Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Série D170
Série D190
Série D590
Manual de Servicio AXSM-0057S Abril de 2005
Información general
Inspección general
Las descripciones y especificaciones contenidas en esta publicación de servicio, son actuales al momento de la impresión.
Dana Corporation se reserva el derecho de descontinuar o modificar sus modelos y/o procedimientos y de cambiar las
especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso.
Cualquier referencia a nombres de marcas en esta publicación, se hace como ejemplo de los tipos de herramientas y materiales
recomendados para su uso y no debe considerarse como un aval o garantía en su uso. Es posible usar herramientas y materiales
equivalentes, si están disponibles.
Aviso importante
Este símbolo se usa a través del manual ADVERTENCIA: No seguir los procedimientos
para llamar su atención a los procedimientos indicados produce un alto riesgo de lesiones
en donde la falta de cuidado o el no seguir personales para el técnico de servicio.
las instrucciones específicas puede causar
lesiones personales y/o daños a los PRECAUCIÓN: No seguir los procedimientos
indicados puede causar daños a los
componentes.
componentes o fallas en el funcionamiento.
Desviarse de las instrucciones, la IMPORTANTE: Procedimientos altamente
elección de herramientas, materiales recomendados para el servicio correcto
y partes recomendadas mencionados de esta unidad.
en esta publicación pueden poner en
riesgo la seguridad personal del técnico Nota: Información de servicio adicional no
de servicio o del operador del vehículo. incluida en los procedimientos de servicio.
i
Información general
Tabla de contenido
Piñón de
Conjunto de impulsión
diferencial página 25
de ruedas
página 35 Piñón de
impulsión
Conjunto página 12
del portador
página 23
Sellos
página 55
Bloqueo
entre ejes
página 11
Conjunto del
portadiferencial
Bloqueo del
página 8
diferencial
de ruedas
página 48 Respiradero
Sello de carcasa
de extremo página 58
de rueda Conjunto de
página 59 la flecha de Lubricación
salida y página 66
cubierta
trasera
página 49
ii
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Desarmado del múltiple de lubricación ..................... 16 Lubricantes aprobados .............................................. 66
Conjunto del múltiple ........................................17 Recomendaciones relativas a la viscosidad
Conjunto de la bomba .......................................18 y la temperatura ambiente ......................................... 66
Conjunto del divisor de potencia .......................19 Intervalos para cambios de lubricante ..............67
Desarmado del portador - Conjunto Cambio del lubricante .......................................68
del portador delantero .......................................23 Drenaje ...................................................................... 68
Retiro del piñón .................................................25 Llenado...................................................................... 68
Conjunto de piñón del eje delantero - Tubos verticales ................................................69
Vista esquemática de las partes ........................27 Revisión final ............................................................. 70
Conjunto de piñón del eje trasero - Remolque correcto del vehículo ........................71
Vista esquemática de las partes ................................ 27 Operación del divisor de potencia (Flujo de
Armado y reacondicionamiento del piñón potencia y distribución de torque) ....................72
impulsor - Conjunto del portador Operación del conjunto de diferencial
delantero y trasero ............................................28 de ruedas ..........................................................74
Diferencial de las ruedas - Vista esquemática Sistemas de control para el bloqueo
de las partes .....................................................35 del diferencial ............................................................ 74
Desarmado del diferencial de las ruedas ...........36 Bloqueo del diferencial de ruedas .....................76
Conjunto de diferencial de las ruedas ..............38 Divisor de potencia - Vista esquemática
Conjunto de diferencial de las ruedas ..............40 de las partes .....................................................78
Ajuste de la posición de contacto de Conjunto de piñón del eje delantero -
los dientes ........................................................45 Vista esquemática de las partes .........................79
Bloqueo del diferencial de ruedas - Conjunto de piñón del eje trasero -
Vista esquemática de las partes .........................47 Vista esquemática de las partes ........................80
Instalación y ajuste del bloqueo del diferencial Bloqueo del diferencial de ruedas -
de las ruedas .....................................................48 Vista esquemática de las partes ........................81
Conjunto de flecha de salida y carcasa - Conjunto de flecha de salida y carcasa -
Vista esquemática de las partes .........................49 Vista esquemática de las partes .........................82
Especificaciones de torque para sujetadores ....83
Información general
Introducción
Dana Corporation, Commercial Vehicle Systems Division, Información sobre modelos
presenta esta publicación como ayuda para el mantenimiento
Se incluyen en esta publicación los siguientes modelos:
y reacondicionamiento de ejes motrices tándem Dana.
Tándems pesados
Las instrucciones cubren los modelos incluidos en la lista.
Su diseño es similar, con las principales diferencias en la D40-170 D46-590HP
capacidad de carga. Las variaciones de carga se logran D40-170(P) D50-170
combinando conjuntos de portadiferencial básicos con
diferentes carcasas de eje, semiejes y equipos de rueda. D40-170D(P) D52-190P
El sufijo “P” del número de modelo indica que la bomba D46-170 D52-190DP
de lubricación es opcional. La bomba está diseñada para D46-170(P) D52-590P
proporcionar lubricación adicional al diferencial entre ejes y
partes relacionadas. D46-170D(P) D60-190P
D46-170H D60-590P
D46-170H(P) D70-190P
D46-170DH(P)
Lista de modelos
D 46-1 7 0 D
Opciones
D - Eje hacia adelante de doble tracción C - Tracción controlada
con diferencial entre ejes D - Bloqueo de diferencial
G - Eje trasero sencillo (Global) E - Sencillo de entrada alta
R - Eje trasero doble tracción H - Pared pesada
S - Eje trasero sencillo (N.A.) I - Freno integral
L - Deslizamiento limitado
Clasificación de peso P - Bomba de lubricación
bruto sobre el eje GAW R - Preparación para retardador
GAWR (x 1000 lbs) (N. America) “-” W - Entrevía ancha
x 1 Tn. (Europa) “.”
Tipo de engranes Nivel de diseño
1 - Reducción sencilla estándar
2 - Rango Doble Serie de conjunto en cabeza
3 - Reducción Doble Planetaria
4 - Abierto
5 - Reducción helicoidal
1
Información general
Información general
Identificación del modelo
Eje motriz
®
erLBS.
Spic
.
. NO
PT CAP. .
G. NO IN
HS I.D. DE
G. MA
HS ING
US
HO
2
Información general
Corona y piñón
Nota: La corona y el piñón de impulsión son partes
hermanadas y se deben reemplazar como juegos.
8 3
38
L70
127381 OF 17 G
SPICER 41-8 NL2
4
1 6
7
5 2
8
8-41
12
6
70
SPICER
H
17
7
G
428
127
3
1
L7038
6-39
JD77
85405
86
N
TO
EA
4
1 - Número de parte
2 - Número de dientes de la corona
3 - Números de fabricación
4 - Número del juego de engranes hermanados
5 - Número de dientes del piñón
6 - Código de fecha
7 - Indica las partes genuinas Spicer
8 - Código de calor
3
Inspección
Análisis de fallas
El análisis de fallas es el proceso para determinar la causa Documentar el problema
original de la falla de un componente a fin de evitar que ocurra
He aquí algunos lineamientos para empezar a investigar
de nuevo. Muy frecuentemente, cuando se reemplaza un
acerca de una falla.
componente que falló sin determinarse la causa, se produce
una falla recurrente. Si se abre la carcasa del portador, • Hable con el operador del camión.
revelando una corona con un diente roto, no es suficiente
• Analice los registros de servicio.
quedarse con el diente roto como causa de la falla del
portador. Deben examinarse otras partes del portador. Para • Averigüe cuándo se hizo por última vez el servicio
lograr una comprensión completa de la falla y una posible del camión.
perspectiva de los problemas relacionados, es necesario que
Haga las siguientes preguntas:
el técnico observe el estado general del vehículo.
• ¿Para qué tipo de servicio se usa el camión?
Nadie se beneficia cuando un componente fallado se descarta
Inspección
sin saberse la causa de la falla. Nada es más molesto para el • ¿Esta falla particular ocurrió antes?
cliente que una falla repetitiva. El análisis sistemático de una
• ¿Cómo funcionaba el camión antes de la falla?
falla para prevenir su repetición asegura la calidad del servicio
al evitar un tiempo fuera de servicio innecesario y mayores Debe saber escuchar. A veces, síntomas insignificantes o no
gastos para el cliente. relacionados pueden señalar la causa de la falla.
La verdadera causa de una falla puede determinarse mejor Haga las siguientes preguntas:
al saber lo que debe buscar, determinando cómo estaba
• ¿Funcionaba el vehículo a temperaturas normales?
funcionando una parte del equipo e investigando acerca de
problemas anteriores. En caso de un eje trasero reconstruido, • ¿Los instrumentos indicaban gamas de operación
es posible que se hayan instalado engranes no hermanados. normales?
Los talleres más exitosos previenen las fallas repetitivas de • ¿Había algún ruido o vibración anormal?
los equipos desarrollando prácticas eficientes de análisis
Después de escuchar, repase los registros de reparaciones y
de fallas. Saber cómo diagnosticar la causa de una falla
mantenimiento previos. Si hay más de un conductor, hable
prematura es uno de los prerrequisitos de un buen técnico de
con todos ellos y compare sus observaciones para ver su
equipo pesado.
consistencia con los registros de servicio y mantenimiento.
Cómo diagnosticar una falla Verifique el chasis, el número de identificación del vehículo
(VIN) de la placa de identificación del mismo, como también
Los cinco pasos siguientes son un enfoque efectivo del
el kilometraje (millaje) y las horas de uso del vehículo.
buen diagnóstico de fallas.
1. Documentar el problema.
2. Hacer una investigación preliminar.
3. Preparar las partes para inspección.
4. Hallar la causa de la falla.
5. Corregir la causa del problema.
4
Inspección
5
Inspección
Inspección
Limpieza Nota: Reemplace las juntas convencionales con compuesto
siliconado para juntas (se incluye en varios juegos de
1. Lave las partes de acero con superficies pulidas o
reparación). Este compuesto proporciona un sello
molidas en solvente. Existen muchos solventes
mucho más efectivo contra las filtraciones de lubricante
comerciales aceptables disponibles. El queroseno y
y es más fácil de remover de las superficies de contacto
el combustible diesel son aceptables.
cuando se reemplazan las partes.
1
ADVERTENCIA
La gasolina no es un solvente aceptable, debido a su
extrema combustibilidad. No es segura para el ambiente
del taller.
2. Lave las partes de fundición u otras partes ásperas
con solvente o límpielas en tanques con soluciones
alcalinas suaves calientes.
2
Nota: Si se usa un tanque de solución caliente, asegúrese
de que las partes estén totalmente calientes antes de
enjuagarlas.
1 - Carcasa de eje
3. Enjuáguelas a fondo para eliminar todo rastro de la 2 - Superficie máquinada
solución de limpieza.
4. Seque inmediatamente las partes con trapos limpios. Inspección de los componentes
Inspeccione todas las partes de acero en busca de:
5. Partes lubricadas.
• Muescas, escalones visibles o estrías creadas por
• Si las partes se van a reutilizar inmediatamente:
Inspección
el desgaste.
Lubríquelas ligeramente.
• Despostillado o grietas a lo largo de las líneas de
• Si las partes son para almacenar: Recúbralas
contacto de los engranes.
con aceite, envuélvalas en papel resistente a la
• Desescamado, deformación o decoloraciones.
corrosión y almacénelas en un lugar limpio y seco.
Estos son signos de calor excesivo en el eje y
Inspección de la carcasa del eje normalmente están relacionados con bajos niveles o
La inspección y reparación de la carcasa del eje se limitan a prácticas incorrectas de lubricación.
las siguientes inspecciones o reparaciones. Además, inspeccione lo siguiente en busca de daños:
• Inspeccionar visualmente la carcasa del eje en busca • Engrane del diferencial.
de grietas, mellas y rebabas en las superficies • Rodamientos flojos en el piñón de impulsión,
maquinadas. rodamiento piloto y rodamientos del diferencial.
• Verificar los orificios de tornillos y los pasadores • Todos los sujetadores, en busca de cabezas
roscados del portador en busca de materiales redondeadas, curvaturas, grietas o roscas dañadas.
extraños. • Inspeccione las superficies maquinadas de las
• Reemplazar los sujetadores dañados. Buscar partes de fundición o maleables. Deben estar libres
pasadores roscados flojos u orificios con la rosca de mellas, rebabas, grietas, estrías y desgaste.
dañada. • Verifique que los orificios perforados no estén
alargados, que las superficies maquinadas para
ajustes de rodamientos no estén desgastadas y que
PRECAUCIÓN las superficies de contacto no presenten mellas o
Todo daño que afecte a la alineación o la integridad rebabas.
estructural de la carcasa, requiere que ésta sea Inspeccione los engranes primarios
reemplazada. No repare doblándola o enderezándola. Antes de reutilizar un juego de engranes primarios, verifique
Este proceso puede afectar a las propiedades del material que los dientes no tengan signos de desgaste excesivo.
y causar que falle por completo bajo carga. Verifique también que el patrón de contacto entre dientes no
presente evidencias de ajuste incorrecto.
• Verifique todos los sellos y las juntas.
6
Inspección
Ajuste
El juego libre correcto para un conjunto nuevo es 0.025 mm -
0.381 mm (0.001" a 0.015"). El juego libre máximo para un
conjunto usado no debe ser superior a 0.381 mm (0.015").
Si el juego libre es incorrecto, póngase en contacto con Dana.
Ajuste
El juego libre correcto para un conjunto nuevo es 0.003 mm -
0.127 mm (0.001" a 0.005"). Consulte el procedimiento de
“Juego libre de la flecha de entrada” en la sección “Conjunto
de divisor de potencia” para el procedimiento adecuado de
ajuste del juego libre.
7
Conjunto de portador del
diferencial
1
4 2
3
1
2
8
Conjunto de portador del
diferencial
ADVERTENCIA
No se coloque debajo del portador después de retirar los
sujetadores. Use un gato de transmisión para soportar el
conjunto de portadiferencial antes de aflojar los
sujetadores.
8. Para retirar el semieje, retire las tuercas de los
pasadores roscados del eje.
(Si se han utilizado, retire las arandelas de seguridad
y las clavijas cónicas.)
9. Retire los semiejes.
Nota: Todos los modelos en esta publicación utilizan semiejes
con diferentes longitudes. Los semiejes pueden tener
también posiciones específicas en los diversos equipos
de rueda. No coloque los semiejes en posiciones
incorrectas. Identifique los ejes izquierdo y derecho para
referencia durante el rearmado.
CONSEJO: Si es necesario, afloje las clavijas
sosteniendo una guía de latón en el centro de la
cabeza del eje y golpee la guía con un martillo,
dando un golpe fuerte.
PRECAUCIÓN
No golpee la cabeza del eje con un martillo de acero. No
use cinceles o cuñas para aflojar el eje o las clavijas.
10. Retire los tornillos de presión, las tuercas y las
arandelas de seguridad del portador.
11. Remueva el conjunto de portadiferencial.
9
Conjunto de portador del
diferencial
10
Bloqueo entre ejes
11
Divisor de potencia
1
2
44
3
4
5
6
7 Conjunto de flecha
8 de entrada alta
19
20
Divisor de potencia
9
21
22 27
10
25
14
26 15 16
28 11 17
29
18
30 12
23 31 32
11
24
33 13
34
35
43 36
42 37
41 38
39
40
12
Divisor de potencia
PRECAUCIÓN
8. Únicamente para aplicaciones de entrada alta:
Si no desenclava la tuerca del piñón, se causarán daños a Retire la flecha de entrada y el conjunto de engranes.
la rosca del piñón impulsor al extraerlo. Nunca debe volver Proceda al paso 13.
a utilizar la tuerca; reemplace siempre con una nueva.
2
9. Retire la flecha de entrada, el embrague deslizante,
3
el yugo de cambios y el resorte como un solo
1 - Cincel con punta redondeada conjunto.
2 - Ranura maquinada en el piñón
3 - Brida de enclave de tuercas
13
Divisor de potencia
10. Retire la arandela de empuje y el engrane lateral 13. Para reemplazar la taza del rodamiento de entrada,
helicoidal. afloje el sujetador de la jaula del rodamiento.
Divisor de potencia
11. Retire el conjunto del diferencial entre ejes.
1 - Sujetador de bloqueo
14
Divisor de potencia
Desarmado de la bomba
Siga el procedimiento a continuación para reemplazo de la 3. Retire la bomba del engrane lateral de salida.
bomba y/o engrane lateral de salida.
1. Retire el cono del rodamiento del engrane lateral de
salida, si se requiere.
1 - Prensa
2 - Herramienta de prensado
15
Divisor de potencia
IMPORTANTE
Divisor de potencia
por uno nuevo. Utilice el mismo procedimiento para retirar
el sello del engrane lateral de salida en los modelos sin
bomba.
1 - Niple barbado
16
Divisor de potencia
1 - Niple barbado
2. Instale la abrazadera de la manguera en la manguera,
presione la manguera en la conexión barbada y
deslice la abrazadera sobre el niple barbado.
3. Enrute el extremo de succión de la manguera a
través de los orificios de la fundición del portador, en
la parte inferior de éste.
Si la unidad no cuenta con una bomba, vaya a la sección de
Conjunto de divisor de potencia.
17
Divisor de potencia
Conjunto de la bomba
Use estas instrucciones con el conjunto del portador dentro o 2. Instale la clavija de bloqueo de la bomba en el
fuera del vehículo. orificio en el cubo del engrane lateral de salida.
Asegúrese de que la clavija esté alineada con la
Si la unidad no cuenta con una bomba, vaya a la sección de ranura maquinada en el cuerpo de la bomba.
Conjunto de divisor de potencia.
Nota: Mantenga limpia el área de trabajo. El polvo es abrasivo
y causará desgaste prematuro de partes que de otra
manera aún pueden funcionar.
Nota: Para modelos sin bomba, vea page 17 para instalación
Divisor de potencia
del múltiple de sellos de engrane lateral de salida.
Nota: Sólo puede trabajar en el divisor de potencia si el
portadiferencial se encuentra asegurado sobre un
soporte o mientras el eje aún está colocado en la
carcasa.
1 2
PRECAUCIÓN
18
Divisor de potencia
1 - Prensa
2 - Herramienta de prensado
2. Presione completamente la taza del rodamiento del
engrane lateral de salida en el asiento del portador.
6. Instale la arandela de empuje del engrane lateral
helicoidal.
IMPORTANTE
Al insertar el conjunto de la flecha de entrada a través de
los componentes IAD, gire la flecha lo necesario para
alinear la ranura de la flecha de entrada con la flecha
motriz de la bomba. La clave en el extremo roscado de la
flecha de entrada está alineada con la ranura del impulsor
de la bomba. Esto puede utilizarse como ayuda visual
durante el proceso de armado.
3. Instale el engrane lateral de salida. Aplique una
delgada capa de aceite sobre el lomo del engrane
lateral de salida antes de instalarlo en el sello.
Nota: Para modelos sin bomba, llene el orificio de los
modelos del engrane lateral de salida con grasa
sintética.
19
Divisor de potencia
Reemplazo del buje del engrane helicoidal: 9. Instale el embrague deslizante de manera que los
a. Si es necesario remover los bujes, deben salir dientes queden hacia arriba.
por el lado del empuje del engrane helicoidal
lateral.
Divisor de potencia
1 - Golpee el buje 10. Si fue retirado, presione el nuevo cono del rodamiento
de entrada hasta que quede asentado, utilizando el
b. Instale los bujes en el engrane lateral helicoidal. manguito de presión o instalador de rodamientos.
Los bujes deben instalarse desde el lado de
empuje del engrane helicoidal lateral. Vea la
ilustración para la profundidad de instalación.
1 1
2
5
3 6 1.25 a 1.75 mm
4
1 - Prensa
1 - Prensa
2 - Manguito
2 - Herramienta de prensado
3 - Primer buje (presione hasta el borde)
3 - Rodamiento
4 - Borde
4 - Flecha de entrada
5 - Manguito
6 - 2ndo buje (rebaje 1.25 a 1.75 mm) 11. Únicamente para aplicaciones de entrada alta:
Instale el conjunto de flecha/engrane. Proceda al
7. Instale la arandela de empuje del engrane lateral paso 13.
helicoidal.
8. Instale el sello de anillo-V al embrague deslizante.
20
Divisor de potencia
12. Assemble the sliding clutch, shift fork and fork 14. Instale la cubierta y los tornillos de presión. Apriete
spring to the input shaft and install assembly into al torque especificado. Consulte la Tabla de Torque
carrier. Asegúrese de que la varilla del yugo de en la página D-1. Apriete los sujetadores usando un
cambios quede piloteada en el orificio del portador. patrón cruzado.
IMPORTANTE
Antes de instalar la cubierta de entrada, inspeccione y
limpie completamente las superficies que tienen contacto
entre sí, utilizando un solvente adecuado y un trapo limpio.
Nota: Remueva completamente todo el material de la junta
usada antes de aplicar el nuevo material Loctite.
13. Aplique un cordón de Loctite 518 a la superficie del Juego libre de la flecha de entrada
portador, como se muestra en la ilustración.
16. Afloje la jaula del rodamiento de entrada una muesca
y verifique el juego libre. El juego libre debe estar
entre 0.03 a 0.13 mm (0.001" a 0.005"). Gire la jaula
hacia adentro y hacia afuera hasta obtener el ajuste
correcto.
Cubierta 190
1 - Una muesca
Cubierta 170
21
Divisor de potencia
17. Alinee la ranura de la jaula con el sujetador de bloqueo. Nota: Los modelos de alta entrada deben ajustarse a tener un
Gire hacia adentro el sujetador de bloqueo de la jaula juego libre de 0.03 to 0.13 mm (0.001" to 0.005").
de entrada y ajuste el torque a las especificaciones
correctas. Consulte la tabla de torques.
Divisor de potencia
22. Utilice un punzón de punta redonda para enclavar la
18. Instale el sello de entrada utilizando la herramienta
brida de las tuercas del piñón dentro de la ranura
adecuada de instalación.
maquinada en la flecha del piñón. Vea el siguiente
diagrama.
PRECAUCIÓN
El enclave debe ser lo suficientemente profundo para entrar
a la ranura maquinada de la flecha de entrada. Vea el
siguiente diagrama.
22
Conjunto de portador
23
Conjunto de portador
6. Instale el portadiferencial en un soporte con el 8. Utilice la herramienta Dana para ajuste del
diferencial de las ruedas mirando hacia arriba. portadiferencial (número de parte 513061), para
aflojar y retirar las tazas roscadas.
Conjunto de portador
24
Piñón de impulsión
25
Piñón de impulsión
Piñón de impulsión
extremo del piñón hasta que quede libre de los
PRECAUCIÓN rodamientos del piñón.
1
Si no desenclava la tuerca del piñón, se causarán daños a
la rosca del piñón impulsor al extraerlo. Nunca debe volver
a utilizar la tuerca del piñón; reemplace siempre con una
nueva.
1
2
3
1 - Cincel con punta redondeada
2 - Ranura maquinada en el piñón 1 - Prensa
3 - Brida de enclave de tuercas
IMPORTANTE
1 - Conjunto de portador
2 - Prensa
3 - Piñón
4 - Bloque de madera
26
Piñón de impulsión
Conjunto del piñón del eje delantero - Vista esquemática de las partes
2
1
3
2 4
5
6
7
8
9
1 - Rodamiento piloto del piñón 4 - Taza del rodamiento del piñón - 7 - Taza del rodamiento del piñón -
2 - Piñón interna externa
3 - Cono del rodamiento del piñón - 5 - Engrane helicoidal del piñón 8 - Cono del rodamiento del piñón -
interno 6 - Espaciador del rodamiento del piñón externo
9 - Tuerca del piñón
2
3
4
1 5
6
2
7
8
9
10
1 - Rodamiento piloto del piñón 5 - Espaciador del rodamiento del piñón 9 - Yugo
2 - Piñón 6 - Taza del rodamiento del piñón - 10 - Tuerca del piñón
3 - Cono del rodamiento del piñón - externa
interno 7 - Cono del rodamiento del piñón -
4 - Taza del rodamiento del piñón - externo
interna 8 - Sello de aceite
27
Piñón de impulsión
Armado y reacondicionamiento del piñón impulsor - Conjunto del portador delantero y trasero
Piñón de impulsión
La precarga sobre los rodamientos en el piñón impulsor se 2. Remueva del piñón, el cono del rodamiento interno
ajusta mediante un espaciador entre los conos interno y del piñón usando un extractor tipo dividido. Use dos
externo del rodamiento y el engrane helicoidal. La precarga se pasos del procedimiento para remover cada
ajusta cambiando el grosor del espaciador. Un espaciador rodamiento.
más grueso disminuye la precarga y un espaciador más a. Instale verticalmente el extractor para separar
delgado aumenta la precarga del rodamiento. el rodamiento del piñón. Esta acción ejercerá
Los siguientes procedimientos abarcan tanto el reacondicio-
fuerza sobre las mitades del extractor detrás de
namiento como el armado del portador de ejes delantero y
trasero. la superficie del rodamiento y se empezará a
Nota: Vea desarmado del portador para instrucciones para mover el rodamiento del piñón.
extraer el piñón y el yugo.
1. Si el modelo de eje utiliza un rodamiento piloto,
retire el rodamiento utilizando un extractor de tipo
dividido. Use dos pasos del procedimiento para
remover cada rodamiento.
a. Instale verticalmente el extractor para separar
el rodamiento del piñón. Esta acción ejercerá
fuerza sobre las mitades del extractor detrás de
la superficie del rodamiento y se empezará a
mover el rodamiento del piñón.
1 - Prensa
28
Piñón de impulsión
IMPORTANTE
Use un espaciador del tamaño correcto. No use cuñas de
chapa o amolados. Estas prácticas pueden originar la
pérdida de precarga del rodamiento y fallas en el
rodamiento o el engrane.
6-39
EA
86 JD77
siguientes:
Soldadura: Haga un cordón de soldadura
alrededor del interior de la taza. Cuando se
enfríe la soldadura, la taza caerá.
Martillo: Use un deslizador para acceder debajo
L7038 de la taza y con un martillo y una guía golpee
ligeramente desde el lado trasero del portador
para extraer la taza del rodamiento.
a. Para instalar la taza exterior del rodamiento,
coloque el portador en un tornillo de banco con
la parte superior del portador mirando hacia
arriba.
4. Si se retiraron, instale las tazas interior y exterior del e. Coloque la taza en el orificio, utilice un
rodamiento en el portador. manguito o un extractor de rodamientos para
presionar la taza hasta que quede bien asentada.
a. Para instalar la taza interior del rodamiento, Utilice un calibrador para asegurarse de que la
coloque el portador en un tornillo de banco con taza esté bien asentada.
la parte inferior del portador mirando hacia
arriba.
b. Coloque la taza en el orificio, utilice un
manguito o un extractor de rodamientos para
presionar la taza hasta que quede bien asentada.
Utilice un calibrador para asegurarse de que la
taza esté bien asentada.
29
Piñón de impulsión
5. Para portadores delanteros únicamente: Instale el 7. Para alinear las estrías del engrane helicoidal con el
Piñón de impulsión
helicoidal con el lado del lomo mayor mirando hacia piñón, utilice una tuerca de piñón usada con un
abajo en el portador. Alinee el engrane helicoidal anillo de metal soldado a la parte superior y
entre las tazas interior y exterior del rodamiento. enrosque en el piñón. Después levante el piñón
mientras alinea las dos superficies estriadas.
30
Piñón de impulsión
9. Instale el cono exterior del rodamiento. 11. Alinee un bloque de madera de 15.24 cm x 15.24 cm
x 15.24 cm (6" x 6" x 6") debajo del piñón impulsor y
luego baje el portador y el conjunto del piñón sobre
un tornillo de banco de manera que lo soporte el
bloque de madera.
31
Piñón de impulsión
14. Con 4,536 kg (5 tons.) de fuerza en la prensa, debe 16. Apriete la tuerca con una pistola de impacto
Piñón de impulsión
poder sentir un poco de arrastre del rodamiento neumático. El piñón aún debe tener el mismo
mientras hace girar el portador. Si el portador gira pequeño arrastre que se obtuvo con el tornillo
totalmente sin arrastre, debe utilizar un espaciador de banco.
del piñón más delgado para disminuir el grosor de
espaciamiento. Si es difícil hacer girar el portador,
debe aumentar el grosor del espaciador.
32
Piñón de impulsión
CONSEJO: Se puede hacer una cuña de torque para 20. Utilice una llave de torque en lbs. pulg. con el dado
evitar que gire el engrane helicoidal mientras se correcto para verificar el torque de rotación del
ajusta el torque de la tuerca. piñón. Lea el torque mientras hace girar el conjunto.
Tome nota del torque de giro, no el torque de ruptura
o inicio de giro. El torque debe estar entre 2.26 N•m
y 5.65 N•m (20 y 50 lbs. pulg.). Si el torque
registrado no está dentro del valor especificado,
deberá cambiar el espaciador del piñón. Repita los
pasos 6-17.
1 - Cuña
33
Piñón de impulsión
Piñón de impulsión
la cubierta.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
1
El no enclavar correctamente la tuerca del piñón puede
causar que la tuerca se suelte estando en servicio. Nunca
debe volver a utilizar la tuerca del piñón; reemplace
siempre con una nueva.
22. Para el conjunto D170, instale la cubierta del piñón.
1 - Manguitos de localización
Aplique un cordón de sellador Loctite 518 a la brida
exterior de la cubierta.
26. Instale los tornillos de presión y ajuste al torque
especificado. Consulte la tabla de torques.
34
Diferencial de las ruedas
1
2
3
7
6
8
6
9
11
12
10
1 - Ajust. roscado del rodamiento - 6 - Engrane lateral 10 - Carcasa del diferencial - mitad plana
mitad de brida 7 - Piñón lateral bloqueo del diferencial de ruedas
2 - Cono del rodamiento - mitad con 8 - Cruceta del diferencial 11 - Cono del rodamiento - mitad plana
brida 9 - Carcasa del diferencial - mitad plana 12 - Ajust. roscado del rodamiento -
3 - Carcasa del diferencial - mitad de mitad plana
brida
4 - Corona
5 - Tornillo de la corona
35
Diferencial de las ruedas
36
Diferencial de las ruedas
37
Diferencial de las ruedas
38
Diferencial de las ruedas
7. Utilice un mazo de caucho para asentar la corona en 9. Instale los tornillos de presión de la corona.
la mitad plana.
39
Diferencial de las ruedas
1
2
1
1 - No hay espacio
40
Diferencial de las ruedas
4. Asegúrese de que la jaula de rodamientos está 6. Gire el anillo de ajuste de la mitad plana hasta que
paralela al borde de la taza roscada. exista cero precarga sobre los rodamientos. Esto se
hace girando la placa de ajuste en dirección de las
manecillas del reloj, hasta que sienta que empieza a
haber resistencia sobre la taza roscada. La taza
1 roscada del rodamiento debe estar casi a ras para
lograr una condición de cero precarga.
1 2
1 - Paralelo
1 - Dos muescas
41
Diferencial de las ruedas
9. Con un indicador de esfera, mida el juego del anillo y Nota: Si tiene demasiado juego, es necesario acercar la
del piñón. Ajuste el juego de 0.25 mm - 0.30 mm corona al piñón. Cuente el número de muescas que
(0.010" a 0.012"). Esto le permitirá ajustar el patrón afloja la taza roscada de la mitad plana. Cada muesca
de contacto en caso necesario. equivale a unos 0.08 mm (0.003") de juego.
IMPORTANTE
Para mantener la precarga de rodamiento del diferencial,
será necesario girar la taza roscada de rodamiento de la
mitad de brida, la misma cantidad en el mismo sentido.
Si necesita más holgura, invierta este procedimiento.
42
Diferencial de las ruedas
17. Con el portador instalado en un soporte, voltee el 19. Conecte el extremo de la correa a un malacate y
portador sobre uno de sus lados. aplique presión a la eslinga.
43
Diferencial de las ruedas
1 - Ranura maquinada
2 - Anillo de ajuste del rodamiento
3 - Punzón de cabeza redondeada
44
Ajuste del patrón de contacto de
los dientes
1. Identifique si el engrane es nuevo o usado. 1 - El patrón en el ancho de la cara podría ser más largo
2. Verifique el patrón de contacto entre dientes
Ajuste del patrón de contacto
(engrane nuevo o usado).
Si fuera necesario, ajuste el patrón de contacto moviendo la
Engrane nuevo - Patrón correcto corona y el piñón de impulsión.
Pinte seis dientes de la corona separados 180° con • La posición de la corona controla el juego. Este
compuesto marcador y haga girar el engrane para obtener un ajuste mueve el patrón de contacto a lo largo del
patrón de contacto. El patrón correcto está ligeramente por ancho de la cara del diente.
debajo del centro en el diente de la corona con contacto
• La posición del piñón está determinada por el
longitudinal hacia arriba desde el talón. La longitud del patrón
tamaño del paquete de separadores de la jaula de
en condición sin carga es aproximadamente de la mitad a los
rodamiento del piñón. Controla el contacto en la
dos tercios del diente de la corona en la mayoría de los
profundidad del diente.
modelos y relaciones.
El patrón puede variar en longitud y debe cubrir 1/2 diente o Estos ajustes están interrelacionados. Como resultado, se
más (ancho de la cara). El patrón debe estar centrado en deben considerar en conjunto aunque el patrón sea alterado
forma pareja entre la superficie superior y la raíz del diente y por dos operaciones diferentes. Cuando haga los ajustes,
debe ir hacia arriba desde el taco del diente. ajuste primero el piñón y después el juego. Continúe esta
secuencia hasta que el patrón sea satisfactorio.
45
Ajuste del patrón de contacto de
los dientes
46
Bloqueo de diferencial de ruedas
1
9
4
5 2
6
7
8
47
Bloqueo de diferencial de ruedas
Bloqueo de diferencial de
Instalación y ajuste del bloqueo del diferencial de las ruedas
Nota: Con el portadiferencial completamente armado y 4. Lubrique el pistón y anillo-O con grasa de silicón.
ruedas
ajustado, instale el bloqueo del diferencial como se Instale el conjunto del pistón de cambios en el
indica a continuación: cilindro. Coloque el pistón con el cubo de diámetro
pequeño hacia el extremo cerrado del cilindro.
1. Si el yugo de cambios y el embrague deslizante
están desarmados, acople el yugo con el cubo del 5. Instale el anillo-O de la cubierta del pistón.
embrague e instale el pasador de resorte en el 6. Instale la cubierta del pistón y ajuste el torque a
extremo de la pata del yugo. 68–102 N•m (50-75 lbs. pie).
2. Coloque el resorte de compresión, el yugo de 7. Ajuste el torque del interruptor a 14–16 N•m
cambios y el conjunto del embrague en la abertura (10–12 lbs. pie).
de cambios del portador. Alinee el orificio piloto del
yugo de cambios con el orificio piloto del portador. 8. Verifique el funcionamiento del interruptor selector.
Verifique el interruptor eléctricamente mediante un
3. Instale la varilla de empuje a través del yugo de ohmiómetro. El interruptor debe estar cerrado
cambios, resorte y orificio piloto del portador. cuando los embragues están acoplados y abierto
cuando estén desacoplados.
48
Conjunto de la flecha de salida y
cubierta trasera
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
21
12 19 20
13
14
15
22
17 18 25
24
16 23
26
Cubierta trasera soldada
27
49
Conjunto de la flecha de salida y
cubierta trasera
50
Conjunto de la flecha de salida y
cubierta trasera
8. Retire tanto el rodamiento interno como el externo 9. Retire la taza interior del rodamiento de la flecha de
de la flecha de salida. salida.
1 - Prensa
51
Conjunto de la flecha de salida y
cubierta trasera
PRECAUCIÓN
Agregue adhesivo Loctite a la superficie del rodamiento
interior de la carcasa y NO a la superficie del rodamiento en 1 - Prensa
sí misma. Si se agrega a la superficie, el exceso de adhesivo 2 - Placa
podría llegar a la superficie del muñón de la superficie del 3 - Manguito
rodamiento exterior durante la instalación y hacer que se fije 4 - Presionar rodamiento en Segunda
la tapa externa en su lugar, con precarga excesiva. 5 - Presionar rodamiento en Primera
5. Utilizando un manguito y un impulsor (martillo), 6 - Flecha de salida
instale la taza del rodamiento interior. 7 - Placa
6. Coloque la flecha de salida y el conjunto de
rodamiento en el conjunto de la carcasa del eje.
52
Conjunto de la flecha de salida y
cubierta trasera
IMPORTANTE
Cuando se haya desarmado el eje o reemplazado la
carcasa, los semiejes o el equipo de rueda, verifique la
correcta acción del diferencial en el conjunto del eje antes
de operar el vehículo. Las ruedas deben girar libre e
independientemente.
Pruebe el vehículo en la carretera para llevar el lubricante del
eje a la temperatura de funcionamiento. Verifique nuevamente
que las uniones y los tapones de drenado y llenado no tengan
fugas. Reapriete según sea necesario.
53
Conjunto de la flecha de salida y
cubierta trasera
Medida
El juego libre correcto para un conjunto nuevo es 0.03 a
0.38 mm (0.001" a 0.015"). El juego libre máximo para un
conjunto usado no debe ser superior a 0.38 mm (0.015"). Si
el juego libre es incorrecto, póngase en contacto con Dana.
1. Instale el sello de aceite.
2. Instale el yugo.
3. Instale la tuerca del yugo. Puede utilizar una de las
siguientes opciones:
54
Reemplazo de sellos
Reemplazo de sellos
Dana recomienda especialmente usar instaladores de sellos
para instalar los sellos nuevos. Use el instalador apropiado
para asegurarse de que el sello quede en escuadra e instalado PRECAUCIÓN
a la profundidad correcta. No use ningún sellador de huecos siliconado o tipo
permatex con este sello.
55
Reemplazo de sellos
PRECAUCIÓN
Reemplazo de sellos
de limpiarlo.
PRECAUCIÓN
No use manguitos de desgaste. Estos manguitos
incrementan el diámetro de la superficie del cubo del yugo
y causan el desgaste prematuro, así como fallas repetidas
del sello.
56
Reemplazo de sellos
Juego de servicio
Ubicación
Herramienta
210749 210749
131471
131472 131472
57
Respiradero de carcasa
Respiradero de carcasa
Respiradero de carcasa
Dana usa un respiradero de carcasa del eje que consiste en • Plástico únicamente: Apriete hasta que se vea un
un conjunto de conexión, manguera y abrazadera. Este diseño filete de rosca.
de respiradero tiene más resistencia a la ingestión de agua
y a la obstrucción causada por la acumulación de suciedad,
hielo o nieve alrededor de su base. Consulte las instrucciones
de instalación a continuación (todas las vistas son desde la
parte posterior).
1. Instale la conexión en el orificio para el respiradero.
58
Sello de extremo de rueda
1 - Herramienta de instalación
2 - Sello
3 - Cubo trasero
59
Sello de extremo de rueda
PRECAUCIÓN
No corte a través del manguito de desgaste usado. Puede
resultar dañada la carcasa.
IMPORTANTE
Use siempre la herramienta de instalación de sellos
especificada por el fabricante de los mismos. Si se usa una
herramienta incorrecta, se puede deformar o dañar el sello
y causar una falla prematura de él.
60
Sello de extremo de rueda
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
No mezcle las tuercas de husillo y las arandelas de No use una llave de impacto para ajustar los rodamientos
seguridad de sistemas diferentes. Si mezcla estas tuercas de rueda. Se requiere una llave de torque para asegurar
y arandelas de seguridad, puede causar que se separe la que las tuercas estén correctamente apretadas.
rueda del vehículo.
8. Retroceda la tuerca interna una vuelta completa. Gire
Nota: La arandela de seguridad de la tuerca de la rueda de el cubo de rueda.
cuatro partes tipo pestaña/clavija es más delgada que
9. Apriete nuevamente la tuerca interna a un torque de
la del sistema de tuercas de la rueda de tres partes tipo
68 N•m (50 lbs. pie) mientras gira el cubo de rueda.
pestaña y no está diseñada para sostenerse contra la
tuerca interna. 10. Retroceda la tuerca interna exactamente 1/4 de
vuelta.
1. Inspeccione las roscas del husillo y la tuerca
en busca de corrosión y límpielas a fondo o Nota: Este procedimiento de ajuste permite girar libremente
reemplácelas según sea necesario. la rueda con un juego libre de 0.025 mm–0.127 mm
(0.001"–0.005").
Nota: No es posible armar y ajustar correctamente si las
roscas del husillo o la tuerca están corroídas. 11. Instale la arandela de seguridad correcta para el
sistema de tuercas de rueda que se usa.
2. Inspeccione la arandela del tipo de pestaña (si se
usa). Reemplace la arandela si las pestañas están Sistema de arandelas de seguridad de tres partes tipo
rotas, fisuradas o dañadas. clavija
3. Instale el cubo y el tambor en el husillo con cuidado
para evitar daños de deformación del sello de rueda.
PRECAUCIÓN
Se recomienda usar un carrito portarruedas durante la
instalación, para asegurarse de que el sello de rueda no se 1
dañe por el peso del cubo y el tambor. Nunca soporte el 2
cubo en el husillo sólo con el rodamiento interno y el sello. 3
Esto puede dañar el sello y causar fallas prematuras. 4
61
Sello de extremo de rueda
2 1
1 - Tuerca interior
2 - Clavija
3 - Arandela de seguridad tipo clavija
4 - Arandela de seguridad tipo pestaña
5 - Tuerca exterior
1
2 a. Instale la arandela de seguridad tipo clavija en
3 el husillo.
62
Sello de extremo de rueda
63
Sello de extremo de rueda
64
Sello de extremo de rueda
1. Con el eje nivelado y los extremos de rueda 6. Con el eje sobre una superficie nivelada, agregue
armados, agregue lubricante a través del orificio de lubricante a través del orificio de llenado de aceite de
llenado de la cubierta de la carcasa del eje hasta que la cubierta de la carcasa hasta que el fluido quede a
el fluido esté a nivel de la parte inferior del orificio. nivel de la parte inferior del orificio.
2. Eleve el lado derecho del eje 152 mm (6 pulgadas) o Nota: Los ejes sin orificios de llenado de extremo de rueda
más. Sostenga el eje en esta posición por un minuto. requieren aproximadamente 1.18 lts. (2.5 pintas) de
lubricante adicionales para llevar el nivel de lubricante
3. Baje el lado derecho. igual al de la parte inferior del orificio de llenado.
4. Eleve el lado izquierdo del eje 152 mm (6 pulgadas)
o más. Sostenga el eje en esta posición por un
minuto.
3 4
1
1 - Con el eje sobre una superficie nivelada, llene la carcasa con aceite hasta la parte inferior del tapón
2 - Orificio de montaje del sensor de temperatura
3 - El aceite correrá hacia el extremo de la rueda
4 - El aceite correrá hacia el extremo de la rueda
5 - Incline la carcasa a ambos lados (1 minuto por lado)
6 - Verifique nuevamente el nivel de aceite en el eje
65
Lubricación
Lubricación
Base sintética – Los lubricantes de engranes de base
75W-90* -40°C a 38°C (-40ºF a 100ºF)
sintética, presentan una estabilidad térmica y a la oxidación
superior, y generalmente se degradan más lentamente que los 75W-80 -40ºC a 21ºC (-40°F a 80ºF)
de base de petróleo. Las características de desempeño de
estos lubricantes incluyen intervalos de cambio más 75W-140 -40°C y superiores (-40ºF y superiores)
extendidos, mejor economía de combustible, mejor 80W-90 -26°C a 38°C (-15ºF a 100ºF)
funcionamiento a temperaturas extremas, reducción del
desgaste y aspecto más limpio de los componentes. La 80W-140* -26°C y superiores (-15ºF y superiores)
familia de lubricantes de engranes de Dana RoadrangerTM
representa un lubricante sintético de calidad superior que 85W-140 -12°C y superiores (10ºF y superiores)
cumple totalmente o excede los requisitos de la norma *Disponible en la familia Roadranger de lubricantes
MIL-L-2105D. Estos productos, disponibles en los grados
sintéticos para engranes.
75W-90 y 80/W-140, demostraron un desempeño superior en
comparación con otros calificados bajo la MILSPEC, según se
comprobó en pruebas completas de laboratorio y de campo.
Para obtener una lista completa de los lubricantes sintéticos
aprobados para Roadranger®, póngase en contacto con
el representante local de Dana. El número telefónico
correspondiente se encuentra en la contratapa de este
manual.
66
Lubricación
67
Lubricación
Llenado
Eje delantero
a. Con el vehículo sobre un piso nivelado, retire el 1 - Con el eje sobre una superficie nivelada, llene la carcasa
Lubricación
tapón del orificio de llenado de la cubierta de la con aceite hasta la parte inferior del tapón
carcasa del eje y llénelo con un lubricante aprobado 2 - Orificio de armado del sensor de temperatura
hasta que quede a nivel de la parte inferior del
orificio.
Eje trasero
a. Retire el tapón del orificio de llenado de la cubierta
de la carcasa del eje y llene el eje con un lubricante
aprobado hasta que quede a nivel de la parte inferior
del orificio.
b. Si se removieron ambos extremos de rueda,
siga las instrucciones en la sección de servicio
del extremo de rueda.
68
Lubricación
Tubos verticales
Los ejes motrices están lubricados con aceite aspirado de
un sumidero de gran tamaño integrado al conjunto. En la
mayoría de los diseños de ejes, se trata de colocar los
componentes vitales, tales como los rodamientos del piñón, D190
muy cerca de este sumidero, para mantenerlos bañados por Instalación del eje Ubicación del eje Cantidad
un generoso suministro de aceite en todo momento. Ángulo Litros (pintas)
Cuando los ejes motrices se instalan en ángulos difíciles en el 12° Trasero 13.7 (29)*
chasis del vehículo, la posición de estos componentes cambia
en relación al sumidero de aceite. El mismo efecto se presenta 10° Trasero 14.2 (30)*
cuando el vehículo trepa una cuesta empinada. El aceite del 8° Trasero 14.6 (31)
sumidero permanece nivelado mientras el eje propiamente
dicho se inclina hacia arriba o abajo. Esto hace posible que los 6° Delantero 20.1 (42.5)
rodamientos y engranes ubicados bien adelante en el Trasero 15.1 (32)
conjunto sufran “privaciones” de lubricación aunque el eje 4° Delantero 21.05 (44.5)
esté lleno hasta la base del orificio del tapón de llenado de Trasero 15.85 (33.5)
acuerdo con la recomendación del fabricante.
2° Delantero 22.2 (47)
Los ejes se deben modificar con tubos verticales para elevar Trasero 16.5 (35)
los niveles de lubricación cuando los ángulos de instalación
del chasis superan los 10° y cuando el vehículo debe marchar 0° Delantero 23.65 (50)
rutinariamente por cuestas continuas o largas. Trasero 17.03 (36)
La tabla indica las recomendaciones de tubos verticales para *No permite el uso de tubos verticales.
vehículos que operan en áreas montañosas.
Las capacidades no incluyen los requisitos del equipo de
rueda.
Se requieren 0.47 lt a 0.95 lt (1 a 2 pintas) adicionales en cada
D170
cubo de rueda.
Instalación del eje Ubicación del eje Cantidad
Ángulo Litros (pintas)
12° Trasero 13.7 (29)* Ejes delanteros tándem
69
Lubricación
Instalación a 12°
Lubricación
2
1
Armado horizontal 1 - Orificio de llenado de aceite
2 - Capacidad de aceite adicional
70
Guía para ser remolcado
71
Teoría de operación
Teoría de operación
tracción deficiente.
1
2
5
3
1 - Torque de entrada 4 - El torque del eje trasero se transmite del engrane lateral de
2 - Bloqueo desacoplado la flecha de salida a través de la flecha de salida, línea
3 - El torque del eje hacia adelante se transmite del engrane motriz entre ejes, piñón impulsor, corona, diferencial de
lateral helicoidal a través del engrane helicoidal de piñón, ruedas y semiejes.
piñón impulsor, corona diferencial de ruedas y semiejes. 5 - El torque de entrada (flujo de potencia) de la línea motriz
del vehículo se transmite a la flecha de entrada y a la
cruceta del diferencial entre ejes. El diferencial distribuye
el torque en igual proporción a ambos ejes.
72
Teoría de operación
5
3
1 - Torque de entrada 4 - El torque del eje trasero se transmite del engrane lateral
2 - Bloqueo acoplado de la flecha de salida a través de la flecha de salida, línea
3 - El torque del eje hacia adelante se transmite del engrane motriz entre ejes, piñón impulsor, corona, diferencial de
lateral helicoidal a través del engrane helicoidal del piñón, ruedas y semiejes.
piñón impulsor, corona diferencial de ruedas y semiejes. 5 - El torque de entrada (flujo de potencia) de la línea motriz
del vehículo se transmite directamente al engrane helicoidal
lateral y la flecha de salida. Se proporciona un impulso
positivo a ambos ejes para máxima tracción en condiciones
adversas.
73
Teoría de operación
Teoría de operación
Para controlar la operación del bloqueo de diferencial se 1. Con el interruptor de control en posición “Unlock”
puede usar dos tipos de sistemas. (desbloqueo), el diferencial de ruedas funciona
normalmente.
Sistema de control de interbloqueo de rango bajo de la
transmisión 2. Cuando el interruptor de control se coloca en la
posición “lock” (bloqueado), la válvula solenoide de
El diferencial de ruedas se bloquea manualmente con la suministro de aire se abre y la presión de aire activa
transmisión en rango bajo. Lo desbloquea el conductor o el cilindro de cambios. El yugo de cambios se mueve
cuando la transmisión se saca del rango bajo. para acoplar los embragues Curvic que, a su vez,
bloquean el diferencial de las ruedas.
Nota: Se prefiere el sistema de interbloqueo para los
vehículos equipados con una transmisión de rango bajo 3. Cuando el interruptor de control se coloca en la
y cambios neumáticos. Está diseñado para asegurar que posición “Unlock” (desbloqueo), se interrumpe el
el bloqueo de diferencial no quede acoplado (y para suministro de presión de aire al cilindro de cambios
evitar el acoplamiento accidental) cuando la transmisión y se descarga la presión de dicho cilindro. Un resorte
está en rango alto. de compresión mueve el yugo de cambios para
desacoplar el embrague Curvic y desbloquear el
diferencial de ruedas.
74
Teoría de operación
2
10
6 5 5 6
4 3 4
7 7
9 8
75
Teoría de operación
Teoría de operación
de las ruedas funcione normalmente. semieje y un embrague fijo acoplado mediante
estrías al cubo de la carcasa del diferencial.
El bloqueo de diferencial incluye también un interruptor
selector (eléctrico) que detecta el acoplamiento del embrague
y envía una señal eléctrica a la luz indicadora instalada en la
cabina (o a un dispositivo de señal audible).
1
9
4
5 2
6
7
8
10
76
Teoría de operación
6 7
Bloqueo del diferencial desactivado
1 - El resorte no está comprimido
6 7 2 - Yugo de cambios
3 - Varilla y pistón
Bloqueo del diferencial activado 4 - Interruptor selector
1 - El resorte está comprimido 5 - Los embragues se desacoplan por la presión de aire
2 - Yugo de cambios liberada
3 - Varilla y pistón 6 - Embrague fijo acoplado mediante estrías a la carcasa del
4 - Interruptor selector diferencial
5 - La presión de aire aplicada acopla los embragues 7 - Embrague deslizante acoplado mediante estrías al semieje
6 - Embrague fijo acoplado mediante estrías a la carcasa del
diferencial Indicador de acoplamiento del bloqueo del diferencial
7 - Embrague deslizante estríado al semieje y acoplado con El acoplamiento del bloqueo del diferencial es detectado por
embrague fijo un interruptor (eléctrico) instalado en el portadiferencial. Un
accionador, instalado en la cubierta del pistón, hace funcionar
el interruptor.
Cuando se mueve el yugo de cambios para acoplar el bloqueo
del diferencial, el accionador de la varilla de empuje se aleja
del interruptor, permitiendo que éste se cierre y envíe una
señal eléctrica para encender una luz indicadora instalada en
la cabina (o activar una señal audible).
Cuando el yugo de cambios se mueve para desacoplar el
bloqueo del diferencial, el resorte de compresión también
mueve el accionador de la varilla de empuje para hacer contacto
con el interruptor. El interruptor se abre y apaga la luz
indicadora instalada en la cabina (o desactiva la señal audible).
77
Identificación de las partes
1
2
44
3
4
5
6
7 Conjunto de flecha
8 de entrada alta
19
20
9
21
22 27
10
25
14
26 15 16
28 11 17
29
18
30 12
23 31 32
11
Identificación de las
24
33 13
34
partes
35
43 36
42 37
41 38
39
40
1 - Tuerca de la flecha de salida 15 - Cono del rodamiento de engrane 29 - Carcasa del portador
2 - Yugo de salida lateral de salida 30 - Tornillo de presión de bloqueo
3 - Sello de salida 16 - Pasador 31 - Cubierta de entrada
4 - Seguro de rodamiento de flecha 17 - Engrane lateral de salida 32 - Tornillo de presión de cubierta de
de salida 18 - Bomba entrada
5 - Taza exterior del rodamiento 19 - Diferencial entre ejes 33 - Taza del rodamiento y jaula
6 - Cono exterior del rodamiento 20- Engrane lateral helicoidal 34 - Sello de entrada
7 - Cono interno del rodamiento 21 - Arandela de empuje 35 - Yugo de entrada
8 - Taza interior del rodamiento 22 - Embrague deslizante de bloqueo 36 - Tuerca de entrada
9 - Flecha de salida 23 - Resorte de yugo de cambios 37 - Pistón
10 - Múltiple de sellos 24 - Conjunto de yugo de cambios 38 - Anillo-O
11 - Abrazadera 25 - Anillo-V 39 - Cubierta del pistón
12 - Tubo de alimentación del múltiple 26 - Flecha de entrada 40 - Cubierta del piñón
de sellos 27 - Flecha de entrada 41 - Tornillo de presión de cubierta
13 - Malla del sumidero 28 - Cono del rodamiento de la flecha de entrada
14 - Taza del rodamiento de engrane de entrada 42 - Cubierta de entrada
del lado de salida 43 - Carcasa del portador
78
Identificación de las partes
2
1
3
2 4
5
6
7
8
9
1 - Rodamiento piloto del piñón 4 - Taza del rodamiento del 7 - Taza del rodamiento del
2 - Piñón piñón - interna piñón - externa
3 - Cono del rodamiento del 5 - Engrane helicoidal del piñón 8 - Cono del rodamiento del
piñón - interno 6 - Espaciador del rodamiento piñón - externo
del piñón 9 - Tuerca del piñón
79
Identificación de las partes
2
3
4
1 5
6
2
7
8
9
10
Identificación de las
piñón - interno piñón - externa
4 - Taza del rodamiento del 7 - Cono del rodamiento del
partes
piñón - interna piñón - externo
8 - Sello de aceite
80
Identificación de las partes
1
9
4
5 2
6
7
8
81
Identificación de las partes
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
21
12 19 20
13
14
15
Identificación de las
22
partes
17 18 25
24
16 23
26
Cubierta trasera soldada
27
82
Especificaciones de torque para
sujetadores
83
Está página se dejó en blanco intencionalmente.
Copyright 2004 de Eaton y Dana
Corporation. Por medio del presente,
EATON AND DANA CORPORATION
otorga a sus clientes, vendedores o
distribuidores el permiso para copiar,
reproducir o distribuir libremente este
El Sistema Roadranger® es una combinación inmejorable de los
documento en formato impreso. LA mejores productos de Eaton y Dana – una sociedad que le brinda la
PRESENTE INFORMACIÓN NO transmisión más avanzada y libre de fallas de la industria. Y cuenta
ESTÁ DESTINADA A LA VENTA O con el respaldo de Roadrangers – los consultores de transmisión más
REVENTA, Y SE DEBE EXHIBIR experimentados, capacitados y accesibles de la industria. Para obtener
ESTA NOTIFICACIÓN EN TODAS especificaciones o asistencia para servicio, llame al 001-800-826-4357
LAS COPIAS. las 24 horas de todos los días Mexico: (52)81-83321515 para estar más
tiempo en el camino. O visite nuestro sitio web en www.roadranger.com.mx
AXSM-0057S
Impreso en EE.UU.