Está en la página 1de 35

Universidad de San Carlos de Guatemala

Facultad de Humanidades
Departamento de Pedagogía
Sede San Bartolomé Milpas Altas

M.A. Walter Ramiro Mazariegos Biolis


Decano Facultad de Humanidades
2
Dra. María Teresa Gatica Secaida
Directora Departamento de Pedagogía

Lic. José Mauro Ajsivinac Sanúm


Coordinador Sede San Bartolomé Milpas Altas

Lic. Walter Yovani Saquec López


Asesor de curso

Proyecto de Extensión Universitaria


Primer Semestre, 2016

Idioma Vernáculo Niveles I y II


Curso

Ana Elisa Lemus Cordón


Autor

Lic. Walter Yovani Saquec López


Asesoría de elaboración y mediación pedagógica

El presente cuadernillo pedagógico para el aprendizaje del Kaqchikel como segunda lengua fue elaborado con fines
académicos y destinado a las profesoras y los profesores del Nivel Medio Ciclo Básico, como un aporte a su trabajo docente.

Por política universitaria y del autor se permite la reproducción parcial o total de este material por medios electrónicos y similares,
indicándose la fuente, únicamente para fines académicos y no lucrativos.

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


Contenido
Pág.
Presentación 4 3
Ubicación temática 5

1. Reflexionemos un momento/ Pa tikirib’äl


1.1. Aprendemos el trabalenguas juntos 8
1.2. Conozcamos y aprendemos juntos la adivinanza 9

2. Construyendo mis aprendizajes/ Ruk’u’xtijonïk


2.1. Vamos al mercado 14
2.2. Divirtámonos con las verduras 17
2.3. Tendedero Verdulero 21
2.4. Divirtámonos en el mercado 24
2.5. Preparemos las verduras 27
2.6. Cocinemos las verduras 30

3. Refuerzo lo aprendido/ Pa ruk’isib’äl


3.1. sopa de verduras 33
3.2. Entrelacemos las verduras 34

Referencias bibliográficas 35

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


Presentación

Estimado profesor y profesora:

Los estudiantes de Profesorado en Pedagogía, Ciencias Sociales y Formación Ciudadana de la Sede San
4
Bartolomé Milpas Altas, en aras de llevar al aula su aporte a través de acciones pequeñas, como ésta, han puesto su
esfuerzo y su entusiasmo en el presente trabajo denominado Serie de Cuadernillos Pedagógicos Kojtzijon, kojtz’ib’an
pa Kaqchikel. El mismo constituye el proyecto de extensión universitaria.

La Extensión Universitaria se define como la presencia e interacción académica mediante la cual la Universidad
aporta a la sociedad -en forma crítica y creadora- los resultados y logros de su investigación y docencia, y por medio
de la cual, al conocer la realidad nacional, enriquece y redimensiona toda su actividad académica conjunta. En esta
oportunidad los estudiantes ponen en sus manos una herramienta pedagógica que esperamos sea el inicio de
muchas experiencias significativas en las aulas con los jóvenes y las señoritas.

El trabajo es una serie de 12 cuadernillos que pueden ser adaptados según la realidad sociocultural de los
estudiantes, la edad, la cantidad, el grado y los objetivos docentes que se tengan. Los cuadernillos no pretenden
agotar todas las posibilidades de materiales educativos que pueden utilizarse en el aula. Al contrario, buscan ser un
estímulo para la creatividad, enriquecida por la experiencia de los docentes.

Se espera que la Serie de Cuadernillos Pedagógicos Kojtzijon, kojtz’ib’an pa Kaqchikel contribuya al


fortalecimiento de la Educación Bilingüe Intercultural en el Aula, del compromiso constante del profesorado afavor de
la calidad educativa y una educación en el propio idioma.

¡ID Y ENSEÑAD A TODOS!


Con estima,
Walter Yovani Saquec López
Asesor de curso

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


Ubicación temática

El Ministerio de Educación ha promovido el idioma kaqchikel y lo a adecuado en una maya curricular para
poderlo incluir en el Currículo Nacional Base para que se enseñe y se refuerce en las comunidades Mayas
Kaqchikel donde la mayoría de niños es su idioma o sino para que los educandos del idioma español se 5
familiarice del dicho idioma por vivir en una área del idioma kaqchikel.

Surge la idea de realizar un cuadernillo como apoyo para el docente y los educandos porque en la
actualidad no se cuenta con munas herramientas y libros para enseñar o aprende el idioma kaqchikel.

El beneficio se da el cuadernillo de las verduras al usarlo es de que aprenderán variedad de nombres de


verduras en el idioma kaqchikel y podrán ir al mercado a practicarlo y a comparar las verduras en
kaqchikel.

Este es un esfuerzo del grupo de estudiantes de la Carrera de Ciencia Sociales y Formación Ciudadana de
la Facultad de Humanidades, Universidad de San Carlos de Guatemala, Sección San Bartolomé Milpas Altas,
con la creatividad del catedrático Walter Yovani Saquec López del curso de vernáculo I, II; tuvo la iniciativa
de crear y asesorar a los alumnos del profesorado de Ciencias Sociales y Formación Ciudadana de la
facultad de Humanidades para realizar un cuadernillo que apoyaran al aprendizaje del idioma Kaqchiquel
a los alumnos del nivel básico de las comunidad de Xenacoj. Su contenido del cudernillo no. 4 de las
verduras, los cuales reforzaran con ejercicios establecido en dicho cuadernillo para establecer mejor el
aprendizaje de los nombres de las verduras en el idioma kaqchikel.

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


¿Cómo usar este cuadernillo?
Para alcanzar nuestros objetivos y aprovechar al máximo posible los cuadernillos, se han organizado en tres
momentos importantes y complementarios. A continuación se explica cómo enfocar y aprovechar cada
uno de ellos.
6

Estrategia de desarrollo
• Es un momento de Ruk'u'x tijonïk • Es el momento final del
reflexión, relación de los proceso, se refuerza lo
presaberes y •Es un espacio donde se
aprendido, conduce a
experiencias, incentiva e construyen los aprendizajes. resultados, a
invita a los estudiantes Se proponen una serie de conclusiones y a
para entrar al proceso. actividades que ejemplican, compromisos para la
contextualizan, provocan práctica.
interés y aseguran la
Estrategia de entrada participación de los Estrategia de cierre
estudiantes en el proceso.
Pa tikirib'äl Pa ruk'isib'äl

Esperamos que el presente material contribuya a la valoración, uso y promoción del idioma Kaqchikel en los
centros educativos.

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


7

Reflexionemos
Un momento

Pa tikirib’äl

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


1.1. Aprendemos el trabalenguas juntos

Instrucciones: lee, aprende y repite el trabalenguas en Kaqchikel.

8 Xkoya´ xkoya´

Säq, q´än, Räx

Setesïk kï´

Setesïk buyül

Xnakät xnakät

Niq´ajan achi´el jun koyopa´tuq nak´apij

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


1.2. Conozcamos y aprendemos juntos la adivinanza.

Instrucciones: lee, aprende y comparta con sus compañeros la adivinanza.

Rïn in seresïk 9
Rïn räx wij

Säq nupam

Ape rat kó chaqi´j

¿achique rïn?

Xnakät

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


10

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


11

Construyendo
Mis
aprendizajes

Ruk’u’xtijonïk

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


Las verduras/ Ri xolq´utumal

Aprenda decir los nombres de las verduras en kaqchiquel pues será muy importante e interesante aprenderlas pues
cundo las sepa podrá ir al mercado de su comunidad y como vive en un departamento maya kachiquel hablante
12 lograra experimentar la pronunciación de dichos nombres de las verduras con las personas que vende en el mercado.

Aprende Nombres de Verduras Kaqchiquel

Kiläj pxik

Español

Loroco

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


Kaqchikel
Alb´ertix

Español
13
Alverja

Kaqchikel
Tz´in

Español

Yuca

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


2.1. Vamos al mercado

Instrucciones: en el siguiente ejercicio debe de recortar de una lamina o revista y pegar en los espacios correctos que
14 están indicadas para cada verdura con su nombre respectivo en español y debes de colocarle el nombre en
Kaqchikel en el espacio corresponde de cada verdura donde se le indica.

Yuca

Alverja
Loroco
Kaqchikel

Kaqchikel
Kaqchikel

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


Saqxar´is = Kaqchikel Q´anatz´in = Kaqchikel 15

Español = Camote

Español= Nabo

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


Pejik = Kaqchikel Kaqxe´n = Kaqchikel

16

Español = Rábano
Español = Ejote

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


2.2. Divirtámonos con las verduras

Instrucciones: une con una línea la imagen de la verdura con el nombre en kaqchikel.
17
Pejik

Q´anatz´in

Kaqxe´n

Saqxar´is

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


18
Lab´itetz
Ch´opiq´utumal

Bledo

Alcachofa

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


19
K´ix/ Ch´ima´ Ruxe´K´ix

Güisquil
Ichintal

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


20
Raxpor ichaj Pero´n K´ix

Brócoli Perulero

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


2.3. Tendedero verdulero
Instrucciones: coloca los nombres en Kaqchikel y español a las verduras tendidas en el tendedero.

Español

21

Kaqchikel

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


Saqpor ichoj Q´utumal q´äs
22

Coliflor Apio

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


Xarq´utumal Xnakät

23

Berenjena
Cebolla

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


2.4. Divirtámonos en el mercado

Instrucciones: Pinte con los colores que tiene en la vida real y coloque el nombre en kaqchikel a las siguientes
verduras.
24

Coliflor
Berenjena

Kaqchikel
Kaqchikel

Cebolla

Apio

Kaqchikel

Kaqchikel

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


25

Kaqtz´in KilÑaj raxik

Zanahoria
Chile Pimiento

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


Äj
Ik

26

Chile
Elote

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


2.5. Preparemos las verduras

Rellene con la técnica del entorchado colores correspondientes a las verederas siguientes y cole el nombre en
kaqchikel en el espacio correspondiente.

27
Kachiquel
Kachiquel

Chile Pimiento
Elote

Kachiquel
Kachiquel

Chile Zanahoria

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


Ruk´u´x ichaj

28

Oj
Repollo

Lab´ichaj

Aguacate

Acelga

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


Xkoya´

29

Is
Tomate

B´uch´ kaqolojay
Papa

Lechuga

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


2.6. Cocinemos las verduras
Instrucciones: colore con la técnica del puentismo con los colores corresponda y colóquele el nombre en kaqchikel
que le corresponde a cada verdeara.

30 Kaqchikel

Kaqchikel

Kaqchikel

Kaqchikel

Kaqchikel

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


31

Refuerzo lo
aprendido

Pa ruk’isib’äl

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


Repase todo el contenido de las verduras con la siguiente sopa de letras.

3.1. Sopa de verduras

32
Instrucciones: busque las palabras das en español en kaqchikel en la sopa de letras que acentuación se le presenta:

1. Zanahoria s a s a q t ´ i n c a s a s c a
2. Brócoli
a w f g h j k l e r t y k u i o
3. Rabano
4. p b ´ u c h i ´ k a q q o l a j
5. Chile
6. Cebolla o r a n a r a n j a d g q x m b
7. Coliflor r w o y p o l l o s a x k e a
8. Aguacate
9. Tomate a s t y u e i o p i a s e o d f
10. Elote
i f l o r e j s b k j t ´ y s d
11. Acelga
c g s i l a n i t e o r n a´ a f

h h g a t o a k a j o c o s g

a j p e l o t a a g u a o s o j

j k q a d g h j z x c a s z o t

v l j r a x p o r i c h a j u

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


3.2. Entrelacemos las verduras

Instrucciones: coloque las siguientes palabras donde corresponda.


33

1. Kiläj pixïk
1
2. Kaqxe´n
3. Q´utumal q´äs 2 5
4. xnaKät
5. lab´itzetz 3

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


A manera de cierre

Ya que aprendimos variedad de nombres de verduras en el idioma kaqchikel deben de practicarlas en su


comunidad y en el mercado donde van a comprar o también lo puede hacer con tus familiares para así
34 mantener el idioma kaqchikel vivo y también ayudas a mantener las tradiciones de la comunidad Maya
Kaqchikel que son tan bellas y que se deben de preservar.

La actitud que se desea con este cuadernillo es que valore y promueva el idioma kaqchikel en su hogar,
comunidad educativa y social para que todos los niños que lo observe imiten y se integre en habla el idioma
que es muy bello en nuestros entornos sociales de Guatemala.

El compromiso que se debe de tener es en practicar el idioma kaqchikel por que es el único modo de
aprenderlo o de reforzarlo para que se mantenga vivo y presérvemelo no tengamos miedo de demostrar
nuestra cultura como comunidad maya kaqchikel y como guatemaltecos.

Si aprendemos el idioma kaqchikel y lo practicamos tendremos las puestas abiertas en el campo laborar
con personas extranjeras o también en el ámbito laboral de identidades publicas con relación a nuestra
comunidad o también apoyar para ser personas de cambio y apoyo para nuestros iguales o nuestro prójimo
como Dios nos manda en sus escrituras divinas.

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN


Referencias bibliográficas

1. Instituto de Lingüística y Educación, Universidad Rafael Landívar. (2004). Diccionario ilustrado


35
castellano/Kaqchikel. (3ra. ed.). Guatemala: ILE, URL.

2. Hugo Geovani Chocoj. (2016). Texto con ejercicios y vocabularios para aprender el kaqchikel. Primer
volumen. Guatemala S.A. Comunidad Lingüística Kaqchikel.

RI XOLOQ´UTUMAL ANA ELISA , LEMUS CORDÓN

También podría gustarte