Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Índice
1 Usos del término «bajo alemán»
1.1 Denominaciones
2 Clasificación
3 Características lingüísticas
3.1 Fonología
3.1.1 Consonantes
3.1.2 Vocales
3.1.3 Diferencias con el alto alemán
3.2 Gramática
4 Referencias
5 Bibliografía
6 Enlaces externos
Usos del término «bajo alemán»
Entre las variedades lingüísticas englobadas bajo el término bajogermánico o bajo
alemán (en sentido amplio) están las siguientes variedades descendientes del
antiguo sajón:
Un subgrupo germánico del oeste. Esta subdivisión comprende los grupos bajo
fráncico (en el oeste) y bajo sajón (en el este). El grupo bajo fráncico comprende
unas lenguas y unos dialectos como holandés, flamenco occidental,
brabantés/flamenco oriental, kleverlandés, groningués, zelandés, limburgués,
afrikáans y ciertas lenguas criollas del Caribe, de las Américas y de Indonesia que
eran colonias neerlandesas. El grupo bajo sajón comprende los dialectos que son los
descendientes del sajón antiguo.
Niederdeutsch o Plattdeutsch (en la terminología alemana) que comprende aquellos
dialectos bajo sajones y bajo fráncicos que se hablan dentro de Alemania, es decir,
no están incluidos los dialectos relacionados que se usan en los Países Bajos,
Bélgica, Flandes francés y Sudáfrica.
Debe notarse que los sajones que invadieron Gran Bretaña, no hablaban una lengua
descendiente del sajón antiguo, sino una lengua anglofrisia, que posiblemente fuera
cercana, pero no descendiente directa. Este antiguo anglosajón, que se expandió por
Inglaterra y partes de Escocia, es el antecesor del inglés moderno y del Lallans
escocés.
Denominaciones
Bajo alemán:
en alemán: Niedersächsisch
en inglés: Low Saxon, Lower Saxon, Lowlands Saxon
en neerlandés: Nedersaksisch (para los dialectos de Alemania a veces Platduits)
en bajo sajón del norte: Neddersassisch
en bajo sajón de Frisia del Norte: Nederdütsk, Plattdütsk
en dialectos bajo sajones de los Países Bajos: Nedersaksisch, Neersaksies, etc.
en bajo sajón menonito (Plautdietsch): Plautdietsch
Nótese que en el neerlandés precontemporáneo los nombres nederduits (o
nederduytsch) y simplemente duits (o duytsch) se usaban con frecuencia también para
la lengua neerlandesa. La vieja forma Duytsch (que está relacionada con deutsch
‘alemán’ en alemán) es el origen del Dutch para ‘neerlandés’ en inglés.