Está en la página 1de 2

Simplificación ortográfica actual

La Real Academia ha aprobado en el último medio siglo las siguientes simplificaciones


ortográficas:

1. Palabras que empiezan con ps- pueden escribirse sin la pe inicial: sicología,
sicosís, sicópata, sicoterapia, siquiatra, seudónimo..., aunque sigue siendo válido
dejar la pe, que no se pronuncia: psicología, psicosis...
2. Palabras que empiezan con gn- pueden escribirse sin la ge inicial: nomo
nosticismo, nóstico..., aunque sigue siendo válido dejar la ge, que no se
pronuncia: gnomo, gnóstico...
3. Palabras que empiezan con mn- pueden escribirse eme inicial: nemotecnia,
nemotécnico, nemotécnica..., aunque sigue siendo válido dejar la eme, que se
pronuncia: mnemotecnia, mnemotécnico...
4. La doble e de algunas palabras compuestas puede eliminarse: rembolsar,
rembolso, remplazar, remplazo, sobrentender, sobrentendido, sobresdrújula,
sobrexcitación, sobrexcitar..., aunque sigue siendo válido dejar la doble e en la
pronunciación y en la escritura: reembolsar, sobreentender, sobreexcitar...
5. Algunas bes posvocálicas se pueden eliminar: oscuro, suscrito, sujeto, sustancia,
sustancioso, sustantivo, sustitución sustraer, sustrato..., aunque sigue siendo
válido dejar la pe en la pronunciación y en la escritura: obscuro, substancia,
substrato...
6. Algunas pes posvocálicas se pueden eliminar: suscrito, suscribir, sétimo,
setiembre..., aunque sigue viendo válido dejar la pe en la pronunciación y en la
escritura: suscripto, séptimo, septiembre...
7. Palabras que empiezan con trans- pueden escribirse sin esa ene: traspiración,
trasplantar, traslación..., aunque sigue siendo válido dejar la ene en la
pronunciación y en la escritura: transpiración, transplantar, translación...
8. Palabras que empiezan con post- pueden escribirse sin la te: posgrado,
posguerra, posoperatorio, posfechado..., aunque sigue siendo, válido dejar la te
en la pronunciación y en la escritura: postguerra, postoperatorio, postfechado...
9. Algunas haces iniciales o intermedias se pueden eliminar: acera, armonía,
armonioso, armonizar, exagonal, exágono, arpa, arpía ,alacena, alajú, alelí...,
aunque sigue siendo válido dejar la hache: hacera, harmonía, harmoníoso,
harmonizar, hexagonal, hexágono, harpa, harpía, alhacena, alhajú, alhelí...
10. La palabra conciencia puede escribirse sin la ese: conciencia, pero sigue siendo
válida con ese, aunque mucho más difícil de pronunciar.
Perfil morfología del léxico español

En español casi por cada consonante hay una vocal. Y las palabras tienden a construirse
con vocal y consonante intercaladas: casa, tamaño, papanatas, liberadora...

Como ya se ha visto, en español no hay ce con cedilla (braço), desde 1726, no hay
doble ese (assecho), desde 1774; no hay i griega al comienzo o en medio de palabra
(ymagen, ayre ), desde 1815... Estas características y delimitar así el perfil morfológico
del léxico español.

1. Ninguna palabra española por st- como sí sucede en inglés (street), en latín (statu,
stabat, stadium), o en italiano (stacatto).
2. Ninguna palabra española por sl-, como si sucede en ingles (slogan, sleeping)
3. Ninguna palabra en español tiene doble ese, como sí sucede en inglés (stress), en
italiano, (rosso), en portugués (posso).
4. Todas las palabras usuales que empiezan por ue- tienen haché inicial: hueco, hueso,
huérfano, huele, huella...
5. La i griega solo va sola como conjunción y al final de palabra: whisky y buey. En las
demás situaciones no es i griega sino ye: yuca, maya, payaso...
6. La letra más frecuente en español es la e.
7. El español es un idioma predominantemente grave (casa, mesa, Arequipa, Carlos,
Elisa, venga, siga, cuente), a diferencia del francés, por ejemplo, que es
eminentemente agudo (petit, promener, acompagner...)
8. El español es un idioma más vocálico (aéro, línea, lee...) que consonántico
(postgrado...), a diferencia del alemán, por ejemplo, que es más consonántico
(Mohrensaft, Speck, sprechen...), que vocálico (teuer...)
9. La letra más reciente es la uve doble: Whisky, sándwich..., mucho más frecuente en
inglés (whatch, why, William, Washington, down...) o en alemán (Wolljacken,
weste, wie, krawatten...)
10. La combinación más reciente es la doble zeta en palabras de origen italiano: pizza,
pizzería...

También podría gustarte