Está en la página 1de 90

Ejes de dirección Dana® Spicer®

Série D170
Série D190
Série D590
Manual de Servicio AXSM-0057S Abril de 2005

Para obtener información actualizada, visite el sitio web de Roadranger en www.roadranger.com.mx


Está página se dejó en blanco intencionalmente.
Información general

Información general
Inspección general
Las descripciones y especificaciones contenidas en esta publicación de servicio, son actuales al momento de la impresión.

Dana Corporation se reserva el derecho de descontinuar o modificar sus modelos y/o procedimientos y de cambiar las
especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso.

Cualquier referencia a nombres de marcas en esta publicación, se hace como ejemplo de los tipos de herramientas y materiales
recomendados para su uso y no debe considerarse como un aval o garantía en su uso. Es posible usar herramientas y materiales
equivalentes, si están disponibles.
Aviso importante

Este símbolo se usa a través del manual ADVERTENCIA: No seguir los procedimientos
para llamar su atención a los procedimientos indicados produce un alto riesgo de lesiones
en donde la falta de cuidado o el no seguir personales para el técnico de servicio.
las instrucciones específicas puede causar
lesiones personales y/o daños a los PRECAUCIÓN: No seguir los procedimientos
indicados puede causar daños a los
componentes.
componentes o fallas en el funcionamiento.
Desviarse de las instrucciones, la IMPORTANTE: Procedimientos altamente
elección de herramientas, materiales recomendados para el servicio correcto
y partes recomendadas mencionados de esta unidad.
en esta publicación pueden poner en
riesgo la seguridad personal del técnico Nota: Información de servicio adicional no
de servicio o del operador del vehículo. incluida en los procedimientos de servicio.

Consejo: Procedimientos útiles de remoción


e instalación para auxiliar en el servicio
de esta unidad.

Siempre utilice refacciones Dana originales genuinas.

i
Información general

Tabla de contenido

Piñón de
Conjunto de impulsión
diferencial página 25
de ruedas
página 35 Piñón de
impulsión
Conjunto página 12
del portador
página 23

Sellos
página 55

Bloqueo
entre ejes
página 11

Conjunto del
portadiferencial
Bloqueo del
página 8
diferencial
de ruedas
página 48 Respiradero
Sello de carcasa
de extremo página 58
de rueda Conjunto de
página 59 la flecha de Lubricación
salida y página 66
cubierta
trasera
página 49

ii
Tabla de contenido

Introducción .......................................................1 Retire el conjunto de la flecha de salida ............50


Identificación del modelo .................................... 2 Reacondicionamiento y armado del
Identificación de las partes .......................................... 2 conjunto de flecha de salida ..............................52
Análisis de fallas .................................................4 Medida ..............................................................54
Prepare las partes para inspección ............................. 5 Reemplazo de sellos .........................................55
Inspección .......................................................... 6 Pautas para volver a utilizar el yugo .......................... 56
Procedimiento de juego libre ...................................... 7 Juego de servicio ..............................................57
Verifique el juego libre de la flecha de Respiradero de carcasa .....................................58
entrada (eje delantero) ................................................ 7 Sello de extremo de rueda - Vista esquemática
Verifique el juego libre de la flecha de de las partes .....................................................59
salida (eje delantero)................................................... 7 Remoción y reacondicionamiento del sello
Conjunto del portadiferencial - Parte ...................8 del extremo de rueda .........................................60
Retire el portadiferencial - (adelante y atrás) ......9 Ajuste el rodamiento de la rueda .......................61
Instale el portadiferencial (adelante y atrás) ......10 Procedimiento de verificación del juego
Desarmado del bloqueo del libre de la rueda ................................................63
portadiferencial IAD ...........................................11 Procedimiento de reajuste del juego libre .................. 63
Bloqueo entre ejes..................................................... 11 Lubricación del extremo de rueda .....................64
Divisor de potencia - Vista esquemática Extremos de rueda con un orificio
de las partes.......................................................12 de llenado de aceite ................................................... 64
Desarmado del divisor de potencia - Extremos de rueda sin orificio de llenado
adelante Conjunto de portador...........................13 de aceite .................................................................... 65
Desarmado de la bomba ...................................15 Información de lubricación general ...................66

Tabla de contenido
Desarmado del múltiple de lubricación ..................... 16 Lubricantes aprobados .............................................. 66
Conjunto del múltiple ........................................17 Recomendaciones relativas a la viscosidad
Conjunto de la bomba .......................................18 y la temperatura ambiente ......................................... 66
Conjunto del divisor de potencia .......................19 Intervalos para cambios de lubricante ..............67
Desarmado del portador - Conjunto Cambio del lubricante .......................................68
del portador delantero .......................................23 Drenaje ...................................................................... 68
Retiro del piñón .................................................25 Llenado...................................................................... 68
Conjunto de piñón del eje delantero - Tubos verticales ................................................69
Vista esquemática de las partes ........................27 Revisión final ............................................................. 70
Conjunto de piñón del eje trasero - Remolque correcto del vehículo ........................71
Vista esquemática de las partes ................................ 27 Operación del divisor de potencia (Flujo de
Armado y reacondicionamiento del piñón potencia y distribución de torque) ....................72
impulsor - Conjunto del portador Operación del conjunto de diferencial
delantero y trasero ............................................28 de ruedas ..........................................................74
Diferencial de las ruedas - Vista esquemática Sistemas de control para el bloqueo
de las partes .....................................................35 del diferencial ............................................................ 74
Desarmado del diferencial de las ruedas ...........36 Bloqueo del diferencial de ruedas .....................76
Conjunto de diferencial de las ruedas ..............38 Divisor de potencia - Vista esquemática
Conjunto de diferencial de las ruedas ..............40 de las partes .....................................................78
Ajuste de la posición de contacto de Conjunto de piñón del eje delantero -
los dientes ........................................................45 Vista esquemática de las partes .........................79
Bloqueo del diferencial de ruedas - Conjunto de piñón del eje trasero -
Vista esquemática de las partes .........................47 Vista esquemática de las partes ........................80
Instalación y ajuste del bloqueo del diferencial Bloqueo del diferencial de ruedas -
de las ruedas .....................................................48 Vista esquemática de las partes ........................81
Conjunto de flecha de salida y carcasa - Conjunto de flecha de salida y carcasa -
Vista esquemática de las partes .........................49 Vista esquemática de las partes .........................82
Especificaciones de torque para sujetadores ....83
Información general

Introducción
Dana Corporation, Commercial Vehicle Systems Division, Información sobre modelos
presenta esta publicación como ayuda para el mantenimiento
Se incluyen en esta publicación los siguientes modelos:
y reacondicionamiento de ejes motrices tándem Dana.
Tándems pesados
Las instrucciones cubren los modelos incluidos en la lista.
Su diseño es similar, con las principales diferencias en la D40-170 D46-590HP
capacidad de carga. Las variaciones de carga se logran D40-170(P) D50-170
combinando conjuntos de portadiferencial básicos con
diferentes carcasas de eje, semiejes y equipos de rueda. D40-170D(P) D52-190P

El sufijo “P” del número de modelo indica que la bomba D46-170 D52-190DP
de lubricación es opcional. La bomba está diseñada para D46-170(P) D52-590P
proporcionar lubricación adicional al diferencial entre ejes y
partes relacionadas. D46-170D(P) D60-190P
D46-170H D60-590P
D46-170H(P) D70-190P
D46-170DH(P)

Lista de modelos

D 46-1 7 0 D
Opciones
D - Eje hacia adelante de doble tracción C - Tracción controlada
con diferencial entre ejes D - Bloqueo de diferencial
G - Eje trasero sencillo (Global) E - Sencillo de entrada alta
R - Eje trasero doble tracción H - Pared pesada
S - Eje trasero sencillo (N.A.) I - Freno integral
L - Deslizamiento limitado
Clasificación de peso P - Bomba de lubricación
bruto sobre el eje GAW R - Preparación para retardador
GAWR (x 1000 lbs) (N. America) “-” W - Entrevía ancha
x 1 Tn. (Europa) “.”
Tipo de engranes Nivel de diseño
1 - Reducción sencilla estándar
2 - Rango Doble Serie de conjunto en cabeza
3 - Reducción Doble Planetaria
4 - Abierto
5 - Reducción helicoidal

1
Información general

Información general
Identificación del modelo
Eje motriz

Eje delantero Eje trasero (Vista superior

1 - País u origen 4 - Número de parte del fabricante de equipo original asignado


2 - Identificación del modelo de eje al eje fabricado
3 - Número de especificación asignado al eje fabricado 5 - Número de serie del conjunto de portador asignado por la
por Dana. Identifica todas las partes componentes del eje, planta de fabricación
incluyendo requisitos especiales del fabricante de equipo 6 - Relación de engranes del eje
original como yugos o bridas. 7 - Número de parte de producción o servicio del conjunto
de portador

Identificación de las partes


Carcasa del eje Semieje

®
erLBS.
Spic
.
. NO
PT CAP. .
G. NO IN
HS I.D. DE
G. MA
HS ING
US
HO

1 - Placa de identificación 2 - Número de parte del semieje

2
Información general

Corona y piñón
Nota: La corona y el piñón de impulsión son partes
hermanadas y se deben reemplazar como juegos.

8 3

38
L70
127381 OF 17 G
SPICER 41-8 NL2
4
1 6
7
5 2

8
8-41
12

6
70
SPICER

H
17

7
G

428
127

3
1
L7038

6-39
JD77
85405

86

N
TO
EA

4
1 - Número de parte
2 - Número de dientes de la corona
3 - Números de fabricación
4 - Número del juego de engranes hermanados
5 - Número de dientes del piñón
6 - Código de fecha
7 - Indica las partes genuinas Spicer
8 - Código de calor

3
Inspección

Análisis de fallas
El análisis de fallas es el proceso para determinar la causa Documentar el problema
original de la falla de un componente a fin de evitar que ocurra
He aquí algunos lineamientos para empezar a investigar
de nuevo. Muy frecuentemente, cuando se reemplaza un
acerca de una falla.
componente que falló sin determinarse la causa, se produce
una falla recurrente. Si se abre la carcasa del portador, • Hable con el operador del camión.
revelando una corona con un diente roto, no es suficiente
• Analice los registros de servicio.
quedarse con el diente roto como causa de la falla del
portador. Deben examinarse otras partes del portador. Para • Averigüe cuándo se hizo por última vez el servicio
lograr una comprensión completa de la falla y una posible del camión.
perspectiva de los problemas relacionados, es necesario que
Haga las siguientes preguntas:
el técnico observe el estado general del vehículo.
• ¿Para qué tipo de servicio se usa el camión?
Nadie se beneficia cuando un componente fallado se descarta

Inspección
sin saberse la causa de la falla. Nada es más molesto para el • ¿Esta falla particular ocurrió antes?
cliente que una falla repetitiva. El análisis sistemático de una
• ¿Cómo funcionaba el camión antes de la falla?
falla para prevenir su repetición asegura la calidad del servicio
al evitar un tiempo fuera de servicio innecesario y mayores Debe saber escuchar. A veces, síntomas insignificantes o no
gastos para el cliente. relacionados pueden señalar la causa de la falla.
La verdadera causa de una falla puede determinarse mejor Haga las siguientes preguntas:
al saber lo que debe buscar, determinando cómo estaba
• ¿Funcionaba el vehículo a temperaturas normales?
funcionando una parte del equipo e investigando acerca de
problemas anteriores. En caso de un eje trasero reconstruido, • ¿Los instrumentos indicaban gamas de operación
es posible que se hayan instalado engranes no hermanados. normales?
Los talleres más exitosos previenen las fallas repetitivas de • ¿Había algún ruido o vibración anormal?
los equipos desarrollando prácticas eficientes de análisis
Después de escuchar, repase los registros de reparaciones y
de fallas. Saber cómo diagnosticar la causa de una falla
mantenimiento previos. Si hay más de un conductor, hable
prematura es uno de los prerrequisitos de un buen técnico de
con todos ellos y compare sus observaciones para ver su
equipo pesado.
consistencia con los registros de servicio y mantenimiento.
Cómo diagnosticar una falla Verifique el chasis, el número de identificación del vehículo
(VIN) de la placa de identificación del mismo, como también
Los cinco pasos siguientes son un enfoque efectivo del
el kilometraje (millaje) y las horas de uso del vehículo.
buen diagnóstico de fallas.
1. Documentar el problema.
2. Hacer una investigación preliminar.
3. Preparar las partes para inspección.
4. Hallar la causa de la falla.
5. Corregir la causa del problema.

4
Inspección

Hacer una investigación preliminar Encontrar la causa de la falla


Estos pasos consisten en inspecciones y observaciones Aquí comienza el verdadero desafío para determinar la causa
externas que son valiosas cuando se combinan con los exacta de la falla. Tenga en mente que no se logra ningún
resultados del examen de las partes. beneficio reemplazando una parte fallada sin determinar la
causa de la falla. Por ejemplo, después de examinar una
• Busque fugas, fisuras u otros daños que puedan
parte fallada y determinar que la falla la causó la falta de
señalar la causa de la falla.
lubricación, puede determinar si había una fuga externa.
• Tome nota de las fugas evidentes alrededor de Obviamente, si hay una fuga externa, el mero reemplazo del
tapones y sellos. Un tapón de llenado o drenaje engrane fallado no corregirá la situación.
faltante podría ser una causa obvia del problema.
Otra consideración importante, es determinar el tipo
• Busque fisuras en la carcasa del portador (difíciles específico de falla, que puede ser un indicador valioso para
de ver, pero visibles a veces). identificar la causa. Las páginas siguientes muestran los
diferentes tipos de fallas y las causas posibles. Úselas como
• ¿El estado mecánico general del vehículo indica que
guía para determinar los tipos de fallas y corregir los
el mantenimiento es correcto o que hay signos de
problemas.
negligencia?
• ¿Las llantas están en buen estado y los tamaños Corregir la causa del problema
coinciden? Una vez determinada la causa del problema, consulte el
• Si está equipado con un dispositivo limitador de manual de servicio apropiado para realizar las reparaciones.
torque, ¿funciona correctamente?
Durante la investigación preliminar, tome nota de cualquier
evento fuera de lo ordinario, para referencia posterior. Los
elementos que parecen insignificantes ahora, pueden cobrar
mayor importancia cuando se desarmen los subconjuntos.

Prepare las partes para inspección


Después de la investigación preliminar, localice la falla y
prepare la parte para su examen. En el análisis de fallas del
portador, puede ser necesario desarmar la unidad.
• Cuando se desarman subconjuntos y partes, no los
limpie inmediatamente, porque la limpieza puede
destruir algunas de las evidencias.
• Cuando desarme el eje motriz, hágalo de la manera
recomendada. Minimice los posibles daños
adicionales a la unidad.
• Haga más preguntas cuando examine el interior del
portador. ¿El lubricante cumple las especificaciones
de calidad, cantidad y viscosidad del fabricante? Tan
pronto haya localizado la parte fallada, tómese
tiempo para analizar los datos.

5
Inspección

Inspección
Limpieza Nota: Reemplace las juntas convencionales con compuesto
siliconado para juntas (se incluye en varios juegos de
1. Lave las partes de acero con superficies pulidas o
reparación). Este compuesto proporciona un sello
molidas en solvente. Existen muchos solventes
mucho más efectivo contra las filtraciones de lubricante
comerciales aceptables disponibles. El queroseno y
y es más fácil de remover de las superficies de contacto
el combustible diesel son aceptables.
cuando se reemplazan las partes.
1
ADVERTENCIA
La gasolina no es un solvente aceptable, debido a su
extrema combustibilidad. No es segura para el ambiente
del taller.
2. Lave las partes de fundición u otras partes ásperas
con solvente o límpielas en tanques con soluciones
alcalinas suaves calientes.
2
Nota: Si se usa un tanque de solución caliente, asegúrese
de que las partes estén totalmente calientes antes de
enjuagarlas.
1 - Carcasa de eje
3. Enjuáguelas a fondo para eliminar todo rastro de la 2 - Superficie máquinada
solución de limpieza.
4. Seque inmediatamente las partes con trapos limpios. Inspección de los componentes
Inspeccione todas las partes de acero en busca de:
5. Partes lubricadas.
• Muescas, escalones visibles o estrías creadas por
• Si las partes se van a reutilizar inmediatamente:

Inspección
el desgaste.
Lubríquelas ligeramente.
• Despostillado o grietas a lo largo de las líneas de
• Si las partes son para almacenar: Recúbralas
contacto de los engranes.
con aceite, envuélvalas en papel resistente a la
• Desescamado, deformación o decoloraciones.
corrosión y almacénelas en un lugar limpio y seco.
Estos son signos de calor excesivo en el eje y
Inspección de la carcasa del eje normalmente están relacionados con bajos niveles o
La inspección y reparación de la carcasa del eje se limitan a prácticas incorrectas de lubricación.
las siguientes inspecciones o reparaciones. Además, inspeccione lo siguiente en busca de daños:
• Inspeccionar visualmente la carcasa del eje en busca • Engrane del diferencial.
de grietas, mellas y rebabas en las superficies • Rodamientos flojos en el piñón de impulsión,
maquinadas. rodamiento piloto y rodamientos del diferencial.
• Verificar los orificios de tornillos y los pasadores • Todos los sujetadores, en busca de cabezas
roscados del portador en busca de materiales redondeadas, curvaturas, grietas o roscas dañadas.
extraños. • Inspeccione las superficies maquinadas de las
• Reemplazar los sujetadores dañados. Buscar partes de fundición o maleables. Deben estar libres
pasadores roscados flojos u orificios con la rosca de mellas, rebabas, grietas, estrías y desgaste.
dañada. • Verifique que los orificios perforados no estén
alargados, que las superficies maquinadas para
ajustes de rodamientos no estén desgastadas y que
PRECAUCIÓN las superficies de contacto no presenten mellas o
Todo daño que afecte a la alineación o la integridad rebabas.
estructural de la carcasa, requiere que ésta sea Inspeccione los engranes primarios
reemplazada. No repare doblándola o enderezándola. Antes de reutilizar un juego de engranes primarios, verifique
Este proceso puede afectar a las propiedades del material que los dientes no tengan signos de desgaste excesivo.
y causar que falle por completo bajo carga. Verifique también que el patrón de contacto entre dientes no
presente evidencias de ajuste incorrecto.
• Verifique todos los sellos y las juntas.

6
Inspección

Procedimiento de juego libre Verifique el juego libre de la flecha de


salida (eje delantero)
Verifique el juego libre de la flecha de 1. Coloque el indicador de esfera en el extremo del
entrada (eje delantero) yugo de la flecha de salida.
2. Presione sobre la flecha de salida y ponga a cero el
Nota: Antes de desarmar el divisor de potencia, mida y
indicador de esfera.
registre el juego libre de la flecha de entrada.
3. Con una palanca, mueva axialmente la flecha de
1. Coloque el indicador de esfera en el extremo del
entrada y mida/registre el juego libre.
yugo de la flecha de entrada.
2. Presione sobre la flecha de entrada y ponga a cero el
indicador de esfera.
3. Con una palanca, mueva axialmente la flecha de
entrada y mida/registre el juego libre.

Ajuste
El juego libre correcto para un conjunto nuevo es 0.025 mm -
0.381 mm (0.001" a 0.015"). El juego libre máximo para un
conjunto usado no debe ser superior a 0.381 mm (0.015").
Si el juego libre es incorrecto, póngase en contacto con Dana.
Ajuste
El juego libre correcto para un conjunto nuevo es 0.003 mm -
0.127 mm (0.001" a 0.005"). Consulte el procedimiento de
“Juego libre de la flecha de entrada” en la sección “Conjunto
de divisor de potencia” para el procedimiento adecuado de
ajuste del juego libre.

7
Conjunto de portador del
diferencial

Conjunto del portadiferencial - Partes

1
4 2

3
1
2

Conjunto de portador del


diferencial
1 - Sujetadores del portador
2 - Conjunto de portador
3 - Conjunto del eje delantero
4 - Conjunto del eje trasero

8
Conjunto de portador del
diferencial

Retire el portador del diferencial (adelante y atrás)


Nota: La remoción del portador delantero no requiere
desconectar la línea motriz entre ejes y remover el
conjunto de yugo de la flecha de salida, como lo
requieren la mayoría de los otros tándedm Dana.
Diferenciales estándar
1. Bloquee el vehículo.
2. Drene el lubricante del eje.
3. Trasero únicamente: Desconecte la línea motriz
entre ejes.
4. Frente únicamente: Desconecte la línea motriz
principal.
5. Frente únicamente: Desconecte el conducto de aire
del bloqueo del diferencial.
6. Desconecte las puntas de los cables del interruptor
selector y el conducto de aire en el cilindro de
cambios.
7. Retire los semiejes.

ADVERTENCIA
No se coloque debajo del portador después de retirar los
sujetadores. Use un gato de transmisión para soportar el
conjunto de portadiferencial antes de aflojar los
sujetadores.
8. Para retirar el semieje, retire las tuercas de los
pasadores roscados del eje.
(Si se han utilizado, retire las arandelas de seguridad
y las clavijas cónicas.)
9. Retire los semiejes.
Nota: Todos los modelos en esta publicación utilizan semiejes
con diferentes longitudes. Los semiejes pueden tener
también posiciones específicas en los diversos equipos
de rueda. No coloque los semiejes en posiciones
incorrectas. Identifique los ejes izquierdo y derecho para
referencia durante el rearmado.
CONSEJO: Si es necesario, afloje las clavijas
sosteniendo una guía de latón en el centro de la
cabeza del eje y golpee la guía con un martillo,
dando un golpe fuerte.

PRECAUCIÓN
No golpee la cabeza del eje con un martillo de acero. No
use cinceles o cuñas para aflojar el eje o las clavijas.
10. Retire los tornillos de presión, las tuercas y las
arandelas de seguridad del portador.
11. Remueva el conjunto de portadiferencial.

9
Conjunto de portador del
diferencial

Instale el portadiferencial (adelante y atrás)


6. Frente únicamente: Conecte la línea motriz
principal, asegurándose de que todas los yugos
IMPORTANTE estén en fase. Lubrique las juntas-U.
7. Frente únicamente: Conecte el conducto de aire del
Antes de instalar el conjunto del portador, inspeccione y
bloqueo del diferencial.
limpie a fondo el interior de la carcasa del eje con un
solvente apropiado y un trapo limpio.
1. Aplique compuesto RTV aprobado por Dana en la
superficie apareada de la carcasa, como se muestra
en la ilustración. Remueva completamente todo el
material de la junta anterior antes de aplicar el nuevo
material. El compuesto se curará en 5 minutos.
Instale el portador antes del curado del compuesto o
vuelva a aplicarlo.

Conjunto de portador del


diferencial
1 - Aplique la junta siliconada en este esquema

Consejo: Para facilitar la instalación del


portadiferencial completo, use dos trozos de varilla
roscada (M16 X 1.5) en los orificios de los tornillos
de presión del portador. Las varillas deben ser de
aproximadamente 15 cm (6") de longitud. Utilícelas
para guiar el portador hacia la carcasa.
2. Instale el portador a la carcasa, las arandelas de
seguridad, los tornillos de presión y las tuercas.
Apriételos conforme a las especificaciones correctas.
Ajuste el torque a 339–393 N•m (250–290 lbs. pie).
3. Instale las tuercas de los semiejes y de los
pasadores roscados del eje. (Si se utilizan, instale las
arandelas de seguridad y las clavijas cónicas.)
4. Agregue lubricante al eje. Llene hasta la parte inferior
del orificio de llenado.
5. Trasero únicamente: Conecte la línea motriz entre
ejes, asegurándose de que todas los yugos estén en
fase. Lubrique las juntas-U.

10
Bloqueo entre ejes

Desarmado del bloqueo del diferencial IAD

Bloqueo entre ejes Desarmado


1. Con el eje instalado en el vehículo, coloque la válvula
Cilindro de cambio integral con conjunto de varilla de
selectora de bloqueo del diferencial en la posición
empuje soldada
desacoplada (o desbloqueada).
2. Desconecte el conducto de aire del bloqueo del
diferencial.
3. Retire la cubierta del pistón.
2
3 4. Retire el pistón y el conjunto de anillo-O con las
4 pinzas.
1
5 Nota: Para retirar las partes del yugo y de la varilla de empuje,
retire primero la cubierta del divisor de potencia. Vea la
sección de Divisor de potencia.
Armado
1. Arme el anillo-O sobre el pistón. Aplique grasa de
silicón al anillo-O.
1 - Resorte de compresión 2. Empuje suavemente el conjunto del anillo-O del
2 - Conjunto de yugo de cambios pistón dentro del orificio del cilindro de bloqueo.
3 - Pistón Asegúrese de presionar totalmente hasta el final al
4 - Anillo-O conjunto del pistón.
5 - Cubierta del pistón
3. Instale la cubierta del pistón. Apriete con la mano y
luego ajuste el torque a 68-102 N•m (50-75 lbs. pie).
4. Conecte el conducto de aire del bloqueo del
diferencial.
5. Cicle el bloqueo para asegurarse de que no haya
fugas y de que el sistema está funcionando
correctamente.

11
Divisor de potencia

Divisor de potencia - Vista esquemática de las partes

1
2
44
3
4
5
6
7 Conjunto de flecha
8 de entrada alta
19
20

Divisor de potencia
9
21
22 27
10
25
14
26 15 16
28 11 17
29
18

30 12
23 31 32
11
24
33 13
34
35

43 36
42 37
41 38
39
40

1 - Tuerca de la flecha de salida 16 - Pasador 31 - Cubierta de entrada


2 - Yugo de salida 17 - Engrane lateral de salida 32 - Tornillo de presión de cubierta
3 - Sello de salida 18 - Bomba de entrada
4 - Seguro de rodamiento de flecha 19 - Diferencial entre ejes 33 - Taza del rodamiento y jaula
de salida 20 - Engrane lateral helicoidal 34 - Sello de entrada
5 - Taza del rodamiento de salida 21 - Arandela de empuje 35 - Yugo de entrada
6 - Cono del rodamiento de salida 22 - Embrague deslizante de bloqueo 36 - Tuerca de entrada
7 - Cono del rodamiento interno 23 - Resorte de yugo de cambios 37 - Pistón
8 - Taza del rodamiento interno 24 - Conjunto de yugo de cambios 38 - Anillo-O
9 - Flecha de salida 25 - Anillo-V 39 - Cubierta del pistón
10 - Múltiple de sello 26 - Flecha de entrada 40 - Cubierta del piñón
11 - Abrazadera 27 - Flecha de entrada 41 - Tornillo de presión de cubierta
12 - Tubo de alimentación del múltiple 28 - Cono del rodamiento de la flecha de entrada
de sello de entrada 42 - Cubierta de entrada
13 - Malla del sumidero 29 - Carcasa del portador 43 - Carcasa del portador
14 - Taza del rodamiento de engrane 30 - Tornillo de presión de bloqueo
lateral de salida
15 - Cono del rodamiento de engrane
lateral de salida

12
Divisor de potencia

Desarmado del divisor de potencia - Conjunto del portador delantero


Use estas instrucciones con el conjunto del portador dentro o
fuera del vehículo.
PRECAUCIÓN
1. Desconecte la línea motriz principal.
Durante la remoción de la cubierta del divisor de potencia,
2. Desconecte el conducto de aire del bloqueo.
las partes del diferencial entre ejes (IAD), el conjunto de la
3. Drene el lubricante del eje en una bandeja de aceite flecha de entrada o el sistema de cambios del IAD pueden
limpia. caerse del portador si no se tiene cuidado. Trabaje con
4. Retire la tuerca del yugo de entrada y el yugo. precaución para evitar lesiones o daños.
5. Para desenclavar la tuerca, utilice un cincel o una
herramienta similar con la punta redondeada. La
brida de la tuerca debe empujarse lo suficiente hacia
afuera para que el área enclavada no interfiera con
las roscas de la flecha de entrada cuando retire la
tuerca. Vea los siguientes diagramas.

PRECAUCIÓN
8. Únicamente para aplicaciones de entrada alta:
Si no desenclava la tuerca del piñón, se causarán daños a Retire la flecha de entrada y el conjunto de engranes.
la rosca del piñón impulsor al extraerlo. Nunca debe volver Proceda al paso 13.
a utilizar la tuerca; reemplace siempre con una nueva.

2
9. Retire la flecha de entrada, el embrague deslizante,
3
el yugo de cambios y el resorte como un solo
1 - Cincel con punta redondeada conjunto.
2 - Ranura maquinada en el piñón
3 - Brida de enclave de tuercas

6. Retire el sello de entrada.


Nota: No vuelva a utilizar los sellos después de desarmarlos.
7. Retire el conjunto de cubierta del divisor de potencia.
Utilice las pestañas provistas para soltar la cubierta
del conjunto del portador.

13
Divisor de potencia

10. Retire la arandela de empuje y el engrane lateral 13. Para reemplazar la taza del rodamiento de entrada,
helicoidal. afloje el sujetador de la jaula del rodamiento.

Divisor de potencia
11. Retire el conjunto del diferencial entre ejes.

1 - Sujetador de bloqueo

14. La jaula de entrada está roscada a la cubierta del


PDU; utilice una herramienta adecuada para retirar la
caja de la cubierta.

12. Retire el conjunto del engrane lateral de salida y el


conjunto de la bomba.

15. Utilice un extractor de rodamientos para reemplazar


la taza del rodamiento de entrada.

14
Divisor de potencia

Desarmado de la bomba
Siga el procedimiento a continuación para reemplazo de la 3. Retire la bomba del engrane lateral de salida.
bomba y/o engrane lateral de salida.
1. Retire el cono del rodamiento del engrane lateral de
salida, si se requiere.

4. Retire del portador, la taza de rodamiento del


engrane lateral de salida, utilizando el extractor
adecuado.

1 - Prensa
2 - Herramienta de prensado

2. Retire del orificio en el cubo de engrane lateral de


salida, la clavija de bloqueo de la bomba.

15
Divisor de potencia

Desarmado del múltiple de lubricación


1. Desconecte la manguera del múltiple de lubricación.
2. Retire el conjunto del múltiple, haciendo palanca
alrededor del diámetro interno.

IMPORTANTE

Una vez retirado, el conjunto del múltiple de sello no puede


reutilizarse. Este componente siempre debe reemplazarse

Divisor de potencia
por uno nuevo. Utilice el mismo procedimiento para retirar
el sello del engrane lateral de salida en los modelos sin
bomba.

Nota: Los sellos no se venden en forma separada del múltiple.

1 - Niple barbado

16
Divisor de potencia

Conjunto del múltiple


1. Instale el conjunto del múltiple en el orificio del Nota: Para instalación del múltiple que no es de la bomba, es
engrane lateral de salida en el portador. Asegúrese importante alinear el orifio de la entrada de aceite en el
de que el niple barbado esté alineado con la abertura múltiple, con el orificio de aceite en la fundición del
en la fundición del portador. múltiple del portador.

1 - Orificio de entrada de aceite del múltiple

5. Coloque la malla de succión en el extremo de la


manguera.

1 - Niple barbado
2. Instale la abrazadera de la manguera en la manguera,
presione la manguera en la conexión barbada y
deslice la abrazadera sobre el niple barbado.
3. Enrute el extremo de succión de la manguera a
través de los orificios de la fundición del portador, en
la parte inferior de éste.
Si la unidad no cuenta con una bomba, vaya a la sección de
Conjunto de divisor de potencia.

Si la unidad contiene una bomba, vaya a la unidad de


Conjunto de bomba.

4. Presione totalmente el conjunto del múltiple en su


posición.
Nota: Tenga cuidado al presionar el conjunto del múltiple para
evitar dañar los sellos y el niple barbado. No presione
demasiado al plástico.

17
Divisor de potencia

Conjunto de la bomba
Use estas instrucciones con el conjunto del portador dentro o 2. Instale la clavija de bloqueo de la bomba en el
fuera del vehículo. orificio en el cubo del engrane lateral de salida.
Asegúrese de que la clavija esté alineada con la
Si la unidad no cuenta con una bomba, vaya a la sección de ranura maquinada en el cuerpo de la bomba.
Conjunto de divisor de potencia.
Nota: Mantenga limpia el área de trabajo. El polvo es abrasivo
y causará desgaste prematuro de partes que de otra
manera aún pueden funcionar.
Nota: Para modelos sin bomba, vea page 17 para instalación

Divisor de potencia
del múltiple de sellos de engrane lateral de salida.
Nota: Sólo puede trabajar en el divisor de potencia si el
portadiferencial se encuentra asegurado sobre un
soporte o mientras el eje aún está colocado en la
carcasa.

1 2

PRECAUCIÓN

Durante la instalación de la cubierta del divisor de


potencia, las partes del diferencial entre ejes (IAD), el
conjunto de la flecha de entrada o el sistema de cambios
del IAD pueden caerse del portador si no se tiene cuidado.
Trabaje con precaución para evitar lesiones o daños.
1. Instale la bomba en el engrane lateral de salida de 1 - Ranura maquinada
manera que la flecha de la bomba quede hacia el 2 - Pasador
extremo dentado del engrane lateral.

18
Divisor de potencia

Conjunto del divisor de potencia


1. Instale el cono de rodamiento del engrane lateral Nota: Instale en la misma dirección que en la que lo retiró.
de salida y presione hasta que quede totalmente
asentado. Utilice las herramientas adecuadas para
presionar.

5. Instale el engrane helicoidal lateral de manera que


los dientes del embrague queden hacia arriba en el
portador.

1 - Prensa
2 - Herramienta de prensado
2. Presione completamente la taza del rodamiento del
engrane lateral de salida en el asiento del portador.
6. Instale la arandela de empuje del engrane lateral
helicoidal.

IMPORTANTE
Al insertar el conjunto de la flecha de entrada a través de
los componentes IAD, gire la flecha lo necesario para
alinear la ranura de la flecha de entrada con la flecha
motriz de la bomba. La clave en el extremo roscado de la
flecha de entrada está alineada con la ranura del impulsor
de la bomba. Esto puede utilizarse como ayuda visual
durante el proceso de armado.
3. Instale el engrane lateral de salida. Aplique una
delgada capa de aceite sobre el lomo del engrane
lateral de salida antes de instalarlo en el sello.
Nota: Para modelos sin bomba, llene el orificio de los
modelos del engrane lateral de salida con grasa
sintética.

4. Instale el diferencial entre ejes.

19
Divisor de potencia

Reemplazo del buje del engrane helicoidal: 9. Instale el embrague deslizante de manera que los
a. Si es necesario remover los bujes, deben salir dientes queden hacia arriba.
por el lado del empuje del engrane helicoidal
lateral.

Divisor de potencia
1 - Golpee el buje 10. Si fue retirado, presione el nuevo cono del rodamiento
de entrada hasta que quede asentado, utilizando el
b. Instale los bujes en el engrane lateral helicoidal. manguito de presión o instalador de rodamientos.
Los bujes deben instalarse desde el lado de
empuje del engrane helicoidal lateral. Vea la
ilustración para la profundidad de instalación.
1 1
2
5

3 6 1.25 a 1.75 mm
4

1 - Prensa
1 - Prensa
2 - Manguito
2 - Herramienta de prensado
3 - Primer buje (presione hasta el borde)
3 - Rodamiento
4 - Borde
4 - Flecha de entrada
5 - Manguito
6 - 2ndo buje (rebaje 1.25 a 1.75 mm) 11. Únicamente para aplicaciones de entrada alta:
Instale el conjunto de flecha/engrane. Proceda al
7. Instale la arandela de empuje del engrane lateral paso 13.
helicoidal.
8. Instale el sello de anillo-V al embrague deslizante.

20
Divisor de potencia

12. Assemble the sliding clutch, shift fork and fork 14. Instale la cubierta y los tornillos de presión. Apriete
spring to the input shaft and install assembly into al torque especificado. Consulte la Tabla de Torque
carrier. Asegúrese de que la varilla del yugo de en la página D-1. Apriete los sujetadores usando un
cambios quede piloteada en el orificio del portador. patrón cruzado.

15. Instale el ajustador del rodamiento de la flecha de


entrada, ajuste hacia adentro hasta que quede un
poco apretado contra el cono de rodamiento.

IMPORTANTE
Antes de instalar la cubierta de entrada, inspeccione y
limpie completamente las superficies que tienen contacto
entre sí, utilizando un solvente adecuado y un trapo limpio.
Nota: Remueva completamente todo el material de la junta
usada antes de aplicar el nuevo material Loctite.
13. Aplique un cordón de Loctite 518 a la superficie del Juego libre de la flecha de entrada
portador, como se muestra en la ilustración.
16. Afloje la jaula del rodamiento de entrada una muesca
y verifique el juego libre. El juego libre debe estar
entre 0.03 a 0.13 mm (0.001" a 0.005"). Gire la jaula
hacia adentro y hacia afuera hasta obtener el ajuste
correcto.

Cubierta 190

1 - Una muesca
Cubierta 170

21
Divisor de potencia

17. Alinee la ranura de la jaula con el sujetador de bloqueo. Nota: Los modelos de alta entrada deben ajustarse a tener un
Gire hacia adentro el sujetador de bloqueo de la jaula juego libre de 0.03 to 0.13 mm (0.001" to 0.005").
de entrada y ajuste el torque a las especificaciones
correctas. Consulte la tabla de torques.

Divisor de potencia
22. Utilice un punzón de punta redonda para enclavar la
18. Instale el sello de entrada utilizando la herramienta
brida de las tuercas del piñón dentro de la ranura
adecuada de instalación.
maquinada en la flecha del piñón. Vea el siguiente
diagrama.

PRECAUCIÓN
El enclave debe ser lo suficientemente profundo para entrar
a la ranura maquinada de la flecha de entrada. Vea el
siguiente diagrama.

19. Instale el conjunto de yugo y eslinga.


1

1 - Cincel con punta redondeada 3


2 - Brida de enclave de tuercas
3 - Ranura maquinada en el piñón

20. Instale la tuerca con brida de la flecha de entrada y


ajuste el torque a las especificaciones correctas.
Consulte la tabla de torques.
Nota: Se recomienda un multiplicador de torque. Si se le
dificulta obtener el torque correcto, ajuste el torque ADVERTENCIA
de la tuerca con las ruedas del camión sobre el piso El no enclavar correctamente la tuerca del piñón puede
y el semieje instalado. causar que la tuerca se suelte estando en servicio. Nunca
21. Verifique que el juego libre esté entre 0.03 a debe volver a utilizarse la tuerca del piñón; reemplace
0.13 mm (0.001" a 0.005"). Si no es así, reajuste siempre con una nueva.
hasta alcanzar la especificación correcta.

22
Conjunto de portador

Desarmado del portador - Conjunto del portador delantero


Para modelos que cuentan con la opción de bloqueo del 4. Retire el yugo de cambios y el conjunto del
diferencial, siga el procedimiento indicado a continuación. embrague deslizante.
Estas partes deben retirarse antes de que pueda continuar
Nota: No retire el yugo de cambios del embrague deslizante
desarmando el diferencial de las ruedas.
a menos que vaya a reemplazar sus partes. Para
1. Para facilitar el servicio, instale el portadiferencial desarmar, utilice un punzón para retirar el pasador de
sobre el soporte, con el bloqueo del diferencial hacia resorte de la pata del yugo. Ahora ya puede retirar el
arriba. embrague deslizante del yugo.

2. Retire la tapa roscada de cilindro.


5. Retire el resorte del yugo de cambios.

3. Retire la varilla de empuje del pistón del yugo de


cambios.

Nota: Omita este paso si se va a reemplazar la corona. Si


se va a utilizar nuevamente la corona, verifique el patrón
de contacto de los dientes y la holgura de la corona
antes de desarmar el conjunto del portador. Cuando se
verifica la holgura, se debe instalar un yugo o engrane
helicoidal, que se debe apretar al torque correcto para
obtener una lectura exacta. Los mejores resultados se
obtienen cuando los patrones de contacto de dientes se
mantienen en los engranes usados.

23
Conjunto de portador

6. Instale el portadiferencial en un soporte con el 8. Utilice la herramienta Dana para ajuste del
diferencial de las ruedas mirando hacia arriba. portadiferencial (número de parte 513061), para
aflojar y retirar las tazas roscadas.

1 - Taza roscada del rodamiento


2 - Placa de ajuste
Nota: Para facilitar el desarmado, afloje pero no retire la
tuerca del piñón. 9. Utilizando una grúa de cadena y la correa adecuada,
levante la corona y el conjunto del diferencial de
7. Retire los tornillos de presión de la tapa del ruedas para retirarlos del portador.
rodamiento del portadiferencial y las tapas de
rodamiento.

Conjunto de portador

24
Piñón de impulsión

Retiro del piñón


1. Para el conjunto D170, retire la cubierta del piñón.
Utilice un cincel plano para retirar la cubierta del
b. Para desarmar un S190, utilice los orificios
portador.
para apalancar provistos en cada extremo de la
red piloto.

2. Si se utilizó una red piloto, retire los tornillos de


presión de la red.
a. Para desarmar un D190, instale un tornillo
M10 x 1.5 en los orificios roscados que se
encuentran entre los tornillos de presión de la
red piloto. 1 - Ranuras

1 3. Antes de poder aflojar la tuerca del piñón, debe


desenclavar la tuerca de la ranura del piñón.

4. Para desenclavar la tuerca, utilice un cincel o una


herramienta similar con la punta redondeada. La
brida de la tuerca debe empujarse lo suficiente hacia
1 - Orificios roscados del gato afuera para que el área enclavada no interfiera con
las roscas del piñón cuando retire la tuerca. Vea el
diagrama de la página siguiente.

25
Piñón de impulsión

7. Utilice la herramienta adecuada para presionar el

Piñón de impulsión
extremo del piñón hasta que quede libre de los
PRECAUCIÓN rodamientos del piñón.
1
Si no desenclava la tuerca del piñón, se causarán daños a
la rosca del piñón impulsor al extraerlo. Nunca debe volver
a utilizar la tuerca del piñón; reemplace siempre con una
nueva.
1

2
3
1 - Cincel con punta redondeada
2 - Ranura maquinada en el piñón 1 - Prensa
3 - Brida de enclave de tuercas

8. Ejes delanteros únicamente: Retire el espaciador


5. Remueva la tuerca del piñón. del piñón y el engrane helicoidal.
6. Coloque el conjunto del portador en un tornillo de
banco y coloque un bloque de madera de 5.08 cm x
15.24 cm x 15.24 cm (2" x 6" x 6") debajo del piñón.
Esto asegurará que cuando el piñón se suelte de los
rodamientos, no estará dañado.
2

IMPORTANTE

El espaciador de rodamientos se reutilizará o se usará


como punto de inicio al restablecer la precarga del
rodamiento del piñón. No descarte esta parte.
4

1 - Conjunto de portador
2 - Prensa
3 - Piñón
4 - Bloque de madera

26
Piñón de impulsión

Conjunto del piñón del eje delantero - Vista esquemática de las partes

2
1
3
2 4
5

6
7
8
9

1 - Rodamiento piloto del piñón 4 - Taza del rodamiento del piñón - 7 - Taza del rodamiento del piñón -
2 - Piñón interna externa
3 - Cono del rodamiento del piñón - 5 - Engrane helicoidal del piñón 8 - Cono del rodamiento del piñón -
interno 6 - Espaciador del rodamiento del piñón externo
9 - Tuerca del piñón

Conjunto de piñón del eje trasero - Vista esquemática de las partes

2
3
4
1 5
6
2
7
8
9
10

1 - Rodamiento piloto del piñón 5 - Espaciador del rodamiento del piñón 9 - Yugo
2 - Piñón 6 - Taza del rodamiento del piñón - 10 - Tuerca del piñón
3 - Cono del rodamiento del piñón - externa
interno 7 - Cono del rodamiento del piñón -
4 - Taza del rodamiento del piñón - externo
interna 8 - Sello de aceite

27
Piñón de impulsión

Armado y reacondicionamiento del piñón impulsor - Conjunto del portador delantero y trasero

Piñón de impulsión
La precarga sobre los rodamientos en el piñón impulsor se 2. Remueva del piñón, el cono del rodamiento interno
ajusta mediante un espaciador entre los conos interno y del piñón usando un extractor tipo dividido. Use dos
externo del rodamiento y el engrane helicoidal. La precarga se pasos del procedimiento para remover cada
ajusta cambiando el grosor del espaciador. Un espaciador rodamiento.
más grueso disminuye la precarga y un espaciador más a. Instale verticalmente el extractor para separar
delgado aumenta la precarga del rodamiento. el rodamiento del piñón. Esta acción ejercerá
Los siguientes procedimientos abarcan tanto el reacondicio-
fuerza sobre las mitades del extractor detrás de
namiento como el armado del portador de ejes delantero y
trasero. la superficie del rodamiento y se empezará a
Nota: Vea desarmado del portador para instrucciones para mover el rodamiento del piñón.
extraer el piñón y el yugo.
1. Si el modelo de eje utiliza un rodamiento piloto,
retire el rodamiento utilizando un extractor de tipo
dividido. Use dos pasos del procedimiento para
remover cada rodamiento.
a. Instale verticalmente el extractor para separar
el rodamiento del piñón. Esta acción ejercerá
fuerza sobre las mitades del extractor detrás de
la superficie del rodamiento y se empezará a
mover el rodamiento del piñón.

b. Instale horizontalmente el extractor para


presionar el rodamiento del piñón.
1

b. Instale horizontalmente el extractor para


presionar el rodamiento del piñón.

1 - Prensa

28
Piñón de impulsión

IMPORTANTE
Use un espaciador del tamaño correcto. No use cuñas de
chapa o amolados. Estas prácticas pueden originar la
pérdida de precarga del rodamiento y fallas en el
rodamiento o el engrane.

Para evitar daños al rodamiento, use un manguito


apropiado que sólo haga contacto con la superficie interna
del cono.
3. Utilice un manguito de prensa para instalar el cono
del rodamiento interior y el rodamiento piloto, si se
utilizan, en el piñón. Aplique presión hasta que el
fondo del cono toque el borde del piñón. Aplique
c. Si es necesario reemplazar la taza del
lubricante al cono del rodamiento.
rodamiento del engrane lateral de la flecha
de salida, use cualquiera de los métodos
85405
N
TO

6-39
EA

86 JD77

siguientes:
Soldadura: Haga un cordón de soldadura
alrededor del interior de la taza. Cuando se
enfríe la soldadura, la taza caerá.
Martillo: Use un deslizador para acceder debajo
L7038 de la taza y con un martillo y una guía golpee
ligeramente desde el lado trasero del portador
para extraer la taza del rodamiento.
a. Para instalar la taza exterior del rodamiento,
coloque el portador en un tornillo de banco con
la parte superior del portador mirando hacia
arriba.

4. Si se retiraron, instale las tazas interior y exterior del e. Coloque la taza en el orificio, utilice un
rodamiento en el portador. manguito o un extractor de rodamientos para
presionar la taza hasta que quede bien asentada.
a. Para instalar la taza interior del rodamiento, Utilice un calibrador para asegurarse de que la
coloque el portador en un tornillo de banco con taza esté bien asentada.
la parte inferior del portador mirando hacia
arriba.
b. Coloque la taza en el orificio, utilice un
manguito o un extractor de rodamientos para
presionar la taza hasta que quede bien asentada.
Utilice un calibrador para asegurarse de que la
taza esté bien asentada.

Nota: Si no está disponible un tornillo de banco, utilice un


manguito o extractor de rodamientos y un martillo para
instalar las tazas.

29
Piñón de impulsión

5. Para portadores delanteros únicamente: Instale el 7. Para alinear las estrías del engrane helicoidal con el

Piñón de impulsión
helicoidal con el lado del lomo mayor mirando hacia piñón, utilice una tuerca de piñón usada con un
abajo en el portador. Alinee el engrane helicoidal anillo de metal soldado a la parte superior y
entre las tazas interior y exterior del rodamiento. enrosque en el piñón. Después levante el piñón
mientras alinea las dos superficies estriadas.

8. Instale el espaciador de piñón.


Nota: Si utiliza el mismo piñón impulsor, utilice el mismo
espaciador que se instaló originalmente en el conjunto.
Si se debe reemplazar el piñón impulsor, se utilizará el
1 - Grande - Lomo largo espaciador original como punto inicial para el ajuste.

6. Coloque el piñón en un bloque de madera de


15.24 cm x 15.24 cm x 15.24 cm (6" x 6" x 6") y
baje el portador sobre el piñón.

30
Piñón de impulsión

9. Instale el cono exterior del rodamiento. 11. Alinee un bloque de madera de 15.24 cm x 15.24 cm
x 15.24 cm (6" x 6" x 6") debajo del piñón impulsor y
luego baje el portador y el conjunto del piñón sobre
un tornillo de banco de manera que lo soporte el
bloque de madera.

10. Instale una tuerca de piñón y apriétela con la mano.


Esto mantendrá al piñón en su sitio mientras está
posicionado en la prensa.

12. Remueva la tuerca del piñón.


13. Coloque un manguito de tornillo de banco sobre la
parte superior del cono exterior del rodamiento.
Utilice el tornillo de banco para aplicar 4,536 kg
(5 tons.) de fuerza. Es importante girar ligeramente
el portador para asegurarse de que los rodillos del
rodamiento queden asentados correctamente.

31
Piñón de impulsión

14. Con 4,536 kg (5 tons.) de fuerza en la prensa, debe 16. Apriete la tuerca con una pistola de impacto

Piñón de impulsión
poder sentir un poco de arrastre del rodamiento neumático. El piñón aún debe tener el mismo
mientras hace girar el portador. Si el portador gira pequeño arrastre que se obtuvo con el tornillo
totalmente sin arrastre, debe utilizar un espaciador de banco.
del piñón más delgado para disminuir el grosor de
espaciamiento. Si es difícil hacer girar el portador,
debe aumentar el grosor del espaciador.

17. Asegure el portador en un soporte y haga girar el


portador de manera que pueda ajustar el torque de la
tuerca del piñón.
15. Retire el portador del tornillo de banco y vuelva a
instalar la tuerca del piñón.

32
Piñón de impulsión

CONSEJO: Se puede hacer una cuña de torque para 20. Utilice una llave de torque en lbs. pulg. con el dado
evitar que gire el engrane helicoidal mientras se correcto para verificar el torque de rotación del
ajusta el torque de la tuerca. piñón. Lea el torque mientras hace girar el conjunto.
Tome nota del torque de giro, no el torque de ruptura
o inicio de giro. El torque debe estar entre 2.26 N•m
y 5.65 N•m (20 y 50 lbs. pulg.). Si el torque
registrado no está dentro del valor especificado,
deberá cambiar el espaciador del piñón. Repita los
pasos 6-17.

18. Instale la cuña entre la pared del portador y los


dientes del engrane helicoidal.

21. Una vez que se alcance el torque de giro, utilice un


punzón de cabeza redonda para enclavar el cuello de
la tuerca en la ranura del piñón.

1 - Cuña

19. Ajuste el torque de la tuerca a 1084 - 1355 N•m


(800-1000 lbs. pie).

Nota: Utilice siempre una nueva tuerca y cubra la rosca con


Loctite 277 si no lo está.

CONSEJO: Si no puede lograr el torque correcto en


la tuerca del yugo, pruebe apretarla con las ruedas
del camión sobre el piso y con los semiejes
instalados.

33
Piñón de impulsión

24. Utilice un martillo o mazo de golpe seco para asentar

Piñón de impulsión
la cubierta.
PRECAUCIÓN

El enclave debe ser lo suficientemente profundo para entrar


a la ranura maquinada del piñón. Vea el siguiente
diagrama.
1

25. Si se utiliza una red piloto de rodamiento; alinee la


red con los manguitos de localización y colóquela en
su lugar golpeando ligeramente con un mazo de
1 - Cincel con punta redondeada 3
caucho.
2 - Brida de enclave de tuercas
3 - Ranura maquinada en el piñón
1

ADVERTENCIA

1
El no enclavar correctamente la tuerca del piñón puede
causar que la tuerca se suelte estando en servicio. Nunca
debe volver a utilizar la tuerca del piñón; reemplace
siempre con una nueva.
22. Para el conjunto D170, instale la cubierta del piñón.
1 - Manguitos de localización
Aplique un cordón de sellador Loctite 518 a la brida
exterior de la cubierta.
26. Instale los tornillos de presión y ajuste al torque
especificado. Consulte la tabla de torques.

23. Instale la cubierta, asegurándose de que la cubierta


está paralela a la abertura del portador.

34
Diferencial de las ruedas

Diferencial de las ruedas - Vista esquemática de las partes

1
2
3

7
6
8

6
9

11
12

10

1 - Ajust. roscado del rodamiento - 6 - Engrane lateral 10 - Carcasa del diferencial - mitad plana
mitad de brida 7 - Piñón lateral bloqueo del diferencial de ruedas
2 - Cono del rodamiento - mitad con 8 - Cruceta del diferencial 11 - Cono del rodamiento - mitad plana
brida 9 - Carcasa del diferencial - mitad plana 12 - Ajust. roscado del rodamiento -
3 - Carcasa del diferencial - mitad de mitad plana
brida
4 - Corona
5 - Tornillo de la corona

35
Diferencial de las ruedas

Desarmado del diferencial de las ruedas


3. Retire los engranes laterales, piñones laterales y
cruceta del diferencial de la mitad plana de la
IMPORTANTE carcasa.
Durante los siguientes procedimientos, coloque el conjunto
del diferencial sobre una superficie en la que pueda
golpear con mazo para evitar daños al retirar componentes.
1. Retire los tornillos de presión de la carcasa del
diferencial.

Diferencial de las ruedas


4. Coloque el bloque debajo de la mitad plana y utilice
un mazo de caucho para retirar la corona.
2. Retire la mitad con brida de la carcasa del diferencial
y el conjunto del rodamiento. Utilice un destorni- 5. Retire los conos de rodamientos de las mitades de la
llador en las ranuras maquinadas del brazo de la carcasa con un extractor apropiado.
cruceta de la carcasa para aflojar la brida y soltarla
de la corona.

1 - Ranuras del brazo de cruceta

36
Diferencial de las ruedas

6. Retire los conos de rodamientos de las mitades


planas y con brida en dos pasos:
a. Instale el extractor verticalmente para separar el
rodamiento. Esta acción hará que se empiece a
mover el rodamiento fuera de la carcasa del
diferencial.

b. Instale el extractor horizontalmente para retirar


el cono.

37
Diferencial de las ruedas

Conjunto de diferencial de las ruedas


4. Arme los piñones laterales sobre la cruceta del
diferencial de las ruedas. Aplique una capa delgada
IMPORTANTE de aceite a las superficies de empalme del piñón
Para evitar daños al rodamiento, use un manguito lateral y la cruceta del diferencial. Instale el nido del
apropiado que sólo haga contacto con la superficie interna diferencial de ruedas en la parte superior del engrane
del cono. Una superficie de rodamiento usada sería una lateral.
herramienta adecuada. Esta herramienta debe tener un
corte de ranura, si el diámetro interior de la misma es igual
al diámetro exterior de la brida.

Diferencial de las ruedas


1. Presione el nuevo cono de rodamientos sobre el
lomo del rodamiento de la mitad plana y la mitad
de brida, utilizando el manguito de presión o
herramienta de instalación de rodamientos
adecuados.

5. Instale la mitad de brida del engrane lateral. Aplique


una capa delgada de aceite a las superficies de
empalme.

6. Instale la corona. Alinee los orificios de tornillos de


2. Coloque el lado de la mitad plana de la carcasa del presión.
diferencial sobre una superficie maleable.
3. Instale el engrane lateral. Aplique una capa delgada
de aceite a las superficies de empalme del engrane
lateral y la mitad plana.
1

1 - Iguale el espacio entre orificios en cada lado de


las ranuras de la cruceta

38
Diferencial de las ruedas

7. Utilice un mazo de caucho para asentar la corona en 9. Instale los tornillos de presión de la corona.
la mitad plana.

8. Instale la mitad de brida de la carcasa. Alinee los


orificios de tornillos de presión. 10. Apriete los tornillos de presión de la corona con una
llave de impacto y luego utilice una llave de torque
para apretar al torque especificado. Consulte la tabla
de torque.

39
Diferencial de las ruedas

Conjunto del diferencial de las ruedas


Ajuste el juego y la precarga del rodamiento 2. Conecte las placas de ajuste utilizando la varilla
roscada, arandelas y truercas. Apriete las tuercas en
Nota: Para instalar el conjunto del diferencial de ruedas, la varilla para mantener las tazas roscadas en su
prepare correctamente el patrón de engranes y ajuste la lugar. Baje cuidadosamente el diferencial de las
precarga del diferencial. Esto requerirá el uso de las ruedas y el conjunto de la corona en el portador.
siguientes herramientas Dana o su equivalente. Estas
herramientas le permitirán alinear el conjunto del
ajustador de rodamientos al portador. Esta herramienta
(número de parte 513061) también estimará el ajuste
para la precarga del rodamiento del diferencial y le

Diferencial de las ruedas


ayudará a ajustar el juego. A continuación encontrará
instrucciones detalladas explicando cada procedimiento.
1. La herramienta de ajuste de rodamientos se
compone de una varilla roscada, dos tuercas, dos
arandelas y dos placas de ajuste. Coloque una
placa de ajuste a la taza roscada de la mitad plana.
Coloque la otra placa de ajuste a la taza de la mitad
de brida. Los anillos de ajuste se colocarán en las
ranuras de las tazas de rodamiento con rosca que
están marcadas anillo de ajuste.

Nota: Existen dos formas de asegurarse de que las tazas


roscadas están asentadas correctamente. Si no están
bien alineadas, vuelva a instalar el conjunto del
diferencial a un ángulo ligeramente diferente.
3. Asegúrese de que no haya espacio hueco entre las
roscas del portador y las roscas de la taza.

1
2

1
1 - No hay espacio

1 - Taza roscada del rodamiento


2 - Placa de ajuste

40
Diferencial de las ruedas

4. Asegúrese de que la jaula de rodamientos está 6. Gire el anillo de ajuste de la mitad plana hasta que
paralela al borde de la taza roscada. exista cero precarga sobre los rodamientos. Esto se
hace girando la placa de ajuste en dirección de las
manecillas del reloj, hasta que sienta que empieza a
haber resistencia sobre la taza roscada. La taza
1 roscada del rodamiento debe estar casi a ras para
lograr una condición de cero precarga.

1 2

1 - Paralelo

5. Utilice una matraca o barra separadora y un dado 1 - Mitad de brida


de 1 ¼" de profundidad para hacer entrar la taza 2 - Mitad plana
roscada de la mitad de brida hasta que la corona
haga contacto con el piñón (cero juego). Afloje la 7. Obtenga dos muescas de precarga apretando la
taza dos muescas de la placa de ajuste. placa de ajuste de la mitad plana. Comience con la
muesca de la parte superior, cuente dos muescas en
sentido contrario al reloj en la placa de ajuste y gire
esta última hasta que la muesca quede mirando
verticalmente hacia arriba.

1 - Dos muescas

8. Utilice un mazo de caucho para asentar


completamente las tazas roscadas de rodamiento.

41
Diferencial de las ruedas

9. Con un indicador de esfera, mida el juego del anillo y Nota: Si tiene demasiado juego, es necesario acercar la
del piñón. Ajuste el juego de 0.25 mm - 0.30 mm corona al piñón. Cuente el número de muescas que
(0.010" a 0.012"). Esto le permitirá ajustar el patrón afloja la taza roscada de la mitad plana. Cada muesca
de contacto en caso necesario. equivale a unos 0.08 mm (0.003") de juego.

IMPORTANTE
Para mantener la precarga de rodamiento del diferencial,
será necesario girar la taza roscada de rodamiento de la
mitad de brida, la misma cantidad en el mismo sentido.
Si necesita más holgura, invierta este procedimiento.

Diferencial de las ruedas


14. Mida el descentrado radial total de la corona.
La lectura del indicador no debe ser superior a
0.25 mm (0.010").
10. Retire las placas de ajuste y el conjunto de la varilla
roscada.
11. Instale las tapas de rodamiento del portadiferencial y
los tornillos de presión. Asegúrese de que no haya
espacio hueco entre tapa y la superficie del portador.

15. Mida el descentrado de la superficie posterior total


de la corona. La lectura del indicador no debe ser
superior a 0.25 mm (0.010").

12. Utilice una llave de impacto para poner a ras todos


los sujetadores de las tapas del portador.

16. Verifique el patrón de contacto de los dientes de la


corona. Pinte 5 ó 6 dientes con 180 grados de
diferencia en la corona.
13. Verifique nuevamente el juego. Para engranes
nuevos, el juego debe estar entre 0.20mm y
0.46 mm (0.008" y 0.018").
Nota: Para engranes usados, el juego debe reajustarse al
valor que tenía al momento del desarmado.

42
Diferencial de las ruedas

17. Con el portador instalado en un soporte, voltee el 19. Conecte el extremo de la correa a un malacate y
portador sobre uno de sus lados. aplique presión a la eslinga.

18. Haga una eslinga con una correa y colóquela


alrededor la mitad plana del diferencial de ruedas.

20. Utilice el dado correcto y una barra separadora para


hacer girar el diferencial. Debe tener dificultad al
girar el diferencial. Gire el piñón hasta que la corona
gire 3 ó 4 veces en ambas direcciones. Vea page 45
para descripciones del patrón de posición correcto
para engranes nuevos y usados.

43
Diferencial de las ruedas

21. Cuando el patrón de contacto es correcto. Utilice un


punzón con cabeza redonda para enclavar en su
lugar las tazas de rodamiento roscadas. Enclave el
borde externo del anillo de ajuste de rodamientos en
las ranuras maquinadas en el orificio del rodamiento
del portador, en ambos lados. Debe enclavarse en
dos ubicaciones. Gire la taza si es necesario para
obtener las superficies de enclave.
1

Diferencial de las ruedas


1 - Dos ubicaciones de enclave

1 - Ranura maquinada
2 - Anillo de ajuste del rodamiento
3 - Punzón de cabeza redondeada

44
Ajuste del patrón de contacto de
los dientes

Ajuste de la posición de contacto de los dientes


Ajuste del patrón de contacto de los dientes de la corona Engrane usado - Patrón correcto
y del piñón Los engranes usados no presentan normalmente el patrón en
escuadra y parejo que se encuentra en los juegos de engranes
Nota: El engrane del eje trasero se muestra en las ilustra- nuevos. El engrane tendrá generalmente un “bolsillo” en el
ciones siguientes. Los patrones de contacto entre extremo del taco del diente del engrane. Cuando más uso
dientes y ajustes correctos son los mismos para los ejes tiene un engrane, más dominante es la característica de líneas
delantero y trasero. del patrón.

Ajuste los juegos de engranes usados para que presenten el


2
mismo patrón de contacto observado antes del desarmado. El
patrón correcto es hacia afuera del taco y se centra en forma
pareja a lo largo del ancho de la cara entre la superficie
superior y la raíz. De lo contrario, la longitud y la forma del
1 patrón son altamente variables y se consideran aceptables
3
siempre que no se salga del diente en ningún punto.
4
5
6
1 - Ancho de la cara
2 - Profundidad del diente
3 - Taco
4 - Superficie superior
5 - Raíz
6 - Taco

1. Identifique si el engrane es nuevo o usado. 1 - El patrón en el ancho de la cara podría ser más largo
2. Verifique el patrón de contacto entre dientes
Ajuste del patrón de contacto
(engrane nuevo o usado).
Si fuera necesario, ajuste el patrón de contacto moviendo la
Engrane nuevo - Patrón correcto corona y el piñón de impulsión.
Pinte seis dientes de la corona separados 180° con • La posición de la corona controla el juego. Este
compuesto marcador y haga girar el engrane para obtener un ajuste mueve el patrón de contacto a lo largo del
patrón de contacto. El patrón correcto está ligeramente por ancho de la cara del diente.
debajo del centro en el diente de la corona con contacto
• La posición del piñón está determinada por el
longitudinal hacia arriba desde el talón. La longitud del patrón
tamaño del paquete de separadores de la jaula de
en condición sin carga es aproximadamente de la mitad a los
rodamiento del piñón. Controla el contacto en la
dos tercios del diente de la corona en la mayoría de los
profundidad del diente.
modelos y relaciones.
El patrón puede variar en longitud y debe cubrir 1/2 diente o Estos ajustes están interrelacionados. Como resultado, se
más (ancho de la cara). El patrón debe estar centrado en deben considerar en conjunto aunque el patrón sea alterado
forma pareja entre la superficie superior y la raíz del diente y por dos operaciones diferentes. Cuando haga los ajustes,
debe ir hacia arriba desde el taco del diente. ajuste primero el piñón y después el juego. Continúe esta
secuencia hasta que el patrón sea satisfactorio.

45
Ajuste del patrón de contacto de
los dientes

Ajuste de la posición de la corona (juego)


Si el patrón del engrane muestra un contacto incorrecto en
el ancho de la cara, varíe el juego ajustando la corona.
Si el patrón está demasiado cerca del borde del taco del
diente, aleje la corona del piñón para aumentar el juego.

1. Afloje el ajustador de rodamiento del lado de los


dientes de la corona varias muescas.
2. Afloje el ajustador opuesto una muesca.
3. Vuelva al ajustador del lado de los dientes de la
corona y apriételo hasta que haga contacto con la
taza del rodamiento.
4. Continúe apretando el mismo ajustador 2 ó 3

contacto de los dientes


muescas y vuelva a revisar el juego.

Ajuste del patrón de


Si el patrón está concentrado en el taco (demasiado lejos
hacia arriba en el diente), acerque la corona al piñón para
reducir el juego.

1. Afloje el ajustador de rodamiento del lado de los


dientes de la corona varias muescas.
2. Apriete el ajustador opuesto una muesca.
3. Vuelva al ajustador del lado de los dientes de la
corona y apriételo hasta que haga contacto con la
taza del rodamiento.
4. Continúe apretando el mismo ajustador 2 ó 3
muescas y vuelva a revisar el juego.

46
Bloqueo de diferencial de ruedas

Bloqueo del diferencial de las ruedas - Vista esquemática de las partes

1
9

4
5 2
6

7
8

1 - Embrague deslizante 4 - Varilla y pistón 7 - Arandela


2 - Resorte 5 - Anillo-O 8 - Interruptor
3 - Yugo del embrague 6 - Cubierta del pistón 9 - Pasador

47
Bloqueo de diferencial de ruedas

Bloqueo de diferencial de
Instalación y ajuste del bloqueo del diferencial de las ruedas
Nota: Con el portadiferencial completamente armado y 4. Lubrique el pistón y anillo-O con grasa de silicón.

ruedas
ajustado, instale el bloqueo del diferencial como se Instale el conjunto del pistón de cambios en el
indica a continuación: cilindro. Coloque el pistón con el cubo de diámetro
pequeño hacia el extremo cerrado del cilindro.
1. Si el yugo de cambios y el embrague deslizante
están desarmados, acople el yugo con el cubo del 5. Instale el anillo-O de la cubierta del pistón.
embrague e instale el pasador de resorte en el 6. Instale la cubierta del pistón y ajuste el torque a
extremo de la pata del yugo. 68–102 N•m (50-75 lbs. pie).
2. Coloque el resorte de compresión, el yugo de 7. Ajuste el torque del interruptor a 14–16 N•m
cambios y el conjunto del embrague en la abertura (10–12 lbs. pie).
de cambios del portador. Alinee el orificio piloto del
yugo de cambios con el orificio piloto del portador. 8. Verifique el funcionamiento del interruptor selector.
Verifique el interruptor eléctricamente mediante un
3. Instale la varilla de empuje a través del yugo de ohmiómetro. El interruptor debe estar cerrado
cambios, resorte y orificio piloto del portador. cuando los embragues están acoplados y abierto
cuando estén desacoplados.

48
Conjunto de la flecha de salida y
cubierta trasera

Conjunto de flecha de salida y carcasa - Vista esquemática de las partes

1
2
3
4
5
6
7
8

10

11
21
12 19 20

13
14

15

22

17 18 25
24
16 23
26
Cubierta trasera soldada

27

1 - Tuerca de la flecha de salida 10 - Cubierta trasera 19 - Carcasa del eje


2 - Yugo de salida 11 - Tornillo de presión de la cubierta 20 - Respiradero
3 - Sello de salida trasera 21 - Manguera del respiradero
4 - Seguro 12 - Tapón de llenado 22 - Tornillo de presión del portador
5 - Taza del rodamiento exterior 13 - Tuerca de la cubierta trasera 23 - Tuerca
6 - Cono del rodamiento exterior 14 - Arandela 24 - Arandela
7 - Cono del rodamiento interno 15 - pasador roscado 25 - Pasador roscado
8 - Taza del rodamiento interno 16 - Tuerca de husillo - exterior 26 - Tapón de drenaje
9 - Flecha de salida 17 - Anillo de bloqueo 27 - Semieje
18 - Tuerca de husillo - interior

49
Conjunto de la flecha de salida y
cubierta trasera

Retire el conjunto de la flecha de salida


Nota: Para cubiertas traseras del eje delantero que son 6. Retire la flecha de salida y la taza del rodamiento
removibles, la flecha de salida puede retirarse cuando la exterior como un solo conjunto.
cubierta está dentro o fuera del conjunto del eje.
6
1. Desconecte la línea motriz entre ejes, de la posición
de la cubierta posterior del eje delantero. 1
2
2. Retire la tuerca del yugo (tuerca de hombro).
3. Retire el yugo de la flecha de salida usando la
herramienta adecuada. 3

salida y cubierta trasera


Conjunto de la flecha de
4

1 - Herramienta para extracción del yugo 1 - Seguro


2 - Taza del rodamiento exterior
CONSEJO: La herramienta extractora de yugos 3 - Conjunto de flecha de salida
puede hacerse con la sección central de la mayoría 4 - Taza del rodamiento interior
de los extractores de engranes o puede adquirirse de 5 - Conjunto de cubierta trasera
su distribuidor local de herramientas. 6 - Sello de salida
4. Remueva el sello de aceite.
CONSEJO: Puede ser útil volver a instalar, sin
5. Retire el seguro.
apretar, el yugo y la tuerca de hombro para
porporcionar mayor agarre al técnico al extraer
la flecha de salida.
7. Retire la taza del rodamiento interior del conjunto
de la cubierta trasera. Esta puede restirarse desde
el interior de la carcasa del eje cuando se retira el
portador o retirando la cubierta trasera del eje
delantero.

50
Conjunto de la flecha de salida y
cubierta trasera

8. Retire tanto el rodamiento interno como el externo 9. Retire la taza interior del rodamiento de la flecha de
de la flecha de salida. salida.

1 Nota: Los componentes como la línea motriz entre ejes,


yugo, sello de aceite y conjunto de la flecha de salida
deben haberse extraído siguiendo los procedimientos
normales de servicio. No es necesario retirar el conjunto
de diferencial de la carcasa del eje, pero facilitaría el
procedimiento de extracción de la taza interior del
rodamiento del orificio de la cubierta.
a. Utilizando un extractor de rodamientos, retire la taza
interior del rodamiento.
b. Inspeccione visualmente la superficie maquinada
interior de la cubierta soldada, en busca de mellas y
rebabas. Repare en caso necesario.

1 - Prensa

51
Conjunto de la flecha de salida y
cubierta trasera

Reacondicionamiento y armado del conjunto de flecha de salida


Nota: Lubrique las partes internas con lubricante para 7. Utilizando un manguito y un impulsor (martillo),
engranes durante el armado. instale la taza del rodamiento exterior en el conjunto
de la carcasa sobre el cono del rodamiento de la
1. Los rodamientos de la flecha de salida se arman con flecha de salida.
ambos conos de los rodamientos espalda contra
espalda. Utilice una prensa y un manguito para 8. Utilizando pinzas de seguros, instale el seguro que
instalar un rodamiento a la vez. sujeta la taza del rodamiento exterior al conjunto de
cubierta soldada.
9. Revise el juego libre de la flecha de salida. Los
conjuntos nuevos deben estar entre 0.03 a 0.38 mm

salida y cubierta trasera


Conjunto de la flecha de
PRECAUCIÓN
(0.001" a 0.015")
Para evitar daños al rodamiento, use un manguito
Nota: Utilice el impulsor de la taza del rodamiento para
apropiado que sólo haga contacto con la superficie del
asegurar que se asiente el seguro después de instalarlo
rodamiento.
con las pinzas de seguros.

2. Aplique presión hasta que el cono del rodamiento 1


interior toque el borde de la flecha de salida.
3. Aplique presión hasta que la parte trasera del cono 2
del rodamiento exterior toque la parte trasera del
rodamiento interno.
Nota: Las carcasas de ejes con cubiertas soldadas, obtenidas 3
a través de servicio, incluirán la taza interna del roda-
miento como parte del conjunto de “servicio” de la
carcasa del eje. Vaya al paso 6 si la taza interna ya ha 4
sido instalada.
5
4. Cubra ligeramente el orificio de salida de la cubierta
de la carcasa del eje con una aplicación de 9.5 mm
(0.38") de ancho de Loctite 680 en el lugar donde
el orificio hace contacto con la taza interior del
rodamiento. No aplique Loctite fuera de esta área – a
los rodillos del rodamiento o en la parte exterior del 6
orificio de la taza interna. La aplicación incorrecta
de Loctite podría bloquear los rodillos o causar
precarga excesiva.
7

PRECAUCIÓN
Agregue adhesivo Loctite a la superficie del rodamiento
interior de la carcasa y NO a la superficie del rodamiento en 1 - Prensa
sí misma. Si se agrega a la superficie, el exceso de adhesivo 2 - Placa
podría llegar a la superficie del muñón de la superficie del 3 - Manguito
rodamiento exterior durante la instalación y hacer que se fije 4 - Presionar rodamiento en Segunda
la tapa externa en su lugar, con precarga excesiva. 5 - Presionar rodamiento en Primera
5. Utilizando un manguito y un impulsor (martillo), 6 - Flecha de salida
instale la taza del rodamiento interior. 7 - Placa
6. Coloque la flecha de salida y el conjunto de
rodamiento en el conjunto de la carcasa del eje.

52
Conjunto de la flecha de salida y
cubierta trasera

10. Únicamente cubierta trasera con tornillos: Si se


removió, instale la cubierta y sujétela con tuercas,
6 tornillos de presión y arandelas de seguridad.
1 Apriete hasta el torque especificado. Consulte la
tabla de torque.
2
Nota: Utilice un compuesto RTV aprobado por Dana en la
superficie de contacto de la carcasa del eje. Remueva
3 completamente todo el material de la junta usada antes
de aplicar el nuevo material. El compuesto cura en 20
minutos. Instale el conjunto de la cubierta de la carcasa
del eje y la flecha de salida antes del curado del
4 compuesto o vuelva a aplicarlo.

5 11. Instale el sello de salida.


12. Instale el yugo de salida.
Nota: Se recomienda usar un multiplicador de torque.
CONSEJO: Si no puede lograr el torque correcto en
la tuerca del yugo, pruebe apretarla con las ruedas
del camión en el piso y con los semiejes instalados.
13. Instale las tuercas de los pasadores roscados del eje
y los semiejes (si se usan, instale también las
1 - Seguro arandelas de seguridad y las clavijas cónicas).
2 - Taza del rodamiento 14. Conecte la línea motriz entre ejes. Asegúrese de que
3 - Conjunto de flecha de salida la línea motriz se encuentra correctamente en fase.
4 - Taza interior del rodamiento Lubrique las juntas-U.
5 - Conjunto de cubierta trasera
6 - Sello de salida 15. Agregue lubricante al eje. Llene hasta la parte inferior
del orificio de llenado.

IMPORTANTE
Cuando se haya desarmado el eje o reemplazado la
carcasa, los semiejes o el equipo de rueda, verifique la
correcta acción del diferencial en el conjunto del eje antes
de operar el vehículo. Las ruedas deben girar libre e
independientemente.
Pruebe el vehículo en la carretera para llevar el lubricante del
eje a la temperatura de funcionamiento. Verifique nuevamente
que las uniones y los tapones de drenado y llenado no tengan
fugas. Reapriete según sea necesario.

53
Conjunto de la flecha de salida y
cubierta trasera

Medida
El juego libre correcto para un conjunto nuevo es 0.03 a
0.38 mm (0.001" a 0.015"). El juego libre máximo para un
conjunto usado no debe ser superior a 0.38 mm (0.015"). Si
el juego libre es incorrecto, póngase en contacto con Dana.
1. Instale el sello de aceite.
2. Instale el yugo.
3. Instale la tuerca del yugo. Puede utilizar una de las
siguientes opciones:

salida y cubierta trasera


Conjunto de la flecha de
a. Instale la nueva tuerca del yugo con el
compuesto adhesivo para roscas aplicado
previamente. Apriete la tuerca al torque
especificado. Consulte la tabla de torque.
b. Si no cuenta con una tuerca con compuesto
adhesivo para roscas aplicado previamente,
aplique Loctite 277 o 271 a la tuerca (disponible
en tubo de 0.5 ml – No. de parte Dana 129293),
a lo largo de dos roscas, por lo menos dos
planos (120°) de la tuerca, hasta la mitad de su
espesor (vea la ilustración). Apriete la tuerca al
torque especificado. Consulte la tabla de torque.

54
Reemplazo de sellos

Reemplazo de sellos
Dana recomienda especialmente usar instaladores de sellos
para instalar los sellos nuevos. Use el instalador apropiado
para asegurarse de que el sello quede en escuadra e instalado PRECAUCIÓN
a la profundidad correcta. No use ningún sellador de huecos siliconado o tipo
permatex con este sello.

PRECAUCIÓN 5. Remueva el sello nuevo de su envase e instálelo con


el instalador apropiado.
Los sellos de aceite pueden dañarse fácilmente antes de la
instalación. Tenga cuidado al manipular el nuevo sello para D - Instalador de entrada - 210749
evitar daños o contaminación. Deje el sello en su envase
D - Inserto de entrada - 131472
hasta que lo instale. Deje el protector en el yugo hasta que
éste quede instalado en la flecha, a fin de evitar daños y D - Instalador de salida - 131471
contaminación.
R - Instalador del piñón - 210749
1. Inspeccione el juego libre del eje en el yugo
R - Inserto del piñón - 131472
(consulte la página 10). Realice el servicio si está
más allá del límite especificado.
2. Remueva el yugo usado mediante la herramienta
apropiada. La herramienta extractora de yugos ADVERTENCIA
puede hacerse con la sección central de la mayoría Debido a la resiliencia del instalador plástico, el martillo
de los extractores de engranes o puede adquirirse de puede rebotar cuando se asienta el sello. ¡Manténgase
su distribuidor local de herramientas. alejado de la trayectoria de rebote del martillo!
6. Manipule el sello por su diámetro externo evitando
todo contacto con los labios del mismo. Durante la
instalación use el instalador apropiado para
asegurarse de que el sello se introduzca
correctamente.
7. Use un mazo de caucho para introducir la
herramienta para sellos hasta que la brida toque el
fondo en la superficie del hueco de la cubierta de la
1 carcasa. La brida ubica el sello a la profundidad
correcta.

1 - Herramienta para extracción del yugo

3. Remueva el sello. Tenga cuidado al remover el sello


usado para evitar daños al hueco del sello de la
carcasa.
4. Inspeccione el área del hueco del sello en busca de
daños (mellas, muescas, corrosión). Remueva
cuidadosamente los daños leves con un trapo de
arpillera. Limpie el área del hueco para eliminar los
desechos sueltos.

55
Reemplazo de sellos

Pautas para volver a utilizar el yugo

PRECAUCIÓN

No use el yugo si tiene algún daño en la superficie de


sellado (mellas o rayaduras).

La superficie del yugo y los labios del sello forman un


revestimiento que retiene el lubricante del eje mientras lo sella
de los contaminantes externos. El estado de la superficie del
cubo del yugo es un factor muy importante para determinar la
vida del sello.

Inspeccione cuidadosamente la superficie del cubo del yugo


en busca de signos de desgaste y daños. No vuelva a utilizar
el yugo si se aprecia un desgaste visible, tal como ranuras
gruesas, más allá del pulido normal de los labios del sello.
Nota: No rectifique el yugo con abrasivos tales como lija o
arpillera. Limpie la superficie del yugo según sea
necesario, usando limpiadores químicos. Retire del
yugo todo rastro de los productos químicos después

Reemplazo de sellos
de limpiarlo.

PRECAUCIÓN
No use manguitos de desgaste. Estos manguitos
incrementan el diámetro de la superficie del cubo del yugo
y causan el desgaste prematuro, así como fallas repetidas
del sello.

56
Reemplazo de sellos

Juego de servicio

D-Entrada D-Salida R-Piñón

Ubicación

Herramienta
210749 210749

131471

131472 131472

57
Respiradero de carcasa

Respiradero de carcasa
Respiradero de carcasa
Dana usa un respiradero de carcasa del eje que consiste en • Plástico únicamente: Apriete hasta que se vea un
un conjunto de conexión, manguera y abrazadera. Este diseño filete de rosca.
de respiradero tiene más resistencia a la ingestión de agua
y a la obstrucción causada por la acumulación de suciedad,
hielo o nieve alrededor de su base. Consulte las instrucciones
de instalación a continuación (todas las vistas son desde la
parte posterior).
1. Instale la conexión en el orificio para el respiradero.

4. Inserte la manguera en la conexión, con el extremo


largo hacia abajo.

2. Apriete la conexión con los dedos.

5. Presione la manguera firmemente contra la


conexión. Gire la manguera para que apunte hacia
3. Con una llave de 3/4" haga lo siguiente:
abajo.
• Metal únicamente: Gire la conexión como mínimo
1/2 vuelta hasta que el niple apunte hacia la parte
trasera.

58
Sello de extremo de rueda

Sello de extremo de rueda - Vista esquemática de las partes

1 - Herramienta de instalación
2 - Sello
3 - Cubo trasero

59
Sello de extremo de rueda

Remoción y reacondicionamiento del sello de extremo de rueda


Instalación del sello de extremo de rueda
ADVERTENCIA 1. Antes de la instalación, lubrique lo siguiente con el
mismo lubricante usado en el sumidero del eje.
Nunca trabaje debajo de un vehículo soportado sólo por un
gato. Sostenga siempre el vehículo con soportes. Bloquee • Rodamiento interno
las ruedas y asegúrese de que el vehículo no puede rodar, • Sello de rueda (siga las instrucciones
antes de soltar los frenos. proporcionadas por el proveedor de sellos)
2. Coloque el sello en la herramienta de instalación.

Sello de extremo de rueda


IMPORTANTE 3. Guíelo hacia el cubo con la herramienta.
Los sellos de extremo de rueda pueden dañarse fácilmente
durante la manipulación. Deje el sello en su envase hasta
la instalación para evitar daños o contaminación.
1. Remueva el rodamiento externo y la rueda.
2. Remueva el sello de aceite.
3. Remueva el rodamiento interno.
4. Remueva el manguito de desgaste usado (diseño de
2 partes únicamente) con un martillo de bola y
deséchelo.

PRECAUCIÓN
No corte a través del manguito de desgaste usado. Puede
resultar dañada la carcasa.

5. Inspeccione el muñón del husillo y el hueco del cubo


en busca de rayaduras o rebabas. Reacondicione
con papel de lija según sea necesario.
Nota: Las muescas profundas se pueden reparar llenándolas
con cemento para juntas, alisándolas con papel de lija
una vez endurecidas.
6. Limpie la cavidad del cubo y los huecos del
rodamiento antes de volver a armar. Asegúrese de
remover los contaminantes de todos los rebajes y
esquinas.
7. Limpie a fondo los rodamientos con solvente y
examínelos en busca de daños. Reemplace los
rodamientos dañados o desgastados.

IMPORTANTE
Use siempre la herramienta de instalación de sellos
especificada por el fabricante de los mismos. Si se usa una
herramienta incorrecta, se puede deformar o dañar el sello
y causar una falla prematura de él.

60
Sello de extremo de rueda

Ajuste del rodamiento de rueda

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
No mezcle las tuercas de husillo y las arandelas de No use una llave de impacto para ajustar los rodamientos
seguridad de sistemas diferentes. Si mezcla estas tuercas de rueda. Se requiere una llave de torque para asegurar
y arandelas de seguridad, puede causar que se separe la que las tuercas estén correctamente apretadas.
rueda del vehículo.
8. Retroceda la tuerca interna una vuelta completa. Gire
Nota: La arandela de seguridad de la tuerca de la rueda de el cubo de rueda.
cuatro partes tipo pestaña/clavija es más delgada que
9. Apriete nuevamente la tuerca interna a un torque de
la del sistema de tuercas de la rueda de tres partes tipo
68 N•m (50 lbs. pie) mientras gira el cubo de rueda.
pestaña y no está diseñada para sostenerse contra la
tuerca interna. 10. Retroceda la tuerca interna exactamente 1/4 de
vuelta.
1. Inspeccione las roscas del husillo y la tuerca
en busca de corrosión y límpielas a fondo o Nota: Este procedimiento de ajuste permite girar libremente
reemplácelas según sea necesario. la rueda con un juego libre de 0.025 mm–0.127 mm
(0.001"–0.005").
Nota: No es posible armar y ajustar correctamente si las
roscas del husillo o la tuerca están corroídas. 11. Instale la arandela de seguridad correcta para el
sistema de tuercas de rueda que se usa.
2. Inspeccione la arandela del tipo de pestaña (si se
usa). Reemplace la arandela si las pestañas están Sistema de arandelas de seguridad de tres partes tipo
rotas, fisuradas o dañadas. clavija
3. Instale el cubo y el tambor en el husillo con cuidado
para evitar daños de deformación del sello de rueda.

PRECAUCIÓN
Se recomienda usar un carrito portarruedas durante la
instalación, para asegurarse de que el sello de rueda no se 1
dañe por el peso del cubo y el tambor. Nunca soporte el 2
cubo en el husillo sólo con el rodamiento interno y el sello. 3
Esto puede dañar el sello y causar fallas prematuras. 4

4. Llene completamente la cavidad del cubo entre las


superficies de contacto interna y externa del 1 - Tuerca interior
rodamiento con el mismo lubricante usado en el 2 - Clavija
sumidero del eje. 3 - Arandela de seguridad tipo clavija
4 - Tuerca exterior
5. Antes de la instalación, lubrique el rodamiento
externo con el mismo lubricante usado en el a. Instale la arandela de seguridad tipo clavija en
sumidero del eje. el husillo.
Nota: Lubrique sólo con lubricante limpio para ejes del Nota: Si la clavija y la arandela no están alineadas, remueva la
mismo tipo usado en el sumidero del eje. No llene los arandela, inviértala e instálela nuevamente. Si fuera
rodamientos de grasa antes de la instalación. La grasa necesario, afloje la tuerca interna sólo lo suficiente para
impedirá la circulación correcta del lubricante del eje y la alineación.
puede causar fallas del sello de rueda.
6. Instale el rodamiento externo en el husillo.
7. Instale la tuerca interna en el husillo. Apriete la
tuerca interna a un torque de 271 N•m (200 lbs. pie)
mientras gira el cubo de la rueda.

61
Sello de extremo de rueda

Sistema de arandelas de seguridad de cuatro partes tipo


pestaña/clavija
PRECAUCIÓN
Nunca apriete la tuerca interna para la alineación. Puede
precargarse el rodamiento, causándose fallas prematuras.
b. Instale la tuerca externa en el husillo y
3
apriétela a un torque de 475 N•m (350 lbs. pie). 4
c. Verifique el juego libre, vea “Procedimiento 5
de verificación del juego libre de la rueda”.

2 1

Sello de extremo de rueda


Sistema de arandelas de seguridad de tres partes tipo
pestaña

1 - Tuerca interior
2 - Clavija
3 - Arandela de seguridad tipo clavija
4 - Arandela de seguridad tipo pestaña
5 - Tuerca exterior
1
2 a. Instale la arandela de seguridad tipo clavija en
3 el husillo.

1 - Tuerca interior Nota: Si la clavija y la arandela no están alineadas, remueva la


2 - Arandela de seguridad tipo pestaña arandela, inviértala e instálela nuevamente. Si fuera
3 - Tuerca exterior necesario, afloje la tuerca interna sólo lo suficiente para
la alineación.

a. Instale la arandela de seguridad tipo pestaña


en el husillo. IMPORTANTE
Nunca apriete la tuerca interna para la alineación. Puede
precargarse el rodamiento, causándose fallas prematuras.
PRECAUCIÓN b. Instale la arandela de seguridad tipo pestaña
Nunca apriete la tuerca interna para la alineación. Puede en el husillo.
precargarse el rodamiento, causándose fallas prematuras. c. Instale la tuerca externa en el husillo y
apriétela a un torque de 339 N•m (250 lbs. pie).
b. Instale la tuerca externa en el husillo y
apriétela a un torque de 339 N•m (250 lbs. pie). d. Verifique el juego libre, vea “Procedimiento
de verificación del juego libre de la rueda”.
c. Verifique el juego libre, vea “Procedimiento
e. Después de verificar el juego libre, sujete la
de verificación del juego libre de la rueda”.
tuerca externa doblando (con separación de
d. Después de verificar el juego libre, sujete las 180°) dos pestañas opuestas de la arandela de
tuercas de rueda doblando una de las pestañas seguridad sobre la tuerca externa.
de la arandela de seguridad sobre la tuerca 12. Instale los siguientes componentes:
externa de la rueda y otra sobre la tuerca
interna. • Junta nueva en la brida del semieje
• Semieje
e. Vaya al paso 12.
• Tuercas de la brida del eje, apretándolas al
torque especificado
13. Lubrique los extremos de rueda del eje.

62
Sello de extremo de rueda

Procedimiento de verificación del juego


libre de la rueda
Con un indicador de esfera, verifique que el juego libre Procedimiento de reajuste del juego libre
cumpla con las especificaciones. Se requiere un indicador con
resolución de 0.03 mm (0.001"). El juego libre de la rueda es
Juego libre excesivo – Si el juego libre es mayor
el movimiento libre del conjunto de la llanta y la rueda a lo
a 0.127 mm (0.005"), remueva la tuerca externa y jale la
largo del eje del husillo.
arandela de seguridad alejándola de la tuerca interna, pero sin
El juego libre correcto es 0.025–0.125 mm (0.001"–0.005"). sacarla del husillo. Apriete la tuerca interna hasta el siguiente
orificio de alineamiento de la arandela de tipo clavija (si se
1. Fije un indicador de esfera con su base magnética en
usa). Vuelva a armar la arandela, apriete nuevamente la tuerca
el cubo o el tambor de freno como se muestra abajo.
exterior y ajuste el torque. Verifique el juego libre con un
2. Ajuste el indicador de modo que su émbolo o punta indicador de esfera.
quede contra el extremo del husillo con su línea de
acción aproximadamente paralela al eje de este Juego libre insuficiente – Si no hay juego libre, retire la
último. tuerca exterior y jale la arandela de seguridad alejándola de la
tuerca interna, pero sin sacarla del husillo Afloje la tuerca
3. Tome el conjunto de rueda de las posiciones de
interna hasta el siguiente orificio de alineamiento de la
90 y 270 grados. Empújelo hacia adentro y afuera
arandela de tipo clavija (si se usa). Vuelva a armar la arandela,
mientras lo hace oscilar para asentar los roda-
apriete nuevamente la tuerca exterior y ajuste el torque.
mientos. Lea el juego libre del rodamiento como el
Verifique el juego libre con un indicador de esfera.
movimiento total del indicador.
Ajuste fino del juego libre – Si después de realizar los
procedimientos de reajuste el juego libre aún no está dentro
PRECAUCIÓN del rango de 0.025-0.127 mm (0.001"–0.005"), desarme e
inspeccione los componentes. Si se encuentran partes
Si el juego libre no está dentro de la especificación, se defectuosas, reemplácelas, vuelva a armar y repita el
requiere un reajuste. procedimiento de ajuste del rodamiento de rueda. Verifique
el juego libre con un indicador de esfera.

63
Sello de extremo de rueda

Lubricación del extremo de rueda

Extremos de rueda con un orificio de


PRECAUCIÓN llenado de aceite
Antes de hacer funcionar el eje, se deben lubricar los 1. Haga girar el cubo del extremo de rueda hasta que el
rodamientos y las cavidades del cubo de rueda para evitar orificio de llenado de aceite quede hacia arriba.
fallas.
2. Retire el tapón de llenado de aceite.
Cuando realice el servicio de los extremos de rueda, siga el
procedimiento de lubricación de extremos de rueda de Dana 3. Vierta 0.24 litros (1/2 pinta) de lubricante para

Sello de extremo de rueda


antes de hacer funcionar el eje. sumideros de ejes en cada cubo a través del orificio
de llenado del extremo de rueda.
Los ejes Dana pueden estar equipados con uno de dos
diseños de extremos de rueda: 4. Instale el tapón de llenado de aceite y apriételo al
torque especificado.
• Extremos de rueda con un orificio de llenado de
aceite. 1

• Extremos de rueda sin orificio de llenado de aceite.

1 - Orificio de llenado de aceite del extremo de la rueda


2 - Nivel correcto de lubricante
3 - Flujo de lubricante desde el sumidero

64
Sello de extremo de rueda

Extremos de rueda sin orificio de llenado


de aceite 5. Baje el lado izquierdo.

1. Con el eje nivelado y los extremos de rueda 6. Con el eje sobre una superficie nivelada, agregue
armados, agregue lubricante a través del orificio de lubricante a través del orificio de llenado de aceite de
llenado de la cubierta de la carcasa del eje hasta que la cubierta de la carcasa hasta que el fluido quede a
el fluido esté a nivel de la parte inferior del orificio. nivel de la parte inferior del orificio.

2. Eleve el lado derecho del eje 152 mm (6 pulgadas) o Nota: Los ejes sin orificios de llenado de extremo de rueda
más. Sostenga el eje en esta posición por un minuto. requieren aproximadamente 1.18 lts. (2.5 pintas) de
lubricante adicionales para llevar el nivel de lubricante
3. Baje el lado derecho. igual al de la parte inferior del orificio de llenado.
4. Eleve el lado izquierdo del eje 152 mm (6 pulgadas)
o más. Sostenga el eje en esta posición por un
minuto.

3 4
1

1 - Con el eje sobre una superficie nivelada, llene la carcasa con aceite hasta la parte inferior del tapón
2 - Orificio de montaje del sensor de temperatura
3 - El aceite correrá hacia el extremo de la rueda
4 - El aceite correrá hacia el extremo de la rueda
5 - Incline la carcasa a ambos lados (1 minuto por lado)
6 - Verifique nuevamente el nivel de aceite en el eje

65
Lubricación

Información general de lubricación


La capacidad de un eje motriz de funcionar silenciosamente y Lubricante para completar el nivel – La máxima cantidad de
sin problemas durante años depende en gran medida del uso lubricante no sintético, para completar el nivel es 10%. Para
en los engranes de una lubricación de buena calidad y en información adicional acerca de la lubricación, consulte
cantidades correctas. Los resultados más satisfactorios TCMT-0021.
pueden obtenerse siguiendo las instrucciones que contiene
este manual.
Las siguientes instrucciones de lubricación representan las Recomendaciones relativas a la
recomendaciones más actualizadas de la División Ejes y viscosidad y la temperatura ambiente
Frenos de Dana Corporation.
Lubricantes aprobados La tabla siguiente enumera los diversos grados SAE cubiertos
General – Lubricación de engranes aceptable bajo la especifi- por la norma MIL-L-2105D y la gama de temperatura
cación militar (MILSPEC) MIL-L-2105D (Aceites lubricantes, ambiente asociada con cada uno. Los grados SAE mostrados
engranes. Multipropósito) están aprobados para uso con los con un asterisco (*) están disponibles en la familia
ejes motrices Dana. La especificación MIL-L-2105D define los Roadranger de lubricantes sintéticos para engranes.
requisitos de desempeño y viscosidad de los aceites multigrado.
Reemplaza a las especificaciones MIL-L-2105B, MIL-L-2105C y la Las temperaturas ambiente más bajas cubiertas por esta tabla
especificación para climas fríos MIL-L-10324A. Esta especifi- son -40º C (-40°F). Las recomendaciones de lubricación para
cación se aplica tanto a los lubricantes de engranes de base de las aplicaciones que operan constantemente por debajo de
petróleo como a los de base sintética que aparecen en la “Lista de esta gama de temperatura deben obtenerse de Dana
productos calificados” (QPL-2105) para MIL-L-2105D más Corporation poniéndose en contacto con el representante
actualizada.
local de Dana.
Nota: El uso de aditivos y/o modificadores de fricción del
aceite por separado no está aprobado para los ejes Grado Gama de temperatura ambiente
motrices Dana. 75W -40°C a -26°C (-40ºF a -15ºF)

Lubricación
Base sintética – Los lubricantes de engranes de base
75W-90* -40°C a 38°C (-40ºF a 100ºF)
sintética, presentan una estabilidad térmica y a la oxidación
superior, y generalmente se degradan más lentamente que los 75W-80 -40ºC a 21ºC (-40°F a 80ºF)
de base de petróleo. Las características de desempeño de
estos lubricantes incluyen intervalos de cambio más 75W-140 -40°C y superiores (-40ºF y superiores)
extendidos, mejor economía de combustible, mejor 80W-90 -26°C a 38°C (-15ºF a 100ºF)
funcionamiento a temperaturas extremas, reducción del
desgaste y aspecto más limpio de los componentes. La 80W-140* -26°C y superiores (-15ºF y superiores)
familia de lubricantes de engranes de Dana RoadrangerTM
representa un lubricante sintético de calidad superior que 85W-140 -12°C y superiores (10ºF y superiores)
cumple totalmente o excede los requisitos de la norma *Disponible en la familia Roadranger de lubricantes
MIL-L-2105D. Estos productos, disponibles en los grados
sintéticos para engranes.
75W-90 y 80/W-140, demostraron un desempeño superior en
comparación con otros calificados bajo la MILSPEC, según se
comprobó en pruebas completas de laboratorio y de campo.
Para obtener una lista completa de los lubricantes sintéticos
aprobados para Roadranger®, póngase en contacto con
el representante local de Dana. El número telefónico
correspondiente se encuentra en la contratapa de este
manual.

66
Lubricación

Intervalos para cambios del lubricante


En este producto se combinan las tecnologías de fabricación y Intervalos de cambio para aplicaciones de servicio severo –
lavado de partes más recientes. Cuando el sistema se llena Las aplicaciones de servicio severo son aquellas en las que
con un lubricante sintético aprobado por Dana en la fábrica, el vehículo opera constantemente a o cerca de sus clasifi-
no se requiere drenaje inicial. caciones máximas de GCW o GVW, en ambientes polvorientos
o húmedos, o continuamente en pendientes superiores al 8%.
Cambie el lubricante dentro de las primeras 8,000 km Para esas aplicaciones, debe usarse la parte “DENTRO Y
(5,000 millas) de operación cuando no use un lubricante FUERA DE LA CARRETERA” de la tabla. Las aplicaciones típicas
sintético aprobado por Roadranger ya sea en un eje nuevo o son la construcción, la industria forestal, la minería y el
después de un reemplazo de la cabeza del portador. Base transporte de desechos.
los cambios de lubricante subsiguientes en una combinación
Nota: Limpie de partículas metálicas el tapón de llenado y los
de la tabla siguiente y la evaluación por el usuario de la
tapones de drenaje magnéticos. Limpie o reemplace
aplicación o el ambiente operativo.
anualmente el respiradero para evitar la contaminación
del lubricante debida a la ingestión de agua.
LINEAMIENTOS - INTERVALOS DE CAMBIO DE LUBRICANTE PARA EJES MOTRICES
Tipo de lubricante Kilómetros Máximo intervalo Kilómetros (millas) Máximo intervalo
(millas) en la de cambio de servicio severo de cambio
carretera dentro/fuera
de la carretera
Base mineral 161,000 (100,000) Anualmente 64,000 (40,000) Anualmente
Sintético aprobado por Dana 402,000 (250,000) 3 años 161,000 (100,000) Anualmente

Para información adicional acerca de la lubricación, consulte TCMT-0021.

67
Lubricación

Cambio del lubricante


Drenaje Use siempre el orificio de llenado como referencia final. Si el
lubricante está a nivel de la parte inferior del orificio, significa
Drene cuando el lubricante esté a la temperatura de que el eje está correctamente llenado.
funcionamiento normal 66ºC a 93ºC (150°-200°F). De esta
forma, fluirá libremente y se minimizará el tiempo necesario Nota: Las capacidades de llenado de lubricante (vea la tabla)
para drenar totalmente el eje, asegurando el lavado del son lineamientos básicos que varían en función del
mismo. ángulo con que el eje se instala en cada chasis
Desatornille el tapón de drenaje magnético del lado inferior particular. Apriete el tapón de llenado a un torque de
de la carcasa del eje y deje que el lubricante drene en un 54•82 N•m (40-60 lbs. pie).
recipiente apropiado.
CONSEJO: El eje se puede llenar a través del orificio del
Nota: Elimine correctamente todos los lubricantes usados
respiradero de la carcasa del mismo. Llénelo hasta que el
según los métodos de disposición final aprobados para
lubricante quede a nivel de la parte inferior del orificio de
aceites minerales o sintéticos.
llenado de la cubierta trasera de la carcasa del eje.
Después del cambio de aceite inicial, inspeccione el tapón de
drenaje en busca de grandes cantidades de partículas
metálicas. Las mismas son signos de daño o extremo
desgaste del eje. Limpie el tapón de drenaje y reemplácelo
después de que haya drenado completamente el lubricante.
Inspeccione el respiradero en busca de obstrucciones o
corrosión. Limpie o reemplace lo que sea necesario.

Llenado
Eje delantero
a. Con el vehículo sobre un piso nivelado, retire el 1 - Con el eje sobre una superficie nivelada, llene la carcasa

Lubricación
tapón del orificio de llenado de la cubierta de la con aceite hasta la parte inferior del tapón
carcasa del eje y llénelo con un lubricante aprobado 2 - Orificio de armado del sensor de temperatura
hasta que quede a nivel de la parte inferior del
orificio.
Eje trasero
a. Retire el tapón del orificio de llenado de la cubierta
de la carcasa del eje y llene el eje con un lubricante
aprobado hasta que quede a nivel de la parte inferior
del orificio.
b. Si se removieron ambos extremos de rueda,
siga las instrucciones en la sección de servicio
del extremo de rueda.

Nivel correcto del lubricante en la parte


inferior del orificio de llenado.

68
Lubricación

Tubos verticales
Los ejes motrices están lubricados con aceite aspirado de
un sumidero de gran tamaño integrado al conjunto. En la
mayoría de los diseños de ejes, se trata de colocar los
componentes vitales, tales como los rodamientos del piñón, D190
muy cerca de este sumidero, para mantenerlos bañados por Instalación del eje Ubicación del eje Cantidad
un generoso suministro de aceite en todo momento. Ángulo Litros (pintas)
Cuando los ejes motrices se instalan en ángulos difíciles en el 12° Trasero 13.7 (29)*
chasis del vehículo, la posición de estos componentes cambia
en relación al sumidero de aceite. El mismo efecto se presenta 10° Trasero 14.2 (30)*
cuando el vehículo trepa una cuesta empinada. El aceite del 8° Trasero 14.6 (31)
sumidero permanece nivelado mientras el eje propiamente
dicho se inclina hacia arriba o abajo. Esto hace posible que los 6° Delantero 20.1 (42.5)
rodamientos y engranes ubicados bien adelante en el Trasero 15.1 (32)
conjunto sufran “privaciones” de lubricación aunque el eje 4° Delantero 21.05 (44.5)
esté lleno hasta la base del orificio del tapón de llenado de Trasero 15.85 (33.5)
acuerdo con la recomendación del fabricante.
2° Delantero 22.2 (47)
Los ejes se deben modificar con tubos verticales para elevar Trasero 16.5 (35)
los niveles de lubricación cuando los ángulos de instalación
del chasis superan los 10° y cuando el vehículo debe marchar 0° Delantero 23.65 (50)
rutinariamente por cuestas continuas o largas. Trasero 17.03 (36)

La tabla indica las recomendaciones de tubos verticales para *No permite el uso de tubos verticales.
vehículos que operan en áreas montañosas.
Las capacidades no incluyen los requisitos del equipo de
rueda.
Se requieren 0.47 lt a 0.95 lt (1 a 2 pintas) adicionales en cada
D170
cubo de rueda.
Instalación del eje Ubicación del eje Cantidad
Ángulo Litros (pintas)
12° Trasero 13.7 (29)* Ejes delanteros tándem

10° Trasero 14.2 (30)* Instalación 5-10% 10-15% 15-20%


Ángulo* Grado Grado Grado
8° Trasero 14.6 (31)
0° – – –
6° Delantero 18.45 (39)
Trasero 15.1 (32) 3° – – 50.8 mm
(2.00 pulg.)
4° Delantero 19.4 (41)
Trasero 15.85 (33.5) 5° – 25.4 mm 57.15 mm
(1.00 pulg.) (2.25 pulg.)
2° Delantero 20.3 (43)
Trasero 16.5 (35) 7° – 31.75 mm 63.5 mm
(1.25 pulg.) (2.50 pulg.)
0° Delantero 21.35 (45)
Trasero 17.3 (36) 10° 38.1 mm 44.45 mm 69.85 mm
(1.50 pulg.) (1.75 pulg.) (2.75 pulg.)
*No permite el uso de tubos verticales. 13° 44.45 mm 50.8 mm 76.2 mm
Las capacidades no incluyen los requisitos del equipo de (1.75 pulg.) (2.00 pulg.) (3.00 pulg.)
rueda. 15° 63.5 mm 63.5 mm 82.55 mm
Se requieren 0.47 lt a 0.95 lt (1 a 2 pintas) adicionales en cada (2.50 pulg.) (2.50 pulg.) (3.25 pulg.)
cubo de rueda.

69
Lubricación

Instalación a 12°

Ejes traseros tándem


Requeri- 5-10% 10-15% 15-20%
mientos de Grado Grado Grado
Ángulo*
0° – – –
2
3° – – 25.4 mm 1
(1.00 pulg.)
5° – 25.4 mm 44.45 mm
(1.00 pulg.) (1.75 pulg.) 1 - Orificio de llenado de aceite
2 - Capacidad de aceite perdido
7° – 44.45 mm 50.8 mm
(1.75 pulg.) (2.00 pulg.)
10° – 50.8 mm 57.15 mm
(2.00 pulg.) (2.25 pulg.) Instalación a 12° con tubo vertical

13° 25.4 mm 57.15 mm 69.85 mm


(1.00 pulg.) (2.25 pulg.) (2.75 pulg.)
15° 50.8 mm 63.5 mm 82.55 mm
(2.00 pulg.) (2.50 pulg.) (3.25 pulg.)

* Piñón apuntando hacia arriba

Lubricación
2
1
Armado horizontal 1 - Orificio de llenado de aceite
2 - Capacidad de aceite adicional

Nota: Las pendientes deben ser continuas o de gran longitud.


Monitoree las temperaturas del aceite antes de instalar
tubos verticales. Los ejes deben funcionar a aproxi-
madamente 38ºC (100°F) sobre la temperatura ambiente
sin exceder los 116ºC (240°F).
2
1
Revisión final
Antes de volver a poner el vehículo en servicio, hágalo
1 - Orificio de llenado de aceite funcionar para llevar el aceite lubricante de los ejes a la
2 - Capacidad de aceite perdido temperatura correcta. Verifique que los tapones de llenado y
drenaje y que las uniones del eje no tengan fugas. Apriete
nuevamente según las especificaciones si fuera necesario.

70
Guía para ser remolcado

Remolque correcto del vehículo


Sin bloqueo de diferencial de ruedas Con bloqueo de diferencial de ruedas
Siga este procedimiento para remover todos los semiejes a
Levante las ruedas motrices completamente del suelo, para
fin de impedir la rotación de los engranes con las ruedas
evitar daños.
motrices y posibles daños a la lubricación.
1. Acople el bloqueo de diferencial de ruedas. Se
ADVERTENCIA enciende la luz indicadora (mueva el vehículo para
verificar el acoplamiento).
No levante las ruedas delanteras (no motrices). Esto altera
la posición del aceite en el eje motriz, drenándolo del 2. Ponga la transmisión en neutral.
piñón de impulsión y sus rodamientos. Si el piñón gira en 3. Con el vehículo inmóvil, descargue la presión de aire
estas condiciones durante cualquier período de tiempo, los del sistema de cambios del bloqueo de diferencial de
rodamientos se sobrecalentarán y se producirán daños o ruedas y aplique el freno de estacionamiento.
fallas del eje.
4. Desconecte el suministro y la conexión de aire en el
Si es imposible levantar las ruedas motrices, remueva todos cilindro de cambios.
los semiejes para evitar la rotación de los engranes y tape
los cubos de rueda para evitar la pérdida de lubricante y 5. Remueva los semiejes.
un posible riesgo en la carretera. Consulte en la sección 6. Instale una tapa temporaria en el cubo para evitar la
siguiente, Remolque correcto del vehículo con bloqueo entrada de contaminación y la pérdida de lubricante.
de diferencial de ruedas, el procedimiento de remoción.

71
Teoría de operación

Operación del divisor de potencia (Flujo de potencia y distribución de torque)


En funcionamiento, el divisor de potencia acepta torque de la El diferencial entre ejes compensa las variaciones menores de
línea de transmisión y la distribuye igualmente a los dos ejes. velocidad entre los dos ejes, de la misma manera que
funciona un diferencial de ruedas entre las dos ruedas de un
Este conjunto es de diseño de dos engranes, que consiste en eje motriz sencillo. Esta unidad actúa también como punto
una flecha de entrada, un diferencial entre ejes, una flecha de central en la distribución de torque a los dos ejes.
salida y dos engranes helicoidales de acoplamiento constante.
El divisor de potencia también incluye un bloqueo de
operación neumática, controlado por el conductor. Cuando se
Con bloqueo activado acopla el bloqueo, impide mecánicamente la diferenciación
(El diferencial entre ejes está funcionando) entre ejes para lograr un mejor rendimiento en condiciones de

Teoría de operación
tracción deficiente.

1
2

5
3

1 - Torque de entrada 4 - El torque del eje trasero se transmite del engrane lateral de
2 - Bloqueo desacoplado la flecha de salida a través de la flecha de salida, línea
3 - El torque del eje hacia adelante se transmite del engrane motriz entre ejes, piñón impulsor, corona, diferencial de
lateral helicoidal a través del engrane helicoidal de piñón, ruedas y semiejes.
piñón impulsor, corona diferencial de ruedas y semiejes. 5 - El torque de entrada (flujo de potencia) de la línea motriz
del vehículo se transmite a la flecha de entrada y a la
cruceta del diferencial entre ejes. El diferencial distribuye
el torque en igual proporción a ambos ejes.

72
Teoría de operación

Con bloqueo activado Nota: Las condiciones variables de la superficie de la


(El diferencial entre ejes no está funcionando) carretera pueden producir una distribución desigual
del torque entre los dos conjuntos de eje.
El bloqueo sólo se debe activar cuando ambos ejes están
girando a la misma velocidad. La operación se debe limitar
a situaciones de baja tracción y se debe desacoplar cuando
retorna la tracción normal. En caso contrario, el manejo PRECAUCIÓN
será deficiente y se dañarán los componentes del eje.
La operación prolongada con el bloqueo acoplado puede
dañar al eje y los componentes de la línea motriz.
1
2

5
3

1 - Torque de entrada 4 - El torque del eje trasero se transmite del engrane lateral
2 - Bloqueo acoplado de la flecha de salida a través de la flecha de salida, línea
3 - El torque del eje hacia adelante se transmite del engrane motriz entre ejes, piñón impulsor, corona, diferencial de
lateral helicoidal a través del engrane helicoidal del piñón, ruedas y semiejes.
piñón impulsor, corona diferencial de ruedas y semiejes. 5 - El torque de entrada (flujo de potencia) de la línea motriz
del vehículo se transmite directamente al engrane helicoidal
lateral y la flecha de salida. Se proporciona un impulso
positivo a ambos ejes para máxima tracción en condiciones
adversas.

73
Teoría de operación

Operación del conjunto de diferencial de ruedas


El bloqueo de diferencial de ruedas Dana lo controla el Sistema directo controlado por el conductor
conductor y funciona mediante una unidad de cambios de
El conductor bloquea y desbloquea manualmente el
accionamiento neumático, armada en el portador. En
diferencial de ruedas, usando un interruptor eléctrico
funcionamiento, bloquea positivamente el diferencial de
(o válvula neumática) instalado en la cabina. La siguiente
ruedas para proporcionar una mejor tracción en condiciones
descripción supone que el sistema incluye un interruptor
adversas de la carretera.
eléctrico instalado en la cabina y una válvula solenoide, como
se muestra en la ilustración. Una válvula neumática puede
Sistemas de control para el bloqueo del sustituir a estos componentes.
diferencial La operación es la siguiente:

Teoría de operación
Para controlar la operación del bloqueo de diferencial se 1. Con el interruptor de control en posición “Unlock”
puede usar dos tipos de sistemas. (desbloqueo), el diferencial de ruedas funciona
normalmente.
Sistema de control de interbloqueo de rango bajo de la
transmisión 2. Cuando el interruptor de control se coloca en la
posición “lock” (bloqueado), la válvula solenoide de
El diferencial de ruedas se bloquea manualmente con la suministro de aire se abre y la presión de aire activa
transmisión en rango bajo. Lo desbloquea el conductor o el cilindro de cambios. El yugo de cambios se mueve
cuando la transmisión se saca del rango bajo. para acoplar los embragues Curvic que, a su vez,
bloquean el diferencial de las ruedas.
Nota: Se prefiere el sistema de interbloqueo para los
vehículos equipados con una transmisión de rango bajo 3. Cuando el interruptor de control se coloca en la
y cambios neumáticos. Está diseñado para asegurar que posición “Unlock” (desbloqueo), se interrumpe el
el bloqueo de diferencial no quede acoplado (y para suministro de presión de aire al cilindro de cambios
evitar el acoplamiento accidental) cuando la transmisión y se descarga la presión de dicho cilindro. Un resorte
está en rango alto. de compresión mueve el yugo de cambios para
desacoplar el embrague Curvic y desbloquear el
diferencial de ruedas.

74
Teoría de operación

Sistema directo controlado por el conductor

2
10

6 5 5 6

4 3 4
7 7
9 8

1 - Válvula de control instalada en la cabina 7 - Interruptor indicador de bloqueo de diferencial de ruedas


(émbolo adentro – válvula abierta) (parte del conjunto del eje)
2 - Tanque de suministro de aire seco 552-828 kPa 8 - Cilindro de cambios neumático de bloqueo de diferencial
(80–20 PSI). de ruedas del eje trasero
3 - Conducto de aire - De preferencia de igual longitud 9 - Cilindro de cambios neumático de bloqueo de diferencial
4 - Fuente de alimentación de ruedas del eje trasero delantero
5 - Fusible o cortacircuitos 10 - 66468 Válvula de liberación rápida (opcional) ubicada en
6 - Luz indicadora o señal audible el riel del bastidor y dentro de 3 m (10 pies) de tubería de
la válvula de control

75
Teoría de operación

Bloqueo de diferencial de ruedas


El bloqueo deldiferencial de ruedas Dana es una característica El bloqueo de diferencial de ruedas consiste en tres conjuntos
opcional de los ejes Dana. En funcionamiento, bloquea principales.
positivamente el diferencial de ruedas para proporcionar una
• Conjunto de cilindro de cambios: Hace funcionar el
mejor tracción en condiciones adversas de la carretera.
conjunto de yugo de cambios y varilla de empuje.
El bloqueo del diferencial es controlado por el conductor
• Conjunto de yugo de cambios y varilla de empuje:
mediante un interruptor eléctrico o una válvula de aire
Acopla y desacopla el conjunto del embrague Curvic
instalados en la cabina. El mecanismo de bloqueo opera
del bloqueo del diferencial.
neumáticamente para acoplar un embrague mecánico y
bloquear el diferencial de ruedas. Funciona mediante un • Conjunto del embrague Curvic: Consiste en un
resorte para desactivar el bloqueo y permitir que el diferencial embrague deslizante acoplado mediante estrías a un

Teoría de operación
de las ruedas funcione normalmente. semieje y un embrague fijo acoplado mediante
estrías al cubo de la carcasa del diferencial.
El bloqueo de diferencial incluye también un interruptor
selector (eléctrico) que detecta el acoplamiento del embrague
y envía una señal eléctrica a la luz indicadora instalada en la
cabina (o a un dispositivo de señal audible).

1
9

4
5 2
6

7
8
10

1 - Embrague deslizante 5 - Anillo-O 9 - Pasador


2 - Resorte 6 - Cubierta del pistón 10 - Portador
3 - Yugo del embrague 7 - Arandela
4 - Varilla y pistón 8 - Interruptor

76
Teoría de operación

Bloqueo del diferencial activado Bloqueo del diferencial desactivado


Cuando se libera la presión de aire en el cilindro de cambios,
La presión de aire aplicada al cilindro de cambios mueve el un resorte de compresión (instalado en la varilla de empuje)
pistón, varilla de empuje, yugo de cambios y el embrague mueve la varilla de empuje, el yugo de cambios y embrague
Curvic deslizante acopla el embrague fijo Curvic. deslizante como un solo conjunto. El embrague deslizante se
El embrague deslizante está acoplado al semieje mediante sale de su acoplamiento con el embrague fijo. El diferencial de
ruedas se desbloquea y funciona de forma normal.
estrías. El embrague fijo está acoplado al cubo de la carcasa
del diferencial mediante estrías. Al acoplar los dos embragues
se bloquea el diferencial de ruedas, evitando así la acción del 5
diferencial. 4
3
1 2
5
4
1 3
2

6 7
Bloqueo del diferencial desactivado
1 - El resorte no está comprimido
6 7 2 - Yugo de cambios
3 - Varilla y pistón
Bloqueo del diferencial activado 4 - Interruptor selector
1 - El resorte está comprimido 5 - Los embragues se desacoplan por la presión de aire
2 - Yugo de cambios liberada
3 - Varilla y pistón 6 - Embrague fijo acoplado mediante estrías a la carcasa del
4 - Interruptor selector diferencial
5 - La presión de aire aplicada acopla los embragues 7 - Embrague deslizante acoplado mediante estrías al semieje
6 - Embrague fijo acoplado mediante estrías a la carcasa del
diferencial Indicador de acoplamiento del bloqueo del diferencial
7 - Embrague deslizante estríado al semieje y acoplado con El acoplamiento del bloqueo del diferencial es detectado por
embrague fijo un interruptor (eléctrico) instalado en el portadiferencial. Un
accionador, instalado en la cubierta del pistón, hace funcionar
el interruptor.
Cuando se mueve el yugo de cambios para acoplar el bloqueo
del diferencial, el accionador de la varilla de empuje se aleja
del interruptor, permitiendo que éste se cierre y envíe una
señal eléctrica para encender una luz indicadora instalada en
la cabina (o activar una señal audible).
Cuando el yugo de cambios se mueve para desacoplar el
bloqueo del diferencial, el resorte de compresión también
mueve el accionador de la varilla de empuje para hacer contacto
con el interruptor. El interruptor se abre y apaga la luz
indicadora instalada en la cabina (o desactiva la señal audible).

77
Identificación de las partes

Divisor de potencia - Vista esquemática de las partes

1
2
44
3
4
5
6
7 Conjunto de flecha
8 de entrada alta
19
20
9
21
22 27
10
25
14
26 15 16
28 11 17
29
18

30 12
23 31 32
11

Identificación de las
24
33 13
34

partes
35

43 36
42 37
41 38
39
40

1 - Tuerca de la flecha de salida 15 - Cono del rodamiento de engrane 29 - Carcasa del portador
2 - Yugo de salida lateral de salida 30 - Tornillo de presión de bloqueo
3 - Sello de salida 16 - Pasador 31 - Cubierta de entrada
4 - Seguro de rodamiento de flecha 17 - Engrane lateral de salida 32 - Tornillo de presión de cubierta de
de salida 18 - Bomba entrada
5 - Taza exterior del rodamiento 19 - Diferencial entre ejes 33 - Taza del rodamiento y jaula
6 - Cono exterior del rodamiento 20- Engrane lateral helicoidal 34 - Sello de entrada
7 - Cono interno del rodamiento 21 - Arandela de empuje 35 - Yugo de entrada
8 - Taza interior del rodamiento 22 - Embrague deslizante de bloqueo 36 - Tuerca de entrada
9 - Flecha de salida 23 - Resorte de yugo de cambios 37 - Pistón
10 - Múltiple de sellos 24 - Conjunto de yugo de cambios 38 - Anillo-O
11 - Abrazadera 25 - Anillo-V 39 - Cubierta del pistón
12 - Tubo de alimentación del múltiple 26 - Flecha de entrada 40 - Cubierta del piñón
de sellos 27 - Flecha de entrada 41 - Tornillo de presión de cubierta
13 - Malla del sumidero 28 - Cono del rodamiento de la flecha de entrada
14 - Taza del rodamiento de engrane de entrada 42 - Cubierta de entrada
del lado de salida 43 - Carcasa del portador

78
Identificación de las partes

Conjunto de piñón del eje delantero - Vista esquemática de las partes

2
1
3
2 4
5

6
7
8
9

1 - Rodamiento piloto del piñón 4 - Taza del rodamiento del 7 - Taza del rodamiento del
2 - Piñón piñón - interna piñón - externa
3 - Cono del rodamiento del 5 - Engrane helicoidal del piñón 8 - Cono del rodamiento del
piñón - interno 6 - Espaciador del rodamiento piñón - externo
del piñón 9 - Tuerca del piñón

79
Identificación de las partes

Conjunto de piñón del eje trasero - Vista esquemática de las partes

2
3
4
1 5
6
2
7
8
9
10

1 - Rodamiento piloto del piñón 5 - Espaciador del rodamiento 9 - Yugo


2 - Piñón del piñón 10 - Tuerca del piñón
3 - Cono del rodamiento del 6 - Taza del rodamiento del

Identificación de las
piñón - interno piñón - externa
4 - Taza del rodamiento del 7 - Cono del rodamiento del

partes
piñón - interna piñón - externo
8 - Sello de aceite

80
Identificación de las partes

Bloqueo del diferencial de ruedas - Vista esquemática de las partes

1
9

4
5 2
6

7
8

1 - Embrague deslizante 4 - Varilla y pistón 7 - Arandela


2 - Resorte 5 - Anillo-O 8 - Interruptor
3 - Yugo del embrague 6 - Cubierta del pistón 9 - Pasador

81
Identificación de las partes

Conjunto de flecha de salida y carcasa - Vista esquemática de las partes

1
2
3
4
5
6
7
8

10

11
21
12 19 20

13
14

15

Identificación de las
22

partes
17 18 25
24
16 23
26
Cubierta trasera soldada

27

1 - Tuerca de la flecha de salida 10 - Cubierta trasera 19 - Carcasa del eje


2 - Yugo de salida 11 - Tornillo de presión de la 20 - Respiradero
3 - Sello de salida cubierta trasera 21 - Manguera del respiradero
4 - Seguro 12 - Tapón de llenado 22 - Tornillo de presión del portador
5 - Taza exterior del rodamiento 13 - Tuerca de la cubierta trasera 23 - Tuerca
6 - Cono exterior del rodamiento 14 - Arandela 24 - Arandela
7 - Cono interno del rodamiento 15 - Pasador roscado 25 - Pasador roscado
8 - Taza interna del rodamiento 16 - Tuerca de husillo - exterior 26 - Tapón de drenaje
9 - Flecha de salida 17 - Anillo de bloqueo 27 - Semieje
18 - Tuerca de husillo - interior

82
Especificaciones de torque para
sujetadores

Especificaciones de torque para sujetadores


Ubicación Tamaño N•m lbs. pie
DIVISOR DE POTENCIA
Tornillo de bloqueo de la jaula de entrada M8 x 1.0 x 30 20 + 5 25 + 5
Tapa del extremo de cambios IAD 2.375 - 16 UN-2A 85 + 15 65 + 10
Tornillos de presión de la cubierta del divisor de M14 x 1.5 x 45 235 + 10 175 + 10
presión
Tuerca flecha de entrada M48 X 1.5 1220 + 135 900 + 100
DIFERENCIAL DE RUEDAS Y ENGRANE
Tuerca de piñón delantero helicoidal M48 X 1.5 1220 + 135 900 + 100
Tuerca de flecha de salida M42 X 1.5 1220 + 135 900 + 100
Tuerca de piñón trasero M48 X 1.5 1220 + 135 900 + 100
Corona, tornillos de carcasa del diferencial M20 x 1.5 x 55 675 + 30 500 + 25
PORTADOR
Tapa de rodamiento de portadiferencial M18 x 1.5 x 85 360 + 20 265 + 15
Tornillos de presión de portador a carcasa M16 x 1.5 x 85 335 + 20 250 + 15
M16 x 1.5 x 55 335 + 20 250 + 15
Tuercas de portador a carcasa M16 x 1.5 335 + 20 250 + 15
Red de rodamiento piloto M16 x 1.5 x 70 285 + 15 210 + 10
Interruptor de bloqueo del diferencial M14 X 1.5 15 + 3 10 + 1
Tapa del extremo de bloqueo de diferencial 2.375 - 16 UN-2A 85 + 15 65 + 10
CARCASA
Tornillos de presión de cubierta trasera M16 x 1.5 x 70 335 + 20 250 + 15
M16 x 1.5 x 55 335 + 20 250 + 15
Tuercas de cubierta trasera M16 x 1.5 335 + 20 250 + 15
Tapón magnético (de llenado) 1 x 11.5 NPTF 72 + 5 50 + 5
Tapón de drenado 0.750 - 14 NPTF 72 + 5 50 + 5
Respiradero de carcasa 0.375 -18 NPTF 27 - 35 20 - 26
Tapón de envío de temperatura 0.500 - 20 NPTF 72 + 5 50 + 5
Tuerca del semieje al cubo de rueda 0.625 - 18 245 + 15 180 + 10
0.750 - 16 425 + 40 315 + 30
Tornillos de presión del bloqueo del diferencial 2.37-16UN 2A 85 + 15 65 + 10

83
Está página se dejó en blanco intencionalmente.
Copyright 2004 de Eaton y Dana
Corporation. Por medio del presente,
EATON AND DANA CORPORATION
otorga a sus clientes, vendedores o
distribuidores el permiso para copiar,
reproducir o distribuir libremente este
El Sistema Roadranger® es una combinación inmejorable de los
documento en formato impreso. LA mejores productos de Eaton y Dana – una sociedad que le brinda la
PRESENTE INFORMACIÓN NO transmisión más avanzada y libre de fallas de la industria. Y cuenta
ESTÁ DESTINADA A LA VENTA O con el respaldo de Roadrangers – los consultores de transmisión más
REVENTA, Y SE DEBE EXHIBIR experimentados, capacitados y accesibles de la industria. Para obtener
ESTA NOTIFICACIÓN EN TODAS especificaciones o asistencia para servicio, llame al 001-800-826-4357
LAS COPIAS. las 24 horas de todos los días Mexico: (52)81-83321515 para estar más
tiempo en el camino. O visite nuestro sitio web en www.roadranger.com.mx

AXSM-0057S
Impreso en EE.UU.

También podría gustarte