Está en la página 1de 140

Instrucciones de funcionamiento

SUNNY ISLAND 6.0H/8.0H


SUNNY REMOTE CONTROL

SI60H-80H-BE-es-21 | Versión 2.1 ESPAÑOL


Disposiciones legales SMA Solar Technology AG

Disposiciones legales
Las informaciones contenidas en esta documentación son propiedad de SMA Solar Technology AG. La publicación,
completa o parcial, requiere el consentimiento por escrito de SMA Solar Technology AG. La reproducción interna por
parte de una empresa con vistas a evaluar el producto o emplearlo correctamente está permitida y no requiere
autorización.

Garantía de SMA
Las condiciones actuales de garantía pueden descargarse en la página www.SMA-Solar.com.

Marcas registradas
Se reconocen todas las marcas registradas, incluso si no están señaladas por separado. La falta de señalización no
implica que la mercancía o las marcas sean libres.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, INC. Todo uso que se haga de estas
marcas a través de SMA Solar Technology AG se realiza con licencia.
Modbus® es una marca registrada de Schneider Electric y cuenta con licencia de la Modbus Organization, Inc.
QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
Phillips® y Pozidriv® son marcas registradas de Phillips Screw Company.
Torx® es una marca registrada de Acument Global Technologies, Inc.

SMA Solar Technology AG


Sonnenallee 1
34266 Niestetal
Alemania
Tel. +49 561 9522-0
Fax +49 561 9522-100
www.SMA.de
Correo electrónico: info@SMA.de
© 2004 - 2014 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos.

2 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG Índice

Índice
1 Indicaciones sobre este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Cualificación del grupo de destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Descripción del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1 Sunny Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 Panel de control del Sunny Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3 Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4 Sunny Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Arranque y parada del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1 Encendido del Sunny Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2 Arranque del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.3 Parada del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.4 Apagado del Sunny Island. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.5 Desconexión de emergencia del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.6 Ajuste del funcionamiento temporizado del inversor en sistemas aislados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Manejo del Sunny Island con Sunny Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1 Modos de visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.2 Modo estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.2.1 Aviso de los estados de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.2.2 Visualización de información en sistemas para la optimización del autoconsumo y los sistemas eléctricos
de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.2.3 Visualización de información en sistemas aislados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.3 Modo de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.3.1 Visualización de parámetros y manejo y ajuste del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.4 Modo de instalador y modo de experto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.4.1 Cambio al modo de instalador o al modo de experto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.4.2 Cierre del modo de instalador o modo de experto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.4.3 Menús en el modo de instalador y modo de experto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.4.4 Página de parámetros en el modo de instalador y modo de experto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.4.5 Selección de menús y parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.4.6 Ajuste de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.4.7 Acceso directo a los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6 Almacenamiento de datos y actualización del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.1 Inserción de la tarjeta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.2 Almacenamiento y carga de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.3 Almacenamiento del historial de eventos y errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.4 Visualización del aviso de estado de la tarjeta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.5 Extracción de la tarjeta SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.6 Visualización del contenido de la tarjeta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.7 Actualización del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 3


Índice SMA Solar Technology AG

6.7.1 Actualización del firmware con tarjeta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35


6.7.2 Actualización del firmware con Sunny Explorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
6.7.3 Actualización remota con Sunny Portal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
7 Control manual del generador fotovoltaico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
7.1 Arranque del generador fotovoltaico a través de Sunny Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.2 Finalización del generador fotovoltaico a través del Sunny Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.3 Arranque del generador fotovoltaico sin la función de inicio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.4 Parada del generador fotovoltaico sin la función de inicio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8 Desconexión del Sunny Island de la tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
9 Localización de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
9.1 Comportamiento del Sunny Island en caso de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9.2 Confirmación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9.3 Eventos registrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9.3.1 Categoría Sunny Island (1xx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
9.3.2 Categoría Batería (2xx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
9.3.3 Categoría Generador fotovoltaico (4xx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
9.3.4 Categoría Red pública (5xx). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
9.3.5 Categoría Relé (6xx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
9.3.6 Categoría Sistema (7xx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
9.3.7 Categoría Equipos y componentes externos (8xx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
9.4 Avisos de advertencias y mensajes de error registrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9.4.1 Categoría Sunny Island (1xx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
9.4.2 Categoría Batería (2xx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
9.4.3 Categoría Generador fotovoltaico o red pública (3xx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
9.4.4 Categoría Generador fotovoltaico (4xx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
9.4.5 Categoría Red pública (5xx). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
9.4.6 Categoría Relé (6xx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
9.4.7 Categoría Sistema (7xx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
9.4.8 Categoría Equipos y componentes externos (8xx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
9.4.9 Categoría General (9xx). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
9.5 Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9.5.1 Preguntas sobre el Sunny Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
9.5.2 Preguntas sobre el Sunny Remote Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
9.5.3 Preguntas sobre la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
9.5.4 Preguntas sobre el generador fotovoltaico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
9.5.5 Preguntas sobre sistemas clúster y sistemas multiclúster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
9.6 Carga de la batería tras una desconexión automática en sistemas aislados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
9.7 Cambio de dirección del esclavo en un clúster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
10 Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
10.1 Limpieza y comprobación de la carcasa del Sunny Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10.2 Limpieza del Sunny Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10.3 Carga de compensación manual en sistemas aislados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10.4 Comprobación del correcto funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10.5 Comprobación de conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
10.6 Control y mantenimiento de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

4 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG Índice

10.7 Limpieza del ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79


10.8 Recambio de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
11 Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
11.1 Desmontaje del Sunny Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
11.2 Embalaje del Sunny Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
11.3 Eliminación del Sunny Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
12 Relación de los parámetros del modo de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
12.1 Categoría Inverter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
12.2 Categoría Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
12.3 Categoría Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
12.4 Categoría Grid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
12.5 Categoría SIC50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
12.6 Categoría Self Cnsmptn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
12.7 Categoría Grid Cnsmptn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
12.8 Categoría Grid Feed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
12.9 Categoría Loads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
12.10 Categoría PV-System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
12.11 Categoría System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
12.12 Categoría Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
12.13 Categoría Identity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
12.14 Categoría Password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
13 Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto. . . . . . . . . . . . . . . 92
13.1 Valores de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
13.1.1 Inverter (110#) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
13.1.2 Batería (120#) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
13.1.3 External (130#). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
13.1.4 Charge Controller (140#). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
13.1.5 Compact (150#) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
13.1.6 SlfCsmp (160#). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
13.2 Parámetros ajustables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
13.2.1 Inverter (210#) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
13.2.2 Battery (220#). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
13.2.3 External/Backup (230#) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
13.2.4 Relay (240#). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
13.2.5 System (250#). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
13.2.6 SlfCsmpBackup (#260). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
13.2.7 Authent (270#) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
13.3 Information (300#). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
13.3.1 Inverter (310#) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
13.3.2 Battery (320#). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
13.3.3 External (330#). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
13.4 Report (400#) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
13.5 Operation (500#) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
13.5.1 Inverter (510#) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
13.5.2 Battery (520#). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 5


Índice SMA Solar Technology AG

13.5.3 Generator (540#) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131


13.5.4 MMC-Card (550#) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
13.5.5 Grid (560#) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
14 Estructura de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
14.1 Modo de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
14.2 Modo de instalador y modo de experto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
15 Contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

6 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 1  Indicaciones sobre este documento

1 Indicaciones sobre este documento


Área de validez
Este documento es aplicable a estos modelos:
• SI8.0H-11 (Sunny Island 8.0H) a partir de la versión de firmware 3.1
• SI6.0H-11 (Sunny Island 6.0H) a partir de la versión de firmware 3.1
• SRC-20 (Sunny Remote Control)

Grupo de destinatarios
Este documento está dirigido a operadores y a especialistas. Las actividades descritas en estas instrucciones solo podrán
llevarlas a cabo especialistas con la cualificación adecuada (consulte el capítulo 2.2 “Cualificación del grupo de
destinatarios”, página 10). Algunas actividades solo deben llevarlas a cabo especialistas y están marcadas con un
símbolo de advertencia y la palabra “Especialista”. Las actividades que pueden efectuar tanto operadores como
especialistas no están señalizadas.

Símbolos
Símbolo Explicación

3(/,*52 Indicación de seguridad que, de no ser observada, causa la muerte o lesiones físicas graves

$'9(57(1&,$ Indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesiones físicas
graves

$7(1&,Ð1 Indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de
gravedad media

13&$"6$*“/ Indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar daños materiales

Indicación de que el apartado siguiente recoge actividades que deben llevar a cabo
únicamente especialistas
Información importante para un tema u objetivo concretos, aunque no relevante para la
seguridad
☐ Requisito necesario para alcanzar un objetivo determinado
☑ Resultado deseado
✖ Posible problema

Marcas de texto
Marca de texto Uso Ejemplo
Negrita • Avisos de la pantalla • Conecte el PE a AC2Gen/Grid.
• Parámetros • Seleccione el parámetro 235.01
• Conexiones GnAutoEna y ajústelo a la posición Off.
• Ranuras
• Elementos que deben
seleccionarse o introducirse
> • Une varios elementos que deben • Seleccione 600# Direct Access > Select
seleccionarse. Number.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 7


1  Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG

Nomenclatura
Denominación completa Denominación utilizada en este documento
Sistema aislado, sistema eléctrico de repuesto, sistema Sistema
para la optimización del autoconsumo
Sunny Boy, Sunny Mini Central, Sunny Tripower Inversor fotovoltaico

Los menús se representan de la siguiente manera: número del menú, almohadilla y nombre del menú (p. ej. 150#
Compact Meters).
Los parámetros se representan de la siguiente manera: número del menú, punto, número del parámetro y nombre del
parámetro (p. ej. 150.01 GdRmgTm). Por parámetros se entienden los parámetros con valores ajustables y los
parámetros para la visualización de valores.

8 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 2  Seguridad

2 Seguridad
2.1 Uso previsto
Sunny Island
El Sunny Island es un inversor con batería y regula el equilibrio energético eléctrico en sistemas aislados, sistemas
eléctricos de repuesto o sistemas para la optimización del autoconsumo. Además, en un sistema eléctrico de repuesto
puede utilizar el Sunny Island para la optimización del autoconsumo.
Utilice siempre el producto de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las normativas y
directivas locales vigentes. Cualquier otro uso del equipo puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
Cualquier modificación de la instalación eléctrica debe llevarse a cabo de conformidad con las instrucciones de
instalación del Sunny Island.
El Sunny Island no es apto para la alimentación de equipos médicos de mantenimiento de vida. Un apagón no debe
causar daños a personas.
El Sunny Island utiliza baterías como dispositivos de almacenamiento de energía. La sala de baterías debe disponer de
un sistema de ventilación conforme a las especificaciones del fabricante y a las normativas y directivas locales vigentes
(consulte la documentación del fabricante de las baterías).
Para realizar cualquier cambio al equipo, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso
expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden conducir a la pérdida de los
derechos de garantía así como a la extinción del permiso de explotación. Queda excluida la responsabilidad de
SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios.
Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará uso inadecuado.
La documentación adjunta es parte integrante del producto. La documentación debe leerse, seguirse y conservarse en
un lugar accesible en todo momento.
La placa de características debe estar en el producto en todo momento.

Sunny Remote Control


Con la pantalla Sunny Remote Control puede configurar y manejar el funcionamiento del sistema desde un punto central.
Use el producto solo de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta. Para realizar cualquier cambio al
equipo, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de
SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así
como a la extinción del permiso de explotación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por
los daños derivados de dichos cambios.
Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará uso inadecuado.
La documentación adjunta es parte integrante del producto. La documentación debe leerse, seguirse y conservarse en
un lugar accesible en todo momento.
La placa de características debe estar en el producto en todo momento.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 9


2  Seguridad SMA Solar Technology AG

2.2 Cualificación del grupo de destinatarios


Operador
Los operadores deben recibir instrucciones relativas a estos puntos por parte de un especialista:
• Instrucciones sobre los peligros que conlleva el uso de equipos eléctricos
• Instrucciones sobre el funcionamiento del Sunny Island
• Instrucciones sobre un uso seguro de baterías
• Instrucciones para una conexión segura del Sunny Island en caso de fallo
• Instrucciones sobre cómo asegurar un sistema contra cualquier reconexión
• Instrucciones para el mantenimiento y la limpieza del Sunny Island
• Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad

Especialistas
Las tareas marcadas en este documento con un símbolo de advertencia y la palabra “Especialista” deben llevarlas a
cabo únicamente especialistas, que han de contar con esta cualificación:
• Formación sobre la gestión de peligros y riesgos relativos a la instalación y el manejo de equipos eléctricos y
baterías
• Formación profesional para la instalación y puesta en servicio de equipos eléctricos
• Conocimiento y cumplimiento de las normativas y directivas locales vigentes
• Conocimiento y seguimiento de la documentación del Sunny Island con todas las indicaciones de seguridad

2.3 Indicaciones de seguridad


Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos con el producto.
Para evitar las lesiones al usuario y los daños materiales y garantizar el funcionamiento permanente del producto,
lea detenidamente este capítulo y respete siempre las indicaciones de seguridad.

$'9(57(1&,$
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión
Existen altas tensiones en el interior del Sunny Island. Al retirar la tapa de la carcasa se pueden tocar componentes
conductores de tensión, lo cual puede provocar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.
• Utilice un equipamiento de protección personal adecuado en todos los trabajos que realice en la instalación
eléctrica.
• Apague o desconecte los siguientes componentes en el orden indicado:
– Sunny Island
– En el cuadro de distribución, disyuntores del Sunny Island, de las tensiones de control y medición
– Interruptor-seccionador de la batería
• Asegure el sistema contra la reconexión accidental.
• Abra la tapa de la carcasa del Sunny Island y compruebe que no haya tensión.
• Ponga a tierra y en cortocircuito los conductores de CA en el exterior del Sunny Island.
• Cubra o aísle las piezas próximas que estén bajo tensión.

10 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 2  Seguridad

$'9(57(1&,$
Descarga eléctrica por daños en el Sunny Island que pone en peligro la vida
La utilización de un Sunny Island dañado puede originar situaciones de peligro que podrían causar lesiones graves o
incluso la muerte por descarga eléctrica.
• El Sunny Island solamente debe utilizarse en perfecto estado técnico y de funcionamiento.
• Debe comprobar periódicamente que el Sunny Island no presente daños visibles.
• Asegúrese de que se puede acceder fácilmente a todos los dispositivos de seguridad externos en todo momento.
• Asegúrese de que los dispositivos de seguridad funcionan correctamente.
Peligro de muerte por gases explosivos
En la batería puede haber fugas de gases explosivos que pueden provocar una explosión. Esto puede causar lesiones
graves o la muerte.
• Mantenga lejos de la batería las llamas abiertas, materiales incandescentes o chispas.
• La batería debe instalarse, mantenerse y utilizarse de acuerdo con las normas del fabricante.
• No deje que la batería se caliente por encima de la temperatura admisible o se queme.
• Asegúrese de que la sala de baterías esté bien ventilada.
Causticación e intoxicación causadas por el electrolito de la batería
El electrolito de la batería puede abrasar la piel, los ojos y las vías respiratorias o ser tóxico si se le da un uso indebido.
Esto puede causar ceguera y causticación.
• Proteja la carcasa de la batería para que no se rompa.
• No abra ni deforme la batería.
• Para realizar cualquier trabajo en la batería utilice el equipamiento de protección personal adecuado, como
guantes y botas de goma, delantal y gafas protectoras.
• Ante posibles salpicaduras de ácido enjuáguese con abundante agua y vaya al médico.
• La batería debe instalarse, mantenerse, utilizarse y desecharse de acuerdo con las normas del fabricante.
Peligro de lesión por corrientes de cortocircuito
Las corrientes de cortocircuito de la batería pueden provocar subidas de temperatura y arcos voltaicos. Esto puede
causar quemaduras o lesiones en los ojos por destellos.
• No lleve relojes, anillos u otros objetos de metal.
• Utilice una herramienta aislada.
• No ponga herramientas o piezas de metal sobre la batería.
Peligro de contusiones graves debido a partes móviles del generador fotovoltaico
Los componentes móviles del generador pueden aplastar o amputar partes del cuerpo. Un generador puede ser
puesto en funcionamiento por el Sunny Island automáticamente.
• Utilice el generador solamente con el equipamiento de seguridad.
• El generador debe instalarse, mantenerse y utilizarse de acuerdo con las normas del fabricante.

$7(1&,Ð1
Peligro de quemaduras debido a componentes calientes
Algunos componentes del Sunny Island pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Si se tocan dichos
componentes, podrían producirse quemaduras.
• Mientras el Sunny Island está en funcionamiento, toque únicamente la tapa de la carcasa.
• Si el Sunny Island está abierto, no toque las superficies calientes.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 11


2  Seguridad SMA Solar Technology AG

13&$"6$*“/
Daños en la batería debido a un mal ajuste
Una configuración errónea puede conducir a un envejecimiento prematuro de la batería. Los ajustes de los parámetros
del menú 220# Battery influyen en el comportamiento de carga del Sunny Island.
• Asegúrese de ajustar los valores recomendados por el fabricante de la batería (para consultar los datos técnicos
de la batería, consulte la documentación del fabricante).
Daños irreparables en el Sunny Island a causa de descargas electrostáticas
Si toca componentes electrónicos en el interior del Sunny Island puede dañar o destruir el Sunny Island.
• No toque ningún subgrupo electrónico.
• Póngase a tierra antes de tocar cualquier conexión.

12 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 3  Descripción del producto

3 Descripción del producto


3.1 Sunny Island
El Sunny Island es un inversor con batería y regula el equilibrio energético eléctrico en sistemas aislados, sistemas
eléctricos de repuesto o sistemas para la optimización del autoconsumo. Además, en un sistema eléctrico de repuesto
puede utilizar el Sunny Island para la optimización del autoconsumo.

Imagen 1: Estructura del Sunny Island

Posición Denominación
A Rejilla de ventilación
B Placa de características
C Panel de control
D Tapa de la carcasa

El Sunny Island abastece equipos consumidores de CA en el sistema a partir de una batería o carga la batería con la
energía que obtiene de fuentes de CA (como un inversor fotovoltaico). Las fuentes de CA abastecen equipos
consumidores y el Sunny Island las utiliza para recargar la batería.

3.2 Panel de control del Sunny Island

Imagen 2: Diseño del panel de control

Posición Símbolo Denominación Estado Explicación


A Tecla de arranque y ‒ Presionando la tecla de arranque y parada inicia o
parada TSS detiene el sistema. En los avisos de la pantalla del
Sunny Remote Control, la tecla de arranque y
parada aparece como TSS.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 13


3  Descripción del producto SMA Solar Technology AG

Posición Símbolo Denominación Estado Explicación


B Tecla de encendido ‒ Presionando la tecla de encendido, conecta el
Sunny Island. Tras la conexión el Sunny Island está
en espera.
C Tecla de apagado ‒ Presionando la tecla de apagado, desconecta el
Sunny Island.

D Led del inversor Apagado El Sunny Island está apagado.


Luz verde El Sunny Island está en funcionamiento.
Luz naranja El Sunny Island está en espera.
Luz roja El Sunny Island se ha desconectado debido a un
error.
Parpadea El Sunny Island no está configurado.
rápidamente*
Parpadea El Sunny Island está en el modo de desconexión
lentamente** nocturna.
E Led de la red Apagado No hay ninguna tensión del generador fotovoltaico
o de la red pública.
Luz verde El generador fotovoltaico o la red pública están
conectados.
Luz naranja El Sunny Island sincroniza la red aislada con el
generador fotovoltaico o con la red pública.
Luz roja Error en la conexión del generador fotovoltaico o de
la red pública
F Led de la batería Luz verde El estado de la carga es superior al 50%.
Luz naranja El estado de la carga se sitúa entre el 50% y el 20%.
Luz roja El estado de la carga es inferior al 20%.
G Modo en espera ‒ Área de las teclas de encendido y apagado
H Funcionamiento de ‒ Área de la tecla para el arranque y la parada del
CA funcionamiento
* Parpadea en intervalos de 0,5 s a 1 s
** Parpadea en intervalos de 1,5 s a 2 s

3.3 Placa de características


La placa de características identifica el producto de forma inequívoca. Esta se encuentra en el lado derecho de la
carcasa. En la placa de características encontrará esta información:
• Dirección de SMA Solar Technology AG
• Modelo (Model)
• Número de serie (Serial No.)
• Datos específicos del equipo
La información de la placa de características le ayudará a utilizar el producto de forma segura y a responder a las
preguntas del Servicio Técnico de SMA.

14 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 3  Descripción del producto

Símbolos de la placa de características


Símbolo Explicación
Peligro de muerte por alta tensión
El producto funciona con tensiones altas. Todos los trabajos en el producto deben realizarlos
exclusivamente especialistas.
Peligro de quemaduras por superficies calientes
El producto puede calentarse durante el funcionamiento. Procure no tocarlo mientras está en
funcionamiento. Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el producto, espere a que se enfríe lo
suficiente. Utilice su equipamiento de protección personal, como los guantes de seguridad.
Téngase en cuenta la documentación.
Tenga en cuenta toda la documentación suministrada con el producto.

CA
Corriente alterna
CC
Corriente continua
Transformador
El producto cuenta con un transformador.
Señalización WEEE
No deseche el producto con los residuos domésticos, sino de conformidad con las disposiciones
vigentes sobre eliminación de residuos electrónicos.
Identificación CE
El producto cumple con los requisitos de las directivas aplicables de la Unión Europea.
Clase de protección I
El equipo está conectado con el sistema de conductores de protección del producto.
Tipo de protección
El producto está protegido contra depósitos de polvo en su interior y contra salpicaduras de agua
desde cualquier punto.
DVE Seguridad comprobada
El producto ha sido comprobado por la VDE (Asociación alemana de Electrotécnica, Electrónica y
Técnica de la Información) y cumple con los requisitos de la ley alemana de Seguridad de Equipos
y Productos.
C-Tick
El producto cumple con los requisitos de los estándares australianos aplicables sobre
compatibilidad electromagnética (CEM).

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 15


3  Descripción del producto SMA Solar Technology AG

3.4 Sunny Remote Control


Con la pantalla Sunny Remote Control puede configurar y manejar el funcionamiento del sistema desde un punto central.

Imagen 3: Estructura del Sunny Remote Control

Posición Denominación Explicación


A Pantalla Una pantalla de cuatro líneas muestra información sobre el funcionamiento (p. ej.
estado de funcionamiento, valores) y eventos, advertencias o errores del Sunny Island.
La iluminación de fondo de la pantalla se apaga después de un corto período de
inactividad.
B Botón Presionando el botón, enciende la iluminación de fondo, confirma los parámetros o
cambia de nivel dentro de un menú. El símbolo de inserción “ ” en la pantalla le
indica cuándo puede realizar una acción presionando el botón.
Girando el botón, enciende la iluminación de fondo, cambia los parámetros y navega
dentro de un determinado nivel del menú.
C Ranura para ‒
tarjeta SD

Interfaz de servicio de la tarjeta SD


En el Sunny Remote Control se encuentra una ranura para una tarjeta SD. La tarjeta SD guarda la información para el
control de la instalación y facilita así los trabajos de mantenimiento. Con la tarjeta SD actualiza además el firmware del
Sunny Island. En la tarjeta SD se guardan estos datos:
• Configuración de parámetros
• Datos de medición, dados en minutos, sobre los siguientes rangos:
– Batería
– Sunny Island
– Generador fotovoltaico
– Red pública
– Red aislada
• Eventos y errores
• Valores estadísticos de la batería
La tarjeta SD tiene que tener formato FAT-12 o FAT-16. Las tarjetas SD con una capacidad de almacenamiento superior
a los 2 GB no son compatibles.

16 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 4  Arranque y parada del sistema

4 Arranque y parada del sistema


4.1 Encendido del Sunny Island
Requisitos:
☐ El interruptor-seccionador del cable de CC debe estar cerrado.
☐ El Sunny Island no puede haberse desconectado solo (consulte el capítulo 9.6 “Carga de la batería tras una
desconexión automática en sistemas aislados”, página 73).
Procedimiento:
• En sistemas con un Sunny Island presione la tecla de encendido
del Sunny Island.
• En sistemas con hasta tres Sunny Island, pulse la tecla de
encendido en el maestro y manténgala pulsada hasta que suene
la señal acústica.
• En un sistema multiclúster, pulse la tecla de encendido en cada
maestro y manténgala presionada hasta que escuche una señal
acústica.

☑ En todos los Sunny Island se ilumina en naranja el led del inversor y los Sunny Island están en espera.

4.2 Arranque del sistema


Requisito:
☐ Todos los Sunny Island tienen que estar conectados.
Procedimiento:
• Pulse la tecla de arranque y parada en el Sunny Island y
manténgala presionada hasta que escuche la señal acústica.

O bien:

Pulse el botón del Sunny Remote Control y manténgalo presionado hasta que escuche la señal acústica.
☑ En todos los Sunny Island se ilumina en verde el led del inversor.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 17


4  Arranque y parada del sistema SMA Solar Technology AG

4.3 Parada del sistema


Si detiene el sistema, el Sunny Island cambia del modo de funcionamiento al modo en espera. En el modo en espera,
el Sunny Island descarga la batería por el consumo en ese modo. Consejo: Si la pausa de funcionamiento va a ser
prolongada, apague el Sunny Island (consulte el capítulo 4.4, página 18).
Procedimiento:
• Pulse la tecla de arranque y parada del Sunny Island y
manténgala presionada hasta que el led del inversor se ilumine en
naranja.

O bien:

Pulse el botón del Sunny Remote Control y manténgalo presionado hasta que la barra de progresión se haya
completado.
☑ En todos los Sunny Island se ilumina en naranja el led del inversor. Los Sunny Island están en modo en espera.

4.4 Apagado del Sunny Island


Requisito:
☐ El sistema está parado.
Procedimiento:
• Pulse la tecla de apagado en el Sunny Island y manténgala
presionada hasta que escuche la señal acústica.

☑ En ningún Sunny Island se enciende el led del inversor.

18 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 4  Arranque y parada del sistema

4.5 Desconexión de emergencia del sistema


Repercusiones de una desconexión de emergencia
En una desconexión de emergencia el sistema se desconecta de forma irregular y se perderán los datos que no
hayan sido guardados.
• Provoque una desconexión de emergencia solo con el fin de evitar peligros o daños colaterales.
Procedimiento:
• Pulse la tecla de apagado en el Sunny Island y manténgala
presionada hasta que escuche la señal acústica.

☑ En ningún Sunny Island se enciende el led del inversor.

4.6 Ajuste del funcionamiento temporizado del inversor en sistemas aislados


Ejemplo: Opciones de ajuste de los parámetros para el funcionamiento temporizado del inversor
Desea poner en funcionamiento el Sunny Island a partir del domingo 08/01/2012, cada domingo desde las 10:00 h
hasta las 18:00 h. Configure el Sunny Island de esta forma:
• Str.Date: 08/01/2012
• Start Time: 10:00:00
• Run Time: 08:00:00
• Repetition: Weekly

Requisito:
☐ El Sunny Remote Control debe estar en el modo de usuario (consulte el capítulo 5.3, página 26).
Procedimiento:
1. En Sunny Remote Control, seleccione la página Inverter y presione el botón.

☑ El Sunny Remote Control pasa a la página de configuración Inverter.

2. Ajuste el funcionamiento temporizado del inversor:


• Seleccione el parámetro Start Date e introduzca la fecha de inicio deseada.
• Seleccione el parámetro Start Time e introduzca el momento de inicio deseado.
• Seleccione el parámetro Run Time e introduzca el tiempo de funcionamiento deseado.
• Seleccione el parámetro Repetition e introduzca el ciclo de repetición deseado.
3. Para activar el funcionamiento temporizado del inversor, seleccione el parámetro Timed Start y ajústelo en
Enable.
☑ El funcionamiento temporizado del inversor está activado. Si el Sunny Island ha arrancado por sí solo debido al
funcionamiento temporizado y lo apaga, se desactivará automáticamente el funcionamiento temporizado del
inversor.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 19


5  Manejo del Sunny Island con Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG

5 Manejo del Sunny Island con Sunny Remote Control


5.1 Modos de visualización de la pantalla
El Sunny Remote Control utiliza cuatro modos para la visualización de la pantalla. Si no toca el botón durante más de
5 minutos, el Sunny Remote Control pasa al modo estándar.
Modo Contenido de página
Modo estándar • Aviso de los estados de funcionamiento
<home> • Visualización de los flujos de energía
• Visualización de parámetros esenciales
En los avisos del Sunny Remote Control, <home> es el modo estándar.
Modo de usuario • Visualización de los parámetros esenciales para el funcionamiento y acceso a ellos
User En los avisos del Sunny Remote Control, User es el modo de usuario.
Modo de • Visualización de los parámetros para la configuración y el funcionamiento y acceso a ellos
instalador El modo de instalador está protegido mediante una contraseña. En los avisos del
Installer Sunny Remote Control, Installer es el modo de instalador.
Modo de experto • Visualización de todos los parámetros para la configuración del sistema ajustada en la Guía
Expert de configuración rápida y acceso a ellos
Solamente se puede acceder al modo de experto a través del modo de instalador (consulte el
capítulo 5.4.1, página 28). En los avisos del Sunny Remote Control, Expert es el modo de
experto.

Los parámetros para componentes no configurados no son visibles. Por ejemplo, en sistemas sin generador fotovoltaico
se ocultan los parámetros para un generador. Los parámetros para los sistemas multiclúster solamente están disponibles
en el modo de experto.

20 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 5  Manejo del Sunny Island con Sunny Remote Control

5.2 Modo estándar


5.2.1 Aviso de los estados de funcionamiento
Hasta que se inicia el Sunny Island, el Sunny Remote Control muestra estos estados de funcionamiento.

Imagen 4: Aviso de los estados de funcionamiento (ejemplo en espera)

Posición Denominación Explicación


A Boot El Sunny Island se está inicializando.
Error El Sunny Island se encuentra en estado de error.
LBM 1 El Sunny Island está en el modo Battery Protection 1.
LBM 2 El Sunny Island está en el modo Battery Protection 2.
LBM 3 El Sunny Island está en el modo Battery Protection 3.
Restart El Sunny Island se está reiniciando.
Shutdown El Sunny Island se detendrá.
Silent El Sunny Island está en el modo Silent.
Modo en espera El Sunny Island está en espera o el funcionamiento temporizado está activado.
Startup El Sunny Island arranca.

5.2.2 Visualización de información en sistemas para la optimización del


autoconsumo y los sistemas eléctricos de repuesto
Cuando el Sunny Island está iniciado, el Sunny Remote Control informa de la optimización del autoconsumo por medio
del estado del sistema.

Imagen 5: Flujos de energía y avisos de estado del Sunny Island

Posición Símbolo Denominación Explicación


A Símbolo de Símbolo para advertencias y errores con los que el Sunny Island sigue
advertencia en funcionamiento
Cuando este símbolo parpadea, confirme los errores o advertencias
(consulte el capítulo 9.2, página 41).

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 21


5  Manejo del Sunny Island con Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG

Posición Símbolo Denominación Explicación


B Asignación del El Sunny Island conectado al Sunny Remote Control es el maestro.
equipo
El Sunny Island conectado al Sunny Remote Control es el esclavo 1.

El Sunny Island conectado al Sunny Remote Control es el esclavo 2.


C Tarjeta SD La tarjeta SD está insertada.
Símbolo El Sunny Island accede a la tarjeta SD.
intermiten
te
No hay La tarjeta SD no está insertada.
símbolo
D Relé multifunción 1 El relé multifunción 1 se ha desexcitado.

El relé multifunción 1 se ha excitado.

E Relé multifunción 2 El relé multifunción 2 se ha desexcitado.

El relé multifunción 2 se ha excitado.

F Potencia de la batería La batería se está cargando.


y estado de la carga
La batería se está descargando.

Potencia de la batería en kW, estado de la carga en %


G hh:mm:ss Hora Hora del sistema
H Potencia y estado de Potencia en kW
la red pública
La tensión y la frecuencia de la red pública se encuentran dentro de
los límites configurados.
Se ha sobrepasado la potencia inversa máxima en la red pública.

5.2.3 Visualización de información en sistemas aislados

Imagen 6: Flujos de energía y estado del Sunny Island (ejemplo)

Posición Denominación
A Representación gráfica de los flujos de energía
B Estado de la red aislada
C Estado del Sunny Island
D Estado de carga de la batería
E Estado del generador fotovoltaico

22 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 5  Manejo del Sunny Island con Sunny Remote Control

Representación gráfica de los flujos de energía

Imagen 7: Representación gráfica de los flujos de energía en el modo estándar (ejemplo)

Posición Símbolo Denominación Explicación


A Batería Símbolo de la batería
B Dirección del flujo de La batería abastece los equipos consumidores.
energía
La batería se está cargando.
C Generador fotovoltaico Símbolo del generador
D Relé de transferencia El generador fotovoltaico está desconectado de la red aislada.
interno
La red aislada está sincronizada con el generador fotovoltaico.
El generador fotovoltaico abastece a los equipos consumidores y
carga la batería.

E Dirección del flujo de Los equipos consumidores se abastecen.


energía
Las fuentes de CA en la red aislada inyectan más energía de la que
se consume en la red aislada.
F Equipos consumidores en Símbolo para los equipos consumidores en la red aislada
la red aislada

Estado de la red aislada

Imagen 8: Estado de la red aislada

Posición Denominación Explicación


A Potencia de salida Potencia de salida del Sunny Island en kW
B Equipos consumidores en Símbolo para los equipos consumidores en la red aislada
la red aislada

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 23


5  Manejo del Sunny Island con Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG

Estado del Sunny Island

Imagen 9: Estado del Sunny Island (ejemplo)

Posición Símbolo Denominación Explicación


A Símbolo de advertencia Símbolo para advertencias y errores con los que el Sunny Island
sigue en funcionamiento
Si este símbolo parpadea, confirme los errores o advertencias
(consulte el capítulo 9.2, página 41).
B Asignación del equipo El Sunny Island conectado al Sunny Remote Control es el maestro.

El Sunny Island conectado al Sunny Remote Control es el


esclavo 1.
El Sunny Island conectado al Sunny Remote Control es el
esclavo 2.
C Tarjeta SD La tarjeta SD está insertada.
Símbolo El Sunny Island accede a la tarjeta SD.
intermiten
te
No hay La tarjeta SD no está insertada.
símbolo
D Relé multifunción 1 El relé multifunción 1 se ha desexcitado.

El relé multifunción 1 se ha excitado.

E Relé multifunción 2 El relé multifunción 2 se ha desexcitado.

El relé multifunción 2 se ha excitado.

F hh:mm:ss Hora Hora del sistema aislado

Estado de carga de la batería

Imagen 10: Estado de carga de la batería en el modo estándar (ejemplo)

Posición Denominación Explicación


A Batería Símbolo para la batería
B Estado de la carga Estado de carga de la batería en porcentajes

24 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 5  Manejo del Sunny Island con Sunny Remote Control

Estado de la fuente de energía externa

Imagen 11: Estado de la fuente de energía externa en el modo estándar (ejemplo)

Posición Símbolo Denominación Explicación


A Valores límite activos Los valores límite eléctricos de la red pública están activos.

Los valores límite eléctricos del generador están activos.

B Estado del generador La tensión y la frecuencia del generador fotovoltaico se encuentran


fotovoltaico dentro de los valores límite fijados.
Se ha sobrepasado la potencia inversa máxima en el generador
fotovoltaico.
Battery
El servicio del generador fotovoltaico se solicitó en función de su
estado de carga.
Cycle
Se ha solicitado la actuación del generador fotovoltaico de forma
temporizada.
Extern
Se ha solicitado la actuación del generador fotovoltaico por medio
de un clúster de extensión.
Load
El servicio del generador fotovoltaico se solicitó en función de la
demanda de energía.
Start
Ha iniciado manualmente el generador fotovoltaico con el
Sunny Remote Control o ha solicitado la actuación de un
generador fotovoltaico a través de la entrada DigIn.
Time
Ha iniciado el generador fotovoltaico durante una hora con el
Sunny Remote Control.
C ‒ Potencia del generador Potencia en kW
fotovoltaico o de la red
pública
D Generador fotovoltaico Símbolo del generador fotovoltaico
E Relé de transferencia El generador fotovoltaico está desconectado de la red aislada.
interno
La red aislada está sincronizada con el generador fotovoltaico.
El generador fotovoltaico abastece a los equipos consumidores y
carga la batería.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 25


5  Manejo del Sunny Island con Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG

5.3 Modo de usuario


5.3.1 Visualización de parámetros y manejo y ajuste del sistema
El modo de usuario muestra la información esencial del sistema por categorías. El modo de usuario permite el control
manual del Sunny Island o de componentes del sistema, como poner en funcionamiento el generador fotovoltaico.
El modo de usuario diferencia entre páginas de muestra y páginas de configuración. Las páginas de muestra permiten
visualizar los parámetros de una categoría. Las páginas de configuración permiten manejar y ajustar el sistema.

Imagen 12: Diseño de una página en el modo de usuario (ejemplo)

Posición Denominación Símbolo o Explicación


aviso
A Tipo de página Information
El símbolo indica que se trata de páginas de muestra.
Set
El símbolo indica que se trata de páginas de configuración.
B Categoría − Nombre de la categoría (consulte el capítulo 12 “Relación de los
parámetros del modo de usuario”, página 85)
C Página y número ‒ Página y número de páginas de la categoría escogida
de páginas
D Símbolo de En las páginas de muestra el símbolo significa que hay disponibles
inserción páginas de configuración en la categoría.
En las páginas de configuración, el símbolo señala el parámetro
seleccionado.
No hay No existen páginas de configuración para esa categoría.
símbolo
E Parámetro ‒ Parámetros con los valores actuales

Procedimiento:
1. Para encender la iluminación de la pantalla del Sunny Remote Control, presione el botón.
2. Gire el botón hacia la derecha.
☑ El Sunny Remote Control pasa del modo estándar al modo de
usuario.

3. Para ir pasando las páginas de muestra, siga girando el botón hacia la derecha.
4. Para pasar las páginas hacia atrás, gire el botón hacia la izquierda.

26 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 5  Manejo del Sunny Island con Sunny Remote Control

5. Para elegir una página de configuración, pase hasta la página con la categoría del ajuste deseado (consulte el
capítulo 12 “Relación de los parámetros del modo de usuario”, página 85).
Ejemplo: Seleccionar página
Desea reiniciar el Sunny Island. Esta opción de ajuste pertenece a la categoría Inverter.
• Seleccione la página Inverter (1/1).

6. Pulse el botón. De esta manera, el Sunny Remote Control muestra las páginas de configuración incluidas en la
página.
Ejemplo: Seleccionar la página de configuración
Ha seleccionado la página Inverter (1/1).
• Pulse el botón.

☑ Aparece la página de configuración Inverter (1/2).

7. Para seleccionar el parámetro deseado, gire el botón a la derecha hasta que el símbolo de inserción se encuentre
al lado derecho del parámetro deseado.
☑ Ha seleccionado el parámetro.
8. Para ajustar el parámetro, presione el botón y luego gírelo a derecha o izquierda.
9. Si ya ha ajustado el parámetro deseado, presione el botón. De esta manera, guardará los ajustes.
Ejemplo: El Sunny Island debe iniciar cada semana el funcionamiento temporizado. Para ello, el tipo
de repetición (Repetition) debe estar ajustado en semanal (Weekly).
• Seleccione la página de configuración Inverter (1/2).
☑ Aparece la página de configuración Inverter (1/2).

• Gire el botón hasta que el símbolo de inserción esté junto al parámetro Repetition. De esta manera,
el Sunny Remote Control pasará de la página de acción Inverter (1/2) a la página de acción Inverter
(2/2).
• Pulse el botón.
• Gire el botón hacia la derecha, hasta que se lea Weekly.
• Pulse el botón. De esta manera, guardará el parámetro.
☑ Ha ajustado en el funcionamiento temporizado el modo
de repetición en Weekly.

10. Para abandonar la página de configuración, vaya a la página o al modo estándar.


• Gire el botón a la izquierda hasta que el símbolo de inserción esté en la primera línea.
• Para volver a la página, gire el botón hacia la izquierda hasta que aparezca <back>.
• Para cambiar al modo estándar, gire el botón hacia la izquierda hasta que aparezca <home>.
• Pulse el botón.
Consejo: <back> y <home> también aparecen al final de la lista si gira el botón hacia la derecha.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 27


5  Manejo del Sunny Island con Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG

5.4 Modo de instalador y modo de experto


5.4.1 Cambio al modo de instalador o al modo de experto
El modo de instalador está protegido mediante una contraseña. La contraseña de instalador cambia constantemente y
siempre deberá volver a calcularla. Solamente puede acceder al modo de experto a través del modo de instalador.

13&$"6$*“/
Fallos en el sistema por la introducción de valores de parámetros erróneos
Si introduce valores de parámetros erróneos el sistema puede volverse inestable y pueden producirse fallos. Todos los
parámetros que puedan influir en la seguridad de funcionamiento del sistema están protegidos por la contraseña de
instalador.
• Solo un especialista puede ajustar y cambiar los parámetros del sistema.
• La contraseña de instalador solo se adjudica a especialistas y operadores.

Procedimiento:
1. En el modo de usuario del Sunny Remote Control seleccione la página de configuración Password (1/1).
2. Calcule la suma de las cifras del número de horas de servicio Runtime. De esta manera, obtendrá la contraseña
de instalador.
Ejemplo: Extraer la suma de las cifras
Las horas de servicio Runtime son 1 234 h. La suma de todas las cifras se realiza así:
1 + 2 + 3 + 4 = 10
La suma de las cifras es 10.

3. Seleccione el parámetro Set e introduzca la contraseña de instalador obtenida.


☑ El Sunny Remote Control está en el modo de instalador.

4. Para cambiar al modo de experto, seleccione el parámetro 700.01 ActLev y ajústelo a Expert (consulte el
capítulo 5.4.6 “Ajuste de los parámetros”, página 30).

5.4.2 Cierre del modo de instalador o modo de experto


Si no gira o pulsa el botón del Sunny Remote Control durante 5 minutos, el Sunny Remote Control pasa
automáticamente del modo de instalador o de experto al modo estándar.
• Seleccione el parámetro 700.01 ActLev en el Sunny Remote Control y ajústelo a User (consulte el capítulo 5.4.6
“Ajuste de los parámetros”, página 30).

28 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 5  Manejo del Sunny Island con Sunny Remote Control

5.4.3 Menús en el modo de instalador y modo de experto

Imagen 13: Diseño de la página del menú del modo de instalador (ejemplo)

Posición Denominación Explicación


A Ruta del menú Los dos últimos niveles del menú seleccionados
Si está en el nivel superior del menú, la pantalla muestra en el modo de instalador
Installer y en el modo de experto Expert.
B Símbolo de inserción Símbolo de inserción para la selección de un menú
C Menú ‒

5.4.4 Página de parámetros en el modo de instalador y modo de experto

Imagen 14: Diseño de la página de parámetros en el modo de instalador (ejemplo)

Posición Denominación Explicación


A Número del menú y número del parámetro ‒
B Ruta del menú Los dos últimos niveles del menú seleccionados
C Símbolo de inserción Símbolo de inserción para el ajuste del parámetro
Si no hay símbolo de inserción, el parámetro no puede
ajustarse.
D Nombre del parámetro ‒
E Valor y unidad del parámetro ‒

5.4.5 Selección de menús y parámetros


1. Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 28).
2. Gire el botón hacia la derecha hasta que el símbolo de inserción se encuentre al lado derecho del menú deseado.
Verá que el Sunny Remote Control desplaza línea a línea por la pantalla los puntos del menú.
3. Pulse el botón. Así accederá a un subnivel del menú.
☑ El Sunny Remote Control mostrará el subnivel del menú. En la primera línea aparece el nivel del menú
seleccionado.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que el Sunny Remote Control muestre la primera página de parámetros.
5. Gire el botón a la derecha hasta que el Sunny Remote Control muestre el parámetro deseado.
6. Ajuste el parámetro (consulte el capítulo 5.4.6, página 30).

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 29


5  Manejo del Sunny Island con Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG

7. Para abandonar la página de parámetros, vuelva a un nivel superior o cambie al modo estándar:
• Gire el botón hacia la izquierda hasta que aparezca el símbolo de inserción en la primera línea.
• Para volver a un nivel superior, gire el botón hacia la izquierda hasta que se lea <back>.
• Para cambiar al modo estándar, gire el botón hacia la izquierda hasta que aparezca <home>.
• Pulse el botón.
Consejo: <back> y <home> también aparecen al final de la lista si gira el botón hacia la derecha.

5.4.6 Ajuste de los parámetros


1. Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 28).
2. Seleccione el parámetro deseado. Solamente podrá ajustar
aquellos parámetros para los cuales aparece en la segunda línea
de la pantalla < Set > .
3. Pulse el botón.
☑ El símbolo de inserción parpadea junto al valor.
✖ En la pantalla aparece Stop device to change the value?
El parámetro solo puede cambiarse en espera.
• Detenga el sistema (consulte el capítulo 4.3, página 18).
✖ En la pantalla aparece No permission to change the value.
No tiene permiso para cambiar el parámetro en el modo de instalador.
• Si desea cambiar parámetros de la batería, elija en la Guía de configuración rápida el menú New Battery
(consulte el capítulo 10.8 “Recambio de la batería”, página 81).
• En el resto de ajustes, seleccione el menú New System en la Guía de configuración rápida (consulte las
instrucciones de instalación del Sunny Island).
4. Para ajustar el parámetro, gire el botón a derecha o izquierda.
5. Pulse el botón.
☑ El Sunny Remote Control exige una confirmación del
parámetro ajustado.

6. Para confirmar el valor, gire el botón a la derecha hasta que parpadee Y y presione el botón.
7. Para rechazar el valor, gire el botón a la derecha hasta que parpadee N y presione el botón.

30 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 5  Manejo del Sunny Island con Sunny Remote Control

5.4.7 Acceso directo a los parámetros


Un número de cinco cifras le permite acceder directamente a los parámetros. El número de cinco cifras tiene esta
estructura:
• Las primeras tres cifras son los números del menú.
• Las dos últimas cifras son los números del parámetro.
Ejemplo: Número de cinco cifras para el acceso directo a parámetros
Con el parámetro 111.01 TotInvPwrAt desea visualizar toda la potencia activa del Sunny Island en un clúster.
El número de cinco cifras para el acceso directo es 11101.

Procedimiento:
1. Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 28).
2. Seleccione el parámetro 600.02 Select Number e introduzca el número de cinco cifras.
☑ Se visualiza el parámetro.
✖ En la pantalla aparece Item not Found?
En el modo de instalador no puede acceder al parámetro.
• Presione el botón y cambie al modo de experto (consulte el capítulo 5.4.1, página 28).
El número introducido no es correcto.
• Presione el botón y vuelva a introducirlo.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 31


6  Almacenamiento de datos y actualización del firmware SMA Solar Technology AG

6 Almacenamiento de datos y actualización del firmware


6.1 Inserción de la tarjeta SD
Requisitos:
☐ La tarjeta SD tiene que tener formato FAT-12 o FAT-16.
☐ La capacidad de almacenamiento de la tarjeta SD no puede superar los 2 GB.
☐ La tarjeta SD solo puede utilizarse para el almacenamiento de datos del sistema.
Procedimiento:
• En el Sunny Remote Control inserte la tarjeta SD con la esquina
biselada hacia arriba en la ranura para la tarjeta SD.

6.2 Almacenamiento y carga de parámetros


Los actuales ajustes de los parámetros puede almacenarlos y cargarlos en dos juegos de parámetros distintos en la
tarjeta SD. El Sunny Remote Control divide los dos juegos de parámetros en Set1 y Set2. Cada juego de parámetros
almacena todos los ajustes. De esta manera, puede probar los ajustes de un nuevo juego de parámetros sin tener que
borrar el juego de parámetros anterior. Consejo: Cuando haya adaptado el sistema a sus necesidades, guarde los
ajustes de los parámetros en la tarjeta SD. Tras haberlos guardado, puede seguir ajustando el sistema. Si los ajustes no
llevan al objetivo deseado, puede volver a cargar el juego de parámetros guardado.
Requisito:
☐ La tarjeta SD debe estar insertada.
Procedimiento:
1. Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 28).
2. Para guardar el juego de parámetros, seleccione el parámetro 550.01 ParaSto y ajuste el parámetro:
Valor Explicación
Set1 Guarde los ajustes del primer juego de parámetros.
Set2 Guarde los ajustes del segundo juego de parámetros.

3. Para cargar un juego de parámetros, siga este procedimiento:


• Cambie al modo de experto en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 28).
• Seleccione el parámetro 550.02 ParaLod y ajústelo:
Valor Explicación
Set1 Cargue los ajustes del primer juego de parámetros.
Set2 Cargue los ajustes del segundo juego de parámetros.
Factory Cargue los ajustes de fábrica.

32 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 6  Almacenamiento de datos y actualización del firmware

6.3 Almacenamiento del historial de eventos y errores


Requisito:
☐ La tarjeta SD debe estar insertada.
Procedimiento:
1. Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 28).
2. Para guardar el historial de eventos, seleccione el parámetro 550.03 CardFunc y ajústelo en StoEvtHis.
3. Para guardar el historial de errores, seleccione el parámetro 550.03 CardFunc y ajústelo en StoFailHis.
4. Para guardar el historial de errores y el historial de eventos, seleccione el parámetro 550.03 CardFunc y ajústelo
en StoHis.

6.4 Visualización del aviso de estado de la tarjeta SD


El Sunny Remote Control capta el estado de la tarjeta SD (consulte el capítulo 13.3.1 “Inverter (310#)”, página 124).
1. Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 28).
2. Seleccione el parámetro 312.11 CardStt y léalo.

6.5 Extracción de la tarjeta SD


Si extrae la tarjeta SD sin preparación, puede provocar una pérdida de información. La pérdida de información afecta
como máximo a los datos introducidos en los últimos 15 minutos.
Procedimiento:
1. Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 28).
2. Seleccione el parámetro 550.03 CardFunc y ajústelo en ForcedWrite. De esta manera, todos los datos que
todavía no fueron guardados quedarán almacenados en la tarjeta SD.
3. Extraiga la tarjeta SD.

6.6 Visualización del contenido de la tarjeta SD

Imagen 15: Contenido de una tarjeta SD (ejemplo)


Qué archivos están almacenados en la tarjeta SD depende de la configuración y del sistema.
Explicación de las carpetas:
Nombre de la Explicación
carpeta
BATSTAT Carpeta con valores estadísticos de la batería para cada mes
Los datos se organizan en subcarpetas por año y mes.
HISTORY Carpeta con historial de eventos y errores
LOGGING Carpeta con el registro de datos, el historial de eventos y el historial de errores de cada día
Los datos se organizan en subcarpetas por año y mes.
SIPAR Carpeta con las listas de parámetros

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 33


6  Almacenamiento de datos y actualización del firmware SMA Solar Technology AG

Explicación de los archivos de dentro de la carpeta:


Nombre del Explicación
archivo
evthis.log Historial de eventos
errhis.log Historial de errores
si010112.evt Historial de eventos y errores de un día
La fecha es parte del nombre del archivo en el formato ddmmaa.
si010112.log Registro de datos del día
La fecha es parte del nombre del archivo en el formato ddmmaa.
sipar1.lst Juego de parámetros 1
sipar2.lst Juego de parámetros 2
update.bin Firmware del Sunny Island
batstat.txt Valores estadísticos de la batería
Estos valores se almacenan todas las noches a las 22:00 h.
batstat.sma Datos estadísticos de la batería para la valoración de SMA Solar Technology AG
sim.ccf Información del sistema de Sunny Island
bootex.log Archivo creado por el sistema operativo del ordenador
Este archivo no lo crean todos los sistemas operativos.

Diseño de los archivos:


Los archivos son archivos CSV, es decir, los datos se almacenan en forma de texto ASCII. Los archivos tienen esta
estructura:
• Las primeras líneas del archivo sirven de información. Estas líneas de información empiezan y acaban con el signo#.
• En las líneas siguientes, los datos se separan mediante punto y coma.
• Los decimales están separados por un punto.
• El formato de la fecha es dd.mm.aaaa.
• El formato de la hora es hh:mm:ss.
• Los valores de los parámetros se almacenan a veces como números escritos en letra (consulte el capítulo 13
“Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto”, página 92).
Requisitos:
☐ Debe estar disponible un ordenador con un software de hojas de cálculo.
☐ El software para las tablas de cálculo debe poder leer archivos CSV.
Procedimiento:
1. Introduzca la tarjeta SD en el lector de tarjetas y ordene la visualización del contenido.
2. Inicie el programa de hojas de cálculo e importe el archivo deseado. Para ello, ajuste el filtro de importación de
acuerdo con el diseño del archivo (consulte las instrucciones del programa de hojas de cálculo).

34 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 6  Almacenamiento de datos y actualización del firmware

6.7 Actualización del firmware


6.7.1 Actualización del firmware con tarjeta SD
Arranque automático del Sunny Island
Si el Sunny Island estaba en funcionamiento antes de la actualización de firmware, el Sunny Island inicia
automáticamente la actualización del firmware.
Requisitos:
☐ La capacidad de almacenamiento de la tarjeta SD no puede superar los 2 GB.
☐ Debe haber disponible una tarjeta SD con el firmware actualizado en el directorio principal.
☐ La tarjeta SD solo puede utilizarse para el almacenamiento de datos del sistema.
☐ Con el ordenador debe ser posible leer la tarjeta SD para el sistema y escribir en ella.
☐ El Sunny Remote Control debe estar conectado al maestro.
Procedimiento:
1. Inserte la tarjeta SD en la ranura prevista (consulte el capítulo 6.1, página 32).
2. Espere hasta que aparezca el aviso UPDATE AVAILABLE. Esto puede durar hasta dos minutos.
3. Confirme la pregunta UPDATE AVAILABLE Start update now ? con YES.
☑ El Sunny Island pasa al modo en espera y actualiza el firmware.

6.7.2 Actualización del firmware con Sunny Explorer


Arranque automático del Sunny Island
Si el Sunny Island estaba en funcionamiento antes de la actualización de firmware, el Sunny Island inicia
automáticamente la actualización del firmware.
Con Sunny Explorer se transfiere en primer lugar el firmware actual al módulo de datos SMA Speedwire Sunny Island.
A continuación, el módulo de datos SMA Speedwire Sunny Island transfiere automáticamente el firmware actual a la
tarjeta SD del Sunny Remote Control. Esta transferencia de datos requiere de un largo período de tiempo.
Requisitos:
☐ El módulo de datos SMA Speedwire Sunny Island del tipo SWDMSI-NR10 a partir de la versión de
firmware1.01.06.R debe estar integrado en el sistema.
☐ Debe haber disponible un ordenador con Sunny Explorer y un firmware actualizado.
☐ El Sunny Remote Control debe estar conectado al maestro.
Procedimiento:
1. Asegúrese de que en el Sunny Remote Control haya insertada una tarjeta SD grabable y que permanezca
insertada durante toda la actualización.
2. Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 28).
3. Ajuste el parámetro 250.32 UpdMode en Auto.
4. Ajuste el parámetro 250.33 UpdAutoTime con el momento deseado para la actualización del firmware.
5. Transfiera con Sunny Explorer el firmware actual desde el ordenador al Sunny Island (consulte las instrucciones de
uso de Sunny Explorer).
6. Una vez finalizada la transferencia, cierre Sunny Explorer.
☑ Si se ha completado la transferencia a la tarjeta SD, el Sunny Island se actualiza automáticamente en el momento
configurado. El Sunny Island pasa al modo en espera y actualiza el firmware.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 35


6  Almacenamiento de datos y actualización del firmware SMA Solar Technology AG

6.7.3 Actualización remota con Sunny Portal


Arranque automático del Sunny Island
Si el Sunny Island estaba en funcionamiento antes de la actualización de firmware, el Sunny Island inicia
automáticamente la actualización del firmware.
Sunny Portal puede poner a disposición automáticamente el firmware actual. Para ello, Sunny Portal transfiere en primer
lugar el firmware actual al módulo de datos SMA Speedwire Sunny Island. A continuación, el módulo de datos
SMA Speedwire Sunny Island transfiere automáticamente el firmware actual a la tarjeta SD del Sunny Remote Control.
Esta transferencia de datos requiere de un largo período de tiempo.
Requisitos:
☐ El Sunny Island debe estar registrado en el Sunny Portal.
☐ El módulo de datos SMA Speedwire Sunny Island del tipo SWDMSI-NR10 debe estar integrado en el sistema.

Firmware del módulo de datos SMA Speedwire Sunny Island


El firmware necesario del módulo de datos SMA Speedwire Sunny Island estará disponible a partir de la
semana 12 en 2014.
☐ El Sunny Home Manager debe estar integrado en el sistema.
☐ El Sunny Remote Control debe estar conectado al maestro.
Procedimiento:
1. Asegúrese de que en el Sunny Remote Control haya insertada una tarjeta SD grabable y que siempre permanezca
insertada.
2. Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 28).
3. Ajuste el parámetro 250.32 UpdMode en Auto.
4. Ajuste el parámetro 250.33 UpdAutoTime con el momento deseado para la actualización del firmware.
5. Active en el Sunny Portal la actualización automática de la instalación fotovoltaica (consulte las instrucciones de
uso del Sunny Home Manager).
☑ Si se ha completado la transferencia a la tarjeta SD, el Sunny Island se actualiza automáticamente en el momento
configurado. El Sunny Island pasa al modo en espera y actualiza el firmware.

36 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 7  Control manual del generador fotovoltaico

7 Control manual del generador fotovoltaico


7.1 Arranque del generador fotovoltaico a través de Sunny Remote Control
Requisitos:
☐ El Sunny Island debe poder controlar el generador fotovoltaico mediante un cable de control.
☐ El Sunny Remote Control debe estar en el modo estándar o modo de usuario.
Procedimiento:
1. Seleccione la página Generator en el Sunny Remote Control y presione el botón (consulte el capítulo 5.3.1
“Visualización de parámetros y manejo y ajuste del sistema”, página 26).
2. Para poner en marcha el generador fotovoltaico y dejarlo funcionar permanentemente, seleccione el parámetro
Mode y ajústelo en Start.
☑ El generador fotovoltaico arranca y funciona hasta que usted lo vuelva a parar.
3. Para poner en marcha el generador fotovoltaico y dejarlo funcionar durante 1 hora, seleccione el parámetro Mode
y ajústelo en Run 1h.
☑ El generador fotovoltaico arranca. Si después de 1 hora no hay ninguna solicitud de generador fotovoltaico,
el Sunny Island detiene el funcionamiento del generador.

7.2 Finalización del generador fotovoltaico a través del Sunny Remote


Control
$'9(57(1&,$
Peligro de contusiones graves debido a partes móviles del generador fotovoltaico
Los componentes móviles del generador fotovoltaico pueden aplastar o amputar partes del cuerpo. El Sunny Island
puede poner en marcha automáticamente un generador fotovoltaico.
• Antes de cualquier trabajo, debe parar por completo el generador fotovoltaico y asegurarlo contra un posible
arranque automático.
• Realice los trabajos en el generador fotovoltaico de acuerdo con las normas del fabricante.

Requisitos:
☐ El Sunny Island debe poder controlar el generador fotovoltaico mediante un cable de control.
☐ El Sunny Remote Control debe estar en el modo estándar o modo de usuario.
Procedimiento:
1. Seleccione la página Generator en el Sunny Remote Control y presione el botón (consulte el capítulo 5.3.1
“Visualización de parámetros y manejo y ajuste del sistema”, página 26).
2. Seleccione el parámetro Mode y ajústelo en Stop.
☑ El generador fotovoltaico permanece provisionalmente parado. El generador fotovoltaico vuelve a arrancar
cuando en el funcionamiento automático del generador se detecta una solicitud de generador y el tiempo
mínimo de parada se ha sobrepasado.
3. Para parar permanentemente el generador fotovoltaico, desactive el funcionamiento automático del generador:
• Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 28).
• Seleccione el parámetro 235.01 GnAutoEna y ajústelo en Disable.
☑ El generador fotovoltaico se parará permanentemente.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 37


7  Control manual del generador fotovoltaico SMA Solar Technology AG

7.3 Arranque del generador fotovoltaico sin la función de inicio automático


1. Inicie el generador fotovoltaico (consulte las instrucciones del fabricante).
2. Cierre el interruptor-seccionador entre el generador fotovoltaico y Sunny Island.
☑ Cuando finaliza el tiempo de calentamiento, el Sunny Island conecta la red aislada al generador fotovoltaico.

7.4 Parada del generador fotovoltaico sin la función de inicio automático


1. Detenga el generador fotovoltaico en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 7.2, página 37). Así el
Sunny Island desconecta la red aislada del generador fotovoltaico.
2. Abra el interruptor-seccionador entre el generador fotovoltaico y Sunny Island.
3. Pare el generador fotovoltaico (consulte las instrucciones del fabricante).
☑ El generador fotovoltaico está parado. Tras el tiempo de funcionamiento en inercia y el tiempo mínimo de parada,
puede volver a utilizar el generador.

38 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 8  Desconexión del Sunny Island de la tensión

8 Desconexión del Sunny Island de la tensión

1. Apague el sistema (consulte el capítulo 4.4, página 18).


2. Desconecte el disyuntor y los interruptores-seccionadores en la distribución secundaria y asegúrelos contra
cualquier reconexión.
3. Abra el interruptor-seccionador del cable de CC y asegúrelo contra cualquier reconexión.
4. 13&$"6$*“/
Daños irreparables en el Sunny Island a causa de descargas electrostáticas
Si toca componentes electrónicos en el interior del Sunny Island puede dañar o destruir el Sunny Island.
• No toque ningún subgrupo electrónico.
• Póngase a tierra antes de tocar cualquier conexión.
5. Desatornille todos los tornillos de la tapa de la carcasa y retire la tapa.
6. Asegúrese de que la conexión de CC no tenga tensión.
7. Asegúrese de que no haya tensión en las conexiones AC1
Loads/SunnyBoys, AC2 Gen/Grid y ExtVtg (posición A).

8. Asegúrese de que no haya tensión en las conexiones Relay1 y


Relay2 (posición A).

9. Ponga a tierra y en cortocircuito los cables de CA de fuera del Sunny Island.


10. Cubra o aísle las piezas próximas que estén bajo tensión.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 39


9  Localización de fallos SMA Solar Technology AG

9 Localización de fallos
9.1 Comportamiento del Sunny Island en caso de fallo
Visualización de errores, advertencias y eventos
Las advertencias y errores actuales se muestran automáticamente en el Sunny Remote Control hasta que la causa de la
advertencia o error del Sunny Island ya no se reconoce o hasta que se confirma. El Sunny Island registra los eventos.
Los siguientes menús registran advertencias, errores y eventos:
• 410# Error active: Visualización de las advertencias y errores actuales
• 420# Error history: Historial de advertencias y errores
• 430# Event history: Historial de eventos
• En sistemas para la optimización del autoconsumo y sistemas eléctricos de repuesto: 440# Error Grid: Historial de
los últimos cinco fallos de la red pública

Composición de los códigos de las indicaciones


Cada error y cada evento tiene un número inequívoco de tres cifras, que se corresponde con la asignación del
parámetro o el valor de medición. Para eventos y errores se emplean números del mismo rango:
• 1xx - Sunny Island
• 2xx - Batería
• 3xx - Generador fotovoltaico o red pública
• 4xx - Generador fotovoltaico
• 5xx - Red pública
• 6xx - Relé
• 7xx - Sistema
• 8xx - Equipos y componentes externos
• 9xx - General

Significado de las abreviaturas


F indica un error, W una advertencia y E un evento.
Con ! (“Set”) y C (“Clear”) se indica si el error apareció o desapareció.

Niveles de error
El Sunny Island diferencia cinco niveles diferentes de errores. Según el nivel resulta un comportamiento diferente.
Nivel Denominación Indicación en el Explicación
Sunny Remote
Control
1 Advertencia Warning Advertencia; el Sunny Island sigue funcionando. Indicación en el
modo estándar de que se ha registrado una advertencia.
2 Error 1 Malfunction Error que solo puede detectarse durante el funcionamiento.
El Sunny Island se desconecta. El reinicio es posible de inmediato, p.
ej. mediante el arranque automático.
3 Error 2 Malfunction Error que también puede detectarse en espera. El Sunny Island se
desconecta. El reinicio solo es posible cuando el Sunny Island ya no
detecte ningún error.

40 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 9  Localización de fallos

Nivel Denominación Indicación en el Explicación


Sunny Remote
Control
4 Fallo Failure Fallo del equipo; el Sunny Island se desconecta. Es necesario
solucionar y confirmar el fallo y realizar un reinicio manual.
5 Avería del Defect El Sunny Island presenta un fallo y se desconecta. Debe sustituirse el
equipo Sunny Island.

Tratamiento de errores pendientes durante la conexión


Durante la conexión se confirman todos los errores pendientes sin que se registren en la lista 420# Error history.
Se registra de nuevo un error todavía pendiente tras la conexión. Los errores que reconoció el Sunny Island antes de la
conexión y tras la conexión ya no son reconocidos quedan registrados en la lista 420# Error history.

Autostart
La función de arranque automático (autostart) posibilita el reinicio automático en caso de error. Si en caso de error falla
el arranque automático, el Sunny Island trata inmediatamente de llevar a cabo el siguiente arranque automático.
El número de arranques automáticos es limitado. Si el Sunny Island está 10 minutos sin reconocer errores en el
funcionamiento, restablece a cero el contador de arranques automáticos.
Si se alcanza el número máximo de arranques automáticos, el Sunny Island hace lo siguiente:
• El Sunny Island espera 10 minutos.
• El contador de arranques automáticos se restablece a cero.
• El Sunny Island trata de llevar a cabo un arranque automático.
• Si se alcanza el número máximo de arranques automáticos, el Sunny Island vuelve a esperar 10 minutos.

9.2 Confirmación de fallos


Si se ha producido un error, el Sunny Island pasa al modo en espera. Si ha resuelto la causa del problema, puede
permitir el reinicio del Sunny Island confirmando el fallo.
Procedimiento:
1. Elimine la causa.
2. Pulse el botón en el Sunny Remote Control. Así confirma el error.
3. Ponga en funcionamiento el sistema (consulte el capítulo 4.2, página 17).

9.3 Eventos registrados


9.3.1 Categoría Sunny Island (1xx)
N.º Nombre Descripción
E101 Standby Estado de espera
E102 Startup Proceso de arranque
E103 Run En funcionamiento
E104 RunExtGn Funcionamiento con el generador fotovoltaico
E105 RunExtGd Funcionamiento con la red pública
E106 RunGdFeed Inyección a red
E108 Silent Modo Silent
E110 ErrShutdown Parada debido a error

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 41


9  Localización de fallos SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Descripción


E115 EmgCharge Carga de emergencia
E118 AutoStart Arranque automático
E119 ManStart Arranque manual
E120 ManStop Parada manual
E121 PwrSaveStart Inicio del modo de ahorro de energía
E122 PwrSaveStop Finalización del modo de ahorro de energía
E129 Ext.Start Inicio mediante solicitud externa del generador fotovoltaico
E130 Ext.Stop Finalización mediante solicitud externa del generador fotovoltaico
E131 AfraStart La regulación de la compensación automática de frecuencia interviene.
E132 AfraStop La regulación de la compensación automática de frecuencia no interviene.
E133 SlfCsmpStart Inicio de la optimización del autoconsumo
E134 SlfCsmpStop Fin de la optimización del autoconsumo
E135 SlfCsmpChrgOnly La batería se carga únicamente con la optimización del autoconsumo activada.
E136 SLfCsmpBatMnt Carga llena o de compensación con la optimización del autoconsumo activada
E137 SlfCsmpNormal Vuelta a la optimización del autoconsumo tras finalizarse una carga llena o de
compensación
E138 InvShutdown El Sunny Island se desconecta.
E140 FedInOn Valor nominal activado
E141 FedInOff Valor nominal desactivado

9.3.2 Categoría Batería (2xx)


N.º Nombre Descripción
E202 BmsNewBat Restablecimiento (parcial) de la gestión avanzada de baterías a causa de nueva batería
E203 BmsFloat Cambio de estado del algoritmo de la carga de la batería a carga de mantenimiento
E204 BmsFloat Cambio de estado del algoritmo de la carga de la batería a carga rápida
E205 BmsFull Cambio de estado del algoritmo de carga de la batería a carga completa
E206 BmsSilent Cambio de estado en el modo Silent
E207 BmsEqual Cambio de estado del algoritmo de carga de la batería a carga de compensación
E224 BMS20PReCal Se lleva a cabo una recalibración del 20%.

9.3.3 Categoría Generador fotovoltaico (4xx)


N.º Nombre Descripción
E401 GnAutoStart Arranque automático del generador fotovoltaico, p. ej. por solicitud del generador
debida al estado de carga
E402 GnAutoStop Parada automática del generador fotovoltaico
E403 GnManStart Arranque manual del generador fotovoltaico
E404 GnManStop Parada manual del generador fotovoltaico

42 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 9  Localización de fallos

N.º Nombre Descripción


E405 GnManAck Confirmación manual de error del generador fotovoltaico
E406 GnDmdSrc Solicitud de generador fotovoltaico
E407 GnCurCtlStr El funcionamiento del generador regulado por corriente se inicia.
E408 GnCurCtlStp El funcionamiento del generador regulado por corriente se detiene.

9.3.4 Categoría Red pública (5xx)


N.º Nombre Descripción
E501 GdSocOn Solicitud de red debido a un estado de carga de la batería bajo
E502 GdSocOff Liberación de red por un estado de carga de la batería suficiente
E503 GdPwrOn Solicitud de red al sobrepasar el límite de potencia
E504 GdPwrOff Liberación de red por no alcanzar el límite de potencia
E505 GdManOn Solicitud de red manual
E506 GdManOff Liberación de red manual

9.3.5 Categoría Relé (6xx)


N.º Nombre Descripción
E601 Rly1Off El relé multifunción 1 se ha desexcitado.
E602 Rly1On El relé multifunción 1 se ha excitado.
E603 Rly1Slv1Off El relé multifunción 1 del esclavo 1 se ha desexcitado.
E604 Rly1Slv1On El relé multifunción 1 del esclavo 1 se ha excitado.
E605 Rly1Slv2Off El relé multifunción 1 esclavo 2 se ha desexcitado.
E606 Rly1Slv2On El relé multifunción 1 esclavo 2 se ha excitado.
E609 TransferOff El relé de transferencia interno está abierto.
E610 TransferOn El relé de transferencia interno está cerrado.
E611 TransferSlv1Off El relé de transferencia del esclavo 1 está abierto.
E612 TransferSlv1On El relé de transferencia del esclavo 1 está cerrado.
E613 TransferSlv2Off El relé de transferencia del esclavo 2 está abierto.
E614 TransferSlv2On El relé de transferencia del esclavo 2 está cerrado.
E617 Rly2Off El relé multifunción 2 se ha desexcitado.
E618 Rly2On El relé multifunción 2 se ha excitado.
E619 Rly2Slv1Off El relé multifunción 2 del esclavo 1 se ha desexcitado.
E620 Rly2Slv1On El relé multifunción 2 del esclavo 1 se ha excitado.
E621 Rly2Slv2Off El relé multifunción 2 del esclavo 2 se ha desexcitado.
E622 Rly2Slv2On El relé multifunción 2 del esclavo 2 se ha excitado.
E625 DigInOff Sin tensión en la entrada DigIn (Low)
E626 DigInOn Tensión en la entrada DigIn (High)

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 43


9  Localización de fallos SMA Solar Technology AG

9.3.6 Categoría Sistema (7xx)


N.º Nombre Descripción
E705 PwrOn Arranque del equipo
E706 DateSet La fecha o la hora han cambiado.
E707 NewSys Hay un nuevo sistema configurado en la Guía de configuración rápida.
E708 Fw1Update La parte 1 del firmware está actualizada.
E709 Fw2Update La parte 2 del firmware está actualizada.
E710 ClstUpdate El firmware del clúster está actualizado.
E711 CardInsert La tarjeta SD está insertada.
E712 ParaUpdate El juego de parámetros de la tarjeta SD está cargado.
E715 SRCOn El Sunny Remote Control está activado.
E716 PvDiscon Desconexión de inversores no regulados
E718 NoComMod1 La interfaz de comunicación 1 está mal conectada o ausente.
E719 NoComMod2 La interfaz de comunicación 2 está mal conectada o ausente.

9.3.7 Categoría Equipos y componentes externos (8xx)


N.º Nombre Descripción
E807 StartBox La Multicluster Box está lista para el funcionamiento.
E808 StopBox La Multicluster Box está desactivada.
E824 UpdFileComplete Archivo de actualización del firmware transferido
E825 UpdFileCrcOK El archivo para la actualización del firmware está correcto.
E826 UpdFileCrcNOK El archivo para la actualización del firmware está dañado.
E851 Sic1Detect Se ha detectado el Sunny Island Charger 1.
E852 Sic2Detect Se ha detectado el Sunny Island Charger 2.
E853 Sic3Detect Se ha detectado el Sunny Island Charger 3.
E854 Sic4Detect Se ha detectado el Sunny Island Charger 4.

44 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 9  Localización de fallos

9.4 Avisos de advertencias y mensajes de error registrados


9.4.1 Categoría Sunny Island (1xx)
N.º Nombre Nivel Causa Solución
F 109 InvTmpHi 3 La temperatura del transformador • Compruebe que el Sunny Island
en el maestro es demasiado alta esté listo para el funcionamiento.
debido a sobrecarga o a la Espere a que el Sunny Island se
temperatura ambiente. enfríe y reinícielo.
W 110 InvTmpHiSlv1 1 La temperatura del transformador • Limpie los ventiladores (consulte
en el esclavo 1 es demasiado alta el capítulo 10.7 “Limpieza del
debido a sobrecarga o a la ventilador”, página 79).
temperatura ambiente. • Reduzca la potencia total de los
W 111 InvTmpHiSlv2 1 La temperatura del transformador equipos consumidores, p. ej.
en el esclavo 2 es demasiado alta mediante un uso temporizado.
debido a sobrecarga o a la
temperatura ambiente.
F 113 InvTmpHi 3 La temperatura del disipador de • Compruebe que el Sunny Island
calor en el maestro es demasiado esté listo para el funcionamiento.
alta debido a sobrecarga o a la Espere a que el Sunny Island se
temperatura ambiente. enfríe y reinícielo.
W 114 InvTmpHiSlv1 1 La temperatura del disipador de • Reduzca la potencia total de los
calor en el esclavo 1 es equipos consumidores, p. ej.
demasiado alta debido a mediante un uso temporizado.
sobrecarga o a la temperatura
ambiente.
W 115 InvTmpHiSlv2 1 La temperatura del disipador de
calor en el esclavo 2 es
demasiado alta debido a
sobrecarga o a la temperatura
ambiente.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 45


9  Localización de fallos SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Nivel Causa Solución


F 117 AcCurLim 2 La potencia de los equipos • Compruebe que el Sunny Island
consumidores es demasiado alta esté listo para el funcionamiento.
para el maestro. Limpie los ventiladores y reinicie el
Sunny Island (consulte el
W 118 AcCurLimSlv1 1 La potencia de los equipos
capítulo 10.7 “Limpieza del
consumidores es demasiado alta
ventilador”, página 79).
para el esclavo 1.

W 119 AcCurLimSlv2 1 La potencia de los equipos Asegúrese de que no haya
consumidores es demasiado alta cortocircuitos en el sistema y de
para el esclavo 2. que la potencia de los equipos
consumidores no sea mayor que
la potencia del Sunny Island.

Ponga en marcha los equipos
consumidores trifásicos con alta
necesidad de corriente durante el
arranque (p. ej. motores) con una
conexión en estrella y triángulo.

Conecte los equipos
consumidores de potencia muy
elevada lo más directamente
posible al generador fotovoltaico.
Al hacerlo, asegúrese de que el
generador fotovoltaico no se
sobrecarga.
F 121 InvVtgHi 3 En la conexión AC1 del maestro •
se ha dado una sobretensión. Compruebe que el Sunny Island
esté listo para el funcionamiento.
W 122 InvVtgHiSlv1 1 En la conexión AC1 del esclavo 1
Desconecte todas las fuentes de
se ha dado una sobretensión.
CA y equipos consumidores del
W 123 InvVtgHiSlv2 1 En la conexión AC1 del esclavo 2 Sunny Island y reinícielo.
se ha dado una sobretensión. •
Encuentre la causa de la
sobretensión midiendo valores y
conectando por pasos las fuentes
de CA y las cargas.
F 129 InvFrqHi 3 En la conexión AC1 del maestro •
se ha dado una frecuencia Compruebe que el Sunny Island
demasiado alta. esté listo para el funcionamiento.
Desconecte todas las fuentes de
W 130 InvFrqHiSlv1 1 En la conexión AC1 del esclavo 1
CA y equipos consumidores del
se ha dado una frecuencia
Sunny Island y reinícielo.
demasiado alta.

W 131 InvFrqHiSlv2 1 En la conexión AC1 del esclavo 2 Encuentre la causa de la alta
se ha dado una frecuencia frecuencia midiendo valores y
demasiado alta. conectando por pasos las fuentes
de CA y las cargas.

46 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 9  Localización de fallos

N.º Nombre Nivel Causa Solución


F 133 InvFrqLo 3 En la conexión AC1 del maestro •
se ha dado una frecuencia Compruebe que el Sunny Island
demasiado baja. esté listo para el funcionamiento.
Desconecte todas las fuentes de
W 134 InvFrqLoSlv1 1 En la conexión AC1 del esclavo 1
CA y equipos consumidores del
se ha dado una frecuencia
Sunny Island y reinícielo.
demasiado baja.

W 135 InvFrqLoSlv2 1 En la conexión AC1 del esclavo 2 Encuentre la causa de la baja
se ha dado una frecuencia frecuencia midiendo valores y
demasiado baja. conectando por pasos las fuentes
de CA y los equipos
consumidores.
W 137 Derate 1 El maestro reduce la corriente de • Limpie los ventiladores (consulte
carga de la batería por una el capítulo 10.7 “Limpieza del
temperatura demasiado alta en el ventilador”, página 79).
Sunny Island. • Reduzca la potencia total de los
W 138 DerateSlv1 1 El esclavo 1 reduce la corriente de equipos consumidores, p. ej.
carga de la batería por una mediante un uso temporizado.
temperatura demasiado alta en el •
Sunny Island. Si el Sunny Island reduce la
W 139 DerateSlv2 1 El esclavo 2 reduce la corriente de potencia más a menudo, aumente
carga de la batería por una la potencia cambiando a un
temperatura demasiado alta en el Sunny Island más potente o con
Sunny Island. Sunny Island adicionales.

F 141 InvVtgLo 2 La tensión en la conexión AC1 del •


maestro es demasiado baja Compruebe que el Sunny Island
debido a las fuentes de CA en el esté listo para el funcionamiento.
sistema. Desconecte todas las fuentes de
CA y equipos consumidores del
W 142 InvVtgLoSlv1 1 La tensión en la conexión AC1 del
Sunny Island y reinícielo.
esclavo 1 es demasiado baja
debido a las fuentes de CA en el •
sistema. Encuentre la causa de la baja
tensión midiendo valores y
W 143 InvVtgLoSlv2 1 La tensión en la conexión AC1 del conectando por pasos las fuentes
esclavo 2 es demasiado baja de CA y los equipos
debido a las fuentes de CA en el consumidores.
sistema.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 47


9  Localización de fallos SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Nivel Causa Solución


F 158 VtgOnAC1Det 2 El maestro ha medido una tensión Es posible que un interruptor de
no deseada en la conexión AC1. puenteo establezca un puenteo con el
relé de transferencia.
W 159 VtgOnAC1DetSlv1 1 El esclavo 1 ha medido una
tensión no deseada en la conexión • Compruebe que el interruptor de
AC1. puenteo está en la posición
correcta para el funcionamiento
W 160 VtgOnAC1DetSlv2 1 El esclavo 2 ha medido una con Sunny Island.
tensión no deseada en la conexión
AC1. •
Compruebe que el Sunny Island
esté listo para el funcionamiento.
Desconecte todas las fuentes de
CA y equipos consumidores del
Sunny Island y reinícielo.
Posiblemente una fuente de tensión
(p. ej. el generador fotovoltaico) fue
conectada a la conexión AC1.

Desconecte las fuentes de tensión
de la conexión AC1 y conéctelas
a la conexión AC2 (consulte las
instrucciones de instalación del
Sunny Island).
F 162 OvrCurDet 2 A través de la conexión DC en el • Reduzca la potencia de los
maestro fluye demasiada equipos consumidores.
electricidad.
W 163 OvrCurDetSlv1 1 A través de la conexión DC en el
esclavo 1 fluye demasiada
electricidad.
W 164 OvrCurDetSlv2 1 A través de la conexión DC en el
esclavo 2 fluye demasiada
electricidad.
F 166 Overload5min 3 Se ha sobrepasado la capacidad
de sobrecarga del maestro
durante 5 minutos.
W 167 Overload5minSlv1 1 Se ha sobrepasado la capacidad
de sobrecarga del esclavo 1
durante 5 minutos.
W 168 Overload5minSlv2 1 Se ha sobrepasado la capacidad
de sobrecarga del esclavo 2
durante 5 minutos.
F 169 Overload30min 3 Se ha sobrepasado la capacidad
de sobrecarga del maestro
durante 30 minutos.
W 170 Overload30minSlv1 1 Se ha sobrepasado la capacidad
de sobrecarga del esclavo 1
durante 30 minutos.

48 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 9  Localización de fallos

N.º Nombre Nivel Causa Solución


W 171 Overload30minSlv2 1 Se ha sobrepasado la capacidad • Reduzca la potencia de los
de sobrecarga del esclavo 2 equipos consumidores.
durante 30 minutos.
F 172 Overload 3 Se ha sobrepasado la capacidad
de sobrecarga del maestro.
W 173 OverloadSlv1 1 Se ha sobrepasado la capacidad
de sobrecarga del esclavo 1.
W 174 OverloadSlv2 1 Se ha sobrepasado la capacidad
de sobrecarga del esclavo 2.
F 175 StopSlvError 2 Se ha desconectado un esclavo. • Póngase en contacto con el
Servicio Técnico de SMA.

9.4.2 Categoría Batería (2xx)


N.º Nombre Nivel Causa Solución
F 201 VBATMAX 2 La tensión de la batería en el • Compruebe si el valor del parámetro
maestro supera el rango de 120.02 BatVtg está por encima de
medición permitido. 65,0 V. Si el valor está por encima de
65,0 V, compruebe los ajustes de las
W 202 VBATMAXSL1 1 La tensión de la batería en el
fuentes de CC y asegúrese de que la
esclavo 1 supera el rango de
capacidad de la batería es suficiente.
medición permitido.
Tenga en cuenta para ello los datos
W 203 VBATMAXSL2 1 La tensión de la batería en el técnicos de la batería en la conexión DC
esclavo 2 supera el rango de (consulte las instrucciones de instalación
medición permitido. del Sunny Island).

Asegúrese de que las fuentes de CC
están correctamente conectadas y
configuradas.
F 206 BatTmpHi 3 La temperatura de la batería es • Espere hasta que la batería se haya
demasiado alta. enfriado. Consejo: Evite que la batería
esté a temperaturas superiores a los
25 °C. Así evitará un rápido deterioro de
la batería.

Compruebe si el sensor de temperatura
de la batería presenta una resistencia a
una temperatura entre 20 °C y 25 °C
de unos 2 000 Ω . Si la resistencia se
aleja demasiado de este valor, cambie el
sensor.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 49


9  Localización de fallos SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Nivel Causa Solución


F 208 BatVtgHi 3 La tensión de la batería es •
superior a la tensión nominal Asegúrese de que todas las fuentes de
de carga. CC están correctamente configuradas.

Asegúrese de que todos los inversores de
SMA han sido ajustados al registro de
datos nacionales para el funcionamiento
en red aislada.
W 209 BatVtgWrnHi 1 La tensión de la batería es •
demasiado alta y no fue Asegúrese de que todas las fuentes de
producida por el Sunny Island. CC están correctamente configuradas.

Asegúrese de que todos los inversores de
SMA han sido ajustados al registro de
datos nacionales para el funcionamiento
en red aislada.
W 210 BatVtgHiWarn 1 La tensión de la batería se •
mantiene demasiado alta Asegúrese de que todas las fuentes de
durante un tiempo. CC están correctamente configuradas.

Asegúrese de que todos los inversores de
SMA han sido ajustados al registro de
datos nacionales para el funcionamiento
en red aislada.
W 211 BatTmpLoWarn 1 La temperatura de la batería es • Asegúrese de que la sala de baterías es
demasiado baja. suficientemente cálida.
W 212 BatTmpHiWarn 1 La temperatura de la batería es • Espere hasta que la batería se haya
demasiado alta. enfriado. Consejo: Evite que la batería
esté a temperaturas superiores a los
25 °C. Así evitará un rápido deterioro de
la batería.
F 213 BatVtgLow 3 La tensión de la batería es •
demasiado baja. Cargue la batería en el funcionamiento
de carga de emergencia o con un
cargador externo (consulte el
capítulo 9.6 “Carga de la batería tras
una desconexión automática en sistemas
aislados”, página 73).

Asegúrese de que los equipos
consumidores de CC se desactivan
mediante un contactor de deslastre de
carga si el estado de carga de la batería
es bajo.
W 220 BatSOH70Warn 1 La capacidad de la batería •
disponible es inferior al 70%. Asegúrese de que el mensaje de error es
plausible y cambie, en caso necesario, la
batería.

50 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 9  Localización de fallos

N.º Nombre Nivel Causa Solución


F 221 InvalidBatType 4 Se ha detectado una gestión •
avanzada de baterías externa, Inicie la Guía de configuración rápida y
aunque no hay configurada ajuste el nuevo sistema con gestión de la
ninguna gestión de la energía energía externa (por ejemplo, el sistema
externa. con batería de iones de litio).
W 222 CheckBat 1 La recalibración del 20% • Compruebe la batería.
resultó en una variación mayor
del 10%.

9.4.3 Categoría Generador fotovoltaico o red pública (3xx)


N.º Nombre Nivel Causa Solución
W 309 RlyProtect 1 El relé de transferencia • Reduzca la potencia total de los equipos
interno del maestro se ha consumidores, p. ej. mediante un uso
sobrecargado con temporizado.
demasiada electricidad. •
W 310 RlyProtectSlv1 1 El relé de transferencia Conecte los equipos consumidores de
interno del esclavo 1 se ha potencia muy elevada lo más
sobrecargado con directamente posible al generador
demasiada electricidad. fotovoltaico o a la red pública. Al
hacerlo, asegúrese de que el generador
W 311 RlyProtectSlv2 1 El relé de transferencia fotovoltaico no se sobrecarga.
interno del esclavo 2 se ha
sobrecargado con •
demasiada electricidad. En sistemas aislados, asegúrese de que
los registros de datos nacionales de los
inversores de SMA han sido ajustados al
funcionamiento en red aislada (consulte
las instrucciones de instalación de los
inversores de SMA).
F 314 ExtVtgLoss 2 La tensión o la frecuencia del Solución para un generador
generador fotovoltaico o de fotovoltaico:
la red eléctrica de repuesto •
se encuentra fuera del rango Ajuste los valores límite de la frecuencia
ajustado. o la tensión del generador fotovoltaico
en el Sunny Island (consulte las
instrucciones de instalación del
Sunny Island). Para ello, debe observar y
evaluar los valores de medición 134.02
ExtVtg y 134.04 ExtFrq durante el
funcionamiento.

Ajuste la tensión o la frecuencia del
generador fotovoltaico.
Solución para una red eléctrica de
repuesto:
• En caso necesario, póngase en contacto
con el Servicio Técnico de SMA.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 51


9  Localización de fallos SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Nivel Causa Solución


W 315 ExtVtgLo 1 La tensión de la conexión Solución para un generador
AC2 del maestro es fotovoltaico:
demasiado baja. •
W 316 ExtVtgLoSlv1 1 La tensión de la conexión Ajuste los valores límite de tensión del
AC2 del esclavo 1 es generador fotovoltaico en el
demasiado baja. Sunny Island (consulte las instrucciones
de instalación del Sunny Island). Para
W 317 ExtVtgLoSlv2 1 La tensión de la conexión ello, debe observar y evaluar los valores
AC2 del esclavo 2 es de medición 134.02 ExtVtg en
demasiado baja. funcionamiento.
W 319 ExtVtgHi 1 La tensión de la conexión •
AC2 del maestro es Si es posible, ajuste la tensión del
demasiado alta. generador fotovoltaico.
W 320 ExtVtgHiSlv1 1 La tensión de la conexión Solución para una red eléctrica de
AC2 del esclavo 1 es repuesto:
demasiado alta.
• En caso necesario, póngase en contacto
W 321 ExtVtgHiSlv2 1 La tensión de la conexión con el Servicio Técnico de SMA.
AC2 del esclavo 2 es
demasiado alta.
W 323 ExtFrqLo 1 La frecuencia de la conexión Solución para un generador
AC2 del maestro es fotovoltaico:
demasiado baja. • Es posible que el generador fotovoltaico
W 324 ExtFrqLoSlv1 1 La frecuencia de la conexión esté sobrecargado. Reduzca la potencia
AC2 del esclavo 1 es total de los equipos consumidores
demasiado baja. mediante un uso temporizado.
W 325 ExtFrqLoSlv2 1 La frecuencia de la conexión •
AC2 del esclavo 2 es Ajuste los valores límite de frecuencia del
demasiado baja. generador fotovoltaico en el
Sunny Island (consulte las instrucciones
W 327 ExtFrqHi 1 La frecuencia de la conexión de instalación del Sunny Island). Para
AC2 del maestro es ello, debe observar y evaluar los valores
demasiado alta. de medición 134.04 ExtFrq en
W 328 ExtFrqHiSlv1 1 La frecuencia de la conexión funcionamiento.
AC2 del esclavo 1 es •
demasiado alta. Ajuste la frecuencia de la fuente de
W 329 ExtFrqHiSlv2 1 La frecuencia de la conexión energía externa.
AC2 del esclavo 2 es Solución para la red pública:
demasiado alta.
• En caso necesario, póngase en contacto
con el Servicio Técnico de SMA.

52 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 9  Localización de fallos

N.º Nombre Nivel Causa Solución


W 331 AntiIsl 1 Una red aislada no deseada •
aparece en la conexión Asegúrese de que los conductores están
AC2 del maestro. bien conectados a la conexión AC2 y de
que los conductores de los bornes estén
W 332 AntiIslSlv1 1 Una red aislada no deseada
sin aislamiento.
aparece en la conexión
AC2 del esclavo 1. Solución para un generador
W 333 AntiIslSlv2 1 Una red aislada no deseada fotovoltaico:
aparece en la conexión Es posible que un contactor entre el
AC2 del esclavo 2. generador fotovoltaico y el Sunny Island sea
la causa.

Ejerza control sobre el contactor
mediante un relé multifunción de un
Sunny Island. Para ello, ajuste el
parámetro del relé multifunción, p. ej.
241.01 Rly1Op, seleccionando
AutoGn.

Ajuste el parámetro 234.20 GdAiSns
en una menor sensibilidad.
Solución para la red pública:
• Póngase en contacto con el Servicio
Técnico de SMA.
W 335 ExtVtgRdtErr 1 La tensión de la conexión Solución para un generador
AC2 del maestro no se fotovoltaico:
corresponde con los valores •
límite establecidos (medición Ajuste los valores límite de tensión del
redundante). generador fotovoltaico en el Sunny
W 336 ExtVtgRdtErrSlv1 1 La tensión de la conexión Island (consulte las instrucciones de
AC2 del esclavo 1 no se instalación del Sunny Island). Para ello,
corresponde con los valores debe observar y evaluar los valores de
límite establecidos (medición medición 134.02 ExtVtg en
redundante). funcionamiento.
W 337 ExtVtgRdtErrSlv2 1 La tensión de la conexión •
AC2 del esclavo 2 no se Si es posible, ajuste la tensión del
corresponde con los valores generador fotovoltaico.
límite establecidos (medición Solución para la red pública:
redundante).
• En caso necesario, póngase en contacto
con el Servicio Técnico de SMA.
W 339 ExtVtgIncPro 1 Protección contra aumento •
de tensión Asegúrese de que la sección del
W 340 ExtVtgIncProSlv1 1
conductor del cable de CA esté
W 341 ExtVtgIncProSlv2 1 correctamente dimensionada.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 53


9  Localización de fallos SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Nivel Causa Solución


W 343 AcVtglim 1 El maestro se desconecta de • En caso necesario, póngase en contacto
la fuente de energía externa con el Servicio Técnico de SMA.
porque la tensión de la
conexión AC2 es
demasiado alta o porque la
tensión de la batería es
demasiado baja.
W 344 AcVtglimSlv1 1 El esclavo 1 se desconecta
de la fuente de energía
externa porque la tensión de
la conexión AC2 es
demasiado alta o porque la
tensión de la batería es
demasiado baja.
W 345 AcVtglimSlv2 1 El esclavo 2 se desconecta
de la fuente de energía
externa porque la tensión de
la conexión AC2 es
demasiado alta o porque la
tensión de la batería es
demasiado baja.
W 347 ExtOverload 1 El maestro se desconecta de • Reduzca la potencia total de los equipos
la red pública por consumidores, p. ej. mediante un uso
interrupción de fase/ temporizado.
sobrecarga en la conexión •
AC2. Asegúrese de que no hay un cortocircuito
W 348 ExtOverloadSlv1 1 El esclavo 1 se desconecta en la conexión AC2.
de la red pública por
interrupción de fase/
sobrecarga en la conexión
AC2.
W 349 ExtOverloadSlv2 1 El esclavo 2 se desconecta
de la red pública por
interrupción de fase/
sobrecarga en la conexión
AC2.
W 351 ExtScirDet 1 Hay un cortocircuito en la •
conexión AC2 del maestro. Solucione el cortocircuito.
W 352 ExtScirDetSlv1 1 Hay un cortocircuito en la
conexión AC2 del
esclavo 1.
W 353 ExtScirDetSlv2 1 Hay un cortocircuito en la
conexión AC2 del
esclavo 2.

54 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 9  Localización de fallos

N.º Nombre Nivel Causa Solución


W 355 PhsAngErr 1 La disposición de los •
conductores de fase que Asegúrese de que el maestro esté
conectan la fuente de conectado al conductor L1, el esclavo 1,
energía externa con la a L2 y el esclavo 2, a L3.
conexión AC2 del Sunny
Island no da lugar a un
campo giratorio a la
derecha.
F 365 VAcExtPhsFail 3 Los conductores de fase de
las tensiones de CA de las • Asegúrese de que el conductor neutro y
conexiones VExt y AC2 no el conductor de fase de la conexión
coinciden. ExtVtg estén correctamente conectados.
• Asegúrese de que el conductor neutro y
el conductor de fase de la conexión AC2
estén correctamente conectados.
• Asegúrese de que las conexiones ExtVtg
y AC2 estén conectadas con el mismo
conductor de fase.
F 366 HotAcBus 3 Con el contactor de
acoplamiento abierto hay • Asegúrese de que el control del contactor
una tensión de CA de una de acoplamiento es correcto.
fuente desconocida en la
conexión AC2. • Asegúrese de que el contactor de
acoplamiento esté correctamente
cableado.
F 367 ExtCtcNotOpen 3 El contactor de
acoplamiento no se abre. • Asegúrese de que el control del contactor
de acoplamiento es correcto.
• Asegúrese de que el contactor de
acoplamiento esté correctamente
cableado.
• Asegúrese de que el contacto de
respuesta esté correctamente conectado.
F 368 NRelNotOpen 3 El relé del conductor neutro • Póngase en contacto con el Servicio
del maestro no se abre. Técnico de SMA.
W 369 NRelNotOpenSlv1 1 El relé del conductor neutro
del esclavo 1 no se abre.
W 370 NRelNotOpenSlv2 1 El relé del conductor neutro
del esclavo 2 no se abre.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 55


9  Localización de fallos SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Nivel Causa Solución


W 372 VtgFrqRatio 1 Desconexión de la red • En caso necesario, póngase en contacto
pública o del generador por con el Servicio Técnico de SMA.
incumplimiento de la
relación tensión-frecuencia
del maestro
W 373 VtgFrqRatioSlv1 1 Desconexión de la red
pública o del generador por
incumplimiento de la
relación tensión-frecuencia
del esclavo 1
W 374 VtgFrqRatioSlv2 1 Desconexión de la red
pública o del generador por
incumplimiento de la
relación tensión-frecuencia
del esclavo 2
W 380 VAcExtPhsFailS1 1 Los conductores de fase de
las tensiones de CA de las • Asegúrese de que el conductor neutro y
W 381 VAcExtPhsFailS2 1
conexiones VExt y AC2 no el conductor de fase de la conexión
coinciden. ExtVtg estén correctamente conectados.
• Asegúrese de que el conductor neutro y
el conductor de fase de la conexión AC2
estén correctamente conectados.
• Asegúrese de que las conexiones ExtVtg
y AC2 estén conectadas con el mismo
conductor de fase.
W 383 HotAcBusSlv1 1 Con el contactor de
acoplamiento abierto hay • Asegúrese de que el control del contactor
W 384 HotAcBusSlv2 1
una tensión de CA de una de acoplamiento es correcto.
fuente desconocida en la
conexión AC2. • Asegúrese de que el contactor de
acoplamiento esté correctamente
cableado.

9.4.4 Categoría Generador fotovoltaico (4xx)


N.º Nombre Nivel Causa Solución
W 401 GnRevPwrProt 1 La fuentes de CA del • Ajuste la solicitud del generador a las propiedades
sistema impulsan el de las fuentes de CA del sistema y de los equipos
generador fotovoltaico. consumidores; p. ej. con los inversores fotovoltaicos
La potencia inversa en es preferible que el generador fotovoltaico se
el generador se solicite por las noches.
sobrepasó durante •
demasiado tiempo. Si el generador fotovoltaico puede asumir potencia
inversa, ajuste la configuración para la potencia
inversa (consulte las instrucciones de instalación del
Sunny Island)

56 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 9  Localización de fallos

N.º Nombre Nivel Causa Solución


W 402 GnFailLock 1 La conexión del
generador se • Asegúrese de que el control del generador
encuentra bloqueada fotovoltaico funciona, de que el generador arranca
debido a demasiados y de que la tensión del generador en la conexión
procesos de inicio AC2 es constante y estable.
interrumpidos.
• Para permitir de nuevo la conexión del generador
fotovoltaico, confirme los fallos del generador
(consulte el capítulo 9.2 “Confirmación de fallos”,
página 41).

Es posible que no se haya ajustado un tiempo de


calentamiento suficiente 234.12 GnWarmTm y que el
generador fotovoltaico no haya podido poner a
disposición una tensión válida.
• Asegúrese de que se programó correctamente el
tiempo de calentamiento para el generador
fotovoltaico (consulte las instrucciones de
instalación del Sunny Island).

9.4.5 Categoría Red pública (5xx)


N.º Nombre Nivel Causa Solución
W 505 GdCurNomExceed 1 La corriente de inyección del maestro es • En caso necesario,
mayor de 232.04 GdCurNom. póngase en contacto con
el Servicio Técnico de
W 506 GdCurNomExcSlv1 1 La corriente de inyección del esclavo 1 es
SMA.
mayor de 232.04 GdCurNom.
W 507 GdCurNomExcSlv2 1 La corriente de inyección del esclavo 2 es
mayor de 232.04 GdCurNom.

9.4.6 Categoría Relé (6xx)


N.º Nombre Nivel Causa Solución
F 605 TransfNotOpn 4 El relé de transferencia del Es posible que un interruptor de puenteo
maestro no se abre. establezca un puenteo con el relé de
transferencia.
W 606 TransfNotOpnSL1 1 El relé de transferencia del
esclavo 1 no se abre. • Compruebe que el interruptor de puenteo
está en la posición correcta para el
W 607 TransfNotOpnSL2 1 El relé de transferencia del funcionamiento con Sunny Island.
esclavo 2 no se abre.

Asegúrese de que las conexiones AC1 y
AC2 no están puenteadas.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 57


9  Localización de fallos SMA Solar Technology AG

9.4.7 Categoría Sistema (7xx)


N.º Nombre Nivel Causa Solución
F 702 RsDsp 5 El procesador de señales ha llevado • Póngase en contacto con el
a cabo un reinicio. Servicio Técnico de SMA.
F 703 TimeOut 2 Se sobrepasó el tiempo de ejecución
de una tarea.
F 704 Calib 4 El sistema no se ha calibrado.
W 705 TimeOut 1 El watchdog del procesador de • En caso necesario, póngase en
señales del maestro se ha activado. contacto con el Servicio Técnico
de SMA.
F 706 TimeOut 4 El watchdog del procesador de • Póngase en contacto con el
señales del maestro se ha activado Servicio Técnico de SMA.
repetidamente.
W 707 TimeOutSlv1 1 El watchdog del procesador de
señales del esclavo 1 se activó
repetidamente.
W 708 TimeOutSlv2 1 El watchdog del procesador de
señales del esclavo 2 se activó
repetidamente.
F 710 AutoStrCnt 4 El contador de arranques •
automáticos ha vencido varias veces Lea las advertencias y fallos
seguidas. pendientes y registrados y elimine
la causa.
• Asegúrese de que el parámetro
250.01 AutoStr está ajustado en
la posición 3.
W 713 TimeOut 1 El watchdog de la unidad de control • En caso necesario, póngase en
operacional se ha activado. contacto con el Servicio Técnico
de SMA.
F 716 VBATMIN 2 El valor de la tensión de la batería del • Desconecte los equipos
maestro está por debajo del rango consumidores de CC y cargue la
de medición autorizado. batería.
W 717 VBATMINSL1 1 El valor de la tensión de la batería del Es posible que la capacidad de la
esclavo 1 está por debajo del rango batería disponible sea demasiado
de medición autorizado. baja, p. ej. debido al deterioro. Si se
conecta un equipo consumidor de gran
W 718 VBATMINSL2 1 El valor de la tensión de la batería del potencia, se colapsaría.
esclavo 2 está por debajo del rango
de medición autorizado. •
Si hay equipos consumidores de
CC instalados en el sistema, instale
un deslastre de carga para
equipos consumidores de CC.

Asegúrese de que todas las
células de la batería funcionan
correctamente.

58 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 9  Localización de fallos

N.º Nombre Nivel Causa Solución


F 720 InvTmpSns 4 El termistor del transformador del • Póngase en contacto con el
maestro está averiado. Servicio Técnico de SMA.
F 721 InvTmpSns 4 El termistor del disipador de calor del • Póngase en contacto con el
maestro está averiado. Servicio Técnico de SMA.
W 722 BatTmpSnsShort 1 Cortocircuito del sensor de •
temperatura de la batería Asegúrese de que el sensor de
temperatura de la batería está
W 723 BatTmpSnsOpn 1 Rotura de cables en el sensor de
conectado correctamente
temperatura de la batería
(consulte las instrucciones de
instalación del Sunny Island).
• Póngase en contacto con el
Servicio Técnico de SMA.
W 724 AutoStrCntSlv1 1 Se alcanzó el número máximo de •
arranques automáticos del esclavo 1. Lea las advertencias y fallos
pendientes y registrados y elimine
W 725 AutoStrCntSlv2 1 Se alcanzó el número máximo de
la causa.
arranques automáticos del esclavo 2.
• Asegúrese de que el parámetro
250.01 AutoStr está ajustado en
la posición 3.
F 731 ClstConfig 4 La configuración del clúster no es •
correcta. Cambie la dirección del esclavo
en el clúster (consulte el
capítulo 9.7, página 75)
F 733 MstrLoss 4 La comunicación con el maestro ha •
sido interrumpida. Asegúrese de que se utilizan
cables CAT5e para la
W 734 Slv1Loss 1 La comunicación del maestro con el
comunicación que no estén
esclavo 1 ha sido interrumpida.
dañados y de que están
W 735 Slv2Loss 1 La comunicación del maestro con el correctamente conectados.
esclavo 2 ha sido interrumpida. •
Asegúrese de que el bus de
comunicación acaba en ambos
extremos con un terminador.
W 738 GnSynLoss 1 No se ha sincronizado el generador • Si se emplea un generador
fotovoltaico o la red eléctrica de fotovoltaico, asegúrese de que el
repuesto. generador pudo iniciarse.
Es posible que no haya suficiente
combustible.

Asegúrese de que haya una
tensión constante y estable en la
conexión AC2.

Asegúrese de que los valores límite
para la tensión de la fuente de
energía externa hayan sido
ajustados correctamente.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 59


9  Localización de fallos SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Nivel Causa Solución


F 739 SPICom 3 La comunicación interna del maestro • Póngase en contacto con el
falla. Servicio Técnico de SMA.
W 740 SPIComSlv1 1 La comunicación interna del
esclavo 1 falla.
W 741 SPIComSlv2 1 La comunicación interna del
esclavo 2 falla.
F 743 CANCom 3 La comunicación interna CAN del •
maestro falla. Asegúrese de que los
terminadores estén colocados en
W 744 CANComSlv1 1 La comunicación interna CAN del
el bus de comunicación.
esclavo 1 falla.

W 745 CANComSlv2 1 La comunicación interna CAN del Asegúrese de que se utilizan
esclavo 2 falla. cables CAT5e para la
comunicación que no estén
dañados y de que están
correctamente conectados.
• Póngase en contacto con el
Servicio Técnico de SMA.
W 747 InvTmpSnsSlv1 1 El termistor en el transformador del • Póngase en contacto con el
esclavo 1 está averiado. Servicio Técnico de SMA.
W 748 InvTmpSnsSlv2 1 El termistor en el transformador del
esclavo 2 está averiado.
W 750 InvTmpSnsSlv1 1 El termistor del disipador de calor del
esclavo 1 está averiado.
W 751 InvTmpSnsSlv2 1 El termistor del disipador de calor del
esclavo 2 está averiado.
W 753 DateInvalid 1 Tiempo de sistema no válido • Seleccione el parámetro 250.02
Dt y ajuste la fecha. Seleccione el
parámetro 250.03 Tm y ajuste la
hora.
F 754 BoxCom 2 La comunicación con la Multicluster •
Box ha sido interrumpida. Asegúrese de que se utilizan
cables CAT5e para la
comunicación que no estén
dañados y de que están
correctamente conectados.

Asegúrese de que el bus de
comunicación acaba en ambos
extremos con un terminador.
W 755 LoBatMod1 1 El modo Battery Protection protege la • Conecte el equipo consumidor,
batería. Nivel 1 activo. inicie el generador fotovoltaico,
ponga en funcionamiento el
W 756 LoBatMod2 1 El modo Battery Protection protege la
Sunny Island y cargue la batería.
batería. Nivel 2 activo.
W 757 LoBatMod3 1 El modo Battery Protection protege la
batería. Nivel 3 activo.

60 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 9  Localización de fallos

N.º Nombre Nivel Causa Solución


F 758 McNoVtg 2 La tensión del clúster principal no • Asegúrese de que todos los
puede medirse en el maestro. disyuntores del Sunny Island en la
Multicluster Box están cerrados.
W 759 McNoVtgSv1 1 La tensión del clúster principal no
puede medirse en el esclavo 1. •
Asegúrese de que el cableado en
W 760 McNoVtgSlv2 1 La tensión del clúster principal no la conexión AC1 está
puede medirse en el esclavo 2. correctamente instalado.
F 781 SlvError 4 Error en un esclavo en el clúster •
principal que conlleva la parada del Lea las advertencias y fallos
sistema pendientes y registrados y elimine
la causa.
F 782 AIVtgMonFail 4 La monitorización de la red pública • Póngase en contacto con el
ha fallado. Servicio Técnico de SMA.
F 783 CANCom 2 La sincronización en el clúster falla en •
el maestro. Asegúrese de que se utilizan
cables CAT5e para la
W 784 CANComSlv1 1 La sincronización en el clúster falla en
comunicación que no estén
el esclavo 1.
dañados y de que están
W 785 CANComSlv2 1 La sincronización en el clúster falla en correctamente conectados.
el esclavo 2. •
Asegúrese de que el bus de
comunicación acaba en ambos
extremos con un terminador.
F 787 VcoreFail 3 La tensión interna en el maestro • Póngase en contacto con el
queda fuera del límite de tolerancia. Servicio Técnico de SMA.
F 788 VcoreFailSlv1 3 La tensión interna en el esclavo 1
queda fuera del límite de tolerancia.
F 789 VcoreFailSlv2 3 La tensión interna en el esclavo 2
queda fuera del límite de tolerancia.
W 791 RsDspSlv1 1 El procesador de señales ha llevado
a cabo un reinicio.
W 792 RsDspSlv2 1
W 793 TimeOutDspSlv1 1 Se sobrepasó el tiempo de ejecución
de una tarea.
W 794 TimeOutDspSlv2 1
W 797 AiVtgMonFailSlv1 1 La monitorización de la red pública
ha fallado.
W 798 AiVtgMonFailSlv2 1

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 61


9  Localización de fallos SMA Solar Technology AG

9.4.8 Categoría Equipos y componentes externos (8xx)


N.º Nombre Nivel Causa Solución
F 801 Box 4 Se ha dado un fallo de la • Póngase en contacto con el Servicio
comprobación de Técnico de SMA.
plausibilidad de los
contactores en la Multicluster
Box.
W 805 BoxNoGn 1 El funcionamiento con •
generador fotovoltaico no es Devuelva el sistema aislado a su estado
posible. anterior. Desconecte para ello todos los
equipos consumidores, fuentes de CA,
el generador fotovoltaico y las fuentes de
CC. Abra el interruptor-seccionador del
BatFuse. Espere 10 minutos y ponga en
funcionamiento el sistema aislado. Para
ello, espere a conectar el generador
fotovoltaico hasta que todas las fuentes
de CA en la red aislada inyecten a red y
los equipos consumidores estén
conectados.
• Póngase en contacto con el Servicio
Técnico de SMA.
F 806 BoxType 4 La configuración del Sunny •
Island ya no se ajusta a la Compruebe si el valor del parámetro
Multicluster Box. 250.23 Box se ajusta a la Multicluster
Box. Si el valor no se ajusta, reinicie la
Guía de configuración rápida (consulte
las instrucciones de instalación del
Sunny Island).
• Póngase en contacto con el Servicio
Técnico de SMA.
W 807 BoxGdVtg 1 La tensión de la fuente de • Confirme los fallos (consulte el
energía externa no se capítulo 9.2, página 41).
mantiene entre los valores • Póngase en contacto con el Servicio
límite autorizados. Técnico de SMA.
F 809 BoxNoLod 4 En la Multicluster Box no • Devuelva el sistema aislado a su estado
funciona correctamente el anterior. Para ello, desconecte el sistema
contactor de deslastre de aislado y reinícielo.
carga Q5. Es posible que la configuración no sea
correcta.

Inicie la Guía de configuración rápida y
vuelva a configurar el funcionamiento
multiclúster (consulte las instrucciones de
instalación del Sunny Island).
• Póngase en contacto con el Servicio
Técnico de SMA.

62 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 9  Localización de fallos

N.º Nombre Nivel Causa Solución


F 810 Box15V 4 El suministro de tensión de • Póngase en contacto con el Servicio
15 V en la Multicluster Box es Técnico de SMA.
defectuoso.
F 811 Box24V 4 El suministro de tensión de 24 • Póngase en contacto con el Servicio
V en la Multicluster Box es Técnico de SMA.
defectuoso.
W 815 BoxQ5 1 En la Multicluster Box no • Devuelva el sistema aislado a su estado
funciona correctamente el anterior. Para ello, desconecte el sistema
contactor Q5. aislado y reinícielo.
F 816 BoxQ7 2 En la Multicluster Box no Es posible que la configuración no sea
funciona correctamente el correcta.
contactor Q7. •
Inicie la Guía de configuración rápida y
vuelva a configurar el funcionamiento
multiclúster (consulte las instrucciones de
instalación del Sunny Island).
• Póngase en contacto con el Servicio
Técnico de SMA.
F 818 BoxPhsFail 4 Falta un conductor de fase de • Asegúrese de que todos los disyuntores
un Sunny Island. del Sunny Island en la Multicluster Box
están cerrados.
• Devuelva el sistema aislado a su estado
anterior. Para ello, desconecte el sistema
aislado y reinícielo.

Busque el conductor de fase que falta y
solucione el problema. Para ello, mida la
tensión de CA en cada uno de los
equipos consumidores conectados, entre
los respectivos conductores de fase y
entre los conductores de fase y los
conductores neutros. Si la tensión de CA
difiere en más de ±10% de la tensión
nominal, es este conductor de fase el que
falta.
W 824 BoxQ4Overload 1 La Multicluster Box informa de • Póngase en contacto con el Servicio
un fallo en el contactor Q4. Técnico de SMA.
W 840 PVMtrComFail 1 Comunicación errónea con el • Asegúrese de que el cabezal de lectura
medidor de inyección y de esté correctamente montado.
consumo de corriente de la • Asegúrese de que el cabezal de lectura
red esté correctamente conectado.
W 841 GdMtrComFail 1 Comunicación errónea con el
contador de energía
fotovoltaica
W 842 ComBoxFail 1 Comunicación errónea entre •
el Sunny Island y la Meter Box Asegúrese de que los cables de datos
están correctamente instalados.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 63


9  Localización de fallos SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Nivel Causa Solución


W 843 ComBoxWD 1 El watchdog de la Meter Box • Póngase en contacto con el Servicio
se ha activado. Técnico de SMA.
W 844 eHZ1ProtFail 1 Se desconoce el protocolo de • Póngase en contacto con el
datos del medidor de Servicio Técnico de SMA.
inyección y de consumo de
corriente de la red.
W 845 eHZ2ProtFail 1 Se desconoce el protocolo de
datos del contador de energía
fotovoltaica.
W 846 eHzInFail 1 Los cabezales de lectura están • Cambie la conexión de los cabezales de
permutados. lectura.
W 847 ComHMFaill 1 Comunicación errónea entre •
el Sunny Island y el Asegúrese de que los cables de datos
Sunny Home Manager están correctamente instalados.
• Asegúrese de que el parámetro
250.06 ComBaud está ajustado en la
posición 115k.
W 851 Sic1BatShort 1 La conexión de la batería con •
el Sunny Island Charger 1 está Asegúrese de que la batería está
inversamente polarizada o correctamente conectada a la conexión
hay un cortocircuito. DC del Sunny Island Charger.

Desconecte el generador fotovoltaico del
Sunny Island Charger y reinicie el
sistema. De esta manera, se asegura de
que el generador fotovoltaico no se pone
en cortocircuito.
W 852 Sic1BatVtgHi 1 La tensión de la batería en el •
Sunny Island Charger 1 es Asegúrese de que la configuración del
demasiado alta. Sunny Island Charger con los
interruptores DIL es correcta.

Asegúrese de que todas las fuentes de
CC y los equipos consumidores de CC
están correctamente configurados y
conectados.
• Devuelva el sistema a su estado anterior.
Para ello, apáguelo, espere 10 minutos y
reinícielo.
W 853 Sic1PvVtgHi 1 La tensión fotovoltaica en el • En caso necesario, póngase en contacto
Sunny Island Charger 1 es con el Servicio Técnico de SMA.
demasiado alta.
W 854 Sic1PvVtgLo 1 No hay tensión fotovoltaica en
el Sunny Island Charger 1 o
hay un cortocircuito.

64 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 9  Localización de fallos

N.º Nombre Nivel Causa Solución


W 855 Sic1TmpLo 1 El Sunny Island Charger 1 •
avisa de que la temperatura Ajuste el Sunny Island Charger al tipo de
de la batería es demasiado funcionamiento de SMA (consulte las
baja. instrucciones de instalación del
Sunny Island Charger).
W 856 Sic1TmpHI 1 El Sunny Island Charger 1 •
avisa de que la temperatura Ajuste el Sunny Island Charger al tipo de
de la batería es demasiado funcionamiento de SMA (consulte las
alta. instrucciones de instalación del
Sunny Island Charger).
W 857 Sic1ComLoss 1 La última comunicación con el •
Sunny Island Charger 1 fue Asegúrese de que se utilizan cables
hace más de 24 h. CAT5e para la comunicación que no
estén dañados y de que están
correctamente conectados.

Asegúrese de que la configuración del
Sunny Island Charger con los
interruptores DIL es correcta.

Asegúrese de que las interfaces de
comunicación del Sunny Island están
correctamente insertadas.
W 861 Sic2BatShort 1 La conexión de la batería con •
el Sunny Island Charger 2 está Asegúrese de que la batería está
inversamente polarizada o correctamente conectada a la conexión
hay un cortocircuito. DC del Sunny Island Charger.

Desconecte el generador fotovoltaico del
Sunny Island Charger y reinicie el
sistema. De esta manera, se asegura de
que el generador fotovoltaico no se pone
en cortocircuito.
W 862 Sic2BatVtgHi 1 La tensión de la batería en el •
Sunny Island Charger 2 es Asegúrese de que la configuración del
demasiado alta. Sunny Island Charger con los
interruptores DIL es correcta.

Asegúrese de que todas las fuentes de
CC y los equipos consumidores de CC
están correctamente configurados y
conectados.
• Devuelva el sistema a su estado anterior.
Para ello, apáguelo, espere 10 minutos y
reinícielo.
W 863 Sic2PvVtgHi 1 La tensión fotovoltaica en el • En caso necesario, póngase en contacto
Sunny Island Charger 2 es con el Servicio Técnico de SMA.
demasiado alta.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 65


9  Localización de fallos SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Nivel Causa Solución


W 864 Sic2PvVtgLo 1 No hay tensión en el Sunny • En caso necesario, póngase en contacto
Island Charger 2 o hay un con el Servicio Técnico de SMA.
cortocircuito.
W 865 Sic2TmpLo 1 El Sunny Island Charger 2 •
avisa de que la temperatura Ajuste el Sunny Island Charger al tipo de
de la batería es demasiado funcionamiento de SMA (consulte las
baja. instrucciones de instalación del
Sunny Island Charger).
W 866 Sic2TmpHI 1 El Sunny Island Charger 2 •
avisa de que la temperatura Ajuste el Sunny Island Charger al tipo de
de la batería es demasiado funcionamiento de SMA (consulte las
alta. instrucciones de instalación del
Sunny Island Charger).
W 867 Sic2ComLoss 1 La última comunicación con el •
Sunny Island Charger 2 fue Asegúrese de que se utilizan cables
hace más de 24 h. CAT5e para la comunicación que no
estén dañados y de que están
correctamente conectados.

Asegúrese de que la configuración del
Sunny Island Charger con los
interruptores DIL es correcta.

Asegúrese de que las interfaces de
comunicación del Sunny Island están
correctamente insertadas.
W 871 Sic2BatShort 1 La conexión de la batería con •
el Sunny Island Charger 2 está Asegúrese de que la batería está
inversamente polarizada o correctamente conectada a la conexión
hay un cortocircuito. DC del Sunny Island Charger.

Desconecte el generador fotovoltaico del
Sunny Island Charger y reinicie el
sistema. De esta manera, se asegura de
que el generador fotovoltaico no se pone
en cortocircuito.
W 872 Sic3BatVtgHi 1 La tensión de la batería en el •
Sunny Island Charger 3 es Asegúrese de que la configuración del
demasiado alta. Sunny Island Charger con los
interruptores DIL es correcta.

Asegúrese de que todas las fuentes de
CC y los equipos consumidores de CC
están correctamente configurados y
conectados.
• Devuelva el sistema a su estado anterior.
Para ello, apáguelo, espere 10 minutos y
reinícielo.

66 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 9  Localización de fallos

N.º Nombre Nivel Causa Solución


W 873 Sic3PvVtgHi 1 La tensión fotovoltaica en el • En caso necesario, póngase en contacto
Sunny Island Charger 3 es con el Servicio Técnico de SMA.
demasiado alta.
W 874 Sic3PvVtgLo 1 No hay tensión en el Sunny • En caso necesario, póngase en contacto
Island Charger 3 o hay un con el Servicio Técnico de SMA.
cortocircuito.
W 875 Sic3TmpLo 1 El Sunny Island Charger 3 •
avisa de que la temperatura Ajuste el Sunny Island Charger al tipo de
de la batería es demasiado funcionamiento de SMA (consulte las
baja. instrucciones de instalación del
Sunny Island Charger).
W 876 Sic3TmpHI 1 El Sunny Island Charger 3 •
avisa de que la temperatura Ajuste el Sunny Island Charger al tipo de
de la batería es demasiado funcionamiento de SMA (consulte las
alta. instrucciones de instalación del
Sunny Island Charger).
W 877 Sic3ComLoss 1 La última comunicación con el •
Sunny Island Charger 3 fue Asegúrese de que se utilizan cables
hace más de 24 h. CAT5e para la comunicación que no
estén dañados y de que están
correctamente conectados.

Asegúrese de que la configuración del
Sunny Island Charger con los
interruptores DIL es correcta.

Asegúrese de que las interfaces de
comunicación del Sunny Island están
correctamente insertadas.
W 881 Sic4BatShort 1 La conexión de la batería con •
el Sunny Island Charger 4 está Asegúrese de que la batería está
inversamente polarizada o correctamente conectada a la conexión
hay un cortocircuito. DC del Sunny Island Charger.

Desconecte el generador fotovoltaico del
Sunny Island Charger y reinicie el
sistema. De esta manera, se asegura de
que el generador fotovoltaico no se pone
en cortocircuito.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 67


9  Localización de fallos SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Nivel Causa Solución


W 882 Sic4BatVtgHi 1 La tensión de la batería en el •
Sunny Island Charger 4 es Asegúrese de que la configuración del
demasiado alta. Sunny Island Charger con los
interruptores DIL es correcta.

Asegúrese de que todas las fuentes de
CC y los equipos consumidores de CC
están correctamente configurados y
conectados.
• Devuelva el sistema a su estado anterior.
Para ello, apáguelo, espere 10 minutos y
reinícielo.
W 883 Sic4PvVtgHi 1 La tensión fotovoltaica en el • En caso necesario, póngase en contacto
Sunny Island Charger 4 es con el Servicio Técnico de SMA.
demasiado alta.
W 884 Sic4PvVtgLo 1 No hay tensión en el Sunny • En caso necesario, póngase en contacto
Island Charger 4 o hay un con el Servicio Técnico de SMA.
cortocircuito.
W 885 Sic4TmpLo 1 El Sunny Island Charger 4 •
avisa de que la temperatura Ajuste el Sunny Island Charger al tipo de
de la batería es demasiado funcionamiento de SMA (consulte las
baja. instrucciones de instalación del
Sunny Island Charger).
W 886 Sic4TmpHI 1 El Sunny Island Charger 4 •
avisa de que la temperatura Ajuste el Sunny Island Charger al tipo de
de la batería es demasiado funcionamiento de SMA (consulte las
alta. instrucciones de instalación del
Sunny Island Charger).
W 887 Sic4ComLoss 1 La última comunicación con el •
Sunny Island Charger 4 fue Asegúrese de que se utilizan cables
hace más de 24 h. CAT5e para la comunicación que no
estén dañados y de que están
correctamente conectados.

Asegúrese de que la configuración del
Sunny Island Charger con los
interruptores DIL es correcta.

Asegúrese de que las interfaces de
comunicación del Sunny Island están
correctamente insertadas.

68 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 9  Localización de fallos

N.º Nombre Nivel Causa Solución


W 890 BoxMeas 2 Fallo en la medición de la •
tensión o medición de la Asegúrese de que el cable de control y
corriente en el punto de medición entre la Multicluster Box y cada
medición de la Multicluster Sunny Island del clúster principal está
Box para el maestro correctamente conectado. Tenga en
cuenta el orden de las conexiones de la
W 891 BoxMeasSlv1 2 Fallo en la medición de la
Multicluster Box con el Sunny Island
tensión o medición de la
(consulte las instrucciones de instalación
corriente en el punto de
del Sunny Island y la documentación de
medición de la Multicluster
la Multicluster Box)
Box para el esclavo 1
W 892 BoxMeasSlv2 2 Fallo en la medición de la
tensión o medición de la
corriente en el punto de
medición de la Multicluster
Box para el esclavo 2

9.4.9 Categoría General (9xx)


N.º Nombre Nivel Causa
W 915 Timeout 1 Se ha producido un error en el programa.
F 952 ExtBMSTimeout 3 Tiempo excesivo para la comunicación con la gestión avanzada de baterías
externa
W 953 WrnExtBMSTmOut 1 Tiempo excesivo para la comunicación con la gestión avanzada de baterías
externa

9.5 Preguntas frecuentes


9.5.1 Preguntas sobre el Sunny Island
¿El Sunny Island no se apaga a pesar de haber abierto el interruptor-seccionador del BatFuse?
Posiblemente el Sunny Island se sigue abasteciendo por el lado de CA.

Desconecte todas las fuentes de CA y desconéctelas del Sunny Island.
¿El Sunny Island no cambia al modo Silent?
Es posible que otra función tenga mayor prioridad que el modo Silent, p. ej. una carga de compensación o carga
completa.
¿Tras la desconexión automática en el modo Battery Protection, el Sunny Island ya no arranca?

Cargue la batería solo si el Sunny Island no puede encenderse (consulte el capítulo 9.6 “Carga de la batería
tras una desconexión automática en sistemas aislados”, página 73).
• Desconecte todos los equipos consumidores.
• Si hay un generador fotovoltaico, póngalo en marcha manualmente. Tenga en cuenta para ello el tiempo del
calentamiento del generador. 5 minutos sin corriente de carga pueden provocar la desconexión del
Sunny Island.
• Si la red aislada dispone de suficiente potencia procedente del generador fotovoltaico o las fuentes de CA, p. ej.
suficiente irradiación solar en inversores fotovoltaicos, conecte el Sunny Island. Las fuentes de CA solamente
pueden inyectar corriente cuando el Sunny Island ya ha arrancado y está en funcionamiento.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 69


9  Localización de fallos SMA Solar Technology AG

9.5.2 Preguntas sobre el Sunny Remote Control


¿La pantalla del Sunny Remote Control está oscura y no muestra nada?
Es posible que el Sunny Island no esté conectado.
• Conecte el Sunny Island (consulte el capítulo 4.1, página 17).
✖ ¿El Sunny Island no se enciende?

Asegúrese de que el fusible en el BatFuse no está defectuoso.
Es posible que el Sunny Remote Control no esté conectado con el Sunny Island.

Asegúrese de que el Sunny Remote Control está conectado con el Sunny Island.
Es posible que el cable de datos RJ45 esté dañado.

Cambie el cable de datos RJ45 entre el Sunny Remote Control y el Sunny Island.

¿No se pueden cambiar los parámetros?


Es posible que el parámetro solo se muestre en el modo de experto.
• Cambie al modo de experto en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 28).
Es posible que el parámetro solo pueda cambiarse en espera o en la Guía de configuración rápida.
• Tenga en cuenta los avisos de la pantalla (consulte el capítulo 5.4.6 “Ajuste de los parámetros”, página 30).
Es posible que no se pueda ver el parámetro porque ese parámetro no es necesario en la configuración ajustada
del sistema.
• Asegúrese de que la configuración no desactiva funciones que son necesarias.

¿Se muestra en la pantalla “MMC/SD operation failed !”?


Una acción con la tarjeta SD ha fallado.
• Asegúrese en un ordenador de que la tarjeta SD no presenta errores.

Asegúrese de que el cable de datos entre el Sunny Remote Control y el Sunny Island no está dañado y de que
los conectores están bien fijados en las hembrillas.

¿Se muestra en la pantalla “WRONG FILE SYSTEM”?


La tarjeta SD no está formateada con el sistema de archivos FAT-12 o FAT-16.

9.5.3 Preguntas sobre la batería


¿La batería está averiada?

Extraiga las células de batería defectuosas del sistema de batería. Así se reducirá la tensión asignada de la
batería en proporción a la tensión de la célula de batería.

En la Guía de configuración rápida, ajuste en New Battery la tensión asignada de la batería actual (consulte
el capítulo 10.8 “Recambio de la batería”, página 81).

70 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 9  Localización de fallos

¿El estado de carga de la batería no alcanza el 100% tras una carga completa?
Es posible que la demanda de potencia de los equipos consumidores fuera tan alta antes de que terminara la carga
completa que la batería no se pudo cargar al 100%.
• En caso necesario seleccione el parámetro 222.03 AptTmFul e introduzca un mayor tiempo.

¿La batería se descarga, a pesar de que el generador funciona?


Es posible que el Sunny Island no se conecte al generador fotovoltaico.
• Elimine la causa (consulte el capítulo 9.5.4 “Preguntas sobre el generador fotovoltaico”, página 71).
Es posible que la potencia de los equipos consumidores sea más alta que la potencia del generador fotovoltaico.

¿Qué se debe tener en cuenta tras cambiar un amperímetro de la batería?



Calibre el amperímetro de la batería (para la puesta en servicio consulte las instrucciones de instalación del
Sunny Island).

9.5.4 Preguntas sobre el generador fotovoltaico


¿El Sunny Island no se conecta al generador fotovoltaico en funcionamiento?
Es posible que una alta potencia de salida del Sunny Island ante un bajo estado de carga de la batería provoque
que el Sunny Island no pueda elevar la tensión de CA en la red aislada al nivel de la tensión de CA del generador
fotovoltaico. El Sunny Island interrumpe la sincronización.
• Para cargar la batería, reduzca la potencia de los equipos consumidores.
Es posible que la tensión del generador no esté dentro de los valores límite para tensión y frecuencia.
• Compruebe si en el modo estándar se visualiza permanentemente el símbolo “ ”.
Si no aparece el símbolo “ ”, asegúrese de que el fusible no está averiado o que el disyuntor está conectado.
Si no se visualiza permanentemente el símbolo “ ”, es que la tensión del generador sobrepasa alguna vez los
valores límite.

Ajuste los valores límite para tensión y frecuencia de la tensión del generador (consulte las instrucciones de
instalación del Sunny Island).
Si no se visualiza permanentemente el símbolo “ ” es que el Sunny Island se encuentra en la fase de
calentamiento o está bloqueado para una conexión. Consejo: Compruebe si en el modo estándar el Sunny
Remote Control muestra el símbolo de advertencia “ ”.

¿El Sunny Island se conecta al generador fotovoltaico solo durante un breve período de tiempo?
Es posible que el generador fotovoltaico esté sobrecargado.
• Seleccione el parámetro 234.03 GnCurNom y ajústelo al 75% de la corriente asignada del generador
fotovoltaico.
• Si es posible, reduzca la potencia de los equipos consumidores.
Es posible que se haya ajustado una tensión máxima permitida del generador demasiado baja.

Seleccione el parámetro 234.02 GnVtgMax y ajuste la tensión máxima del generador.
Es posible que se haya ajustado una frecuencia mínima de la tensión del generador demasiado alta.

Seleccione el parámetro 234.05 GnFrqMin y ajuste la frecuencia mínima de la tensión del generador.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 71


9  Localización de fallos SMA Solar Technology AG

Es posible que el tiempo permitido 234.14 GnRvTm para la potencia inversa se haya sobrepasado.
• Compruebe si se ha registrado la advertencia W401 en el menú 420# Error history. Consejo: Si se ha
registrado la advertencia, se visualizará en el modo estándar del Sunny Remote Control el símbolo de
advertencia “ ”.
• Seleccione el parámetro 540.02 GnAck y ajústelo en Ackn. Así confirma el error del generador.

¿Después de que el generador fotovoltaico se desconecta por incumplimiento de los valores límite
de tensión y frecuencia, el Sunny Island no vuelve a conectarse al generador fotovoltaico?
El Sunny Island se conecta con una histéresis, es decir, los valores límite para la conexión no se corresponden con
los valores límite para la desconexión.
• Para descargar el generador fotovoltaico, desconecte equipos consumidores innecesarios.
• Espere hasta que la tensión y la frecuencia hayan alcanzado los valores nominales.

9.5.5 Preguntas sobre sistemas clúster y sistemas multiclúster


¿Los clústeres de extensión permanecen en espera, a pesar de que el clúster principal está
funcionando con el inversor?
Es posible que el cable de datos entre el maestro y los distintos clústeres no esté conectado. El maestro del clúster
principal no puede dar la orden de arranque a los maestros de los clústeres de extensión.

¿El sistema multiclúster no alcanza la potencia máxima?


Es posible que un clúster de extensión o Sunny Island aislados de un clúster de extensión hayan fallado.

¿En un sistema multiclúster se transmite mucha energía entre los clústeres?


Es posible que el estado de carga de las baterías sea pasajeramente diferente. El sistema aislado iguala
automáticamente los estados de la carga.
Es posible que las frecuencias nominales y tensiones nominales no estén igual definidas.
• Iguale los valores de frecuencias y tensiones en el menú 210# Inverter Settings de todos los maestros.
Es posible que las capacidades de las baterías sean diferentes.

Reparta de la forma más equitativa posible las capacidades de las baterías entre los clústeres.
Es posible que células sueltas de una batería hayan fallado.

Extraiga las células de batería defectuosas y ajuste una nueva tensión asignada y una nueva capacidad
(consulte el capítulo 10.8 “Recambio de la batería”, página 81).

72 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 9  Localización de fallos

9.6 Carga de la batería tras una desconexión automática en sistemas


aislados

Ante una batería descargada casi por completo, el Sunny Island se desconecta y no puede volver a ponerlo en
funcionamiento. Para poder volver a poner en marcha el Sunny Island tras una desconexión automática, debe cargar
la batería en funcionamiento de carga de emergencia.
En el funcionamiento de carga de emergencia, el Sunny Island no forma una red aislada propia y puede cargar la
batería con ayuda del generador fotovoltaico. La gestión avanzada de baterías está activa durante el funcionamiento
de carga de emergencia y el Sunny Island carga la batería de acuerdo con la configuración de parámetros. En espera
o en la Guía de configuración rápida puede ajustar los parámetros para la batería, p. ej. la tensión nominal de la batería
cuando una célula de batería ha fallado.

Funciones de control limitadas en el funcionamiento de carga de emergencia


En el funcionamiento de carga de emergencia no hay ningún control del generador activo. Los límites para tensión,
electricidad y frecuencia no se monitorizan. Usted introduce en el funcionamiento de carga de emergencia cuál
debe ser la toma de corriente máxima del Sunny Island para cargar la batería. El Sunny Island no registra cargas
adicionales del generador fotovoltaico a causa de los equipos consumidores.
Requisito:
☐ El Sunny Remote Control debe estar conectado al maestro.
☐ El sistema debe ser un sistema aislado.
Procedimiento:
• Conecte el generador fotovoltaico a la conexión AC1.
• Cargue la batería.
• Desconecte el generador fotovoltaico de la conexión AC1.
• Ponga en funcionamiento el sistema aislado.

Conexión del generador fotovoltaico a la conexión AC1


1. $'9(57(1&,$
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a alta tensión
En los cables de CA y en los cables de control hay altas tensiones. Tocar piezas conductoras de tensión puede
provocar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.
• Desconecte el Sunny Island de la tensión (consulte el capítulo 8, página 39).
2. Si un generador fotovoltaico está instalado fijamente en el sistema aislado, puentee las conexiones AC1 y AC2.
3. Si se utiliza un generador fotovoltaico móvil, conecte el generador a la conexión AC1 (consulte las instrucciones
de instalación del Sunny Island).
4. Cierre el Sunny Island (consulte la puesta en servicio en las instrucciones de instalación del Sunny Island).

Carga de la batería
1. Desconecte todos los equipos consumidores.
2. Conecte o cierre todos los disyuntores o interruptores-seccionadores para ruptura de carga para las fuentes de
energía.
3. Cierre rápidamente el interruptor-seccionador del BatFuse y cierre el BatFuse (consulte las instrucciones de
instalación del BatFuse).
4. Ponga en marcha el generador fotovoltaico.
5. Conecte el Sunny Island (consulte el capítulo 4.1, página 17).

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 73


9  Localización de fallos SMA Solar Technology AG

6. Si en el Sunny Remote Control se visualiza <Init System> , presione el botón y manténgalo presionado.
☑ En el Sunny Remote Control se visualiza la Guía de configuración rápida.

7. Seleccione el menú Emerg Charge y presione el botón.

8. Confirme la selección con Y.


☑ En el Sunny Remote Control se visualiza el parámetro ExtCurMax.

9. Ajuste la corriente de CA del generador fotovoltaico conectado y presione el botón.


10. Confirme la corriente de CA con Y.
11. Gire el botón hacia la derecha y confirme el aviso Emerg. Emerg. Charg
Mode Start?

Interrupción del funcionamiento de carga de emergencia


Puede interrumpir el funcionamiento de carga de emergencia, p. ej. para rellenar un generador fotovoltaico
con diésel.
• Presione el botón y manténgalo presionado.
☑ El funcionamiento de carga de emergencia se detiene.
• Presione el botón y manténgalo presionado.
☑ El funcionamiento de carga de emergencia se pone en marcha.

Desconexión del generador fotovoltaico de la conexión AC1


1. Apague el Sunny Island (consulte el capítulo 4.4, página 18).
2. Asegúrese de que el generador fotovoltaico está parado permanentemente.
3. $'9(57(1&,$
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a alta tensión
En los cables de CA y en los cables de control hay altas tensiones. Tocar piezas conductoras de tensión puede
provocar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.
• Desconecte el Sunny Island de la tensión (consulte el capítulo 8, página 39).
4. Si las conexiones AC1 y AC2 están puenteadas, deshaga el puente.
5. Si se utiliza un generador móvil, desconecte el generador de la conexión AC1.
6. Cierre el Sunny Island (para la puesta en servicio consulte las instrucciones de instalación del Sunny Island).

Puesta en marcha del sistema aislado


1. Encienda o conecte todos los disyuntores e interruptores-seccionadores para ruptura de carga.
2. Ponga en funcionamiento el sistema aislado (consulte el capítulo 4.2, página 17).

74 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 9  Localización de fallos

9.7 Cambio de dirección del esclavo en un clúster

Si desea cambiar la dirección del esclavo (p. ej. tras haber sustituido un Sunny Island), puede adjudicarle una nueva
dirección al esclavo en la Guía de configuración rápida. Así solamente se cambiará la dirección, el resto de
configuraciones se mantienen, p. ej. el orden del clúster en un sistema multiclúster. Al cambiar un maestro, debe
configurar de nuevo el clúster (para la configuración del funcionamiento de clúster único o del funcionamiento
multiclúster consulte las instrucciones breves “Sistemas aislados”).
Puede cambiar la dirección del esclavo de dos maneras distintas:
• Cambie la dirección del esclavo con un Sunny Remote Control.
• Cambie la dirección del esclavo sin un Sunny Remote Control.

Cambio de la dirección del esclavo con Sunny Remote Control


Requisitos:
☐ Todos los Sunny Island deben estar desconectados.
☐ Solamente hay un Sunny Remote Control conectado en el maestro.
Procedimiento:
1. Conecte el esclavo.
2. Conecte el maestro y mantenga el botón del Sunny Remote Control presionado.
☑ Se escucha tres veces una señal acústica y se inicia la Guía de configuración rápida.
3. En el Sunny Remote Control, seleccione el menú NewClstCfg y confirme con Y.
4. En un sistema monofásico seleccione 1Phs y presione el botón.
5. En un sistema trifásico seleccione 3Phs y presione el botón.
6. Confirme la pregunta Setup new cluster ? con Y.
7. Espere hasta que el led del inversor del esclavo 1 parpadee y el Sunny Remote Control muestre el aviso To identify
Slave1 press Tss on the Slv.
8. Presione la tecla de arranque y parada en el esclavo 1.
☑ La Guía de configuración rápida configura el esclavo 1.

9. Para configurar el esclavo 2, espere hasta que el led del inversor del esclavo 2 parpadee y el Sunny Remote Control
muestre el aviso To identify Slave2 press Tss on the Slv.
10. Presione la tecla de arranque y parada en el esclavo 2.
☑ Se escucha una señal acústica y la Guía de configuración rápida configura el esclavo 2.
11. Pulse el botón del Sunny Remote Control. De esta manera finalizará la Guía de configuración rápida.
☑ En Sunny Remote Control el modo de visualización pasa al modo estándar.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 75


9  Localización de fallos SMA Solar Technology AG

Cambio de la dirección del esclavo sin Sunny Remote Control


Siga este método solamente si no se puede conectar ningún Sunny Remote Control.
Requisito:
☐ En el clúster no puede estar conectado ningún Sunny Remote Control.
Procedimiento:
1. Encienda el sistema.
☑ Los Sunny Island están en modo en espera.
2. Pulse en el maestro la tecla de encendido y manténgala presionada
hasta que se escuche tres veces una señal acústica.
☑ El clúster se reinicia y el led del Sunny Island en el clúster
parpadea.

3. En un sistema monofásico presione la tecla de encendido del maestro hasta que un led parpadee.
4. En un sistema trifásico presione la tecla de encendido del maestro hasta que los tres leds parpadeen.
5. Espere hasta que parpadee el led o los leds de todos los Sunny Island.
6. Presione la tecla de arranque y parada en el esclavo 1.
☑ El maestro configura el esclavo 1.

7. Para configurar el esclavo 2, presione la tecla de arranque y parada en el esclavo 2.


☑ El maestro configura el esclavo 2.
8. Presione la tecla de arranque y parada en el maestro. De esta manera completa y cierra la configuración.

76 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 10  Mantenimiento y limpieza

10 Mantenimiento y limpieza
10.1 Limpieza y comprobación de la carcasa del Sunny Island
• Si la carcasa está excesivamente sucia, limpie la suciedad con un cepillo suave.
• Si la carcasa tiene polvo, retire el polvo con un paño seco y suave. Para ello no debe emplear disolventes, abrasivos
ni otras sustancias cáusticas.

10.2 Limpieza del Sunny Remote Control


• Limpie el Sunny Remote Control con un paño seco y suave. Para ello no debe emplear disolventes, abrasivos ni
otras sustancias cáusticas.

10.3 Carga de compensación manual en sistemas aislados


Tras un largo período de descarga (p. ej. instalaciones que funcionan por temporadas), lleve a cabo una carga de
compensación manual al comenzar o terminar la temporada.
Requisito:
☐ El Sunny Remote Control debe estar en el modo estándar o modo de usuario.
Procedimiento:
1. Seleccione la página Battery en el Sunny Remote Control y presione el botón (consulte el capítulo 5.3.1
“Visualización de parámetros y manejo y ajuste del sistema”, página 26).
2. Seleccione el parámetro Equalize y ajústelo en Start.

10.4 Comprobación del correcto funcionamiento


• En los sistemas recién instalados compruebe semanalmente durante los 6 primeros meses si se producen mensajes
de error. De esta manera podrá encontrar errores escondidos de instalación y configuración.
• Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 28).
• Seleccione el menú 420# Error history y compruebe si hay mensajes de error.
• Si hay mensajes de error, encuentre la causa (consulte el capítulo 9 “Localización de fallos”, página 40).
• Compruebe cada 6 meses si han surgido mensajes de error.
• Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 28).
• Seleccione el menú 420# Error history y compruebe si hay mensajes de error.
• Si hay mensajes de error, encuentre la causa (consulte el capítulo 9.4 “Avisos de advertencias y mensajes de
error registrados”, página 45).

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 77


10  Mantenimiento y limpieza SMA Solar Technology AG

10.5 Comprobación de conexiones

1. $'9(57(1&,$
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión
En el interior del Sunny Island existen altas tensiones. Retirar la tapa de la carcasa permite tocar componentes
conductores de tensión que pueden provocar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.
• Desconecte el Sunny Island de la tensión (consulte el capítulo 8, página 39).
2. Asegúrese de que los cables estén bien fijados a las conexiones DC+ y DC − (par de apriete: 12 Nm).
3. Asegúrese de que las conexiones no presentan corrosión.
4. Asegúrese de que los cables en las conexiones AC1 y AC2 están bien fijados.
5. Cierre el Sunny Island (consulte las instrucciones de instalación del Sunny Island).
6. Conecte todos los interruptores-seccionadores y disyuntores.

10.6 Control y mantenimiento de la batería

$'9(57(1&,$
Causticación e intoxicación por el electrolito de la batería
El electrolito de la batería puede abrasar la piel, los ojos y las vías respiratorias o ser tóxico si se le da un uso indebido.
Esto puede causar ceguera y causticación.
• Proteja la carcasa de la batería para que no se rompa.
• No abra ni deforme la batería.
• Para realizar cualquier trabajo en la batería utilice el equipamiento de protección personal adecuado, como
guantes y botas de goma, delantal y gafas protectoras.
• Ante posibles salpicaduras de ácido enjuáguese con abundante agua y vaya al médico.
• La batería debe instalarse, mantenerse, utilizarse y desecharse de acuerdo con las normas del fabricante.

$'9(57(1&,$
Peligro de lesión por corrientes de cortocircuito
Las corrientes de cortocircuito de la batería pueden provocar subidas de temperatura y arcos voltaicos. Esto puede
causar quemaduras o lesiones en los ojos por destellos.
• No lleve relojes, anillos u otros objetos de metal.
• Utilice una herramienta aislada.
• No ponga herramientas o piezas de metal sobre la batería.

Requisito:
☐ El Sunny Remote Control debe encontrarse en el modo de usuario.

78 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 10  Mantenimiento y limpieza

Procedimiento:
1. Compruebe si el estado actual de la batería se corresponde con el estado esperado:
• Seleccione la página Battery en el Sunny Remote Control.
• Seleccione el parámetro Cycle y compare el valor con el flujo de capacidad nominal esperado.
• Seleccione el parámetro Health (SOH) y compárelo con la capacidad de la batería útil esperada.
Si el estado actual de la batería no se corresponde con el estado esperado, siga estos pasos:
• Asegúrese de que se mantenga en todo momento la temperatura ambiente de la batería (consulte la
documentación del fabricante de la batería).
• Controle y optimice los ajustes de la gestión avanzada de baterías.
• Si no conoce ninguna causa para la divergencia, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA.
2. Detenga el sistema y apague el Sunny Island (consulte el capítulo 6, página 32).
3. Abra el interruptor-seccionador del BatFuse y asegúrelo contra cualquier reconexión.
4. Compruebe la batería y lleve a cabo su mantenimiento (consulte la documentación del fabricante de la batería).
5. Cierre rápidamente el interruptor-seccionador del BatFuse y cierre el BatFuse (consulte las instrucciones de
instalación del BatFuse).
6. Ponga en funcionamiento el sistema.

10.7 Limpieza del ventilador

Si el Sunny Remote Control muestra la advertencia W137 Derate con una frecuencia inusual, es probable que uno de
los ventiladores esté defectuoso u obturado.
Procedimiento:
1. $'9(57(1&,$
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión
En el interior del Sunny Island existen altas tensiones. Retirar la tapa de la carcasa permite tocar componentes
conductores de tensión que pueden provocar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.
• Desconecte el Sunny Island de la tensión (consulte el capítulo 8, página 39).
2. Espere hasta que los ventiladores dejen de girar.
3. Compruebe si la rejilla del ventilador está cubierta de polvo o muy sucia.
Si la rejilla del ventilador está polvorienta, limpie la rejilla con un aspirador o con un pincel suave.
Si la rejilla está muy sucia, desmóntela y límpiela:
• Empuje ambos ganchos de retención del canto derecho de la
rejilla del ventilador hacia la derecha con la ayuda de un
destornillador y suéltelos del soporte.

• Retire con cuidado la rejilla del ventilador.


• Limpie la rejilla del ventilador con un cepillo suave, un pincel, un paño o con aire comprimido.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 79


10  Mantenimiento y limpieza SMA Solar Technology AG

4. Compruebe si el ventilador está sucio.


Si el ventilador está sucio, desmóntelo:
• Empuje ambos ganchos de retención del canto derecho de la
rejilla del ventilador hacia la derecha con la ayuda de un
destornillador y suéltelos del soporte.

• Retire con cuidado la rejilla del ventilador.


• Empuje los ganchos de retención delanteros del ventilador
hacia atrás y los ganchos de retención traseros hacia delante.

• Retire el ventilador lentamente del Sunny Island.


• Desbloquee y retire el conector del ventilador.

5. 13&$"6$*“/
Daños en el ventilador por aire comprimido
• Limpie el ventilador con un cepillo suave, un pincel o un paño húmedo.
6. Introduzca el conector del ventilador en la hembrilla hasta que encaje.
7. Coloque el ventilador en el Sunny Island hasta que encaje de manera audible.
8. Empuje la rejilla del ventilador en el soporte hasta que encaje de forma audible.

80 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 10  Mantenimiento y limpieza

10.8 Recambio de la batería

$'9(57(1&,$
Peligro de lesión por corrientes de cortocircuito
Las corrientes de cortocircuito de la batería pueden provocar subidas de temperatura y arcos voltaicos. Esto puede
causar quemaduras o lesiones en los ojos por destellos.
• No lleve relojes, anillos u otros objetos de metal.
• Utilice una herramienta aislada.
• No ponga herramientas o piezas de metal sobre la batería.

$'9(57(1&,$
Peligro de muerte por batería de iones de litio no compatible
Una batería de iones de litio no compatible puede provocar un incendio o una explosión. Con baterías de iones de
litio no compatibles no está garantizada la protección de la batería de la gestión avanzada de baterías.
• Asegúrese de que la batería sea de uno de estos fabricantes y de que el fabricante haya aprobado su uso para
Sunny Island:
– Akasol
– Dispatch Energy
– LG Chem
– Leclanché
– SAFT
– Samsung
– Sony
La lista se actualiza permanentemente (consulte la guía de planificación “SMA Smart Home” en
www.SMA-Solar.com).

$'9(57(1&,$
Causticación e intoxicación por el electrolito de la batería
El electrolito de la batería puede abrasar la piel, los ojos y las vías respiratorias o ser tóxico si se le da un uso indebido.
Esto puede causar ceguera y causticación.
• Proteja la carcasa de la batería para que no se rompa.
• No abra ni deforme la batería.
• Para realizar cualquier trabajo en la batería utilice el equipamiento de protección personal adecuado, como
guantes y botas de goma, delantal y gafas protectoras.
• Ante posibles salpicaduras de ácido enjuáguese con abundante agua y vaya al médico.
• La batería debe instalarse, mantenerse, utilizarse y desecharse de acuerdo con las normas del fabricante.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 81


10  Mantenimiento y limpieza SMA Solar Technology AG

13&$"6$*“/
Daños en la batería debido a una configuración errónea
Los parámetros de la batería afectan al comportamiento de carga del Sunny Island. Un ajuste erróneo de los
parámetros para el tipo de batería, su tensión nominal y su capacidad dañarán la batería.
• Asegúrese de ajustar para la batería los valores recomendados por el fabricante de la batería (para consultar los
datos técnicos de la batería consulte la documentación de su fabricante).

Procedimiento:
1. Detenga el sistema y apague el Sunny Island (consulte el capítulo 6, página 32).
2. Abra el interruptor-seccionador del BatFuse y asegúrelo contra cualquier reconexión.
3. Desmonte la batería que se desea cambiar (consulte las instrucciones del fabricante de la batería).
4. Monte la nueva batería y conéctela (consulte las instrucciones del fabricante de la batería). Para ello, la batería
debe cumplir las condiciones técnicas del Sunny Island (para los datos técnicos de la conexión DC consulte las
instrucciones de instalación del Sunny Island).
5. Cierre rápidamente el interruptor-seccionador del BatFuse y cierre el BatFuse (consulte las instrucciones de
instalación del BatFuse).
6. Conecte el Sunny Island (consulte el capítulo 4.1, página 17).
7. Si el Sunny Remote Control muestra <Init System> , presione el botón y manténgalo presionado hasta que el
Sunny Remote Control muestre la Guía de configuración rápida.
8. Seleccione el menú New Battery y presione el botón.
9. Confirme la selección con Y.
10. Seleccione el parámetro BatTyp, ajuste el tipo de batería como se indica y confirme con Y.
Valor Explicación
VRLA Batería de plomo con electrolito fijado en estera de fibra de vidrio o en gel
FLA Batería de plomo con electrolito líquido
LiIon_Ext-BMS Batería de iones de litio

11. Efectúe estos ajustes en baterías de plomo.


• Seleccione el parámetro BatVtgLst, ajuste la tensión de la batería y confirme con Y.
• Seleccione el parámetro BatCpyNom, ajuste la capacidad C10 de la batería (para el cálculo de la capacidad
de la batería consulte las instrucciones de instalación del Sunny Island) y confirme la capacidad de la batería
con Y.
12. Efectúe estos ajustes en baterías de iones de litio.
• Seleccione el parámetro BatCpyNom, ajuste la capacidad C10 de la batería (para el cálculo de la capacidad
de la batería consulte las instrucciones de instalación del Sunny Island) y confirme la capacidad de la batería
con Y.
13. Seleccione la última página y confirme la pregunta Setup new battery con Y.

82 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 11  Puesta fuera de servicio

11 Puesta fuera de servicio


11.1 Desmontaje del Sunny Island

1. $'9(57(1&,$
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión
En el interior del Sunny Island existen altas tensiones. Retirar la tapa de la carcasa permite tocar componentes
conductores de tensión que pueden provocar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.
• Desconecte el Sunny Island de la tensión (consulte el capítulo 8, página 39).
2. Retire todos los cables del Sunny Island.
3. Cierre el Sunny Island.
4. Retire las rejillas de ventilación hacia los lados.

5. Si el Sunny Island está asegurado contra robos, suelte los tornillos


de seguridad.

6. Suelte los tornillos que hay a ambos lados entre el Sunny Island y
el soporte mural con una llave Allen (ancho 5).

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 83


11  Puesta fuera de servicio SMA Solar Technology AG

7. $7(1&,Ð1
Peligro de lesión por el elevado peso del Sunny Island
• Tenga en cuenta que el Sunny Island pesa 63 kg.
• Tire del Sunny Island hacia arriba verticalmente para retirarlo
del soporte mural. Utilice para ello los asideros laterales o
una vara de acero (diámetro: máximo 30 mm). Transporte el
Sunny Island en posición horizontal.

11.2 Embalaje del Sunny Island


1. Retire los racores atornillados para cables del Sunny Island.
2. Embale el Sunny Island y los racores atornillados para cables. Utilice para ello el embalaje original o bien otro que
sea adecuado para el peso y tamaño del Sunny Island (para obtener información sobre los datos técnicos, consulte
las instrucciones de instalación del Sunny Island).

11.3 Eliminación del Sunny Island


• Deseche el Sunny Island conforme a las disposiciones vigentes sobre eliminación de residuos electrónicos.

84 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 12  Relación de los parámetros del modo de usuario

12 Relación de los parámetros del modo de usuario


12.1 Categoría Inverter
Página de inserción
Nombre Descripción Valor Explicación
Tot.Power Potencia activa total del Sunny Island en kW ‒ ‒
Este parámetro está oculto en los sistemas
multiclúster.
MC.Power Potencia activa total del sistema multiclúster en kW ‒ ‒
Este parámetro está oculto en sistemas únicos y en
sistemas de clúster único.
Timer Funcionamiento temporizado del Sunny Island en Enable El Sunny Island está en funcionamiento
Mode sistemas aislados temporizado.
Este parámetro está oculto en sistemas eléctricos de Disable El funcionamiento temporizado está
repuesto y sistemas para la optimización del desactivado.
autoconsumo.

Páginas de configuración
Nombre Descripción Valor Explicación
Restart Reinicio del Sunny Island Yes Activar reinicio
No No activar reinicio
Str.Date Fecha de inicio para el funcionamiento temporizado ‒ ‒
del Sunny Island en dd.mm.aa
En la fecha de inicio el Sunny Island con el
funcionamiento temporizado activado pasa por
primera vez de estar en espera a ponerse en
funcionamiento.
Este parámetro está oculto en sistemas eléctricos de
repuesto y sistemas para la optimización del
autoconsumo.
Start Time Hora de inicio para el funcionamiento temporizado ‒ ‒
en hh:mm:ss
Este parámetro está oculto en sistemas eléctricos de
repuesto y sistemas para la optimización del
autoconsumo.
Run Time Tiempo de duración para el funcionamiento ‒ ‒
temporizado
En el momento de inicio el Sunny Island se pone en
funcionamiento por el tiempo de duración indicado.
Este parámetro está oculto en sistemas eléctricos de
repuesto y sistemas para la optimización del
autoconsumo.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 85


12  Relación de los parámetros del modo de usuario SMA Solar Technology AG

Nombre Descripción Valor Explicación


Repetition Ciclo de repetición para el funcionamiento Single Puesta en funcionamiento una sola vez
temporizado en el momento de inicio
Este parámetro está oculto en sistemas eléctricos de Daily Puesta en funcionamiento diariamente
repuesto y sistemas para la optimización del a partir del momento de inicio
autoconsumo.
Weekly Puesta en funcionamiento
semanalmente a partir del momento de
inicio
El momento de inicio indica el día de la
semana.
Timed Start Funcionamiento temporizado Disable Desactivar el funcionamiento
Este parámetro está oculto en sistemas eléctricos de temporizado
repuesto y sistemas para la optimización del Enable Activar el funcionamiento temporizado
autoconsumo.

12.2 Categoría Battery


Páginas de muestra
Nombre Descripción Valor Explicación
StateOfCharge Estado de la carga actual de la batería en % ‒ ‒
Voltage Tensión de la batería en V ‒ ‒
PowerOut Estado de descarga actual de la batería ‒ Si los valores son positivos, se
en kW descargará la batería. Si los valores
son negativos, se cargará la batería.
Mode Procedimiento de carga actual Boost Carga rápida activa
Full Carga completa activa
Float Carga de mantenimiento activa
Equalize Carga de compensación activa
Silent En el modo Silent, el Sunny Island
cambia al modo en espera para
ahorrar energía cuando la batería está
cargada.
Remain Time Tiempo restante del procedimiento de carga ‒ ‒
actual en hh:mm:ss
Next equal Tiempo restante hasta la próxima carga de ‒ ‒
compensación en días
Health (SOH) Proporción de la capacidad de carga actual ‒ ‒
respecto de la capacidad nominal en %
Cycle Flujos de capacidad nominal de la batería ‒ ‒
Un flujo de capacidad nominal equivale al
resultado aritmético de una carga y una
descarga completa de la batería.

86 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 12  Relación de los parámetros del modo de usuario

Página de configuración
Nombre Descripción Valor Explicación
Equalize Carga de compensación manual Start Activar la carga de compensación
Stop Desactivar la carga de compensación
Idle Esperar hasta que se cumplan las
condiciones necesarias para una
carga de compensación

12.3 Categoría Generator


Páginas de muestra
El Sunny Remote Control muestra estas páginas si se ha conectado y configurado un generador fotovoltaico.
Nombre Descripción Valor Explicación
Power Potencia activa del generador ‒ ‒
fotovoltaico en kW
Voltage Tensión del generador ‒ ‒
Frequency Frecuencia de la tensión del generador ‒ ‒
Request by Fuente de la solicitud de generador None El servicio del generador fotovoltaico no se
solicita.
Bat El servicio del generador fotovoltaico se
solicitó en función de su estado de carga.
Lod El servicio del generador fotovoltaico se
solicitó en función de la demanda de energía.
Tim El servicio del generador fotovoltaico se
solicitó temporalmente.
Run1h El generador fotovoltaico se solicitó
manualmente durante 1 hora.
Start El generador fotovoltaico se inició
manualmente.
ExtSrcReq El servicio del generador fotovoltaico fue
solicitado externamente.
Run Time Tiempo de funcionamiento actual del ‒ ‒
generador fotovoltaico en hh:mm:ss
Energy Energía suministrada por el generador ‒ ‒
fotovoltaico desde la última vez que se
inició, en kWh
No.OfStarts Número de arranques del generador ‒ ‒
fotovoltaico
Op.Hours Tiempo total de funcionamiento del ‒ ‒
generador fotovoltaico
Tot.Energy Total de energía suministrada por el ‒ ‒
generador fotovoltaico, en kWh

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 87


12  Relación de los parámetros del modo de usuario SMA Solar Technology AG

Página de configuración
El Sunny Remote Control muestra estas páginas si se ha conectado y configurado un generador fotovoltaico.
Nombre Descripción Valor Explicación
Mode Control del generador Autostart Activar el modo de funcionamiento
automático del generador
Stop Desactivar el generador fotovoltaico
Start Activar el generador fotovoltaico
Run1h Activar el generador fotovoltaico durante una
hora
Error Confirmar los errores del generador Ackn. Confirmar los errores

12.4 Categoría Grid


Página de inserción
El Sunny Remote Control muestra estas páginas en un sistema eléctrico de repuesto.
Nombre Descripción
Power Potencia activa de la red pública en kW
Voltage Tensión de la red pública en V
Frequency Frecuencia de la red pública en Hz

Página de configuración
El Sunny Remote Control muestra estas páginas en un sistema eléctrico de repuesto.
Nombre Descripción Valor Explicación
Mode Conexión de red manual Auto Activar la conexión automática a la red pública
Stop Desconectar el Sunny Island de la red pública
Start Conectar el Sunny Island a la red pública

12.5 Categoría SIC50


Página de inserción
El Sunny Remote Control muestra esta página solo si en el sistema aislado se utiliza al menos un Sunny Island Charger.
Nombre Descripción
Tot.Power Potencia activa total de todos los Sunny Island Charger en kW
Tot.Energy Energía total de todos los Sunny Island Charger en kWh
Day Energy Energía actual del día de todos los Sunny Island Charger en kWh

88 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 12  Relación de los parámetros del modo de usuario

12.6 Categoría Self Cnsmptn


Páginas de muestra
Si se detecta la producción fotovoltaica en un sistema para la optimización del autoconsumo, el Sunny Remote Control
muestra estas páginas.
Nombre Descripción
IncPower Optimización del autoconsumo actual en kW
IncToday Optimización del autoconsumo del día en kWh
IncEnergy Optimización del autoconsumo total en kWh
Energy Autoconsumo total en kWh

12.7 Categoría Grid Cnsmptn


Página de inserción
El Sunny Remote Control muestra estas páginas en un sistema para la optimización del autoconsumo.
Nombre Descripción
Power Potencia actual tomada en kW
Energy Energía tomada de la red pública en kWh

12.8 Categoría Grid Feed


Página de inserción
El Sunny Remote Control muestra estas páginas en un sistema para la optimización del autoconsumo.
Nombre Descripción
Power Potencia inyectada actual en kW
Energy Energía inyectada en kWh

12.9 Categoría Loads


Página de inserción
Si se detecta la producción fotovoltaica en un sistema para la optimización del autoconsumo, el Sunny Remote Control
muestra esta página.
Nombre Descripción
Power Potencia actual de los equipos consumidores en kW
Energy Potencia tomada por los equipos consumidores en kWh
ConState Reservado para aplicaciones futuras

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 89


12  Relación de los parámetros del modo de usuario SMA Solar Technology AG

12.10 Categoría PV-System


Página de inserción
Si se detecta la producción fotovoltaica en un sistema para la optimización del autoconsumo, el Sunny Remote Control
muestra esta página.
Nombre Descripción
Power Potencia actual de la instalación fotovoltaica en kW
Energy Potencia inyectada de la instalación fotovoltaica en kW
ConState Reservado para aplicaciones futuras

12.11 Categoría System


Página de inserción
Nombre Descripción Valor Explicación
Type Configuración del sistema 1Phase1 Sistema monofásico con u
n Sunny Island
1Phase2 Sistema monofásico con
2 Sunny Island
1Phase3 Sistema monofásico con
3 Sunny Island
3Phase Sistema trifásico
MC-Box Sistema multiclúster
Box Type Tipo de Multicluster Box conectada MC-Box-6 Multicluster Box 6
Este parámetro está visible exclusivamente en MC-Box-12 Multicluster Box 12
sistemas multiclúster.
MC-Box-36 Multicluster Box 36
Device Tipo de clúster MainClst El Sunny Remote Control está
Este parámetro está visible exclusivamente en conectado al clúster principal.
sistemas multiclúster. ExtnClst El Sunny Remote Control está
conectado al clúster de extensión.

12.12 Categoría Time


Página de inserción
Nombre Descripción
Date Fecha en dd.mm.aaaa
Time Hora en hh:mm:ss

Página de entrada
Nombre Descripción Explicación
Date Fecha en dd.mm.aaaa Ajustar la fecha
Time Hora en hh:mm:ss Ajustar la hora

90 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 12  Relación de los parámetros del modo de usuario

12.13 Categoría Identity


Página de inserción
Nombre Descripción
Serial No. Número de serie
Firmware Versión de firmware

12.14 Categoría Password


Página de inserción
Nombre Descripción Valor Explicación
Level Nivel de contraseña actual User El Sunny Remote Control está en el modo de usuario.

Página de entrada
Nombre Descripción
Set Introducción de la contraseña de instalador
Runtime Visualización del número de horas de servicio

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 91


13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto SMA Solar Technology AG

13 Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de


experto
13.1 Valores de indicación
13.1.1 Inverter (110#)
111# Total
N.º Nombre Descripción
111.01 TotInvPwrAt Potencia activa total del Sunny Island de un clúster en kW
111.02 TotInvCur Electricidad total del Sunny Island de un clúster en A
111.03 TotInvPwrRt Potencia reactiva total del Sunny Island de un clúster en kvar (modo de experto)
111.05 TotLodPwr Potencia activa total, actual, de los equipos consumidores de un clúster en kW
111.06 TotMccLodPwr Potencia activa total, actual, de los equipos consumidores de un sistema multiclúster en kW

112# Device
N.º Nombre Descripción Valor Explicación
(N.º no cifrado)
112.01 InvOpStt Estado de funcionamiento del Sunny Island Init (1) Inicialización
Startup (2) Paso de modo en
espera a
funcionamiento
Standby (3) Modo en espera
Run (4) En funcionamiento
I-Loop (5) Funcionamiento del
generador regulado
por corriente
Error (6) Estado de error
112.02 InvPwrAt Potencia activa del Sunny Island en kW ‒ ‒
112.03 InvVtg Tensión del Sunny Island en V ‒ ‒
112.04 InvCur Electricidad del Sunny Island en A ‒ ‒
112.05 InvFrq Frecuencia de la tensión del Sunny Island en Hz ‒ ‒
112.06 InvPwrRt Potencia reactiva del Sunny Island en kvar (modo ‒ ‒
de experto)
112.07 Rly1Stt Estado del relé multifunción 1 Off El relé multifunción se
ha desexcitado.
On El relé multifunción se
ha excitado.
112.08 Rly2Stt Estado del relé multifunción 2 Off El relé multifunción se
ha desexcitado.
On El relé multifunción se
ha excitado.

92 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto

N.º Nombre Descripción Valor Explicación


(N.º no cifrado)
112.12 TrfTmp Temperatura del transformador en °C (modo de ‒ ‒
experto)
En un clúster la temperatura del transformador se
muestra en el maestro.
112.13 HsTmp Temperatura del disipador de calor en Sunny ‒ ‒
Island en °C (modo de experto)
En un clúster la temperatura del disipador se
muestra en el maestro.

113# Slave1
N.º Nombre Descripción Valor Explicación
113.01 InvOpSttSlv1 Estado de funcionamiento del Init (1) Inicialización
esclavo 1
Startup (2) Paso de modo en espera a
funcionamiento
Standby (3) Modo en espera
Run (4) En funcionamiento
I-Loop (5) Funcionamiento del generador
regulado por corriente
Error (6) Estado de error
113.02 InvPwrAtSlv1 Potencia activa del esclavo 1 en kW ‒ ‒
113.03 InvVtgSlv1 Tensión del esclavo 1 en V ‒ ‒
113.04 InvCurSlv1 Corriente del esclavo 1 en A ‒ ‒
113.05 InvPwrRtSlv1 Potencia reactiva del esclavo 1 en ‒ ‒
kvar (modo de experto)
113.06 Rly1SttSlv1 Estado del relé multifunción 1 del Off El relé multifunción se ha
esclavo 1 desexcitado.
On El relé multifunción se ha excitado.
113.07 Rly2SttSlv1 Estado del relé multifunción 2 del Off El relé multifunción se ha
esclavo 1 desexcitado.
On El relé multifunción se ha excitado.
113.09 TrfTmpSlv1 Temperatura del transformador en el ‒ ‒
esclavo 1 en °C (modo de experto)
113.10 HsTmpSlv1 Temperatura del disipador de calor ‒ ‒
en el esclavo 1 en °C (modo de
experto)

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 93


13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto SMA Solar Technology AG

114# Slave2
N.º Nombre Descripción Valor Explicación
114.01 InvOpSttSlv2 Estado de funcionamiento del Init (1) Inicialización
esclavo 2
Startup (2) Paso de modo en espera a
funcionamiento
Standby (3) Modo en espera
Run (4) En funcionamiento
I-Loop (5) Funcionamiento del generador
regulado por corriente
Error (6) Estado de error
114.02 InvPwrAtSlv2 Potencia activa del esclavo 2 en kW ‒ ‒
114.03 InvVtgSlv2 Tensión del esclavo 2 en V ‒ ‒
114.04 InvCurSlv2 Electricidad del esclavo 2 en A ‒ ‒
114.05 InvPwrRtSlv2 Potencia reactiva del esclavo 2 en ‒ ‒
kvar (modo de experto)
114.06 Rly1SttSlv2 Estado del relé multifunción 1 del Off El relé multifunción se ha
esclavo 2 desexcitado.
On El relé multifunción se ha excitado.
114.07 Rly2SttSlv2 Estado del relé multifunción 2 del Off El relé multifunción se ha
esclavo 2 desexcitado.
On El relé multifunción se ha excitado.
114.09 TrfTmpSlv2 Temperatura del transformador en el ‒ ‒
esclavo 2 en °C (modo de experto)
114.10 HsTmpSlv2 Temperatura del disipador de calor ‒ ‒
en el esclavo 2 en °C (modo de
experto)

13.1.2 Batería (120#)


N.º Nombre Descripción Valor (N.º no Explicación
cifrado)
120.01 BatSoc Estado de carga de la batería en relación a la 0% … 100% ‒
capacidad nominal de la batería en %
120.02 BatVtg Tensión de la batería en V ‒ ‒
120.03 BatChrgVtg Valor nominal de la tensión de carga en V ‒ ‒
120.04 AptTmRmg Tiempo de absorción restante para la finalización ‒ ‒
del proceso de carga activo
120.05 BatChrgOp en hh:mm:ss

94 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto

N.º Nombre Descripción Valor (N.º no Explicación


cifrado)
120.05 BatChrgOp Procedimiento de carga activo Boost (1) Carga rápida
Full (2) Carga completa
Float (3;7) Carga de
mantenimiento
Equalize (4;5) Carga de
compensación
Silent (6;8) Modo Silent activo
120.06 TotBatCur Corriente total de batería del clúster en A ‒ ‒
120.07 BatTmp Temperatura de la batería en °C ‒ ‒
120.08 RmgTmFul Tiempo restante hasta la próxima carga completa ‒ ‒
en días
120.09 RmgTmEqu Tiempo restante hasta la próxima carga de ‒ ‒
compensación en días
120.10 AptPhs Estado de la fase de absorción Off (1) Fase de absorción
inactiva
On (2) Fase de absorción
activa
120.11 BatSocErr Error estimado del estado de la carga en % ‒ ‒
(modo de experto)
120.12 BatCpyThrpCnt Flujos de capacidad nominal de la batería ‒ ‒
Un flujo de capacidad nominal equivale al
resultado aritmético de una carga y una
descarga completa de la batería.

13.1.3 External (130#)


131# Total
N.º Nombre Descripción
131.01 TotExtPwrAt Potencia activa total de la fuente de energía externa en kW
131.02 TotExtCur Electricidad total de la fuente de energía externa en A
131.03 TotExtPwrRt Potencia reactiva total de la fuente de energía externa en kvar

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 95


13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto SMA Solar Technology AG

132# Grid State


N.º Nombre Descripción Valor (N.º no Explicación
cifrado)
132.01 GdStt Estado de la gestión para el Off (1) La inyección a red está desactivada.
funcionamiento en la red
Init (2) Se ha reconocido la red pública.
pública (modo de experto)
Detect (3) Comienza la observación de la red.
Wait (4) Espere hasta que la red aislada se haya
sincronizado con la red pública.
RunVExt (5) La red aislada está conectada y
sincronizada con la red pública.
Feed (6) Es posible inyectar a la red pública.
Silent (7) El Sunny Island está en el modo Silent.
SiStr (8) El Sunny Island cambia al modo Silent.
SiStp (9) El Sunny Island finaliza el modo Silent.
Error (10) Se ha producido un error de conexión.
Reinit (11) Se ha vuelto a reconocer la red pública.
132.02 GdRmgTm Tiempo restante de ‒ ‒
observación de red en
hh:mm:ss

133# Gen State


N.º Nombre Descripción Valor (N.º no Explicación
cifrado)
133.01 GnDmdSrc Fuente de la solicitud de generador None (1) No hay solicitud.
Bat (2) Solicitud en función del estado de la
carga
Lod (3) Solicitud en función del consumo
Tim (4) Solicitud temporizada
Run1h (5) Solicitado durante 1 hora
Start (6) Arranque manual
ExtSrcReq (7) Solicitud externa del generador

96 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto

N.º Nombre Descripción Valor (N.º no Explicación


cifrado)
133.02 GnStt Estado de la gestión del generador Off (1) Funcionamiento del generador
fotovoltaico fotovoltaico desactivado
Init (2) Reconocimiento del generador
fotovoltaico
Ready (3) En espera de solicitud (listo)
Warm (4) Calentamiento
Connect (5) Conexión
Run (6) En funcionamiento
Retry (7) Rearranque
Disconnect (8) Desconexión
Cool (9) Enfriamiento
Lock (10) Bloqueado después del
funcionamiento
Fail (11) Fallo
FailLock (12) Bloqueado después de error
Reinit (13) Nuevo reconocimiento del generador
fotovoltaico
133.03 GnRmgTm Tiempo mínimo de funcionamiento ‒ ‒
restante del generador fotovoltaico
en hh:mm:ss
133.04 GnRnStt Estado de la respuesta del Off (1) Apagado
generador fotovoltaico (modo de
On (2) Encendido
experto)

134# Device
N.º Nombre Descripción
134.01 ExtPwrAt Potencia activa de la fuente de energía externa en kW
134.02 ExtVtg Tensión de la fuente de energía externa en V
134.03 ExtCur Electricidad de la fuente de energía externa en A
134.04 ExtFrq Frecuencia de la fuente de energía externa en Hz
134.05 ExtPwrRt Potencia reactiva de la fuente de energía externa en kvar (modo de experto)
134.07 ExtLkRmgTm Tiempo mínimo de parada en hh:mm:ss

135# Slave1
N.º Nombre Descripción
135.01 ExtPwrAtSlv1 Potencia activa de la fuente de energía externa del esclavo 1 en kW
135.02 ExtVtgSlv1 Tensión de la fuente de energía externa del esclavo 1 en V
135.03 ExtCurSlv1 Electricidad de la fuente de energía externa del esclavo 1 en A
135.04 ExtPwrRtSlv1 Potencia reactiva de la fuente de energía externa del esclavo 1 en kvar (modo de experto)

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 97


13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto SMA Solar Technology AG

136# Slave2
N.º Nombre Descripción
136.01 ExtPwrAtSlv2 Potencia activa de la fuente de energía externa del esclavo 2 en kW
136.02 ExtVtgSlv2 Tensión de la fuente de energía externa del esclavo 2 en V
136.03 ExtCurSlv2 Electricidad de la fuente de energía externa del esclavo 2 en A
136.04 ExtPwrRtSlv2 Potencia reactiva de la fuente de energía externa del esclavo 2 en kvar (modo de experto)

13.1.4 Charge Controller (140#)


141# SIC50 Total
N.º Nombre Descripción
141.01 TotSicEgyCntIn Energía total de todos los Sunny Island Charger en kWh
141.02 TotSicDyEgyCntIn Energía total del día de todos los Sunny Island Charger en kWh
141.03 TotSicPvPwr Potencia fotovoltaica total de todos los Sunny Island Charger en W
141.04 TotSicBatCur Corriente de batería total de todos los Sunny Island Charger en A

142# SIC50 1
N.º Nombre Descripción
142.01 Sic1EgyCntIn Energía total del Sunny Island Charger 1 en kWh
142.02 Sic1TdyEgyCntIn Energía del día del Sunny Island Charger 1 en kWh
142.03 Sic1PvPwr Potencia fotovoltaica del Sunny Island Charger 1 en W
142.04 Sic1PvVtg Tensión fotovoltaica del Sunny Island Charger 1 en V
142.05 Sic1BatVtg Tensión de la batería del Sunny Island Charger 1 en V (modo de experto)
142.06 Sic1BatCur Corriente de la batería del Sunny Island Charger 1 en A (modo de experto)
142.07 Sic1HsTmp Temperatura del Sunny Island Charger 1 en °C (modo de experto)

143# SIC50 2
N.º Nombre Descripción
143.01 Sic2EgyCntIn Energía total del Sunny Island Charger 2 en kWh
143.02 Sic2TdyEgyCntIn Energía del día del Sunny Island Charger 2 en kWh
143.03 Sic2PvPwr Potencia fotovoltaica del Sunny Island Charger 2 en W
143.04 Sic2PvVtg Tensión fotovoltaica del Sunny Island Charger 2 en V
143.05 Sic2BatVtg Tensión de la batería del Sunny Island Charger 2 en V (modo de experto)
143.06 Sic2BatCur Corriente de la batería del Sunny Island Charger 2 en A (modo de experto)
143.07 Sic2HsTmp Temperatura del Sunny Island Charger 2 en °C (modo de experto)

98 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto

144# SIC50 3
N.º Nombre Descripción
144.01 Sic3EgyCntIn Energía total del Sunny Island Charger 3 en kWh
144.02 Sic3TdyEgyCntIn Energía del día del Sunny Island Charger 3 en kWh
144.03 Sic3PvPwr Potencia fotovoltaica del Sunny Island Charger 3 en W
144.04 Sic3PvVtg Tensión fotovoltaica del Sunny Island Charger 3 en V
144.05 Sic3BatVtg Tensión de la batería del Sunny Island Charger 3 en V (modo de experto)
144.06 Sic3BatCur Corriente de la batería del Sunny Island Charger 3 en A (modo de experto)
144.07 Sic3HsTmp Temperatura del Sunny Island Charger 3 en °C (modo de experto)

145# SIC50 4
13.1.5 Compact (150#)
N.º Nombre Descripción
145.01 Sic4EgyCntIn Energía total del Sunny Island Charger 4 en kWh
145.02 Sic4TdyEgyCntIn Energía del día del Sunny Island Charger 4 en kWh
145.03 Sic4PvPwr Potencia fotovoltaica del Sunny Island Charger 4 en W
145.04 Sic4PvVtg Tensión fotovoltaica del Sunny Island Charger 4 en V
145.05 Sic4BatVtg Tensión de la batería del Sunny Island Charger 4 en V (modo de experto)
145.06 Sic4BatCur Corriente de la batería del Sunny Island Charger 4 en A (modo de experto)
145.07 Sic4HsTmp Temperatura del Sunny Island Charger 4 en °C (modo de experto)

El menú 150# Compact ofrece una vista general de diversos parámetros de los siguientes ámbitos:
• Batería
• Valores de medición de CA del Sunny Island
• Generador fotovoltaico o red eléctrica de repuesto
• Estado del Sunny Island
Batería (Bat)

Imagen 16: Vista general del menú Meters Compact para la batería

Posición Descripción Parámetro


A Estado de carga de la batería en % 120.01 BatSoc
B Error estimado del estado de la carga en % 120.11 BatSocErr
C Temperatura de la batería en °C 120.07 BatTmp
D Valor nominal de la tensión de carga en V 120.03 BatChrgVtg

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 99


13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto SMA Solar Technology AG

Posición Descripción Parámetro


E Tensión de la batería en V 120.02 BatVtg
F Corriente total de batería del clúster en A 120.06 TotBatCur

Valores de medición de CA del Sunny Island (Inv)

Imagen 17: Vista general del menú Meters Compact para los valores de medición de CA del Sunny Island

Posición Descripción Parámetro


A Tensión del Sunny Island en V 112.03 InvVtg
B Frecuencia de la tensión del Sunny Island en Hz 112.05 InvFrq
C Potencia reactiva del inversor en kvar 112.06 InvPwrRt
D Potencia activa del inversor en kW 112.02 InvPwrAt

Generador fotovoltaico o red eléctrica de repuesto (Ext)

Imagen 18: Vista general del menú Meters Compact para el generador fotovoltaico o la red eléctrica de repuesto

Posición Descripción Parámetro


A Tensión del generador fotovoltaico o de la red eléctrica de repuesto 134.02 ExtVtg
en V
B Frecuencia del generador fotovoltaico o de la red eléctrica de repuesto 134.04 ExtFrq
en Hz
C Potencia reactiva del generador fotovoltaico o de la red eléctrica de 134.05 ExtPwrRt
repuesto en kvar
D Potencia activa del generador fotovoltaico o de la red eléctrica de 134.01 ExtPwrAt
repuesto en kW

100 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto

Estado del Sunny Island (OpStt)

Imagen 19: Vista general del menú Meters Compact para el estado del Sunny Island

Posición Descripción Valor Explicación Parámetro


A Estado de funcionamiento del Sunny Init Inicialización 112.01 InvOpStt
Island
Standby Modo en espera
Run En funcionamiento
EmChargeMod Funcionamiento
de carga de
emergencia
Error Fallo

13.1.6 SlfCsmp (160#)


161# Power
N.º Nombre Descripción
161.01 TotPvPwrAt Potencia fotovoltaica total en kW
161.02 TotLodPwrAt Potencia total de los equipos consumidores en kW
161.03 SlfCsmpPwrAt Autoconsumo en kW
161.04 SlfCsmpIncPwr Optimización del autoconsumo en kW
161.05 GdCsmpPwrAt Consumo de potencia de la red pública en kW
161.06 GdFeedPwrAt Potencia inyectada a la red pública en kW

162# Energy
N.º Nombre Descripción
162.01 TotLodEgyCnt Consumo total en kWh
162.02 SlfCsmpIncEgy Optimización del autoconsumo total en kWh
162.03 SlfCsmpIncTdy Optimización del autoconsumo del día en kWh
162.04 SlfCsmpEgy Autoconsumo total en kWh
162.05 GdCsmpEgyMtr Valor del contador del consumo de la red en kWh
162.06 GdCsmpEgyTdy Consumo de la red del día en kWh
162.07 GdFeedEgyMtr Valor del contador de la inyección a red en kWh
162.08 PvEgyMtr Valor del contador de energía fotovoltaica en kWh
162.09 GdFeedEgyTdy Inyección a red del día en kWh

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 101


13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto SMA Solar Technology AG

163# State
N.º Nombre Descripción Valor Explicación
163.01 BatMntStt Estado de la carga completa o On Carga completa o carga de
de la carga de compensación compensación activa. La energía
Si la carga completa o la se recibe de la red pública.
carga de compensación no se Wait Si hay disponible suficiente
ha completado con la energía energía fotovoltaica, está activa
fotovoltaica pasadas 24 h, la carga completa o la carga de
163.01 BatMntStt cambia compensación.
automáticamente a On.
Off Ninguna carga completa o carga
de compensación activa
163.02 SlfCsmpSOCArea Rango actual del estado de SlfCsmpSOC Rango para la optimización del
carga de la batería (modo de autoconsumo
experto)
PVResSOC Rango para mantener el estado
En sistemas para la de la carga de la batería
optimización del autoconsumo
y en sistemas de respaldo, el BUResSOC Rango para la función de
parámetro muestra en qué electricidad de repuesto
rango del estado de la carga BatResSOC Rango para la protección frente a
se encuentra actualmente la descarga total
batería.
ProtResSOC Rango para la protección en caso
de descarga total
163.03 SlfCsmpSOCLim Valor límite actualizado 5% … 90% ‒
diariamente del estado de
carga de la batería para la
optimización del autoconsumo
en % (modo de experto)
La batería se puede usar para
optimizar el autoconsumo
hasta el límite mostrado.

13.2 Parámetros ajustables


13.2.1 Inverter (210#)
N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor
predetermi
nado
210.01 InvVtgNom Tensión nominal del Sunny Island en V 172,5 V … 230 V / 50 Hz 230,0 V
264,5 V
220 V / 220,0 V
60 Hz
210.02 InvFrqNom Frecuencia nominal del Sunny Island 40 Hz … 230 V / 50 Hz 50 Hz
en Hz (modo de experto) 70 Hz
220 V / 60 Hz 60 Hz

102 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto

N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor


predetermi
nado
210.03 InvChrgCurMax Corriente máxima de CA en A durante 0 A … 26,1 A SI 8.0 H 26,1 A
la carga y descarga (modo de
0 A … 20,0 A SI 6.0 H 20,0 A
experto)
Pueden existir requisitos normativos
que limiten la corriente real de CA.

13.2.2 Battery (220#)


13&$"6$*“/
Daños en la batería debido a una configuración errónea
Los ajustes de los parámetros del menú 220# Battery influyen en el comportamiento de carga del Sunny Island. Una
configuración errónea conduce a un envejecimiento prematuro de la batería.
• Asegúrese de ajustar para la batería los valores recomendados por el fabricante (para los datos técnicos de la
batería, consulte la documentación de su fabricante).

221# Property
N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor
predeter
minado
221.01 BatTyp Tipo de batería VRLA Batería de ‒
plomo-ácido
regulada por
válvula con
electrolito
fijado en gel o
estera de fibra
de vidrio.
FLA Batería de
plomo-ácido
regulada por
válvula con
electrolito
líquido
LiIon Batería de
iones de litio
221.02 BatCpyNom Capacidad nominal de la batería 100 Ah … VRLA, FLA 166 Ah
C10 en Ah 10 000 Ah
50 Ah … 10 000 Ah Iones de litio
221.03 BatVtgNom Tensión nominal de la batería en V 40,0 V … 48,0 V ‒ ‒
221.04 BatTmpMax Temperatura máxima de la batería 221.05 BatTmpStr ... ‒ 40 °C
en °C (modo de experto) 50 °C

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 103


13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor


predeter
minado
221.05 BatTmpStr Temperatura de inicio después de 0 °C ... ‒ 35 °C
sobrepasar la temperatura máxima 221.04 BatTmpMax
de la batería en °C (modo de
experto)
221.06 BatWirRes Resistencia del cable de la batería 0 m Ω ... 100 m Ω ‒ 0mΩ
en m Ω (modo de experto)
221.07 BatFanTmpStr Temperatura de inicio para la función 20 °C … 221.04 ‒ 40 °C
BatFan del relé multifunción en °C BatTmpMax

222# Chargemode
N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor
predeter
minado
222.01 BatChrgCurMax Corriente de carga máxima de la batería 10 A ... ‒ 900 A
en A 900 A
222.02 AptTmBoost Tiempo de absorción de la carga rápida 1 min ... Para VRLA 180 min
en minutos (modo de experto) 600 min
Para FLA 90 min
222.03 AptTmFul Tiempo de absorción de la carga 1,0 h ... ‒ 6,0 h
completa en horas (modo de experto) 20,0 h
222.04 AptTmEqu Tiempo de absorción de la carga de 1,0 h ... ‒ 12,0 h
compensación en horas (modo de 48,0 h
experto)
222.05 CycTmFul Tiempo del ciclo de la carga completa en 1 d ... 180 d ‒ 14 d
días (modo de experto)
222.06 CycTmEqu Tiempo del ciclo de la carga de 7 d ... 365 d ‒ 90 d
compensación en días (modo de experto)
222.07 ChrgVtgBoost Valor nominal de la tensión de las celdas 2,20 V - VRLA 2,40 V
a carga rápida en V (modo de experto) 2,70 V
FLA, Off-Grid 2,40 V
FLA, On-Grid 2,55 V
222.08 ChrgVtgFul Valor nominal de la tensión de las celdas 2,30 V - Off-Grid 2,45 V
a carga completa en V (modo de experto) 2,70 V
En la red 2,50 V
222.09 ChrgVtgEqu Valor nominal de la tensión de las celdas 2,30 V - Off-Grid 2,45 V
a carga de compensación en V (modo de 2,70 V
VRLA, 2,55 V
experto)
On-Grid
FLA, On-Grid 2,50 V
222.10 ChrgVtgFlo Valor nominal de la tensión de las celdas 2,20 V - ‒ 2,25 V
a carga de mantenimiento en V (modo de 2,40 V
experto)
222.11 BatTmpCps Compensación de la temperatura de la 0,0 mV⁄°C ... ‒ 4,0 mV⁄°C
batería en mV⁄°C (modo de experto) 10,0 mV⁄°C

104 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto

N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor


predeter
minado
222.12 AutoEquChrgEna Carga de compensación automática Disable Desactivar Enable
(modo de experto)
Enable Activar
222.13 BatChrgVtgMan Valor nominal manual de la tensión de 41,0 V - ‒ 54,0 V
carga de la batería con la gestión 63,0 V
avanzada de baterías desactivada, en V
(modo de experto)

223# Protection
N.º Nombre Descripción Valor Valor
predetermi
nado
223.01 BatPro1TmStr Hora de inicio del modo Battery Protection nivel 1 en 00:00:00 … 22:00:00
hh:mm:ss (modo de experto) 23:59:59
223.02 BatPro1TmStp Hora de finalización del modo Battery Protection nivel 1 en 00:00:00 … 06:00:00
hh:mm:ss (modo de experto) 23:59:59
223.03 BatPro2TmStr Hora de inicio del modo Battery Protection nivel 2 en 00:00:00 … 17:00:00
hh:mm:ss (modo de experto) 23:59:59
223.04 BatPro2TmStp Hora de finalización del modo Battery Protection nivel 2 en 00:00:00 … 09:00:00
hh:mm:ss (modo de experto) 23:59:59
223.05 BatPro1Soc Estado de la carga para el modo Battery Protection nivel 1 0% ... 70% 20%
en % (modo de experto)
223.06 BatPro2Soc Estado de la carga para el modo Battery Protection nivel 2 0% ... 70% 15%
en % (modo de experto)
223.07 BatPro3Soc Estado de la carga para el modo Battery Protection nivel 3 0% ... 70% 10%
en % (modo de experto)

224# BatSilentmode
N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor
predeter
minado
224.01 BatSilentEna Modo Silent en la red pública (modo de Disable Desactivar Disable
experto)
Enable Activar
224.02 BatSilentTmFlo Tiempo máximo de la carga de 1 h ... 48 h ‒ 3h
mantenimiento hasta pasar al estado en
reposo en el modo Silent en horas (modo de
experto)
224.03 BatSilentTmMax Tiempo máximo del estado en reposo en el 1 h ... 168 h ‒ 12 h
modo Silent hasta pasar a la carga de
mantenimiento en horas (modo de experto)

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 105


13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto SMA Solar Technology AG

225# Current Sensor


N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor
predetermin
ado
225.01 BatCurSnsTyp Tipo de amperímetro de la None No hay ningún None
batería amperímetro
conectado.
60 mV Tipo 60 mV
50 mV Tipo 50 mV
A A
225.02 BatCurGain60 Tipo 60 mV en ⁄60 mV 0 ⁄60 mV ... ‒ 100 A⁄60 mV
1 800 A⁄60 mV
225.03 BatCurGain50 Tipo 50 mV en A⁄50 mV 0 A⁄50 mV ... ‒ 100 A⁄50 mV
1 800 A⁄50 mV
225.04 BatCurAutoCal Calibración automática del Start Iniciar la calibración ‒
amperímetro de la batería automática
externo

13.2.3 External/Backup (230#)


231# General
N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor
predetermi
nado
231.01 PvFeedTmStr Hora de inicio de la 00:00:00 ‒ 04:00:00
inyección a red fotovoltaica …
en hh:mm:ss (modo de 23:59:59
experto)
231.02 PvFeedTmStp Hora de finalización de la 00:00:00 ‒ 22:00:00
inyección a red fotovoltaica …
en hh:mm:ss (modo de 23:59:59
experto)
231.03 ExtLkTm Tiempo de bloqueo según la 0 min ... ‒ 20 min
reserva o la protección del 60 min
relé en minutos (modo de
experto)
231.06 ExtSrc Modo de funcionamiento de PvOnly Exclusivamente fuentes de CA ‒
generador fotovoltaico y de en red aislada, sin generador
red fotovoltaico en sistema aislado
Gen Generador fotovoltaico
Grid Red pública
GenGrid Generador fotovoltaico o red
pública
231.12 ClstPwrNom Potencia nominal del clúster ‒ ‒ ‒
en kW

106 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto

N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor


predetermi
nado
231.14 AC2NSel Borne al que está conectado N El conductor neutro está ‒
el conductor neutro de AC2 conectado al borne N.
(excepto en sistemas únicos
NTT El conductor neutro está
y en sistemas de clúster
conectado al borne NTT.
único).

232# Grid Control


N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor
predetermi
nado
232.01 País Registro de datos Other Ajuste propio ‒
nacionales (protegido
VDE-AR-4105 Norma de aplicación −
con SMA Grid Guard)
AR-N 4105
AS4777 Norma AS4777
232.02 GdVtgMin Tensión de red mínima 172,50 V … 230 V / 50 Hz 184,00 V
en V (modo de experto, 210.01 InvVtgNom
220 V / 60 Hz 194,00 V
protegido por
SMA Grid Guard)
232.03 GdVtgMax Tensión de red máxima 210.01 InvVtgNom 230 V / 50 Hz 264,50 V
en V (modo de experto, … 264,50 V
220 V / 60 Hz 242,00 V
protegido por
SMA Grid Guard)
232.04 GdCurNom Corriente nominal de red 0,0 A … 50,0 A 1 Sunny Island 16,0 A
en A
0,0 A … 100,0 A 2 Sunny Island
paralelos
0,0 A … 150,0 A 3 Sunny Island
paralelos
0,0 A … 50,0 A Trifásico
232.05 GdFrqNom Frecuencia nominal de 232.05 GdFrqMin 230 V / 50 Hz 50,00 Hz
red en Hz (modo de … 232.06
220 V / 60 Hz 60,00 Hz
experto) GdFrqMax
232.06 GdFrqMin Frecuencia de red 40,00 Hz … 230 V / 50 Hz 47,50 Hz
mínima en Hz (modo de 232.04 GdFrqNom
220 V / 60 Hz 59,30 Hz
experto, protegido por
SMA Grid Guard)
232.07 GdFrqMax Frecuencia de red 232.4 GdFrqNom 230 V / 50 Hz 51,50 Hz
máxima en Hz (modo de … 70,00 Hz
220 V / 60 Hz 60,50 Hz
experto, protegido por
SMA Grid Guard)

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 107


13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor


predetermi
nado
232.08 GdVldTm Tiempo mínimo de 5 s … 900 s VDE-AR-N 4105 60 s
observación para la AS4777
tensión de red y la
220 V / 60 Hz 300 s
frecuencia en el lugar
autorizado para la
conexión en s (modo de
experto, protegido por
SMA Grid Guard)
232.09 GdMod Interfaz de red (modo de GridCharge Carga en la red pública GridCharge
experto)
GridFeed Carga y alimentación
inversa en la red
pública
232.10 GdRvPwr Potencia activa 0 W ... 5 000 W 1 Sunny Island o 100 W
autorizada de la sistema de clúster único
alimentación inversa en
0 W ... 20 000 W Sistema multiclúster 100 W
red en W (modo de
experto)
232.11 GdRvTm Tiempo autorizado para 0 s ... 60 s ‒ 5s
la alimentación inversa a
red en s (modo de
experto)
232.16 GdAlSns Sensibilidad de Low Baja Normal
reconocimiento de la
Medium Media
protección contra el
funcionamiento en isla Normal Normal
(modo de experto, High Alta
protegido por
SMA Grid Guard)
232.38 GdVtgIncProEna Protección de aumento Enable Activar ‒
de tensión
Disable Desactivar
(protegido con
SMA Grid Guard)
232.39 GdVtgIncPro Valor límite para el valor 253,0 V … 264,5 V 230 V / 50 Hz 253,0 V
medio de 10 minutos de
242,0 V … 253,0 V 220 V / 60 Hz 242,0 V
la protección de aumento
de tensión
(protegido con
SMA Grid Guard)
232.41 P-WCtlHzMod Limitación de la potencia Off Desactivar
activa en función de la
WCtlHz Activar
frecuencia (modo de
experto, protegido por
SMA Grid Guard)

108 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto

N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor


predetermi
nado
232.42 P-HzStr Frecuencia de inicio de la 0,0 Hz … 5,0 Hz El valor determina a 0,2 Hz
limitación de la potencia partir de cuántos Hz
activa en Hz (modo de por encima de
experto, protegido por 210.02 InvFrqNom
SMA Grid Guard) comienza la limitación
de potencia activa.
232.43 P-HzStop Frecuencia de 0,0 Hz … 5,0 Hz El valor determina a 0,2 Hz
finalización de la partir de cuántos Hz
limitación de la potencia por encima de
activa en Hz (modo de 210.02 InvFrqNom
experto, protegido por finaliza la limitación de
SMA Grid Guard) potencia activa.
232.44 P-WGra Incremento de la 10%⁄Hz … 130%⁄Hz ‒ 40%⁄Hz
limitación de la potencia
activa en %⁄Hz (modo de
experto, protegido por
SMA Grid Guard)
232.48 Q-VArMod Especificación del factor Off Desactivar
de desfase cos φ
PFCnst Factor de desfase
(modo de experto, constante cos φ
protegido con
SMA Grid Guard) PFCtlW Adaptación automática
del factor de desfase en
función de la potencia
activa del momento
232.49 PF-PF Especificación del factor 0,8 … 1 Norma de aplicación 0,9
de desfase cos φ para AR-N 4105
PFCnst (modo de
Norma AS-4777 1
experto, protegido por
SMA Grid Guard)
232.50 PF-PFExt Tipo de excitación del OvExt Inductivo UnExt
factor de desfase cos φ
UnExt Capacitivo
para PFCnst (modo de
experto, protegido por
SMA Grid Guard)
232.51 PF-PFStr Factor de desfase cos φ 0,8 … 1 ‒ 1
en el punto de inicio para
PFCnst (modo de
experto, protegido por
SMA Grid Guard)
232.52 PF-PFExtStr Tipo de excitación en el OvExt Inductivo OvExt
punto de inicio para
UnExt Capacitivo
PFCtlW (modo de
experto, protegido por
SMA Grid Guard)

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 109


13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor


predetermi
nado
232.53 PF-WNomStr Proporción de la 0% … 232.56 ‒ 50%
potencia activa máxima PF-WNomStop
en el punto de inicio en %
para PFCtlW (modo de
experto, protegido por
SMA Grid Guard)
232.54 PF-PFStop Factor de desfase cos φ 0,8 … 1,0 ‒ 0,9
en el punto de
finalización para PFCnst
(modo de experto,
protegido por
SMA Grid Guard)
232.55 PF-PFExtStop Tipo de excitación en el OvExt Inductivo UnExt
punto de finalización
UnExt Capacitivo
para PFCtlW (modo de
experto, protegido por
SMA Grid Guard)
232.56 PF-WNomStop Proporción de la 232.52 PF-WNom ‒ 100%
potencia activa máxima Str … 100%
en el punto de
finalización en % para
PFCtlW (modo de
experto, protegido por
SMA Grid Guard)

233# Grid Start


N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor
predeter
minado
233.01 GdSocEna Activar la solicitud de red Disable Desactivar Disable
por medio del estado de la
Enable Activar
carga (modo de experto)
233.02 GdSocTm1Str Valor límite del estado de la 1% … 233.03 ‒ 40%
carga para la conexión a la GdSocTm1Stp
red pública en el intervalo 1
en % (modo de experto)
El intervalo 1 comienza en el
momento
233.06 GdTm1Str.

110 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto

N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor


predeter
minado
233.03 GdSocTm1Stp Valor límite del estado de la 233.02 GdSocTm1Str ‒ 80%
carga para la desconexión … 95%
de la red pública en el
intervalo 1 en % (modo de
experto)
El intervalo 1 comienza en el
momento
233.06 GdTm1Str.
233.04 GdSocTm2Str Valor límite del estado de la 1% … ‒ 40%
carga para la conexión a la 233.05 GdSocTm2Stp
red pública en el intervalo 2
en % (modo de experto)
El intervalo 2 comienza en el
momento
233.07 GdTm2Str.
233.05 GdSocTm2Stp Valor límite del estado de la 233.04 GdSocTm2Str ‒ 80%
carga para la desconexión … 95%
de la red pública en el
intervalo 2 en % (modo de
experto)
El intervalo 2 comienza en el
momento
233.07 GdTm2Str.
233.06 GdTm1Str Comienzo del intervalo 1 00:00:00 … 23:59:59 ‒ ‒
para la solicitud de red
en hh:mm:ss (modo de
experto)
233.07 GdTm2Str Comienzo del intervalo 2 00:00:00 … 23:59:59 ‒ ‒
para la solicitud de red
en hh:mm:ss (modo de
experto)
233.08 GdPwrEna Solicitud de red por medio Disable Desactivar Disable
de la potencia (modo de
Enable Activar
experto)
233.09 GdPwrStr Límite de potencia de 233.10 GdPwrStp … ‒ 4,0 kW
conexión para la solicitud de 300 kW
red en kW (modo de
experto)
233.10 GdPwrStp Límite de potencia de 0 kW … ‒ 2,0 kW
desconexión para la 233.09 GdPwrStr
solicitud de red en kW
(modo de experto)

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 111


13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor


predeter
minado
233.11 GdStrChrgMod Conexión a la red pública Off Apagado Equal
con el tipo de conexión
Full Carga completa
ajustado (modo de experto)
Equal Carga de
compensación
Both Carga completa y
de compensación

234# Gen Control


N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor
predeter
minado
234.01 GnVtgMin Tensión mínima del generador 172,5 V … ‒ 172,50 V
en V (modo de experto) 210.01 InvVtgNom
234.02 GnVtgMax Tensión máxima del 210.01 InvVtgNom ‒ 250,0 V
generador en V (modo de … 264,5 V
experto)
234.03 GnCurNom Corriente nominal del 0,0 A … 50,0 A 1 Sunny Island 16,0 A
generador en A
0,0 A … 100,0 A 2 Sunny Island 16,0 A
paralelos
0,0 A … 150,0 A 3 Sunny Island 16,0 A
paralelos
0,0 A … 50,0 A Trifásico 16,0 A
0,0 A … 80,0 A Multicluster Box 6 60,0 A
0,0 A … 160,0 A Multicluster Box 12 160,0 A
0,0 A … 500,0 A Multicluster Box 36 435,0 A
234.04 GnFrqNom Frecuencia nominal del 234.05 GnFrqMin 230 V / 50 Hz 50,00 Hz
generador a carga nominal en …
220 V / 60 Hz 60,00 Hz
Hz (modo de experto) 234.06 GnFrqMax
234.05 GnFrqMin Frecuencia mínima del 40,00 Hz … 230 V / 50 Hz 44,64 Hz
generador en Hz (modo de 234.04 GnFrqNom
experto)
50,00 Hz … 220 V / 60 Hz 50,00 Hz
234.04 GnFrqNom
234.06 GnFrqMax Frecuencia máxima del 234.04 GnFrqNom 230 V / 50 Hz 60,00 Hz
generador en Hz (modo de … 70,00 Hz
220 V / 60 Hz 70,00 Hz
experto)
234.07 GnStrMod Interfaz de generador Manual Manual Autostart
Autostart Automático
234.08 GnOpTmMin Tiempo mínimo de 0 min … 360 min ‒ 15 min
funcionamiento del generador
en minutos

112 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto

N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor


predeter
minado
234.09 GnStpTmMin Tiempo de parada mínimo del 0 min … 360 min ‒ 15 min
generador fotovoltaico en
minutos
234.10 GnCoolTm Tiempo de enfriamiento del 0 min … 60 min ‒ 5 min
generador en minutos
234.11 GnErrStpTm Tiempo de parada del 0 h … 24 h ‒ 1h
generador en caso de error en
horas (modo de experto)
234.12 GnWarmTm Tiempo de calentamiento en 5 s … 900 s ‒ 60 s
segundos
234.13 GnRvPwr Potencia activa de la potencia 0 W ... 5 000 W 1 Sunny Island o 100 W
inversa del generador en W sistema de clúster
(modo de experto) único
0 W ... 20 000 W Sistema multiclúster 100 W
234.14 GnRvTm Tiempo admisible de potencia 0 s … 900 s ‒ 30 s
inversa o corriente inversa en s
(modo de experto)
234.15 GnCtlMod Regulación del generador Cur Valor límite fijado Cur
(modo de experto) para la limitación de
La regulación del generador corriente
limita la toma de corriente del CurFrq Limitación de
generador. corriente dependiente
de la frecuencia
234.20 GnAlSns Sensibilidad de la protección Low Baja Normal
contra el funcionamiento en
Medium Media
isla (modo de experto)
Normal Normal
High Alta
234.41 GnCurCtlMod Activar el I-Loop en el Droop Modo de Droop
funcionamiento del generador funcionamiento
(modo de experto) estándar del
El I-Loop posibilita la generador sin el
utilización de los generadores I-Loop
fotovoltaicos con una CurCtl Funcionamiento del
regulación insuficiente de generador regulado
tensión en el sistema. por corriente con el
I-Loop

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 113


13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto SMA Solar Technology AG

235# Gen Start


N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor
predetermi
nado
235.01 GnAutoEna Reinicio automático del Off Desactivar On
generador fotovoltaico en caso
On Activar
de error
235.02 GnAutoStr Número de intentos para el 0 … 10 ‒ 3
reinicio automático del generador
fotovoltaico (modo de experto)
235.03 GnSocTm1Str Valor límite del estado de la carga 1% … 235.04 ‒ 40%
para la solicitud del generador en GnSocTm1Stp
el intervalo 1 en %
El intervalo 1 comienza en el
momento 235.07 GnTm1Str
235.04 GnSocTm1Stp Valor límite del estado de la carga 235.03 ‒ 80%
para la finalización de la solicitud GnSocTm1Str …
del generador en el intervalo 1 95%
en %
El intervalo 1 comienza en el
momento 235.07 GnTm1Str.
235.05 GnSocTm2Str Valor límite del estado de la carga 1% … 235.06 ‒ 40%
para la solicitud del generador en GnSocTm2Stp
el intervalo 2 en %
El intervalo 2 comienza en el
momento 235.08 GnTm2Str.
235.06 GnSocTm2Stp Valor límite del estado de la carga 235.05 ‒ 80%
para la finalización de la solicitud GnSocTm2Str …
del generador en el intervalo 2 95%
en %
El intervalo 2 comienza en el
momento 235.08 GnTm2Str.
235.07 GnTm1Str Comienzo del intervalo 1 para la 00:00:00 … ‒ 00:00:00
solicitud del generador 23:59:59
en hh:mm:ss
235.08 GnTm2Str Comienzo del intervalo 2 para la 00:00:00 … ‒ 00:00:00
solicitud del generador 23:59:59
en hh:mm:ss
235.09 GnPwrEna Solicitud de generador en función Disable Desactivar Enable
del consumo (modo de experto)
Enable Activar
235.10 GnPwrStr Valor límite para la solicitud del 235.11 GnPwrStp ‒ 4,0 kW
generador en función del … 300,0 kW
consumo en kW (modo de
experto)

114 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto

N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor


predetermi
nado
235.11 GnPwrStp Valor límite para la finalización 0,0 kW … ‒ 2,0 kW
de la solicitud del generador en 235.10 GnPwrStr
función del consumo en kW
(modo de experto)
235.12 GnPwrAvgTm Tiempo medio para la solicitud 1 s … 900 s ‒ 60 s
del generador en función del
consumo en s (modo de experto)
235.13 GnTmOpEna Funcionamiento temporizado del Disable Desactivar Disable
generador
Enable Activar
235.14 GnTmOpStrDt Fecha de inicio para el ‒ ‒ 01.01.2011
funcionamiento temporizado del
generador en dd.mm.aaaa
235.15 GnTmOpStrTm Hora de inicio del modo de 00:00:00 … ‒ 00:00:00
funcionamiento temporizado del 23:59:59
generador en hh:mm:ss
235.16 GnTmOpRnDur Tiempo de duración para el modo 00:00:00 … ‒ 00:00:00
de funcionamiento temporizado 99:59:00
del generador en hh:mm:ss
235.17 GnTmOpCyc Ciclo de repetición para el modo Single Una vez Single
de funcionamiento temporizado
Daily Cada día
del generador
Weekly Cada semana
235.18 GnStrChrgMod Solicitud de generador para el Off Apagado Both
tipo de carga ajustado (modo de
Full Carga
experto)
completa
Equal Carga de
compensación
Both Carga
completa y de
compensación
235.19 GnStrDigIn Solicitud del generador al recibir Disable Desactivar Disable
la señal de la entrada digital
Enable Activar
activada (modo de experto)

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 115


13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto SMA Solar Technology AG

13.2.4 Relay (240#)


241# General
N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor
predeter
minado
241.01 Rly1Op Función del relé Off El relé multifunción siempre está en estado AutoGn
multifunción 1 de reposo.
On El relé multifunción siempre está excitado.
AutoGn El Sunny Island solicita automáticamente el
generador. En caso de solicitud del
generador, el relé multifunción se activa.
AutoLodExt Deslastre de carga de un nivel
Al conectarse el generador fotovoltaico el
Sunny Island finaliza el deslastre de carga.
Si el deslastre tiene que desconectar los
equipos consumidores, se desactiva el relé
multifunción.
AutoLod1Soc Deslastre de carga de un nivel o primer
nivel de un deslastre de carga de dos
niveles
Al alcanzarse el valor límite superior del
estado de la carga, el Sunny Island
finaliza el deslastre de carga. Si el
deslastre tiene que desconectar los
equipos consumidores, se desactiva el relé
multifunción.
AutoLod2Soc Segundo nivel en un deslastre de carga de
dos niveles
Al alcanzarse el valor límite superior del
estado de la carga, el Sunny Island
finaliza el deslastre de carga. Si el
deslastre tiene que desconectar los
equipos consumidores, se desactiva el relé
multifunción.
Tm1 Temporizador 1
El Sunny Island controla en función del
tiempo procesos externos. Cuando ha
llegado el momento ajustado
#243 Timer, se activa el relé multifunción.
Tm2 Temporizador 2
El Sunny Island controla en función del
tiempo procesos externos. Cuando ha
llegado el momento ajustado
#243 Timer, se activa el relé multifunción.

116 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto

N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor


predeter
minado
241.01 Rly1Op Función del relé ExtPwrDer El Sunny Island controla equipos AutoGn
multifunción 1 consumidores adicionales para emplear
debidamente los excesos de energía. Si se
puede usar energía sobrante, se activa el
relé multifunción.
Función del relé GnRn Si el generador está conectado y en
multifunción 1 funcionamiento, se activa el relé
(continuación) multifunción.
ExtVfOk Si la tensión y la frecuencia de la fuente de
energía externa se encuentran en el nivel
adecuado para la conexión, se activa el
relé multifunción.
GdOn Si la red pública está conectada, se activa
el relé multifunción.
Error Si hay un mensaje de error, se desactiva el
relé multifunción.
Warn Si hay una advertencia, se activa el relé
multifunción.
Run Si el Sunny Island o el clúster está en
funcionamiento, se activa el relé
multifunción.
BatFan El Sunny Island controla la ventilación de
la batería. Si hay que ventilar la sala de
baterías, se activa el relé multifunción.
AcdCir El Sunny Island controla la bomba de
electrolito de la batería. Si hay que hacer
circular el electrolito, se activa el relé
multifunción.
MccBatFan El Sunny Island controla la ventilación de
la batería conjuntamente para todos los
clústeres. Si hay que ventilar la sala de
baterías, se activa el relé multifunción.
MccAutoLod Deslastre de carga de un nivel
Cuando todas las baterías han alcanzado
el valor límite del estado de la carga
superior, el Sunny Island finaliza el
deslastre de carga. Si el deslastre tiene
que desconectar los equipos
consumidores, se desactiva el relé
multifunción.
CHPreq Sin función
CHPAdd Sin función
SiComRemote El relé multifunción es controlado por
medio del ComSync.

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 117


13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor


predeter
minado
241.01 Rly1Op Función del relé Overload Si el Sunny Island limita su potencia, se AutoGn
multifunción 1 desactiva el relé multifunción.
(continuación)
GriSwt Control de los contactores para la
desconexión de la red en el sistema
eléctrico de repuesto
GndSwt Control de la toma a tierra en el sistema
eléctrico de repuesto
241.02 Rly2Op Función del relé Para conocer el valor y obtener información, consulte AutoLodExt
multifunción 2 241.01 Rly1Op, página 116.

N.º Nombre Descripción Valor Valor


predeter
minado
241.07 ExtPwrDerMinTm Tiempo mínimo para la función ExtPwrDer del relé 0 min … 10 min
multifunción en minutos 600 min
241.08 ExtPwrDerDltVtg Diferencia de tensión para la función ExtPwrDer del relé 0V… 0,15 V
multifunción en V 0,40 V
La diferencia de tensión se refiere a la tensión de las células
de la batería.

242# Load
N.º Nombre Descripción Valor Valor
predetermi
nado
242.01 Lod1SocTm1Str Valor límite del estado de la carga para el 1% … 242.02 30%
inicio del deslastre de carga 1 en el Lod1SocTm1Stp
intervalo 1 en %
El intervalo 1 comienza en el momento
242.05 Lod1Tm1Str.
242.02 Lod1SocTm1Stp Valor límite del estado de la carga para la 242.01 Lod1SocTm1Str … 50%
finalización del deslastre de carga 1 en el 90%
intervalo 1 en %
El intervalo 1 comienza en el momento
242.05 Lod1Tm1Str.
242.03 Lod1SocTm2Str Valor límite del estado de la carga para el 1% … 242.04 30%
inicio del deslastre de carga 1 en el Lod1SocTm2Stp
intervalo 2 en %
El intervalo 2 comienza en el momento
242.06 Lod1Tm2Str.
242.04 Lod1SocTm2Stp Valor límite del estado de la carga para la 242.03 Lod1SocTm2Str … 50%
finalización del deslastre de carga 1 en el 90%
intervalo 2 en %
El intervalo 2 comienza en el momento
242.06 Lod1Tm2Str.

118 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto

N.º Nombre Descripción Valor Valor


predetermi
nado
242.05 Lod1Tm1Str Comienzo del intervalo 1 para el deslastre 00:00:00 … 23:59:59 ‒
de carga 1 en hh:mm:ss
242.06 Lod1Tm2Str Comienzo del intervalo 2 para el deslastre 00:00:00 … 23:59:59 ‒
de carga 1 en hh:mm:ss
242.07 Lod2SocTm1Str Valor límite del estado de la carga para el 1% … 30%
inicio del deslastre de carga 2 en el 242.08 Lod2SocTm1Stp
intervalo 1 en %
El intervalo 1 comienza en el momento
242.11 Lod2Tm1Str.
242.08 Lod2SocTm1Stp Valor límite del estado de la carga para la 242.07 Lod2SocTm1Str … 50%
finalización del deslastre de carga 2 en el 90%
intervalo 1 en %
El intervalo 1 comienza en el momento
242.11 Lod2Tm1Str.
242.09 Lod2SocTm2Str Valor límite del estado de la carga para el 1% … 30%
inicio del deslastre de carga 2 en el 242.10 Lod2SocTm2Stp
intervalo 2 en %
El intervalo 2 comienza en el momento
242.12 Lod2Tm2Str.
242.10 Lod2SocTm2Stp Valor límite del estado de la carga para la 242.09 Lod2SocTm2Str … 50%
finalización del deslastre de carga 2 en el 90%
intervalo 2 en %
El intervalo 2 comienza en el momento
242.12 Lod2Tm2Str.
242.11 Lod2Tm1Str Comienzo del intervalo 1 para el deslastre 00:00:00 … 23:59:59 00:00:00
de carga 2 en hh:mm:ss
242.12 Lod2Tm2Str Comienzo del intervalo 2 para el deslastre 00:00:00 … 23:59:59 00:00:00
de carga 2 en hh:mm:ss

243# Timer
N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor
predetermi
nado
243.01 RlyTmr1StrDt Fecha de inicio del temporizador 1 en ‒ ‒ 01.01.2011
dd.mm.aaaa
243.02 RlyTmr1StrTm Momento de inicio en el que el relé 00:00:00 … ‒ ‒
multifunción se activa, para el 23:59:59
temporizador 1 en hh:mm:ss
243.03 RlyTmr1Dur Duración del relé multifunción 00:00:00 … ‒ ‒
desexcitado, para el temporizador 1 99:59:00
en hh:mm:ss

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 119


13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor


predetermi
nado
243.04 RlyTmr1Cyc Ciclo de repetición para el Single Una vez Single
temporizador 1
Daily Cada día
Weekly Cada semana
243.05 RlyTmr2StrDt Fecha de inicio del temporizador 2 ‒ ‒ 01.01.2011
243.06 RlyTmr2StrTm Momento de inicio en el que el relé 00:00:00 … ‒ ‒
multifunción se cierra, para el 23:59:59
temporizador 2 en hh:mm:ss
243.07 RlyTmr2Dur Duración del relé multifunción 00:00:00 … ‒ ‒
desexcitado, para el temporizador 2 99:59:00
en hh:mm:ss
243.08 RlyTmr2Cyc Ciclo de repetición para el Single Una vez Single
temporizador 2
Daily Cada día
Weekly Cada semana

244# Slave1
N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor
predeter
minado
244.01 Rly1OpSlv1 Función del relé Para conocer el valor y obtener información, consulte Off
multifunción 1 del 241.01 Rly1Op, página 116.
esclavo 1
244.02 Rly2OpSlv1 Función del relé Para conocer el valor y obtener información, consulte Off
multifunción 2 del 241.01 Rly1Op, página 116.
esclavo 1

245# Slave2
N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor
predeter
minado
245.01 Rly1OpSlv2 Función del relé Para conocer el valor y obtener información, consulte Off
multifunción 1 del 241.01 Rly1Op, página 116.
esclavo 2
245.02 Rly2OpSlv2 Función del relé Para conocer el valor y obtener información, consulte Off
multifunción 2 del 241.01 Rly1Op, página 116.
esclavo 2

120 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto

13.2.5 System (250#)


N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor
predeter
minado
250.01 AutoStr Cantidad de arranques 0 … 10 0 significa que el arranque 3
automáticos automático está
desactivado.
250.02 Dt Fecha en dd.mm.aaaa ‒ ‒ ‒
250.03 Tm Hora en hh:mm:ss ‒ ‒ ‒
250.04 BeepEna Sonido de las teclas Off Desactivar On
On Activar
250.06 ComBaud Velocidad de transmisión en 1 200 Valor predeterminado para ‒
Bd la comunicación RS485.
Con Speedwire el valor no 4 800 ‒
puede modificarse.
9 600 ‒
19 200 ‒
115k Valor predeterminado para
la comunicación Speedwire
250.09 ComAdr Dirección de comunicación 0 … 65 535 ‒ 1
(no programable)
250.11 AfraEna Compensación automática Disable Desactivar ‒
de frecuencia (AFRA) (modo
Enable Activar
de experto)
250.23 Box Tipo de Multicluster Box None Ninguna ‒
usada
MC-Box-6 Multicluster-Box 6.3
MC-Box-9 Multicluster-Box 9.3
MC-Box-12 Multicluster-Box 12.3
MC-Box-36 Multicluster-Box 36.3
250.24 ClstMod Tipo de clúster (se puede SingleClst Clúster único ‒
ajustar en la Guía de
MainClst Clúster principal ‒
configuración rápida)
ExtnClst Clúster de extensión ‒

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 121


13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor


predeter
minado
250.28 ChrgCtlOp Tipos de fuentes de energía Auto Fuentes de CA y regulador Auto
del sistema (modo de de carga de CC
experto)
NoFrq Exclusivamente regulador de
carga de CC
Los reguladores de carga de
CC no son
Sunny Island Charger y en el
sistema no hay fuentes de
CA.
SMA Exclusivamente
Sunny Island Charger
En el sistema no hay fuentes
de CA.
250.30 RnMod Run Mode RunAlways En caso de fallo de un RunAlways
Comportamiento en caso de esclavo, el clúster
fallo permanece en
funcionamiento.
StopAlways Si se produce un error en el
equipo, el clúster deja de
funcionar.
250.31 ChLstSel Selección entre una lista de Short Corta Normal
canales corta o normal
Normal Normal
(modo de experto)
La longitud debe ajustarse al
equipo de comunicación.
250.32 UpdMode Tipo de actualización del Manual La actualización debe Manual
firmware confirmarse en el Sunny
Remote Control.
Auto La actualización se lleva a
cabo automáticamente en el
momento ajustado
250.33 UpdAutoTime.
Never Desactivación de cualquier
actualización
250.33 UpdAutoTime Momento en el que llevar a 00:00:00 … ‒ 05:00:00
cabo la actualización 23:59:59
automática del firmware en
hh:mm:ss

122 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto

13.2.6 SlfCsmpBackup (#260)


261# General
N.º Nombre Descripción Valor (N.º Explicación Valor
no cifrado) predeter
minado
261.01 SlfCsmpIncEna Optimización del autoconsumo Disable Desactivar −
Enable Activar
261.02 SlfCsmpPosSel Ubicación del sistema (modo de North Hemisferio norte −
experto)
South Hemisferio sur
261.03 Saisonenable Adaptación automática de la No Desactivar Yes
profundidad de descarga de la
Yes Activar
batería (modo de experto)
En las épocas del año con
menos horas de sol la batería
alcanza en menos ocasiones la
descarga total.

262# BatUsage
N.º Nombre Descripción Valor (N.º Explicación Valor
no cifrado) predeter
minado
262.01 ProtResSOC Rango para la protección en 10% … 20% Baterías de plomo 10%
caso de descarga total en
3% … 20% Baterías de iones de 3%
porcentaje de la capacidad de
litio
la batería (modo de experto)
262.02 BatResSOC Rango para la protección 2% … 50% Batería de iones de 2%
contra la descarga total en litio, exclusivamente
porcentaje de la capacidad de autoconsumo
la batería (modo de experto)
Batería de iones de 10%
litio, sistema eléctrico
de repuesto
Batería de plomo, 30%
exclusivamente
autoconsumo
Batería de plomo, 5%
sistema eléctrico de
repuesto
262.03 BUResSOC Rango para la función de 0% … 100% ‒ 0%
electricidad de repuesto el día
más largo del año en porcentaje
de la capacidad de la batería
(modo de experto)

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 123


13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Descripción Valor (N.º Explicación Valor


no cifrado) predeter
minado
262.04 PVResSOC Rango para mantener el estado 4% … 20% ‒ 5%
de la carga de la batería en
porcentaje de la capacidad
nominal (modo de experto)
262.05 MinSlfCsmpSOC Rango para la optimización del 0% … 100% Batería de iones de litio 70%
autoconsumo el día más corto
Batería de plomo 35%
del año en porcentaje de la
capacidad de la batería (modo
de experto)

13.2.7 Authent (270#)


N.º Nombre Descripción
270.01 Auth.Code Introducción del código SMA Grid Guard

13.3 Information (300#)


13.3.1 Inverter (310#)
311# Total
N.º Nombre Descripción
311.01 EgyCntIn Energía tomada del Sunny Island en kWh
311.02 EgyCntOut Energía suministrada del Sunny Island en kWh
311.03 EgyCntTm Tiempo de recuento de energía en horas

312# Device
N.º Nombre Descripción Valor Explicación
(N.º no cifrado)
312.01 Adr Dirección del equipo Master (1) Dirección
Slave1 (2) Dirección
Slave2 (3) Dirección
312.03 AppSel Tipo de funcionamiento del Sunny Offgrid El Sunny Island está en la red
Island (modo de experto) aislada.
OnGrid El Sunny Island está
conectado a la red pública.
312.05 SysFncSel Elección del sistema OnGrid SelfConsOnly Exclusivamente optimización
del autoconsumo
BackupOnly Exclusivamente electricidad
de repuesto
SelfConsBackup Electricidad de repuesto con
optimización del autoconsumo

124 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto

N.º Nombre Descripción Valor Explicación


(N.º no cifrado)
312.06 FwVer Versión de firmware del maestro ‒ ‒
312.07 SN Número de serie del maestro ‒ ‒
312.08 OnTmh Horas de servicio ‒ ‒
312.09 ClstCfgAt Configuración del clúster seleccionada 1Phase1 Monofásico, 1 Sunny Island
1Phase2 Monofásico, 2 Sunny Island
1Phase3 Monofásico, 3 Sunny Island
3Phase Trifásico, 3 Sunny Island
312.10 OpStt Estado de funcionamiento del Sunny Operating (1) En funcionamiento
Island
Warning (2) Advertencia
Failure (3) Fallo
312.11 CardStt Aviso de estado de la tarjeta SD Off (1) No hay ninguna tarjeta SD
insertada.
Operational (2) Operativo
Mount (3) Inicialización
OutOfSpace (4) No hay memoria disponible.
BadFileSys (5) No se ha detectado ningún
sistema de archivos.
Incomp (6) Sistema de archivos
incompatible
Parameter (7) Acceso de escritura al juego
de parámetros
ParamFailed (8) Error de acceso de escritura al
juego de parámetros
WriteLogData (9) Acceso de escritura a los
datos de registro
312.12 FwVer2 Versión de firmware del procesador ‒ ‒
digital de señales
312.13 FwVer3 Cargador inicial de la unidad de ‒ ‒
control operacional
312.14 FwVer4 Cargador inicial del procesador digital ‒ ‒
de señales
312.18 ComMod1 Tipo de interfaz en la conexión de ‒‒‒ Ninguna interfaz conectada
interfaz SISysCan
SI-SysCan SI-SYSCAN.BG conectada
(sistema multiclúster)
312.19 ComMod2 Tipo de interfaz de la conexión de ‒‒‒ Ninguna interfaz conectada
interfaz SiComSma
SI-ComSma SI-COMSMA.BGx conectada
(RS485)
SI-SW-DM SWDMSI-NR conectada
(Speedwire)

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 125


13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto SMA Solar Technology AG

313# Slave1
N.º Nombre Descripción Valor Explicación
313.01 FwVerSlv1 Versión de firmware del esclavo 1 ‒ ‒
313.02 SNSlv1 Número de serie del esclavo 1 ‒ ‒
313.03 OnTmhSlv1 Horas de servicio del esclavo 1 en horas ‒ ‒
313.04 PhSlv1 Asignación de conductores de fase del esclavo 1 L1 Conductor de
fase L1
L2 Conductor de
fase L2
L3 Conductor de
fase L3
313.05 OpSttSlv1 Estado de funcionamiento del esclavo 1 Operating En
funcionamiento
Warning Advertencia
Failure Fallo
313.06 FwVer2Slv1 Versión de firmware del procesador digital de señales del ‒ ‒
esclavo 1
313.07 FwVer3Slv1 Cargador inicial de la unidad de control operacional del ‒ ‒
esclavo 1
313.08 FwVer4Slv1 Cargador inicial del procesador digital de señales del ‒ ‒
esclavo 1

314# Slave2
N.º Nombre Descripción Valor Explicación
314.01 FwVerSlv2 Versión de firmware del esclavo 2 ‒ ‒
314.02 SNSlv2 Número de serie del esclavo 2 ‒ ‒
314.03 OnTmhSlv2 Horas de servicio del esclavo 2 en horas ‒ ‒
314.04 PhSlv2 Asignación de conductores de fase del esclavo 2 L1 Conductor de
fase L1
L2 Conductor de
fase L2
L3 Conductor de
fase L3
314.05 OpSttSlv2 Estado de funcionamiento del esclavo 2 Operating En
funcionamiento
Warning Advertencia
Failure Fallo
314.06 FwVer2Slv2 Versión de firmware del procesador digital de señales del ‒ ‒
esclavo 2
314.07 FwVer3Slv2 Cargador inicial de la unidad de control operacional del ‒ ‒
esclavo 2

126 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto

N.º Nombre Descripción Valor Explicación


314.08 FwVer4Slv2 Cargador inicial del procesador digital de señales del ‒ ‒
esclavo 2

13.3.2 Battery (320#)


N.º Nombre Descripción
320.01 Soh Capacidad de la batería utilizable en %
Proporción actual de capacidad disponible respecto del valor de medición de la batería
320.02 StatTm Tiempo de funcionamiento del contador estadístico en días
320.03 ChrgFact Factor de carga
320.04 BatEgyCntIn Contador de energía de carga de la batería en kWh
320.05 BatEgyCntOut Contador de energía de descarga de la batería en kWh
320.06 AhCntIn Contador de carga de la batería en Ah
320.07 AhCntOut Contador de descarga de la batería en Ah
320.08 BatTmpPkMin Temperatura mínima de la batería en °C
320.09 BatTmpPkMax Temperatura máxima de la batería en °C
320.10 EquChrgCnt Contador de carga de compensación
320.11 FulChrgCnt Contador de carga completa
320.12 BatCurOfsErr Error de offset estimado de la corriente de la batería en A (modo de experto)
320.13 OcvPointCnt Contador del punto de tensión de reposo (modo de experto)
320.15 AhCntFul Contador de amperios-hora de descarga de la batería después de la última carga
completa en Ah⁄100 Ah
320.16 AhCntEqu Contador de amperios-hora de descarga de la batería después de la última carga de
compensación en Ah⁄100 Ah
320.17 BatVtgPk Tensión máxima de la batería alcanzada desde el último inicio en V
320.18 BatCurPkIn Corriente máxima de la batería alcanzada desde el último inicio en sentido de la carga
en A
320.19 BatCurPkOut Corriente máxima de la batería alcanzada desde el último inicio en sentido de la descarga
en A
320.20 SocHgm100 Distribución de frecuencia del estado de la carga en relación al tiempo en %, cuando el
estado de la carga se encuentra en un rango entre el 100% y el 90% (este último incluido)
(modo de experto)
320.21 SocHgm090 Distribución de frecuencia del estado de la carga en relación al tiempo en %, cuando el
estado de la carga se encuentra en un rango entre el 90% y el 80% (este último incluido)
(modo de experto)
320.22 SocHgm080 Distribución de frecuencia del estado de la carga en relación al tiempo en %, cuando el
estado de la carga se encuentra en un rango entre el 80% y el 70% (este último incluido)
(modo de experto)
320.23 SocHgm070 Distribución de frecuencia del estado de la carga en relación al tiempo en %, cuando el
estado de la carga se encuentra en un rango entre el 70% y el 60% (este último incluido)
(modo de experto)

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 127


13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Descripción


320.24 SocHgm060 Distribución de frecuencia del estado de la carga en relación al tiempo en %, cuando el
estado de la carga se encuentra en un rango entre el 60% y el 50% (este último incluido)
(modo de experto)
320.25 SocHgm050 Distribución de frecuencia del estado de la carga en relación al tiempo en %, cuando el
estado de la carga se encuentra en un rango entre el 50% y el 40% (este último incluido)
(modo de experto)
320.26 SocHgm040 Distribución de frecuencia del estado de la carga en relación al tiempo en %, cuando el
estado de la carga se encuentra en un rango entre el 40% y el 30% (este último incluido)
(modo de experto)
320.27 SocHgm030 Distribución de frecuencia del estado de la carga en relación al tiempo en %, cuando el
estado de la carga se encuentra en un rango entre el 30% y el 20% (este último incluido)
(modo de experto)
320.28 SocHgm020 Distribución de frecuencia del estado de la carga en relación al tiempo en %, cuando el
estado de la carga se encuentra en un rango entre el 20% y el 10% (este último incluido)
(modo de experto)
320.29 SocHgm010 Distribución de frecuencia del estado de la carga en relación al tiempo en %, cuando el
estado de la carga se encuentra en un rango entre el 10% y el 0% (este último incluido)
(modo de experto)
320.30 SocHgm000 Distribución de frecuencia del estado de la carga si el estado de la carga en relación al
tiempo en % es igual a 0% (modo de experto)
320.31 SocVtgCal Recalibración del estado de la carga solo por tensión en vacío en % (modo de experto)
320.32 ErrSocVtgCal Error estimado del estado de la carga con tensión calibrada en % (modo de experto)
320.33 SocChrgCal Recalibración del estado de la carga solo por carga completa en % (modo de experto)
320.34 ErrSocChrgCal Error estimado del estado de carga con carga completa en % (modo de experto)
320.35 OcvGra Aumento de la curva característica de la tensión en vacío en Ah⁄V (modo de experto)
320.36 OcvMax Tensión máxima en vacío en V (modo de experto)

13.3.3 External (330#)


331# Grid
N.º Nombre Descripción
331.01 GdEgyCntIn Contador de energía de inyección a red en kWh
331.02 GdEgyCntOut Contador de energía del consumo de la red en kWh
331.03 GdEgyTmh Duración durante la cual es posible el intercambio de energía con la red pública en horas
331.04 GdOpTmh Contador de horas de funcionamiento de la inyección a red en horas
331.05 GdCtcCnt Cantidad de conexiones de red
331.06 TotTmh Horas de inyección
331.07 GdFailTms Duración del fallo de la red en s

128 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto

332# Generator
N.º Nombre Descripción
332.01 GnEgyCnt Contador de energía del generador en kWh
332.02 GnEgyTm Duración de la medición de la energía para el generador fotovoltaico en horas
332.03 GnOpTmh Contador de horas de funcionamiento del generador fotovoltaico en horas
332.04 GnStrCnt Número de arranques del generador

13.4 Report (400#)


410# Error active
Visualización de las advertencias y errores actuales (consulte el capítulo 9 “Localización de fallos”, página 40)

420# Error history


Historial de advertencias y errores (consulte el capítulo 9 “Localización de fallos”, página 40)

430# Event history


Historial de eventos (consulte el capítulo 9 “Localización de fallos”, página 40)

440# Error Grid


Historial de los últimos 5 fallos de red (consulte el capítulo 9 “Localización de fallos”, página 40)

13.5 Operation (500#)


13.5.1 Inverter (510#)
N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor
predetermin
ado
510.01 InvRs Activación del reinicio del No No reiniciar ‒
Sunny Island
Yes Reiniciar
510.02 InvTmOpEna Funcionamiento temporizado Disable Desactivar Disable
Enable Activar
510.03 InvTmOpStrDt Fecha de inicio para el ‒ ‒ ‒
funcionamiento temporizado en
dd.mm.aaaa
510.04 InvTmOpStrTm Hora del inicio del modo de 00:00:00 … ‒ ‒
funcionamiento temporizado 23:59:59
en hh:mm:ss
510.05 InvTmOpRnDur Tiempo de duración para el 00:00:00 … ‒ ‒
funcionamiento temporizado 99:59:00
en hh:mm:ss
510.06 InvTmOpCyc Ciclo de repetición para el Single Una vez Single
funcionamiento temporizado
Daily Cada día
Weekly Cada semana

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 129


13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto SMA Solar Technology AG

N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor


predetermin
ado
510.07 CntRs Borrar el contador de energía Inv Sunny Island ‒
El valor determina qué contador de Bat Batería
energía debe borrarse.
Gn Generador
fotovoltaico
Gd Red pública
All Todos los
contadores
Sic1 Sunny Island
Charger 1
Sic2 Sunny Island
Charger 2
Sic3 Sunny Island
Charger 3
Sic4 Sunny Island
Charger 4
SicAll Todos los Sunny
Island Charger
510.08 TstClstCom Activación de la prueba de Off Apagado ‒
comunicación entre los diversos
Trasnmit Activar
clústeres por separado (modo de
experto)
510.09 ClstComStt Estado de la prueba de Wait En espera ‒
comunicación (modo de experto)
OK Finalizada

13.5.2 Battery (520#)


N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor
predetermin
ado
520.01 ChrgSelMan Carga de Idle Esperar a que se cumplan las Idle
compensación manual condiciones
Start Arrancar
Stop Parar

130 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 13  Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto

13.5.3 Generator (540#)


N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor
predetermin
ado
540.01 GnManStr Arranque manual del generador Auto Automático Auto
Stop Parar
Start Arrancar
Run1h Arrancar durante 1
hora
540.02 GnAck Confirmación de errores del Ackn Confirmar ‒
generador

13.5.4 MMC-Card (550#)


N.º Nombre Descripción Valor Explicación
550.01 ParaSto Almacenar la configuración de Set1 Juego de parámetros 1
parámetros
Set2 Juego de parámetros 2
550.02 ParaLod Cargar la configuración de Set1 Juego de parámetros 1
parámetros (modo de experto)
Set2 Juego de parámetros 2
Factory Cargar los ajustes de fábrica
550.03 CardFunc Funciones de la tarjeta SD ForcedWrite Escritura forzada
StoEvtHis Guardar memoria de eventos
StoFailHis Almacenar memoria de fallos
StoHis Almacenar registro de eventos y
memoria de fallos

13.5.5 Grid (560#)


N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor
predetermin
ado
560.01 GdManStr Conexión de red manual Auto Automático Auto
Stop Parar
Start Arrancar

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 131


14  Estructura de menús SMA Solar Technology AG

14 Estructura de menús
14.1 Modo de usuario

Imagen 20: Estructura de menús del modo de usuario

132 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 14  Estructura de menús

14.2 Modo de instalador y modo de experto

Imagen 21: Estructura de menús del modo de instalador y modo de experto

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 133


15  Contacto SMA Solar Technology AG

15 Contacto
Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA.
Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos:
• Tipo de Sunny Island
• Número de serie del Sunny Island
• Versión de firmware del Sunny Island
• Mensaje de error que aparece
• Tipo de batería conectada
• Capacidad nominal de la batería
• Tensión nominal de la batería
• Tipo de productos de comunicación conectados
• Tipo y dimensiones de las fuentes de energía adicionales

Australia SMA Australia Pty Ltd. Toll free for Australia: 1800 SMA AUS
Sydney (1800 762 287)
International: +61 2 9491 4200
Belgien/ SMA Benelux BVBA/SPRL +32 15 286 730
Belgique/ Mechelen
België
Brasil Vide España (Espanha)
Česko SMA Central & Eastern Europe s.r.o. +420 235 010 417
Praha
Chile Ver España
Danmark Se Deutschland (Tyskland)
Deutschland SMA Solar Technology AG Medium Power Solutions
Niestetal Wechselrichter: +49 561 9522-1499
Kommunikation: +49 561 9522-2499
SMA Online Service Center: www.SMA.de/Service
Hybrid Energy Solutions
Sunny Island: +49 561 9522-399
PV-Diesel Hybridsysteme: +49 561 9522-3199
Power Plant Solutions
Sunny Central: +49 561 9522-299
España SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U. Llamada gratuita en España: 900 14 22 22
Barcelona Internacional: +34 902 14 24 24

134 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology AG 15  Contacto

France SMA France S.A.S. Medium Power Solutions


Lyon Onduleurs : +33 472 09 04 40
Communication : +33 472 09 04 41
Hybrid Energy Solutions
Sunny Island : +33 472 09 04 42
Power Plant Solutions
Sunny Central : +33 472 09 04 43
India SMA Solar India Pvt. Ltd. +91 22 61713888
Mumbai
Italia SMA Italia S.r.l. +39 02 8934-7299
Milano
Κύπρος/ Βλέπε Ελλάδα/
Kıbrıs Bkz. Ελλάδα (Yunanistan)
Luxemburg/ Siehe Belgien/
Luxembourg Voir Belgien (Belgique)
Magyarország lásd Česko (Csehország)
Nederland zie Belgien (België)
Österreich Siehe Deutschland
Perú Ver España
Polska Patrz Česko (Czechy)
Portugal SMA Solar Technology Portugal, Isento de taxas em Portugal: 800 20 89 87
Unipessoal Lda
Internacional: +351 2 12 37 78 60
Lisboa
România Vezi Česko (Cehia)
Schweiz Siehe Deutschland
Slovensko pozri Česko (Česká republika)
South Africa SMA Solar Technology 08600 SUNNY
South Africa Pty Ltd. (08600 78669)
Centurion (Pretoria) International: +27 (12) 643 1785
United Kingdom SMA Solar UK Ltd. +44 1908 304899
Milton Keynes
Ελλάδα SMA Hellas AE 801 222 9 222
Αθήνα International: +30 212 222 9 222
България Вижте Ελλάδα (Гърция)
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. +66 2 670 6999

대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. +82 2 508-8599


서울

Instrucciones de funcionamiento SI60H-80H-BE-es-21 135


15  Contacto SMA Solar Technology AG

中国 SMA Beijing Commercial Company +86 10 5670 1350


Ltd.
北京

+971 2 234-6177 SMA Middle East LLC



     ! 
Other countries International SMA Service Line Toll free worldwide: 00800 SMA SERVICE
Niestetal (+800 762 7378423)

136 SI60H-80H-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento


SMA Solar Technology

www.SMA-Solar.com

También podría gustarte