Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
AT-10b
Elaborado por
Ludwig Wurst
Dpto. PE Viena
Fecha: Febrero 2007
Estos documentos están destinados exclusivamente a la formación y no
están sujetos al servicio de modificaciones regulares.
Índice Capítulo
Generalidades 1
ZF-Servocom 8090-8098 2
Direcciones RBL 3
ZF-Servocomtronic 5
Bombas 8
Búsqueda de fallos 9
Mantenimiento, inspección 11
Programa
N° del curso AT-10b
Tema Caja de dirección / sistema hidráulico
Grupo destino Empleados del servicio postventa que se ocupan del mantenimiento y la
reparación de los sistemas de dirección.
Condiciones
AT-10a
previas
Objetivo Los participantes estarán en condiciones de reparar la mecánica de los
sistemas de dirección MAN.
Esta importante indicación sirve para una mayor seguridad y debe ayudar a aclarar
la relación descrita y a prevenir al conductor, dado el caso, ante una apreciación
errónea.
La máxima presión de trabajo es de 130 bar ±10 o 150 bar ±10 y está limitada por
una válvula de sobrepresión que está incorporada en la bomba o en la caja de la
dirección.
Criterios
A B C E A B C E
F G H F G
A B E C A C E
F G H G D F I K
A In d icació n d e la em p r esa
B In d icació n so b r e el o r ig en
C Nú m er o d e d ir ecció n ZF
D No m b r e d el clien t e
E Nº d e ar t ícu lo MAN
F Nº d e f ab r icació n
G Fech a d e f ab r icació n : MM / AA
H In d icació n d e p r esió n
I Nº d e b an co d e p r u eb as
K Cap a
Indicación:
Si en la placa de características no se indica ningún dato de presión (H), la
limitación de presión se realiza en otro componente del sistema.
A Carcasa
B Pistón
C Corredera giratoria / eje direccional
D Casquillo de control / tornillo sin fin
E Barra de torsión
F Eje de salida
Q Depósito de aceite
R Bomba de aletas ZF
S Válvula limitadora de presión
Una barra de torsión que está perforada y fijada con pasador con la corredera
giratoria y el tornillo sin fin, sujeta la válvula de la dirección en la posición neutra
mientras no se ejerza ninguna fuerza contraria en el volante.
En el cárter de dirección, en realizaciones de la dirección con medida R larga, en la
cubierta del cilindro, hay una válvula (H) de aspiración ulterior a través de la cual
puede aspirarse aceite de la cámara de retorno cuando debe girarse la dirección sin
apoyo hidráulico. Además, dependiendo de la realización del sistema de dirección,
se incorpora una válvula (G) limitadora de la presión que limita la presión de
elevación de la bomba de aceite al valor máximo necesario.
N Ranura axial
O Ranura axial
P Ranura de retorno
N Ranura axial
O Ranura axial
P Ranura de retorno
Con el movimiento del pistón, por ejemplo, hacia la derecha, el tornillo (X) de ajuste
acciona la válvula (T) limitadora de la dirección derecha antes de alcanzar la
posición final del pistón. El pistón (W) de la válvula es desplazado en este caso por
el aceite a presión, con lo que el aceite puede fluir desde la cámara (U) del cilindro
de trabajo a la cámara (V) del cilindro de trabajo y llegar a la cámara de retorno.
Con el movimiento del pistón hacia la izquierda, el proceso se realiza a la inversa.
Si se ha abierto la válvula limitadora de la dirección, la dirección puede girarse
adicionalmente hasta el tope de rueda o hasta el tope en la dirección con un empleo
de fuerza incrementada y un apoyo hidráulico reducido en gran medida.
Si el vehículo tiene suspensión en cada una de las ruedas, entonces las ruedas
dirigidas deben estar sobre discos giratorios para ajustar la limitación hidráulica de la
dirección; en cualquier caso, el eje de dirección debe estar cargado para compensar
de forma aproximada durante la medición los fallos de suspensión que se presenten
eventualmente.
T E
¡Atención!
Las direcciones con limitación hidráulica de la dirección regulable de forma
automática no pueden girarse mecánicamente a las posiciones finales si se ha
desmontado o retirado el varillaje de la dirección. Los casquillos (E) de
desplazamiento se desplazarían con ello a la máxima posición de desconexión
posible y sólo sería posible un ajuste automático en el vehículo con nuevos
ensamblajes de casquillos de desplazamiento (128 y 20). En caso necesario,
incorporar nuevos ensamblajes de casquillos de desplazamiento. No cambiar los
ensamblajes de casquillos de desplazamiento por tornillos de ajuste normales o a la
inversa.
Indicación:
El ajuste sólo es posible tras montar primeramente la dirección en el vehículo. En
este caso, deben estar montados y ajustados el varillaje de dirección y los topes de
eje.
Dado que los casquillos de desplazamiento se desplazarían demasiado sin topes de
eje.
Estructura
Con el movimiento del pistón hacia la izquierda, la bola (F2) se levanta del asiento
de válvula debido a la presión reinante en la cámara (H2) de presión de la dirección,
la presión presiona la bola (F1) sobre el asiento (E1) de válvula y la válvula se cierra
de forma estanca.
Con el movimiento adicional del pistón hacia la izquierda, la bola (F1) golpea en el
tornillo (C1) de ajuste antes de alcanzar la posición final del pistón. La bola (F1) es
presionada por el asiento de válvula.
Al levantarse la bola (F1) del asiento (E1) de válvula se unen unas con otras las dos
cámaras (H1 y H2) de presión. El aceite a presión en la cámara (H2) de presión fluye
a la cámara (H1) de presión, que está conectada con el retorno al recipiente de
aceite.
Al mover el pistón hacia la derecha, el proceso se desarrolla de forma análoga en
sentido inverso.
Tras la apertura de la válvula limitadora de la dirección, el pistón puede desplazarse
adicionalmente hacia la izquierda / derecha en la dirección hasta el tope mecánico.
Dependiendo de la resistencia de la dirección, ya no puede moverse la dirección o
sólo con gran fuerza con una apoyo hidráulico fundamentalmente menor.
Si el vehículo tiene suspensión individual en cada una de las ruedas, para el ajuste
de la limitación hidráulica de la dirección, las ruedas dirigidas deben estar en discos
giratorios; en cualquier caso, el eje de dirección debe estar cargado para compensar
de forma aproximada durante la medición los fallos de suspensión que se presenten
eventualmente.
El orificio roscado del pistón está unido con el tornillo sin fin (3) mediante una
cadena de bolas. Al girar el tornillo sin fin, el tubo de paso recibe las bolas (6) en un
extremo de la cadena y las alimenta nuevamente al otro extremo, con lo que se
forma una cadena de bolas sin fin. La válvula de dirección se dispone de forma
transversal en el pistón. Se compone de un pistón (16) de válvula y dos pistones (15)
de reacción estacionarios. Un dedo de la tuerca (7) de dirección se engancha con
gran precisión en el orificio del pistón de la válvula.
Al girar el árbol del sector de dirección en el sentido horario (movimiento del pistón
hacia la derecha), el pistón de válvula izquierdo se acciona a un ángulo de giro
determinado del brazo de mando de la dirección, que puede modificarse mediante
roscado o desenroscado de la válvula. Con esto, a través del asiento de la válvula
puede salir el aceite a presión del cilindro izquierdo a la cámara de retorno. En este
caso no se modifica la posición de la válvula de dirección. La válvula limitadora de la
dirección izquierda permanece cerrada durante esta operación.
Según el ajuste así realizado, debe existir apoyo hidráulico hasta poco antes de
alcanzar el tope de rueda. El ajuste realizado se comprueba de forma conveniente
cargando el vehículo de forma normal y, mientras se conduce lentamente, se gira la
dirección hasta que se desconecte el apoyo hidráulico.
En esta posición debe haber entre las piezas de tope de la rueda aún un intersticio
de aprox. 3 mm. Con esta comprobación debe determinarse al mismo tiempo el
grosor correcto de las arandelas de separación colocadas.
h
a
Estructura y funcionamiento
ZF-Servocomtronic es una dirección hidráulica de tuerca de bolas que opera en
función de la velocidad para vehículos industriales y omnibuses. Mediante el empleo
de moderna electrónica, un transformador electro-hidráulico y un dispositivo de
reacción hidráulico se ha conseguido que la fuerza de accionamiento que debe
aplicarse en el volante dependa de la velocidad correspondiente de la marcha.
Otros parámetros como, por ejemplo, la carga axial y la aceleración transversal del
vehículo, pueden utilizarse como magnitudes de control para el transformador y, por
tanto, influir también en la fuerza de accionamiento en el volante.
1 Tacómetro electrónico en
el vehículo
2 Unidad de mando
electrónica
3 Transformador elect´-
hidráulico
4 ZF-Servocomtronic
5 Bomba de aceite a presión
6 Recipiente de aceite
7 Columna de dirección
Durante la transmisión de un par de giro del husillo de la dirección al tornillo sin fin (o
a la inversa), la corredera giratoria se gira en contra de la fuerza elástica del fuelle y
se desplaza de la posición central (posición neutra) del elemento de centrado
prismático. Al mismo tiempo, se gira la corredera giratoria contra el casquillo de
control que la rodea y se modifica la posición de las ranuras de control entre sí. Con
esto, la corriente de aceite a presión llega a una de las dos cámaras del cilindro de
trabajo y favorece de forma hidráulica el movimiento axial del pistón. Si se reduce la
presión del volante, el fuelle vuelve a colocar la válvula de dirección en la posición
neutra. Este fuelle tiene la función de un resorte convencional de barra de torsión y,
además, para mejorar la sensación de la dirección durante la marcha en línea recta,
presenta un efecto de refuerzo central.
Reacción hidráulica
El pistón de reacción conducido en la cubierta de la carcasa de forma centrada
respecto al tornillo sin fin actúa con solicitación de presión hidráulica mediante un
tubo de separación directamente sobre el elemento de centrado prismático y
dificulta, además de la fuerza elástica del fuelle, el desplazamiento de la válvula de
dirección fuera de la posición neutra. La magnitud de esta reacción hidráulica se
determina a partir de la velocidad de la marcha indicada puntualmente y de la
posición de apertura del transformador hidráulico que resulta de esto.
Presión p (bar)
Con ZF- Servocom modelo 8096, se ha desarrollado una dirección de dos circuitos
correspondiente que se construye, partiendo del concepto básico, hacia las
direcciones Servocom ya descritas.
Su característica distintiva fundamental son las dos válvulas de dirección que operan
totalmente independientes entre sí y el circuito hidráulico.
Hay direcciones de dos circuitos con 2 o 3 bombas.
El cárter (A) de dirección está configurado como cilindro para el pistón (B), que
asume la función de transformar el giro del husillo (C) de dirección en un movimiento
axial y transmitirlo al eje de salida.
Los dentados del eje de salida y el pistón tienen un dentado recto con una alta
calidad superficial, de modo que sólo debe realizarse un único ajuste sin holgura en
el área de marcha en línea recta mediante las dos cubiertas de carcasa laterales
configuradas de forma excéntrica.
Las dos válvulas de dirección están compuestas por las correderas giratorias
unitarias colocadas en el tornillo sin fin con 6 ranuras de control en el contorno, el
casquillo (D) de control integrado en el tornillo sin fin para el circuito de dirección I y
un segundo casquillo (E) de control conectado mecánicamente con el tornillo sin fin
para el circuito de dirección II.
Una barra de torsión, que está perforada con la corredera giratoria y el tornillo sin fin
y unida con éstos con un pasador, sujeta las válvulas de dirección en la posición
neutra mientras no se aplique en el volante ninguna fuerza contraria.
Las dos válvulas de dirección controlan el aceite a presión de forma totalmente
independiente entre sí en dos circuitos de dirección separados.
Los bordes de control de los dos casquillos de control están adaptados entre sí de
modo que la válvula de dirección del primer circuito se activa primero.
Con esto se garantiza que, en el funcionamiento normal de la marcha, el circuito de
dirección 1 realiza el trabajo principal. Por tanto, esta prioridad de presión permite un
funcionamiento con bajo consumo de energía del sistema de dirección de dos
circuitos.
Válv. dirección del primer circuito Válv. dirección del segundo circuito
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
9 8 7 6 9 8 7 6
El aceite procedente de la cámara derecha del cilindro se expulsa. Fluye por los
bordes (2) de control de retorno abiertos, pasando por el orificio de aceite dispuesto
centrado en la corredera de la válvula, hacia la cámara (8) de retorno de la corredera
de la válvula.
Válv. dirección del primer circuito Válv. dirección del segundo circuito
3
5.2 5.3
5.1
2 6
U Indicador de caudal
V Válvula limitadora de la presión
Válv. dirección del primer circuito Válv. dirección del segundo circuito
5.3
V
1
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
9 8 7 6 9 8 7 6
El aceite procedente de la cámara derecha del cilindro se expulsa. Fluye por los
bordes (2) de control de retorno abiertos, pasando por el orificio de aceite dispuesto
centrado en la corredera de la válvula, hacia la cámara (8) de retorno de la corredera
de la válvula.
Sin embargo, esta presión sólo es efectiva con el movimiento giratorio adicional en el
volante dado que, en el funcionamiento normal de la marcha, la válvula de dirección
del segundo circuito no se gira tanto como para que se cierren las hendiduras (5.3)
de admisión.
3
5.2 5.3
5.1
2 6
b
V
Los tres indicadores de caudal advierten de una avería de las bombas accionadas
por el motor.
Válv. dirección del primer circuito Válv. dirección del segundo circuito
3
V
U
1
V Bloque de válvulas
U Indicador de caudal
3 Depósito de membrana (recipiente de amortiguación)
Durante la marcha
En el funcionamiento normal durante la marcha, la caja de dirección se alimenta con
aceite por medio de la bomba 1 (P1 accionada por el motor), es decir, la presión 1
de la bomba desplaza el pistón de control y regula el volumen 2 de la bomba (P2
accionada por la caja de cambios) nuevamente en el depósito de aceite o el
interruptor de control envía a la pantalla “sistema en orden” (ningún aviso de
advertencia). Mediante esta regulación previa se desplaza el segundo pistón de
control y el interruptor S2 envía también la señal “sistema en orden” a la pantalla
(ningún aviso de advertencia).
Vehículo detenido
Con el vehículo detenido y el motor en marcha, el segundo pistón de control no se
desplaza y en la pantalla aparece el aviso “sistema de dirección no preparado para
el funcionamiento” (símbolo del volante).
Avería P1
En caso de avería de la bomba 1 accionada por el
motor se mantendrán los dos pistones de control en
la posición de reposo, es decir, la caja de dirección
del circuito 1 se alimenta por medio de la bomba 2
dependiente de la caja de cambios. En este caso, en
la pantalla aparece la luz de control roja y el mensaje
de advertencia.
Leyenda:
L......................................................Conducción de retorno de la caja de dirección
T......................................................Conducción al depósito
Si la presión fuera demasiado baja, entonces debe realizarse el montaje del aparato
como en el dibujo 82.99111-8072. El regulador de presión de trabajo en la botella de
nitrógeno se ajusta a aprox. 30 bar. El ajuste preciso de la presión se realiza
mediante la herramienta de llenado – herramienta de comprobación 80.99607-6016.
A continuación, colocar además el adhesivo “nitrógeno……bar” (80.99607-0151) en
el depósito y anotar el dato correspondiente.
Construcción de comprobación
Número de dibujo 82.99111-8072
Durante el movimiento del pistón, por ejemplo, hacia la derecha, el tornillo (X) de
ajuste acciona la válvula (T) derecha limitadora de la dirección antes de alcanzar la
posición final del pistón. El pistón (W) de válvula se desplaza en este caso por el
aceite a presión, con lo que el aceite puede fluir desde la cámara (U) del cilindro de
trabajo a la cámara (V) del cilindro de trabajo y llegar a la cámara de retorno.
En caso del movimiento del pistón hacia la izquierda, el proceso se realiza a la
inversa.
Si se ha abierto la válvula limitadora de la dirección, la dirección puede girarse con
un mayor empleo de fuerza y un apoyo hidráulico reducido intensamente hasta el
tope de rueda o hasta el tope en la dirección.
A Pistón de válvula
B Leva
Si el vehículo tiene suspensión individual en cada una de las ruedas, para el ajuste
de la limitación hidráulica de la dirección, las ruedas dirigidas deben estar en discos
giratorios; en cualquier caso, el eje de dirección debe estar cargado para compensar
de forma aproximada durante la medición los fallos de suspensión que se presenten
eventualmente.
Para poder ajustar la limitación de la dirección del segundo circuito, debe estar
ajustada o ajustarse primero la limitación de la dirección del primer circuito.
Si el vehículo tiene suspensión individual en cada una de las ruedas, para el ajuste
de la limitación hidráulica de la dirección, las ruedas dirigidas deben estar en discos
giratorios; en cualquier caso, el eje de dirección debe estar cargado para compensar
de forma aproximada durante la medición los fallos de suspensión que se presenten
eventualmente.
• Émbolo (D)
• Carcasa (C)
• Válvula de corredera (E)
• Eje de salida (G)
• Válvula de conmutación
(L)
Presión de paso
La bomba (A) accionada por el motor alimenta la corriente de aceite necesaria para
la caja de la dirección y la presión. El aceite se succiona para esto del depósito (B1)
de aceite y se alimenta nuevamente a través de la bomba (A) y la caja (C) de
dirección al depósito del aceite.
Además, se requiere una segunda bomba (O) que se acciona en función de la
marcha y está conectada con el depósito (B2) de aceite.
La carcasa (C) y el pistón (D) tienen la función de un cilindro. El pistón transforma el
movimiento de giro del husillo (E) de la dirección y el tornillo sin fin (F) en un
movimiento axial y lo transmite al eje de salida (G).
El pistón (D) y el tornillo sin fin (F) están unidos entre sí en arrastre mediante una
cadena de bolas. Al girar el tornillo sin fin, el tubo de recirculación recibe las bolas en
P
Q
M
R
W
V
S
M
B1
B2
O Presión de paso
U T Presión de paso reducida
A
Valores de comprobación:
Bomba principal (A), circuito 1 transporta:
Presión de paso
Presión de trabajo
Presión de paso
Presión de paso
Presión de trabajo
Presión de paso
Presión de trabajo
Bombas de dirección 3
Generalidades 3
Bomba de celdas de aletas 3
Bomba de pistones radiales 7
1 2 6 7
8 5 4 3
Representación funcional de la bomba de aletas ZF FN 4, modelo 7685 con
limitación de presión
1 Carcasa 6 Placa frontal
2 Árbol 7 Tapa
3 Rotor 8 Válvula limitadora de la presión
4 Aleta y caudal
5 Anillo curvo
Por tanto, no puede partirse de que la limitación de la presión esté integrada siempre
en la caja de la dirección o siempre en la bomba de dirección.
Por esto, al cambiar una bomba deben tenerse siempre en cuenta los siguientes
puntos:
• capacidad de transporte
• limitación de corriente
• sentido de giro
• limitación de presión en la bomba o en la caja de dirección
Así, en caso de dudas debe comprobarse en la placa de características de la bomba
si se indica un valor de limitación de presión. Si no se indica ningún valor, entonces
la válvula reguladora de la presión se encuentra en la caja de la dirección.
V = 10 km/ h
más tiempo?
sí Continuar en nº 3.
¿La dureza depende de la carga (carga del eje de
2 Ponerse en contacto con el responsable
dirección)? no
correspondiente del país.
¿La dureza sólo se presenta con el freno de El cambio de dirección con el vehículo
servicio pisado o con el freno de estacionamiento parado no lo exige la legislación en modo
4
introducido con el freno de estacionamiento del alguno y MAN no lo asegura de forma
eje delantero? explícita. Por tanto, no es básicamente
ningún motivo de reclamación que un
no vehículo cargado y parado no pueda “girar”.
Sin embargo, la mayoría de los vehículos
pueden girarse cuando están parados y
llevan hasta la carga axial nominal (con el
freno suelto). En caso necesario, compruebe
la carga axial de la dirección.
Con frecuencia, el sensor del depósito de aceite de la dirección se cambia sin que se
haya ningún defecto en el sensor.
La causa: el sensor reacciona con mucha sensibilidad a las oscilaciones del nivel de
aceite.
Por tanto, antes de cambiar el sensor en el recipiente de aceite de la dirección,
comprobar si el sensor presenta realmente un defecto.
Ajustar correctamente el nivel de aceite del recipiente de aceite de la dirección.
Nivel de
aceite lleno
Nivel de
aceite
Indicación MAN-cats en el menú “estado del limpiaparabrisas, Indicación MAN-cats en el menú “estado del limpiaparabrisas,
niveles de llenado”, línea del nivel de aceite del sistema niveles de llenado” línea del nivel de aceite del sistema
hidráulico de la dirección “vacío” o línea del nivel de llenado hidráulico de la dirección “lleno” o línea del nivel de llenado del
del sistema hidráulico de la dirección 2 “vacío” (en vehículos sistema hidráulico de la dirección 2 “lleno” (en vehículos con 2
con 2 depósitos de aceite independientes) depósitos de aceite independientes)
Forma de proceder:
• Se muestran los estados “vacío” y “lleno” en MAN-cats o “0 Ω” y “∞ Ω” (OL) en
el ohmiómetro.
• No se constatan daños externos en el sensor.
• No hay un contacto intermitente del cable. El sensor está en orden, no se
requiere cambiar el sensor. Ajuste correctamente el nivel de aceite. Indíquele
a su cliente que el sensor del aceite de la dirección en la versión actual
reacciona de forma muy sensible y, por tanto, a veces pueden producirse
indicaciones erróneas. Actualmente no es posible ningún remedio.
Tornillo de evacuación de
Caja de la dirección
•
• Soltar el tornillo de evacuación de aire en la caja de la dirección (no
destornillarlo del todo) hasta que el aceite de la caja de la dirección salga sin
burbujas.
• Ajustar el nivel del aceite según la tabla
Temperatura del aceite Nivel de aceite
de la dirección
aprox. 80°
Aumento del nivel del aceite con el motor parado < 5mm.
Si se ha llenado nuevamente el sistema de dirección, < 15mm, tras aprox. 1000km <
5mm.
¡Atención!:
En casos de conducciones de manguera y daños manifiestamente perfectibles tales
como grietas, sólo montar piezas de repuesto (sólo piezas de repuesto originales)
comprobadas a presión y homologadas por el fabricante del vehículo.
Indicaciones:
Los vehículos MAN casi siempre tienen la limitación de la presión en la caja de la
dirección, los autobuses Neoplan la tienen la mayoría de las veces en la bomba.
Tubería de
presión
Tubería de retorno
Tubería de presión
Tubería de retorno
Montar la herramienta [1] (por ejemplo, ZF-Servotest 550) según la variante (1) o (2)
de manera desde el asiento del conductor puedan verse las indicaciones.
Controlar el nivel de aceite y purgar el aire del sistema de dirección.
Condiciones de prueba: temperatura del aceite de 50°C
Modelo de Presión de
bomba Nº rev. de compr. Caudal mínimo
comprobación
[r.p.m.] [dm3'min]
[bar]
7672 500 50 5,0
7673 500 50 6,6
7674 500 50 7,8
7675 500 50 87
7677 500 50 12
7683 500 50 50
7684 500 50 6,1
7685 500 50 70
7686 500 50 96
7687 500 50 10,8
8601 1000 120 2,0
8604 350 50 4,0
8605 350 50 5,0
8607 350 50 5,0
LUK
20,9 20,0 – 26,0
LF80-21
LUK un circuito
25 16,0 – 20,8
LF80-25-16 F2000 2-cil-LP
LUK
25 20,0 – 26,0
LF80-25-20
LUK 2 cir., 2 bombas
28 22,0 – 28,6
LF90-28-22 F2000,
B. principal (cir. 1) caudal de aceite >6 dm3/min entre PIN1 y PIN2 ∞ ohm
B. principal (cir. 1) caudal de aceite >6 dm3/min entre PIN1 y PIN2 39 ohm
Uso
Un. Artículo Nº artículo
Tubuladura rosc. S20-E-G A3C
2 (G3/4") 82.98130.0187
2 Tubuladura rosc. S20-E-G1/2" A3C 82.98130.0279
2 Tubuladura rosc. S06-E-G1/2" 82.98130.0296
2 Tubuladura rosc. L06-E-G1/2" 82.98130.0357
1 Tubuladura GEK S20-E-G 82.98130.0213
1 Tubuladura LVE S20 DIN 396 06.71270.2121
1 Tubuladura GZ S21 82.98130.0169
1 Tubuladura GV S20 DIN 3903 06.71070.2121
2 Tubuladura GV S06 DIN 3903 06.71070.2115
2 Tubuladura GV L06 DIN 3903 06.71070.2105
2 Tubuladura LVE L06 DIN 3955 06.71270.2101
2 Tubuladura LVE S06 DIN 3955 06.71270.2115
Conexión de comprobación S20-
2 R1216 82.98125.6013
Conexión de comprobación S06-
2 R1216 82.98125.6019
Conexión de comprobación L06-
2 R1216 82.98125.6015
Conexión de comprobación G1/4"-
2 R1216 82.98125.6020
1 Acoplamiento de conducción Aegus 82.51220.0001 Sistema hidráulico central
Mitad fija RK
2 Acoplamiento de conducción Argus 82.51220.0002 Sistema hidráulico central
Mitad suelta RK
2 Manguera de alta presión 4SP16-P-P 82.96340.5301 Sistema hidráulico central
* 1001
2 Manguera de alta presión 82.96340.5302 Sistema hidráulico central
1105K-P6S-P6S * 1501
2 Manguera de alta presión 82.96340.5303 Sistema hidráulico central
1105K-N6S-N6S * 1501
1 Tubuladura GZ L22-N/20S-P 82.98130.0322 Sistema hidráulico central
1 Tubuladura GZ L22 DIN 3903 06.71070.2111 Sistema hidráulico central
1 Adaptador de conexión 82.98115.0043 Sistema hidráulico central
1 Adaptador de conexión 82.98115.0044 Sistema hidráulico central
4 Adaptador de conexión ½’’ L15 84.98130-0095 Dirección
4 Adaptador de conexión ¾’’ L15 82.98130-0096 Dirección
Direcciones
Ref. pedido ZF
Herramienta [1]
7418 798 574
ZF-Servotest 570
Herramienta [2]
Regla graduada con 7418 798 452
indicador
Herramienta [3]
Pieza de presión para 7418 798 556
comprobar / ajustar la MAN 80.99609-0036
limitación de la MAN 80.99609-0039
dirección
Herramienta [4]
7418 798 653
1 par separador
Cilindro de presión
con manguito de 0646 121 048
acoplamiento
• Eliminar el barniz y la
suciedad de las superficies
de instalación de las orejetas
de fijación del soporte de
cojinete y la dirección.
• Colocar el brazo de mando
de la dirección sobre el eje de
salida de la caja de la
dirección de modo que la
marca en el eje de salida
(=diente central) coincida con
la marca del brazo de mando
de la dirección (=orificio de
diente central).
Apretar las tuercas con el par de apriete
• correspondiente y asegurarlas en el
punto previsto por calafateado
(profundidad de calafateo: mín. 1,5
mm).
• Colocar la caja de la dirección en el
soporte de cojinete y atornillarlo.
Apretar los tornillos con el par de
apriete correspondiente.
• Conectar las conducciones de
presión y retorno entre la bomba, la
dirección y el cilindro de trabajo.
¡Atención!:
En caso de biela de empuje de la dirección de dos piezas debe tenerse en cuenta
que se coloque de forma precisa la palanca intermedia en la marcha en línea recta.
Si es necesario, corregir la longitud de la biela de empuje (véase el esquema de
dirección BV).
• Girar al máximo a la izquierda
y la derecha para comprobar
el espacio libre del neumático,
ajustar el ángulo de giro
máximo de la curva interior de
la rueda (a izquierda y
derecha) (tornillos de tope en
la parte de la rueda). Tener en cuenta que la rueda esté despejada en el
recorrido máximo de resorte hasta el siguiente componente. Separación
mínima: 25 mm
En caso contrario, reducción del ángulo de giro preajustado de la rueda hasta
cumplir la separación mínima.
• Medir el ángulo de giro máximo del interior de la curva de la rueda (a
izquierda y derecha) y ajustar los tornillos de tope en la parte de la rueda de
modo que el ángulo de giro sea igual a izquierda y derecha.
• Girar la dirección a la izquierda hasta el tope. Suspender
la biela de empuje y girando adicionalmente el volante
determinar si aún queda reserva de dirección. Giro
adicional mínimo en el volante: 20°
Repetir la medición hacia la derecha. En ambos lados debe existir una
reserva de dirección. Si no es este el caso, deben ajustarse nuevamente los
tornillos de tope de la rueda. Suspender nuevamente la biela de empuje.
• Rellenar el sistema con aceite hidráulico a través del depósito del aceite.
• Arrancar el motor a un régimen de revoluciones bajo y dejarlo en marcha al
régimen de ralentí (eje de accionamiento con marcha introducida elevado
Si el vehículo tiene suspensión individual en cada una de las ruedas, para el ajuste
de la limitación hidráulica de la dirección, las ruedas dirigidas deben estar sobre
discos giratorios; en cualquier caso, el eje de dirección debe estar cargado para
compensar de forma aproximada durante la medición los fallos de resorte que se
presenten eventualmente.
Forma de proceder:
• Dejar que se caliente el motor.
• Colocar las ruedas o la caja de dirección en la marcha en línea recta.
• En el régimen de ralentí del motor, girar el volante hacia la derecha hasta el
tope, al mismo tiempo sujetar una chapa de separación de 3 mm de grosor
entre las piezas de tope de rueda.
• Cuando se haya alcanzado el tope, empujar el volante brevemente (máx. 5 s)
con una fuerza de 100 – 200 N. La presión de aceite que se alcanza con esto
debe ser mín.30, máx.35 bar. Si no es este el caso, debe ajustarse
nuevamente la limitación de la dirección.
• Para el ángulo de giro hacia la izquierda repetir las operaciones tal como se
han descrito anteriormente con el sentido de giro del volante hacia la
izquierda.
• Mediante el atornillado del vástago roscado en la caja de dirección se reduce
el ángulo de giro del brazo de mando de la dirección con apoyo hidráulico, al
girarlo hacia fuera se agranda.
X Tornillo de ajuste
de la limitación hidráulica de la dirección
para giro del brazo de mando de la dirección en el
sentido A
Otra indicación:
En camiones sin carga o sin carrocería puede suceder que, al girar a la derecha, el
vehículo se levante de los resortes (fallo de suspensión transversal) y, por tanto, no
pueda regularse la misma presión que en el giro a la izquierda. En este caso, ajustar
la mínima presión posible (por ejemplo, 90 bar) y, a continuación, adjuntando una
pieza de presión de 15mm en el tornillo de tope de la mangueta, comprobar si aún
se alcanza la presión máxima (por ejemplo, 150 bar). Por tanto, debe pretenderse un
valor de ajuste en el que, con un suplemento de 3 mm sea posible una presión de
limitación de dirección lo más baja posible y con un suplemento de 15 mm también
pueda medirse la presión máxima.
500 M42 x 15
debe superarse el par de apriete hasta la correcta
colocación de la chapa de seguridad.
400 M3,5 x 1.,5
M3 90
M5 25 - 35
M7 40 - 50
M9 70
Inspección: 5
Intervalos de inspección hasta la fecha de fabricación 12/93 5
Intervalos de inspección a partir de la fecha de fabricación o fecha de
reparación 1/94: 6
Realización de la 1ª y 2ª inspección 6
Marcha de prueba 6
Controles visuales 7
Comprobar la posición de marcha en línea recta de la dirección y el
vehículo 7
Comprobar el giro de la dirección 8
Comprobar la holgura del soporte del husillo de la dirección en la
columna de dirección 8
Comprobación de la estanqueidad exterior 8
Cambio del filtro de aceite 9
Comprobar el funcionamiento hidráulico de la bomba y la dirección 9
Comprobación de seguridad 10
Suavidad de la dirección (componente SP) 10
Holgura de la dirección (componente SP) 10
Limitación hidráulica de la dirección (componente SP) 11
Puntos de encastre (componente SP) 12
Retroceso automático (componente SP) 12
Volante (componente SP) 12
Cambio de aceite y purga del aire 13
Cambio de aceite 13
Purga del aire 15
Intervalos de mantenimiento
Durante los trabajos de mantenimiento generales recomendamos realizar los
siguientes trabajos.
Antes de extraer la varilla de medición del aceite, limpiar a fondo el depósito del
aceite y la parte directamente alrededor de modo que no pueda llegar suciedad al
aceite hidráulico.
¡Atención!:
Un nivel de aceite demasiado bajo puede conducir a fallos del funcionamiento que
pueden tener como consecuencia una avería del apoyo hidráulico del sistema de
dirección.
Para vehículos con ZF-Servocom RAS (sistema de dirección del eje trasero)
Comprobar el nivel de aceite en la posición de marcha en línea recta.
Si el nivel del aceite está por encima de la marca superior, puede haber un fallo de
estanqueidad en el cilindro dador de ZF-Servocom RAS.
Comprobar las instrucciones ZF-Servocom RAS lt. Para el funcionamiento, el
mantenimiento, la inspección para ZF-Servocom RAS.
¡Atención!:
Los intervalos de inspección dependen del tipo de empleo del vehículo.
Por tanto, a continuación se diferencia entre tipos de uso, que, sin embargo, también
pueden solaparse.
Para aumentar la seguridad del tráfico ZF recomienda una inspección del sistema de
dirección según los siguientes intervalos de inspección.
Se permite una pequeña adaptación de estos intervalos de inspección a los
intervalos específicos del vehículo.
Indicación:
A continuación también se exponen trabajos que deben realizarse en el marco de la
comprobación de seguridad (SP).
Estos trabajos se indican con “(componente SP)”. Por tanto, durante la inspección
normal pueden suprimirse estas etapas de comprobación designadas de esta
manera en los vehículos de cuidado SP.
Adicionalmente, deben observarse las prescripciones relativas a la comprobación de
seguridad (SP) válidas en el país de permiso correspondiente.
Comprobación
Tipo de uso 2ª Inspección:
3ª Inspección:
Comprobación en el
1ª Inspección: vehículo
en el vehículo
Autobuses
Vehículos para obras 300.000 km cada 300 000 km
Vehículos para distancias cortas 7.500 horas operativas 7.500 horas operativas
Vehículos con gran carga
Realización de la 1ª y 2ª inspección
Marcha de prueba
Indicación:
Para poder formarse un juicio del estado del vehículo y la dirección hidráulica antes
de realizar la siguiente comprobación y tener una comparación acerca del
comportamiento de la dirección hidráulica antes y después de la comprobación, se
recomienda una marcha de prueba. Esta recomendación es válida sobre todo
cuando la valoración de la dirección por parte del conductor es mala. Antes de la
marcha de prueba debe comprobarse el nivel de aceite y purgar el aire del sistema
de dirección.
Las herramientas de medición y ajuste utilizadas deben someterse a una
comprobación regular de la precisión.
Abrir el tornillo de cierre (335.4) hasta que sólo salga aceite (Fig. 8).
Después volver a cerrarlo.
Par de apriete: 8+1 Nm (M8x1)
En caso de una correcta purga del aire, al detener el motor, el nivel del aceite en el
depósito del aceite no debería ascender por encima de 1 a 2 cm.
Detener el motor y elevar el eje de la dirección o el eje de accionamiento.
Comprobación
Tipo de uso 2ª Inspección:
3ª Inspección:
Comprobación en el
1ª Inspección: vehículo
en el vehículo
Autobuses
Vehículos para obras 300.000 km cada 300 000 km
Vehículos para distancias cortas 7.500 horas operativas 7.500 horas operativas
Vehículos con gran carga
6. Retroceso de la válvula:
Comprobada la caída de presión de aceite en la presión de paso sí no
7. Holgura en el volante:
Recorrido total en el contorno del volante con aumento de presión de 1 bar
respecto a la presión de paso con las ruedas bloqueadas. ...................mm
F) Cambio de filtro: sí no
H) Marcha de prueba: sí no