Está en la página 1de 17

Código : PO-03-09

PROCEDIMIENTO OPERATIVO Rev. : 01


Edic. : 01
MEDIOS DE SST Fecha : 25/03/2020
Página : 1 de 17

Procedimiento Operativo
Medios de SST.
PO-03-09

Nombre y Apellidos Cargo Firma Fecha


Elaborado por:

Revisado por:

Aprobado por:

Objetivo: Establecer las buenas prácticas para la gestión de los medios necesarios para la seguridad y salud en el
trabajo, lo que incluye los equipos de protección personal (EPP), y los medios auxiliares como son las
Código : PO-03-09
PROCEDIMIENTO OPERATIVO Rev. : 01
Edic. : 01
MEDIOS DE SST Fecha : 25/03/2020
Página : 2 de 17

señaléticas y otros.
Alcance Aplicable a todas las actividades laborales realizadas por la empresa CISCE. que requieren de medios de
SST.
Referenci  D.S. 011-2019-TR (Reglamento de Términos y definiciones. Están declaradas en el
a Seguridad y Salud en el Trabajo). Glosario de términos y
 RM050 2013- TR definiciones.
 ISO 45001: 2018.

No Unidad Responsabilidad Autoridad


Organizativa
1. Gerente General  Responsable de la implementación  Otorga los recursos necesarios
del presente procedimiento. para la aplicación del
 Vela porque aseguren los medios de procedimiento.
protección en la obra.
2. Espec de Obra y  Responde por la aplicación del  Exigir la aplicación del
Residentes de procedimiento en la Obra. procedimiento al staff de la obra.
Obra  Responde por el uso de los medios
de protección en la obra.

3. Staff de la  Cumple en su radio de acción el  Exige al personal bajo su mando


Empresa cumplimiento del presente el cumplimiento del presente
procedimiento procedimiento.

4. Especialista  Asesora metodológicamente el  Evaluar el estado de


Principal del SIG cómo implementar el mismo. cumplimiento del presente
 Realiza inspecciones y supervisiones procedimiento en la empresa
sobre el cumplimiento de estos. informando a la Gerencia
General de su estado.
5.. Ingeniero de  Cumple con la implementación del  Solicita el apoyo necesario para
MASST procedimiento. la aplicación del procedimiento.
 Exige el cumplimiento en los
distintos frentes.

6. Empleados y  Cumplen con lo establecido en el  Exigir que se le entreguen los


trabajadores presente procedimiento, para lo EPPs necesarios para el
cual usan los EPP y demás medidas desempeño de sus actividades.
de protección

DESARROLLO

 Generalidades.
 En la empresa CISCE. se consideran Medios de SST a los EPP, señalización, medios contra incendio
(extintores, alarmas), otros medios como son Botiquines, instrumentos de medición específicos
(alcoholímetros, baños sanitarios, comedores, sistemas de iluminación, de ventilación entre otros.)
 La solicitud de Medios de SST se efectuará por el personal encargado en la Obra cumpliendo lo
establecido en el proceso logístico de la empresa, debiendo ser autorizado desde el punto de vista técnico
por parte del Especialista Principal de la empresa.
 En todos los casos ante de abrir un frente de trabajo es necesario la valoración por parte del Ing. de SST
para definir el IPER del mismo, definir los senderos, y evaluar la señalización necesaria, los EPP a utilizar y
el resto de los Medios de SST.

1.1. Equipos de Protección Personal


 Los Equipos de Protección Personal (EPP) comprenden aquellos dispositivos, accesorios y vestimentas,
que emplea el trabajador para protegerse de los posibles daños y/o lesiones.
 Deberán comunicarse a todos los trabajadores las exigencias en cuanto a equipos de protección
personal. Será necesario implementar el uso de EPP, con el fin de protegerse contra los peligros
identificados.
Código : PO-03-09
PROCEDIMIENTO OPERATIVO Rev. : 01
Edic. : 01
MEDIOS DE SST Fecha : 25/03/2020
Página : 3 de 17

 El área de prevención deberá coordinar y realizar las capacitaciones/talleres a los trabajadores sobre el
uso, mantenimiento y limpieza de los EPP´s, estos deberán demostrar en forma práctica que han
entendido la naturaleza de esta capacitación y que pueden usar el equipo de protección personal en
forma adecuada, antes de comenzar el trabajo que exige su utilización.
 El Jefe inmediato de cada trabajador es el máximo responsable de que se utilicen adecuadamente los
EPPs
 El Ingeniero de MASS realizara el seguimiento del uso del EPP por parte del personal a su cargo,
solicitando sanciones en caso de utilizarse los mismos.
 Todo trabajador es dotado de los EPP acordes al trabajo que realiza, no debiendo bajo ninguna
circunstancia laborar sin el uso de estos.

 Utilización de EPP
 Su elección deberá basarse en el estudio y la evaluación de los riesgos complejos presentes en el lugar de
trabajo y a la Especificación Técnica – EPP o las especificaciones técnicas del cliente.
 Esto comprende la duración de la exposición a los riesgos, su frecuencia y la gravedad, las condiciones
existentes en el trabajo y su entorno, el tipo de daños posibles para el trabajador y su constitución física.
 Sólo son aptos para el uso los equipos de protección individual que se hallan en perfectas condiciones y
pueden asegurar plenamente la función protectora prevista.
 Los trabajadores de la empresa y/o contratistas deben utilizar los EPP de acuerdo a las actividades que
realicen y según la evaluación de riesgos.
 El EPP que no responda a los requerimientos de Seguridad debe ser reemplazado de inmediato.
 Todo trabajador nuevo deberá ser instruido en el uso de los EPP.
 El trabajador, deberá verificar al inicio de su jornada de trabajo, que el EPP se encuentre en perfectas
condiciones de uso y solicitar el recambio de los elementos dañados.
 El trabajador que no use los EPP será objeto de medida disciplinaria acorde al Reglamento interno de
Trabajo de la empresa.

 Inspección y mantenimiento de EPP


 Todo EPP se inspeccionará antes de cada uso para observar si está dañado o tiene defectos. EPP
dañado o defectuoso se retirarán y reemplazará.
 De ningún modo se alterará o modificará el EPP. En situaciones específicas indican la necesidad de
modificación, consulte al Ingeniero de MASS.
 El EPP será adecuado para el trabajo, tendrá el tamaño correcto y se ceñirá adecuadamente al usuario.
 El EPP se limpiará regularmente para mantener un uso seguro e higiénico, junto con la inspección
pertinente.
 Se tendrá cuidado para evitar causar daños al EPP por manipulación brusca, almacenamiento
incorrecto, contacto con productos químicos u otras condiciones que pudieran disminuir sus propiedades
protectoras y uso seguro.
 Se exige una adecuada capacitación e instrucción para el uso, mantenimiento y almacenamiento del
EPP.
 Protección para la Cabeza
 Definiciones y componentes
El casco de seguridad es una prenda destinada a proteger la parte superior de la cabeza contra heridas producidas por
objetos que caigan sobre el mismo.
Para conseguir esta capacidad de protección y reducir las consecuencias destructivas de los golpes en la cabeza, el
casco debe cumplir las siguientes condiciones:
Limitar la presión aplicada al cráneo, distribuyendo la fuerza de impacto sobre la mayor superficie posible.
Desviar los objetos que caigan, por medio de una forma adecuadamente lisa y redondeada.
Disipar y dispersar la energía del impacto, de modo que no se transmita en su totalidad a la cabeza y el cuello.
Los cascos utilizados para trabajos especiales deben cumplir otros requisitos adicionales como protección frente a
contactos eléctricos, etc.

 Elementos del casco:


Casquete: Material duro y liso que constituye la forma externa del casco.
Visera: Prolongación del casquete por encima de los ojos.
Ala: Borde que circunda el casquete.
Arnés: Elemento que mantiene el casco en posición sobre la cabeza y absorbe energía cinética durante un impacto.
Banda de cabeza: Es la parte del arnés que rodea total o parcialmente la cabeza por encima de los ojos a un nivel
horizontal.
Código : PO-03-09
PROCEDIMIENTO OPERATIVO Rev. : 01
Edic. : 01
MEDIOS DE SST Fecha : 25/03/2020
Página : 4 de 17

Banda de nuca: Es una banda regulable que se ajusta detrás de la cabeza.


Barbiquejo: Es una banda que se acopla bajo la barbilla para ayudar a sujetar el casco sobre la cabeza. Este elemento
es opcional en la constitución del equipo.

 ¿De qué me tienen que proteger?


El casco debe proteger de posibles lesiones craneales debidas a acciones externas.
 Mantenimiento
Los cascos deben mantenerse útiles, en buen estado y resistentes de modo que su función protectora quede
garantizada durante toda su vida útil.
El casco debe desecharse si se decolora, se agrieta, desprende fibras o cruje al combarlo. También debe desecharse si
ha sufrido un golpe fuerte, aunque no presente signos visibles de haber sufrido daños.
La limpieza y desinfección son particularmente importantes si el usuario suda mucho o si el casco deben compartirlo
varios trabajadores. La desinfección se realiza sumergiendo el casco en una solución jabonosa neutra, o hipoclorito
sódico al 5%.
Los materiales que se adhieran al casco, tales como yeso, cemento, cola o resinas, se pueden eliminar por medios
mecánicos o con un disolvente adecuado que no ataque al material del que está hecho el armazón exterior. También
se puede usar agua caliente, un detergente y un cepillo de cerda dura.
Los cascos de seguridad que no se utilicen deberán guardarse horizontalmente en estanterías o colgados de ganchos
en lugares no expuestos a la luz solar directa ni a una temperatura o humedad elevadas.

 ¿Cómo usarlos?
No deben utilizarse cascos con salientes interiores, ya que pueden provocar lesiones graves en caso de golpe lateral.
Pueden estar provistos de un relleno protector lateral que no sea inflamable ni se funda con el calor.
Los cascos destinados a personas que trabajan en lugares altos, en particular los montadores de estructuras
metálicas, deben estar provistos de barbiquejo.
Para mejorar la comodidad térmica el casquete debe ser de color claro y disponer de orificios de ventilación.

 Protección Ocular y facial.

 Definiciones y clasificación:
Si el protector sólo protege los ojos, se habla de gafas de protección. Si además de los ojos, el protector protege parte
o la totalidad de la cara u otras zonas de la cabeza, se habla de pantallas de protección.

 Gafas de protección. - De dos tipos:


Gafas de montura universal: Son protectores de los ojos cuyos oculares están acoplados a/en una montura con patillas
(con o sin protectores laterales).
Gafas de montura integral: Son protectores de los ojos que encierran la región orbital y en contacto con el rostro.

 Pantallas de Protección. - Tipos:


Pantalla facial: Es un protector de los ojos que cubre la totalidad o una parte del rostro.
Pantalla de mano: Son pantallas faciales que se sostienen con la mano.
Pantalla facial montada: La protección facial puede ser llevada directamente sobre la cabeza mediante un arnés de
cabeza, o conjuntamente con un casco de protección.

 ¿De qué me tiene que proteger?


Los protectores oculares y faciales deben proteger de posibles lesiones en los ojos y la cara por acciones externas.

 Mantenimiento
Los protectores faciales y oculares deben mantenerse útiles, en buen estado y resistentes de modo que su función
protectora quede garantizada durante toda su vida útil
Para evitar el deterioro o falta de visibilidad a través de los oculares, estos deben limpiar a diario procediendo siempre
de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
Los protectores deben desinfectarse periódicamente y siempre que cambien de usuario, siguiendo las indicaciones
dadas por el fabricante para que el tratamiento no afecte sus características.
Para conseguir una buena conservación, los equipos se guardarán, cuando no estén en uso, limpios y secos en sus
correspondientes estuches. Si se quitan por breves momentos, se pondrá cuidado en no dejarlos colocados con los
oculares hacia abajo, con el fin de evitar arañazos.
 ¿Cómo usarlos?
La posibilidad de movimientos de cabeza bruscos, durante la ejecución del trabajo, implicará la elección de un
protector con sistema de sujeción con ajuste adecuado o por elementos accesorios (goma de sujeción entre las varillas
de las gafas) que aseguren la posición correcta y eviten desprendimientos.
Código : PO-03-09
PROCEDIMIENTO OPERATIVO Rev. : 01
Edic. : 01
MEDIOS DE SST Fecha : 25/03/2020
Página : 5 de 17

Las condiciones ambientales de calor y humedad son favorecedoras del empañamiento de los oculares, este problema
puede mitigarse con una adecuada elección de la montura, material de los oculares y protecciones adicionales (uso de
productos antiempañantes, etc.).

 Protección Auditiva

 Definiciones y clases
Los protectores auditivos son equipos de protección individual que, debido a sus propiedades para la atenuación de
sonido, reducen los efectos del ruido en la audición, para evitar así un daño en el oído.

 Clases de protectores:

Orejeras
Consisten en casquetes que cubren las orejas y que se adaptan a la cabeza por medio de almohadillas blandas,
generalmente rellenas de espuma plástica o líquido. Los casquetes se forran normalmente con un material que
absorba el sonido. Están unidos entre sí por una banda de presión (arnés) de metal o plástico.

Orejeras acopladas a casco


Consisten en casquetes individuales unidos a unos brazos fijados a un casco de seguridad, son regulables de
manera que puedan colocarse sobre las orejas cuando se requiera.

Tapones
Son protectores auditivos que se introducen en el canal auditivo o en la cavidad de la oreja, destinados a bloquear
su entrada. A veces vienen provistos de un cordón conector.

 ¿De qué me tienen que proteger?


Los protectores auditivos deben proteger de exposiciones al ruido que provoquen pérdidas auditivas y riesgos de
accidente.

 Mantenimiento
El mantenimiento de los protectores auditivos (con excepción de los desechables) deberá efectuarse de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
Tras lavarlos o limpiarlos, deberán secarse cuidadosamente los protectores y después se colocarán en un lugar limpio
antes de ser reutilizados.
No exponer a agentes climáticos que ocasionan envejecimiento (Humedad, inclemencia del tiempo, Calor y frío).
Evitar desgaste, deterioro por acción mecánica (perforación), por acción térmica (contacto con sólidos calientes) o por
contacto con sustancias químicas (disolventes, ácidos).

 ¿Cómo usarlos?
Los protectores auditivos deberán llevarse mientras dure la exposición al ruido. Retirar el protector, siquiera durante
un corto espacio de tiempo, reduce seriamente la protección.
Los tapones auditivos son estrictamente personales. Por cuestiones de higiene, debe prohibirse su reutilización por
otra persona. Los demás protectores (orejeras, casquetes adaptables) pueden ser utilizados excepcionalmente por
otras personas previa desinfección. Puede resultar necesario, además, cambiar las partes que están en contacto con la
piel: almohadillas o cubre almohadillas desechables.

 Protección Respiratoria

 Definiciones y clases
Son equipos de protección de las vías respiratorias, reducen la concentración de los contaminantes aerotransportados
en la zona de inhalación por debajo de los niveles de exposición recomendados.

Esencialmente se tienen los siguientes tipos de protectores:

Dependientes del medio ambiente (equipos filtrantes)


En estos casos, el aire inhalado pasa a través de un filtro donde se eliminan los contaminantes. A su vez se
subdividen en:
Equipos filtrantes contra partículas.
Equipos filtrantes contra gases y vapores.
Equipos filtrantes contra partículas, gases y vapores.
Código : PO-03-09
PROCEDIMIENTO OPERATIVO Rev. : 01
Edic. : 01
MEDIOS DE SST Fecha : 25/03/2020
Página : 6 de 17

FILTRO CONTRA PARTÍCULAS FILTRO CONTRA GASES Y FILTRO MIXTO


VAPORES

Independientes del medio ambiente (equipos aislantes)


Proporcionan protección tanto para atmósferas contaminadas como para la deficiencia de oxígeno. Se
fundamentan en el suministro de un gas no contaminado respirable (aire u oxígeno):
No autónomos (de manguera, con línea de aire comprimido)
Autónomos (de circuito abierto, de circuito cerrado)

 ¿De qué me tiene que proteger?


La protección respiratoria debe proteger de amenazas de las vías respiratorias por acciones externas.

 Mantenimiento
El fabricante del equipo debe suministrar información sobre el manejo, la limpieza y la desinfección.
Es necesario velar sobre todo porque los equipos no se almacenen en lugares expuestos a temperaturas elevadas y
ambientes húmedos antes de su utilización, de acuerdo con la información del fabricante; las cajas deben apilarse de
forma que no se produzcan deterioros.
Se debe controlar especialmente el estado de las válvulas de inhalación y exhalación del adaptador facial, el estado de
las botellas de los equipos de respiración autónomos y de todos los elementos de unión.
Evitar desgaste, deterioro por acción mecánica (perforación), por acción térmica (contacto con sólidos calientes) o por
contacto con sustancias químicas (disolventes, ácidos).

 ¿Cómo usarlos?
Los equipos de protección de las vías respiratorias están diseñados de tal manera que sólo se pueden utilizar por
espacios de tiempo relativamente cortos. Por regla general, no se debe trabajar con ellos durante más de dos horas
seguidas; en el caso de equipos livianos o de realización de trabajos ligeros con interrupciones entre las distintas
tareas, el equipo podrá utilizarse durante un periodo más prolongado.
Antes de utilizar un filtro, es necesario comprobar la fecha de caducidad impresa en el mismo y su perfecto estado de
conservación, con arreglo a la información del fabricante, y, a ser posible, comparar el tipo de filtro y el ámbito de
aplicación.

 Protección de las manos


 Definición
Un guante de seguridad es un equipo de protección personal que protege la mano o una parte de ella contra riesgos
mecánicos, térmicos, químicos, biológicos y eléctricos. En algunos casos puede cubrir parte del antebrazo y el brazo.

 ¿De qué me tienen que proteger?


Los guantes deben proteger de posibles lesiones en las manos producidas por acciones externas.

 Mantenimiento
Los guantes deben mantenerse útiles, en buen estado y resistentes de modo que su función protectora quede
garantizada durante toda su vida útil.
Código : PO-03-09
PROCEDIMIENTO OPERATIVO Rev. : 01
Edic. : 01
MEDIOS DE SST Fecha : 25/03/2020
Página : 7 de 17

Evitar desgaste, deterioro por acción mecánica (perforación) o acción térmica (contacto con sólidos calientes).
Comprobar periódicamente si los guantes presentan deterioro, agujeros o dilataciones, para sustituirlos.
Los guantes de cuero, algodón o similares deberán conservarse limpios y secos por el lado que está en contacto con la
piel. En cualquier caso, los guantes de protección deberán limpiarse siguiendo las instrucciones del proveedor.

 ¿Cómo usarlos?
A la hora de elegir guantes de protección, tener en cuenta criterios de sensibilidad al tacto, capacidad de asir y, la
necesidad de protección adecuada.
Los guantes de protección deben ser de talla correcta. La utilización de guantes demasiado estrechos puede, por
ejemplo, mermar sus propiedades aislantes o dificultar la circulación.
Al utilizar guantes de protección puede producirse sudor, este problema se resuelve utilizando guantes con forro
absorbente, no obstante, este elemento puede reducir el tacto y la flexibilidad de los dedos, así como la capacidad de
asir.

 Ropa de Protección

 Tipos y clases
La ropa de protección es la que sustituye o cubre la ropa personal, y que está diseñada para proporcionar protección
contra uno o más peligros.

Se clasifican en función del riesgo para cuya protección está destinada:

Ropa frente a riesgos mecánicos


Las agresiones mecánicas contra las que está diseñada este tipo de ropa esencialmente consisten en rozaduras,
pinchazos, cortes e impactos.
Ejemplos de operaciones en las que se presentan estos tipos de riesgos son: deshuesado y troceado de carne,
manipulación de vidrio, etc.

Ropa de protección contra el calor y/o el fuego


Este tipo de prendas está diseñado para proteger frente a agresiones térmicas (calor y/o fuego) en sus diversas
variantes, como pueden ser:
Llamas
Transmisión de calor (convectivo, radiante y por conducción)
Proyecciones de materiales calientes y/o en fusión

Ropa de protección frente a riesgos químicos


La protección frente a riesgos químicos presenta la particularidad de que los materiales constituyentes de las
prendas son específicos para el compuesto químico frente al cual se busca protección.
Para los trajes de protección se establece además la siguiente clasificación (el tipo 1 es el más hermético y el tipo 6
el menos hermético):
Trajes tipo 1: Herméticos a productos químicos gaseosos o en forma de vapor. Cubren todo el cuerpo,
incluyendo guantes, botas y equipo de protección respiratoria. Se subdividen en:

Tipo 1 a: Llevan el equipo de protección respiratoria dentro del traje.

Tipo 1 b: Llevan el equipo de protección respiratoria en el exterior del traje.

Tipo 1 c: Van conectados a una línea de aire respirable.

Todos ellos están constituidos por materiales no transpirables y con resistencia a la


permeación.
Trajes tipo 2: Son como los del tipo 1 c, pero sus costuras no son estancas. Todos ellos están constituidos por
materiales no transpirables y con resistencia a la permeación.
Trajes tipo 3: Tienen conexiones herméticas a productos químicos líquidos en forma de chorro a presión.
Todos ellos están constituidos por materiales no transpirables y con resistencia a la
permeación.

Trajes tipo 4: Tienen conexiones herméticas a productos químicos líquidos en forma de spray. Pueden estar
Código : PO-03-09
PROCEDIMIENTO OPERATIVO Rev. : 01
Edic. : 01
MEDIOS DE SST Fecha : 25/03/2020
Página : 8 de 17

constituidos por materiales transpirables o no, pero que tienen que ofrecer resistencia a la
permeación.

Trajes tipo 5: Tienen conexiones herméticas a productos químicos en forma de partículas sólidas. Están
confeccionados por materiales transpirables y el nivel de prestación se mide por la resistencia
a la penetración de partículas sólidas.
Trajes tipo 6: Ofrecen protección limitada frente a pequeñas salpicaduras de productos químicos líquidos.
Están confeccionados por materiales transpirables y el nivel de prestación se mide por la
resistencia a la penetración de líquidos.

Ropa de protección frente al frío y la intemperie


Los materiales constituyentes de este tipo de ropa habitualmente consisten en textiles naturales o sintéticos
recubiertos de una capa de material impermeable (PVC o poliuretanos).

Ropa de protección de alta visibilidad


La protección se puede conseguir por el propio material constituyente de la prenda o por la adición a la prenda
confeccionada de materiales fluorescentes o con características similares.

 ¿De qué me tiene que proteger?


La ropa de protección debe proteger de posibles lesiones al cuerpo producidas por acciones externas.

 Mantenimiento
La ropa de protección debe mantenerse útil, en buen estado y resistente de modo que su función protectora quede
garantizada durante toda su vida útil.
Para mantener durante el máximo tiempo posible la función protectora de las prendas de protección y evitar riesgos
para la salud del usuario es necesario esmerarse en su cuidado adecuado. Sólo la observancia estricta de las
instrucciones de lavado y conservación, proporcionadas por el fabricante, garantiza una protección invariable.
Evitar desgaste, deterioro por acción mecánica (perforación), por acción térmica (contacto con sólidos calientes) o por
contacto con sustancias químicas (disolventes, ácidos).
En la reparación de prendas de protección, sólo se deben utilizar materiales que posean las mismas propiedades y, en
algunos casos, solicitar reparaciones al mismo fabricante.
Las prendas reflectantes pierden muy rápidamente su visibilidad en caso de ensuciamiento, por lo que se deben
limpiar con regularidad.

 ¿Cómo usarla?
Para el caso de exposición intensiva a las llamas a veces se requieren trajes de protección con equipos respiratorios, en
cuyo caso resulta preciso entrenar específicamente al trabajador para su uso.
Los trajes de soldador ofrecen protección contra proyección de chispas incandescentes, el contacto breve con las
llamas y la radiación ultravioleta, de material de cuero resistente al calor.
Por su parte, los trajes de protección contra sustancias químicas requieren materiales de protección específicos frente
al compuesto del que van a proteger. En todo caso deben seguirse las indicaciones dadas por el fabricante.
Por lo que respecta al desgaste y a la conservación de la función protectora es necesario asegurarse de que las
prendas de protección no sufran ninguna alteración durante todo el tiempo que estén en uso. Por esta razón se debe
examinar la ropa de protección a intervalos regulares para comprobar su perfecto estado de conservación, las
reparaciones necesarias y su limpieza correcta. Se planificará una adecuada reposición de las prendas.
Con el transcurso del tiempo, la radiación ultravioleta de la luz solar reduce la luminosidad de la capa fluorescente de
las prendas destinadas a aumentar la visibilidad de los trabajadores. Estas prendas deben descartarse a más tardar
cuando adquieran una coloración amarilla.

 Protección para trabajos en altura

 Definiciones y composición
Un sistema de protección individual contra caídas de altura (sistema anti caídas) garantiza la parada segura de una
caída, de forma que:
La distancia de caída del cuerpo sea mínima,
La fuerza de frenado no provoque lesiones corporales,
La postura del usuario, una vez producido el frenado de la caída, sea tal que permita al usuario, dado el caso, esperar
auxilio.

Un sistema anti caídas está formado por:


Código : PO-03-09
PROCEDIMIENTO OPERATIVO Rev. : 01
Edic. : 01
MEDIOS DE SST Fecha : 25/03/2020
Página : 9 de 17

Un arnés anti caídas,


Línea de vida.

Hay que recalcar que un cinturón no protege contra las caídas de altura y sus efectos, por lo que se restringe su uso en
bodegas.

 Arnés anti caídas


Dispositivo de prensión del cuerpo destinado a parar las caídas. El arnés anti caídas puede estar constituido por
bandas, elementos de ajuste y de enganche y otros elementos, dispuestos y ajustados de forma adecuada sobre el
cuerpo de una persona para sujetarla durante una caída y después de ésta.

1. Tirante
2. Banda secundaria
3. Banda subglútea
4. Banda de muslo
5. Elemento de ajuste
6. Elemento de enganche

 Línea de vida
Equipo que permite unir entre sí los diferentes componentes que forman el sistema anticaída, y a este sistema con el
punto de anclaje estructural.

 ¿De qué me tiene que proteger?


La protección para trabajos en altura debe proteger de posibles lesiones al cuerpo producidas por caídas a desnivel a
una altura mayor a 1.8 metros.

 Mantenimiento
Los equipos de protección para trabajos en altura deben mantenerse útiles, en buen estado y resistentes de modo que
su función protectora quede garantizada durante toda su vida útil
Los arneses, cinturones y líneas de anclaje se deben:
a. almacenar colgados, en lugar seco y fresco
b. almacenar lejos de fuentes de calor
c. proteger del contacto con sustancias agresivas (p. ej. ácidos, lejías, fluidos de soldadura, aceites)
No exponer a agentes climáticos que ocasionan envejecimiento (Humedad, inclemencia del tiempo, Calor y frío).
Evitar desgaste, deterioro por acción mecánica (perforación), por acción térmica (contacto con sólidos calientes) o por
contacto con sustancias químicas (disolventes, ácidos).
Los EPP contra caídas hechos de materiales textiles se pueden lavar en lavadora, usando un detergente para tejidos
delicados y envolviéndolos en una bolsa para evitar las agresiones mecánicas. Una temperatura de lavado
recomendada es 30°C. Por encima de los 60° C, la estructura de las fibras artificiales (poliéster, poliamida) de los
componentes del equipo puede verse dañadas.

 ¿Cómo usarlos?
El dispositivo de anclaje del equipo de protección individual contra caídas debe poder resistir las fuerzas que se
originan al retener la caída de una persona.
Los puntos de anclaje deben ser siempre seguros y fácilmente accesibles.
Los elementos de amarre no se deberán pasar por bordes o aristas agudas.

 Protección de pies:

 Definiciones y clasificación
Calzado destinado a ofrecer una cierta protección contra los riesgos derivados de la realización de una actividad
laboral.
Código : PO-03-09
PROCEDIMIENTO OPERATIVO Rev. : 01
Edic. : 01
MEDIOS DE SST Fecha : 25/03/2020
Página : 10 de 17

Tipos:
a. Calzado de seguridad: Proporciona protección en la parte de los dedos. Incorpora tope o puntera de
seguridad que garantiza una protección suficiente frente al impacto.
b. Botas impermeables: proporciona protección antideslizante y aislamiento del contacto con superficies
húmedas

 ¿De qué me tiene que proteger?


El calzado debe proteger de posibles lesiones en los pies producidas por acciones externas.

 Mantenimiento
El calzado debe mantenerse útil, en buen estado y resistente de modo que su función protectora quede garantizada
durante toda su vida útil.
Cuidados:
a. Almacenamiento, mantenimiento y limpieza adecuados (Calzado de seguridad: Limpieza regular y Botas de jebe:
limpieza y desinfección diaria).(“b”).
b. No utilizar o elegir erróneamente.
c. Evitar desgaste, deterioro por acción mecánica (choques, aplastamientos, perforación) o acción térmica
(proyección de partículas fundidas, contacto con sólidos calientes)

 ¿Cómo usarlo?
Existen zapatos y botas, pero se recomienda el uso de botas ya que resultan más prácticas, ofrecen mayor protección,
aseguran una mejor sujeción del pie, no permiten torceduras y por tanto disminuyen el riesgo de lesiones.
La transpiración de los pies no está relacionada específicamente con la utilización del calzado de uso profesional, sino
que aparece con todo tipo de zapatos o botas. Como medida de higiene diaria deberán lavarse los pies y cambiarse los
calcetines
Los artículos de cuero se adaptan a la forma del pie del primer usuario. Por este motivo, al igual que por cuestiones de
higiene, debe evitarse su reutilización por otra persona. Las botas de goma o de materia plástica, en cambio, pueden
ser reutilizadas previa limpieza y desinfección. Las botas que deban ser utilizadas por varias personas, llevarán una
indicación sobre la necesidad de desinfectarlas.

 Normas de consumo y reciclaje de los EPP.


 Se consumen de acuerdo a las características de la Obra y la zona donde se realice, aunque normalmente se
entregan contra el EPP deteriorado
 En caso de deterioro de un EPP, sólo será repuesto previa inspección del Ingeniero de MASS.
 En el anexo 1 se señalan especificaciones técnicas de EPP recomendados.

 Señalización.
 En la empresa están definida las señalizaciones acordes a lo establecido en el Reglamento Interno de SST.
 El Ing de SST es el máximo responsable de dotar a los frentes de las obras y/o instalaciones de la dotación
de señales necesarias.
 El Jefe del área, o de Frente es el máximo responsable de que se mantengan operativas dichas señales,
solicitando su reemplazo en caso de destrucción o pérdida.
 La señalización debe hacer preferiblemente de infografías.
 Para el cercado, senderos y áreas comunes se deben utilizar los medios SST específico para este uso como
son las cercas plásticas, cintas amarillas etc.

 Otros Medios de SST.

 Botiquines
En cada área y/o frente debe existir un botiquín de primeros auxilios y una camilla.
El botiquín debe contar con los medicamentos señalados en el anexo 3 del presente procedimiento.
El Jefe del Área es el máximo responsable del control y custodia del botiquín.

 Medio contra incendio.

Al iniciar las operaciones el Ingeniero de SST establecerá coordinaciones con la Unidad de Bomberos más cercana y
pedirá asesoría sobre la cantidad y tipos de extintores y otros medios.
Una vez adquiridos, serán objeto de inspección los mismos todas las semanas por el responsable del área que lo tiene
asignado para conocer su nivel de aptitud.
Código : PO-03-09
PROCEDIMIENTO OPERATIVO Rev. : 01
Edic. : 01
MEDIOS DE SST Fecha : 25/03/2020
Página : 11 de 17

De la misma forma serán inspeccionados por los Inspectores Internos en las inspecciones que se realicen a las
instalaciones.

REGISTROS

 FPO-02-09/1 Registro de Entrega de EPP

Anexo 1.
Código : PO-03-09
PROCEDIMIENTO OPERATIVO Rev. : 01
Edic. : 01
MEDIOS DE SST Fecha : 25/03/2020
Página : 12 de 17

EQUIPO DE PROTECCIÓN MARCA


Nº ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
PERSONAL RECOMENDADA

Protección para la cabeza

- Casco dieléctrico tipo jockey, Tipo I, clase E,


- Fabricado de polietileno de alta densidad, no
inflamable.
- Resistente al impacto y a la penetración, no
permite la absorción de agua.
1 Casco de seguridad MSA
- Capacidad dieléctrica mínima de 22000 voltios.
- Cuatro puntos de suspensión.
- Debe permitir adaptar otros accesorios como:
orejeras, visores, barbiquejos, etc.
- Cumple con la norma Ansi Z89.1 versión 2003.

- Fabricado en cinta de nylon.


- Cuatro puntos de apoyo.
3 Tafilete para casco tipo jockey - Con banda de espuma absorbente para el MSA
sudor y que permita reemplazarse.
- Con sistema de ajuste tipo Rachet.

- Fabricado en elástico.
4 Barbiquejos para cascos - Cada lado con su respectivo gancho no MSA
metálico.

Protección visual

- Anteojos de protección UV de luna trasparente


antiempañante.
- Material de policarbonato.
Anteojos contra impacto (luna - Ligeros, lente curvado que proporciona
5 MSA
transparente) protección total a los ojos.
- Altamente resistentes a impactos y abrasivos.
- Con patitas tipo Ratchet y sujetador incluido
- Cumple norma ANSI Z87.1+ versión 2003

- Anteojos de protección UV de color oscuro


antiempañante.
- Material de policarbonato.
Anteojos contra impacto (luna - Ligeros, lente curvado que proporciona
6 MSA
oscura) protección total a los ojos.
- Altamente resistivos a impactos y abrasivos.
- Con patitas tipo Ratchet y sujetador incluido.
- Cumple normas ANSI Z87.1+ versión 2003
Código : PO-03-09
PROCEDIMIENTO OPERATIVO Rev. : 01
Edic. : 01
MEDIOS DE SST Fecha : 25/03/2020
Página : 13 de 17

- Copas hechas de vinyl (para dar contorno


cuidadoso y confortable).
7 Anteojos para soldar - Con luna redonda de policarbonato # 5, para MSA
soldadura autógena.
- Con elástico regulable.

Protección facial

- Visor de policarbonato claro, resistente a altos


impactos, altas temperaturas y productos
Máscara de protección para químicos.
8 MSA
esmeril - Con borde de material no metálico con
adaptador para casco de seguridad.
- Cumple normas ANSI Z87.1+ versión 2003

- Mascara de soldar color negro con sistema


ratchet.
- Material termoplástico o fibra altamente
resistente al calor y a la proyección de
8 Máscara para soldadura eléctrica partículas calientes. MSA
- Adaptables al casco (incluido Kit para adaptar
al casco jockey)
- Luna de sombra N° 12 y coverplate.
- Cumple normas ANSI Z87.1 versión 2003.

Careta de protección para


9 - Visor de policarbonato para esmerilar. MSA
esmerilar

Protección auditiva

- Tapones de oído descartables marca 3M.


10 Tapones de oído - De 24 db de protección. 3M
- Modelo: 1271

- Orejeras fabricadas de material


hipoalergénicos 3M.
11 Orejeras - De 23 db de protección 3M
- Adaptables al casco de seguridad.
- Modelo: 1450

Protección respiratoria

- Respiradores de media cara serie 7500.


12 Respiradores de media cara 3M, MSA
- Material de silicona
Código : PO-03-09
PROCEDIMIENTO OPERATIVO Rev. : 01
Edic. : 01
MEDIOS DE SST Fecha : 25/03/2020
Página : 14 de 17

- Cartuchos químicos contra vapores orgánicos.


13 3M
- Serie 6001.

Cartuchos químicos - Cartuchos químicos contra gases ácidos


14 3M
- Serie 6002.

- Cartuchos químicos contra gases ácidos y


15 vapores orgánicos. 3M
- Serie 6003.

- Respirador descartable N95 para actividades


16 Respirador para polvo 3M
que generan polvo

Protección para las manos

- Guantes de cuero cromo, reforzado en la parte


interior de la palma, dedos y muñeca, de 9”.
17 Guantes de cuero MSA
- Los refuerzos deben tener doble costura de
nylon.

- Guantes de cuero cromo, reforzado en la parte


interior de la palma, dedos y muñeca, de 14”.
17 Guantes de cuero para soldadores MSA
- Los refuerzos deben tener doble costura de
nylon.

18 Guantes de badana - Guante de badana de 9” MSA

- Guantes de pvc tipo industrial de 14” de largo,


19 Guantes de PVC resistente a aceites, grasas, productos MSA
orgánicos.

20 Guantes de latex - Guantes de latex de 14” de largo. MSA

- Guantes fabricados con un tejido de hilo de


21 Guantes de hilo algodón e impregnados con puntos de PVC MSA
negro.

- Guante diélectrico en látex.


- Clase 2 con ensayo de resistencia a 20000
voltios.
Guantes aislantes protección - Grosor 2.3 mm. Tecnin del Perú
22
20,000V - Debe llevar un símbolo, vulcanizado o Tecseg
impresión indeleble, que indique el nombre de
la fábrica o el fabricante, categoría o tipo,
clase, talla, mes y año de fabricación.

23 Guante protector de cuero para - Sobreguante de cuero ajustable para proteger Tecnin del Perú,
Código : PO-03-09
PROCEDIMIENTO OPERATIVO Rev. : 01
Edic. : 01
MEDIOS DE SST Fecha : 25/03/2020
Página : 15 de 17

guante dieléctrico.
Tecseg

guante dieléctrico

Protección contra caídas

- Tipo paracaidista modelo liniero con 06 anillos


tipo "D": 01 en la espalda, 01 en el pecho para
rescate ó ascenso en sistema vertical, 02 en la
cintura para posicionamiento de trabajo, 02 en
la cadera sujetos a una slinga para trabajar Tecseg, MSA, Tecnin
24 Arnés de seguridad
suspendido en el aire. del Perú, TGI.
- Con una correa de 4" de ancho para dar
soporte en la zona lumbar.
- Certificación CSA, cumplir las normas Ansi
Z359.1 y OSHA.

- Doble línea de vida con amortiguador de


impacto por 1.80 mts con cinta de 1 ¾” y
mosquetones de doble seguro, con abertura de Tecseg, MSA, Tecnin
25 Línea de Vida
¾” en un extremo y 2 ¼” en el otro extremo. del Perú, TGI.
- Certificación CSA, cumplir las normas Ansi
Z359.1 y OSHA.

Protección lumbar

- Fajas de protección lumbar, con tirantes


26 Fajas de protección lumbar. MSA, Trexsa
elásticos de sujeción en el torax.

Protección de los pies

- Botín de seguridad dieléctrico, para uso


industrial, de acuerdo a lo establecido en la
NTP 241.001, 241.004 y NTP 241.016.
- Botín dieléctrico, capacidad para soportar una
tensión de 14000 voltios.
27 Botines de seguridad dieléctricos
- Resistente a la acción de los aceites,
diluyentes, grasas, sin que su volumen varíe.
- Planta de cocada de jebe.
- Puntera de cuero reforzada, sin partes
metálicas.
Código : PO-03-09
PROCEDIMIENTO OPERATIVO Rev. : 01
Edic. : 01
MEDIOS DE SST Fecha : 25/03/2020
Página : 16 de 17

- Botín de seguridad, para uso industrial, de


acuerdo a lo establecido en la NTP 241.001,
241.004 y NTP 241.016.
28 Botines de seguridad - Resistente a la acción de los aceites,
diluyentes, grasas, sin que su volumen varíe.
- Planta de cocada de jebe.
- Puntera de acero.

- Bota de caucho con forro interior de lona color


blanco.
29 Botas de jebe caña alta - Altura de la caña: 36 cm. Tecnin del Perú
- Planta antideslizante.
- Color negro.

- Bota de caucho con forro interior de lona color


blanco.
30 Botas musleras de jebe - Altura de la caña: 80 cm. Tecnin del Perú
- Planta antideslizante.
- Color negro.

Protección del cuerpo

- Casaca impermeable para protección contra la


lluvia, con capucha removible y ajustable.
31 Casaca de PVC impermeable - Material: fabricado de malla de poliester MSA, Trexsa
recubierto con PVC.
- Color: amarillo.

MSA, Trexsa,
- Mamelucos impermeables con forro de
32 Mamelucos Arseguinsa, Punta
algodón.
Roma

- Resistente a salpicaduras químicas con tirantes


33 Mandil de PVC ajustables, costura reforzada. MSA
- Color: amarillo –Marca Kapler

- Fabricado en cuero cromo (para trabajos de


33 Mandil de cuero soldadura) resistente a salpicaduras químicas MSA
con tirantes ajustables, costura reforzada.

- Impermeable, acolchado, con franjas


Chalecos para personal que Trexsa, Arseguinsa
34 reflectoras.
ingresa a mina. Punta Roma
- Color: Naranja

Anexo 2
BOTIQUIN BÁSICO DE PRIMEROS AUXILIOS
Código : PO-03-09
PROCEDIMIENTO OPERATIVO Rev. : 01
Edic. : 01
MEDIOS DE SST Fecha : 25/03/2020
Página : 17 de 17

El botiquín deberá implementarse de acuerdo a la magnitud y tipo de obra así como a la posibilidad de auxilio externo
tomando en consideración su cercanía a centros de asistencia médica hospitalaria. 02 Paquetes de guantes quirúrgicos
01 frascos de yodopovidona
120 ml. solución antiséptico
01 frasco de agua oxigenada, mediano 120 mi. –
01 frasco de alcohol mediano 250 ml.
05 paquetes de gasas esterilizadas de 10 cm. x 10 cm.
08 paquetes de apósitos
01 rollo de esparadrapo 5 cm. x 4.5 mts.
02 rollo de venda elástica de 3 pulg. x 5 yardas
02 rollo de venda elástica de 4 pulg. x 5 yardas
01 paquete de algodón x 100 gr.
01 venda triangular
10 paletas baja lengua (para entablillado de dedos)
01 f rasco de solución de cloruro de sodio al 9/1000 x 1 ft. (para lavado de heridas)
02 paquetes de gasa tipo jelonet ( para quemaduras)
02 frascos de colirio de 10 mi. 01 tijera punta roma
01 pinza
01 camilla rígida
01 frazada.

También podría gustarte