecuniam dat.
10. Sapientia reginam ira (ab) et intemperantia liberat.

b) Traduce al latín e indica que función desempeña cada palabra


1. La diestra del marinero libra a la mujer de la violencia (= abl.).
2. La reina da una isla a la hija.
3. La hija de la mujer da dinero al marinero.
4. El marinero lava a la hija con la mano derecha.
5. La violencia del marinero vence la paciencia de la reina.
6. La mujer vence con la paciencia la violencia del marinero.
7. La hija de la reina da el dinero al marinero.
8. La paciencia de la hija, oh mujer, vence la violencia de la reina.
9. La experiencia da sabiduría al marinero.
10. La prudencia del marinero libra a la hija de la tempestad (= abl.)

1. Con la paciencia y (con) la experiencia vence el marinero la tempestad.


2. La reina da agua tanto a los marineros como a las mujeres.
3. Las mujeres dan a los marineros agua y dinero.
4. La sabiduría, oh marineros, da paciencia a la reina.
5. Las estrellas muestran el camino a las hijas de los marineros.
6. Las hijas de la reina lavan a la mujer con agua.
7. La paciencia de los marineros, oh hija, vence la tempestad.
8. Con la paciencia vencen los marineros la violencia de la tempestad.
9. Las hijas de la reina dan agua a los marineros.
10. Con el dinero libran las mujeres a las hijas de la violencia (abl.) de los marineros.
Unidad 2.4

2.3. SEGUNDA DECLINACIÓN


Esta declinación tiene el tema en “o”. La segunda declinación acoge los sustantivos con
tema en “o”, aunque debido a una evolución fonética el timbre de la “o” cambió y pasó a
“u”. Hay tres tipos de sustantivos en esta declinación, aunque todos ellos hacen el genitivo
en “i”. Veamos algunos ejemplos:
• Los que tienen nominativo en “US”: “dominus-domini”
• Los que tienen nominativo en “ER”: “puer-pueri”
• Los que tienen nominativo en “UM”: “templum-templi”
Los dos primeros, “us” y “er” son generalmente masculinos, mientras que los acabados en
“um” son neutros.
servus, m. "esclavo"; puer, m. "niño"; magister, m. "maestro"; templum, n. "templo";
deus, m. "dios " y vir, m. "hombre "

SINGULAR PLURAL NEUTRO


nominativo domin-us serv-us puer liber templ-um
vocativo domin-e serv-e puer liber templ-um
acusativo domin-um serv-um puer-um liber-um templ-um
genitivo domin-i servi puer-i liber-i templ-i
dativo domin-o serv-o puer-o liber-o templ-o
ablativo domin-o serv-o puer-o liber-o templ-o

PLURAL NEUTRO
nominativo domin-i serv-i puer-i libr-i templ-a
vocativo domin-i serv-i puer-i libr-i templ-a
acusativo domin-os serv-os puer-os libr-os templ-a
genitivo domin-orum serv-orum puer-orum libr-orum templ-orum
dativo domin-is serv-is puer-is libr-is templ-is
ablativo domin-is serv-is puer-is libr-is templ-is

Algunos sustantivos latinos tienen únicamente plural, por ejemplo: tenebrae, tenebrarum
(tinieblas), castra, castrorum (campamento); Athenae, Athenarum (Atenas). Algunos cambian de
sentido al cambiar de número: littera, litterae (letra); litterae, litterarum (carta).
Hay sustantivos que tienen un género en el singular y otro en plural, por ejemplo: en singular:
caelum, caeli, neutro (cielo); en plural caeli, caelorum, masculino (cielos).
Unidad 2.5

VOCABULARIO

angelus, i, m. mensajero, ángel deus, i, m. dios filius, ii, m. hijo


equus, i, m. caballo fluvius, ii, m. rio murus, i, m. muro
gladius, ii, m. espada hortus, i, m. jardín, huerto puer muchacho
ager, agri, m. campo liber, bri, m. libro vesper la tarde
magister el maestro socer el suegro gener el yerno
minister, tri, m. sirviente argentum, i, n plata aurum, i, n oro
oppidum, i, n. ciudad pramium, ii, n. recompensa donum, i, don, regalo
agricola, ae, m. agricultor, campesino faber, bri, m. artesano bellum, i, n guerra
iussum, i, n. mandato, orden morbus, i enfermedad pelagus, i, n. mar
nec / neque y no nec … nec, Ni … ni

Liberi orum los hijos


(usado solo en
el plural)
culpat él culpa delectat él deleita habet él tiene
culpant ellos culpan delectant ellos deleitan habent tienen
ministrat sirve (a) laudat él alaba timet él teme
ministrant sirven laudant alaban timent temen
terret él espanta terrent espantan

2.4. Ejercicios para la 2ª declinación


a) Traducir al castellano e indicar en qué caso está y qué función desempeña cada una
de las palabras
1. Agricolae hortos habent.
2. Dominus filio hortum dat.
3. Dominorum filii hortum habent.
4. Filii hortum dominus servo dat.
5. Dominus servo equum dat.
6. Filii servorum equos habent.
7. Puer aquam habet.
8. Nauta servos experientia superat.
9. Servorum patientia dominum superat.
10. Servi, domine, minas timent.
11. Minae, o fili, servos terrent.
12. Liberorum magister librum non laudat.
13. Puer virum timet neque feminam amat.
14. Feminae generos culpant neque soceros laudant.
Unidad 2.6

15. Angeli Deo ministrant.


16. Diligentia et constantia praemia habent.
17. Filiae reginae aurum et argentum habent.
18. Pueri diligentiae praemiis delectantur.
19. Oppida muros et templa habent.
20. Puerorum praemia viri non habent.

b) Traduce al latín e indica que función desempeña cada palabra


1. El amo tiene jardines.
2. El hijo del amo tiene un jardín.
3. El amo da un jardín al hijo.
4. El amo da un caballo al esclavo.
5. El esclavo tiene una espada.
6. La espada del amo espanta al esclavo.
7. Los hijos del amo tienen jardines.
8. Los esclavos tienen la espada del amo.
9. El amo espanta al hombre con (su) espada.
10. Los esclavos vencen al hombre con la paciencia.
11. La experiencia, oh hijo, da paciencia.
12. La paciencia del esclavo vence la violencia del amo.
13. El amo espanta a los sirvientes.
14. El artesano da un campo al sirviente.
15. Los sirvientes son espantados por las amenazas del amo.
16. El amo es vencido (superatur) por (= ab) los esclavos.
17. Los esclavos vencen al amo.
18. El yerno de la mujer teme al suegro.
19. La paciencia de la mujer vence la violencia de los niños.
20. La experiencia da sabiduría a los hombres.
21. Los regalos del amo no son alabados por los muchachos.
22. Los templos de la ciudad tienen oro y plata.
Unidad 2.7

c) Añada las terminaciones, todas de singular, que son necesarias para completar el
sentido.

1. Puell__ ros____ videt. (La niña ve una rosa.)

2. Puella aqu____ pot____ (La niña bebe agua.)

3. Magistr__ poet___ salutat. (La maestra saluda al poeta.)

4. Magistr___ ros___ vid__. (La maestra ve una rosa.)

5. Alumna ros___ magistr___ portat. (La alumna lleva una rosa para la maestra.)

6. Magistr___ aqu___ pot__. (La maestra bebe agua.)

7. Regin___ salutamus. (Saludamos a la reina.)

8. Agricol__ terr___ irrigat. (El agricultor riega la tierra.)

9. Ran___ nat__ in aqu___. (La rana nada en el agua.)


Unidad 2.8

2.5. Adjetivos de la 1ª y 2ª declinación


Los adjetivos en latín concuerdan, en género, número y caso, con el nombre a que se
refieren. v. g.: dominus bonus (un buen amo), rosa pulchra, (una linda rosa), templum
magnificum (un templo magnifico). Si el mismo adjetivo modifica dos o más sustantivos
que designan personas y son de diverso género, se pone en masculino; v. g.: pater et mater
boni; en los demás casos o se ajusta al sustantivo más próximo o se pone en género neutro;
v. g.: templa (n.) et domus (f.) magnificae o magnifica.

Los adjetivos de la 1ª y 2ª declinación tienen tres formas, la masculina se declina por


dominus o liber, la femenina por rosa y la neutra por templum.
Nótese que los adjetivos corresponden al género de su sustantivo.

bonus "bueno"; sacer “sagrado”; pulcher "hermoso"; miser "desgraciado":

SINGULAR MASC. FEM. NEUTRO MASC. FEM. NEUTRO


nominativo bon-us bon-a bon-um sac-er sacr-a sacr-um
vocativo bon-e bon-a bon-um sac-er sacr-a sacr-um
acusativo bon-um bon-am bon-um sacr-um sacr-am sacr-um
genitivo bon-i bon-ae bon-i sacr-i sacr-ae sacr-i
dativo bon-o bon-ae bon-o sacr-o sacr-ae sacr-o
ablativo bon-o bon-a bon-o sacr-o sacr-a sacr-o

PLURAL MASC. FEM. NEUTRO MASC. FEM. NEUTRO


nominativo bon-i bon-ae bon-a sacr-i sacr-ae sacr-a
vocativo bon-i bon-ae bon-a sacr-i sacr-ae sacr-a
acusativo bon-os bon-as bon-a sacr-um sacr-am sacr-a
genitivo bon-orum bon-arum bon-orum sacr-orum sacr-arum sacr-orum
dativo bon-is bon-is bon-is sacr-is sacr-is sacr-is
ablativo bon-is bon-is bon-is sacr-is sacr-is sacr-is

Los adjetivos terminados en –er son de dos clases: unos pierden la e (niger-nigra-nigrum),
otros la conservan en todos los casos (miser-misera-miserum).
El adjetivo se pone en latin generalmente después del sustantivo, pero se pone delante
cuando se le quiere dar mayor peso.

VOCABULARIO

aeger, aegra, aegrum enfermo doctus, a, um docto, instruido


parvus, a, um pequeño piger, ra, rum perezoso
pavidus, a, um miedoso probus, a, um honrado, excelente
pulcher, ra, rum hermoso improbus, a, um deshonesto, ímprobo
Unidad 2.9

prosper, era, erum próspero stultus, a, um tonto, estúpido, necio


vafer, fra, frum astuto ruber, bra, brum rojo, colorado
latus, a, um ancho macer, era, crum flaco, magro
magnus, a, um grande strenuus, a, um vigoroso, esforzado
albus, a, um blanco validus, a, um fuerte
iustus, a, um justo sacer, era, crum sagrado
longus, a, um largo tener, era, erum tierno

a) Traducir al castellano e indicar en qué caso está y qué función desempeña cada una
de las palabras
1. Vir robustus a nauta strenuo laudatur.
2. Pelagus vastum et procella magna nautas pavidos terrent.
3. Scriba strenuus docti magistri iussa non timet.
4. Aurigam probum pericula magna non terrent.
5. Nautae probo regina dona splendida dat.
6. Nautarum proborum filii praemia magna habent.
7. Aurigae strenui patientia nauta improbus superatur.
8. Feminam probam et nautam strenuum regina bona laudat.
9. Pericula, parve fili, viros iustos non terrent.
10. Via aurigae strenuo a puella monstratur.
11. Nautae non sunt timidi.
12. Agri sunt lati.
13. Oppidum est magnum.
14. Puer est validus.
15. Pueri patientia magna est.
16. Aquila est nigra.
17. Dominus equis albis delectatur.
18. Femina proborum generorum filias amat.
19. Reginae liberis libros bonos poetae dant.
20. Et nauta miser et auriga strenuus filios aegros habent.
21. Templorum sacrorum portis rubris et muris nigris viri delectantur.
22. Morbi agrícolas miseros superant.
23. Morbum taetrum nauta pavidi timent.
24. Agricolae vafri tenerum puerum verbis falsis laudant.
Unidad 2.10

b) Traduce al latín e indica que función desempeña cada palabra


1. El hombre vigoroso no es espantado por los peligros.
2. El peligro del camino y la violencia de la tempestad no espantan a un carretero impávido.
3. El maestro instruido da una larga carta al honrado escribano.
4. Las hijas del sirviente temen los mandatos del amo.
5. La hija del marinero no teme el vasto mar.
6. Los peligros del largo camino vencen la constancia del vigoroso carretero.
7. Los regalos esplendidos de la reina vencen la grande ira de los marineros.
8. El indigno carretero espanta con amenazas a la hija del marinero.
9. Con mano derecha muestra el hombre el camino al honrado marinero.
10. El agricultor vigoroso con (su) constancia vence las enfermedades.
11. La mujer hermosa es vencida por una grande enfermedad.
12. El marinero no es tímido.
13. Los muros de la ciudad son altos.
14. El campo es ancho.
15. Las ciudades no son pequeñas.
16. La experiencia del muchacho es pequeña.
17. Las alas del águila son grandes.
18. Los muros del templo son blancos.
19. El amo tiene caballos negros.
20. Los caballos del amo son negros.
21. El águila tiene alas negras.
22. El marinero tímido se espanta (= es espantado) tanto por un amo injusto como por un vasto
mar.

c) Subraye los adjetivos y traduzca las oraciones.


1) Bonam scholam frequentatis.
2) Audio musicam sacram.
3) Ager bonus est.
4) Martha operosa est.
5) Paucos libros habeo.
Unidad 2.11

6) Lingua Latina est lingua Latii.


7) Priscilla historiam antiquam amat.
8) Raimundus studiosus est.
9) Villa parva est.
10) Templum novum est.

d) Señala el caso y traduce los siguientes sustantivos:


Lupi lupus - i
Vestigia Vestigium -i
Amicam Amica - ae
Servorum Servus - i
Imperio Imperium -i
Lupos lupus - i
Amicas Amica - ae
Irarum ira - ae
Servis Servus - i
Fortuna Fortuna -ae
Telorum telum - i
Amicarum Amica - ae
Medicis Medicus - i
Medicum Medicus - i
Domine Dominus - i

También podría gustarte