Está en la página 1de 32

PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) / GENERAL

PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

ESTANDAR QSES / QSES STANDARD


PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19)
GENERAL PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

CONTROL

ELABORADO / ELABORATED REVISADO / REVIEWED APROBADO / APPROVED


Carol Quintana Garcés Antonio Lopez Marcos Casal
Fecha de emisión Fecha Revisión Fecha Aprobación
24-09-2020 25-09-2020 25-09-2020

REGISTRO DE CAMBIOS / CHANGE LOG

REV. FECHA DESCRIPCIÓ N


01 24/09/2020 Versió n inicial
02 10-01-2021 Modificaciones
03 24-01-2021 Modificaciones
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) / GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

1.- OBJETO 1. OBJECT


Identificar, reconocer y actuar preventiva y Identify, recognize and act preventively and effectively
eficazmente ante un supuesto contagio de Covid-19 en in the event of a supposed contagion of Covid-19 in
cualquier instalació n de Goldwind,Tecnorenova y any Goldwind, Tecnorenova and collaborating
empresas colaboradoras. companies facilities.

2.- ALCANCE 2. REACH


El presente está ndar es de aplicació n obligatoria para This standard is mandatory for all external and internal
todos los colaboradores externos e internos que collaborators who carry out work in any of the projects
realicen labores en cualquiera de los proyectos de of Goldwind, Tecnorenova and collaborating
Goldwind, Tecnorenova y empresas colaboradoras. companies.
.
3.- DESCRIPCIÓ N 3.- DESCRIPTION
Los coronavirus (CoV) son una amplia familia de virus Coronaviruses (CoVs) are a broad family of viruses
que pueden causar diversas afecciones, desde el that can cause a variety of conditions, from the
resfriado comú n hasta enfermedades má s graves, common cold to more serious illnesses, such as the
como ocurre con el coronavirus causante del síndrome Middle East respiratory syndrome coronavirus
respiratorio de Oriente Medio (MERS-CoV) y el que (MERS-CoV) and the one that causes respiratory
ocasiona el síndrome respiratorio agudo severo syndrome. severe acute (SARS-CoV). The most
(SRAS-CoV). El coronavirus que se ha descubierto recently discovered coronavirus causes the
má s recientemente causa la enfermedad por coronavirus disease CALLED COVID-19.
coronavirus DENOMINADA COVID-19.

La COVID-19 Es una enfermedad infecciosa causada COVID-19 is an infectious disease caused by the
por el coronavirus recientemente descubierto (SARS- recently discovered coronavirus (SARS-CoV-2),
CoV-2), la cual produce síntomas similares a la gripe y which produces flu-like symptoms and in some cases
en algunos casos Infecció n Respiratoria Aguda Grave. Severe Acute Respiratory Infection.

Esas infecciones suelen cursar con fiebre y síntomas These infections usually present with fever and
respiratorios (tos y disnea o dificultad para respirar). respiratory symptoms (cough and dyspnea or
En los casos má s graves, pueden causar neumonía, shortness of breath). In the most severe cases, they
síndrome respiratorio agudo severo, insuficiencia renal can cause pneumonia, severe acute respiratory
e, incluso, la muerte. syndrome, kidney failure, and even death.

Las recomendaciones habituales para no propagar la The usual recommendations to avoid spreading the
infecció n son la buena higiene de manos y respiratoria infection are good hand and respiratory hygiene
(cubrirse la boca y la nariz al toser y estornudar) y la (covering your mouth and nose when coughing and
cocció n completa de la carne y los huevos. Asimismo, sneezing) and thorough cooking of meat and eggs.
se debe evitar el contacto estrecho con cualquier Also, close contact with anyone with signs of
persona que presente signos de afecció n respiratoria, respiratory disease, such as coughing or sneezing,
como tos o estornudos. should be avoided.
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) / GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

4.- Normativa Legal 4.- Legal Regulations

 Ley N° 20.920 Establece marco para la Gestió n  Law N ° 20,920 Establishes framework for Waste
de Residuos, la responsabilidad extendida del Management, extended producer responsibility
productor y fomento al reciclaje and promotion of recycling

 Decreto Supremo N° 594 Reglamento Sanitario  Supreme Decree No. 594 Sanitary Regulation on
sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales Basic Sanitary and Environmental Conditions in
Bá sicas en los Lugares de Trabajo Workplaces

 Decreto Supremo N° 148 Reglamento Sanitario  Supreme Decree N ° 148 Sanitary Regulation on
sobre Manejo de Residuos Peligrosos. Hazardous Waste Management.
 Decreto Supremo N° 43 Aprueba Reglamento
Almacenamiento de sustancias peligrosas.  Supreme Decree No. 43 Approves Regulations
for the Storage of Hazardous Substances.
 Decreto Supremo 298 Reglamenta Transporta de
Cargas Peligrosas por Calles y Caminos.  Supreme Decree 298 Regulates Transportation of
Dangerous Cargo on Streets and Roads.
 Norma Chilena N° 2190 Transporte de Sustancias
Peligrosas, distintivos para Identificació n de
 Chilean Standard No. 2190 Transport of
Riesgos.
Hazardous Substances, distinctive for Risk
Identification.
 Resolució n de Calificació n Ambiental (RCA)
Resolució n Exenta Nº 3 / 2019 "Parque Eó lico  Environmental Qualification Resolution (RCA)
Las Viñ as" Exempt Resolution No. 3/2019 "Las Viñ as Wind
Farm"
 Resolución Exenta Nº 143 /2017 “Parque
Eólico Puelche”
 Exempt Resolution No. 143/2017 "Puelche Wind
 Consulta de Pertinencia de ingreso al Sistema de Farm"
Evaluación de Impacto Ambiental “Ampliación
subestación parque eólico Renaico”.  Pertinence consultation to enter the
Environmental Impact Assessment System
"Renaico Wind Farm Substation Expansion".

FASES DEL VIRUS / VIRUS PHASES

Fase 1: Preparació n Phase 1: Preparation

Consiste en que antes el conocimiento de la It consists in that before the knowledge of the disease
enfermedad y tras la declaratoria en otros países. Se and after the declaration in other countries. A
establece un proceso de preparació n para el probable preparation process is established for the probable
arribo de casos importados del coronavirus. Se definen arrival of imported cases of the coronavirus. The
los protocolos y se determinan los hospitales para protocols are defined and the hospitals to attend to the
atender a los casos. Se comienza con la instalació n cases are determined. It begins with the installation of
de unidades de control sanitario en los aeropuertos. sanitary control units at airports.
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) / GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

Fase 2: Contenció n Phase 2: Containment

Consiste en identificar a aquellas personas que traen It consists of identifying those people who bring this
esta infecció n importada desde el extranjero y lograr infection imported from abroad and achieving
una contenció n adecuada. Se aplican medidas de adequate containment. Isolation and control measures
aislamiento y control para que las personas enfermas are applied so that sick people do not infect others.
no contagien a otros. Citizens must implement measures that prevent the
Los ciudadanos deben implementar medidas que virus from spreading at the home and community level,
eviten que el virus se propague a nivel domiciliario, with basic hygiene measures eliminating
comunitario, con medidas bá sicas de higiene concentrations of people. Also in some cases the entry
eliminando las concentraciones de personas. Tambié n of travelers is restricted and the probable imported
en algunos casos se restringe el ingreso de viajeros y infections are expected to enter.
se espera que los probables contagios importados
ingresen.

Fase 3: Contagio comunitario Phase 3: Community contagion

É ste se materializa cuando la enfermedad manifiesta This materializes when the disease shows progress in
avances en el nú mero de casos y ya no resulta posible the number of cases and it is no longer possible to
determinar la procedencia del virus o quié n contagió al determine the origin of the virus or who infected the
enfermo. Por lo mismo, aumentan las cuarentenas, se patient. For this reason, quarantines increase, the use
hace necesario el uso de mascarillas, se recomienda of masks is necessary, it is recommended to avoid
evitar aglomeraciones como las que se producen en la crowds such as those that occur in public
locomoció n pú blica. Resulta recomendable suspender transportation. It is advisable to suspend activities in
las actividades en los colegios y universidades. Las colleges and universities. Companies must reduce the
empresas deben reducir la afluencia de sus influx of their employees through teleworking
empleados a travé s de sistemas de teletrabajo. systems.

Fase 4: Transmisió n sostenida Phase 4: Sustained Transmission

Cuando se producen casos de transmisió n comunitaria When there are cases of sustained community
sostenida, significa un crecimiento exponencial de transmission, it means an exponential growth of
virus en la població n. En este caso, las autoridades viruses in the population. In this case, health
sanitarias deben garantizar a la ciudadanía el manejo authorities must guarantee citizens the timely
oportuno de la emergencia y garantizar los recursos. management of the emergency and guarantee
Como ocurre en el país, esta fase obliga a cerrar las resources.
fronteras aé reas, marítimas y terrestres para el trá nsito As in the country, this phase forces the closure of air,
de personas extranjeras; se incrementa el control para sea and land borders for the transit of foreign
el cumplimiento de las cuarentenas, aplicando multas persons; The control for compliance with quarantines
y penas de cá rcel a quienes no las respeten y se is increased, applying fines and jail sentences to
recurre a las Fuerzas Armadas para asuma el control those who do not respect them and the Armed Forces
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) / GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

del trá nsito en la frontera. are used to take control of traffic at the border.
Todos los planes de acció n definidos para prevenir la All defined action plans to prevent the spread become
propagació n se vuelven de cará cter obligatorio para mandatory for all who must comply with them.
todos quienes deban cumplirlos.

CONTROLES PARA PREVENIR EL CORONAVIRUS (COVID-19) /


CONTROLS TO PREVENT CORONAVIRUS (COVID-19)

MEDIDAS DE PREVENCIÓ N GENERAL PERSONAL:


GENERAL PERSONAL PREVENTION MEASURES:

Uso obligatorio de mascarillas: se debe utilizar de Mandatory use of masks:


forma obligatoria el uso de mascarilla en las siguientes The use of a mask must be used in the following
circunstancias: circumstances:
“Se entenderá por mascarilla cualquier material que "A mask will be understood as any material that covers
cubra la nariz y boca para evitar la propagació n del the nose and mouth to prevent the spread of the virus,
virus, mascarillas de uso válida por estándar son: valid use masks by standard are: KN95, FFP2, FFP3
KN95, FFP2, FFP3 y N95 (sin válvula de exhalación) y and N95 (without exhalation valve) and a half face
mascara de medio rostro con filtros P100. Para el mask with P100 filters. In the case of masks, the
caso de las mascarillas el recambio es diario y para los replacement is daily and for the P-100 filters every
filtros P-100 cada una semana. El uso es obligatorio week. The use is mandatory at all times. This must be
en todo momento. Este deberá registrase como EPP registered as PPE at the time of delivery, the non-use
al momento de ser entregado, el no uso de la of the mask or protection described in this standard will
mascarilla o protecció n descrito en el presente be equivalent to a warning and / or stop of work under
está ndar equivaldrá a una amonestació n y/o Enel's Stop Work Policy, and may be grounds for
detención de los trabajos bajo la Política del Stop expulsion of the Enel Green Power installation as they
Work de Enel,, pudiendo ser motivo de expulsió n de la are repetitive cases, taken as voluntary exposure to
instalació n de Enel Green Power al tratarse de casos acts, omissions or reckless recklessness that affect the
reiterativos, tomado como exposició n voluntaria a safety or operation of the establishment, the safety or
Actos, omisiones o imprudencias temerarias que activity of workers, or their health . ”(Art. 160,
afecten a la seguridad o al funcionamiento del subsection 5, CDT).
establecimiento, a la seguridad o a la actividad de los
trabajadores, o a la salud de éstos.”(art. 160, inciso 5,
CDT).

 Siempre que se utilice el transporte pú blico o  Whenever public transport or private transport
transporte privado. Cuando se encuentren en is used. When they are in closed work or
espacios cerrados de trabajo o compartidos, shared spaces, except for those people who
exceptuando a aquellas personas que esté n are eating in places specially enabled for it,
comiendo en lugares especialmente with a minimum separation of 2 m between
habilitados para ello, con una separació n people.
mínima de 2 m entre personas.  When face-to-face meetings are held
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) / GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

 Cuando se realicen reuniones presenciales regardless of the number of people.


independiente del nú mero de personas.  For those who have a cough or sneeze (be it
 Para quienes se encuentran con tos o flu or allergy).
estornudos (sea gripe o alergia).  For jobs that are outdoors and with the
 Para los trabajos que se encuentran en presence of more people, the use of
intemperie y con presencia de má s personas, balaclavas and bandanas will be allowed as
se permitirá el uso de balaclavas y bandanas long as they are used over the masks, the uses
siempre y cuando estas sean utilizadas sobre of these elements do not replace the masks in
las mascarillas, los usos de estos elementos any case.
no remplazan las mascarillas en ningú n caso.

Toma de temperatura: Taking temperature:

 se realizará n tomas de temperatura diarias en Daily temperature measurements will be taken


todas las instalaciones de Goldwind, in all Goldwind, Tecnorenova facilities as
Tecnorenova como empresas colaboradoras, collaborating companies, which will be
las cuales quedaran registradas en el registered in the form, PREV-CT-T ° ,
formulario, PREV-CT-T° , Toma de Preventive Temperature Taking, the
Temperatura Preventiva, las tomas de temperature measurements must be taken
temperatura deben realizarse antes de before starting any work during the morning,
comenzar cualquier trabajo durante la being able to also register at any time by direct
mañ ana, pudiendo tambié n registrarse request of a collaborator, always maintaining
ademá s a cualquier hora por petició n directa the hygienic conditions for this.
de algú n colaborador, manteniendo siempre  All facilities must have at least one infrared
las condiciones higié nicas para esto. thermometer, in the facility's first aid kit, or in
 Todas las instalaciones deberá n contar con un the access and temperature control places, in
termó metro infrarrojo como mínimo, en el the event that the project has external first aid
botiquín de la instalació n, o en los lugares de care, these must also Have an infrared
acceso y de control de temperatura, en el caso thermometer kit.
de que el proyecto cuente con atenció n de
primeros auxilios externos, estos tambié n
deberá n contar con un equipo de termó metro
infrarrojo.

En caso que el control de temperatura arroje una In the event that the temperature control shows a
temperatura igual o superior a 37,5 ° C el colaborador temperature equal to or greater than 37.5 ° C, the
deberá ser derivado a la sala de aislamiento para collaborator must be referred to the isolation room for
posterior traslado a centro asistencial. El traslado en el subsequent transfer to the healthcare center. The
caso de proyectos se debe realizar en la ambulancia transfer in the case of projects must be carried out in
dispuesta en cada uno de estos. the ambulance provided in each of these.

Lavarse las manos frecuentemente: Wash your hands frequently:


PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) / GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

El lavarse las manos con frecuencia con un Washing your hands frequently with an alcohol-based
desinfectante de manos a base de alcohol o con agua hand sanitizer or soap and water for at least 20
y jabó n al menos 20 segundos, mata el virus si este seconds kills the virus if it is on your hands.
está en sus manos.
To wash your hands with soap and water you must:
Para el lavado de manos con agua y jabó n debe:
Wet your hands with clean running water, turn off the
Mojarse las manos con agua corriente limpia, cierre la faucet, and soap both hands.
llave y enjabó nese ambas manos. Rub your hands with the soap until it foams. Rub the
Fró tese las manos con el jabó n hasta que haga foam over the back of your hands, between your
espuma. Fró tese la espuma por el dorso de las manos, fingers, and under your nails. Scrub your hands for at
entre los dedos y debajo de las uñ as. Restrié guese las least 20 to 40 seconds. Rinse your hands well under
manos entre al menos 20 y 40 segundos. Enjuá guese clean running water. Dry them with a clean towel or in
bien las manos con agua corriente limpia. Sé queselas the air.
con una toalla limpia o al aire.
When using alcohol gel, you must ensure after use:
Cuando se utilice alcohol gel debe asegurar posterior
a su uso: That the alcohol gel has completely dried and
evaporated. Do not touch surfaces until the alcohol has
Que el alcohol gel se haya secado y evaporado dried completely, it should be remembered that the
completamente. No tocar superficies hasta que el alcohol gel vapors are ignited by an ignition source.
alcohol se haya secado por completo, se debe
recordar que los vapores del alcohol gel se encienden
con una fuente de ignició n.
Take respiratory hygiene measures:
Adopte medidas de higiene respiratoria:
When coughing or sneezing, cover your mouth and
Al toser o estornudar, cú brase la boca y la nariz con el nose with a bent elbow or a tissue; Throw away the
codo flexionado o con un pañ uelo; tire el pañ uelo tissue immediately and wash your hands with an
inmediatamente y lá vese las manos con un alcohol-based hand sanitizer, or soap and water.
desinfectante de manos a base de alcohol, o con agua
y jabó n.
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

Mantenga el distanciamiento social: Maintain social distancing:

Mantenga al menos 2 metros de distancia Keep at least 2 meters distance between you
entre usted y las demá s personas, and other people, particularly those who
particularmente aquellas que tosan, cough, sneeze and have a fever. When
estornuden y tengan fiebre. Cuando alguien someone with a respiratory illness, such as the
con una enfermedad respiratoria, como la 2019-nCoV infection, coughs or sneezes, they
infecció n por el 2019-nCoV, tose o estornuda, project tiny droplets containing the virus. If you
proyecta pequeñ as gotículas que contienen el are too close, you can inhale the virus. People
virus. Si está demasiado cerca, puede inhalar who have a picture of the flu should use a mask
el virus. Las personas que presenten un (either flu or cough).
cuadro de gripe deben hacer uso de mascarilla
(sea gripe o tos).

Evite tocarse los ojos, la nariz y la boca: Avoid touching your eyes, nose, and mouth:

Las manos tocan muchas superficies que Hands touch many surfaces that may be
pueden estar contaminadas con el virus. Si se contaminated with the virus. If you touch your
toca los ojos, la nariz o la boca con las manos eyes, nose, or mouth with contaminated
contaminadas, puedes transferir el virus de la hands, you can transfer the virus from the
superficie a sí mismo. surface to yourself.

No compartir artículos de uso cotidiano, Do not share articles of daily use, hygiene or
higiene o alimentació n: food:

No comparta artículos de uso personal Do not share articles of daily personal use,
cotidianos, higié nicos o de alimentació n entre hygiene or food among other people, such as;
otras personas, como; artículos de oficina, office supplies, pencils, portable radios, keys,
lá pices, radios portá tiles, llaves, herramientas, tools, food, deodorants, clothes, money,
alimentos, desodorantes, ropa, dinero, telephones, etc.
telé fonos, etc.
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

Interiorizarse en los síntomas del covid-19: Learn about the symptoms of covid-19:

 Si tiene fiebre, tos y dificultad para  If you have a fever, cough and
respirar, solicite atenció n mé dica a shortness of breath, seek medical
tiempo, indique a su prestador de attention in time, tell your health care
atenció n de salud si ha viajado a una provider if you have traveled to an
zona donde exista el brote de contagio area where there is an outbreak of
en la que se haya notificado la contagion in which the presence of
presencia del 2019-nCoV, o si ha 2019-nCoV has been reported, or if
tenido un contacto cercano con you have had close contact with
alguien que haya viajado desde algú n someone who has traveled from a
país con presencia del 2019- nCov, y country with the presence of 2019-
tenga síntomas respiratorios. Siempre nCov, and has respiratory symptoms.
que tenga fiebre, tos y dificultad para Whenever you have a fever, cough,
respirar, es importante que busque and shortness of breath, it is important
atenció n mé dica de inmediato, ya que to seek medical attention immediately,
dichos síntomas pueden deberse a as these symptoms may be due to a
una infecció n respiratoria o a otra respiratory infection or another serious
afecció n grave. Los síntomas condition. Respiratory symptoms with
respiratorios con fiebre pueden tener fever can have a variety of causes,
diversas causas, y dependiendo de and depending on your travel history
sus antecedentes de viajes y and personal circumstances, 2019-
circunstancias personales, el 2019- nCoV could be one of them.
nCoV podría ser una de ellas.

Manté ngase informado y siga las  Stay informed and follow the advice of
recomendaciones de los healthcare professionals: Stay
profesionales sanitarios: Manté ngase informed about the latest news
informado sobre las ú ltimas regarding COVID-19. Follow the
novedades en relació n con la COVID- advice of your relevant national and
19. Siga los consejos de sus local health authorities or your
autoridades sanitarias pertinentes a employer on how to protect yourself
nivel nacional y local o de su and others from COVID-19
empleador sobre la forma de
protegerse a sí mismo y a los demá s
ante la COVID-19.
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

OTRAS MEDIDAS, CONTROLES, Y OTHER MEASURES, CONTROLS, AND GENERAL


RECOMENDACIONES GENERALES RECOMMENDATIONS

Mantener higiene de manos y uñ as Maintain constant hand and nail hygiene.


constantemente. Greetings and physical contacts (hand / kiss)
Se deben reemplazar saludos y contactos should be replaced by a verbal greeting.
físicos (de mano/beso) por algú n saludo verbal. Consider teleworking as a preventive way, for
Considerar el teletrabajo como una manera those collaborators who carry out administrative
preventiva, para aquellos colaboradores que tasks which do not have a direct interference
realicen tareas administrativas las cuales no with works in the installation, and / or for
tengan una interferencia directa a trabajos en workers who present the beginning of the flu
instalació n, y/o para trabajadores que presenten (feverish, sneezing, coughing).
principio de cuadro de gripe (romadizos, There is no (yet) specific vaccine for this virus,
estornudos, tos). however, according to specialists, vaccination
No existe (aú n) vacuna específica para este against the influenza virus is recommended as
virus, sin embargo, de acuerdo a especialistas a general disease prevention measure,
se recomienda la vacunació n contra el virus de especially for the population at higher risk.
la influenza como medida de prevenció n general Avoid crowds and crowded places where it is
de enfermedades, sobre todo para la població n difficult to maintain a safety distance (2 m)
de mayor riesgo. between people.
Evitar aglomeraciones y lugares concurridos en Limit the exits and exposure of the elderly, who
los cuales se dificulte mantener la distancia de suffer from chronic diseases or with congenital
seguridad (2 m) entre personas. or acquired immunosuppression.
Limitar las salidas y exposició n de personas Avoid unnecessary trips by appealing to
mayores, que padecen enfermedades cró nicas individual responsibility.
o con estados de inmunosupresió n congé nita o In the domestic sphere, it is recommended to
adquirida. ventilate the house, rooms and common
Evitar los viajes que no sean necesarios spaces. Frequently clean surfaces and objects
apelando a la responsabilidad individual. of common use with cleaning products (clothes,
En el á mbito domé stico, se recomienda ventilar dishes, countertops, bathroom, handles, toys,
la casa, habitaciones y espacios comunes. telephones, etc.).
Limpiar con frecuencia las superficies y objetos
de uso comú n con productos de limpieza (ropa,
vajilla, encimeras, bañ o, manillas, juguetes,
telé fonos, etc.).
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

Có mo ponerse, usar, quitarse y desechar una How to put on, use, take off and dispose of a mask:
mascarilla:

 Antes de ponerse una mascarilla, lá vese las  Before putting on a mask, wash your hands with
manos con un desinfectante a base de alcohol o an alcohol-based disinfectant or soap and water.
con agua y jabó n.  Cover your mouth and nose with the mask and
 Cú brase la boca y la nariz con la mascarilla y make sure there are no gaps between your face
asegú rese de que no haya espacios entre su and the mask.
cara y la má scara.  Avoid touching the mask while wearing it; if you
 Evite tocar la mascarilla mientras la usa; si lo do, wash your hands with an alcohol-based
hace, lá vese las manos con un desinfectante a sanitizer or soap and water.
base de alcohol o con agua y jabó n.  Change your mask as soon as it is damp and do
 Cá mbiese de mascarilla tan pronto como esté not reuse single-use masks.
hú meda y no reutilice las mascarillas de un solo  To remove the mask: remove it from behind (do
uso. not touch the front of the mask); throw it away
 Para quitarse la mascarilla: quítesela por detrá s immediately in a closed container; and wash
(no toque la parte delantera de la mascarilla); your hands with an alcohol-based hand rub or
desé chela inmediatamente en un recipiente soap and water.
cerrado; y lá vese las manos con un
desinfectante a base de alcohol o con agua y
jabó n.
Có mo ponerse, usar, quitarse y desechar una How to put on, use, take off and dispose of a mask:
mascarilla:

 Antes de ponerse una mascarilla, lá vese las  Before putting on a mask, wash your hands with
manos con un desinfectante a base de alcohol o an alcohol-based disinfectant or soap and water.
con agua y jabó n.  Cover your mouth and nose with the mask and
 Cú brase la boca y la nariz con la mascarilla y make sure there are no gaps between your face
asegú rese de que no haya espacios entre su and the mask.
cara y la má scara.  Avoid touching the mask while wearing it; if you
 Evite tocar la mascarilla mientras la usa; si lo do, wash your hands with an alcohol-based
hace, lá vese las manos con un desinfectante a sanitizer or soap and water.
base de alcohol o con agua y jabó n.  Change your mask as soon as it is damp and do
 Cá mbiese de mascarilla tan pronto como esté not reuse single-use masks.
hú meda y no reutilice las mascarillas de un solo  Masks should be discarded in containers for this
uso. purpose, which will be yellow and will have a
 Mascarillas deberá n ser desechadas en double bag.
recipientes para tal fin, los cuales será n de color
amarillo y tendrá n doble bolsa.
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

PERSONAS DE MAYOR RIESGO PEOPLE AT HIGHEST RISK

 Segú n la informació n que se ha proporcionado  According to the information that has been
de distintos medios de comunicació n y salud, las provided from different media and health, the
personas de mayor riesgo al contagio hasta people at greatest risk of contagion so far, would
ahora, incluiría a hombres y mujeres mayores include men and women over 60 years of age
de 60 añ os con patologías cró nicas sobre todo with chronic diseases, especially of
de tipo cardiovascular, o bien con factores de cardiovascular type, or with risk factors
riesgo cardiovascular, como son hipertensos, cardiovascular, such as hypertensive, diabetic,
diabé ticos, fumadores, con cá ncer o con smokers, with cancer or chronic respiratory
problemas respiratorios cró nicos. problems.
 En las mujeres el cromosoma X y las hormonas  In women, the X chromosome and female
femeninas podrían ejercer un efecto protector hormones could exert a protective effect against
contra la infecció n y explicar por qué los infection and explain why men become more
hombres se infectan má s y mueren má s con infected and die more with this type of virus,
este tipo de virus, aunque el pronó stico depende although the prognosis depends mainly on the
sobre todo del nú mero de enfermedades number of previously present diseases, what is
presentes previamente, lo que se conoce como known as comorbidities.
comorbilidades.  Among the people at higher risk are also people
 Dentro de las personas de mayor riesgo tambié n who are sick or with viral respiratory infections,
se encuentran personas enfermas o con such as the flu, people with problems such as
infecciones respiratorias víricas, como la gripe, high blood pressure, obesity, diabetes, or
personas con problemas como hipertensió n cardiovascular and cerebrovascular disease
arterial, obesidad, diabetes, o patología tend to have a deficient immune response.
cardiovascular y cerebrovascular tienden a During pregnancy in case of severe pneumonia,
tener una respuesta inmune deficitaria. Durante in addition to maternal risk, this can lead to fetal
el embarazo en caso de neumonía grave, loss or premature birth. This is the same for
ademá s del riesgo materno, esto puede derivar other respiratory viral infections and is the basis
en pé rdida fetal o partos prematuros. Esto for vaccinating pregnant women against the flu.
sucede igual en otras infecciones virales  Cases in babies occur by direct contact, due to
respiratorias y es el fundamento de vacunar a the coughing of the adults around them.
las embarazadas contra la gripe. Fortunately, in children, most cases seem to be
 Los casos en bebé s se producen por contacto mild or asymptomatic.
directo, debido a la tos de los adultos que los  Immunosuppressed patients, due to acquired
rodean. Afortunadamente, en los niñ os la immunodeficiencies such as HIV or
mayoría de casos parecen cursar de manera immunosuppressed because they are
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

leve o asintomá tica. transplanted or receive immunosuppressive


 Los pacientes inmunodeprimidos, por treatment for other pathologies, such as
inmunodeficiencias adquiridas como el VIH o chemotherapy for cancer, are a special group at
bien inmunosuprimidos porque está n risk and must be prevented from respiratory
trasplantados o reciben tratamiento infections since they are the more frequent
inmunosupresor por otras patologías, como por complications.
ejemplo quimioterapia para el cá ncer, son un  In patients with chronic respiratory pathology
colectivo especial de riesgo y deben estar such as chronic bronchitis, pulmonary
prevenidos de infecciones respiratorias ya que emphysema or bronchial asthma, it is also
son las complicaciones má s frecuentes. logical that a viral infection can cause
 En pacientes con patología respiratoria cró nica decompensation of their underlying condition
como bronquitis cró nica, enfisema pulmonar o and that they develop respiratory failure, as their
asma bronquial es tambié n ló gico que una respiratory system is already compromised.
infecció n viral pueda provocar
descompensaciones de su cuadro de base y
que desarrollen insuficiencia respiratoria, al
tener ya comprometido su aparato respiratorio.

MEDIDAS DE PREVENCIÓ N PARA VIAJEROS PREVENTION MEASURES FOR TRAVELERS

 No existe una recomendació n de la OMS  There is no WHO recommendation regarding


respecto a evitar viajes para personas avoiding travel for asymptomatic people,
asintomá ticas, sin embargo, aquellos however, those collaborators who must make a
colaboradores que deban realizar algú n viaje trip should reinforce the general preventive
deberá n reforzar las medidas preventivas measures for this, particularly if the destination
generales para esto, en particular si el destino already has confirmed cases.
ya cuenta con casos confirmados.  MINSAL established that as of 12-31-2020, all
 MINSAL estableció que a partir del 31-12-2020 foreign persons arriving in Chile must carry out
toda persona extranjera que llegue a Chile, a mandatory ten-day quarantine, in which only
deberá realizar cuarentena obligatoria de diez on the seventh day can a PCR test be
días, en la cual solo al sé ptimo día podrá performed. While waiting for the result, you must
realizarse examen PCR. Mientras espera el continue in quarantine.
resultado deberá continuar en cuarentena.
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

MEDIDAS DE PREVENCIÓ N PARA VIAJEROS PREVENTION MEASURES FOR TRAVELERS

 Para el caso de los viajes en transporte pú blico  In the case of trips by public transport (plane,
(avió n, bus, metro, otro), se debe: bus, metro, other), you must:

o Hacer uso de los siguientes EPP:


o Make use of the following PPE: mask
mascarilla bajo está ndares de Enel, under Enel standards, visual mask or
careta visual o lentes. glasses.
o Avoid crowds of people and close
o Evitar las aglomeraciones de gente y el
contact with people who travel.
contacto estrecho con las personas que o Inform yourself prior to the trip about
viajan. the control measures taken by the
different means of transport (eg
o Informarse previo al viaje sobre las
airlines).
medidas de control que han tomado los o Avoid direct contact with people
distintos medios de transporte (por ej. suffering from symptoms (fever, cough
aerolíneas). and / or respiratory distress).
o Avoid being face to face with people
o Evitar el contacto directo con personas who do not have adequate protection.
que padezcan síntomas (fiebre, tos y/o o Avoid hand contact with eyes, nose
dificultad respiratoria). and mouth.
o Wash your hands frequently with soap
o Evitar el estar cara a cara con personas
and water, or an alcohol gel.
que no cuenten con la protecció n o Avoid foods that are exposed to the
adecuada. general public.
o Evitar el contacto de manos con ojos,
nariz y boca.
o Lavarse las manos frecuentemente con
jabó n y agua, o un gel de alcohol.
o Evitar alimentos que se encuentren en
exposició n al pú blico general.
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

MEDIDAS DE PREVENCIÓ N EN INSTALACIONES /


PREVENTION MEASURES IN FACILITIES

Todas las empresas y/o trabajadores que se desempeñ an en virtud de un contrato de trabajo, es
decir, que realizan sus labores total o parcialmente en instalaciones deben:
All companies and / or workers who work under an employment contract, that is, who carry out
their work totally or partially in facilities must:

 Realizar la difusió n y formació n del presente  Carry out the dissemination and training of this
está ndar de COVID-19 a todos los trabajadores, COVID-19 standard to all workers, in order to
con el propó sito de evitar la propagació n y/o avoid their spread and / or contagion, also
contagio de estos, brindando ademá s una providing a tool to identify symptoms and
herramienta para poder identificar síntomas y preventive measures in time.
medidas preventivas y a tiempo.

 Reforzar diariamente durante charlas  Reinforce daily during talks (respecting the
(respetando el distanciamiento mínimo) sobre minimum distance) about the symptoms caused
los síntomas causados por el COVID-19, con el by COVID-19, in order to stay informed and
propó sito de mantenerse informados y recognize possible risks of contagion and
reconocer, posibles riegos de contagio y activar activate the action protocols in accordance with
los protocolos de actuació n de acuerdo con las the instructions of the health services from the
instrucciones de los servicios de salud del país. country.
 Se debe reducir la cantidad de pasajeros por  The number of passengers per vehicle should
vehículo, estableciendo una capacidad má xima be reduced, establishing a maximum capacity of
de 3 personas, manteniendo el distanciamiento 3 people, maintaining the distance and
y uso obligatorio de mascarilla, lentes y guantes mandatory use of a mask, glasses and gloves
para este tipo de actividad. for this type of activity.

 Reforzar diariamente durante charlas  Reinforce daily during talks (respecting the
(respetando el distanciamiento mínimo) sobre minimum distance) about the symptoms caused
los síntomas causados por el COVID-19, con el by COVID-19, in order to stay informed and
propó sito de mantenerse informados y recognize possible risks of contagion and
reconocer, posibles riegos de contagio y activar activate the action protocols in accordance with
los protocolos de actuació n de acuerdo con las the instructions of the health services from the
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

instrucciones de los servicios de salud del país. country.

 Se debe reducir la cantidad de pasajeros por  The number of passengers per vehicle must be
vehículo, estableciendo una capacidad má xima reduced, establishing a maximum capacity of 3
de 3 personas, manteniendo el distanciamiento people, maintaining the distance and mandatory
y uso obligatorio de mascarilla, lentes y use of a mask, glasses and gloves for this type
guantes para este tipo de actividad. of activity.
 Se debe velar por el estricto cumplimiento de  Strict compliance with all sanitary conditions in
todas las condiciones sanitarias en terreno, the field must be ensured, for frequent washing
para el lavado frecuente de manos y rostros de of the hands and faces of workers, a washing of
los trabajadores, se recomienda un lavado de 4 4 to 5 times a day is recommended, depending
a 5 veces al día, dependiendo su actividad on their activity (hand washing not between 20
(lavado de manos no entre 20 y 40 segundos). and 40 seconds).
 Se deben señ alizar todas las instalaciones de  All washbasin facilities must be marked with a
lavamanos, con un cartel que contenga las poster that contains the hygiene measures to be
medidas de higiene a realizar, segú n pautas de carried out, according to the guidelines of the
Misal. Minsal.
 Las charlas diarias se deben realizar  The daily talks should be held, always seeking
procurando siempre el distanciamiento social y social distancing and the use of a mask by all
el uso de mascarilla por todos los asistentes. attendees.
 Se debe evitar las aglomeraciones durante el  Agglomerations should be avoided during work,
trabajo, tratando siempre de proporcionar always trying to provide clean and ventilated
ambientes limpios y ventilados. environments.
 Se dispondrá en todos los frentes de trabajo  Sanitation stations will be available on all work
estaciones de higienizació n, las cuales contará n fronts, which will have soap and water for hand
con jabó n y agua para el lavado de manos, washing, as well as 70% alcohol gel solution.
como tambié n solució n de alcohol gel al 70%.  The cleaning and disinfection of the bathrooms
 La limpieza y desinfecció n de los bañ os deberá must be daily, and a documented record of such
ser forma diaria, debiendo generarse registro actions must be generated in accordance with
documentado de tales acciones de acuerdo a Exempt Res. 591 of 07-23-20:
Res. Exenta 591 del 23-07-20:

VII. Medidas de limpieza y desinfecció n VII. Cleaning and disinfection measures

28. Dispó ngase que los lugares que atiendan pú blico 28. Provide that the places that serve the public must
deberá n asegurar los elementos necesarios para una ensure the elements necessary for adequate hand
adecuada higiene de manos para los usuarios, conforme hygiene for users, in accordance with the regulations
a la normativa que establezca la autoridad competente. established by the competent authority.
29. Dispó ngase que, en los lugares de trabajo,
29. Provide that, in workplaces, all spaces, surfaces
deberá n ser limpiados y desinfectados al menos una vez
al día, todos los espacios, superficies y elementos and elements exposed to the flow of people, whether
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

expuestos al flujo de personas, ya sea de trabajadores o workers or customers, must be cleaned and disinfected
clientes. at least once a day.
30. Dispó ngase que las herramientas y elementos de 30. Provide that tools and work items must be cleaned
trabajo deberá n ser limpiadas y desinfectadas al menos
and disinfected at least once a day, and each time they
una vez al día, y cada vez que sean intercambiadas.
31. Dispó ngase que los espacios cerrados de uso are exchanged.
comunitario, como comedores, bañ os, ascensores, 31. Provide that closed spaces for community use, such
entre otros, deberá n ser limpiados y desinfectados al as dining rooms, bathrooms, elevators, among others,
menos una vez al día. Se debe realizar limpieza de los must be cleaned and disinfected at least once a day.
EPP´s que puedan mantener contacto con el rostro Cleaning of the PPE that can maintain contact with the
diariamente (lentes, caretas, respiradores, casco, fonos, face daily (glasses, masks, respirators, helmet, phones,
etc.). etc.) must be carried out.
 Se debe realizar toma de temperatura diaria a
todos los trabajadores de la instalació n, esta  Cleaning of the PPE that can maintain contact
podrá ser tomada por el equipo especializado with the face daily (glasses, masks, respirators,
en instalació n, o por cada contratista, teniendo helmet, phones, etc.) should be carried out.
que dejar registro de cada toma, en el formato.  A daily temperature measurement must be
carried out on all the workers of the installation,
this may be taken by the specialized installation
team, or by each contractor, having to leave a
record of each taking, in the format.

 En el caso de que la toma de temperatura se  In the event that the temperature is taken by the
realice por parte de la propia contratista, se contractor itself, a counter sample of this will be
realizara una contra muestra de esta por parte made by the Goldwind andTecnorenova team or
del equipo de GoldWind Tecnorenova o sus whoever it designates.
empresas colaboradoras o quien este designe.  The minimum periodicity of the sampling will be
 La periodicidad mínima del muestreo será de 2 at least 2 times a day, these must be done at the
veces en el día como mínimo, estas deben beginning of the day and after lunchtime.
realizarse al comienzo de la jornada y despué s  People who have temperatures equal to or
del horario de colació n. greater than 37 ° C, must remain in the isolation
 Las personas que presenten temperaturas room at the facility in order to monitor their
iguales o superiores de 37 ° C, deberá n evolution, not being able to exceed 2 hours.
permanecer en la sala de aislamiento en la  In cases where the temperature fluctuates
instalació n con el propó sito de realizar un between 37 ° C and 37.4 ° C, people must carry
seguimiento a su evolució n, no pudiendo out preventive isolation, monitoring their
sobrepasar las 2 horas. evolution and maintaining contact with their
 En los casos donde la temperatura fluctué sobre respective headquarters.
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

los 37 ° C y 37,4 ° C las personas deberá n  In cases where people present mild symptoms
realizar aislamiento preventivo, vigilando su as indicated by the WHO, they must remain
evolució n y manteniendo el contacto con su preventively isolated, monitoring the evolution of
respectiva jefatura. their symptoms, in the case of aggravating the
 En los casos en que las personas presenten situation they must immediately attend a health
sintomatología leve segú n lo indicado por la center.
OMS, deberá n permanecer aisladas  When people maintain temperatures equal to or
preventivamente, vigilando la evolució n de sus greater than 37.5 ° C, they should go to the
síntomas, en el caso de agravar la situació n nearest health care center and receive medical
deben asistir de forma inmediata a un centro attention who will determine their diagnosis.
asistencial.
 Cuando las personas mantengan temperaturas
igual o superior a 37,5C deberá n acercarse al
centro de atenció n de salud má s cercano y
recibir atenció n mé dica quien determinaran su
diagnó stico.

 Todas las personas que se identifiquen como  All people who identify themselves as close
contacto estrecho de quienes se encuentren con contact with those with COVID-19 symptoms
sintomatología de COVID-19 deberá n mantener must maintain preventive isolation until the end
aislamiento preventivo hasta el té rmino de of isolation from the source or until the final
aislamiento de la fuente o bien hasta la response, in the case of having performed some
respuesta final, en el caso de haberse realizado type of test.
algú n tipo de test.  In a preventive way, the person in charge of the
 De manera preventiva el responsable del Project or site must establish preventive
Proyecto o sitio deberá establecer cuarentena quarantine for all those people who are
preventiva para todas aquellas personas que considered close contacts (according to the
sean consideradas contactos estrechos (segú n definition of the Minsal) of the possible
la definició n del Minsal) del posible caso suspected case.
sospechoso.  Lunch shifts must be established to minimize
 Se deben establecer turnos de almuerzos para crowds in dining rooms, a poster must be posted
minimizar aglomeraciones en comedores, se with the schedules and names of the companies,
debe pegar un cartel con los horarios y failure to respect the established shifts will be
nombres, run del trabajador y identificació n de grounds for a sanction.
las cé lulas de las empresas, el no respetar los  The use of masks or chinstraps should be
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

turnos establecidos será n causal de una reinforced, which can only be removed once
sanció n. seated to eat, and should be placed once
 Se debe reforzar el uso de mascarillas o finished before leaving.
barbijos, las cuales solo podrá n retirarse una  Work and / or awareness talks may be held to a
vez sentados para comer, y deberá n number of no more than 20 people per group
colocá rselas una vez terminado antes de salir. and outdoors, maintaining the minimum safety
 Se podrá n realizar charlas de trabajo y/o distance between workers (2 m). Take
concientizació n a un nú mero no superior de 20 advantage of these safety or work talks to
personas por grupo y al aire libre, manteniendo remember the pertinent information to
la distancia de seguridad mínima entre CORONAVIRUS and its prevention measures.
trabajadores (2 m) aprovechar estas charlas de  The works planned in the installation must be
seguridad o trabajo para recordar la informació n rescheduled, so that those that are not essential
pertinente al CORONAVIRUS y sus medidas de can be delayed. Restrict / postpone scheduled
prevenció n. minor preventive work from outside companies.
 Se deben reprogramar los trabajos previstos en  Group visits to all facilities must be canceled.
la instalació n, de manera que puedan retrasarse
aquellos que no sean imprescindibles.
Restringir/posponer los trabajos preventivos
menores programados de empresas externas.
 Se debe cancelar las visitas grupales a todas las
instalaciones.

 Suspender temporalmente la realizació n de test  Temporarily suspend the alcohol test, in order to
de alcohol, con el objetivo de minimizar el uso minimize the use of a device by multiple people
de un equipo por mú ltiples personas y no tener and not have absolute control of hygienic
un control absoluto de las medidas higié nicas. measures.
 Las prá cticas de primera hora de la jornada  The first hour practices of the day related to
relacionadas con ejercicio físico o estiramientos physical exercise or stretching must be done
se deben hacer de manera individual y en el individually and outside and ensuring the safety
exterior y asegurando la distancia de seguridad distance between workers (2 m). If it cannot be
entre trabajadores (2 m). Si no puede hacerse done outside due to lack of space or
en el exterior por falta de condiciones de meteorological conditions, they must be
espacio o meteoroló gicas, se deberá n suspended.
suspender.  A safe distance, 2 m or more, should be kept
 Se debe mantener una distancia prudente, 2 m when there are meetings, conversations or
o má s, cuando existan reuniones, contacts with other people.
conversaciones o contactos con otras personas.  All facilities must reorganize the transport of their
 Todas las instalaciones deberá n reorganizar el workers and send the list of people and their
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

transporte de sus trabajadores y enviar el listado form of travel to ensure compliance.


de personas y su forma de viaje para asegurar  For transportation the maximum capacities will
su cumplimiento. be: Buses at 50% of their capacity. The seats
 Para el transporte las capacidades máximas that cannot be used must be clearly identified,
serán: Buses al 50% de su capacidad. Los and each person must have their personal seat.
asientos que no se podrán utilizar deberán  Trucks can only transport 2 people: Driver plus
estar claramente identificados, y cada persona accompanying driver positioned at the back and
deberá contar con su asiento personal. to the right of the driver.
 Camionetas solo podrán transportar 2  All work vehicles and personnel transport must
personas: Conductor más acompañante be disinfected before and after use.
posicionado en la parte trasera y a la derecha  It is forbidden for all people to access the cab of
del conductor. crane operators or carriers. Access allowed only
 Para el transporte y distribución del personal to the driver / crane operator and 1 person per
se deberán agrupar a los trabajadores por cabin.
células, las cuales en ningún caso estarán  All facilities must have external medical
compuestas por más de 20 trabajadores. coordination and have the closest healthcare
 Todos los vehículos de trabajo y transporte de center identified in case the referral of a worker
personal, deberá n desinfectarse antes y is necessary.
despué s de su uso dejando registro  All necessary and corresponding documentation
documentado. must be reviewed and updated; the identification
 Prohibido a todas las personas a acceder a la and evaluation of risks, operational controls in
cabina de gruistas o transportistas. Acceso facilities and methods of action against a
permitido solo al conductor/gruista y 1 persona possible contagion of COVID-19 in facilities
por cabina.
 Todas las instalaciones deben contar con la
coordinació n medica externa y tener identificado
el centro asistencial má s cercano en caso de ser
necesaria la derivació n de un trabajador.
 Se debe revisar y actualizar toda la
documentació n necesaria y a la cual
corresponda; la identificació n y evaluació n de
riesgos, controles operacionales en
instalaciones y mé todos de actuació n frente a
un posible contagio de COVID-19 en instalació n.

 Se debe velar por la cuarentena de personas


que se encuentren o convivan con personas del  We must ensure the quarantine of people who
tipo vulnerable, en este caso hombres y mujeres are or live with people of the vulnerable type, in
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

mayores de 60 añ os con patologías cró nicas this case men and women over 60 years of age
sobre todo de tipo cardiovascular, o bien con with chronic diseases, especially cardiovascular
factores de riesgo cardiovascular, como son ones, or with cardiovascular risk factors, such as
hipertensos, diabé ticos, fumadores, con cá ncer hypertensive , diabetics, smokers, cancer or
o con problemas respiratorios cró nicos. chronic respiratory problems.
 Será de obligació n de cada empleador el de  It will be the obligation of each employer to take
tomar todas las medidas necesarias para all necessary measures to effectively protect the
proteger eficazmente la vida salud de sus life and health of its workers, informing of
trabajadores, informando de los posibles riesgos possible risks and maintaining adequate
y manteniendo las condiciones adecuadas de hygiene and safety conditions in the works, as
higiene y seguridad en las faenas, como well as the necessary implements to prevent
tambié n los implementos necesarios para accidents and occupational diseases.
prevenir accidentes y enfermedades  Workers have the right to interrupt their work
profesionales. and, if necessary, leave the workplace when
 Los trabajadores tendrá n derecho a interrumpir they consider, for reasonable reasons, that
sus labores y, de ser necesario, abandonar el continuing with them implies a serious and
lugar de trabajo cuando considere, por motivos imminent risk to their life or health. The worker
razonables, que continuar con ellas implica un who interrupts her work must report this fact to
riesgo grave e inminente para su vida o salud. the employer within the shortest period of time,
El trabajador que interrumpa sus labores deberá who must inform the respective Labor
dar cuenta de ese hecho al empleador dentro Inspectorate of the suspension.
del má s breve plazo, el que deberá informar de  Companies must have clean areas in facilities,
la suspensió n de las mismas a la Inspecció n del to which they must ensure the timely change of
Trabajo respectiva. clothing for each worker given the contingency
 Las empresas deben disponer de zonas limpias worldwide, they must have change clothes,
en instalaciones, a lo cual deben velar por el overalls which must ensure the timely change of
cambio de ropa oportuno de cada trabajador clothing of each worker given the contingency
dada la contingencia a nivel mundial, se debe
worldwide, change clothes, overalls or paper
disponer de ropa de cambio, overoles cual
deben velar por el cambio de ropa oportuno de sweaters must be available to carry out the work
cada trabajador dada la contingencia a nivel so that the worker can enter the facility, have
mundial, se debe disponer de ropa de cambio, lunch and leave it with clothing that maintains
overoles o buzos de papel para realizar los the minimal risk of exposure to become
trabajos con el propó sito de que el trabajador contaminated or which can serve as a transport
pueda ingresar a la instalació n, almorzar y for the virus
retirarse de esta con vestimenta que mantenga
el mínimo riesgo de exposició n a contaminarse
o la cual pueda servir de transporte para el virus.
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

Elementos de desinfecció n y limpieza Disinfection and cleaning elements:


Los elementos a utilizar para desinfecció n y limpieza son
los siguientes: The elements to be used for disinfection and cleaning are
the following:

 Cloro diluido o Lavadina: 250 ml de cloro por


cada 5 litros de agua, para uso en pisos. Se usa • Diluted chlorine or Lavadine: 250 ml of chlorine for
dejando humedecido por 10 minutos la zona, every 5 liters of water, for use on floors. It is used by
luego enjuagar y secar. leaving the area wet for 10 minutes, then rinse and dry.

 Alcohol: 7 partes de alcohol por 3 partes de


agua en un recipiente limpio o en un rociador. • Alcohol: 7 parts alcohol to 3 parts water in a clean
Para uso en pisos y superficies sobre nivel del container or spray bottle. For use on floors and surfaces
suelo. Tener en cuenta que es inflamable y tiene above ground level. Bear in mind that it is flammable and
que estar alejado del fuego, por lo que en has to be away from fire, so its use is not recommended
espacios como la cocina no se aconseja su uso. in spaces like the kitchen.

 Desinfectante en aerosol: Para rociar a


discreció n en espacios antes de ingresar a é ste • Aerosol disinfectant: To spray at discretion in spaces
y despué s de ser utilizado. before entering it and after being used.

 Toallitas desinfectantes: Para la limpieza de


puestos de trabajo. • Disinfectant wipes: For cleaning workstations.
NOTA: El alcohol que compramos en la farmacia tiene NOTE: The alcohol that we buy in the pharmacy has a
una concentració n del 95%, sin embargo, para estos concentration of 95%, however, in these cases the
casos es mayor el potencial de penetració n del alcohol penetration potential of alcohol is greater than 70%. This
al 70%. Esto es porque los alcoholes tienen la propiedad is because alcohols have the property that water helps
de que el agua los ayuda a una mayor penetrabilidad, y them to have greater penetrability, and that is why at the
es por eso que en las concentraciones indicadas tienen indicated concentrations they are more effective against
mayor efectividad contra el COVID-19.
COVID-19.
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

GESTIÓ N DE RESIDUOS INFECCIOSOS SANITARY INFECTIOUS WASTE MANAGEMENT


SANITARIOS
All wastes that, under this operating instruction, are
Todos los desechos que, bajo esta instrucció n operativa,
classified as biologically hazardous must be managed
se clasifican como bioló gicamente peligrosos deben ser
manejados en cada etapa del proceso de gestió n de at each stage of the waste management process to:
desechos para:
 Reducir el riesgo para todo el personal que  Reduce the risk for all personnel who will have
deberá gestionarlos; to manage them;
 Facilitar el proceso de recolecció n, transporte y  Facilitate the process of collection, transport and
disposició n final. final disposal.
To give precise indications on the correct
Para dar indicaciones precisas sobre el manejo correcto handling of PPE waste used to prevent the
de los desechos de EPP utilizados para prevenir el
contagion and spread of COVID-19, four
contagio y propagació n de COVID-19, se identifican
cuatro pasos operativos que se describen a operational steps are identified and described
continuació n: below:

1.1 Clasificació n de residuos 1.1 Waste classification


Los desechos de los EPP utilizados en actividades
laborales en á reas clasificadas con riesgo de exposició n The waste of PPE used in work activities in areas
al contagio COVID-19 (mascarillas, guantes classified with risk of exposure to COVID-19 contagion
desechables y lentes) deberá n ser recolectados en (masks, disposable gloves and glasses) must be
bolsas plá sticas y dispuestos en contenedores collected in plastic bags and placed in special containers,
especiales, aplicando precauciones especiales para applying special precautions to avoid contagion.
evitar contagio. The residues derived from the cleaning and disinfection
Los residuos derivados de las tareas de limpieza y
tasks, such as cleaning elements and utensils (cloths,
desinfecció n, tales como elementos y utensilios de
limpieza (pañ os, trapos, toallitas, escobillones, overoles, rags, wipes, swabs, overalls, shoe protector, bibs, etc.)
protector de zapatos, pecheras, etc.) y los EPP antes and the PPE described above, may be disposed of as
descritos, se podrá n eliminar como residuos só lidos solid waste. assimilable, which must be delivered to the
asimilables, los que deben ser entregados al servicio de municipal waste collection service.
recolecció n de residuos municipal.
1.2 Management of special containers for waste
1.2 Gestió n de contenedores especiales para
collection
recolecció n de residuos
To ensure the protection of health and the environment,
Para garantizar la protecció n de la salud y el medio temporary storage, collection and transport of infectious-
ambiente, se debe utilizar el almacenamiento temporal, risk waste should be used, in which to deposit the sealed
la recolecció n y el transporte de desechos con riesgo
infeccioso, en el cual depositar las bolsas de plá stico plastic bags containing the PPE with risk of infection.
selladas que contienen el EPP con riesgo de infecció n. Exclusive plastic containers should be considered for the
waste generated, inside which they must be
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)
Se deben considerar contenedores plá sticos exclusivo
Exclusive plastic containers for generated waste should
para los residuos generados, en cuyo interior se deben
be considered, inside which plastic bags should be
colocar las bolsas plá sticas. Los contenedores deben
placed. Containers must have adequate characteristics
tener características adecuadas para resistir los
choques y tensiones causados durante su manipulació n
to withstand shocks and stresses caused during handling
y transporte hasta su disposició n final. Ademá s, deben
and transport until final disposal. In addition, they must
estar correctamente coloreados, y rotulados para que
be correctly colored, and labeled so that they can be
puedan distinguirse claramente del embalaje utilizado
para la entrega de otros residuos. clearly distinguished from the packaging used for the
delivery of other waste.
1.3 Gestió n de almacenamiento de residuos 1.3 Temporary and preliminary waste storage
temporales y preliminares management

El almacenamiento temporal de desechos The temporary storage of biologically hazardous waste


bioló gicamente peligrosos debe llevarse a cabo en must be carried out in conditions that do not cause
condiciones que no causen alteraciones o presenten un disturbances or present a health risk.
riesgo para la salud.
They can be disposed of as assimilable solid waste,
Se podrá n eliminar como residuos só lidos asimilables,
los que deben ser entregados al servicio de recolecció n which must be delivered to the municipal waste collection
de residuos municipal, asegurá ndose de disponerlos en service, making sure to dispose of it in a double resistant
doble bolsa plá stica resistente, evitando que su plastic bag, preventing its content from being dispersed
contenido pueda dispersarse durante su during storage and transfer to an authorized final
almacenamiento y traslado a un sitio de eliminació n final disposal site.
autorizado.

1.4 Traspaso de residuos para disposició n final. 1.4 Transfer of waste for final disposal.

Clearly, only authorized companies should be


Claramente, solo las Empresas autorizadas deberá n
considered for the transport and treatment of this type of
ser consideradas para el transporte y el tratamiento de
este tipo de residuos. waste.
En particular, se aplican las siguientes prescripciones In particular, the following prescriptions apply for the
para la etapa de transporte, como se indica en el transport stage, as indicated in the Document of the
Documento del Ministerio de Salud "COVID-2019, Ministry of Health "COVID-2019, new indications and
nuevas indicaciones y aclaraciones", de fecha clarifications", dated 02/22/2020:
22/02/2020: If there are other wastes derived from the disinfection
En el caso de existir otros residuos derivados del
process, such as infectious or dangerous wastes, these
proceso de desinfecció n, tales como residuos
infecciosos o peligrosos, estos se deben eliminar must be disposed of in accordance with current
conforme a la reglamentació n vigente para estos tipos regulations for these types of waste.
de residuos.
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

Se deberá n actualizar los registros de entregas de EPP considerando los ítems entregados para
la prevenció n de contagios (entrega de mascarillas, alcohol gel, etc.).
//
PPE delivery records should be updated considering the items delivered for the prevention of
contagion (delivery of masks, alcohol gel, etc.).

CHECK LIST DE SALUD COVID-19 GENERAL


GENERAL COVID-19 HEALTH CHECK LIST

Con el propó sito de mantener informació n relevante al In order to keep information relevant to the status of our
estado de nuestros colaboradores en instalaciones, se collaborators in facilities, it will be carried out on a
realizara de forma obligatoria, a todas las personas que mandatory basis, to all people who make rest drops or to
realicen bajadas de descanso o a quienes ingresen por those who enter the project for the first time, (whether
primera vez al proyecto, (ya sean colaboradores they are external or internal collaborators), the PREV -
externos o internos), el PREV-CT-T° , Check List de CT-T ° , Health Check List against COVID-19 ”, in order
Salud ante COVID-19”, con el propósito de obtener to obtain the necessary information to carry out a
informació n necesaria para realizar un diagnó stico preventive and timely diagnosis, and identify in time
preventivo, oportuno, e identificar a tiempo a quienes those who may have been in contact with people with the
puedan haber estado en contacto con personas con el virus and avoid a possible contagion.
virus y evitar un posible contagio.

Resolució n exenta n° 591 MINSAL del 23-Julio-2020, respecto a los criterios de


aplicació n de cuarentenas y clasificació n de tipos de casos (estrecho y sospechoso).
Adjunto algunos extractos de la citada resolució n.
//
Exempt resolution No. 591 MINSAL of JUL 23, 2020, regarding the criteria for
applying quarantines and classification of types of cases (narrow and suspicious). I
am attaching some extracts from the aforementioned resolution.
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

Dispó ngase que las personas diagnosticadas con Covid-19 a travé s de un test PCR para el virus
SARS-CoV-2 deben cumplir una cuarentena de acuerdo a los siguientes criterios:
//
Provide that people diagnosed with Covid-19 through a PCR test for the SARS-CoV-2 virus must
meet a quarantine according to the following criteria:

a. Si el paciente presenta síntomas, la cuarentena to. If the patient has symptoms, the quarantine will be for
será por 14 días desde el inicio de los síntomas. 14 days from the onset of symptoms.

b. Si el paciente no presenta síntomas, la b. If the patient does not present symptoms, the
cuarentena será por 14 días desde el quarantine will be for 14 days from the diagnosis by PCR
diagnó stico por test PCR. test.

Sin perjuicio de lo anterior, el tiempo de cuarentena Notwithstanding the foregoing, the quarantine period
puede extenderse si el paciente no se ha recuperado may be extended if the patient has not fully recovered
totalmente de la enfermedad. from the disease.
Dispó ngase que las personas que se hayan realizado el Provide that people who have undergone the PCR test
test PCR para determinar la presencia de la enfermedad to determine the presence of the indicated disease, must
señ alada, deben cumplir una cuarentena hasta que les comply with a quarantine until they are notified of the
sea notificado el resultado. result.

Dispó ngase que las personas que hayan estado en Provide that people who have been in close contact with
contacto estrecho con una persona diagnosticada con a person diagnosed with Covid-19 must comply with
Covid-19 deben cumplir con medidas de aislamiento por isolation measures for 14 days or until the disease has
14 días o hasta que se haya descartado la enfermedad, been ruled out, by performing a PCR test.
mediante la realizació n de un test PCR.

Se entenderá por contacto estrecho aquella persona que Close contact is understood to be a person who has been
ha estado en contacto con un caso confirmado con in contact with a confirmed case with Covid-19, between
Covid-19, entre 2 días antes del inicio de síntomas y 14 2 days before the onset of symptoms and 14 days after
días despué s del inicio de síntomas del enfermo. En el the onset of symptoms of the patient. In the case of a
caso de una persona que no presente síntomas, el person without symptoms, contact must have occurred
contacto deberá haberse producido durante los 14 días within 14 days after taking the PCR test. In both cases,
siguientes a la toma del examen PCR. En ambos to qualify such contact as close, one of the following
supuestos, para calificarse dicho contacto como circumstances must also be met:
estrecho deberá cumplirse ademá s alguna de las
siguientes circunstancias:
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

Haber mantenido má s de 15 minutos de contacto cara a Having maintained more than 15 minutes of face-to-face
cara, a menos de un metro. contact, less than one meter away.

Haber compartido un espacio cerrado por 2 Having shared a closed space for 2 hours or
horas o má s, en lugares tales como oficinas, more, in places such as offices, jobs, meetings,
trabajos, reuniones, colegios, entre otros. schools, among others.

Vivir o pernoctar en el mismo hogar o lugares Live or spend the night in the same home or
similares a hogar, tales como hostales, places similar to home, such as hostels,
internados, instituciones cerradas, hogares de boarding schools, closed institutions, nursing
ancianos, hoteles, residencias, entre otros. homes, hotels, residences, among others.

Haberse trasladado en cualquier medio de Having moved in any closed means of


transporte cerrado a una proximidad menor de transport within less than one meter with
un metro con otro ocupante del medio de another occupant of the means of transport
transporte que esté contagiado. who is infected.
Dispó ngase que las personas que ingresen al país, sin Provide that people who enter the country, regardless of
importar el país de origen, deben cumplir con medidas the country of origin, must comply with isolation
de aislamiento por 14 días. measures for 14 days.
Dispó ngase que las personas que sean caracterizadas
como caso sospechoso deberá n permanecer en Provide that people who are characterized as a
cuarentena o aislamiento por 14 días o hasta que se suspected case must remain in quarantine or isolation for
descarte la enfermedad mediante la realizació n de un 14 days or until the disease is ruled out by performing a
test PCR. PCR test.

Se entenderá por caso sospechoso las siguientes The following hypotheses shall be understood as a
hipó tesis: suspicious case:
 Persona que presenta un cuadro agudo con al
menos dos de los síntomas de la enfermedad  Person who presents an acute picture with at
del Covid-19. least two of the symptoms of Covid-19 disease.
 Cualquier persona con una infecció n respiratoria  Anyone with a severe acute respiratory infection
aguda grave que requiera hospitalizació n. that requires hospitalization.
 Dispó ngase que las personas que sean  Provide that people who are characterized as a
caracterizadas como caso probable deberá n probable case must remain in quarantine or
permanecer en cuarentena o aislamiento por 14 isolation for 14 days, or until the disease has
días, o hasta que se haya descartado la been ruled out, by performing a PCR test.
enfermedad, mediante la realizació n de un test
PCR.
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

Se entenderá como caso probable aquellas personas It will be understood as a probable case those people
que han estado expuestas a un contacto estrecho de un who have been exposed to close contact with a
paciente confirmado con Covid-19, en los té rminos del confirmed patient with Covid-19, in the terms of numeral
numeral 3 de esta resolució n, y que presenta al menos 3 of this resolution, and who presents at least one of the
uno de los síntomas de la enfermedad del Covid-19. symptoms of the Covid-19 disease .

No será necesaria la toma de examen PCR para las It will not be necessary to take the PCR test for the
personas que se encuentren contempladas en la people who are contemplated in the description of the
descripció n del pá rrafo anterior. previous paragraph.

Para efectos de esta resolució n, son síntomas de la For the purposes of this resolution, the following are
enfermedad del Covid-19 los siguientes: symptoms of Covid-19 disease:

a. Fiebre, esto es, presentar una temperatura to. Fever, that is, having a body temperature of 37.8 ° C
corporal de 37,8 ° C o má s. or more.
b. Tos. b. Cough.
c. Disnea o dificultad respiratoria. c. Dyspnea or shortness of breath
d. Dolor torá xico. d. Chest pain
e. Odinofagia o dolor de garganta al comer o tragar and. Odynophagia or sore throat when eating or
fluidos. swallowing fluids.
f. Mialgias o dolores musculares. F. Myalgia or muscle aches.
g. Calofríos. g. Chills
h. Cefalea o dolor de cabeza. h. Headache or headache.
i. Diarrea. i. Diarrhea.
j. Pé rdida brusca del olfato o anosmia. j. Sudden loss of smell or anosmia.
k. Pé rdida brusca del gusto o ageusia. k. Sudden loss of taste or ageusia.

Instrú yase a las autoridades sanitarias la difusió n de las Instruct the health authorities to disseminate health
medidas sanitarias por los medios de comunicació n measures through the mass media.
masivos.
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

Dé jese constancia que las medidas dispuestas en esta Let it be noted that the measures provided in this
resolució n podrá n prorrogarse si las condiciones resolution may be extended if epidemiological conditions
epidemioló gicas así lo aconsejan. so advise.

Dé jese constancia que las resoluciones que disponen Let it be noted that the resolutions that provide the health
las medidas sanitarias que indican por brote de Covid- measures that indicate a Covid-19 outbreak, all from
19, todas de 2020, del Ministerio de Salud -en particular 2020, of the Ministry of Health -particularly those
aquellas dispuestas en la resolució n exenta N° 341- y en provided in the exempt resolution No. 341- and in the
las modificaciones posteriores que se hagan a estas, subsequent modifications made to these , will remain in
seguirá n vigentes en lo que no hubiesen sido force as long as they have not been modified or are
modificadas o fueren contrarias a esta resolució n. contrary to this resolution.

Dé jese constancia que el incumplimiento de las medidas Let it be noted that non-compliance with the measures
impuestas por la autoridad en virtud de esta resolució n y imposed by the authority by virtue of this resolution and
las resoluciones señ aladas en el numeral anterior será n the resolutions indicated in the preceding paragraph will
fiscalizadas y sancionadas segú n lo dispuesto en el be audited and sanctioned according to the provisions of
Libro X del Có digo Sanitario, así como en lo dispuesto Book X of the Health Code, as well as the provisions of
en el Có digo Penal, cuando corresponda. the Criminal Code, where appropriate.
PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

PROTOCOLO DE ACTUACIÓ N GENERAL / GENERAL ACTION PROTOCOL


PREVENTIVO GENERAL CORONAVIRUS (COVID-19) /
GENERAL
PREVENTIVE CORONAVIRUS (COVID-19)

DOCUMENTACIÓ N RELACIONADA / RELATED DOCUMENTATION

CODIGO / CODE TITULO / TITLE


DISPONE DE USO OBLIGATORIO DE MASCARILLAS EN
CVE 1752570 MINSAL LUGARES Y CIRCUNSTANCIAS QUE INDICA. DIARIO
OFICIAL. // IT HAS MANDATORY USE OF MASKS IN
PLACES AND CIRCUMSTANCES INDICATED. OFFICIAL
DIARY.
MINSAL RECOMENDACIONES DE ACTUACIÓ N EN LOS LUGARES
DE TRABAJO EN EL CONTEXTO DE COVID-19. //
RECOMMENDATIONS FOR ACTION IN WORKPLACES IN
THE CONTEXT OF COVID-19.
MINSAL PROTOCOLO-DE-LIMPIEZA-Y-DESINFECCIÓ N-DE-
AMBIENTES- COVID-19 // PROTOCOL-OF-CLEANING-AND-
DISINFECTION-OF-ENVIRONMENTS- COVID-19
MINSAL RESOLUCIÓ N EXCENTA 591 CRITERIOS DE APLICACIÓ N
CURENTENA. // EXEMPT RESOLUTION 591 QUARANTINE
APPLICATION CRITERIA.
TECN-CHECK-LIST-PR-001 CHECK-LIST COVID-19
PREV-CT-T° TOMA DE TEMPERATURA PREVENTIVA COVID-19 //
COVID-19 PREVENTIVE TEMPERATURE TAKING

También podría gustarte