Está en la página 1de 33

Ejemplos cognados verdaderos:

1. actor, actor
2. angel, ángel
3. art, arte
4. artistic, artístico
5. banana, banano
6. bank, banco
7. balance, balance
8. bus, autobús
9. car, coche
10. channel, canal
11. collection, colección
12. concert, concierto
13. culture, cultura
14. curious, curioso
15. detail, detalle
16. distance, distancia
17. divide, dividir
18. enormous, enorme
19. essential, esencial
20. excellent, excelente
21. express, expreso
22. extreme, extremo
23. family, familia
24. fantastic, fantástico
25. general, general
26. guide, guía
27. hospital, hospital
28. hotel, hotel
29. important, importante
30. individual, individual
31. infinite, infinito
32. interactive, interactivo
33. invention, invención
34. illusion, ilusión
35. isle, isla
36. letter, letra
37. lion, león
38. machine, máquina
39. material, material
40. melody, melodía
41. memory, memoria
42. miserable, miserable
43. moment, momento
44. music, música
45. nation, nación
46. necessity, necesidad
47. note, nota
48. objective, objetivo
49. ocean, océano
50. opinion, opinión
51. option, opción
52. order, orden
53. original, original
54. paper, papel
55. park, parque
56. personal, personal
57. photo, foto
58. pine, pino
59. plant, planta
60. possibility, posibilidad
61. possible, posible
62. president, presidente
63. problem, problema
64. project, proyecto
65. public, público
66. radio, radio
67. real, real
68. reason, razón
69. receive, recibir
70. reduce, reducir
71. relation, relación
72. repeat, repetir
73. reservation, reservación
74. restaurant, restaurante
75. romantic, romántico
76. rose, rosa
77. route, ruta
78. secret, secreto
79. sensation, sensación
80. silence, silencio
81. special, especial
82. structure, estructura
83. telephone, teléfono
84. terrible, terrible
85. traffic, tráfico
86. united, unido
87. urgent, urgente
88. usual, usual
89. vacation, vacación
90. verb, verbo
91. visit, visitar
92. victory, victoria
93. vocabulary, vocabulario

Los cognados falsos son las palabras en inglés que por su escritura se asemejan


a alguna palabra en español pero en realidad tienen un significado diferente. Las
palabras tachadas son las que podemos confundir equivocadamente.
Ejemplos cognados falsos:

1. actually, en realidad, actual
2. to advertise, anunciar, advertir
3. arm, brazo, arma
4. to complain, quejarse, complacer
5. conductor, director, conductor
6. contest, concurso, contestar
7. curse, maldición, curso
8. date, fecha, dato
9. deception, engañar, decepción
10. dinner, cena, dinero
11. embarrassed, avergonzado, embarazada
12. exit, salida, éxito
13. fabric, tela, fábrica
14. form, formulario, forma
15. grocery, tienda, grosero
16. horn, cuerno, horno
17. lecture, conferencia, lectura
18. library, biblioteca, librería
19. mayor, alcalde, mayor
20. notice, anuncio, noticia
21. once, una vez, once
22. pan, sartén, pan
23. rope, cuerda, ropa
24. to realize, darse cuenta, realizar
25. to record, grabar, recordar
26. to resume, reanudar, resumen
27. salad, ensalada, salado
28. signature, firma, asignatura
29. sin, pecado, sin
30. soap, jabón, sopa

Los cognados (cognates en inglés) son palabras que presentan un significado, pronunciación
u ortografía similar en otro idioma. Estas palabras son muy comunes en idiomas con raíces y
orígenes comunes. Algunos cognados provienen también de la adopción de palabras de una
lengua extranjera.

En este post hablaremos acerca de los cognados, daremos a conocer una lista de cognados entre
los idiomas inglés y español, hablaremos también de los denominados falsos cognados y su
clasificación, y veremos algunos ejemplos de oraciones con cognados y ejercicios.

Siguiendo con la teoría: existen dos tipos de cognados, los cuales vamos a explicar a continuación.

Cognados verdaderos

Los cognados verdaderos o true cognates son palabras que presentan un significado,
pronunciación y ortografía similar en otro idioma debido a que provienen del mismo origen.
También, los cognados surgen de la influencia entre lenguas con los préstamos lingüísticos que a
través de los años se van posicionando y adaptando al idioma que los acoge.

Tomando como referencia al idioma inglés, este idioma tiene entre un 30% y un 40% de sus
palabras relacionadas con el español. Palabras como base, problem, saloon, rich tienen un
equivalente en el español muy parecido: base, problema, salón, rico. Este tipo de palabras han
servido de puente por mucho tiempo entre ambos idiomas para la comprensión y entendimiento
del vocabulario. El reconocimiento de cognados como herramienta para comprender una segunda
lengua es un recurso muy ampliamente utilizados por estudiantes e investigadores.

Existen ocasiones donde una palabra en inglés posee dos o más significados en español y
viceversa, y por lo menos uno de esos significados resulta ser un cognado.  Por ejemplo:

She attends to her classes / She asists to her classes (Ella asiste a sus clases)

Podemos ver que la palabra “asiste” en inglés significa “attend” o “asist”, resultando una de los
significados un cognado. Otros ejemplos:

Javier had an accident yesterday (Javier tuvo un accidente ayer)

Kevin adopted a baby (Kevin adoptó un bebe)

The contract was signed (El contrato fue firmado)


There is too much distance between Sidney and Los Angeles. (Hay mucha distancia entre Sidney y
Los Ángeles)

Te presentamos una lista de cognados en inglés y en español para que puedas memorizártelos y
aprendértelos:

Inglés Español

Accident Accidente

Accidental Accidental

Accompany (to) Acompañar

Acrobatic Acróbatico

Active Activo

Activities Actividades

Admire (to) Admirar

Admit (to) Admitir

Adult Adulto

Adventure Aventura

Adopt (to) Adoptar

Adoption Adopción

African Africano

Agent Agente
Inglés Español

Air Aire

Alarm Alarma

Allergic Alérgico

Anacoda Anaconda

Animal Animal

Announce (to) Anunciar

Appear (to) Aparecer

Appetite Apetito

Area Área

Arithmetic Aritmética

Artist Artista

Association Asociación

Astronomer Astrónomo

Atmosphere Atmósfera

Attention Atención

August Agosto
Inglés Español

Autograph Autógrafo

Automobile Automovil

Banana Banana

Banjo Banjo

Bicycle Bicicleta

Biography Biografía

Blouse Blusa

Brilliant Brillante

Cabin Cabina (de teléfono, avión, etc…)

Cable Cable

Camera Cámara

Camouflage Camuflaje

Canyon Cañón

Captain Capitán

Capture (to) Capturar

Catastrophe Catástrofe
Inglés Español

Cause Causa

Celebrate (to) Celebrar

Cement Cemento

Center Centro

Ceramic Cerámica

Cereal Cereal

Ceremony Ceremonia

Chimmney Chimenea

Chimpanzee Chimpancé

Cholera Cólera

Circle Círculo

Circular Circular

Class Clase

Coast Costa

Colony Colonia

Color Color
Inglés Español

Committee Comité

Common Común

Complete Completo

Completely Completamente

Company Compañía

Concert Concierto

Confetti Confeti

Confusing Confuso

Confusion Confusión

Constellation Constelación

Construction Construcción

Contagious Contagioso

Continent Continente

Continue (to) Continuar

Contract Contrato

Contribution Contribución
Inglés Español

Coyote Coyote

Crocodile Cocodrilo

Curious Curioso

December Diciembre

Decide (to) Decidir

Decoration Decoración

Delicate Delicado

Depend (to) Depender

Deport (to) Deportar

Describe (to) Describir

Desert Desierto

Desroy (to) Destruir

Detain (to) Detener

Determine (to) Determinar

Diamond Diamante

Dictator Dictador
Inglés Español

Different Diferente

Dinosaur Dinosaurio

Direction Dirección

Directions Direcciones

Directly Directamente

Director Director

Disappear (to) Desaparecer

Disaster Desastre

Discrimination Discriminación

Discuss (to) Discutir

Disgrace Desgracia

Distance Distancia

Distribute (to) Distribuir

Dollar Dólar

Double Doble

Dragon Dragón
Inglés Español

Dynamite Dinamita

Electric Eléctrico

Elephant Elefante

Enormous Enorme

Energy Energía

Enter (to) Entrar

Escape (to) Escapar

Especially Especialmente

Examine (to) Examinar

Exclaim Exclamar

Explosion Explosión

Exotic Exótico

Extra Extra

Extraordinary Extraordinario

Family Familia

Famous Famoso
Inglés Español

Fascinate (to) Fascinar

Favorite Favorito

Ferocious Feroz

Finally Finalmente

Firm Firme

Flexible Flexible

Flower Flor

Fortunately Afortunadamente

Fruit Fruta

Funeral Funeral

Furious Furioso

Galaxy Galaxia

Gallon Galón

Garden Jardín

Gas Gas

Giraffe Jirafa
Inglés Español

Golf Golf

Glorious Glorioso

Gorilla Gorila

Group Grupo

Guide Guía

Helicopter Helicóptero

Hippopotamus Hipopótamo

History Historia

Honor Honor

Hospital Hospital

Hotel Hotel

Hour Hora

Human Humano

Idea Idea

Identification Identificación

Imagine (to) Imaginar


Inglés Español

Immediately Inmediatamente

Immigrants Inmigrantes

Importance Importancia

Important Importante

Impressed Impresionado

Impression Impresión

Incredible Increíble

Incurable Incurable

Independence Independencia

Information Información

Insects Insectos

Inseparable Inseparable

Insist (to) Insistir

Inspection Inspección

Intelligence Inteligencia

Interesting Interesante
Inglés Español

Interrupt (to) Interrumpir

Introduce (to) Introducir

Introduction Introducción

Invent (to) Inventar

Investigate (to) Investigar

Invitation Invitación

Invite (to) Invitar

Island Isla

Leader Líder

Lemon Limón

Lens Lente

Leopard Leopardo

Lesson Lección

Lessons Lecciones

Line Linea

Lion León
Inglés Español

List Lista

Locate (to) Localizar

Machine Máquina

Magic Magia

Magician Mago

Magnificent Magnífico

Manner Manera

Map Mapa

March Marzo

March (to) Marchar

Marionettes Marionetas

Medal Medalla

Memory Memoria

Metal Metal

Microscope Microscopio

Million Millón
Inglés Español

Miniature Miniatura

Minute Minuto

Minutes Minutos

Moment Momento

Monument Monumento

Much Mucho

Music Música

Natural Natural

Necessity Necesidad

Nectar Néctar

Nervous Nervioso

Obedience Obediencia

Object Objeto

Observatory Observatorio

Occasion Ocasión

Ocean Océano
Inglés Español

October Octubre

Office Oficina

Operation Operación

Ordinary Ordinario

Palace Palacio

Panic Pánico

Paper Papel

Park Parque

Part Parte

Patience Paciencia

Pengui Pingüino

Perfect Perfecto

Perfume Perfume

Permanent Permanente

Photo Foto

Photograph Fotografía
Inglés Español

Photographer Fotógrafo

Piano Piano

Pioneer Pionero

Pirate Pirata

Planet Planeta

Planetarium Planetario

Plans Planes

Plants Plantas

Plates Platos

Police Policia

Practice Práctica

Practice (to) Practicar

Prepare (to) Preparar

Present (to) Presentar

Problem Problema

Professional Profesional
Inglés Español

Radio Radio

Ranch Rancho

Really Realmente

Restaurant Restaurante

Retire (to) Retirar

Reunion Reunión

Rich Rico

Rock Roca

Route Ruta

Secret Secreto

September Septiembre

Series Serie

Sofa Sofá

Special Especial

Splendid Espléndido

Statistics Estadística
Inglés Español

Stomach Estómago

Study (to) Estudiar

Surprise Sorpresa

Telephone Teléfono

Telescope Telescopio

Television Televisión

Terrible Terrible

Tomato Tomate

Totally Totalmente

Tourist Turista

Traffic Tráfico

Trap (to) Atrapar

Triple Triple

Trumpet Trompeta

Tube Tubo

Uniform Uniforme
Inglés Español

Vegetables Vegetales (verduras)

Version Versión

Visit (to) Visitar

Volleyball Voleibol

Vote (to) Votar

Falsos cognados

También existen los falsos cognados en inglés o “false friends”, que no son más que palabras que
se parecen en inglés al español, pero su significado es completamente distinto. Esta clase de
palabras representan un problema a las personas que están aprendiendo inglés debido a que
pueden utilizarlas de manera errada por su similitud con el idioma español. Por ejemplo:

She is embarrased (Ella está avegonzada)

Los hispanohablantes podríamos confundir el término “embarrased” con “embarazada” pero el


primer término no tiene nada que ver con el segundo mostrado, por lo que esta confusión
convierte a “embarrased” en un falso cognado de “embarazada” y viceversa.

Otros ejemplos de falsos cognados son:

Excited= emocionado

She is excited about the concert this weekend (Ella está emocionada por el concierto este fin de
semana)

Tendemos a confundir el significado de “excited” con “excitado”. Aunque esta traducción es mas o
menos cierta, en inglés esta traducción casi no se usa.

Carpet= alfombra

The artists walked on the red carpet (Los artista caminaron sobre la alfombra roja)

Podemos confundir “carpet” con “carpeta” pero ambas palabras no tienen nada que ver una con
la otra al momento de traducir. La correcta traducción de “carpeta” al inglés sería “folder”

I stored the document in a blue folder (Guardé el documento en una carpeta azul)


Record=grabar

She is recording a new álbum (Ella está grabando un nuevo álbum)

Se confunde “record” con “recordar”, siendo “remember” la correcta traducción de “recordar” al


inglés.

She remember what he did last night. (Ella recuerda lo que él hizo anoche)

Actually=realmente

I tought she was chinese, but actually she is japanese (Pensé que ella era china, pero realmente
ella es japonesa)

Este falso cognado es muy conocido, ya que “actually” muchos lo traducen a  “actualmente” en
español. La correcta traducción de “actualmente” al español es “currently”

He is currently working in a new Project.(Él está actualmente trabajando en un nuevo proyecto)

Existen en el inglés cuatro tipos de falsos cognados: fonéticos, gráficos, préstamos y semánticos. 

Los falsos cognados fonéticos son aquellos que escuchamos y de inmediato se viene a nuestra
mente una palabra igual o similar en nuestro idioma. En esta categoría tenemos palabras como: 

Inglés Falso cognado Significado real

Argument argumento discusión

Cartoon cartón dibujo animado

Carpet carpeta tapete

Conductor conductor director de orquesta

Exit éxito salida

Idiom Idioma modismo

Los falsos cognados gráficos son aquellos que se escriben igual en ambos idiomas, pero que,
obviamente, tienen significados completamente distintos, como por ejemplo:
Inglés Falso cognado Significado real

Pie pie pastel

Actual actual real

Arena arena estadio

Casual casual fortuito, ocasional

Dice dice dado

Fin fin aleta

En tercer lugar están todos aquellos préstamos que han sido adoptados por el español, cuyo
significado no tiene nada que ver con el original, convirtiéndose, de esta manera, en falsos amigos.
Así: 

Inglés Falso cognado Significado real

Complexion complexión: estructura corporal tez

Gripe gripe: resfriado cólico

Recollection recolección: recolectar recuerdo

Por último, tenemos los falsos cognados semánticos cuyo origen etimológico viene a ser el mismo,
pero su significado es totalmente diferente en los dos idiomas, en este caso en el español y en el
inglés. Por ejemplo:

Inglés Falso cognado Significado real

Injury injuria (ofensa) herida

Preservative preservativo (condón) conservante


Inglés Falso cognado Significado real

Suburb suburbio (barrio de estrato bajo) población cercana a la ciudad

Tramp trampa vagabundo

Puedes revisar la lista completa de falsos cognados (false cognates) a continuación.

Inglés Falso cognado Significado real

Abstract Abstracto resumen

Accommodate  Acomodar hospedarse

Actually  Actualmente en realidad

Advertise  Advertir/Advertencia anunciar

Apologize  Apología disculparse

Army Arma o armada ejército

Balloon  Balón globo

Billet  Billete acuartelamiento

Bomber Bombero bombardero

Collapse  Colapso hundirse, derrumbarse

Compromise  Comprometer poner en peligro

Confident  confidente seguro/a


Inglés Falso cognado Significado real

Deception  decepción engaño

Disgust  disgusto asco

Economics  económicos economía

Extravagant  extravagante despilfarrador

Fabric fábrica tela

Familiar Familiar conocido

Fume  Fuma vapor

Horn Horno cuerno

Ingenuity  Ingenuidad ingenio

Involve  Envolver involucrar

Lecture  Lectura conferencia

Library  Librería biblioteca

Lime  Lima (de uñas) lima (fruta)

Lobe  Lobo o loba lóbulo 

Momentum  Momento impulso

Notice  Noticia anuncio


Inglés Falso cognado Significado real

Pan  Pan cacerola

Policy  Policia política 

Prospect Prospecto perspectiva, posición

Petulant  Petulante irascible, malhumorado

Realice Realizar darse cuenta

Red ⇒ Red rojo

Rude  Rudo descortés

Salvage  Salvaje rescate

Sensible  Sensible (a algo) sensato/a

Sensitive  Sensitivo sensible

Soap  Sopa jabón

Success Suceso éxito

Sympathetic  Simpático comprensivo

Tax Taxi Impuesto

Terrific ⇒ Terrorífico fenomenal, genial

Ultimate Último o ultimar final


Algunos cognados perfectos entre el inglés y el español

 Activity ⇒ actividad

 Hospital ⇒ hospital

 Metal ⇒ metal

 Part ⇒ parte

 Company ⇒ compañía

 Decision ⇒ decisión

 Normal ⇒ normal

 Modern ⇒ moderno

 General ⇒ general

 Reduce ⇒ reducir

 Justify ⇒ justificar

 Reproduce ⇒ reproducir

Existen muchísimos más cognados verdaderos que simplifican el aprendizaje del idioma inglés y
brindan un empujoncito al momento de comunicarnos.  La lista puede hacerse mucho más extensa
cuando atendemos a los sufijos de las palabras del inglés como –tion, -ous,  -ct, -ary o –ic.  Veamos
algunos ejemplos:

 Invitation ⇒ invitación

 Exposition  ⇒ exposición

 Fiction  ⇒ ficción

 Curious  ⇒ curioso

 Famous  ⇒ famoso

 Precious  ⇒ precioso

 Act ⇒ acto

 Compact ⇒ compacto

 Insect ⇒ insecto
 Product  ⇒ producto

 Glossary ⇒ glosario

 Extraordinary  ⇒ extraordinario

 Salary ⇒ salario

 Basic  ⇒ básico

 Authentic  ⇒ auténtico

 Exotic  ⇒ exótico

Los falsos amigos o falsos cognados

En 1928 los escritores M. Koessler y J. Derocquigny hacían ya referencia a los falsos amigos del
idioma inglés en su libro: Les faux amis; ou, Les trahisons du vocabulaire anglais (conseils aux
traducteurs), dirigido a quienes están dedicados a la traducción. Este fue un tema reiterativo en
sus libros, pues ellos notaron la delgada línea que separa un cognado verdadero de uno falso, no
solo por lo que parece, sino porque casi todas las palabras de un idioma tienen varias acepciones,
así es, que tanto estudiantes como traductores y personas de cualquier estrato y cargo pueden ser
sorprendidos por los falsos amigos que los pueden hacer pasar un mal momento.

Por ejemplo, si leemos en francés la palabra exprimer podríamos pensar que significa exprimir


algo,  cuando en realidad equivale a expresar, por ejemplo, una opinión. Este es un claro ejemplo
de cómo un falso cognado puede tergiversar lo que decimos y muy posiblemente desencadenar en
una gran confusión. 

Tipos de falsos cognados

Los falsos cognados se dividen en cuatro categorías: fonéticos, gráficos, préstamos y semánticos. 

Falsos cognados fonéticos son aquellas palabras que escuchamos y de inmediato traen a nuestra
mente una palabra igual o similar en nuestro idioma. En esta categoría tenemos palabras como: 

Inglés Falso cognado Significado real


Argument argumento discusión
Cartoon cartón dibujo animado
Carpet carpeta tapete
Conductor conductor director de orquesta
Exit éxito salida
Idiom Idioma modismo
En cuanto a los gráficos podemos decir que son aquellos que se escriben igual en ambos idiomas,
pero que, obviamente, tienen significados muy diferentes, como por ejemplo:

Inglés Falso cognado Significado real


Pie pie pastel
Actual actual real
Arena arena estadio
Casual casual fortuito, ocasional
Dice dice dado
Fin fin aleta
En tercer lugar se encuentran todos aquellos préstamos que han sido adoptados por el español,
cuyo significado nada tiene que ver con el original, convirtiéndose, de esta forma, en falsos
amigos. Así: 

Inglés Falso cognado Significado real


Complexion complexión: estructura corporal tez
Gripe gripe: resfriado cólico
Recollection recolección: recolectar recuerdo
Por último, tenemos los falsos cognados semánticos cuyo origen etimológico viene a ser el mismo,
pero su significado es totalmente diferente en las dos lenguas, en este caso en el español y en el
inglés. Veamos algunos casos:

Inglés Falso cognado Significado real


Injury injuria (ofensa) herida
Preservative preservativo (condón) conservante
Suburb suburbio (barrio de estrato bajo) población cercana a la ciudad
Tramp trampa vagabundo
Algunos de los falsos amigos más comunes y su verdadero significado

Dejo una lista de algunos de los muchos  falsos amigos de los que muy probablemente hemos sido
víctimas en una o más ocasiones, y si aún no has corrido con la mala  suerte de quedar en ridículo
a causa de uno de estos, aprovecha, dales una ojeada y no te dejes engañar. Deduce a qué palabra
del español se le parece. 

 Abstract ⇒ resumen
 Accommodate ⇒ hospedarse

 Actually ⇒ en realidad

 Advertise ⇒ anunciar

 Apologize ⇒ disculparse

 Army ⇒ ejército

 Balloon ⇒ globo

 Billet ⇒ acuartelamiento

 Bomber ⇒ bombardero

 Collapse ⇒ hundirse, derrumbarse

 Compromise ⇒ poner en peligro

 Confident ⇒ seguro/a

 Deception ⇒ engaño

 Disgust ⇒ asco

 Economics ⇒ economía

 Extravagant ⇒ despilfarrador

 Fabric ⇒ tela

 Familiar ⇒ conocido

 Fume ⇒ vapor

 Horn ⇒ cuerno

 Ingenuity ⇒ ingenio

 Involve ⇒ involucrar

 Lecture ⇒ conferencia

 Library ⇒ biblioteca

 Lime ⇒ lima (fruta)

 Lobe ⇒ lóbulo 

 Momentum ⇒ impulso
 Notice ⇒ anuncio

 Pan ⇒ cacerola

 Policy ⇒ política 

 Prospect ⇒ perspectiva, posición

 Petulant ⇒ irascible, malhumorado

 Realize ⇒ darse cuenta

 Red ⇒ rojo

 Rude ⇒ descortés

 Salvage ⇒ rescate

 Sensible ⇒ sensato/a

 Sensitive ⇒ sensible

 Soap ⇒ jabón

 Success ⇒ éxito

 Sympathetic ⇒ comprensivo

 Tax  ⇒ impuesto

 Terrific ⇒ fenomenal, genial

 Ultimate ⇒ final

También podría gustarte