Está en la página 1de 273

Presentación Trituradora

de Mandíbulas
Jaw Presentation
Esquema de Presentación de
la Trituradora de Mandíbulas
• Seguridad
• Conceptos básicos
• Construcción
• Mantenimiento
– Conjunto del Rodamiento Interno
– Conjunto del Rodamiento Externo
– Instalación de las placas de la Mandíbula
– Planchas de Desgaste Laterales
– Montaje de la Biela hasta la Base
– Instalación del Volante y Montaje del Contrapeso
Jaw Presentation Outline
• Safety
• Basics
• Construction
• Service
– Inner Bearing Assembly
– Outer Bearing Assembly
– Jaw Die Installation
– Side Wear Plates
– Pitman to Base Assembly
– Flywheel Installation and Counterweight Assembly
Esquema de Presentación de
la Mandíbula
• Montaje y Ajuste de la Cuña Hidráulica
– Montaje de la Cuña Hidráulica
– Calcular el Reglaje Lateral Cerrado
– Ajustar el Reglaje Lateral Cerrado
• Lubricación
• Mantenimiento Periódico
• Localización de fallas

Regresar al Inicio

Aplicación
Jaw Presentation Outline

• Hydraulic Wedge Assembly and Adjustment


– Hydraulic Wedge Assembly
– Calculating the Closed Side Setting
– Adjusting the Closed Side Setting
• Lubrication
• Periodic Maintenance
• Troubleshooting

Back to Beginning

Application
Seguridad / Safety

Regresar al Inicio
Símbolos de Seguridad
Safety Symbols
Seguridad
Safety
Seguridad

Regresar al Inicio
Safety

Back to Beginning
Conceptos básicos / Basics

Regresar al Inicio
NOMENCLATURA
NOMENCLATURE

26 50
Abertura
←Abertura en Pulgadas
Biela
26 50

←Ancho en Pulgadas

←Gap in Inches
26 50

Ancho

←Width in Inches
TERMINOS Y DEFINICIONES
• Trituradora de Mandíbula
– Es una trituradora que fragmenta el material apretándolo
entre dos placas tipo Mandíbula, una móvil y una fija.
• Cámara de trituración
– Es el espacio entre la mandíbula fija y la mandíbula móvil.
• Abertura
– Es la dimensión de la abertura superior de la trituradora de
mandíbula, desde la mandíbula fija hasta la biela.
• Reglaje lateral cerrado
– Es la configuración de la trituradora cuando la apertura de
descarga de la trituradora de mandíbula se encuentra en la
posición más cercana; se le denomina CSS.
• Reglaje lateral abierto
– Es la configuración de la trituradora cuando la apertura de
descarga se encuentra en la posición más abierta.
• Índice de reducción
– Es el índice que relaciona la dimensión superior de la boca de
alimentación con el CSS de la trituradora.
TERMS & DEFINITIONS
• Jaw Crusher
– A crusher that breaks material by squeezing it between two
Jaw plates, one Moving and one stationary.
• Crushing chamber
– Space between the stationary and the moving jaw.
• Gap
– Top opening dimension of the jaw crusher from the
stationary jaw to the pitman.
• Close side setting
– Crusher setting when the discharge opening of the jaw
crusher is at closest position referred to as CSS.
• Open side setting
– Crusher setting when the discharge opening is at its furthest
open position.
• Reduction ratio
– Ratio relating to the top size of the feed to the CSS of the
crusher.
TERMINOS Y DEFINICIONES
• Base
– La base contiene la cámara de trituración entre la mandíbula fija y la
mandíbula móvil. Unos soportes de acero ubicados en la parte superior
de la base sostienen el conjunto del eje excéntrico y la biela. La sección
inferior trasera contiene el mecanismo de ajuste y sostiene el conjunto
de la varilla tensora. Existen placas de desgaste resistentes a la abrasión
fijadas con pernos a los lados de la base protegiendo los costados de la
base.
• Eje excéntrico
– El eje excéntrico transforma el movimiento circular en la acción de
trituración de la mandíbula móvil. El eje gira en dos rodamientos de
rodillos montados en la parte superior del bastidor. La porción central
del eje es excéntrica y sostiene a la biela sobre dos rodamientos de
rodillos interiores.
• Biela
– La biela sostiene la mandíbula móvil y realiza movimientos ovales a partir
de la rotación del eje excéntrico.
• Varillas Tensoras
– El Conjunto de la varilla tensora es una varilla roscada que se extiende
por medio de un resorte. Este Conjunto hala a la biela de regreso contra
la placa basculante, manteniéndola en su lugar.
TERMS & DEFINITIONS
• Base
– The base contains the crushing chamber between the stationary jaw and
the moving jaw. Steel saddles at the top of the base support the
eccentric shaft assembly and the pitman. The lower rear section
contains the adjusting mechanism and supports the tension rod
assembly. Abrasion resistant steel wear plates, bolted to the sides of the
base protecting the sides of the base.
• Eccentric Shaft
– The eccentric shaft translates circular motion into the crushing action of
the moving jaw. The shaft revolves in two roller bearings mounted at the
top of the frame. The center portion of the shaft is eccentric and carries
the pitman on two inner roller bearings.
• Pitman
– The pitman carries the moving jaw and moves in an oval path from the
rotation of the eccentric shaft.
• Tension Rods
– The tension rod assembly is a threaded rod extending through a spring.
This assembly pulls the pitman back against the toggle plate, holding it in
place.
TERMINOS Y DEFINICIONES
• Placa Basculante
– La placa basculante posiciona el extremo inferior de la biela. Aunque
la placa basculante en ocasiones se quebrará debido a sobrecargas
extremas, esto no ocurrirá siempre y no debe ser considerada como
un dispositivo de seguridad.
• Mandíbulas
– Las placas de mandíbula proporcionan una superficie endurecida de
acero para triturar las rocas. La mandíbula fija calza sobre la cara
delantera interior de la base y la mandíbula móvil está fijada con
pernos a la biela. Las mandíbulas son reversibles de arriba hacia abajo
para prolongar la vida de la mandíbula.
• Volantes
– Los volantes almacenan energía para brindar una operación más
uniforme cuando entran a la trituradora sobrecargas de material. Uno
de los dos volantes es acanalado para correas trapezoidales, para
accionar la trituradora.
TERMS & DEFINITIONS

• Toggle Plate
– The toggle plate positions the lower end of the pitman. Although the
toggle plate will sometimes fail in the event of an extreme overload,
this does not always occur and cannot be counted on as safety device.
• Jaws
– The jaw dies provide a hardened steel surface to crush the rocks
against. The stationary jaw fits on the inside front face of the base and
the moving jaw is bolted to the pitman. Jaws are reversible top to
bottom for extended jaw life.
• Flywheels
– The flywheels store energy to provide smoother operation when
surges of material enter the crusher. One of the two flywheels is
grooved for V-Belts, to drive the crusher.
PRINCIPIOS DE OPERACION DE LA
TRITURADORA DE MANDIBULA
Rotación del Volante
• El material a ser procesado es Movimiento
alimentado en la tolva de oval creado
alimentación de la trituradora justo por un eje
encima de la cámara de trituración. giratorio
El tamaño del material va
reduciéndose a medida que se
mueve hacia abajo en la cámara de Cámara de
Trituración
trituración, y finalmente es
descargado directamente debajo
de la trituradora.
• El eje excéntrico giratorio induce a Mandíbula Eje
un movimiento oval, cada rotación Fija Excéntrico
del eje ocasiona que se mueva
hacia la mandíbula fija y hacia Reglaje de la
abajo. Este movimiento es el que Trituradora o
ocasiona que el material Reglaje Lateral
alimentado en la cámara sea cerrado Mandíbula
triturado. Móvil
JAW CRUSHER OPERATION
PRINCIPLES
• The material to be processed is
fed into the crusher hopper
directly above the crushing
chamber. The material is reduced
in size as it moves further down
into the crushing chamber and is
finally discharged directly below
the crusher.
• The rotating eccentric shaft
induces an oval motion, each
rotation of the shaft causes it to
move toward the stationary jaw
downward. It is this motion
which causes the material fed
into the chamber to be crushed.
TERMINOS Y DEFINICIONES
SERIE LEGENDARY
1524, 1536, 1830, 2036, 2148, 2436, 2854, 3042, 3546 y 4248

Rodamientos de rodillos a
rótula
Los más grandes en la Placa Protectora de la Caja
industria, estos rodamientos Tubular de la Biela
autoalineables duran más
tiempo, reduciendo el tiempo Protege contra costosos daños a
de inactividad y aumentando la Biela
la rentabilidad.

Eje Excéntrico Forjado


Con maquinado de
precisión, nuestros ejes
excéntricos de acero
forjado proporcionan un
ajuste exacto para
extender la vida del
rodamiento y del eje.
Construcción de la
Base con Placa Lateral
Unica Placas de
Mandíbula
Soldada y maquinada Reversibles
para una verdadera Maximizan la
alineación y una vida vida útil,
extendida disminuyen
costos y
aumentan la
rentabilidad
Placa basculante
Asientos de Placa basculante
Disponible en varios tamaños para versatilidad Maquinados para proporcionar un ajuste y alineación
en la aplicación. Maquinada para garantizar apropiados, reduciendo el desgaste excesivo
una vida máxima
TERMS
LEGENDARY SERIES
& DEFINITIONS
1524, 1536, 1830, 2036, 2148, 2436, 2854, 3042, 3546 and 4248
TERMINOS Y
DEFINICIONES
SERIE VANGUARD
2640, 2650, 3055, 3144, 3165, 3352 y 4450

Eje Excéntrico Forjado Rodamientos de rodillos a rótula


autoalineables
Proporciona 11/2 pulgadas Los más grandes en la industria,
completas de carrera, brindan un rendimiento confiable
aumentando la y de largo plazo.
productividad.
Placa Protectora de la Caja
Construcción de la Base Tubular de la Biela
con Placa Lateral Unica
Protege contra costosos
Soldada y maquinada daños a la Biela
para una verdadera Cuña de Retención de la
alineación y una vida placa de Mandíbula
extendida De manera simple retiene
la placa de Mandíbula fija
sin necesidad de chaveta
Sistema Hidráulico y problemáticas placas
de Doble Cuña inferiores.
Proporciona un Revestimientos de
ajuste de CSS más Desgaste Laterales de la
rápido al eliminar Base
complicados El diseño de tres piezas
suplementos de permite la sustitución de
ajuste. los revestimientos de alto
desgaste por separado.
Labios Inferiores de
Retención
Barras de retención de
Asientos de Placa basculante manganeso reemplazables
Maquinados para proporcionar un ajuste y alineación que protegen la biela y la
apropiados, reduciendo el desgaste excesivo base de la trituradora de
daños costosos.
TERMS
LEGENDARY SERIES
& DEFINITIONS
1524, 1536, 1830, 2036, 2148, 2436, 2854, 3042, 3546 and 4248
Vanguard
Legendary

Regresar al Inicio
Construcción / Construction

Regresar al Inicio
SECCION DE LA BASE
BASE SECTION
Base
Placa lateral única, sección final
tipo caja abierta. Diseñada para
combinar un peso mínimo con
una fuerza máxima.

Base
Single side plate, Open box end
section. Designed to allow for
minimum weight with maximum
strength.
BASE PROFUNDA
DEEP BASE
Base Profunda
Una Mandíbula fija más larga
proporciona un mayor caudal
a la trituradora.
KPI-JCI mide por la placa de
mandíbula.
Deep Base
Longer stationary Jaw
provides greater crusher
through put.
KPI-JCI measures by jaw die.
Debido a que ni las patas ni el marco pueden ser
maquinados, recomendamos que se inserte
Plywood Marino de 3/8” entre estas superficies
en contacto para permitir que los protectores de
patas estén apoyados uniformemente aunque
sean desiguales. Nosotros actualmente
utilizamos un material llamado Fabreeka.
Due to the fact that neither feet nor frame can
be machined, we recommend 3/8” Marine
Grade Plywood to be inserted between these
mating surfaces to allow for uneven footpads
to be evenly supported. We now use a
material called Fabreeka.
Sección
Delantera

Front Section
La sección delantera es Front Section is Machined
maquinada al ras antes de ser flat before it is welded into
soldada a la base the base
Exterior de la Sección Sección
Delantera Delantera
Outside of Front Section Front Section

Estos son los soportes para These are the mounts for a
una Placa Deflectora que Deflector Plate that would be
sería utilizada en una used in a Recycle Application
Placa Deflectora

Deflector Plate

En una Aplicación de Reciclaje,


dirigirá cualquier metal hacia
adelante
Si se la cierra más, restringirá la
salida del material de la cámara
Si se la abre más, restringirá la
entrada del material a la banda
desde el chute de desvío.

In a Recycle Application, this will


direct any metal forward
Furthest closed will restrict
material from exiting the chamber
Furthest open will restrict material
entering belt from bypass chute
Sección Trasera

Rear Section
Todas las
Soldaduras en la
Base son de 5/16”/ a
una temperatura
entrepasadas
Máxima de 300
grados

All Welds on Base


are 5/16”/ 300 Deg
Maximum Inter-pass
Interior de la Sección
Trasera

Inside of Rear Section

Se maquina la placa antes de


soldar la sección Trasera; tiene
una superficie de contacto plana
para la cuña superior

Plate is Machined before Rear


Section is Welded; Flat Mating
Surface for the Upper Wedge
No hay soldaduras
en la parte interior

No Weld On Inside
Exterior de la Sección
Trasera
Outside of Rear Section
BLOQUE DE SOPORTE DEL
RODAMIENTO
SADDLE BLOCK BEARING
SUPPORT
Bloque de Soporte:
Alineación exacta y
máximo soporte para los
rodamientos de rodillos a
rótula.
Saddle Block:
Exact alignment and
maximum support for
spherical roller bearings.
Los Bloques de
Soporte se
maquinan después
de que toda la
Base haya sido
soldada

Saddle Blocks
are Machined
after entire Base
has been
Welded
BIELA

Fundida, diseño con abertura


posterior y estriada, con orificios
de soporte para las placas de
mandíbula, puntas de retención
para la placa de mandíbula y
placa protectora de la caja tubular
de la biela. Elimina las piezas
fundidas de caja por secciones,
tiene como resultado mejor
calidad y una pieza fundida más
robusta.
PITMAN

Cast, open backed ribbed design


with mounting holes for jaw dies,
jaw die retention tips and barrel
protector plate. Eliminates box
section castings, results in better
quality and stronger casting.
Pieza Fundida de la
Biela en bruto
Pitman Rough Casting
Biela Maquinada
Machined Pitman
PLACA PROTECTORA DE LA
CAJA TUBULAR DE LA BIELA
BARREL PROTECTOR PLATE
Placa protectora de la caja
tubular de la biela:

Este diseño protege a la biela


del desgaste y de daños
causados por material tipo losa.
Barrel Protector Plate:

This design protects pitman


wear and damage from
slabby material.
Placa Protectora de la
Caja Tubular de la Biela

Barrel Protector Plate

Placa Resistente a la
Abrasión que protege a AR Plate that protects
la Caja Tubular de la Pitman Barrel from
Biela del material tipo Slabby Material
losa. Placa Protectora de la
Caja Tubular de la Biela
Regresar al Inicio

Biela maquinada para


Machined Pitman for la placa protectora de
Barrel Protector Plate la caja tubular de la
Mantenimiento

• Conjunto Interior de Rodamientos


• Conjunto Exterior de Rodamientos
• Instalación de las placas de la Mandíbula
• Planchas de Desgaste Laterales
• Montaje de la Biela hasta la Base
• Instalación del Volante y Montaje del Contrapeso

Regresar al Inicio
Service

• Inner Bearing Assembly


• Outer Bearing Assembly
• Jaw Die Installation
• Side Wear Plates
• Pitman to Base Assembly
• Flywheel Installation and Counterweight Assembly

Back to Beginning
Conjunto del Rodamiento
interno

Inner Bearing Assembly

Regresar a
MANTENIMIENTO
Sección transversal del conjunto del
Eje y Rodamiento

Biela Banda de Cierre Común


Cobertor del
Extremo de la
Rodamiento de la Biela
Biela Cobertor del
Rodamiento
Interno Rodamiento Principal (Libre)

Cobertor
Rodamiento Externo

Collar
Deslizable Collar Deflector
Exterior

Collar
Común del
Deflector
Interior
Carrera de X"
Eje Principal
Línea Central
Shaft & Bearing Assembly
Cross Section
Pitman Common Closure Band

Pitman
Pitman Bearing End Cover
Inner
Bearing Main Bearing (Free)
Cover
Outer Bearing
Cover
Pull-off
Collar Outer
Flinger
Collar
Common Inner
Flinger Collar

X” Stroke
Main Shaft
Center Line
Conjunto del Rodamiento Interno

Ahusamiento Taper

Pull-off Collar Bevel


on One Side
Bisel del Collar
Deslizable en un
costado
Collar Deslizable Instalado

Installed Pull-off Collar

Medida = X Measurement =X
(X)2= Carrera (X)2= Stroke
300 Grad por ½ Hora
300 Deg for ½ Hour
Mantenga los números de Keep Identifying
identificación hacia afuera
para posterior referencia
Numbers to Outside
for Future
Referencing
Tiene tiempo, no se apresure si el
rodamiento se traba; detecte rebabas o
abolladuras en el Eje
You have time, Don’t Rush
If the Bearing has any restriction;
check for burrs or dents in Shaft
Espere suficiente tiempo
para el enfriado; Regla
empírica - Frío al tacto
(<120 Grad)

Instale barras para


mantener tensión contra la
carrera Interna y el Colla
Deslizable durante el
enfriamiento
Allow plenty of time to cool;
Rule of thumb -
Cool to the touch (<120
Deg)

Install bars to keep


tension against Inner
Race and Pull-off
Collar during cooling
La correcta capacidad y el uso
de una correa de izado son
Notice use of all
Prácticas esenciales de Trabajo
AN Nuts at all Seguro
Threaded Points
of Shaft Proper Rating and Use of
Lifting Strap is Essential
Note el uso de
for Safe Working Practices
Tuercas AN en
todos los Puntos
Roscados del Eje
Utilice WD40 constantemente
para eliminar partículas
abrasivas, mugre, fragmentos
de polvo y metal de las
superficies
Use WD40 atdeallcontacto
times to
eliminate and rid the assembly
of grit, grime, dirt and metal
fragments from mating surfaces
Ajuste por
deslizamiento
Slip Fit
Utilice una Barra de Golpe de
Acero Laminado para centrar la
pista exterior del rodamiento

Use Cold Rolled Steel for a


Bumper Bar to center Outer-
bearing race
Apoye el extremo exterior del Eje

Support outer end of Shaft

Mueva la Correa a la
parte externa del
Rodamiento Interior

Move Strap to
outside of Inner
Bearing
Correas de
Soporte del Eje

Shaft Support
Straps

Utilice una Barra de Golpe Use Bumper Bar to center


centrar la pista exterior del Outer-bearing race
rodamiento
Verifique con Calibrador de Profundidad
A la Hoja A-Dim

Lado izquierdo + Lado Derecho = Flotación Check With Depth Gauge


de la Biela
Left Side + Right Side = Pitman Flo
Para obtener este valor refiérase a la
Reference A-Dim Print for this valu
Alinear la Cubierta del Extremo
de la Biela con el Tapón de
Grasa Superior
Line up Pitman End Cover with
Upper Grease Plug
Apriete sólo hasta el punto en que los pernos estén ajustados (>
75 P/Lbs) y los agujeros estén alineados entre ellos, a la
perfección = facilidad para el próximo paso
Pase un alambre mecánico por los agujeros, para que salga
entre dos pernos
Tighten only to a point that the bolts are tight (>75
Ft/Lbs) and the holes line up with each other,
perfection= ease of next step
Run mechanic wire thru holes, exit between two bolts
Hale del alambre a
90 grados y forme
un pequeño
gancho al final

Pull wire to 90 Deg


and form a small
hook at the end
El gancho al final del alambre
debe estar por debajo de la
superficie de la Cubierta del
extremo de la Biela

Tab end of wire must be


below the surface of the
Pitman End Cover
Vídeo del Conjunto del Rodamiento interno Regresar a
MANTENIMIENTO

Inner Bearing Assembly Video


Conjunto del Rodamiento
Externo
Outer Bearing Assembly

Regresar a
MANTENIMIENTO
Conjunto del Rodamiento Externo
Banda de Cierre Común
Cobertores Rodamiento

Rodamiento Principal (Libre)

Cobertor Rodamiento Externo

Collar Deflector
Exterior

Collar Común
del Deflector
Interior Desplazamiento ¾”

Caja del Rodamiento Principal


Biela
Rodamiento Principal (Sostenido)
Rodamiento de la
Biela
Agujero Ahusado
Camisa retráctil Línea Central
Ahusada Eje Principal
Agujero Cilíndrico

Desplazamiento ¾”
Outer Bearing Assembly
COLLAR COMÚN DEL
DEFLECTOR

Espaciamiento Estrecho
de los Rodamientos
-Este diseño que utilizar un
collar común del deflector
para el arreglo de sellos
entre rodamientos permite
que los rodamientos sean
montados mucho más
cercanos entre ellos,
reduciendo el momento de
tensión en el eje.
COMMON FLINGER COLLAR

Close Bearing Spacing


-This design of using a
common flinger collar for
seal arrangement between
bearing allows bearings to
be mounted much closer
together reducing the
bending moment on the
shaft.
El Interior del collar
común del deflector
quedará sobre el
excéntrico aquí, con el
Laberinto simétrico a la
Biela

Engrasar las ranuras del


Laberinto antes de
instalar el collar común
del deflector
COMMON FLINGER COLLAR

Close Bearing Spacing


-This design of using a
common flinger collar for
seal arrangement between
bearing allows bearings to
be mounted much closer
together reducing the
bending moment on the
shaft.
El exterior del collar
común del deflector
quedará simétrico al
Eje.
Outside of Common
Inner Flinger Collar will
be symmetric to the
Shaft
Cubierta de la caja
interior Lado
Fijo/Impulsado (Caja
Exterior del Rodamiento)
Inner Housing Cover
Fixed/ Driven Side
(Outer Bearing Housing)
Lado de
Lado Fijo/Impulsado
Flotación

Expansión del Eje


Fixed/ Driven Side Float Side

Shaft Expansion
Lado fijo; Lado de
Impulsado Flotación
Fixed Side; Float Side
Driven

Interior Interior
Inner Inner

Exterior Exterior
Outer Outer
Carrera Interior
Ahusada, el lado más
ancho hacia afuera

Tapered Inner Race;


Widest side faces out
Verifique el espacio de holgura de libre
suspensión del Rodamiento alrededor Check Free Hanging Bearing
del perímetro haciendo rodar la Carrera Clearance around the Perimeter by
Exterior en diferentes cuadrantes del rolling the Outer Race to different
Rodamiento y verificando en la posición quadrants of the Bearing while
de 6 horas. checking at a 6 O'clock Location
Camisa
Ahusada
Tapered Sleeve
Deslice la Camisa Ahusada a la Pista
Interior del Rodamiento Externo
Slide Tapered Sleeve into the Outer
Bearing inner race
Tuerca Hidráulica
Hydraulic Nut
Es una tuerca de instalación en campo que trabaja con el mismo principio de la
tuerca hidráulica pero aplicando mayor esfuerzo . Nosotros también tenemos
una tuerca de remoción para el desmontaje, la cual puede ser adquirida a
través del departamento de ventas de partes. La Tuerca de Remoción se
enrosca en el borde exterior de la camisa.
This is a field installation nut which works on the same principle as
the hydraulic nut but with more effort involved. We also have a
removal nut for disassembly, which can be purchased through
parts sales. Removal Nut threads onto the outer rim of sleeve.
Cualquiera que sea el método escogido, mientras
"ajuste" el rodamiento, continúe verificando la
holgura hasta obtener la tercera a la mitad de la
holgura de suspensión anteriormente determinada

Vídeo del Conjunto del Rodamiento Externo


Whichever method chosen, while “taking up” the
bearing, continue to check the clearance as to
achieve one third to one half of the previously
determined hanging clearance

Outer Bearing Assembly Video


Tuerca
autoblocante

Locking Nut
Ajustar sin holgura la
Tuerca Autoblocante

Snug up the Locking Nut


Asegúrese de que el alambre sea
instalado como se muestra, sin
retorceduras

Instale la pestaña de trabado como se


muestra para que no pueda girar libremente
durante la operación de la Mandíbula
Make sure that the wire is installed as
shown as well, without any kinks

Install the locking tab as shown so it cannot


rotate lose during operation of Jaw
Arandela de
Seguridad Lockwasher

Tuerca
autoblocante AN AN Locking Nut
Apriete hasta que una
Tighten until a tab can
pestaña pueda ser
be bent into a slot on
doblada dentro de una
the AN Locking Nut
ranura en la Tuerca
autoblocante AN
La Caja del Bearing Housing is a
Rodamiento calza de slip fit/ do not hammer
manera holgada /no into place
martillar para encajar
Fije con Pernos la Cubierta
de la Caja Frontal a la
Cubierta de la Caja Interna
Bolt Front Housing Cover to
Inside Housing Cover
Deslice el Collar del Deflector Slide Outer Flinger Collar onto
Exterior al Conjunto y marque Assembly and mark the shaft
el eje a través del orificio del thru the Set Screw hole
Tornillo Fijador
1. Marque centro con 2. Haga un agujero piloto;
punzón de 1/8”.

Primer plano del agujero Piloto 3. Haga un agujero


piloto; de 5/8”.
1. Center Punch 2. Pilot Drill; 1/8” Typ.

Close-up View of Pilot Drill 3. Final Drill; 5/8” Typ.


TALADRE UN PEQUEÑO
AGUJERO DE DIAMETRO 5/16
EN EL EJE, CON EL FIN DE
QUE EL TORNILLO FIJADOR
ESTRIADO SE ENCASTRE
COMPLETAMENTE EN EL
EJE
La dimensión variará debido a los deferentes
tamaños de tornillos fijadores;
Mida la parte inferior de su Tornillo Fijador
Regresar a
MANTENIMIENTO
Instalación de las placas de
la Mandíbula
Jaw Die Installation

Regresar a
MANTENIMIENTO
Conjunto de la Placa de Mandíbula de la
Biela

Placa de la Mandíbula de Manganeso

Profundidad de 4”
Espaciado de 6”

Profundidad de 4” x Espaciado de 6”
(Placa estándar en la 4450)
Esmerilar Altos relieves o
Rebabas
Grind off any High Spots or Burrs
El Bloque de chaveta
previene que la Placa de la
Mandíbula se mueva de lado
a lado
Key Block keeps Jaw Die
from shifting side to side
Argolla de suspensión,
remover después de que la
Placa esté en su lugar

Nosotros utilizamos y recomendamos


Varillas de Soldadura Mang-Jet de Lincoln.
Debe utilizarse al soldar sobre las placas
de Manganeso de la Mandíbula.
Penetrará y unirá para brindar condiciones
de trabajo seguras. Nosotros no
recomendamos ninguna otra.
Lifting Eye; Remove
after Die is in place

We use and recommend Lincoln’s


Mang-Jet Welding Rod. It is to be used
when welding on Manganese Jaw Dies. It
will penetrate and bond to provide for a
Safe Working Condition. We do not
recommend any other.
Las
excepciones
son:
3352
Móvil 3546
4450

CABEZAS DE CUÑA:
¡NO FIJAN LA PLACA
Fija EN SU LUGAR!
Exceptions are:
3352
3546

Movable 4450

WEDGE HEADS: DO
NOT HOLD DIE IN
Stationary PLACE!
Cabeza de
Cuña
Wedge Head

Mantener un
espacio aquí
Calce Aquí
Maintain gap here
Shim Here
Al instalar una nueva placa
protectora de la caja tubular de
la biela asegúrese de que esta
área esté libre y no unida
When installing a new Barrel
Protector Plate, make sure this
area is free and not binding
Biela

Pitman
Labio de desgaste y
Retención de la Placa
de Mandíbula

Wear Lip and Jaw


Die Retention
75-80% de desgaste de la Placa de
Mandíbula = Tiempo de girar o reemplazar.
Ejm. Profundidad Original de Dientes 4” = 1”
75-80% Jaw Die Wear = Time to rotate or replace.
Ex. 4” Original Tooth Depth = 1”
CONFIGURACIÓN DE LAS
PLACAS DE LA MANDÍBULA

Las Placas de Mandíbula


Móvil tienen el mismo # de
parte en Legendary y
Vanguard
La Legendary fija es diferente
debido a la chaveta y placa
tipo heel plate.
JAW DIE CONFIGURATION

Moving Jaw dies the same


part # on both Legendary and
Vanguard
Legendary stationary is
different due to key and heel
plate.
Placa de Mandíbula Móvil
instalada Nota: La argolla de
suspensión se desprendió con
soplete y está al mismo nivel del
extremo de la Placa

Stationary Jaw Die installed


Note: Lifting Eye Torched off
Flush with End of Die

Placas de la Mandíbula Fija


Stationary Jaw Dies
Serie Vanguard
Placa de la Mandíbula Fija
Conjunto de Retención Superior

Igual que la móvil: Sistema


de Cuñas de 2 piezas

Arandelas de Resorte
Belleville
Vanguard Series
Stationary Jaw Die
Upper Retention Assembly

Same as Movable: 2
Piece Wedge System

Belleville Spring Washers


Placa Fija

Stationary Die

Labio de desgaste
Fijo
Stationary Wear Lip
Perno de Retención del
Labio de desgaste Fijo
Inferior
Lower Stationary Wear
Lip Retention Bolt
PUNTA DE RETENCION REEMPLAZABLE
DE LA PLACA DE MANDÍBULA

Esto permite un
mantenimiento fácil si
el operador permite
que manganeso se
desgaste más allá de
su vida útil
Regresar a
MANTENIMIENTO

KPI-JCI lo incluye en
todos los modelos
Vanguard.
REPLACEABLE JAW DIE
RETENTION TIP

This allows easy


maintenance should
the operator allow
manganese to wear
beyond useful life
KPI-JCI has it on all Back to SERVICE

Vanguard models.
Planchas de Desgaste Laterales

Side Wear Plates

Regresar a
MANTENIMIENTO
Revestimientos Laterales de la
Serie Vanguard

Revestimientos
Los revestimientos laterales
vienen en tres piezas con pernos
Permite el reemplazo del
revestimiento inferior en donde
ocurre el mayor desgaste.
Vanguard Series Side Liners

Liners
Three piece bolt on side liners
Enables replacement of
bottom liner where most of the
wear takes place.
Placa roscada RA;
todos los pernos deben
ser verificados
diariamente

Threaded AR Plate;
All Bolts Need to be
checked Daily
Serie Legendary
Placas Laterales y
Bloque de Parada

Legendary Series
Cheek Plates and
Stop Block
Serie Legendary:
La Placas Laterales
Retienen la Placa fija

Legendary Series:
Cheek Plate Retains
Stationary Die
Regresar a
MANTENIMIENTO
Montaje de la Biela hasta la
Base
Pitman To Base Assembly

Regresar a
MANTENIMIENTO
Montaje de la Biela hasta la Base

NO LEVANTE DESDE LAS ARGOLLAR EN LA PIEZA FUNDIDA DE LA BIELA

DO NOT LIFT FROM LUGS ON PITMAN CASTING

Se muestra la técnica apropiada de izamiento

Shown is the proper lifting technique


Utilice un espesímetro para
verificar el espacio libre. Medida
+ .005"
Use a Feeler Gauge to check
clearance. Measurement + .005”
Los pernos prisioneros se aprietan con un torque de 2,500
P/Lbs.
Los Tornillos de Casquete sin arandela de seguridad
tienen 5,000 P/Lbs.

Stud Bolts are Torqued to 2,500 Ft/Lbs.


Cap Screws w/o Lockwasher are 5,000 Ft/Lbs.
2,500 P/Lbs
cuando se usa
Arandela de
Seguridad

2,500 Ft/Lbs
When using
Lockwasher
1. Con Banda de Cierre
Removida, verifique A-Dim;
Refiérase a la Hoja A-Dim

2. Apriete el Perno
3. Verifique A-Dim otra
vez 4. Torque final con
Multiplicador de Par

Llave de impacto tipo Slam 5. Suelde la chaveta de


Wrench proporcionada (no retención en su lugar;
puede llegar a 5,000 P/Lbs) ¡¡No suelde al arco a
través de los
rodamientos!!
1. With Closure Band
Removed check A-Dim;
Reference the A-Dim Sheet

2.Tighten Bolt
3. Check A-Dim again
4. Final Torque with
Torque Multiplier

Slam Wrench provided (Cannot 5. Weld Retainer key


achieve 5,000 Ft/Lbs) in place; Do Not Arc
Thru Bearings!!!!!
Tornillo de
casquete
5,000 p/lbs Bloque de
Chaveta

Calces Instalados aquí:


Añada .005" para medir
Cap Screw
5,000 ft/lbs
Key Block

Shims Installed Here:


Add .005” to Measure
Impresión A-Dimensión

Regresar a
MANTENIMIENTO
Instalación del Volante
Flywheel Installation

Regresar a
MANTENIMIENTO
Volantes

Dirección: Dentro
de la Cámara
Contrarresta el
Excéntrico para
un buen
funcionamiento
Energía
Almacenada
Flywheels

Direction: Into
Chamber
Counter-acts
Eccentric for
Smooth
Operation
Stored Energy
Orientación del Contrapeso
Counterweight Orientation
Advierta las 4 Cuñas en el lugar. Esto es
muy importante recordar, especialmente
al desmontar el Volante del eje. Dos
Cuñas en el exterior contrarrestarán y
realmente apretarán la sección trasera de
la apertura central.
Notice the 4 Wedges in place. This is
very Important to remember especially
when disassembling the Flywheel from
the shaft. Two Wedges on the outside
will counter-act and actually tighten the
rear section of the center opening.
El volante fue
empujado, la Chaveta
fue instalada

Flywheel pushed in,


Key Installed

La Arandela de
Retención retiene la
Chaveta y el Volante

Retaining Washer
retains Key and
Flywheel
Arandela de seguridad y
Tuerca AN
1. Apriete con una Llave
de Gancho o Martillo y
Punzón
2. Doble una pestaña
dentro de una de las 4
ranuras
850 P/Lbs.

850 Ft/Lbs. Lockwasher and AN


Nut
1. Tighten down
with a Spanner
Wrench or Hammer
and Punch
Regresar a

2. Bend one tab into


MANTENIMIENTO

one of the 4 slots


Montaje y Ajuste de la Cuña
Hidráulica
Hydraulic Wedge Assembly and
Adjustment

• Montaje de la Cuña Hidráulica


• Calcular el Reglaje Lateral Cerrado
• Ajustar el Reglaje Lateral Cerrado

• Hydraulic Wedge Assembly


• Calculating the Closed Side Setting
• Adjusting the Closed Side Setting Regresar al Inicio
Montaje de la Cuña
Hidráulica
Hydraulic Wedge Assembly

Regresar a
Montaje y Ajuste
de la Cuña
Hidráulica
AJUSTE DE LA CUÑA Y CONJUNTO
DE LA PLACA BASCULANTE
• El reglaje lateral cerrado de la
Trituradora Vanguard se cambia
moviendo las cuñas hacia
adentro o afuera dependiendo
del reglaje deseado.
• Siempre aplique el
procedimiento apropiado de
ajuste y los reglajes
recomendados para la
trituradora.
WEDGE ADJUST &
TOGGLE ASSEMBLY
• Vanguard Crusher CSS is
changed by moving the
wedges inward or outward
depending on the desired
setting.
• Always follow proper
adjusting procedure and
recommended crusher
settings.
AJUSTE HIDRÁULICO

Ajuste hidráulico doble de


cuña para el ajuste rápido y
fácil del reglaje lateral
cerrado.

KPI-JCI lo incluye en todos


los
modelos Vanguard.
HYDRAULIC ADJUST

Hydraulic dual wedge


adjustment for quick and easy
adjustment of close side
setting.

KPI-JCI has it on all


Vanguard models.
Advertencia:
Contrapeso
¡¡No intente trabajar en este
Cilindro sistema sin purgar la presión del
Contrapeso!!
¡¡ Gire el tornillo completamente
hacia adentro mientras cuenta
las revoluciones; lo opuesto a
una purga!!!
No incremente hasta
superar las Cuñas
cuando esté bajo presión
de la tensión del resorte

Presión

Un circuito por cuña


ajuste del cilindro
Retorno al tanque
ANGULO Y ARREGLO DE
LA PLACA BASCULANTE

Optimiza la eficiencia de
la trituración mediante el
rango completo de reglaje
lateral cerrado. El diseño
integrado proporciona
apoyo estructural y
máxima potencia para las
fuerzas de trituración.
TOGGLE PLATE ANGLE &
ARRANGMENT

Optimizes crushing action


efficiency through the full
range of close side
setting. The in-line design
provides structural support
and maximum strength for
crushing forces.
Sistema automático de Tensión
Auto Tension System
Sistema automático de Tensión
Auto Tension System
Sistema automático de Tensión
Auto Tension System
Cuña a ser mecanizada
Wedge to be Machined
Asiento de desgaste y Bloque de la
placa basculante Vanguard

Pieza en bruto del Asiento de desgaste de la


placa basculante
Vanguard Wear Seat and
Toggle Block
Serie Vanguard

Placas y Pernos Guías;


Verifique los Pernos
Regularmente
Vanguard Series

Guide Plates and Bolts;


Check Bolts Regularly
Asiento inferior de la
Solapa para
escombros placa basculante
Debris Flap

Lower Toggle Seat


Calcular el Reglaje Lateral
Cerrado
Calculating Closed Side Setting

Regresar a
Montaje y Ajuste
de la Cuña
Hidráulica
Reglaje Lateral Cerrado y
Abierto
Mandíbula con
Excéntrico arriba (se
muestra C.S.S.)
 El Reglaje Lateral
Cerrado se mide restando
el alcance (throw) de la
trituradora de la medida
en reposo
 El Reglaje Lateral Abierto
se mide mientras la
C.S.S.
trituradora está en reposo
(Excéntrico Abajo)

O.S.S.
Open vs. Closed Side Setting
Jaw with Eccentric up
(C.S.S. Shown)

 Closed Side Setting is


measured by subtracting
the crushers throw from
the at rest measurement
 Open Side Setting is
measured while the
crusher is at rest
C.S.S.
(Eccentric Down)

O.S.S.
Measure at lowest point of Movable Mida en el punto más bajo de la placa
Die,
Open90Side
Degrees to Stationary
Setting, Jaw at Rest Móvil, 90 Grados respecto a la Fija.

Pico a Pico
Calcular el C. S. S.
Dimensiones a ser
deducidas del O.S.S. Las dimensiones mostradas
en la tabla serán deducidas
Trituradora pulgadas del reglaje lateral abierto
(O.S.S.) para calcular el
reglaje lateral cerrado
(C.S.S.)

Ejemplo: si la medida de
O.S.S. en un V3165 es 5”
(127 mm), el C.S.S. es:

-------------------------------
5” – 1 ½” = 3 ½”
Calculating C.S.S.
Tamaño y Sere de Velocidad recomendada Carrera
la Mandíbula máxima

Puede ser más


pequeño a medida que
Cualquier velocidad diferente el tamaño nominal de la
a la recomendada debe ser roca disminuye,
acordada entre el cliente y un siempre y cuando la
Ingeniero de aplicaciones de proporción de
Kolgberg Pioneer Inc. reducción se mantenga
dentro de 6:1 (Roca
dura) 8:1 (Reciclado)
Ajustar el Reglaje Lateral
Cerrado

Adjusting Closed Side Setting

Regresar a
Montaje y Ajuste
de la Cuña
Hidráulica
Método del Papel de Aluminio
Si no es posible la medida con
cinta

Aluminum Foil Method


If Tape Measure is not Feasible
Cilindro de Empuje:
¡¡No se utiliza para el
ajuste ni asistencia de
la mandíbula !!! ¡¡
Solo para remoción o
Instalación de la
placa basculante !!

Push Cylinder: Not


used for Jaw
Adjustment or
Assistance!!! Toggle
Plate Removal or
Installation ONLY!!!!
Asiento del resorte Inferior
ajustable Adjustable Lower Spring Seat
Utilice para ayudar a
centrar la Varilla
Tensora en la
abertura de la base
Use to help center
Tension Rod in base
opening
Asiento del
Resorte Superior;
Utilice para
ayudar a centrar
la Varilla Tensora
en la abertura de
la base

Asiento del Resorte compensador Superior Upper Spring


Seat; is also
Offset upper Spring Seat
used to help
center Tension
Rod in base
opening
Sistema de Placa Basculante/Tensión de
la Serie Legendary

Legendary Series Toggle/Tension


System
Bloque de Placa
Basculante

3 juegos de tuercas
Bloque de Cuña
para aflojar en cada
lado
Toggle Block

3 sets of nuts to
Wedge Block loosen on each side
Regresar al Inicio
Lubricación
Lubrication

Regresar al Inicio
Lubricación

Lubrication

Pieza Superior con Botón Gigante;


1 en la Biela
1 en cada Rodamiento Principal
Exterior
Giant Button Head Fitting;
1 at Pitman
1 at Each Outer Main Bearing
Habilitar llenando un
Contenedor de 1 Pinta
y con las bombas
necesarias realizarlo

Qualify by filling a 1 Pint


Container and counting
pumps needed to do so
Referencia Cruzada
Llenado en Fábrica
Lubricación por grasa

Fabricante de aceite

Aceite Hidráulico

Aceite de Motor
Hoja de especificaciones de Lubricación
Trituradoras de Mandíbulas Pioneer
Mandíbula Capacidad Biela Capacidad Rodamiento Principal

1 pinta por 8-10 horas en el Rodamiento principal


2 pintas por 8-10 horas en la Biela
(Todas las trituradoras 1536 y mayores)
1/2 pinta por 8-10 horas en Rodamiento principal
1 pinta por 8-10 horas en la Biela
(Todas las Trituradoras 1524 y menores)
Monitoreo de la temperatura del
Rodamiento
• Temperaturas del Rodamiento
– Información a ser observada:
• Temperatura Ambiental
• Temperatura del Rodamiento
• Tiempo que tomó el rodamiento para alcanzar la temperatura

Como regla empírica; las temperaturas del rodamiento serán


aceptable si la temperatura está dentro de 80 Grados de
Temperatura Ambiente. Si se excede este o se alcanza en menos
de media hora, se recomienda realizar una investigación adicional.
Regresar al Inicio
Bearing Temperature
Monitoring
• Bearing Temperatures
– Information to be observed:
• Ambient Temperature
• Temperature of bearing
• Time it took for the bearing to reach temperature

As a Rule of Thumb; bearing temperatures will be acceptable if the


temperature is within 80 Degrees of Ambient Temperature. If this
exceeds this or is achieved in less than a half hour, further
investigation is recommended.
Back to Beginning
Mantenimiento Periódico
Periodic Maintenance

Regresar al Inicio
TABLA DE MANTENIMIENTO
Verificación pre-operacional
Compruebe cada componente de la IMPORTANTE
trituradora de mandíbula para
asegurarse de que está en condiciones Esta comprobación preoperacional se
de funcionamiento. Esta verificación debe realizar cada vez que la planta se
debe incluir, pero no limitarse a la traslade a un nuevo sitio, o después de
siguiente no ser operada durante un período
prolongado.
Verificaciones preoperacionales OK Ajustar Verificaciones operacionales OK Ajustar
1. Lámina metálica / Apariencia de la pintura 1. Vibración de la unidad
2. Sistema Manual de lubricación por grasa 2. RPM del eje excéntrico de la
a. Rodamientos interiores de la Biela Trituradora de Mandíbula
b. Rodamientos exteriores principales 3. Reglaje de la Trituradora
c. Tipo de grasa 4. Rodamientos - de registro temperaturas de los
3. Correa trapezoidal rodamientos como se indica a continuación
4. Manganeso de la Mandíbula
5. Ajuste de la varilla Tensora de la
placa basculante 4 HORAS
6. Abrazadera ajustable de la cuña del Asiento de la
placa basculante Rodamiento Principal Rodamiento Principal
7. Respiradores Exterior (flotante) Exterior (Agarrado –
8. General Rodamiento de Biela lado impulsado)
a. Manual del operador de la unidad
b. Calcomanías en su lugar y legibles
Rodamiento de Biela
c. Guardas de seguridad colocadas

8 HORAS

Rodamiento Principal Rodamiento Principal


Exterior (flotante) Exterior (Agarrado –
Rodamiento de Biela lado impulsado)

Rodamiento de Biela
TABLA DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO - DIARIO

Inspección general
Se debe efectuar una inspección general
diariamente. Si toma unos minutos cada
día para inspeccionar la trituradora, usted
puede detectar problemas potenciales y
ocuparse de ellos antes de que se
agraven.
En general, usted debe inspeccionar los
siguientes elementos:

1. Asegúrese de que todas las guardas


estén en su lugar y que funcionen. Repare
o reemplace cualquier guarda o dispositivo
protector dañado o faltante.

2. Repare o reemplace cualquier


pasamanos, escaleras o pasillos dañados.

3. Tuercas pernos y tornillos de fijación


flojos.

4. Despeje suciedad y los escombros


acumulados.
Pernos de mandíbula móvil

Compruebe que los Pernos de mandíbula


móvil estén apretados.
El acceso a perno se encuentra en la
parte posterior de la mandíbula.
MANTENIMIENTO - DIARIO

Pernos de la placa de desgaste

Compruebe que los Pernos de la placa de


desgaste estén apretados.

Mandíbulas Móvil y Fija


Inspeccione las Mandíbulas Móvil y Fija en
busca de desgaste. Si encuentra desgaste
excesivo en las mandíbulas, reemplácelas o
gírelas.
MANTENIMIENTO - DIARIO

Rodamientos del Eje excéntrico


Es necesaria la adición diaria de lubricante
debido a que una pequeña cantidad de lubricante
pasa continuamente a través de los sellos de
laberinto, removiendo la suciedad acumulada.
Limpie el área de ajuste de
Grasa
1 pinta por cada Rodamiento
exterior principal cada 8-10
horas

Rodamientos de la Biela

Es necesaria la adición diaria de lubricante


debido a que una pequeña cantidad de lubricante
pasa continuamente a través de los sellos de
laberinto, removiendo la suciedad acumulada.
2 pintas cada 8-10 horas
Grasa semifluida HD00
1 pinta por cada Rodamiento
interior
MANTENIMIENTO - DIARIO

Varilla & Resorte Tensores

Las tuercas del resorte deben apretarse lo


suficiente para evitar que la placa basculante
golpee.
El ajuste normal requiere aproximadamente
una compresión de resorte de 1-1/4 *
Puede ser necesaria una compresión
adicional
MANTENIMIENTO – 50 Horas

Placas de desgaste
Revise las placas de desgaste en busca
de desgaste excesivo. Estas placas
deben ser reemplazadas antes de que se
hayan desgastado hasta el punto donde
se causen daños a la base de la
trituradora

Placa basculante y Asientos de Placa basculante


Inspeccione la placa basculante y los
asientos de la placa basculante en busca
de desgaste excesivo. Reemplace según
sea necesario
MANTENIMIENTO – 200 Horas
Pernos del Volante y del Rodamiento

Revise el apriete apropiado de los Pernos del


Volante y del Rodamiento
MANTENIMIENTO – 1000 Horas

Sistema de Lubricación De grasa


Retire la biela y los tapones de llenado del
rodamiento, y llene los alojamientos con aceite
de motor 10 SAE calentado a 150 grados F.

Lleve la trituradora a la velocidad de operación,


luego apague y drene los alojamientos.

Vuelva a llenar los alojamientos con Grasa


Sermfluida NLGIOO

Tapón de llenado

Regresar al Inicio
Regresar al Inicio
Localización de fallas
Troubleshooting

Regresar al Inicio
A la
Válvula: A la Base del
Extender Cilindro

Al extremo de
Opuesto a Cart. de la varilla del
Alivio Cilindro

Fuera = Más fuerte


Dentro = Más débil
Completamente
A la Válvula:
dentro = Sistema
Retraer
Seguro para trabajar
To Valve:
Extend To Base of
Cylinder

To Rod End
Opposite of Relief of Cylinder
Cart.
Out=Stronger
In= Weaker
All the way in=
System Safe to work To Valve:
on Retract
Puerto #3 (Te)
Puerto #1
Port #3 (Tee)
Port #1
LOCALIZACION DE FALLAS

Problema Síntoma Solución


La velocidad de la trituradora varía 1. Las Correa trapezoidales resbalan. 1. Inspeccionar las correas trapezoidales. Reemplace de ser
necesario

2- El Voltaje varía 2 Inspeccione la fuente de poder.

Problema Síntoma Solución


Vibración excesiva 1. Movimiento de la placa basculante (lateral). 1. Repare o Reemplace los asientos de la placa basculante o
la placa basculante

2 Velocidad incorrecta de la Trituradora 2. Verifique la velocidad. Asegúrese de que esté fijada a 1700
rpm. max.

3. El reglaje lateral cerrado está por debajo del rango 3. Inspeccione y ajuste según se necesite
recomendado

Problema Síntoma Solución


La trituradora se detiene o no arranca 1. Las Correa trapezoidales resbalan. 1 Inspeccionar las correas trapezoidales.

2. El material de alimentación está atascado en la cámara de 2 Despeje el material.


trituración

3. El fusible o el disyuntor se queman. 3. Reemplazar


LOCALIZACION DE FALLAS

Problema Síntoma Solución


Altas temperaturas del rodamiento, por encima de 1. Lubricación deficiente / lubricación en exceso 1. Lubrique los rodamientos según las especificaciones del
180 ºF manual.

2. Grasa incorrecta. 2. Utilice la grasa correcta según está especificado en el


manual.

3 Velocidad (RPM) demasiado alta 3. Verifique la velocidad y ajuste.

Problema Síntoma Solución


Ruido de golpes cuando la trituradora de 1. La tensión del resorte de la varilla no es suficiente 1. Aumente la tensión del resorte
mandíbula funciona

2. No existe suficiente holgura entre las mandíbulas 2. Aumente la holgura de tal manera que las mandíbulas no
hagan contacto

3. Los asientos de la placa basculante no se sellaron 3. Inspeccione los asientos de la placa basculante y ajuste
apropiadamente

4. Pernos, mandíbulas, revestimientos laterales flojos 4. Ajuste y apriete

5. Se está triturando demasiado arriba en la cámara 5. Ajuste

Problema Síntoma Solución


Los indicadores del flujo del sistema de lubricación 1. La bomba de la lubricación no está funcionando 1. Verifique la alimentación de poder hacia la bomba
no muestran flujo

2. La línea del sistema del aceite está taponada 2. Remueva la línea y limpie o reemplace

3. El filtro del aceite está parcialmente bloqueado 3. Reemplace el filtro


Operación inapropiada de la
Trituradora
Improper Crusher Operation

Regresar al Inicio
Aplicación
Application

Regresar al Inicio
SERIE VANGUARD
CAPACIDAD
MODELO PODER ESTANDAR
VELOCI @
CARRERA PESO
(ABERTURA DAD (CSS
ELEC/DIESEL RANGO CSS
/ANCHO) MIN/MAX)
29,500 285 140/240
2640 1 ¼” 125/160 2 ½” – 5”
lbs rpm tph
32,000 260 165/282
2650 1 1/4" 150/190 2 1/2" - 5"
lbs rpm tph
43,500 260 212/426
3144 1 1/2" 150/190 3" - 7"
lbs rpm tph
51,000 250 265/528
3055 1 1/2" 200/250 3" - 7"
lbs rpm tph
65,100 225 275/553
3352 1 1/2" 200/250 3 1/2" - 8"
lbs rpm tph
56,000 250 265/611
3165 1 1/2" 200/250 3" - 7"
lbs rpm tph
101,900 225 423/735
4450 1 1/2" 250/310 4" - 8"
lbs rpm tph
VANGUARD SERIES
CAPACITY
MODEL POWER STANDARD
@
STROKE WEIGHT SPEED
CSS (MIN/MAX
(GAP/WIDTH) ELEC/DIESEL
RANGE CSS)
29,500 285 140/240
2640 1 ¼” 125/160 2 ½” – 5”
lbs rpm tph
32,000 260 165/282
2650 1 1/4" 150/190 2 1/2" - 5"
lbs rpm tph
43,500 260 212/426
3144 1 1/2" 150/190 3" - 7"
lbs rpm tph
51,000 250 265/528
3055 1 1/2" 200/250 3" - 7"
lbs rpm tph
65,100 225 275/553
3352 1 1/2" 200/250 3 1/2" - 8"
lbs rpm tph
56,000 250 265/611
3165 1 1/2" 200/250 3" - 7"
lbs rpm tph
101,900 225 423/735
4450 1 1/2" 250/310 4" - 8"
lbs rpm tph
SERIE VANGUARD
MANDÍBULA CSS CAPACIDAD HP RPM RODAMIENT
3055 4 334 200 250 M 240
P 260
3144 4 267 200 250 M 240
P 240
2640 4 132 150 260 M 200
P 220
2650 4 235 150 285 M 200
P 220
3352 4 360 200 225 M 260
P 300
3165 4 372 200 225 M 240
P 260
4450 4 423 250 225 M 320
P 340
VANGUARD SERIES
JAW CSS CAPACITY HP RPM BEARING
3055 4 334 200 250 M 240
P 260
3144 4 267 200 250 M 240
P 240
2640 4 132 150 260 M 200
P 220
2650 4 235 150 285 M 200
P 220
3352 4 360 200 225 M 260
P 300
3165 4 372 200 225 M 240
P 260
4450 4 423 250 225 M 320
P 340
ALIMENTACIÓN
Como "regla empírica"....

• El tamaño máximo de alimentación no debe ser mayor al 80%


de la dimensión de apertura de alimentación de la
Trituradora.
• El material con una fuerza de compresión mayor a 30.000 psi
necesita un ajuste de CSS.
*Nota: La Capacidad de la Cámara de la Trituradora está
limitada o es controlada por el componente del alimentador.
Con un VGF, la Mandíbula es sobrealimentada cuando la placa
protectora de la caja tubular de la biela empuja el material
lateralmente/ de vuelta al alimentador. Este material es
entonces mordido entre la placa protectora de la caja tubular
de la biela y los extremos de la Barra del alimentador tipo
Grizzly; esta condición puede causar daño a ambos. La placa
protectora de la caja tubular de la biela no es un dispositivo
de trituración.
FEED
As a general “Rule of Thumb".....

• The Maximum Feed Size should be no larger than 80% of the


Crusher Feed Opening dimension.
• Material with a compressive strength higher than 30,000 psi
needs CSS Adjusted.

*Note: The Crusher Chamber Capacity is limited or controlled


by the feeder component. With a VGF, the Jaw is overfed
when the Barrel protector Plate pushes material laterally/
back towards the feeder. This material is then pinched
between the Barrel Protector Plate and the Grizzly Bar ends;
this condition can cause damage to both. The Barrel Protector
Plate is not a crushing device.
ALIMENTACIÓN
• El material de alimentación demasiado grande no debe entrar el sistema
de alimentación y debe ser dejado en la mina para ser fracturado por un
martillo.
• El material de alimentación demasiado grande puede ocasionar fallas
prematuras de la trituradora principal

Nota: El intentar triturar material de alimentación demasiado grande


desperdicia el tiempo, reduce la capacidad e impone cargas innecesarias a
los componentes de la trituradora.
FEED
• Too large or oversized feed material should not enter the feed system and
should be set aside in the pit to be broke by a hammer.
• Oversized feed material can result in a premature failure of major crusher

Note: Trying to crush oversize material wastes time, reduces capacity and
imposes unnecessary loads on the crusher components.
PLACA PROTECTORA DE LA
CAJA TUBULAR DE LA BIELA
• La placa protectora de la caja tubular de la biela protege la la
caja tubular de la biela ante golpes de material demasiado
grande
• Lo cual causará desgaste excesivo en el la pieza de la biela
• La placa protectora de la caja tubular de la biela no es un área
de trituración.
BARREL PROTECTOR PLATE
• The Barrel protector plate, protects the pitman barrel from
oversized feed material slamming against the pitman barrel
• Which will cause excessive wear on the pitman casting
• The upper Barrel protector plate is not a crushing area
PUNTO DE OBSTRUCCION
• El punto de obstrucción de la cavidad
de triturado es una zona de
capacidad mínima. Es el punto o zona
en la cámara donde el volumen de
material puede acercarse una masa
sólida.
• El material puede llegar a
compactarse, restringiendo el avance
a la siguiente zona de trituración,
reduciendo drásticamente la
capacidad. Esto se conoce como el
punto de obstrucción.
• La obstrucción ocurrirá cuando haya
suficientes finos presentes, sea en el
material de alimentación o producido
en el proceso de trituración para
Punto de
eliminar la mayor parte de los vacíos obstrucción
en la zona de obstrucción.
CHOKE POINT
• The choke point of the crushing
cavity is a zone of minimum capacity.
It is that point or zone in the chamber
where the volume of material can
approach a solid mass.
• The material can become compact,
restricting progress down to the next
crushing zone, drastically reducing
capacity. This is known as the choke
point.
• Choking will occur when there are
enough fines present, either in the
feed material or produced in the
crushing process to eliminate most of
the voids in the choke zone.
DESGASTE DE LAS PLACAS DE
LA MANDÍBULA

Nota: ¡El intentar de sobre utilizar las placas de Desgastes en la


la mandíbula impone cargas innecesarias y placa
excesivas en la trituradora! Retiene el Material
JAW DIE WEAR

Note: Trying to over utilize jaw dies imposes Caved in die


unnecessary and excessive loads on the crusher! Retains material
Regresar al Inicio

Gracias

También podría gustarte