Está en la página 1de 60

 

Manual
Manu al d e US
USO
OYM
MA
A NTE
NTENIM
NIMIEN
IENTO
TO

ECT-F TOUCH 
 

INDICE

1.   INFORMACIONES GENERALES


1. 5 

1.1 
1.1  CERTIFICACIÓN 5  
5
1.2  
1.2 PRUEBA Y GARANTÍA 5 

1.3  
1.3 FINALIDAD, CONTENIDO Y DESTINATARIOS DEL MANUAL 5 

1.4  
1.4 PREDISPOSICIONES A CARGO DEL CLIENTE 6 

1.5  
1.5 INSTRUCCIONES PARA LA SOLICITUD  DE INTERVENCIONES 6 

2  DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 6 

2.1   DESCRIPCIÓN TÉCNICA
2.1 6 

3  SEGURIDAD 7  
7

3.1 
3.1  NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 7  
7
3.2  
3.2 USO PREVISTO 7 

3.3  
3.3 CONTRAINDICACIONES DE USO 8 

3.4  
3.4 NORMAS DE SEGURIDAD Y DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES 9 

4  TRANSPORTE Y MOVIMIENTO 9 

4.1 
4.1  TRANSPORTE Y MOVIMIENTO 9  
9
4.2  
4.2 OPERACIONES DE COLOCACIÓN 10 
10 
4.3  
4.3 CABLEADO Y CONEXIÓN ELÉCTRICA 10 
10 
4.4  
4.4 OPERACIONES DE PUESTA A PUNTO 10 
10 

5  CONTROLADOR ECT-F TOUCH 14  


14

5.1  DESCRIPCIÓN PANEL DE MANDOS ECT-F TOUCH
5.1  14  
14
5.2   FUNCIONAMIENTO ECT-F TOUCH CONTROL
5.2 16 
16 

6  FUSIBLES DE SEGURIDAD ELÉCTRICA 39 


39 

7  DMLP TOUCH DIGITAL MONITOR 39 

8  MANTENIMIENTO ORDINARIO Y PROGRAMADO 39 


39 

8.1 
8.1  PROHIBICIÓN PARA EL RETIRO DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 39  
39
8.2  
8.2 LIMPIEZA DEL MUEBLE INTERNO Y EXTERNO 39 
39 
8.3  
8.3 LIMPIEZA DEL CONDENSADOR 40 
40 
8.4  
8.4 ELIMINACIÓN DEL AGUA DE CONDENSACIÓN 42 
42 
8.5  
8.5 SUBSTITUCIÓN BATERÍAS (SI PRESENTES) 42 
42 

9  MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIÓN 43 


43 

9.1  RETIRO DE LAS PROTECCIONES (PARA LOS MODELOS CON MOTOR EN LA PARTE INFERIOR ). 43 

10  DEMOLICIÓN
10  43  
43

3
 

11  ANEXOS
11  44 
44 

12  TARJETAS
12  44  
44

12.1  TARJETA CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPO
12.1  44  
44
12.2   TARJETAS DE SEÑALIZACIÓN
12.2 45 
45 

13  MATERIALE
13  MATERIALESS DE CONSUMO 45  
45

14  INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO


14  FUNCIONAMIENTO Y SOLUCIONES 46 
46 

15  INCONVENIENTES DE LA PANTALLA TÁCTIL


15  48 
48 

16  DIAGNOSIS
16  49  
49

4
 

1. INFORMACIONES GENERAL
GENERALES
ES

1.1 CERTIFICACIÓN

Todos los armarios refrigeradores producidos se han realizado en conformidad con las
directivas comunitarias pertinentes y aplicables en el momento de su introducción en el
mercado. Los armarios refrigeradores están certificados conforme a las directivas
2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE y sucesivas integraciones y se han construido
siguiendo las disposiciones de seguridad para los aparatos eléctricos utilizados en
laboratorio (CEI EN 61010-1) y 93/42/CEE en caso de dispositivos médicos aptos para la
conservación de sangre y hemoderivados.

1.2 PRUEBA Y GARANTÍA

La máquina se prueba en nuestra fábrica en conformidad con las normas vigentes y se


expide lista para el uso.
La garantía tiene una vigencia de 12 meses, desde la fecha de entrega de la máquina, y da
derecho a la reparación o sustitución de las partes que resultaran defectuosas, con exclusión
de las partes eléctricas y electrónicas.
Los defectos evidentes y las eventuales diferencias de pedido deberán, so pena de
caducidad, ser comunicados a la empresa constructora en un plazo de 5 días desde la fecha
de recepción de la mercancía.
Cualquier otro defecto (no aparente) se debe comunicar en un plazo de 5 días desde la
fecha de su descubrimiento y, de cualquier manera, en el periodo máximo de la garantía de
6mercancía,
meses. Elconcliente tendráexclusión
absoluta sólo el derecho
de tododederecho
reclamar
delaindemnización
reparación o la
porsustitución
cualquier de la
daño
directo o indirecto de cualquier naturaleza. De cualquier manera, el derecho a la reparación
o sustitución de los materiales deberá reclamarse en el término máximo establecido por la
garantía, quedando contractualmente abreviados los mayores términos establecidos por la
ley.
La reparación o la sustitución de los materiales defectuosos se llevarán a cabo en la fábrica
del constructor a donde se deberán expedir puerto franco los materiales devueltos, el
constructor mismo proveerá a restituirlos porte por cobrar.

1.3 FINALIDAD, CONT


CONTENIDO
ENIDO Y DESTI
DESTINATARIOS
NATARIOS DEL MANUAL

El presente manual ha sido realizado con el fin de abastecer todas las instrucciones
necesarias para el correcto uso de la máquina, su conservación en perfecto estado y está
destinado a la seguridad del operador. Es oportuno definir las siguientes figuras
profesionales con el fin de individuar las tareas y las responsabilidades individuales.

Instalador : Técnico calificado que realiza la colocación y la puesta en servicio de la máquina


siguiendo las instrucciones contenidas en el presente manual.

Usuario : Es quién, después de haber leído atentamente el presente manual, utiliza la


máquina para los usos propios y permitidos. Es obligatorio, por parte del usuario, leer
atentamente el presente manual y hacer siempre referencia al mismo.

Encargado del mantenimiento ordinario : Técnico calificado capaz de realizar


intervenciones de mantenimiento ordinario en la máquina siguiendo las instrucciones
contenidas en el presente manual.

Encargado del mantenimiento extraordinario : Técnico calificado, autorizado por el


constructor, capaz de realizar intervenciones de mantenimiento extraordinario en la máquina.
5
 

El constructor declina toda responsabilidad por los usos impropios y no razonablemente


previstos de la máquina y por todas las operaciones realizadas sin tomar en cuenta las
indicaciones contenidas en el presente manual.
El presente manual se debe conservar en un lugar accesible y conocido por todos los
operadores (instalador, usuario, encargado del mantenimiento ordinario y encargado del
mantenimiento extraordinario). Ninguna parte del presente manual se puede reproducir y/o
divulgar a través de ningún medio ni de ninguna forma.

1.4 PREDISPOSICIONES A CARGO DEL CLIENTE CLIE NTE


Quedan a cargo del cliente las siguientes predisposiciones:
- La conexión eléctrica de la máquina.
- La predisposición del lugar de instalación.
- Los materiales de consumo para la limpieza.
- El mantenimiento ordinario.
En caso de interrupción del circuito de alimentación eléctrica o de avería, evitar la apertura
de las puertas para conservar una temperatura homogénea en el interior de la máquina. Si el
problema durara varias horas, se aconseja desplazar el material a un lugar adecuado.

1.5 INSTRUCCIONES PARA L A SOLICITUD DE INTERVENCIONES


Para cualquier problema de carácter técnico y las eventuales solicitudes de intervención o
asistencia, es necesario contactar exclusivamente con su revendedor (ver el espacio
reservado en la última página) o directamente con la empresa constructora indicando
modelo y matrícula de la máquina y posiblemente la copia de seguridad de los datos del
último periodo de funcionamiento del aparato.

2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

2.1 DESCRIPCIÓN TÉCNICA


Los productos de la serie son armarios refrigeradores en los que la producción del frío en el
interior del armario se lleva a cabo por evaporización a baja presión en un intercambiador
térmico (evaporador) de un fluido refrigerante líquido tipo HCFC o HFC; el vapor obtenido es
reconducido al estado líquido por medio de compresión mecánica a una presión más
elevada (compresor) seguida por un enfriamiento en otro intercambiador térmico
(condensador).
La correcta y uniforme distribución del aire en el interior del armario es garantizada, según
según el
modelo, por uno o más motoventiladores.
La máquina está constituida por un monobastidor modular revestido con diferentes
materiales y aislado con poliuretano expandido de 43 Kg. /m³ de densidad.
Los instrumentos están agrupados en el panel frontal que, en algunos modelos, cierra
anteriormente el espacio del motor en el que se puede alojar la unidad condensadora y el
cableado eléctrico. Internamente la máquina está dotada de un sistema de bisagras
adecuadas para sostener los estantes de hilo (rejillas), cajones extraíbles y cestas de acero.
En todos los modelos las puertas están dotadas de un dispositivo de cierre con regreso
automático y seguro de la puerta, de cualquier manera, todas las puertas están dotadas de
empaquetaduras magnéticas para un perfecto cierre estanco que se pueden sustituir
fácilmente. En fase de proyección y realización han sido adoptados algunos recursos para
obtener una máquina conforme a los requisitos de seguridad como ángulos internos
redondeados, descarga hacia el exterior de los líquidos de condensación, protecciones fijas
en los componentes móviles o peligrosos etc.
Los estantes y los cajones de todos los modelos Fiocchetti tienen una capacidad máxima de
30 Kg, con el peso distribuido uniformemente.
Todos los externos.
ambientes modelos son para uso interno: no está permitida su instalación en

6
 

3 SEGURIDAD

3.1 NORMAS GENERAL


GENERALES
ES DE SEGURIDAD

Leer atentamente el presente manual y observar las prescripciones que contiene.


El usuario se asume la responsabilidad de las operaciones realizadas en la máquina en caso
de descuido de las indicaciones contenidas en el presente manual. A continuación se alistan
las principales normas generales de seguridad:

- No tocar la máquina con las manos o los pies húmedos o mojados.


- No introducir destornilladores u otro entre las protecciones o las partes en movimiento.
- No jalar el cable de alimentación para desconectar la máquina de la red de alimentación
eléctrica.
- No permitir que usuarios no profesionales utilicen la máquina.
- Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, apagar la máquina y
desconectarla de la red de alimentación eléctrica desconectando el enchufe.
- En caso de avería y/o mal funcionamiento de la máquina, apagarla y abstenerse de
cualquier tentativo de reparación o de intervención directa. Es necesario contactar
exclusivamente con personal calificado.

3.2 USO PREVISTO

Dispositivos de laboratorio y farmacéuticos están diseñados para:


- Conservación de medicamentos, vacunas y reactivos adecuadamente envasados, que no
son líquidos o tejidos
- Conservación de lascorporales destinados
otras sustancias a la administración
o materiales o introducción
de uso corriente hospital,enlaboratorio
el cuerpo o
farmacia no inflamable o explosivo
- No están destinados para el almacenamiento de sangre, fluidos o tejidos corporales
En esta categoría los modelos de la serie:
MEDIKA +2°C +15°C
MEDIKA 2T  +2°C +15°C
LABOR  +2°C +15°C
LABOR 2T  +2°C +15°C / -15°C -20°C
VISION -10°C -25°C 
VISION 2T 2°C +15°C / -15°C -20°C 
FREEZER  -10°C -25°C
SUPERARTIC -20°C -40°C
SUPERARTIC 2T +2°C +10°C / -20°C -35°C
TER +15°C +30°C
 ANTISCINTILLE
 ANTISCINTIL LE +2°C +15°C
De acuerdo con la 2007/47 y 93/42,
93/42, los dispositivos de la clase IIa están destinadas a:
- La preservación de la sangre, fluidos o tejidos corporales
- Conservación de medicamentos, vacunas y reactivos adecuadamente envasados, de
cualquier tipo
- Conservación de las otras sustancias o materiales de uso corriente hospital, laboratorio o
farmacia no inflamable o explosivo
Los modelos que entran en esta categoría son:
EMOTECA +4°C
EMOTECA TWIN  +4°C
PLASMA VISION  -15°C -20°C
PLASMA VISION 2 T 
2T +2°C +15°C / -15°C -20°C
7
 

PLASMA FREE ZER 


FREEZER -10°C -25°C
PLASMA-LABOR
PLASMA-LAB OR 2T +2°C +15°C / -15°C -20°C
PLASMA SUPERART
SUPERARTICIC -20°C -40°C
PLASMA SUPERART
SUPERARTICIC 2T +2°C +10°C / -20°C -35°C

Estos modelos son conservadores, por lo tanto introducir sólo productos ya refrigerados o
congelados (según los modelos)..
Se declara que cualquier uso fuera de los permitidos es considerado “uso impropio” y, por lo
tanto, el constructor declina toda responsabilidad.
Para un correcto funcionamiento del equipo, la temperatura programada siempre debe
ser inferior respecto a la temperatura ambiente con exclusión de los modelos de la
serie TER.

3.3 CONTRAINDICACIONES
CONTRAINDICA CIONES DE USO
El armario refrigerador no se debe utilizar:
- Exponiéndolo a la intemperie.
- Con adaptadores
adaptadores o alarg
alargaderas.
aderas.
- En atmósfera explosiva o a riesgo de ince
incendio.
ndio.
- Cerca de fuentes
fuentes de ccalor
alor (radiadores, et
etc.).
c.).
En caso de empotrado en muebles, siempre se debe predisponer una correcta ventilación
del grupo condensador (compresor/motoventiladores). En caso contrario la garantía no es
válida.

8
 

3.4 NORMAS DE SEGURIDAD Y DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES


La máquina ha sido construida con oportunos recursos para garantizar la seguridad y la
salud del usuario. A continuación se alistan las medidas adoptadas para la protección contra
los riesgos mecánicos:
- Estabilidad: La máquina, incluso con rejillas/cajones extraídas/os, ha sido proyectada y
construida de manera que, en las condiciones de funcionamiento previstas, su estabilidad
permita el uso sin riesgo de vuelco, caída o movimiento inoportuno.
- Superficies, aristas, ángulos: Los elementos accesibles de la máquina están desprovistos,
en los límites permitidos por sus funciones, de ángulos agudos y aristas vivas, además de
superficies rugosas que puedan provocar lesiones.
- Elementos móviles: Han sido proyectados, construidos y colocados para evitar riesgos.
Algunas partes están dotadas de protecciones fijas para prevenir riesgos de contacto que
podrían provocar infortunios.

A continuación se alistan las medidas adoptadas para la protección contra otros riesgos:
- Energía eléctrica: La máquina ha sido proyectada, construida y equipada para prevenir los
riesgos debidos a la energía eléctrica, conforme a la normativa específica vigente.
- Ruido: La máquina ha sido proyectada y construida para que los riesgos debidos a la
contaminación acústica
acústica queden reducidos al nivel mínimo (inferior a 70 db).

Está absolutamente
absolutamente prohibido:
- Modificar o retirar la envoltura cubre-evaporador que protege al usuario contra el riesgo de

-corte con las


Retirar las hojas delaplicadas
tarjetas evaporador.
cerca del borde interno del espacio-motor que indican las
características técnicas
técnicas y las advertencias para la conexión de la tierra.
- Retirar la tarjeta colocada en la protección del evaporador y cerca del cableado eléctrico en
el interior del espacio del motor que recuerda quitar la alimentación antes de intervenir en el
aparato.

El constru ctor declina toda responsa


responsabilidad
bilidad sob re la seguridad de la máquina e
en
n caso
de inobservancia
inobs ervancia de dichas
dic has a
advertencias.
dvertencias.

4 TRANSPORTE Y MOVIMIENTO

4.1 TRANSPORTE Y MOVIMIENTO

El transporte y el movimiento de la máquina se deben realizar manteniéndola


exclusivamente en posición vertical y respetando las indicaciones que se encuentran en el
embalaje.
Esta precaución es necesaria para evitar la entrada en circulación del aceite contenido en el
compresor que provocaría la rotura de las válvulas, de los serpentines y problemas de
puesta en marcha del motor eléctrico.
El constructor declina toda responsabilidad por inconvenientes debidos al transporte
realizado en condiciones diferentes de las especificadas anteriormente.
Los accesorios abastecidos con la máquina (guías, rejillas, cajones, etc.) están colocados en
el interior del mueble. La máquina está fijada en una base de madera con tornillos y
embalada con embalajes de polietileno, cartón, jaula o caja.
El movimiento de la máquina se debe realizar utilizando una caretilla elevadora o un
transpallet provisto de horquillas adecuadas (longitud
(longitud por lo m
menos
enos igual a 2/3 del mueble).
Advertencia: En caso de que por motivos de introducción en los lugares de uso el
refrigerador se acostara, se deben esperar por lo menos 6 horas antes de ponerlo en
función.

9
 

4.2 OPERACIONES DE COLOCA COLOCACIÓN


CIÓN
Ya que una equivocada colocación de la máquina podría provocar daños a la misma y
causar riesgos para el personal, el instalador debe respetar las siguientes normas generales:
- Colocar la máquina guardando una distancia mínima de 10 cm. de cualquier pared.
- El lugar debe estar suficientemente aireado.
- Colocar la máquina lejos de fuentes de calor.
- Evitar la exposición directa a los rayos del sol y flujo de aire
condicionado
- Retirar los accesorios abastecidos con la máquina y la base de
madera
- Colocar la máquina utilizando un nivel con eventual regulación de las
patitas de la base metálica (en los modelos dotados de patitas
regulables) (fig. 1).
- Retirar la película de P.V.C. aplicada como protección en las
superficies externas de la máquina.
- Limpiar el interior de la celda con un paño empapado de alcohol para Imagen 1 
eliminar los aceites protectores.
pr otectores.

ATENCIÓN: Limpiar la puerta de vidrio de los modelos con temperatura -20°C


(Vision, Vision 2T) con un paño empañado con agua. NO UTILIZAR JAMÁS
PRODUCTOS QUÍMICOS.

4.3 CABLEADO
CAB LEADO Y CONEXI
CONEXIÓNÓN ELÉCTRICA
La instalación y la conexión eléctrica deben ser realizadas por personal calificado. Por
seguridad es necesario
- Verificar que atenersedea la
las dimensiones lasinstalación
siguientessean
indicaciones:
adecuadas a la potencia absorbida por
la máquina.
- En caso de incompatibilidad entre la toma y el enchufe de la máquina, sustituir la toma con
otra de tipo adecuado, siempre que sea conforme a las normas.
- No interponer adaptadores y/o reducciones.
Es indispensable conectar correctamente la máquina con una instalación de puesta a tierra
eficaz realizada como prevén las vigentes disposiciones de ley.
Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el constructor o su servicio
de asistencia técnica o, de cualquier manera, por una persona calificada similar, para
prevenir cualquier riesgo.

4.4 OPERACIONES DE PUESTA A PUNTO


Para prevenir errores y accidentes, es importante realizar una serie de controles antes de
poner en marcha la máquina para individuar eventuales daños sufridos durante las
operaciones de transporte, movimiento y conexión.

4.4.1 Cont
4.4.1 Controroles
les a realizar:
- Verificar la integridad del cable de alimentación (no debe haber sufrido abrasiones o
cortes).
- Verificar la solidez de las patitas, de las bisagras de las puertas y de los soportes de los
estantes.
- Verificar la integridad de los órganos internos y externos (tubos, elementos radiantes,
ventiladores, componentes eléctricos, etc.) y su fijación.
- Verificar que las empaquetaduras de las puertas y los cajones no hayan sufrido daños
(cortes o abrasiones) y cierren herméticamente.
-verificar que el display TFT touch screen (si presente) no haya sufrido daños.

Durante el funcionamiento, el equipo debe colocarse lejos de fuentes de


interferencias electromagnéticas que puedan afectarlo, como motores, generadores,
10
 

rayos infrarrojos, radiotransmisores o teléfonos.


4.
4.4.
4.2
2 Indicacio nes para un óptimo
ópti mo func ionami
ionamiento:
ento:
- No obstruir las tomas de aire del espacio del motor.
- Colocar el material en los estantes o contenedores adecuados. No colocarlo directamente
en el fondo, ni arrimarlo a las paredes, a las puertas o a las protecciones fijas.
- Volver a cerrar cuidadosament
cuidadosamentee las puertas.
- Tener siempre limpio el agujero de descarga del agua de descongelación.
- Limitar, en lo
l o posible, la frecuencia de apertura de las puertas y su duración. Cada apertura
provoca un cambio de la temperatura interna provocando la formación de hielo en el
evaporador.
- Mantener un programa de mantenimiento regular ( ver “Limpieza del condensador” Par.
8.3).
- Cargar el material a temperatura ambiente gradualmente para permitir una correcta
refrigeración.
- La tensión de alimentación debe ser como mostrada en la tarjeta de los datos técnicos (+/-
10%).
- Los aparatos han sido proyectados y realizados para poder funcionar según las clases
climáticas señaladas sobre la tarjeta características de la máquina (ver Par. 13.1) y a una
humedad relativa del 60%. En lugares con características diferentes de las previstas no será
posible obtener las prestaciones declaradas por el constructor.

4.4.3 Adv
4.4.3 Advertenc
ertenc ia para lo
loss modelos
modelo s SUPER
SUPERARTIC
ARTIC y seri
serie
e PLASMA
Estos modelos son conservadores (por lo tanto introducir sólo productos
pr oductos ya congelados) con
temperatura máxima de uso a  – 40ºC. La rotación de los productos conservados no puede
superar el 5% durante el día.  
4.
4.4.
4.4
4 Instalación interna
int erna
El sistema innovador de cremalleras INOX instalado de serie permite la instalación de
cajones completamente extraíbles sobre guías telescópicas con “enganche de bayoneta” y
con la posibilidad de tener un orden mixto cajones/rejillas perfectamente intercambiables
(Para eventuales pedidos adicionales hacer siempre referencia al modelo y al número de
matrícula, ver tarjeta punto.12.).
En los modelos SUPERARTIC y PLASMA SUPERARTIC se instalan cajones sobre guías
extraíbles pero no telescópicas. 
telescópicas.  En estos modelos, está prohibido colocar el material
directamente a la obstrucción de la válvula de compensación representada en la figura.

Imagen 2 

Colocar los soportes de la rejilla en las cremalleras en la posición más conforme al uso,
introduciéndolos en los alojamientos adecuados y girándolos 90º para bloquearlos Ahora es
posible introducir las rejillas (Imagen 3).

11
 

Sede para clip rejillas


 
Sede para cajones

Imagen 3

Para mover la posición de los cajones es necesario extraer el cajón y retirarlo actuando
sobre los dispositivos de desbloqueo (palancas de plástico negro). Aplicar una ligera presión
a palanca derecha de hacia arriba y aquella izquierda hacia abajo (secuencia
(secuencia Imagen
 Imagen 4)
4)..

2 3

Imagen 4
Ahora es posible retirar las guías telescópicas haciendo una ligera presión desde abajo
hacia arriba para desbloquear el enganche anterior y tirar hacia el lado frontal del
refrigerador para desbloquear el enganche posterior (Imagen 4) 4).. Realizar las mismas
operaciones Imagen
operaciones  Imagen 4 invirtiendo la secuencia para el montaje de las guías y de los relativos
cajones.

12
 

Imagen 5

Las cremalleras de fijación de las rejillas/cajones se pueden desmontar fácilmente para


permitir una profunda limpieza del espacio interno.

Empujar para
desbloquear

Imagen 6
Con la ayuda de un destornillador de cruz, retirar el tornillo de seguridad que se encuentra
en la parte superior La cremalleras anteriores se pueden desmontar empujándolas hacia
arriba, mientras las posteriores tienen un dispositivo anti-vuelco que se debe pulsar hacia los
lados internos para permitir el desmontaje de la cremallera hacia arriba (Imagen 6)
6)..

13
 

5 CONTROLADOR
CONTROLA DOR ECT-F TOUCH

5.1 DESCRIPCIÓN PANEL DE MANDOS ECT-F TOUCH

(E
(Equip
quip o con una cámara )

Fecha/Hora 1 
Pantalla INFO 1  Estado del equipo Pantalla INFO 2
2  

Imagen 7 

Gráfico Nombre dispositivo STATUS  


Pantalla STATUS

(E
(Equip
quip o con dos
d os cámaras )
Pantalla
Pantall a INFO
INFO cámara 1 Gráfico cámara 1

Imagen 8 
Gráfico cámara 2 Pantalla INFO Cámara

14
 

(Equipo con una cámara + Sonda


simulación del producto) 
producto) 
Pantalla INFO 1 Pantalla INFO 2
 

Imagen 9 
Temperatura producto Límites alarma Producto Min/Max

Modalidad Salvapantallas:  se puede programar la modalidad salvapantallas que se activa


después de unProgramación
sistema Menú determinado par.
periodo de tiempo cuando el panel de usuario no se usa (ver
6.2.13).
El salvapantallas visualizará la temperatura con un tamaño más grande sobre un fondo
negro para que el dato sea visible también a distancia.
Tan pronto como se toca el display, el salvapantallas desaparece.

Imagen 10 

5.1.1 INTERFAZ HARDW


HARDWARE
ARE POR EL USUARIO

Puerto USB  para la actualización del programa, la programación y el


backup de los datos de temperatura registrados.

SD card   para el registro de los datos funcionales del sistema, las


temperaturas y los documentos técnicos de forma digital.

Puerto SIM Card  para el módulo GSM (opcional).

Imagen 11  15
 

5.2 FUNCIONAMIENTO ECT-F TOUCH CONTROL

Introducción
El frigorífico está dotado de un Controlador Electrónico de última generación con display
LCD alfanumérico que visualiza la temperatura y el estado de funcionamiento con una
resolución al 0,1º C. El instrumento garantiza la máxima seguridad en caso de
señalizaciones de alarmas y averías comunicando tempestivamente la condición crítica y
registrando cada evento para ayudar al servicio de asistencia a diagnosticar y reparar
rápidamente la avería.Los niveles de seguridad son muy altos con control de las alarmas de
alta temperatura, baja temperatura, apagón, puerta abierta, pruebas diagnósticas y un
sistema de seguridad que se activa si hay una avería del relé del compresor o de
descongelación para evitar el congelamiento o el sobrecalentami
sobrecalentamiento
ento del producto. Además,
el controlador ECT-F está dotado de un reloj interno para registrar todos los eventos.El
instrumento registra cada 30 segundos  el estado del refrigerador (temperaturas, alarmas,
aperturas puertas, etc.). El registro de los datos es hecho en dos memorias: una memoria
memoria interna que garantiza el back-up de los datos registrados en el último año y una
memoria representada por una SD CARD considerada como una caja negra dado que
puede almacenar hasta 5 años de datos. En el display es posible cargar los gráficos desde
las dos memorias.
Las informaciones registradas en la SD son las siguientes:
•  Día de la semana, fecha y hora

  Temperaturascámaras
cámarasAAyyBB(Cámara
(Cá
(Cámara
maraA- yEvaporador - Cond
Condensador)
ensador)

• Temperatura Cámara B con DM


DMLP
LP TO
TOUCH)
UCH)
•  Temperatura de la sonda simulación del prod
producto
ucto (solo con DDMLP
MLP TO
TOUCH)
UCH)
•  Consigna programada
•  Estado puerta cámara A y B (abierta o cerrada)
•  Tiempo de abertura de la ccámara
ámara A y cámara B
•  Estado de los relés para la señaliz
señalización
ación a distancia de las alarmas (co
(contactos
ntactos limpios)
•  Tensión de la batería (si presente)
•  Presencia/ausencia
Presencia/ausencia de la red eléctrica
•  Temperatura detectada por la sonda de humedad (si presente)
•  Límites de alta y bbaja
aja temperat
temperatura
ura de amba
ambass cámaras y tiempos de retraso de la alar
alarma
ma
(sólo con DMLP TOUCH)
•  Códigos de alarmas y averías

5.2.1 PUESTA EN MARCHA


Conectando el enchufe del refrigerador con la red eléctrica, se visualizará en el display
“STAND-BY”, que significa presencia
pr esencia de electricidad.

Imagen 12 
Tocando los tres cuadrados rojos de manera secuancial desde la izquierda hasta la derecha,
es posible encender el refrigerador.
16
 

Cuando se enciende el refrigerador la primera vez, de manera automática se pide programar


el idioma, fecha y hora.

5.2.2 DESCRIPCIÓN PANEL INFO 1


Alarmas y averías en curso o
terminadas

Grupo A o B (solo por los modelos


Función N&D ACTIVA TWIN)
Imagen 13 

Acción en curso/ Estado del equipo

ESTADO TIPO DE ACCION EN CURSO


El compresor está apagado porque ha alcanzado la temperatura
PAUSA
correcta y está en espera de ser reencendido para enfriar
El compresor está encendido para alcanzar la temperatura
FRIO
programada (consigna)
El equipo está haciendo una descongelación, calent
calentando
ando el
DESCONGEL
evaporador.
Última fase de la descongelación que permite el goteo del
GOTEA
evaporador.
El compresor está encendido después de una descongelación para
RECUPERA
recuperar la temperatura.
CALIENTA Está activa la acción caliente (solo por los modelos predispuestos)
Tocando el valor de temperatura es posible visualizar todas las informaciones del equipo
útiles tanto por el usuario que por el servicio técnico.

Usar las flechas para


navegar o el icono “Home”
para volver a la página
principal.

Imagen 14
5.2.3 MODIF
MODIFICAR
ICAR LA TEMPE
TEMPERATURA
RATURA PROGRAMADA
Si aparece el mensaje “CONTROL CONTRASEÑA DE USUARIOS ACTIVO”, 5.2.13
se solicitará una contraseña para modificar la temperatura configurada.
Tocar el valor de consigna en la página principal para entrar en la sección dedicada. En la
nueva página, teclear el valor que se desea programar y después confirmar con la tecla
“OK”. 

17
 

Junto con la consigna se visualizan informaciones por lo que concierne el diferencial de


puesta en marcha y apagado del compresor y de la consigna operativa (que se diferencia de
la “Consigna actual” cuando la Función Noche y Día es activa).
Cada vez que se modifica la temperatura, controlar que los límites programados
sean conformes; en caso contrario, hay que modificar los límites (ver Par. 5.2.4).

 
Imagen 15

Según el producto almacenado, los límites pueden alejarse de la consigna de algunos


grados: el límite inferior debe ser +2°C o +3°C más bajo de la consigna, mientras que el
límite superior debe ser 2-5°C más alto de la consigna. Por ejemplo: para la conservación de
los fármacos con consigna de 8°C, se puede programar el límite inferior a +6°C y el límite
superior a +11 °C. Para la conservación de sangre a 4°C, los límites serán +2°C y +6 °C.

18
 

5.2.4 MODIF
MODIFICAR
ICAR LOS LIMITES DE AL
ALARMA
ARMA TEM
TEMPERATURA
PERATURA
Si aparece el mensaje “CONTROL CONTRASEÑA DE USUARIOS ACTIVO”, 5.2.13
se solicitará una contraseña para modificar los límites.

Imagen 16 

Tocar el valor del límite inferior o superior en la página principal para entrar en la sección
dedicada. En la nueva página, teclear el valor que se desea programar y después confirmar
con la tecla “OK”. En esta página se puede modificar también el tiempo de retraso de la
señalización de alarma y programar el tiempo de retraso de señalización alarma puerta
abierta.
5.2.5 EL PANEL DE CONSUMO

Imagen 17 

Toque el valor de la batería en la página principal para acceder al Panel de Consumo.


Se visualizan las siguientes informaciones:
Consumo instantáneo
Consumo diario (de las últimas 24h)
Consumo actual
Corriente mínima aceptada para la señalización de “Baja tensión de red”
Voltaje de la batería de backup
Estado de funcionamiento de la batería de backup
Nivel de carga de la batería de backup
Fecha de configuración de la batería de backup

Toque el icono de la Home para volver a la página pr


principal.
incipal.
5.2.6 CERRADURA ELÉCTRÓNICA
ELÉCTRÓNICA

19
 

Contra aperturas no autorizadas, el equipo tiene una cerradura electrónica (opción). Esta
cerradura está representada por un pequeño pistón puesto en el ángulo superior de la puerta
(e inferior en las 2 temperaturas). La puerta se abre automáticamente tocando el icono con
el diseño de la llave en la página principal.

Imagen 18
Véanse Par. 5.2.11 y 5.2.12 para las funciones avanzadas de la cerradura electrónica y para
aumentar el tamaño del icono apertura en la página principal.
“ ”

Si el dispositivo es apagado (estado de STAND-BY), la


cerradura se abre automáticamente. En el caso de ausencia de
corriente eléctrica, si la puerta está abierta, ésta permanecera de
tal modo. Si en cambio está cerrada, ésta permanece como tal y
es necesario seguir las indicaciones contenidas abajo para realizar el
desbloqueo manual.
Imagen 19 
En caso de ausencia de corriente eléctrica, es posible abrir la puerta con la
llave entregada con el equipo.
Introducir la llave en la fisura correspondiente situada al lado del panel frontal en
correspondencia con la cerradura.

Imagen 20 

Para poder abrir la puerta es necesario mantener pulsada la llave sobre la palanca
de desbloqueo 
Soltando el mecanismo, la puerta se bloqueará nuevamente.

20
 

Del mismo modo también para los modelos 2T (dos temperaturas), el sistema de desbloqueo
es igual. En Imagen
En Imagen 21 las indicaciones para
encontrar la fisura para realizar el desbloqueo
manual.

Imagen 21 

En relación solamente con el modelo 1500 (Imagen 22)


22),, para Imagen 22 
realizar la apertura manual de las puertas es necesario
acceder
como desde la23.
en Imagen
en Imagen parte
23. 
  de arriba del refrigerador en donde se podrán ver las cerraduras

Imagen 23

Las cerraduras
palanca se puedenManteniendo
de desbloqueo. abrir desde arriba
cada deunala de
máquina tirando la
las palancas encorrespondiente
tiro, abrir las
correspondientes puertas

Imagen 24 

21
 

5.2.7 PANEL USUARIO ECT-F TOUCH 


TOUCH 

Imagen 25 

ICONOS DESCRIPCIÓN
Desconexión del equipo.(Protegido con contraseña si están activadas)

Visualización de las últimas n.32 alarmas registradas.

Visualización de los últimos 32 días en los que se han presentados aberturas de


puerta.

Permite el acceso a la función Noche y Día, y a opciones de gestión de la


cerradura electrónica (Protegida con contraseña si están activadas)

Descongelación manual.

Acceso a la sección multimedia (sección TUTORIAL).

Modificación fecha y hora.

Selección de la lengua deseada.

Configuración de personalización usuario.

Lista de usuarios registrados y de sus habilitaciones.

Back-up de las temperaturas registradas.

Acceso a la sección ASISTENCIA (acceso SOLO con Contraseña)

22
 

5.2.8 APAGADO
Si aparece el mensaje “CONTROL CONTRASEÑA DE USUARIOS ACTIVO”, (Par
5.2.13), se pedirá una contraseña para apagar el aparato.

Imagen 26

Para apagar el refrigerador, tocar el icono “Panel de usuario” y después “Desconexión”.


Ahora, se pidará una nueva confirmación. Para confirmar, tocar o para anular la
operación.
5.2.9 LISTA AL
ALARMAS
ARMAS

Usar las flechas para


navegar

Imagen 27 

Se alistan tipo de alarma, fecha y hora de inicio, duración y temperatura crítica alcanzada.
 
5.2.10
5.2.10 LISTA APERTURAS PUERTA

Usar las flechas para


navegar

Imagen 28 

Se visualizan los últimos n.32 días de aberturas de la puerta con fecha, duración total
alcanzada durante el día, número total de aberturas durante un día preciso y número de
aberturas críticas (>30 sec).
23
 

5.2.11 FUNCIÓN NOCHE Y DÍAS, Y GESTIÓN AAUTOMÁTIC


UTOMÁTICAA DE LA CERRADURA
ELECTRÓNICA (SI ESTÁ PRESENTE)
En caso de función “CONTROL DE CONTRASEÑA USUARIOS” activada (Par.
5.2.12), para acceder a este menú es necesario introducir la PSW: 0000 (usuario
superior)
Este panel permite controlar dos funciones del dispositivo:
Función noche
n oche y día
La función noche y día es una función especial que permite obtener un importante ahorro de
energía durante los periodos de un uso inferior de la máquina (p. ej horas nocturnas, día de
descanso, vacaciones, etc.). Esta función permite disminuir la luminosidad del display, del
logotipo y de los leds de la cámara (haciéndolos volver a ser de color azul para garantizar la
visualización del producto almacenado) y permite aumentar la temperatura de la consigna de
un valor pre-definido (desde 0.1°C hasta 2°C máx.), debido a que se presupone que no se
abre la puerta en el periodo seleccionado.
Aumento
Duración
CONSIGNA
Hora de inicio (Desde 0 Día de activación de la
hasta 2°C) función

Activación / Desactivación función


(en caso de Vacaciones, hay que
desactivar la función)

Imagen 29 
Gestión automática de la cerradura electrónica
Esta función permite al usuario configurar la cerradura electrónica dependiendo de su propio
mejor uso. Otras configuracio
configuraciones
nes posibles, además de aquella estándar de apertura
tocándola, son 2:
•  Cerradura siempre abierta

  función
Cerradura con yaapertura
Noche pertura y cierre
Día: siempre aut
automáticos
omáticos
abierta durantedependiendo
las horas de de
usolas
delconfiguraciones de la
dispositivo y cerrada
durante las horas de activación de la función Día y Noche, y por lo tanto, no de uso del
dispositivo. 

Seleccione la configuració
configuraciónn
deseada

Imagen 30

24
 

5.2.12 MENU CONFIGURACIÓN SISTEMA


Gracias a este menú el usuario puede configurar algunas funciones opcionales del equipo:

Imagen 31 

Modificación de la luminosidad de la luz interna (desde 0 hasta


100%)
Modificación de la luminosidad del display (MAX por el
funcionamento
funcionamen to normal, MIN por la función N&D y
salvapantallas)
Habilitar la función de CONTROL DE CONTRASEÑA

USUARIOS (para activar  PSW:


”  PSW: 0000 ). A continuación la
contraseña de Usuario Genérico es 1234. Para modificarla ver
Par 5.2.13.
Configuración fecha y día de envio SMS de sistema
(solo con Módulo GSM Communicator 2011 )

“ ”

Habilitar la función
para crear iconos de ACCESIBILIDAD
más grandes en la FACILITADA
página PRINCIPAL para la apertura de la puerta y el
encendido/apagado de la Luz.

Imagen 32 

Permite dar un nombre al equipo: este nombre será visualizado también en la


página principal.
Permite insertar un número de GSM para enviar un SMS autómatico de
emergencia si hay una avería total del sistema (solo con módulo GSM adicional)
Acceso al menú que permite realizar algunas pruebas. Véase párrafo 5.2.12.2
para más detalles.
Activa/Desactiva
Activa/Desactiva de manera permanente la señal acústica del equipo

Permite hacer una actualización del TFT

Permite reiniciar el sistema operativo


(USAR SOLO CUANDO HAY NECESIDAD)

25
 

5.
5.2.
2.12
12.1
.1 Contro
Controll de cont
contraseña usuari o  
raseña usuario

Habilitando “control de contraseña de usuarios” desde el menú SET UP SISTEMA, par.


5.2.12, (contraseña 0000 para convalidar la activación) , es posible proteger la máquina
de la modificación de parámetros significativos por parte de personal no habilitado.
Se solicitará la contraseña para realizar las siguientes operaciones:
•   Encendido
•   Apagado
•   Modificación Fecha/hora


   Modificación
Modificación dela
de lostemperatura
Límites de de consigna de alarma Mín. y Máx
ttemperatura
emperatura Máx..
•  Apertura de la Puerta (si el dis
dispositivo
positivo está do
dotado
tado de cerradura eelectrónica,
lectrónica, Par   0) 
0) 
1234, y
La contraseña genérica del usuario USUARIO es 1234,  y podrá ser cambiada en la
sección CONTROL DE ACCESOS desde el menú Servicio.
Desde la misma sección CONTROL DE ACCESOS , será posible crear perfiles  específicos
“ ”

de usuario con contraseña y privilegios personalizados.


En esta sección se tendrá la posibilidad de visualizar cuántas aperturas de la puerta se han
realizado en un determinado día, y por parte de cuál usuario.
Ponerse en contacto con el servicio de asistencio o solicitar el manual de servicio
para instrucciones acerca de la configuración multi usuario.
5.2.12.2 Prueba
La pantalla del menú test permite controlar el funcionamiento de algunas señalizaciones de
seguridad, como por ejemplo alarma acústica por alta temperatura o baja temperatura y la
prueba de alarma remota para la señal acústica y la conmutación de los contactos secos.
Durante estas pruebas, el funcionamiento del equipo continúa y la temperatura en el interior
de la celda permanecerá en los límites programados.
En la tabla siguiente se explican las funciones del menú:
Una vez seleccionado este icono, la temperatura de la sonda empieza a subir
artificialmente hasta superar, en aproximadamente
aproximadamente 1 minuto, el límite de alta
temperatura programada.
Una vez superado este límite, el equipo señala tres veces una alarma acústica
y conmuta el contacto seco (esto es lo que ocurre cuando hay una alarma de
alta temperatura). Cuando la prueba termina, la temperatura vuelve a la
temperatura de funcionamiento del equipo. Después, se puede salir desde el
menú o seleccionar otra prueba.
La simulación de ALTA TEMPERATURA se queda registrada en la lista de las
alarmas del DMLP Digital Monitor y en la tarjeta SD (alarma señalada en la
lista: “ALTA TEMP. SIMULADA”).
Se puede visualizar esta prueba en el software Capture solo si se han
cargados los datos con una frecuencia de 30 segundos. De otra
manera, con frecuencia 1 minuto o 5 minutos, la visualización de la
prueba depende del momento en el que la prueba se hace.

26
 

Una vez seleccionado este icono, la temperatura de la sonda empieza a


disminuir artificialmente, durante aproximadamente 1 minuto, hasta superar el
límite de baja temperatura programada.
Una vez superado este límite, el equipo señalará tres veces una alarma
acústica y conmutará el contacto seco (esto es lo que ocurre cuando hay una
alarma de baja temperatura). Cuando la prueba termina, la temperatura vuelve
a la temperatura de funcionamiento programada del equipo. Después, se
puede salir desde el menú o seleccionar otra prueba.
La simulación de BAJA TEMPERATURA se quedará registrada en la lista de
las alarmas del DMLP Digital Monitor y en la tarjeta SD (alarma señalada en la

lista: “BAJA TEMP.visualizar


Se puede SIMULADA”).
esta prueba en el software Capture solo si se han
cargados los datos con una frecuencia de 30 segundos. De otra
manera, con frecuencia de 1 minuto o 5 minutos,
mi nutos, la visualización de la
prueba depende del momento en el que la prueba se hace.
Este icono permite activar una prueba funcional de la alarma sonora para
controlar su integridad; esta prueba conmuta 10 segundos también el estado
del relé contacto limpio para remotizar las alarmas.

La prueba acústica está disponible en todos los modelos, mientras


mie ntras que la prueba de
alta y baja temperatura solo en los equipos con DMLP digital monitor touch. En ese
caso, cuando no hay el DMLP digital monitor touch instalado, los iconos de prueba
de alta y baja temperatura se quedarán en gris y no se podrán seleccionar.
Se puede activar la prueba de alta y baja temperatura solo cuando el equipo
funciona de manera óptima y sin anomalías. Si la prueba no termina correctamente,
un triángulo rojo aparecerá en la pantalla y será posible volver a la página
principal para poder controlar la presencia de anomalías.

5.2.13
5.2.13 BACK-UP TEMP
TEMPERATURAS
ERATURAS REGISTRADAS DESDE USB

Imagen 33 

Este menú permite hacer un back-up mensual de las temperaturas registra


registradas
das con el uso de
la USB.
Seleccionar el mes y el año que se quiere copiar, teclear el siguiente icono y seguir las
instrucciones que aparecen en el display.
Dentro de la USB será creada una carpeta con todos los datos registrados.
El nombre
tanto, de la carpeta
es posible hacer entiene un código
la misma que
carpeta el identifica
back-up dedediferentes
manera unívoca
equipos:el equipo; por lo

27
 

bck12345
bck12345 _1_12
 _1_12  

BACK-UP Número Mes y año


de serie
del equipo

Cuando se descargan por primera vez los datos es necesario instalar en el ordenador
el programa Capture 5.1 contenid
contenidoo en la SD CARD: el pro
programa
grama Capture 5.1 permit
permitee
leer, crear e imprimir gráficos diarios o semanales de las temperaturas registradas.
5.2.14
5.2.14 BA
BACK-UP
CK-UP TEMPERATURAS REGISTRADAS DESDE SD CARD
Se aconseja hacer una copia de seguridad de los datos registrados desde la SD Card por lo
menos cada dos meses, para prevenir la posibilidad de pérdida datos si se pierde o daña del
soporte digital.
Para hacer la copia de seguridad es suficiente extraer la SD Card y copiar en el ordenador la
carpeta “Back-up” contenida en la SD Card.
Con el programa Capture 5.1 es posible en cualquier momento leer, crear e imprimir gráficos
diarios o semanales de las temperaturas registradas 
Durante el periodo de falta de la tarjeta SD en su ranura, todos los datos serán guardados
igualmente.
Asegúrese de que la palanca de escritura se coloca como se ilustra. De
lo contrario, el controlador no detectará la presencia, y mucho menos
miedo escribe el registro de datos. 
datos.  Imagen 34 
Para garantizar la máxima eficacia del sistema, se recomienda sustituir
la tarjeta SD cada 3 - 4 años (ver en la Par.13) las características de la tarjeta SD).

5.2.14
5.2.14.1
.1 CAPTURE
CAPTURE 5.2 o pos terior
teri or

La tarjeta SD contiene 4 carpetas:

•  Backup (incluyendo todos los datos de temperatura)


•   bck_rescue (Contiene adicionales históricas temperaturas compartimentos)
compartimentos)
•  Docs (incluyendo el programa Capt Capture
ure 5.2 y algunos docu
documentos
mentos tales comcomoo
manuales, esquema eléctrico, etc.)
•  Recovery (incluyendo el backup ddee todas personalizaciones hechas por el usuario)
Retire la tarjeta SD de la ranura del equipo. Introdúzcala en el ordenador e instale el
programa Capture 5.2 que está dentro de la carpeta “Docs” (CAPTURE 5.exe). Después de
cliquear sobre dos veces sobre el archive, siga las instrucciones en la pantalla.
La carpeta Backup contiene un número indefinido de carpetas adicionales
(001…002…003…) y un archivo “idsdcard.arg”; de hecho el sistema operativo creará una
carpeta nueva cada vez que se cambian la fecha y la hora.
Como consecuencia, los datos de temperatura nunca se pierden o se sobreescriben incluso
cuando un usaurio rellena una fecha equivocada.
En la última carpeta, en orden ascendente, un “N” número de archivos en formato sqlite se
añaden cada día (año/mes/día…Ej. 121019)

28
 

Imagen 35
A este punto abrir CAPTURE 5.2, seleccionar el periodo que se desea descargar (Start  –
End) , configurar la resolución media (seleccionar 5 min para realizar el gráfico mensual) y
hacer clic en “ABRIR” 

Imagen 36 

Haga doble click en la carpeta “Backup”. 

Imagen 37 

29
 

 Ahora, cliquear “Cargar datos” 

Imagen 38 
Los datos de temperatura en el programa Capture 5.1 se pueden descargar también
con el Puerto USB (ver manual
m anual par. 6.2.15). Para mayor informaciones consultar la
guía HELP.

5.2.15 BACK-UP DE SEGURIDAD SECONDARIO


Desde la versión v.2.4_0804160000, El sistema operativo también se ejecuta una segunda
copia de seguridad de los datos de ambas tarjetas SD que flash extraíble memoria interna a
través de la memoria USB.
Estos datos se encuentran en la carpeta llamada "bck_rescue" de la tarjeta SD, o

descargado en un dispositivo USB a través de la presión icono colocado dentro de la


máscara de emergencia. 
emergencia. 

5.2.15
5.2.15.1
.1 Cargando dato
datoss Tracer_1 o post
po sterio
eriorr
Una vez que haya copiado y pegado de los datos en el PC, incluso extraer el contenido de la
carpeta comprimida "Tracer_1" en el escritorio del PC. Si los datos se han descargado a
través de la ayuda del USB, también es necesario para descomprimir la carpeta comprimida
"rescue.zip" en su PC.
Al hacer doble clic en el archivo tracer_01.jar inicia el software secundario para su
visualización e impresión de los datos. Si no está presente, también debe instalar la máquina
virtual de Java en el mismo PC, siguiendo los pasos para vincular  http://www.java.com/
http://www.java.com/  

a) abrir la pantalla, haga clic en "Load File" 

Imagen 39

b) Vaya a la ubicación del


del escrito, hasta que
que vea las carpetas A, B, C

30
 

Imagen 40
c) Haga doble clic en la carpeta correspondient
correspondiente
e a los afectados:
afectados:
i. A = compartimento A =
ii. B = B compartimento
iii. C = DMLP

d) Seleccione "Abrir"

Imagen 41

e) En el lado derecho, seleccione la fila o varias filas que desea ver el gráfico, en función
de la fecha de su interés. Cada fila corresponde a las 24 horas, independientemente
de la hora de inicio, o a una parte del día en el caso en que el sistema operativo se
reinició.  
reinició.

Imagen 42

31
 

Para seleccionar varias filas, seleccione la primera, mantenga pulsada la tecla "Shift" y
seleccione la última.

Imagen 43

Imagen 44

La selección de "help" que tendrá más detalles de uso (Inglés solamente).

32
 

5.2.16 SEÑALIZACIÓN AL
ALARMAS
ARMAS Y AVERÍAS

Aviso de alarma o avería en curso


Si hay una alarma o una ave
avería,
ría, en el dis
display
play aparece el sigu
siguiente
iente ico
icono
no y hay
una señalización
señalización acústic a.
Tocar el icono para silenciar la alarma acústica en curso y visualizar la descripción del tipo
de alarma. Seleccionando la descripción del tipo de avería es posible obtener más
informaciones e indicaciones de la posible solución del problema. Una vez vueltos en la
página principal, un icono más pequeño aparecerá sobre la temperatura para recordar al
usuario que una alarma es aún en curso. Si después de 30 minutos la avería o la alarma
persiste, la alarma acústica será repetida y aparecerá un icono más grande.
ALARMA EN CURSO

Informaciones
adicionales

Imagen 45 

Incluso en el momento en que la alarma se activa, el usuario continua a ser avisado


visualmente en la Página Inicio a través del icono Lista de alarmas de temperatura
(Ima. 38) y acústicamente cada 2 minutos. Tocando el icono anterior, se visualiza la
alarma producida, su duración y el pico de temperatura alcanzado, y se pone final
a la indicación.

Avería DMLP
Avería ECT-F Alarma de
temperatura

Alarma en
curso
silenciada

Imagen 46 

33
 

5.2.17
5.2.17 CON
CONEXI
EXIÓN
ÓN REMOTA
REMOTA (accesor
(accesorio
io adicio
adic ional)
nal)
5.2.17
5.2.17.1
.1 Conexi
Conexión
ón a la red lo
local
cal LAN
Si el puerto Ethernet (RJ-45) está presente en la parte posterior del
equipo, insertar el cable Ethernet de la red local
l ocal en su lugar de Imagen 47 
instalación. Cada equipo es programado por Fiocchetti con una dirección IP
estática con número 192.168.2.127.
192.168.2.127. Esta dirección tiene que configurarse con la red del
lugar de instalación. Para conectar el equipo a la red local, entrar en el Menú asistencia

Imagen 48 

Insertar la contraseña 2810 y confirmar con OK

Imagen 49

En el menú ASISTENCIA, seleccionar CONFIGURACIÓN LAN y modificar la dirección IP y


el SUBNET (aunque esta se quede la misma). Después, confirmar con la tecla y tocar
el icono para memorizar y salir desde.

Imagen 50 

34
 

Una vez programados los parámetros de red, es posible insertar la dirección IP programada
en el buscador (se aconseja Mozilla Firefox) de cualquier ordenador para poder monitorear
las funciones del equipo. Esta es la sección que se ve en el ordenador una vez cliqueada la
dirección IP. En la parte inferior de la sección se puede también ver una alarma en curso.

En el menú Asistencia, hay parámetros y configuraciones que garantizan el


funcionamiento correcto del equipo. Por lo tanto, el usuario no debe modificar
configuraciones y parámetros fuera de lo descrito; de otra manera, la garantía
Imagen 51 
quedará anulada automáticame
automáticamente.
nte.
5.2.17
5.2.17.2
.2 Caja de bor ne extern
externaa
Si el equipo tiene una caja de borne externa con contactos secos, RS485 y RJ45 en la parte
posterior, es posible conectarse a un sistema de alarma externa con una de las salidas
disponibles. Bajo la caja de borne externa hay la
siguiente etiqueta (Fig.39).
AL1 – AL2
El contacto (NO-C-NC) conmuta cuando se Imagen 52 
presenta una
una alarma o avería det
detectada
ectada ppor
or el control
controlador
ador o por el módu
módulo
lo
DMLP Digital Monitor (si se ha adquirido el equipo con este módulo DMLP). Esto permite
señalar un estado de malfuncionamient
malfuncionamientoo del equipo al dispositivo conectado.
Considerar la tabla siguiente para controlar a qué puerto de salida hay que conectarse con el
dispositivo de control remoto.

Modelos mono -temperatura Modelos con dobl


doblee temperatura

con Con DMLP y sonda Con Con DMLP y sonda


Estandard Estandard
DMLP simulación producto DMLP simulación producto

 AL1
 AL 1
 AL2
 AL 2

35
 

RS485
Esta salida permite una conexión de tipo serial del dispositivo.
Conectando la salida a un sistema (Building management system) es posible exportar desde
el refrigerador información relativa al estado y el funcionamiento del controlador. Contactar
con el fabricante para la tabla de referencia con las informaciones disponibles a través el
protocolo MODBUS.
4-20mA Cámara A-Cámara B (si se ha escogido este modelo)
Estas salidas permiten conectarse, según la polaridad, a un sistema de adquisición externo
con entrada 4-20mA. Con estas salidas es posible transformar el valor de temperatura
detectado por la sonda de controlador ECT-F o del DMLP Digital Monitor en una señal de
corriente.
5.2.18 VISUALIZACIÓN GRÁFICO TEMPERATURAS
TEMPERATURAS

En la página principal está siempre presente el gráfico de las temperaturas de las últimas 6
horas: tocando el gráfico en cualquier punto, es posible tener los detalles del gráfico
entrando en la sección “DETALLE GRÁFICO”. 

Imagen 53 

Con las siguientes teclas es posible visualizar


enseguida los detalles horarios del gráfico.

En cambio, con la tecla es posible volver fácilmente a los datos de temperaturas


registradas menos recientes.
Preestreno gráfico 24h

SD INFO:
 
• Fecha del último Back
up
  N. archivos

contenidos
  Espacio libre

  N. de modificaciones

de fecha/hora hechas
por el usuario

Imagen 54 
Seleccionando el día/mes/año que uno quiere visualizar y tocando la tecla “CARGA
GRÁFICO” aparecerá a la derecha una copia del gráfico diario (24h). Con llaa tecla “DETALLE
GRÁFICO” es posible visualizar los detalles del gráfico por plazos de tiempo.
Seleccionar el icono para pasar desde los contenidos de la memoria SD Card (10
años) hasta los de la memoria interna.
36
 

Esta función es muy útil en caso de que la SD Card no sea en su ranura, se haya perdido o
se haya roto.

Usando la tecla es posible configurar las sondas que se quieren visualizar en el


gráfico de la página principal (max n.3 sondas al mismo tiempo)

Borra la visualización del


gráfico en la página
principal, sin perder algún
dato registrado (la
operación pide desde 1
segundo hasta 3 menudos). 

Imagen 55 

5.2.19 DESCONGELA
DESCONGELACIONES
CIONES

Los armarios frigoríficos dotados de controlador ECT-F TOUCH tienen una gestión de
descongelación “inteligente” (¡se
(¡se realiza automáticamente sólo en caso de necesidad!).
Esto reduce drásticamente el número de descongelaciones con un importante ahorro
energético, por esta razón el operador nunca debe realizar descongelaciones
manuales. 
Dentro del panel usuario hay de toda manera la posibilidad (solo si se presentan algunas
condiciones) de hacer una descongelación manual.
Se ha descrito las fases de descongelación en el Panel INFO 1 de la página principal.

37
 

5.2.20 CONTENIDOS MULTIMEDIA: TUTORIAL

La sección multimedia da la posibilidad al usuario de acceder a contenidos técnicos estáticos


(PDF) y dinámicos (vídeos).

Imagen 56 

Imagen 57 
La salida del área Tutorial prevee el reinicio del sistema y el reset del gráfico (la
operación podrá durar 1 minuto).
En esta fase el aparato continua a garantizar un funcionamiento regular.

38
 

6 FUSIBLES
FUSIBL ES DE SEGURIDAD ELÉCTRICA

El refrigerador tiene no. 2 fusibles de seguridad (6.3x32) de 10A o de 15A


(depende del modelo) para proteger el equipo contra choques eléctricos,
cortocircuitos y sobretensiones.
Los fusibles son accesibles desde la parte frontal: una vez abierta la
puerta los fusibles se encuentran bajo el panel frontal. Usando un
destornillador, desatornillar el alojamiento del fusible y substituirlo.
Imagen 58 

7 DMLP TOUCH DIGITAL MONITOR


El frigorífico puede estar dotado de un DMLP Touch Digital Monitor completamente
independiente del controlador ECT-F Touch para el registro de las temperaturas con sonda
PT100 y la señalización de las alarmas de temperatura y de apagón (gracias a la batería de
seguridad abastecida en dotación).
Los niveles de seguridad son muy altos con control de las alarmas de alta temperatura, baja
temperatura, apagón, puerta abierta y pruebas diagnósticas.
El registro de los datos es hecho en dos memorias: una memoria interna que garantiza el
back-up de los datos registrados en el último año y una memoria representada por una SD
CARD considerada una caja negra dado que puede almacenar hasta 10 años de datos.
Gracias a las baterías se garantiza el registro de las temperaturas también cuando hay falta
de corriente por 12 horas.
El DMLP Touch Digital Monitor tiene no. 2 contactos limpios.
Remitirse a la Secc 8.5 para mayor información acerca del uso y el mantenimiento de
la batería de seguridad.

8 MANTENIMIENTO ORDINARIO Y PROGRAMADO


PROGRAMA DO

Las informaciones contenidas en este capítulo están destinadas tanto al usuario (personal
no especializado) como al encargado del mantenimiento ordinario.

8.1 PROHIBICIÓN PARA EL RETIRO DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Está absolutamente prohibido extraer las protecciones de seguridad sin haber apagado el
armario frigorífico y haberlo desconectado de la red eléctrica.
El fabricante y el distribuidor no se responsabilizan de accidentes debidos a llaa inobservancia
de dicha obligación.

8.2 LIMPIEZA DEL MUEBLE


MUEBL E INTERNO Y EXTERNO

La limpieza de la máquina ya ha sido realizada en la fábrica. Sin embargo, se sugiere


realizar un ulterior lavado de las partes internas antes del uso, asegurándose de que el cable
de alimentación esté desconectado. Además, se aconseja limpiar las superficies interna y
externa por lo menos dos veces al año.
Para este fin se indican:
- Los productos de limpieza: Agua y detergentes neutros no abrasivos. NO UTILIZAR
SOLVENTES NI DILUYENTES.

- Los métodos
productos de limpieza: Lavar las partes internas y externas con paño o esponja y con
idóneos.
- La desinfección: Evitar sustancias
sustancias que puedan alterar las caracte
características
rísticas organolépt
organolépticas
icas de
los productos.
39
 

- El enjuague: Paño o esponja empañados con agua. NO UTILIZAR CHORROS DE AGUA.


- La frecuencia: Por lo menos 2 veces al año o diferentes intervalos según el tipo de
producto almacenado.
- Limpiar tanto la pantalla TFT de los modelos TOUCH que el display de los modelos ECT-F
solo con un paño empañado con agua.

8.3 LIMPIEZA DEL CONDENSADOR


CONDENSADOR

Limpiar CADA MES profundamente (dependiendo del polvo


presente en el ambiente) las aletas del condensador con una
aspiradora,
NO UTILIZARun CEPILLOS
chorro de aire o un pincel de cerdas largas.
METÁLICOS

 ANTES DE REALIZ
REA LIZAR
AR LA
L A OPERA
OPERACIÓN
CIÓN Imagen 59 
DESCONECTAR SIEMPRE LA CORRIENTE
ELÉCTRICA.

Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato es indispensable cumplir con


las indicaciones del constructor dejando que el mantenimiento periódico lo realice
personal p rofesionalme
rofesionalmente
nte c alificado.
8.3.1 Mod
Modelo
eloss 100-140-28
100-140-280
0 2t

Condensador

Imagen 60 

FASE 1
Abrir la cubierta posterior utilizando un destornillador de cruz (Si está presente la cubierta del
paquete de baterías no retirar los tornillos a la derecha e izquierda de la caja de conexiones
y aquellas de fijación de la misma tapa)
Para el modelo 280 2T es necesario retirar también el canal posterior de cobertura de las
conexiones eléctricas
FASE 2
Utilizando una aspiradora o un chorro de aire eliminar
elim inar todo el polvo presente sobre las aletas
del condensador. Realizar el procedimiento inverso para restablecer la correcta fijación de la
cubierta posterior.
Restablecer la corriente eléctrica y volver a encender el dispositivo.

40
 

8.3.2 Mod
Modelo
elo s 130-170-200-2
130-170-200-250-300-600
50-300-600 2T-400-500 ( 1T y 2T )

En las máquinas con motor en la parte inferior retirar la protección utilizando un


destornillador de cruz (3 tornillos) debajo de la puerta. Utilizar una aspiradora, un chorro de
aire o bien un pincel con cerdas largas y eliminar todo el polvo presente sobre las aletas del
condensador.
Realizar el procedimiento inverso para restablecer la correcta fijación de la protección.
Restablecer la corriente eléctrica y volver a encender el dispositivo.

Condensador

Imagen 61 

8.3.3 Mod
Modelo
eloss 700 - 1500
En los modelos con el motor en la parte superior (700-1500 lt) el condensador es accesible
directamente desde el exterior, utilizando una escalera.
Utilizar una aspiradora, un chorro de aire o bien un pincel con cerdas largas y eliminar todo
el polvo presente sobre las aletas del condensador.
Restablecer la corriente eléctrica y volver a encender el dispositivo.

Condensador

Imagen 62

41
 

8.4 ELIMINACIÓN DEL AGUA DE CONDENSACIÓN


CONDENSACIÓN

La descongelación da origen a la formación de agua de


condensación. En la mayoría de los modelos,el agua
se evapora automáticamen
automáticamente.
te.
En los modelos con motor en la parte arriba, el agua
se recoge en una cubeta, abastecida en dotación,
que se debe colocar debajo del mueble introduciéndola
en las guías apropiadas.
La cubeta se debe vaciar con frecuencia periódica.
Lista de los modelos con motor en la parte arriba y con Imagen 63 
cubeta de agua de condensación que se debe vaciar periódicamente :
EMOTECA TWIN 700 – 1500
SUPER-ARTIC 700
PLASMA SUPERARTIC 700
SUPER-ARTIC 2T 700 2T
PLASMA SUPERARTIC 2T 700 2T
LABOR 2T 700 2T
PLASMA LABOR 2T 700 2T
ANTI-SCINTILLE 400 – 700
VISION 2T 700 2T Imagen 64 
PLASMA VISION 2T 700 2T
Como opcional, los modelos con el motor en la parte arriba tienen la posibilidad de introducir
una cubeta de recogida para la evaporización automát
automática
ica del agua de condensación.

8.5 SUBSTITUCIÓN
SUBSTITUCIÓN BA
BATERÍAS
TERÍAS (si pr
present
esentes)
es)

En los modelos con ECT-F TOUCH es posible


instalar un grupo de baterias constituido por n. 8  
pilas AA de 1.2Volt 2.7Ah , que garantizan el aviso
de las alarmas en caso de apagón.
Para garantizar la eficacia máxima, las pilas deben
ser reemplazadas periódicamente, por lo menos
cada dos años. El usuario mismo puede hacer esta
operación dado que las baterías se encuentran en la
parte posterior de los equipos con motor abajo o en
la parte superior
superior por lo
loss modelos ccon
on motor arriba.
Imagen 65

42
 

9 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARA


REPARACIÓN
CIÓN

El mantenimiento extraordinario y la reparación son tareas reservadas exclusivamente a


personal especializado y autorizado por el constructor.
Se declina toda responsabilidad por intervenciones realizadas por el usuario o por personal
no autorizado o por el uso de piezas de recambio no originales.
Todo malfuncionamiento debido al uso de piezas de recambio no originales no será
reconocido por nuestros técnicos y comportará la pérdida de la GARANTÍA.

9.1 RETIRO
RETIRO DE LAS P
PROT
ROTECC
ECCION
IONES
ES (para los mo
modelos
delos co
conn mot or en la parte
part e
inferior).
9.
9.1.
1.1
1 Pa
Panel
nel de mandos en los modelos co
conn motor en la parte inf
inferior
erior y co
cobertur
bertura
a
instalación eléctrica
eléctrica

Imagen 66

Para retirar el panel de mandos para acceder a la instalación eléctrica es necesario realizar
las siguientes operaciones:
Fase 1: Abrir la puerta del armario refrigerador y retirar, con el auxilio de un destornillador de
cruz, los tres tornillos de fijación del panel.
Fase 2: La rejilla está bloqueada en la parte superior con tres ganchos y, por lo tanto, es
necesario inclinarla hacia el externo del refrigerador para desengancharla lateralmente (Fig.
16) y extraerla hacia la derecha (ver Fig. 17).
Fase 3:  Para retirar la tapa superior de los modelos 100 y 140 es necesario retirar, con el
auxilio de un destornillador de cruz, los tornillos de bloqueo de la rejilla de protección
posterior cincada y empujar la tapa hacia la puerta hasta su completo desenganche de los
ganchos de bloqueo. En todos los otros modelos eempujar
mpujar hacia arriba para acceder al grupgrupoo
de evaporación.
Realizar las mismas operaciones invirtiendo las fases para restablecer las protecciones del
armario refrigerador.
10 DEMOLICIÓN
Este aparato está marcado en conformidad con la Directiva Europea 2002/96/EC.

El símbolo en el producto indica que este producto no se debe tratar como desecho
doméstico sino que se debe entregar en el punto de recolección idóneo para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos. Cuando se realice la eliminación, hacer inutilizable el
aparato cortando el cable de alimentación, retirando las puertas, los estantes o los cajones
de manera que los niños no puedan entrar en el producto. No dejarlo sin custodia ni siquiera
durante algunos días. Para más información sobre el tratamiento, la recuperación y el
reciclaje
desechosde este producto,
domésticos contactar con la oficina local, el servicio de recolección de los
o el distribuidor.
Respetar las normativas vigentes.
El gas que se encuentra en la instalación debe ser extraído por personal autorizado.
43
 

11 ANEXOS

Se anexan los siguientes document


documentos:
os:
- Declaración de conformidad con la DIRECTIVA 2006/42/CE
- Declaración de conformidad con la DIRECTIVA 2014/30/CE
- Declaración de conformidad con la DIRECTIVA 2014/35/CE
- Declaración de conformidad con la DIRECTIVA 93/42/CEE (sólo para los dispositivos
médicos).
- Etiqueta de control y prueba
- Esquemas eléctricos

12 TARJETAS

12.1 TARJETA CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPO


EQUIPO

1 Sólo para disposi


dispositivos
tivos médicos 
médicos  

2 3

8
10 11 12 6 9 7 13 14
1 Nombre y dirección del constructor  
2 Modelo (C.F. Fiocchetti)
3 Año de fabricación
4 Código (C.F. Fiocchetti)
5 Tensión de alimentación (V-Ph-Hz)
6 Absorción (A/Kw)
7 Rendimiento refrigerador (W)
89 Tipo de refrigerante
Cantidad gas (g)
10 Fusible (A)
11 Matrícula
12 Potencia de la resistencia de descongelación (W)
13 Potencia de la luz (W)
14 Clase climática de pertenencia -- SN (de +10°C a +32°C), N (de +16°C a +32°C),
ST (de +18°C a +38°C), T (de +18°C a +43°C), C (de +10°C a +25°C).

44
 

12.2 TARJETAS DE SEÑALIZACIÓN

Antes de retirar la protección


quitar la tensión

Limpieza periódica del


condensador

Símbolo de tierra

Tenga en cuenta las baterías


tampón presencia (si está
presente)

Limpieza puerta de vidrio por


modelos Vision

El nivel más alto de


almacenamiento del producto
en el refrigerador

Indicación para el contacto seco


y la conexión RS485 (si los hay)

13 MATERIALES
MATERIA LES DE CONSUMO

Código Tipo/Ca
Tipo/Característic
racterísticas
as Apli
Aplicación
cación Image
Imagen
n

PILA
PILA AA recargable -Ect-F Touch
BAT005 -DMLP
-DMLP TTouch
ouch Digital
NiMH 1.2V 2.7
2.7 Ah
Monitor

BATERÍA
- Display TFT 7” 
BAT007 Lithiu m de botón 3V
Ect-F Touch
Touch
titipo
po CR 2032
2032

TarjetaSD (ti
(tipo
po SANDISK o
equivalente)
DAT011 Pantalla TFT 7” 
4 Gb (o más)
Tipo SDHC
SDHC clase 4

45
 

14 INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO Y SOLUCIONES

En la siguiente tabla se encuentran las indicaciones para localizar las posibles causas y
resolver las anomalías más frecuentes, que no autorizan intervenciones técnicas.
Las intervenciones sobre el sistema eléctrico pueden ser realizadas también por un
electricista de confianza.
Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, realizar todos los
controles recomendador por el usuario.
INCONVENIENTE POSIBLE
POSIBL E CAUSA SOLUCIÓN
El aparato no se •   Controlador en “Stand-By”  •   Encender el controlador
enciende Par. 5.2.1
•   Ausencia de tensión •   Verificar la presencia de
alimentación eléctrica
•   Enchufe de alimentación no •   Verificar el enchufe, la
conectado a la toma toma, los fusibles y la línea
eléctrica. eléctrica
•   Panel de mando averiado •   Ponerse en contacto con el
Servicio de Asistencia
Técnica
•   Para causas diferentes de •   Ponerse en contacto con el
aquellas indicadas Servicio de Asistencia
Técnica

El aparato no alcanza la   En la cámara se ha


•   Introducir los productos en la

temperatura configurada introducido demasiado cámara un poco a la vez


material después que la temperatura
se haya estabilizada.
O bien Reducir la cantidad y dejar
espacio entre las rejillas y las
En la cámara se ha paredes
introducido material
demasiado húmedo El congelador es un
conservador y esta
O bien operación debe producirse
de manera gradual y en
En la zona congelador se ha pequeñas cantidades
introducido material a
temperatura ambiente (p. ej
+25°C )
  Apertura de las puertas
•   Reducir el número de

prolongadas y muy frecuentes aperturas y cerrar la puerta


más rápidamente.

  Temperatura ambiente
•   Condicionar el ambiente

demasiado alta

46
 

  Condensador atascado por


•   Realizar la limpieza del

polvo o suciedad condensador Par. 8.3

  Anomalía de funcionamiento
•   Ponerse en contacto con el

del controlador electrónico Servicio de Asistencia


Técnica
  Anomalía de funcionamiento
•   Ponerse en contacto con el

del sistema de refrigeración Servicio de Asistencia


Técnica
El aparato es ruidoso   Nivelación incorrecta del
•   Eliminar la causa nivelando

aparato los pies, en donde sea


posible.

  Contacto con cuerpos


•   Controlar que cuerpos

extraños extraños (por ejemplo


cartones, poliestireno u otro)
no estén en contacto con el
aparato generando
vibraciones

  Partes metálicas averiadas


•   Controlar que las partes

mecánicas en movimiento (p.


ej rotor del evaporador, rotor
del condensador) no sean
fuentes de ruido. Ponerse en
contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica

Repetidas indicaciones   Ver Par ..16: 


• 16: “DIAGNOSIS”    Verificar los límites de

de alarma o fallo, así temperatura. Par 5.2.4.


como de detección de
alarma
Productos mojados   Formación de hielo en el
•   Ponerse en contacto con el

evaporador o descongelación Servicio de Asistencia


imprevista Técnica

Puerta de vidrio mojada   Tasa de humedad elevada en   Condicionar el ambiente o


• •

el ambiente bien ventilarlo

47
 

15 INCONVENIE
INCONVENIENTES
NTES DE LA PANTAL
PANTALLA
LA TÁCTIL
Per i seguenti inconvenienti è necessario contattare l’assistenza tecnica al fine di eseguire
eventuali test e valutare la causa del problema.
INCONVENIE
INCONVENIENTE
NTE POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
•  Desconexión de partes eléctricas
Pantalla de color •  Campos
Campos electroma
electromagné
gnéticos externo   Ponerse en contacto con el
ticos externo•

rojo-negro-blanco •  Pantalla en tensión mecánica Servicio de Asistencia


•  Cambios repentinos de tensión Técnica

Los iconos no se •  Uso inadecuado de la pantalla con •  Utilizar bolígrafos específicos


corresponden con boli o puntas, y la pantalla está para pantallas
los mandos marcada/arruinada
o •  Pantalla desequilibrada
•  Ponerse en contacto con el
Los iconos realizan   Pantalla en tensión mecánica

Servicio de Asistencia
funciones diferentes Técnica
•  La pantalla táctil no soporta
multi touch o bien no
reconoce más eventos
contemporáneos.

Sistema bloqueado •  Archivos del sistema dañados por   Ponerse en contacto con el

en starting system los cambios repentinos de corriente Servicio de Asistencia


Técnica
La cerradura no se •  Problema electrónico o mecánico •  Utilizar la llave en dotación
abre para desbloquearlo (Par. 0) y
ponerse en contacto con el
Servicio de Asistencia
Técnica.

48
 

16 DIAGNOSIS

Listas de las indicaciones visuales en la pantalla.

INDICACIÓNES VISUAL
VISUALES
ES SIGNIFICADO

Indicación acústica y visual de alarma o problema


en curso.

Tocar el triángulo grande para obtener


información de la alarma.

Junto con el triángulo grande aparece siempre


también un icono pequeño, para excluir la alarma
con la puerta abierta.

ALARMA EN CURSO pero Silenciado.


Después de 15 minutos volverán las indicaciones
acústicas y visuales
ALARMA DE TEMPERATURA ACTIVADA

FALLO SOBRE EL ECT-F ACTIVADO


(azul) 
FALLO SOBRE EL DMLP ACTIVADO
(Verde) 
Con presencia de icono de alarma o fallo activado, tocar
toc ar sobr
sobreee
ell ic
icono
ono y esperar que se
cargue la Lista
List a de Alarmas/P
Alarmas/Prob
roblemas.
lemas.
Para
Para elimi
eliminar
nar la alarma sonora
sono ra tocar el icono y vol
volver
ver a la pantalla prin cipal.
Para eliminar definitivament
definitivamentee la indicación
acústica, deshabilitando el audio del dispositivo,
remitirse al Par 5.2.12.
Esta acci
acción
ón deshabilita
deshabil ita de manera
permanente las emisiones de sonidos
del aparato.
aparato. Al verificars
verif icarse
e otras alarmas
o problemas,
pro blemas, se obtendrá solamente una
indicación vis ual.
49
 

INDICACIÓN VISUAL
INDICACIÓN
SOLUCIÓN POSIBLE CAUSA
Y ACÚSTICA

•  Verificar que el límite de   Límite de alarma muy resumido


alarma configurado no sea con respecto al Set Point


muy próximo al SET POINT,
en tal caso para modificarlo
véase Par. 5.2.4
  Detención del rotor del evaporado

 AL TA
 ALTA

  apagar
Si el problema continúa
el aparato o regular el   Formación de hielo sobre el

evaporador
TEMPERATURA SET POINT a una   Problema de resistencia de

temperatura que permita al desescarche


o compresor detenerse, Par.   Sondas desequilibradas

5.2.3. Además cambiar los   Temperatura ambiente


 AL TA
 ALTA límites de alarma Par. 5.2.4.

TEMPERATURA demasiado alta


PRODUCTO   Condensador atascado por polvo

o suciedad
•  Si el problema volviera a   Demasiado material en la cámara

presentarse ponerse en   Material demasiado húmedo en la


contacto con el Servicio de cámara


Asistencia Técnica   Partes eléctricas o electrónicas

  Sistema de descarga de gases


•  Volver a cerrar la puerta   Puerta no cerrada bien


 AL TA
 ALTA   Reducir el número de
•   Apertura de las puertas

TEMPERATURA POR aperturas y volver a cerrar la prolongadas y muy frecuentes
PUERTA ABIERTA puerta más rápidamente.
o
 AL TA
 ALTA
TEMPERATURA
PRODUCTO POR
PUERTA ABIERTA Este uso no conforme puede provocar otros
malfuncionamientos. 

 AL TA
 ALTA •  Verificar la conexión eléctrica   Alarma causada por una temporal

TEMPERATURA ausencia de corriente y/o por


POR APAGÓN desconexión accidental
accidental de la
toma.
o •  Sustituir el fusible, Par 6.   Fusibles de protección

 AL TA
 ALTA •  Si el problema volviera a
TEMPERATURA presentarse ponerse en
PRODUCIDA POR contacto con el Servicio de
 APAGÓN
 APA GÓN Asistencia Técnica

50
 

INDICACIÓN VISUAL
INDICACIÓN
SOLUCIÓN POSIBLE CAUSA
Y ACÚSTICA

  La puerta ha permanecido abierta



  Verificar el tiempo de retraso

durante un tiempo superior al
para la indicación de la
retraso de alarma configurado (45
alarma en el menú “modificar
-60 Segundos)
límites” En tal caso cambiarlo
 AL ARMA PUERTA
 ALARMA Par 5.2.4.
 ABIERTA
 AB IERTA

 AL
 ALARMA
 AB ARMA
IERTA PUERTA
 ABIERTA CÁ
CÁMAR
MARA
AA
  Volver a cerrar la puerta
•   Puerta no cerrada bien

 AL ARMA PUERTA


 ALARMA
 ABIERTA
 AB IERTA CÁ
CÁMAR
MARA
AB
  Si el problema volviera a

presentarse ponerse en
contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica
  Verificar que el límite de
•   Límite de alarma muy resumido

alarma configurado no sea con respecto al Set Point


BAJA muy próximo al SET POINT,
TEMPERATURA en tal caso
véase para modificarlo
Par. 5.2.4
o   El refrigerador funciona y es
•   Malfuncionamiento
Malfuncionamiento del relé del

controlado por los on/off de compresor


BAJA los últimos ciclos del   Sonda desequilibrada

TEMPERATURA compresor, pero es necesario


PRODUCTO ponerse en contacto con el
Servicio de Asistencia
Técnica
  Tocar el icono
• para
visualizar la lista de las
alarmas y silenciar la alarma
(par ..5.2.16) 
5.2.16) 

  teclado
Apagar el equipoBY-
-STAND desde
Par.el
5.2.8. Esperar
5.2.8.  Esperar algunos   La tensión de voltaje 220V o

BAJA TENSIÓN DE segundos y volver a 115V no es estable y registra


RED encender de nuevo el equipo. picos inferiores al límite mínimo
  Si el problema aparece de
• aceptado.
nuevo, un técnico electricista
tiene que controlar la tensión
de red.
  Si fuera necesario, contactar

con el departamento nacional


de Fiocchetti para comprar
un estabilizador de voltaje

51
 

INDICACIÓN VISUAL
INDICACIÓN
SOLUCIÓN POSIBLE CAUSA
Y ACÚSTICA
  Apagar el refrigerador desde

el teclado -STAND BY- Par.   Detención del rotor del evaporado


5.2.8. Esperar algunos


segundos y volver a   Relé de la tarjeta electrónica

encender el refrigerador de
  Formación de hielo sobre el

modo de hacer desaparecer
evaporador
la alarma acústica y visual.
BAJA (Temp.) Tocar el icono de •

EVAPORACIÓN problema/alarma en curso o   desescarche


Problema de resistencia de
activada (par.5.2.17) para
eliminar definitivamente la   Sonda evaporador desequilibrada

indicación
  Si el problema volviera a
•   Partes eléctricas o electrónicas

presentarse ponerse en
contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica
  Tocar el icono
• para   En la bandeja se ha introducido

visualizar la lista de las demasiado material
alarmas y silenciar la alarma
(par ..5.2.16).
5.2.16).   En la bandeja se ha introducido

  Apagar el equipo desde el


• material demasiado húmedo
teclado -STAND BY- Par.   Para los congeladores:

5.2.8. Esperar
5.2.8.  Esperar algunos Temperatura ambiente < +10° C
TIEMPO segundos y volver a
DESCONGELACIÓN encender de nuevo el equipo.   Para todos los modelos:

Temperatura ambiente
  Si el problema aparece de

demasiado alta
nuevo después la siguiente
descongelación, contact
contactar
ar   Problema resistencia de

con el Servicio de Asistencia desescarche o válvula solenoide


Técnica
  Partes eléctricas o electrónicas

  Limpiar el condensador,
•   Condensador sucio

véase Par 8.3.


  Climatizar el ambiente
•   Temperatura ambiente

  Apagar el refrigerador desde



demasiado alta
el teclado -STAND BY- Par.
5.2.8. Esperar algunos   Malfuncionamiento
• Malfuncionamiento del
 AL TA
 ALTA segundos y volver a motoventilador
TEMPERATURA encender el refrigerador de
CONDENSACIÓN modo de hacer desaparecer   Relé de la tarjeta electrónica

la alarma acústica y visual.


Tocar el icono de
problema/alarma en curso o
activada (par.5.2.17) para
eliminar definitivamente la
indicación
  Si el problema volviera a

52
 

INDICACIÓN VISUAL
INDICACIÓN
SOLUCIÓN POSIBLE CAUSA
Y ACÚSTICA
presentarse ponerse en
contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica

  Limpiar el condensador,
• •  Funcionamiento continuo del
véase Par 8.3. compresor durante 24h.
  Climatizar el ambiente

  Apagar el refrigerador desde



•  La temperatura ambiente es muy
el teclado
5.2.8. -STAND
Esperar BY- Par.
algunos alta
segundos y volver a •  Perdida de gas
encender el refrigerador de
 AL TO USO
 ALTO modo de hacer desaparecer •  Uso anómalo con excesivas
COMPRESOR la alarma acústica y visual. aperturas de la puerta.
Tocar el icono de
problema/alarma en curso o •  Condensador obstruido con polvo
activada (par.5.2.17) para o suciedad.
eliminar definitivamente la
indicación
  Si el problema volviera a

presentarse ponerse en
contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica
•  Malfuncionamiento
Malfuncionamiento de
componentes eléctricos.
•  El dispositivo se encuentra en
una condición de detención
  Si el problema volviera a

forzada a causa de un problema
presentarse ponerse en que potencialmente podría
contacto con el Servicio de resultar peligroso para la
PROTECCIÓN DEL Asistencia Técnica integridad de otros componentes
SISTEMA La visualización en pantalla del
estado de funcionamiento del
dispositivo mostrará el mensaje
EN ESPERA  
“ ”

Si la temperatura no desciendo y no alcanza el el Set Point,


 APAGAR
 APA GAR el r efri
efr i ger
gerado
adorr y p
pon
on ers e en ccon
ontac
tac to co n el
Servic
Se rvicio
io de Asistencia
Asist encia T Técnica
écnica

  Tocar el icono
• para •  Pérdida o pequeñas pérdidas en
visualizar la lista de las el circuito de refrigeración.
alarmas y silenciar la alarma
(par ..5.2.16).
5.2.16).
SISTEMA DE   Apagar el equipo desde el

ENFRIAMIENTO teclado -STAND BY- Par.


BAJO
BAJ O DE GAS 5.2.8. Esperar
5.2.8.  Esperar algunos
segundos y volver a
encender de nuevo el equipo
  Si el problema aparece de

nuevo o si se presentan
53
 

INDICACIÓN VISUAL
INDICACIÓN
SOLUCIÓN POSIBLE CAUSA
Y ACÚSTICA
alarmas de temperatura de la
cámara, contactar con el
Servicio de Asistencia
Técnica

  Apagar el refrigerador desde


•   Problema de las partes

el teclado -STAND BY- Par. electrónicas o fusible de


5.2.8. Esperar algunos protección instalados
segundos y volver a directamente sobre los
encender el refrigerador de alimentadores de la tarjeta
modo de hacer desaparecer (n.1 5x20 2A o n.1 5x20 4A)
la alarma acústica y visual.
FALLO EN LA Tocar el icono de
TARJETA problema/alarma en curso o
activada (par.5.2.17) para
eliminar definitivamente la
indicación
  Si el problema volviera a

presentarse ponerse en
contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica
BA TERÍA AUSENTE
BATERÍA
o   Verificar la correcta conexión de

  Baterías desconectadas

BATERÍA FALLADA las baterías.
  Baterías descargadas

  Sustituir las baterías (par.8.5)

  Volver a introducir la tarjeta


SD   Tarjeta SD ausente

  Adquirir una nueva tarjeta SD


•   Tarjeta SD dañada

(par.13)   Se ha introducido una tarjeta SD


  Introducir una tarjeta SD


• de otro refrigerador
correcta.

  Apagón momentáneo

  Apagón de corriente o ausencia


  Si el problema persiste

de red eléctrica o avería de los
ponerse en contacto con el fusibles de protección
 AUSENCIA RED
Servicio de Asistencia
Técnica
 Avii so al us
 Av usuar
uario
io :
  Indicación de servicio para un funcionamiento regular y una mayor

1. Lim
Limpiar
piar el seguridad de los datos
condensador cada
mes   Limpiar el condensador (Par 8.3)

2. Salvar
Salvar los datos d e   Realizar la copia de se
• seguridad
guridad de los dat
datos
os (Par. 5.2.14 o 5.
5.2.15)
2.15)
funcionamiento
periódicamente

54
 

INDICACIÓN VISUAL
INDICACIÓN
SOLUCIÓN POSIBLE CAUSA
Y ACÚSTICA
  Verificar la correcta
•   Probable problema o desconexión

indicación en la pantalla del micro de la puerta


acerca del estado de la   O bien puerta no cerrada bien

puerta abriéndola y
cerrándola.
PROBLEMA (Micro-
switch)   Apagar el refrigerador desde

INTERRUPTOR el teclado -STAND BY- Par.


PUERTA 5.2.8. Esperar
segundos algunos
y volver a
PROBLEMA (Micro- encender el refrigerador de
switch) modo de hacer desaparecer
INTERRUPTOR la alarma acústica y visual.
PUERTA A Tocar el icono de
problema/alarma en curso o
PROBLEMA (Micro- activada (par.5.2.17) para
switch) eliminar definitivamente la
INTERRUPTOR indicación
PUERTA B
  Si el problema persiste

ponerse en contacto con el


Servicio de Asistencia
Técnica para realizar la
sustitución
  Si se presenta una alarma de

la sonda S1, el control de


temperatura de la celda no es
preciso. A pesar de esto, el
equipo continúa a funcionar.   Sonda desconect
• desconectada
ada o con
PROBLEMA SONDA problemas
  Tocar el icono
• para
S1 visualizar la lista de las   S1 problema sonda celda

alarmas y silenciar la alarma


(par ..5.2.16).
5.2.16).
  Contactar con el Servicio de

Asistencia Técnica para


sustituir la sonda.
  Si se presenta un problema

de sonda S2 y S3, el
funcionamiento del equipo no
es correcto.
  Apagar el equipo desde el

  Sonda desconect
• desconectada
ada o con
teclado -STAND BY- Par. problemas
PROBLEMA SONDA
5.2.8. Esperar
5.2.8.  Esperar algunos
segundos y volver a   S2 problema sonda evaporador

S2 - S3
encender de nuevo el equipo   S3 problema sonda condensador

para eliminar la alarma


acústica y visual. Tocar el
icono
curso de(par 
averia/alarma
5.2.16) paraen
..5.2.16) para
eliminar la señalización.

55
 

INDICACIÓN VISUAL
INDICACIÓN
SOLUCIÓN POSIBLE CAUSA
Y ACÚSTICA
  Contactar con el Servicio de

Asistencia Técnica para


sustituir la sonda., sobre todo
si el problema es de la sonda
S2.

  Contactar siempre al servicio


•   Sonda lectura humedad

--%  de Asistencia Técnica para desconectada o con problema


sustituir la sonda
  En esta condición el
•   Sonda desconect
• desconectada
ada o con
refrigerador funciona problema
correctamente; no se
produce la grabación de   S1m Problema sonda del DMLP

datos Digital Monitor


  S2m Problema sonda del DMLP

  Apagar el refrigerador desde



Digital Monitor (cámara B o
el teclado -STAND BY- Par. simulador del producto)
5.2.8. Esperar unos
segundos y volver a
S1m- S2m encender el refrigerador
(Con Dmlp Digital desde el teclado y de este
Monitor) modo desaparece la alarma
acústica y visual. Hacer clic
sobre el icono de
problema/alarma en curso o
activada (par.5.2.17) para
eliminar definitivamente la
indicación.
  Contactar siempre al servicio

de Asistencia Técnica para


sustituir la sonda

  Apagar el refrigerador desde


•   Indicación de lectura diferente

el teclado
5.2.8. -STAND
Esperar BY- Par.
algunos entre los valores
de la sonda de temperatura
S1 (Sonda celda) y
 AL ARMA
 ALARMA segundos y volver a sonda S1m (sonda celda del
DESEQUILIBRIO DE encender el refrigerador de DMLP digital monitor
LAS SONDAS modo de hacer desaparecer
(Con Dmlp Digital la alarma acústica y visual.
Monitor) 
  Si el problema volviera a

presentarse ponerse en
contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica

56
 

INDICACIÓN VISUAL
INDICACIÓN
SOLUCIÓN POSIBLE CAUSA
Y ACÚSTICA

  Apagar el refrigerador desde


•   Relé U2 averiado o componentes

el teclado -STAND BY- eléctricos o electrónicos con


Par.5.2.8. Esperar unos problemas
segundos y volver a
encender el refrigerador   Sonda desequilibrada

desde el teclado y de este


modo desaparece la alarma
acústica y visual.
sobre el icono de Hacer clic
SEGURIDAD ALTA problema/alarma en curso o
TEMPERATURA activada (par.5.2.17) para
eliminar definitivamente la
indicación.
  En la indicación de problema

es de todos modos
garantizado el funcionamiento
del aparato en espera de la
asistencia técnica.
  Contactar con el Servicio de

Asistencia Técnica
  Apagar el refrigerador desde   Relé U2 averiado o componentes
• •

el teclado -STAND BY- Par. eléctricos o electrónicos con


5.2.8. Esperar unos segundos problemas
y volver a encender el
refrigerador desde el teclado y   Sonda desequilibrada

de este modo desaparece la


alarma acústica y visual.
Hacer clic sobre el icono de
problema/alarma en curso o
SEGURIDAD
SEGURIDAD B
BAJA
AJA activada (par.5.2.17) para
TEMPERATURA eliminar definitivamente la

• indicación.
  En la indicación de problema
es de todos modos
garantizado el funcionamiento
del aparato en espera de la
asistencia técnica.
  Contactar con el Servicio de

Asistencia Técnica

  Si esta señalización aparece


•   Absorción anómala sobre el relé

FALLO
FALL O EN RE
RELÉ
LÉ U1 solo una vez, el equipo U1 o sobre el auxiliar.
continua su funcionamiento
f uncionamiento
FALLO EN RELÉ 1 aunque no sean activas   Absorción anómala debida a una

 AUX todas las protecciones prueba


momentosobre los relés en un
no adecuado.
  Si esta señalización se

presenta también con otras

57
 

INDICACIÓN VISUAL
INDICACIÓN
SOLUCIÓN POSIBLE CAUSA
Y ACÚSTICA
alarmas (por ej. Alta
temperatura), se necesita
contactar enseguida con el
Servicio de Asistencia
Técnico.
  Tocar el icono
• para
visualizar la lista de las
alarmas y silenciar la alarma
(par ..5.2.16).
5.2.16).
  Apagar el equipo desde el

teclado -STAND BY- Par.


5.2.8. Esperar
5.2.8.  Esperar algunos
segundos y volver a
encender de nuevo el equipo
  Si el problema aparece de

nuevo, contactar con el


Servicio de Asistencia
Técnico.

  Apagar el equipo desde el


teclado -STAND BY- Par.


FALLO
FALL O EN RE
RELÉ
LÉ U2 5.2.8. Esperar
5.2.8.  Esperar algunos
segundos y volver a
encender de nuevo el equipo   U4: Indicación de absorción

FALLO
FALL O EN RE
RELÉ
LÉ U3 anómala o falsa alarma de un relé
así que la alarma acústica y
visual desaparece. Tocar el (rotor del condensador
condensador))
FALLO
FALL O EN RE
RELÉ
LÉ U4
icono de avería/alarma en   U5: Indicación de absorción

FALLO
FALL O EN RE
RELÉ
LÉ U5 curso o desaparecida. anómala o falsa alarma de un relé
(par ..5.2.16) para
5.2.16) para eliminar (resistencia de anti-hielo)
FALLO
FALL O EN RE
RELÉ
LÉ U6 definitivamente la   U6: Indicación de absorción

señalización. anómala o falsa alarma de un relé


FALLO EN RELÉ 2 (resistencia de antihielo)
 AUX   Si el problema aparece de

nuevo, contactar con el


Servicio
Técnico.de Asistencia

  Si aparece la alarma “Zero


crossing”, el funcionamiento
del equipo está garantizado,
pero el relé que manda el   La tensión de alimentación 220V

compresor no es controlado o 115V no es estable o registra
de manera óptima. picos anómalos y peligrosos para
ZERO CROSSING
  Tocar el icono
• para la instrumentación electrónica.
visualizar la lista de las
alarmas y silenciar la alarma   Partes eléctricas o electrónicas

(par ..5.2.16).
5.2.16).
  Si la tensión de alimentación

no es 50hz, se podrían
presentar anomalías en el
58
 

INDICACIÓN VISUAL
INDICACIÓN
SOLUCIÓN POSIBLE CAUSA
Y ACÚSTICA
consumo energético del
equipo.

•  Apagar el refrigerador desde   Uno de los dos grupos


el teclado -STAND BY- Par. refrigerantes del sistema está


5.2.8. Esperar unos averiado.
segundos y volver a
encender el refrigerador   El funcionamiento está

desde el teclado y de este garantizado por el otro grupo


GRUPO AUXIL. modo desaparece la alarma instalado.
acústica y visual. Hacer clic
(Solo para modelos sobre el icono de
con grupo TWIN)  problema/alarma en curso o
activada (par.5.2.17) para
eliminar definitivamente la
indicación.
•  Si el problema volviera a
presentarse ponerse en
contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica


  Apagar el -STAND
el teclado refrigerador
BY-desde
Par.   conexión

Cable de entre
conexión o terminales
las dos de
tarjetas del
5.2.8. Esperar unos controlador desconectado o con
segundos y volver a problema.
encender el refrigerador
desde el teclado y de este
PROBLEMA modo desaparece la alarma
COMUNICACIÓN acústica y visual. Hacer clic
TWIN sobre el icono de
problema/alarma en curso o
(Solo para modelos activada (par.5.2.17) para
con grupo TWIN)  eliminar definitivamente la
indicación.
•  Si el problema volviera a
presentarse ponerse en
contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica

IMPORTANTE:
Para una rápida intervención es necesario, cuando se llama, abastecer la sigla del
modelo y el número de matrícula que se encuentran en la tarjeta colocada en la parte
posterior del refrigerador o del presente manual.

59
 

60

También podría gustarte