Está en la página 1de 7

Concepto de escritura

La escritura es el sistema de representación gráfica de un idioma.


Empleamos la escritura para comunicarnos a través de signos trazados o
grabados sobre un soporte que puede ser tangible (papel, piedra, madera) o
intangible (digital o electrónico). La palabra, como tal, proviene del
latín scriptūra.

La escritura es la forma en que fijamos, mediante un conjunto de signos


gráficos, el lenguaje con el que hablamos. Es el modo en que los seremos
humanos nos comunicamos y transmitimos información, ideas, conceptos,
conocimiento o sentimientos de manera no oral desde hace miles de años.

Tipos de escritura
Escritura alfabética
La escritura alfabética es aquella en la cual cada signo representa un sonido del
habla. Escrituras alfabéticas son, por ejemplo, el español, el portugués, el griego
o el italiano.

Escritura fonética
Se denomina escritura fonética aquel tipo de escritura en la que cada signo
representa un elemento fonético de la lengua.

Escritura ideográfica
Como escritura ideográfica se conoce aquella en la que cada signo representa
una idea o concepto. También se la conoce como jeroglífica o simbólica. Un
ejemplo de escritura ideográfica lo tenemos en la lengua china.

Escritura silábica
Se conoce como escritura silábica aquella en la que cada sílaba tiene un signo
correspondiente que la representa en la lengua escrita. Un ejemplo de escritura
silábica es la de los cheroquis, aborígenes de América.

Escritura jeroglífica
La escritura jeroglífica está constituida por ideogramas y pictogramas, pues, en
lugar de representar sonidos, los signos representan ideas o conceptos. Es una
de las formas de escritura más antiguas de la historia. Un ejemplo de ello es la
escritura egipcia antigua.
Escritura cuneiforme
La escritura cuneiforme consiste en un conjunto de signos pictográficos con los
cuales se representaban, en un principio, palabras y objetos, y, posteriormente,
conceptos abstractos incluso. Es una de las formas más antiguas de escritura.
Era originalmente utilizada por los sumerios hace más de seis mil años.

Recursos para desarrollar la escritura en el estudiante


1. Escritura creativa: con el fin de conseguir la potenciación de la escritura
desde edades tempranas, este proyecto de Oxford, que está dirigido a los
alumnos de Infantil, sienta las bases de la lectura y la escritura.
Compatible con el trabajo del aula y con uso de otros proyectos, se
compone de materiales flexibles con un enfoque lúdico que combina el
entrenamiento psicomotriz con el fomento de la escritura creativa como
medio de expresión propia y de entendimiento de los demás. Además,
facilita la expresión de ideas, sentimientos, preferencias y miedos por
parte de los alumnos.
2. 9. El autobús de las palabras: incluye tres niveles de dificultad (Infantil,
Medio y Difícil) en función del tamaño de las palabras que los alumnos
deben completar y el tiempo de que disponen. En cada pantalla aparece
un autobús con asientos libres y lo que deben hacer es rellenar esos
huecos con vocales y consonantes para formar palabras.
3. Orientación Andújar: esta página web ha recopilado diferentes métodos
enfocados a la lectoescritura. Como resultado, los profesores tienen a su
disposición un amplio abanico de propuestas, fichas y ejercicios para las
consonantes y la combinación de consonantes y vocales: ca-co-cu, que-
qui, ga-go-gu, gue-gui, güe-güi…

4.  Ymagina: esta app diseñada para iPad combina las nuevas tecnologías
con el aprendizaje de la lectura y escritura como herramientas
fundamentales de comunicación e integración en el entorno. Los niños
aprenden superando nuevos retos que estimulan su competitividad
positiva, crean estrategias de aprendizaje para optimizar resultados,
comparten resultados, su autoestima crece y aprenden a trabajar de forma
autónoma. Igualmente, con el cuaderno digital Ymagina, el alumno
evalúa sus ejercicios obteniendo respuesta inmediata.
5. La cueva de Tragapalabras: aplicación multimedia que integra un
editor de fichas para que el profesor las pueda utilizar en clase. Se dirige
tanto a los estudiantes que ya se han iniciado en la lectura como los que
se están familiarizando con la lengua escrita y aquellos alumnos cuya
lengua materna no es el castellano y la están descubriendo. También
destaca la colección de juegos interactivos de que dispone.
6. Trabadas: trabadas se centra en la parte de la lectoescritura dedicada a
las sílabas trabadas, también conocidas como sinfones. Esta propuesta
cuenta con diferentes actividades para trabajar la combinación de las
consonantes DR, PR, TR, BR, CL, FL, GL, BR, PL, así como dictados.
7. Lectoescritura adaptada: juegos de letras, analogías verbales,
adivinanzas, encontrar la palabra intrusa, formación de frases, asociación
de palabras e imágenes, el ABC de las palabras… Éstas son algunas de
las propuestas de Lectoescritura adaptada, un site con numerosos
ejercicios y materiales en los que el componente visual tiene una gran
importancia.
8. Un tren cargado de letras: Roger Rey y Fernando Romero son los
creadores de Un tren cargado de letras. En este juego hay que ordenar los
vagones que aparecen en pantalla para construir un tren y, de esta manera,
formar palabras.
9. DIC-DIC: esta app se trata de un juego educativo infantil para que los
alumnos de 3 a 12 años practiquen la escritura y la correspondencia entre
sonidos y grafías en múltiples idiomas. También permite elegir en
cualquier momento el nivel de dificultad en que se quiere jugar, qué
lengua se quiere practicar y el uso o no de pistas.

La copia
Una copia es una reproducción fiel, total o parcial, de un texto, imagen, sonido
u obra.
La palabra copia deriva del latín copia que significa abundancia, compuesto por
el prefijo co- que indica un concepto y la raíz opis que se refiere a recursos o
riqueza. En este sentido, el sentido etimológico de copia es la generación de
algo en abundancia.

Las copias se caracterizan por imitar de forma exacta un texto, objeto o sonido
original con la intención de replicarlo. Es por ello que su raíz indica abundancia.

Una copia puede ser hecho de forma mecánica como, por ejemplo, a través de
fotocopiadoras, impresoras o cámaras. 
El dictado
El dictado es la transcripción del texto hablado: una persona que "dicta"
habla y otra que "toma el dictado" escribe las palabras a medida que se
pronuncian. Entre los hablantes de varios idiomas, el dictado se usa como
una prueba de habilidad lingüística , similar a los concursos de ortografía en
el mundo de habla inglesa. Además de enseñar habilidades lingüísticas, el
ejercicio del dictado también se ha utilizado para presentar a los estudiantes
las obras literarias y para inculcar la moral.
El ejercicio requiere al menos dos personas: un recitador y un registrador. El
recitador lee un texto seleccionado, de manera uniforme y clara y a un volumen
audible, mediante fragmentos de varias palabras (de tres a diez o según sea
necesario). Los grabadores transcriben el texto a medida que avanza el
recitador. El recitador lee cada fragmento al principio lentamente, luego se
repite una o dos veces a un ritmo normal. Una vez que la selección se ha leído
hasta el final de esta manera, el recitador vuelve a leer el texto de principio a fin
a un ritmo normal. Luego, los grabadores tienen tiempo para releer su trabajo y
editarlo cuando sea necesario. Se cierra el ejercicio de conocimiento,
comprensión y aplicación .
El paso de análisis y evaluación procede ahora de la siguiente manera, tras la
revelación del texto seleccionado. El proceso requiere un bolígrafo rojo, y se
puede variar según la madurez de los registradores, o según el gusto:

 el recitador recopila el trabajo escrito de los registradores y lo evalúa;


 los registradores reciben la selección y se espera que se califiquen a sí
mismos.
El último proceso de autoevaluación es más rápido, pero a veces es más
complicado por dos razones: una, la letra del registrador es indistinguible de la
del evaluador; y dos, la severidad del evaluador puede estar en duda si se
emplea a la misma persona (o clase de personas).
Los textos seleccionados a menudo se toman de una oración, un párrafo o una
página de un libro publicado, y pueden incluir una homilía en moral, honestidad
o nobleza. Los pasajes bíblicos o las páginas de las Fábulas de La Fontaine se
han empleado con éxito a lo largo de los siglos.

Otro concepto de dictado


El dictado es una de las técnicas más tradicionales en la clase de lengua;
consiste en que el alumno transcriba un texto oral. En su forma más
convencional, el profesor es la fuente del texto oral y suele adoptar el siguiente
procedimiento: en primer lugar, lee el texto completo a velocidad normal para
que los alumnos se hagan una idea general; en segundo lugar, lee de nuevo el
texto cortando los sintagmas con pausas, de forma que éstos tengan una
extensión suficiente como para que los alumnos puedan recordar el texto y
transcribirlo.

Esta técnica, asociada a la enseñanza de lenguas tradicional, prácticamente


quedó arrinconada con la aparición de los primeros enfoques comunicativos.
Sin embargo, posteriormente se ha reconsiderado su utilidad, para pasar a
considerarse en la actualidad como una técnica válida, de entre las muchas
posibles, para la enseñanza de lenguas extranjeras, con sus cualidades y sus
limitaciones.

Su utilidad es la de poner a prueba la capacidad perceptiva del alumno, es decir


su capacidad para identificar fonemas y palabras, y la competencia ortográfica.
También sirve como práctica del reconocimiento auditivo de vocabulario o
elementos gramaticales ya enseñados.

En la elección de textos para ser dictados, es importante tener en cuenta su


adecuación al nivel de competencia lingüística de los alumnos. Obviamente, no
tiene importancia que el alumno cometa errores ortográficos en palabras que
nunca ha visto en su forma escrita. Lo relevante es que la transcripción esté
justificada fonológicamente. Por ejemplo, en español, la letra h se presta a la
confusión ortográfica, al igual que los fonemas que se pueden corresponder con
dos letras, como j/g, ll/y, b/v y c/z.

Los dictados se pueden realizar en el aula en diferentes variantes en función de


los siguientes criterios:

 Según quién sea la fuente del texto oral: el emisor puede ser el profesor,
un alumno o bien una grabación de audio.
 Según quiénes sean los receptores que transcriben: el emisor puede
dirigirse a la totalidad de la clase, a un grupo o a un compañero.
 Según la extensión el texto que haya que transcribir: el dictado puede
consistir en que el alumno transcriba letras de palabras incompletas, una
serie de palabras aisladas, huecos de palabras en frases incompletas,
frases que forman parte de un texto incompleto, o bien el texto completo.

Estas variables se pueden combinar  y dar como resultado múltiples variantes de


dictados. Por ejemplo, en un dictado en grupo, un alumno dicta el texto íntegro
a sus compañeros del grupo. Otra variante consiste en dividir el texto en tantos
fragmentos como alumnos haya. De esta forma el rol de emisor va rotando, de
forma que al final del ejercicio, todos han dictado y todos han escrito.

En todos los dictados se pone a prueba la percepción auditiva del alumno que
escribe. Cuando el que dicta es un alumno, también se pone a prueba la
precisión e inteligibilidad de su pronunciación.

Por último, conviene hacer dos puntualizaciones. En primer lugar, que


transcribir en una lengua extranjera resulta cansado para el alumno: por esta
razón no es recomendable que los textos sean largos. En segundo lugar, que un
dictado en ningún caso puede considerarse como una actividad de expresión
escrita.

Enseñanza de la ortografía
Uno de los ámbitos más importantes de la lengua es la enseñanza de la
ortografía, el cual permite desarrollar habilidades intelectuales y, a través del
que el alumnado desarrolla destrezas y hábitos para conformar su aparato
ortográfico. Es por ello que la ortografía no solo se enseña, sino que también
se aprende.
La enseñanza de la ortografía tiene que contextualizarse dentro de los
aprendizajes del alumnado a través de unos métodos y unos procedimientos
que el profesor, previamente, ha establecido y se encargará de poner a
disposición situaciones reales de escritura que proporcionan una conexión
con la escritura (Sánchez, 2009). Desde la aparición de la ortografía, como
elemento de la lengua objeto de enseñanza, han sido distintos los enfoques o
formas que se han ido adoptando para enseñar y trabajar con la ortografía en
el aula, entre ellos: tradicional, socio-constructivista, comunicativo o
funcional y por último, el PNL (Programación Neurolingüística).
Como docentes, debemos evitar hacer un tratamiento de la ortografía basado,
exclusivamente, en el aprendizaje de reglas ortográficas; debemos intentar
que el alumnado se adueñe de la norma ortográfica y, para ello, es necesario
considerar la ortografía como un subproceso en la producción de textos. Es
más fácil controlar el número de errores ortográficos que cometen los
discentes si se usa más de un método, técnicas e incluso estrategia de
aprendizaje (Carratalá, 2002). Por tanto, hemos de optar por diversos
métodos o estrategias que consigan darle a la ortografía un tratamiento
global.
En lo que respecta a la puesta en práctica de esta enseñanza y aprendizaje de
la ortografía, García (2011) y Paredes (1997) plantean la necesidad de
trabajarla no solo en el área de Lengua Castellana y Literatura sino en las
distintas materias, introducirla en la rutina de aula y de esta manera, los
discentes percibirán que cometer faltas de ortografía no solo se ciñe a la área
de Lengua adquiriendo la ortografía una perspectiva multidisciplinar.
Buscar PDF
Como entrenar y entrenarnos en la escritura
Ejercicios que favorecen la escritura infantil

Leer más: https://www.hacerfamilia.com/ninos/aprender-escribir-escritura-
caligrafia-20170425140915.html

También podría gustarte