Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SETIEMBRE 2020
*
Municipalidad Distrital de Catacaos
Calle Comercio N°540 – Centro de Catacaos
Correo: municatacaos@municatacaos.gob.pe – Teléfono: 073-255357
Página 1
Ficha Técnica de la Actividad: “Limpieza y Descolmatación en el Dren la Piedra
desde la Progresiva 00+000 hasta 02+000 en el Centro Poblado La Piedra del
distrito de Catacaos – Provincia de Piura – Departamento de Piura”
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
INDICE
I. ASPECTOS GENERALES.................................................................................................... 8
1.1.- INTRODUCCION.............................................................................................................. 8
1.2.- ALCANCE......................................................................................................................... 8
1.3.- OBJETIVOS DEL PRESENTE ESTUDIO........................................................................8
1.3.1.- Objetivo General........................................................................................................ 8
1.3.2.- Objetivos específicos.................................................................................................9
II. DESCRIPCIÓN DE LA ZONA DE ESTUDIO........................................................................9
2.1.- UBICACIÓN POLÍTICA Y GEOGRÁFICA........................................................................9
2.1.1.- Ubicación Política....................................................................................................... 9
2.1.2.- Ubicación Geográfica............................................................................................... 10
2.2.- VIAS DE ACCESO......................................................................................................... 11
2.3.- CLIMA............................................................................................................................. 11
III. MARCO LEGAL............................................................................................................... 11
IV. CLASIFICACION DEL SERVICIO...................................................................................12
V. PRINCIPIOS Y COMPROMISO DE LA EMPRESA CONSULTORA QUE EJECUTARA
LA OBRA.................................................................................................................................... 13
5.1.- Principio de prevención:................................................................................................. 13
5.2.- Principio de gestión integral:........................................................................................... 13
VI. LISTA DE ACTIVIDADES QUE SE EFECTUARAN EN EL DESARROLLO DE LA OBRA
13
6.1.- OBRAS PROVISIONALES............................................................................................. 14
6.2.- OBRAS PRELIMINARES............................................................................................... 14
6.3.- REHABILITACION Y CONTRUCCION DE CANALES...................................................14
6.4.- OBRAS DE ARTE:.......................................................................................................... 14
6.5.- TRABAJOS AFINES NECESARIIOS.............................................................................14
VII. PLANIFICACION............................................................................................................. 14
7.1.- IDENTIFICACION DE PELIGROS Y EVALUACION DE LOS RIESGOS (IPER)...........15
7.1.1.- Significancia de acuerdo a la valoración determinada del IPER..............................20
7.1.2.- Determinación de controles operaciones de los riesgos significativos (medidas de
control), de acuerdo a la significancia de la valoración determinada del IPER...................20
7.2.- IDENTIFICACION DE IMPACTOS POR ACTIVIDADES DE CONSTRUCCION Y
OPERACION.......................................................................................................................... 21
7.3.- MEDIDAS PREVENTIVAS............................................................................................. 22
7.4.- SEÑALIZACION EN OBRA............................................................................................ 23
7.5.- EQUIPOS Y MAQUINARIAS QUE UTILIZARAN EN LA CONSTRUCCION EN
GENERAL DE LA OBRA........................................................................................................ 23
7.6.- ACTIVIDADES CONSTRUCTIVAS................................................................................26
7.7.- PREVENCION EN GENERAL........................................................................................ 31
CUADROS
FIGURAS
ANEXOS
I. ASPECTOS GENERALES.
1.1.- INTRODUCCION
La seguridad y la Salud Ocupacional de siglas SSO es una disciplina cuyo objetivo trata de la
prevención de las lesiones y enfermedades relacionadas con el trabajo, así como de la
protección y promoción de la salud de los trabajadores.
Para ello se tomará en consideración las leyes y/o normas vigentes nacionales que aseguran
los aspectos mínimos requeridos de seguridad a tener en cuenta en los trabajos previos,
durante y post de la actividad. Siendo su campo de aplicación: todas las actividades de
Limpieza y Descolmatación (trabajos de movimiento de tierra, cualquier proceso de operación y
transporte en la actividad, desde la preparación hasta la conclusión del mismo).
Con la finalidad de dar cumplimiento a las disposiciones establecidas por la Ley 29783 Ley de
Seguridad y Salud en el Trabajo, la norma OSHAS 18001 y la Norma G.050 de Seguridad
durante la Construcción y asumir la responsabilidad de la Seguridad y Salud en beneficio de los
trabajadores, el Personal Técnico ha elaborado el Plan de Seguridad y Salud Ocupacional para
la Actividad: “LIMPIEZA Y DESCOLMATACION EN EL DREN LA PIEDRA DESDE LA
PROGRESIVA 00+000 HASTA 02+000 EN EL CENTRO POBLADO LA PIEDRA DEL
DISTRITO DE CATACAOS – PROVINCIA DE PIURA – DEPARTAMENTO DE PIURA”.
1.2.- ALCANCE
El alcance del Plan de Seguridad y Salud Ocupacional – PSSO abarca en la elaboración del
mismo para la ejecución de la actividad: “LIMPIEZA Y DESCOLMATACION EN EL DREN LA
PIEDRA DESDE LA PROGRESIVA 00+000 HASTA 02+000 EN EL CENTRO POBLADO LA
PIEDRA DEL DISTRITO DE CATACAOS – PROVINCIA DE PIURA – DEPARTAMENTO DE
PIURA”, identificando potenciales peligros, riesgos y a su vez estableciendo controles para las
actividades durante el periodo de tiempo que dure su realización.
Departamento : Piura
Provincia : Piura
Distrito : Catacaos
Localidad/Sector : Centro Poblado La Piedra
Fuente: Propia
Municipalidad Distrital de Catacaos
Calle Comercio N°540 – Centro de Catacaos
Correo: municatacaos@municatacaos.gob.pe – Teléfono: 073-255357
Página 10
Ficha Técnica de la Actividad: “Limpieza y Descolmatación en el Dren la Piedra
desde la Progresiva 00+000 hasta 02+000 en el Centro Poblado La Piedra del
distrito de Catacaos – Provincia de Piura – Departamento de Piura”
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
VALOR
SISTEMAS DATUM COMPONENTE
MÍNIMO
Fuente: Propia
2.3.- CLIMA
El clima en Catacaos, como en todo el bajo Piura, es caluroso la mayor parte del año; la
temperatura varía entre 16° C como mínimo y 35° C como máximo. Las mínimas se presentan
en el periodo de invierno y las máximas entre enero y marzo, donde puede alcanzarse valores
de 37ª C. La zona seca y presenta lluvias variables que cuando ocurren, entre enero y marzo,
alcanzan condiciones extremas durante la presencia recurrente del Fenómeno “El Niño” – FEN.
La humedad relativa en la ciudad de Catacaos es de 66% como promedio anual, aumenta en
los meses denominados fríos y disminuye en el verano.
III. MARCO LEGAL.
A continuación, se hace una breve descripción de las principales normas de carácter general y
específico que se aplicarán y seguirán durante la ejecución y cierre de la presente actividad.
Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo.
D.S 005-2012-TR Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo.
DS N°003-98-SA, actualización del anexo 5 de la ley 26790.
Dirección General de Higiene y Seguridad Ocupacional del Ministerio de Trabajo y
Promoción Social, es la encargada de velar por el cumplimiento de los dispositivos
legales que amparen la seguridad de los trabajadores y tiene la facultad de imponer las
sanciones a que hubiera lugar, de acuerdo a lo establecido en el Art. 50 de las Normas
Básicas de Seguridad en Obras, del Reglamento Nacional de Construcción
Resolución Ministerial N° 050-2013-TR, formatos estándar para las notificaciones de
accidentes de trabajo y enfermedades profesionales.
Norma G-050 Seguridad durante la Construcción.
Resolución Ministerial N° 375-2008-TR, norma básica de ergonomía y procedimiento
de evaluación de riesgo.
Resolución Ministerial N° 312-2011-SA, protocolos de exámenes médico ocupacionales
y guías de diagnóstico de los exámenes médicos obligatorios por actividad.
Resolución Ministerial N° 148-2012-TR, guía y formatos referenciales para el proceso
de elección de los representantes ante el comité de seguridad y salud en el trabajo-
CSST y su instalación, en el sector público.
Resolución Ministerial N° 090-97-TR, registro de empresas de alto riesgo.
La Ley N°29946 se aplica a todas las clases de seguro y tiene carácter imperativo, salvo que
admita expresamente lo contrario. No obstante, se entenderán válidas las estipulaciones
contractuales que sean más beneficiosas para el asegurado. En el caso de seguros obligatorios
y aquellos que se encuentren regulados por leyes especiales, esta ley es de aplicación
supletoria. En los seguros de caución son aplicables las disposiciones específicas contenidas
en esta ley así como las normas sobre la materia dictadas por la Superintendencia. En los
contratos de seguro en los que el contratante o asegurado tengan la condición de consumidor o
usuario es de aplicación el Código de Protección y Defensa del Consumidor, Ley 29571, y
demás normas pertinentes, en lo no expresamente regulado por esta ley. No obstante, en caso
de conflicto son de aplicación las normas más favorables al consumidor o usuario.
Las obras complementarias al Proyecto, han sido adoptadas, tales como conservación del
medio ambiente, mantenimiento de drenes, señalización y seguridad, siendo los siguientes:
6.5.- KIT
Kit de herramientas
Kit de implementos de seguridad.
Kit de implementos sanitarios.
VII. PLANIFICACION
La planificación incluye a las tareas, los procedimientos de trabajo, los presupuestos, los
recursos y las políticas de trabajo del organismo ejecutor. El objetivo de la planificación es de
brindar salud y bienestar a los trabajadores y cumplir con la normativa nacional vigente.
Cuadro Nº 3: Severidad
SEVERIDAD
Clasificación Severidad o Gravedad Puntaje
12 a 20 24 a 36 40 a 54
MEDIA (5)
Riesgo Bajo Riesgo Moderado Riesgo Importante
24 a 36 40 a 54 60 a 72
ALTA (9)
Riesgo Moderado Riesgo Importante Riesgo Crítico
Por tanto, uno de los elementos, a tener en cuenta son los elementos tóxicos, cuya vía de
ingreso se puede dar a través de la vía respiratoria, por inhalación; por la vía dérmica, por
contacto; vía parental cuanto entra en contacto con heridas; vía digestiva cuando se ingiere
accidentalmente junto con los alimentos sobre todo cuando existe la mala costumbre de ingerir
alimentos mientras se trabaja y no se respetan las normas de higiene.
Por tanto, los riesgos de daños a terceros, pueden ser entre otros, los siguientes:
Caída al mismo nivel
Caída de objetos y materiales
Atropello
Polvo y ruido
Acción tomada para eliminar la causa de una no conformidad detectada u otra situación no
deseable. Puede haber más de una causa de una no conformidad.
Acción tomada para prevenir y controlar los peligros, enfermedades, accidentes, incidentes, no
conformidades u otras situaciones potenciales no deseables.
La acción correctiva se toma para prevenir que algo vuelva a producirse, mientras que la acción
preventiva se toma para impedir que algo no deseable suceda.
En los casos en los que una acción correctiva y una acción preventiva identifiquen peligros
nuevos o modificados o la necesidad de controles nuevos o modificados, estas acciones
propuestas se implementan luego de realizar una evaluación de riesgos de acuerdo a lo
establecido en el procedimiento Identificación de Peligros / Aspectos y Evaluación de Riesgos /
Impactos.
La identificación de los impactos del ambiente laboral de sus actividades, productos y servicios,
como ya se mencionó anteriormente, se realiza en base a técnicas modernas de
reconocimiento de riesgos, tales como la elaboración de planes y priorización de riesgos.
Cuadro Nº 14: Medidas de protección de las actividades constructivas que componen la obra
de rehabilitación de agua para riego del Canal Nievería
Pasadizo de seguridad
Barreras de limitación y protección
Cinta de señalización
En concretos, estructuras, obras de Cordón reflectante de señalización
arte Señales de seguridad
Barandas de acceso
Lona resistente para cubrimiento de encofrado deslizante
Acotado del área de trabajo
En demoliciones y desmontajes Cables y cuerdas de seguridad
utilización. Estas pruebas se repetirán cada vez que el equipo sea trasladado, sufra
modificaciones o reparaciones.
Todo equipo y maquinaria deberá ser instalado en terreno firme y nivelado y provisto
de adecuados anclajes que aseguren la estabilidad.
Todo equipo y maquinaria de transporte de materiales estará provisto de mecanismos y
dispositivos de seguridad para evitar la caída brusca de la jaula, tolva, plataforma,
balde y en general, cualquier elemento, a causa de avería de la máquina, rotura o
desprendimiento de cables, cadenas, etc., utilizados. Se proveerá, así mismo de
dispositivos que impidan la puesta en marcha fortuita.
Todo equipo o sistema de elevación de materiales, estará provisto de un cartel
indicador visible de la carga máxima que pueda izar y transportar sin riesgo, la que bajo
ningún motivo ésta será sobrepasada. En las grúas, se indicará las cargas máximas
para los distintos alcances o ángulos en inclinación.
No se permitirá el uso de equipo, maquinaria o sistema para transportar personal, salvo
equipo especialmente previsto para este fin y responda a normas especiales.
No se permitirán velocidades excesivas, que pongan en peligro la estabilidad del
equipo o sistema.
Todo equipo y maquinaria, será confiado para su manejo sólo a operarios calificados y,
de suficiente experiencia en este tipo de trabajos y físicamente calificados
Cuadro Nº 15: Equipos y Maquinaria que utilizaran en la obra de Rehabilitación de agua para riego del Canal Cieneguillo
Retroexcavadora Caída del material de la Cuando gire la retroexcavadora o Protecciones personales: Uso obligatorio del casco. Los
Excavadora o cuchara. excavadora hacia el frente de trabajo se operarios tendrán perfecta visibilidad en todas las maniobras
Cargador Frontal Golpes producidos por el aproximará el conductor con el camión. Si Protecciones colectivas: Todo el personal trabajará fuera del
brazo y la cuchara. Rotura la cabina del camión no está protegida, el radio de acción de la máquina. La máquina, a la circular, lo
del mecanismo de la pala conductor saldrá de ella antes de que la hará con la cuchara plegada. En marchaatrás la máquina
maquina ataque el terreno. La cuchara no dispondrá de señales acústicas.
deberá pasar por encima de la cabina. En
casos de avería del vehículo, el conductor
hará señales al maquinista con el claxon.
No se puede bajar del vehículo hasta que
la máquina no deje de trabajar y apoye la
cuchara en el suelo.
Camiones Vuelcos. Colisiones. Golpes. Los manejaran conductores debidamente Protecciones personales: Uso obligatorio del casco. El
Atropellos autorizados. El vehículo se someterá a operariocontará con una buena visibilidad durante toda la
revisiones mecánicas periódicas. Se conducción y respetará las normas de Circulación
cuidaran especialmente neumáticos y
frenos. Se señalizaran el grado de Protecciones colectivas: Periódicamente se revisarán frenos
pendiente y la limitación de velocidad y neumáticos. No se circulará con la caja del basculante le-
vantada. En marcha atrás el camión dispondrá de señales
acústicas. Todo el personal efectuará sus labores fuera de
la zona de circulación de los camiones. No se utilizará como
medio de transporte del personal. Se evitarán las maniobras
bruscas. No se sobrepasará la carga autorizada, según las
características del vehículo. Para efectuar una descarga
junto al borde de excavación o taludes, se dispondrán topes
La ubicación del campamento, ambientes, movimientos y vías de tránsito dentro del área de la
obra, se ha de estudiar previamente sobre un plano del terreno de maniobra y replantearlo
antes de empezar la construcción. Una vez ubicados los ambientes como oficinas, depósitos,
maquinas, instalaciones, etc. se señalizarán en la medida de las necesidades y peligros del
trabajo.
Se procurará una buena protección colectiva con una adecuada señalización y su cumplimiento
correspondiente y, concretamente, en lo respectivo a las siguientes protecciones:
Talleres
Los emplazamientos de talleres, se comunicarán con los almacenes que les suministren y con
los lugares de la obra donde se realicen las actividades a las que prestan servicio mediante los
accesos adecuados.
Todas las máquinas estarán sentadas sobre terreno que aseguren su estabilidad. Las
instrucciones para uso de las máquinas, estarán indicadas con gráficos y textos siempre que
sea preciso. Se dispondrá de la señalización de seguridad apropiada.
La distancia entre máquinas y la amplitud de los pasillos para circulación del personal que
trabaje en los talleres, serán las necesarias para evitar riesgos añadidos a la actividad de los
talleres.
Almacenes y Depósitos
Los almacenes o depósitos serán ubicados dentro de la zona de construcción y teniendo
presente que no vayan a perturbar el desarrollo posterior de la obra. Estará dispuesto en forma
tal, que los trayectos a recorrer, tanto por los obreros como para los materiales de construcción,
sean los más cortos posibles.
Se tomarán precauciones para evitar toda posible infiltración de agua, como disponiendo una
plataforma elevada sobre el nivel del terreno que es lo más recomendable, pues se obtiene
además una buena aireación interior. Se pueden disponer cunetas en todo el contorno de los
locales. Se limpiará, nivelará y emparejará toda la superficie de los locales antes de su
ejecución.
Los almacenes son locales cerrados, cobertizos y zonas al aire libre que albergan los
materiales siguientes:
Materiales de construcción.
Materiales de montaje.
Útiles y herramientas.
Repuestos.
Material y medios de Seguridad.
Varios.
Municipalidad Distrital de Catacaos
Calle Comercio N°540 – Centro de Catacaos
Correo: municatacaos@municatacaos.gob.pe – Teléfono: 073-255357
Página 25
Ficha Técnica de la Actividad: “Limpieza y Descolmatación en el Dren la Piedra
desde la Progresiva 00+000 hasta 02+000 en el Centro Poblado La Piedra del
distrito de Catacaos – Provincia de Piura – Departamento de Piura”
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
Los almacenes estarán estrechamente comunicados con las zonas de actividad que se
suministran de éstos, mediante los adecuados accesos. Dispondrán de cerramientos dotados
de puertas, controlándose en todo momento la entrada a los mismos. La distribución interior de
los almacenes, será la adecuada para que cumplan su finalidad de la forma más eficaz,
teniendo en cuenta evitar riesgos del personal que ha de manipular los materiales
almacenados. La disposición de pasillos, zonas de apilamiento, estanterías, etc., se hará
teniendo presente estas circunstancias.
Servicios higiénicos
Se ubicarán en zonas estratégicas para facilitar las necesidades fisiológicas del personal,
evitando posibles riesgos a la exposición con el ambiente exterior. Comprenderá el mínimo de
baños portátiles (inodoros urinarios y lavatorios) ubicados en terrenos nivelados para que
cumpla su función de manera adecuada.
Comedor
Se asignará una zona específica para la función comensal, a una distancia considerada de la
zona de trabajo donde el personal podrá reunirse a consumir sus alimentos de manera segura
y en un ambiente propicio para la actividad
Tópico
Se asignará un área o áreas destinadas para tópico medico ubicado en una zona segura, pero
de rápido acceso al área de obra y funcionará las horas hábiles durante toda la ejecución de
obra. Deberá contar con personal capacitado para atender cualquier herida o inconveniente
que pueda producirse durante la ejecución de obra. Contará mínimamente con una camilla y un
botiquín de emergencia.
Instalación Eléctrica
Corresponderá a la instalación de un grupo electrógeno o generador en caso fuese necesario
para realizar trabajos de documentación, iluminación, entre otros las cuales se tendrán las
medidas necesarias como en la protección de cables, puesta a tierra, señalización, entre otros.
Señalización
Se colocarán en lugares apropiados uno o varios avisos en los que:
Se prohíba la entrada a las personas no autorizadas a los locales donde está instalado
el equipo eléctrico o taller.
Se prohíba a las personas no autorizadas el manejo de los aparatos eléctricos.
Se den instrucciones sobre las medidas que han de tomarse en caso de incendio.
Se den instrucciones para salvar a las personas que estén en contacto con
conductores de baja tensión y para reanimar a los que hayan sufrido un choque
eléctrico.
Excavaciones
En las excavaciones tanto manual como mecánica, con el fin de evitar que el personal caiga
dentro de las excavaciones, se establecerán cercos de protección apropiados y; caminos del
ancho apropiado entre los cercos y las excavaciones para la apropiada y segura circulación del
personal. Esta, puede ser de 0.6 m.
Se debe evitar depositar o dejar en los bordes de las cajas o zanjas para canal o para
colocación de tuberías en alcantarillas, bloques piedras u otros materiales que puedan caer
dentro de la zanja y producir accidentes a los que trabajan dentro de ellas.
En las excavaciones de las cajas o zanjas para canal o para colocación de tuberías para
alcantarilla, cuando estas hayan sido revestidas o entibadas, las tablas deben sobresalir de los
bordes de las excavaciones, formando un zócalo de por lo menos 0.2 m.
Se debe dejar un camino de ancho suficiente de por lo menos 0.6 m al borde de la excavación
para poder facilitar la circulación del personal. En caso de excavación en zanja para canal
entibada y en zanjas sin entibar en talud o para colocación de tuberías para alcantarilla, este
ancho mínimo se deberá ampliar de acuerdo a un análisis de estabilidad de taludes y empujes
de tierra para que la sobrecarga de los materiales extraídos de las zanjas no produzca un
deslizamiento del talud o un derrumbamiento del frente; en resumen, se debe evitar crear
sobrecargas peligrosas. Se tendrá en cuenta lo que indica el Capítulo de Suelos del
Reglamento Nacional de Construcción.
Las pendientes que deben darse a las paredes de las zanjas para canal dependen del tipo de
suelo a excavar. Estos valores se encuentran en el cuadro de “Ángulos y Pendientes de
Taludes según Naturaleza del Suelo”.
Para evitar caídas de terceros en las cajas de zanjas, pozos y otro tipo de excavaciones, se
deberá colocar en las partes que ofrecen mayores peligros de caída, estacas cada cierto trecho
con el debido ensogado o acordonamiento. También se deberán disponer linternas o luces
durante la noche, así como los avisos de peligro y la señalización correspondiente.
También deben disponerse, cada cierto trecho, escaleras seguras y en buen estado, en
número suficiente para el personal a la zanja y la salida rápida de ellas en una emergencia.
No se debe permitir que el personal utilice las tornapuntas o los elementos de arriostre para
bajar o subir a las zanjas para canal en caso que sean entibadas, ya que, de esa manera, se
corre el peligro de caídas, y aflojar los entibados que cederán fácilmente bajo el empuje de
tierras.
En los trabajos de excavación con medios de equipos mecánicos, tales como retroexcavadora,
excavadora o cargador frontal, se prohibirá la presencia de los obreros dentro del radio de
acción de la maquinaria y al borde del frente de ataque.
El lugar del operario de la maquina deberá estar protegido por una cabina metálica o, en su
defecto, por un fuerte mamparo. El operador de las maquina deberá usar guantes y botas de
seguridad o de aislantes de corriente eléctrica, cascos y mascarillas antipolvo.
En caso que se realice una excavación con maquinaria o manual, y que pueda llegar a tener
una altura que pueda ofrecer peligro (máximo 1.5 m con excepción de rocas sanas), se debe
prohibir al personal acercarse a la base del frente de ataque y, la zona superior debe limitarse
con barreras y señalizaciones móviles a medida, que progresa la excavación y el proceso de
entibado.
En caso de una excavación ataludada (sin entibar), se deberá realizar teniendo en cuenta las
características del suelo, filtraciones y análisis de estabilidad de taludes y otros, de tal manera
que el coeficiente de estabilidad sea de al menos F = 1.25, incluyendo las sobrecargas. El
ángulo correspondiente al coeficiente de estabilidad indicado, será el ángulo de estabilidad. Se
deberá adjuntar los ensayos pertinentes de suelos y las hojas de cálculos y planos
correspondientes.
En todo momento, se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas. A nivel del suelo,
se acotarán las áreas de trabajo siempre que se prevea circulación de personas o vehículos en
las inmediaciones.
Es necesario, con el fin de evitar caídas de terceros a las zanjas para canal, colocar en los
puntos que ofrecen mayores peligros y estacas.
Cuando los vehículos circulen en sentido normal al eje de las zanjas para canal, la zona
acotada se ampliará a 2 veces la profundidad de la zanja en ese punto, siendo la anchura
mínima de 4 m y limitándose la velocidad de los vehí-culos en cualquier caso.
En zanjas mayor de 1.0 m, siempre que haya operarios trabajando en el interior, se mantendrá
uno de retén en el exterior. Las zanjas de profundidad mayor de 1.0 m estarán provistos de
escaleras sobre la arista superior de la excavación. Asimismo, si estas presentan un ancho
superior a los 40 cm se colocarán pasarelas suficientemente anchas (2 ó 3 tablas) provistas de
barandillas, que permitan cruzar de un extremo a otro de la zanja.
Desmontes
En todo momento, se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas.
Se regarán con la frecuencia necesaria, las áreas en que los trabajos puedan producir
polvaredas.
A nivel del suelo se acotarán las áreas de trabajo siempre que se prevea circulación de
personas o vehículos y se colocarán las señales “Riesgo de caídas a distinto nivel” y
“maquinaria pesada en movimiento”.
Previo a la iniciación de los trabajos, se estudiarán las repercusiones del vaciado en las áreas
colindantes y, se resolverán las posibles interferencias con canalizaciones de servicios
existentes.
Los materiales precisos para entibado se acopiarán en obra, con antelación suficiente para que
el avance de la excavación sea seguido inmediatamente por la colocación de los mismos.
Diariamente se revisará por personal capacitado, el estado de entibaciones y refuerzos.
Siempre que un vehículo parado inicia un movimiento lo anunciará con una señal acústica.
Las áreas de trabajo en las que el avance de la excavación determine riesgo de caída de
altura, se acotarán debidamente con barandas protectoras de 0.90 m de altura, siempre que se
prevea circulación de personas o vehículos en las inmediaciones.
Concreto Simple
En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas.
A nivel del suelo se acotarán las áreas de paso o trabajo en las que haya riesgo de caída de
objetos. Se dispondrá la señalización de seguridad ade-cuada para advertir de riesgos y
recordar obligaciones o prohibiciones para evitar accidentes. Se evitará la permanencia o paso
de personas bajo cargas suspendidas, acotando las áreas de trabajo.
Municipalidad Distrital de Catacaos
Calle Comercio N°540 – Centro de Catacaos
Correo: municatacaos@municatacaos.gob.pe – Teléfono: 073-255357
Página 28
Ficha Técnica de la Actividad: “Limpieza y Descolmatación en el Dren la Piedra
desde la Progresiva 00+000 hasta 02+000 en el Centro Poblado La Piedra del
distrito de Catacaos – Provincia de Piura – Departamento de Piura”
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
Se habilitarán accesos suficientes a las zonas donde se realizarán los trabajos con concreto.
Siempre que resulte obligado realizar trabajos simultáneos en diferentes niveles superpuestos,
se protegerá al personal situados en niveles inferiores con redes o elementos de protección
equivalentes.
Si el vaciado del concreto se realice por el sistema de bombeo neumático o hidráulico, los
tubos de conducción estarán convenientemente anclados y, se pondrá especial cuidado en
limpiar la tubería después del vaciado de concreto. A la primera señal de obstrucción deberá
suspenderse el bombeo como primera precaución.
Encofrados y Desencofrados
No se permitirá la circulación de operarios entre puntales una vez terminado el encofrado y, en
todo caso se hará junto a puntales arriostrados sin golpearlos. La circulación sobre tableros de
fondo, de operarios y/o carretillas manuales, se realizará repartiendo la carga sobre tablones o
elementos equivalentes.
Se tendrá especial cuidado, con las maderas que ya han servido en otro encofrado, y que
pueden tener clavos salientes, ocasionando hincaduras por clavos. Por lo cual, el personal
obrero debe usar zapatos de seguridad y guantes de protección, evitando posibles accidentes.
Los clavos se retirarán por medio de barras con extremos preparados para ello. Para mayor
seguridad, se debe utilizar guantes.
En los trabajos de desencofrado en que haya peligro de caída libre de tableros u otros
elementos, se tomarán medidas para evitar estas caídas y se adoptará la precaución
complementaria de acotar las áreas que pudieran ser afectadas por las mismas. Los materiales
procedentes del desencofrado, se apilarán a distancia suficiente de las zonas de circulación y
trabajo. Las puntas salientes sobre la madera, se sacarán o se doblarán.
Al finalizar los trabajos de desencofrado, las maderas y puntales se apilarán de modo que no
puedan caer elementos sueltos a niveles inferiores. Los clavos se eliminarán o doblarán
dejando la zona limpia de los mismos.
Protección de Incendios
El riesgo de incendios por existencia de fuentes de ignición (trabajos de soldadura, instalación
eléctrica, cigarrillos, equipos estacionarios, maquinaria, etc.) y de sustancias combustibles
(madera, combustibles, disolventes químicos para concreto, pinturas, residuos, etc.), estará
presente en la obra requiriendo atención a la prevención de estos riesgos.
tendrán en cuenta otros medios de extinción como agua, arena, herramientas de uso común,
etc.
Se dispondrá del teléfono de los bomberos junto a otros de urgencia, recogidos en una hoja
normalizada de colores llamativos que se colocará en talleres, depósitos y otros lugares
adecuados.
Las vías de evacuación estarán libres de obstáculos, como uno de los aspectos del orden y
limpieza que se mantendrá en todos los tajos y lugares de circulación y permanencia de
trabajadores. Se dispondrá la adecuada señalización indicando los lugares con riesgo elevado
de incendio, prohibición de fumar y situación de extintores.
Protección de Precipitaciones
Las precipitaciones son un riesgo a tener en cuenta en proyectos contiguos al rio, los cuales
pueden ocasionar riesgos de tipo “de flujo de detritos” y de desborde”. Por tanto se evitará que
el personal labore en lapsos de constantes precipitaciones y tomar medidas preventivas en
caso de precipitaciones inesperadas.
Las vías de evacuación estarán libres de obstáculos, como uno de los aspectos del orden y
limpieza que se mantendrá en todos los tajos y lugares de circulación y permanencia de
trabajadores. Se dispondrá la adecuada señalización indicando los lugares con riesgo elevado
de deslizamientos y desborde.
El Ingeniero Residente, como uno de los integrantes del Comité de Seguridad, es el máximo
responsable de la Seguridad en la obra y tomará todas las medidas necesarias
independientemente de que estén o no reflejadas en el estudio que nos ocupa.
La limpieza de la obra, se realizará periódicamente para evitar cortes por puntillas o cualquier
material depositado innecesariamente en el tajo o sus aledaños.
Se adoptará medidas precisas, para que en los lugares de trabajo exista una señalización de
“Seguridad y Salud en el Trabajo”. Debiendo permanecer está en tanto persista la situación que
la motiva.
Se debe respetar el diseño del talud máximo admisible en trabajos con excavación en vaciado.
Las tomas de tierras serán exigibles en todos los elementos metálicos y no metálicos con
riesgo de transmisión eléctrica al usuario, en especial al grupo electrógeno.
En días de calor intenso, se facilitará a los operarios el agua, las protecciones y el descanso
necesario para evitar deshidratación o insolación excesiva. Se procurará distribuir los trabajos
más duros en horas de menor incidencia solar y en las de más calor, recomendando trabajar en
tajos interiores.
Botiquines:
Se prevé la instalación de un local para botiquín central, atendido por un auxiliar de enfermería
y varios botiquines de obra, para primeros auxilios conteniendo todo el material necesario para
llevar a cabo su función.
Asistencia a accidentados:
Se deberá informar en obra la ubicación de los diferentes Centros Médicos y Hospitales
cercanos, donde se podrá trasladarse a los accidentados (en caso se diese) para su más
rápido y efectivo tratamiento. Es muy conveniente disponer en obra, y en sitios de alta
visibilidad, una lista con los teléfonos y di-recciones de los Centros asignados para urgencias,
ambulancias, taxis, etc., para garantizar un rápido transporte de los posibles accidentados a los
Centros de Asistencia. Al encontrarse los trabajos alejados de los Centros Médicos, se
dispondrá de un vehículo en todo momento, para el traslado urgente de los accidentados, que
estará equipado especialmente para atención médica de emergencia.
Reconocimiento Médico:
Todo el personal que empiece a trabajar en la obra, deberá pasar un reconocimiento médico
previo al trabajo, y que será repetido en el período de un año. Si el suministro de agua potable
para el personal, no se toma alguna red municipal de distribución, sino de fuentes, pozos, etc.,
hay que vigilar su potabilidad. En caso necesario, se instalarán aparatos para su cloración. El
Contratista tomará las oportunas medidas, para que ningún operario realice tareas que le
puedan resultar lesivas a su estado de salud general o concreta en cada momento.
Se señalizarán los accesos naturales a la obra, prohibiéndose el paso a todo personal ajeno a
la misma, colocándose, en su caso, los cerramientos necesarios.
Si algún camino o zona pudiera ser afectado por proyecciones de piedra en las voladuras, se
establecerá el oportuno servicio de interrupción del tránsito, así como las señales de aviso y
advertencia que sean precisas.
Así mismo, se colocarán estacas y señales luminosas que perduren durante toda la noche, a lo
largo de la zona de trabajo.
VIII.IMPLEMENTACION Y OPERACION
Se definirá los requisitos de competencias necesarios para cada puesto de trabajo y adoptará
disposiciones para que todo trabajador de la organización esté capacitado para asumir deberes
y obligaciones relativos a la seguridad y salud, estableciendo programas de capacitación y
entrenamiento para que se logre y mantenga las competencias establecidas.
La seguridad en las obras de construcción requiere que todas las empresas que laboren en una
obra estén involucradas activamente en las actividades preventivas, por esta razón, las
Compañías Contratistas que prestan servicios en la obra no pueden estar ausentes de las
obligaciones, responsabilidades y tareas que impone el Programa de Prevención de Riesgos
de la Empresa.
La Empresa que ejecutará la obra deberá cumplir con la legislación vigente y con todos los
elementos de este Plan. Las obligaciones que éste señala a las Gerencias, Residencias de
Obra, Supervisores y Trabajadores de nuestra Empresa, deberán ser cumplidas en todo por los
Propietarios, Ingenieros, Administradores, Supervisores y Trabajadores de las Compañías
Contratistas presentes en la obra.
Verificar durante los trabajos de campo, que todo el personal use adecuadamente su
Equipo de Protección Personal EPP
Verificar que se cumplan los procedimientos de los requisitos básicos de Seguridad en
el Trabajo, antes que el personal inicie sus labores en campo.
Esta responsabilidad no podrá ser delegada, debiendo asegurarse que los Supervisores y
Trabajadores conozcan y estén conscientes de sus responsabilidades preventivas.
Son responsables de las condiciones de Seguridad en su sector de trabajo, así como de las
acciones de los trabajadores bajo su supervisión.
Se asegurarán que los trabajadores estén bien informados de los riesgos relacionados con sus
labores y medio ambiente de trabajo. Cuidarán del orden y la limpieza en su área de operación.
Serán responsables del cumplimiento de los programas de entrenamiento y de que se realicen
las charlas de seguridad diarias de 5 minutos con el personal a su cargo.
Deberán velar por el correcto uso y mantenimiento de todos los elementos de protección,
equipos e implementos de seguridad y del cumplimiento de estas normas.
Deberán asegurarse de que cada trabajador bajo su supervisión haya recibido la inducción al
Trabajador nuevo, una copia de la cartilla básica de Prevención de Riesgos de la Obra y que
hayan firmado el documento de conocimiento y acatamiento de las Normas de Prevención de
Riesgos.
Diariamente deberán planificar su trabajo e instruir a los trabajadores sobre tareas nuevas o
específicas. Deberán conducir una Reunión Semanal de Seguridad con sus trabajadores.
Están obligados a asistir a los cursos y charlas de seguridad que la Empresa dicte para
maestros de obra y Supervisores.
CODIFICACIÓN:
Usada para la notificación de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales.
SUPERVISOR –
RESIDENTE DE
EMPRESA INGENIRO DE
OBRA – OBREROS
EJECUTORA SEGURIDAD
MAESTROS DE
OBRA
Responsable de
Recepción mantener e
verificación y Asegura la implementar la
Informe
validación de las ejecución de las Gestión de
Semanal
tareas tareas Seguridad y
realizadas Salud
Ocupacional
Recepción de
las inquietudes
Reporte de
Aprobación y de los obreros.
Análisis de todos los Identificación e
disposición del
Riesgos accidentes e informe
cumplimiento Reporte dde
incidentes accidentes/
incidentes
Aprobación y Asegura la
Procedimientos Inspección de
disposición ejecución de las Ejecución
de Trabajo las actividades
cumplimiento tareas
8.2.1.- Capacitación
Según el artículo 19 de la Norma G.050, las capacitaciones serán adecuadas a cada uno de los
trabajadores de acuerdo a las actividades a ejecutar, con la finalidad que les permita reconocer
los riesgos asociados a sus labores específicos y como poder evitar accidentes.
El tema de seguridad de estas charlas de 5 minutos será escogido o sugerido por el Ing. de
Seguridad, Supervisores, capataces y trabajadores en general y será referido a un tema
específico relacionado con la labor del día o con un aspecto crítico de la misma (El enfoque
será técnico-práctico).
Esta capacitación será en cualquier momento a criterio del Ing. Seguridad, o por sugerencia de
los supervisores. Participación de personal específico convocado por la supervisión de
seguridad y medio ambiente
El tema de seguridad de estas charlas será escogido por el Ing. de Seguridad y/o Supervisores
y estará referido a un tema que es motivo de UNA OBSERVACIÓN formulada por la
supervisión (falla en el proceso, incumplimiento o desconocimiento de las normas o directivas
de seguridad / etc.) o por considerarse necesaria por motivos de seguridad.
La consultora en todo momento debe estar preparada para hacer frente a una emergencia, en
la obra y dar una respuesta a los imprevistos actuando en forma inmediata en el nivel de
desastre que se le presente, dando la respuesta en concordancia con los recursos que
dispone.
La empresa está preparado para dar una respuesta a una emergencia de Nivel 1 “Bajo”. Para
el caso del Nivel 2 Medio y 3 Alto, la empresa solicitará el apoyo correspondiente.
Capacitación:
Municipalidad Distrital de Catacaos
Calle Comercio N°540 – Centro de Catacaos
Correo: municatacaos@municatacaos.gob.pe – Teléfono: 073-255357
Página 47
Ficha Técnica de la Actividad: “Limpieza y Descolmatación en el Dren la Piedra
desde la Progresiva 00+000 hasta 02+000 en el Centro Poblado La Piedra del
distrito de Catacaos – Provincia de Piura – Departamento de Piura”
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
Recursos Logísticos
La empresa deberá contar por lo menos con los siguientes recursos:
- Camilla
- Botiquín de primeros auxilios
8.3.4.- Comunicaciones
Una vez detectada la situación de emergencia por la persona que está cerca de la escena, se
procederá con la siguiente cadena de comunicaciones para activar el sistema de emergencias:
La persona que se encuentra cerca o presencia la emergencia lo comunicará por el
medio más efectivo sea Ing. Residente, Supervisor o Ing. de Seguridad.
A la persona que se le ha comunicado, evaluará la emergencia y de acuerdo a la
clasificación de los niveles de emergencia (bajo, medio o alto) reportará al centro de
control.
El centro de control comunicará vía teléfono y en todos los canales, al personal de la
brigada de emergencia, indicando el lugar y el tipo de la emergencia repitiendo el
mensaje dos veces.
Una vez que el mensaje ha sido escuchado por los miembros de la brigada, todos
cambian y comienzan a reportarse con el centro de control.
A su vez, se dirigirán al lugar de la emergencia movilizando a aquellos miembros
cercanos a su área que no cuenten con movilidad.
El centro de control, inicia un sistema de comunicación telefónica adicional (árbol de
comunicaciones) para asegurarse que el mensaje de emergencia sea comunicado a
todos los miembros que se encuentren en obra durante ese horario.
Una vez que los miembros de la brigada lleguen a la zona de la emergencia, deberán
reportarse al puesto de comando para la designación de tareas para enfrentar la
emergencia.
HERIDOS
Personal en la escena:
Si usted es testigo de un incidente que involucre a una persona herida actúe como sigue:
Avise inmediatamente al supervisor del área en que se encuentre y al centro de control
vía teléfono y responda calmadamente las preguntas que le hagan. No exponga a la
víctima moviéndola, ni se exponga intentando un rescate. No realice alguna acción si
no está seguro o capacitado.
Sólo en caso de peligro inminente mueva a la víctima a una zona segura.
Aplique los primeros auxilios, si está capacitado para ello. Espere la ayuda de un
rescatista más capacitado y/o personal médico.
Nunca abandone al herido, en todo momento bríndelo soporte emocional
Una vez aprobado este Plan de Emergencias, se difundirá a los trabajadores por medio de
charlas, dictadas por la línea de mando y el Comité de Emergencias, de modo que exista el
mayor conocimiento posible del personal involucrado en el Proyecto y del Cliente - PSI.
La realización de los simulacros permitirá verificar tanto la operatividad del plan de emergencia
como detectar posibles deficiencias en su implantación.
Por ello resulta imprescindible la realización de los mismos, con objeto de poder extraer
conclusiones prácticas que permitan mejorar los aspectos que hayan mostrado deficiencias.
Tras la finalización del simulacro, el Jefe del Plan de Emergencia recabará toda la información
obtenida de los evaluadores, controladores y participantes, elaborando así el informe del
simulacro efectuado que deberá de contener la siguiente información:
Es la descripción paso a paso sobre cómo proceder desde el comienzo hasta el final para
desempeñar correctamente una tarea.
Tiene como objetivo identificar los peligros de actividades no rutinarias que generan riesgos de
accidentes o enfermedades potenciales relacionadas con cada etapa de un trabajo o tarea y el
desarrollo de controles que en alguna forma eliminen o minimicen estos riesgos.
Riesgos). - Residente de
El presente formato solo será entregado en caso de realizar una actividad o actividades consideradas como de alto riego, y será brindado única y exclusivamente por el Ingeniero de Seguridad en
Obra, luego de haber inspeccionado y haberse cerciorado que el trabajo que se tiene que realizar de acuerdo al mondado por el residente de obra es considerado de alto riesgo.
Solo entregable a personal autorizado para realizar el trabajo de alto riesgo, bajo responsabilidad del Ingeniero de Seguridad.
Asignado a:
Lugar Fecha Hora
Piense: Qué es lo peor que puede ocurrir durante la tarea
Secuencia
¿Qué debo hacer
Nº del paso de ¿Cuál es el Peligro? ¿Cómo me puedo lesionar?
para evitar la lesión?
la tarea
1
2
3
4
5
6
Reportado: Firma
Aprobado: Firma
A continuación, se describen algunas reglas generales para el uso del E.P.P., dependiendo de
la actividad a realizar, se deberá revisar el estándar respectivo para definir E.P.P. adicional o
específico.
Se deberá utilizar una protección visual apropiada cuando se estén realizando o se esté cerca
al sitio donde se lleven a cabo trabajos en los que exista posibilidad de que se presenten
lesiones en los ojos, como las siguientes:
Astillamiento, pulimento, perforación por impacto o rompimiento de concreto.
Taladros, “herramientas hidráulicas”.
Soldadura, calentamiento o corte.
En inspecciones de maquinaria y equipos.
Limpieza de o trabajos con material oxidado o el trabajo o manipulación de materiales
que estén sujetos a formación de incrustaciones o a descaracharse.
Durante el uso o manipulación de insumos para la preparación de concreto
Cortar, picar o romper bandas o materiales aislantes, madera y metales.
Manejo o utilización de ácidos, sustancias cáusticas o solventes y otros químicos.
Municipalidad Distrital de Catacaos
Calle Comercio N°540 – Centro de Catacaos
Correo: municatacaos@municatacaos.gob.pe – Teléfono: 073-255357
Página 65
Ficha Técnica de la Actividad: “Limpieza y Descolmatación en el Dren la Piedra
desde la Progresiva 00+000 hasta 02+000 en el Centro Poblado La Piedra del
distrito de Catacaos – Provincia de Piura – Departamento de Piura”
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
Los riesgos para los pulmones no siempre son fáciles de detectar. Algunos de los riesgos más
comunes son la falta de oxígeno y la presencia de partículas, gases, emanaciones, vapores o
aerosoles peligrosos. Los respiradores ayudan a prevenir la inhalación de sustancias peligrosas
a los pulmones durante la respiración.
Se deberá utilizar equipo de protección respiratoria con filtro purificador del aire, en los
ambientes donde exista material particulado en suspensión, humos, gases o vapores
contaminantes por encima de los límites permisibles, siempre que el contenido de oxígeno sea
mayor de 19.5% y los gases contaminantes estén en niveles inferiores al máximo permisible de
utilización del protector.
La protección auditiva deberá usarse en la zona de trabajo donde el uso de equipos y/o
maquinarias produzcan o existan altos niveles de ruido (sobre 85 dB). Considerando el
aviso adecuado del agente existente.
Municipalidad Distrital de Catacaos
Calle Comercio N°540 – Centro de Catacaos
Correo: municatacaos@municatacaos.gob.pe – Teléfono: 073-255357
Página 66
Ficha Técnica de la Actividad: “Limpieza y Descolmatación en el Dren la Piedra
desde la Progresiva 00+000 hasta 02+000 en el Centro Poblado La Piedra del
distrito de Catacaos – Provincia de Piura – Departamento de Piura”
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
Las protecciones auditivas deberán ser certificados y los adecuados para el trabajo a
desarrollar.
Existen dos clases de equipos para protección de los oídos:
Tipo auricular o copa (orejera).
Tipo tapón (de caucho, algodón, lana, espuma, silicona).
Su selección deberá estar de acuerdo con:
Las características del ruido
Intensidad y frecuencia
Las funciones del puesto de trabajo.
Los EPP´s para la protección de manos deben cumplir según aplique con las normas
EN388, EN 420, IEC 60903 u otras equivalentes o que las superen.
Se deben utilizar los elementos apropiados para proteger: manos y brazos de
compuestos sólidos, líquidos y gases en donde su contacto pueda producir lesiones
como quemaduras, escoriaciones, inflamaciones, irritaciones.
El uso de guantes de cuero es obligatorio siempre que se manipulen materiales,
equipos, herramientas, lazos, eslingas o materiales ásperos, peligrosos, dentados o de
contorno irregular.
Para algunas actividades se usarán guantes especiales (neopreno, nitrilo, caucho,
látex, PVC, Nitrilo, Neopreno, Nomex, etc.) de acuerdo a su exposición: Trabajos
eléctricos, Laboratorio o manipulación de químicos, desechos biológicos, manipulación
de solventes de limpieza, ácidos, sustancias cáusticas o materiales que hayan sido
revestidos o tratados con químicos de sensibilización o cuando así lo exijan las
Especificaciones de Seguridad de los Materiales.
Es obligatorio el uso de guantes de hilo o badana cuando se manipulan herramientas
que podrían ocasionar cortes o laceraciones.
Es obligatorio el uso de guantes de cuero o guantes anti corte (Kevlar) con palmas
reforzadas aprobadas cada vez que se manipule: Eslingas, cables metálicos, cadenas,
objetos pesados y superficies cortantes, etc.
Los guantes deben ser almacenados o guardados en lugares con buena ventilación y a
temperatura ambiente donde no reciban luz solar directa.
La mayoría de los modelos de cuero, algodón, sintéticos, sin soporte, y tejidos darán
mayor rendimiento si se limpian regularmente.
Se deben inspeccionar los guantes antes de cada trabajo para asegurarse de que los
mismos no hayan sufrido un daño significativo en la superficie interior ni exterior
(huecos en las puntas y entre los dedos).
Los guantes serán reemplazados inmediatamente cuando presenten daños que no
garanticen una protección adecuada.
Municipalidad Distrital de Catacaos
Calle Comercio N°540 – Centro de Catacaos
Correo: municatacaos@municatacaos.gob.pe – Teléfono: 073-255357
Página 67
Ficha Técnica de la Actividad: “Limpieza y Descolmatación en el Dren la Piedra
desde la Progresiva 00+000 hasta 02+000 en el Centro Poblado La Piedra del
distrito de Catacaos – Provincia de Piura – Departamento de Piura”
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
Los equipos de protección contra caídas deben contar con certificación ANSI A10.4 y
Z359.1.
Se exige usar protección personal contra caídas cada vez que se trabaje en alturas de
más de 1.50 m sobre el nivel del piso y/o exista la posibilidad de caída a distinto nivel o
rodadura lateral.
En situaciones donde una caída pueda provocar una lesión seria, los equipos de
protección contra caídas deberán ser usados, independiente de la altura de la caída.
Ninguna persona del Proyecto podrá acceder a trabajos en altura, sin antes no haber
asistido al Curso específico, denominado “Trabajos en Altura”.
Las líneas de vida y otros sistemas de protección en altura deberán ser inspeccionados
diariamente por personal calificado, dejando constancia de esta acción en un registro.
Los cinturones de seguridad se utilizarán solamente en caso de una eventual rodadura
lateral, para trabajos de posicionamiento o en pendientes. Nunca para caída a diferente
nivel.
El uso de cinturones de seguridad en rodadura lateral se hará con línea de anclaje sin
amortiguador de impacto en pendientes de más de 20° de gradiente.
Refiérase al estándar de trabajos en altura para mayor detalle de los equipos de
protección personal necesarios.
Los cinturones de posicionamiento, arneses y cables de vida deberán ser
inspeccionados una vez al mes por personal competente (Supervisores del área). Los
equipos de protección contra caídas deberán ser marcados de tal manera que señalen
claramente la fecha de inspección.
El personal del Proyecto deberá hacer uso de ropa adecuada para desarrollar sus
tareas.
Ropa con tela retardante de llama (ignifuga) y ropa protectora especial es
recomendable para trabajadores que pueden estar expuestos a llamas abiertas.
El uso de joyas durante las horas de trabajo deberá evitarse dentro del Proyecto. Esto
incluye:
Anillos para los dedos, orejas y otros.
Collares y brazaletes. Los collares usados alrededor del cuello deberán guardarse bajo
la ropa.
Relojes con correas sólidas.
Otras joyas y ornamentos, los cuales pueden crear peligros al usarlos cerca de
maquinarias en movimiento o que pueden ser cogidos por algún objeto, están
prohibidas.
Las camisas deberán tener mangas largas y cuellos normales. Camisas recortadas no
deberán usarse.
No se permite el uso de shorts, pantalones recortados y otra ropa similar alterada.
El uso de chaleco reflectivo es obligatorio para todo el personal y en cualquier horario
de trabajo.
El rigger autorizado y certificado para maniobras de izaje debe estar identificado con
chaleco color rojo con cintas reflectivas e indicar en la parte posterior RIGGER, el cual
debe mantener puesto durante toda la maniobra.
Se exige usar mangas y/o casacas de cuero cromado u otra ropa protectora de soldar
apropiada cuando existe la posibilidad de lesión debido a la exposición a chispas, u
otros peligros de trabajos en caliente.
Tipos de vestimentas de seguridad reflectora incluye: Chalecos, casacas y mamelucos.
XIII.PLAN DE CONTINGENCIAS
Una vez hayan ingresado al proyecto los trabajadores se llevará a cabo una reunión
con todo el personal y se convocará a una elección de los miembros del comité, con la
finalidad que la parte operativa elija a sus representantes.
Al mismo tiempo la empresa consultora designará los representantes del comité.
El Comité de SSO se reunirá semanalmente.
El comité contara como mínimo con 6 miembros: 2 de parte de la empresa consultora,
01 del Cliente (PSI) y 3 de la parte operativa o campo.
Se cuenta con el CSSO quienes se reúnen ordinariamente de forma semanal para
realizar sus funciones de acuerdo con lo estipulado en la Ley 29783 y su Reglamento
Municipalidad Distrital de Catacaos
Calle Comercio N°540 – Centro de Catacaos
Correo: municatacaos@municatacaos.gob.pe – Teléfono: 073-255357
Página 70
Ficha Técnica de la Actividad: “Limpieza y Descolmatación en el Dren la Piedra
desde la Progresiva 00+000 hasta 02+000 en el Centro Poblado La Piedra del
distrito de Catacaos – Provincia de Piura – Departamento de Piura”
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
SECRET
ARIO
ACCIONES PLAZOS
Convocatoria para la elección de los Dentro del plazo establecido en la novena
representantes ante el Comité de SSO Disposición Complementaria transitoria del
Decreto Supremo N°005-2012-TR.
Plazo que debe ser definido por quien tuvo a su
cargo la convocatoria a elecciones. Se debe
cuidar que entre la determinación de todos los
Elección de representantes de los postulantes inscritos y la fecha de elección de
trabajadores ante el Comité de SSO 05 días hábiles dentro de los cuales debe
verificarse que los postulantes cumplan los
requisitos del artículo 49° del reglamento de ley
SSO.
Designación de los representantes de la Hasta la fecha prevista de la elección de los
Empresa ante el Comité de SSO representantes de los trabajadores.
Comunicación al Cliente - PSI del designado Debe comunicarlo al Cliente – PSI a la fecha de
como observador ante el CSSO (Artículo 29° la elección de los representantes de los
de la ley SSO) trabajadores.
En un plazo no mayor a 3 (tres) días hábiles de
Fecha para la instalación de los Comité SSO comunicado el nombre de los representantes
titulares y suplentes de los trabajadores.
Fuente: Elaboración Propia
A continuación, se adjuntan unos formatos para la elección de los representantes del CSSO,
siendo los siguientes:
16.1.- INTRODUCCION
El presente plan está dirigido al personal de trabajo de la Empresa que ejecutara el proyecto.
16.2.- OBJETIVOS
Están a cargo de personas que han sido debidamente seleccionadas, instruidas y entrenadas,
las cuales tienen a su cargo la Supervisión y la Dirección de la evacuación masiva, por ello el
Ingeniero Residente será el coordinador de la emergencia y Evacuación, el cual a su vez
contará con la cooperación de los trabajadores de la Obra.
Dar la alarma interna y/o externa, si fuera necesario (Bomberos, la policía, Hospital del
trabajador, etc.).
Ordenar la evacuación total o parcial.
Autorizar ayuda externa si es necesaria.
Priorizar rescate de bienes.
Disponer rescate de personal.
Tranquilizar al personal con la ayuda de los líderes, hacerlos salir hacia las áreas
seguras previamente determinadas.
Estar atentos a cualquier información con relación a la emergencia que le sea
entregada por el personal.
Poseer una lista actualizada de todo el personal que labora en el área. Verificar lista de
personal visualmente en el momento de la emergencia y en la zona de seguridad.
Supervisar la evacuación.
Organizar a la empresa en la emergencia.
Verificar que todos hayan sido evacuados.
Evitar el ingreso de toda persona ajena.
Para efectos de evacuaciones se considerará ésta como, toda acción debidamente programada
y establecida consistente en desalojar y abandonar una zona afectada a causa de una
emergencia. Una evacuación será siempre efectiva y positiva cuando se cumpla con los
siguientes requisitos:
Los accesos y salidas deben estar siempre libres de obstáculos.
Poseer vías alternativas de salida asegurándose de que las personas conozcan las
instrucciones para acceder a ellas.
Mantener instrucciones y efectuar simulacros para que las personas tengan
conocimientos sobre cómo y cuándo iniciar la evacuación.
Saneamiento de cualquier lugar que muestre un riesgo potencial hacia el lugar a
evacuar, tanto de aumento de ríos o quebradas, incendio o estructural tales como
desprendimiento de cornisa.
Evacuar a las personas del recinto del siniestro.
Dar seguridad y atención al personal después de la evacuación.
Se llevará a efecto, solo cuando se precise evacuar un área determinada, el que estará al
mando del líder.
Se realizará cuando la situación sea tal que se requiera evacuar totalmente las instalaciones
16.5.1.- INCENDIO
Objetivos
Establecer procedimientos para prevenir incendios.
Aplicar medidas preventivas.
Dar protección a personas y bienes.
Resguardar bienes y personal.
Normalizar actividades después del incendio o emergencia.
Mantener en funcionamiento los extintores de incendios.
Mantener instrucciones al personal sobre el uso de los extintores.
Objetivos
Establecer procedimientos para prevenir derrames
Evitar que los derrames provoquen perdidas físicas del personal y de bienes para la
empresa.
Aplicar medidas preventivas.
Municipalidad Distrital de Catacaos
Calle Comercio N°540 – Centro de Catacaos
Correo: municatacaos@municatacaos.gob.pe – Teléfono: 073-255357
Página 88
Ficha Técnica de la Actividad: “Limpieza y Descolmatación en el Dren la Piedra
desde la Progresiva 00+000 hasta 02+000 en el Centro Poblado La Piedra del
distrito de Catacaos – Provincia de Piura – Departamento de Piura”
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
Asegurar el área
Alerte a sus compañeros sobre el derrame o fuga para que no se acerquen.
Ventilar el área.
Acordonar con barreras rodeando la zona contaminada.
Rodear con materiales absorbentes equipos o materiales.
Apague toda fuente o equipo de ignición.
Disponga de algún medio de extinción de incendio.
16.5.3.- SISMOS
Objetivos
Establecer procedimientos para el personal.
Dar protección física a personal y visitas.
Normalizar actividades después de la emergencia.
Instrucciones
Sin apresuramiento el personal debe alejarse de los ventanales y paneles que tengan
vidrios.
No correr, gritar para no causar pánico en el resto del personal.
No perder la calma.
No usar fósforos ni velas en caso de fuga de gas.
Evitar aglomeración a la salida.
Espere con tranquilidad las instrucciones que le darán los Líderes de evacuación.
Objetivos
Establecer procedimientos para el personal.
Dar protección física a personal y visitas.
Normalizar actividades después de la emergencia.
Instrucciones
Sin apresuramiento el personal debe alejarse del área de influencia del rio por lo
menos 20m.
No correr, gritar para no causar pánico en el resto del personal.
No perder la calma.
Evitar aglomeración a la salida.
Espere con tranquilidad las instrucciones que le darán los Líderes de evacuación.
16.6.1.- Evacuación
Se debe contar con un plano de cada una de las áreas de trabajo, en el cual se
encuentre debidamente señalizadas las zonas de seguridad, las salidas y las rutas.
Todo el personal de la planta debe estar en conocimiento del Plan de Evacuación y
Emergencia y de la ubicación de los elementos de protección (extintores, mangueras,
alarma, etc.).
Las visitas que se encuentren en las instalaciones al momento de ordenada la
evacuación, deberán salir conjuntamente con los funcionarios de la empresa.
El resultado óptimo de una evacuación dependerá en gran medida de la cooperación
del personal, manteniendo el debido silencio y siguiendo sus instrucciones. Es
fundamental llevar a cabo prácticas del Plan, las cuales pueden ser informadas y/o
efectuarse sin previo aviso.
17.1.- REPORTE
Una vez ocurrido el accidente / incidente, no debe moverse nada del área de
ocurrencia, restringiendo al acceso del área y cercando el lugar con cinta de seguridad.
Además, todos los accidentes e incidentes, independientemente de que causen lesión,
pérdida o daño o no, deben ser informados al supervisor inmediato.
El Ingeniero Residente responsable de la actividad o área asociada con el evento a ser
registrado notificará al Ingeniero de Seguridad en Obra de todos los accidentes,
incidentes y eventos peligrosos de forma inmediata.
La investigación del Accidente / Incidente debe ser llevada a cabo por el Maestro de
Obra y por el Ingeniero de Seguridad a quien se reporte directamente el trabajador
lesionado o el equipo dañado.
El Ingeniero de Seguridad en Obra usará el Formato de Investigación del Cliente.
El Ingeniero de Seguridad debe verificar que el informe brinde los detalles correctos y
precisos de la investigación. El Informe de Investigación se debe presentar en un plazo
no mayor a 24 horas de ocurrido el evento.
El Informe de investigación será revisado por el Coordinador – Residente de Obra,
quien hará los comentarios pertinentes.
De ser necesario se contará con la participación de la Supervisión o Inspector por parte
del Cliente – PSI en la investigación del accidente.
Toda investigación:
- Debe identificar las causas inmediatas y básicas que generaron el accidente.
- Tendrá recomendaciones para evitar recurrencias.
- Determinará acciones correctivas a implementar, detallando plazo y responsable.
Estas acciones deben corregir todas las causas identificadas.
El potencial de un accidente o incidente determinará el nivel de investigación requerido
y los miembros del Equipo de Investigación.
Elaboración de las ATS (Análisis de Trabajo Seguro), para las diferentes actividades, según el
avance del proceso de la obra. Analizar peligro y riesgo durante el desarrollo de los trabajos
realizados por cada trabajador. Con la finalidad de identificar los actos subestándar que por
falta de información y/o coordinación puedan ocasionar daños a la integridad física y mental del
personal.
Objetivo:
Contar con los ATS, para las diferentes actividades que se ejecutaran en la obra,
Responsable:
Residente de Obra e Ingeniero de Seguridad en Obra.
Estándar:
Según lo indicado en el cronograma
Se realiza al supervisar los trabajos, con la finalidad de verificar el estado de los implementos
de protección personal a usar en la obra, revisión de los elementos de señalización, equipos y
maquinaria.
Objetivo:
Realizar la inspección de seguridad y mantenimiento mecánico de los vehículos de transporte
personal, materiales y maquinarias pesada con la finalidad de identificar las condiciones
subestándar y/o averías en la maquinaria de la obra que pueden originar accidentes en el
trabajo.
Responsable:
Personal designado por la empresa Consultora (ingeniero de Seguridad de Obra, Residente de
Obra, personal de mantenimiento).
Estándar:
Mantenimiento mecánico (revisiones diarias, quincenales y mensuales), definido por el
ingeniero de Seguridad y Salud en Obra.
El Formato se realizará en base a los mantenimientos preventivos, reparaciones, rutinarios y
periódicos de la Maquinaria Pesada y Equipos.
Objetivos:
Identificar al personal, que labora en la obra, para llevar un control responsable del personal y
realizar las charlas de Seguridad Laboral.
Responsable:
Personal designado por la empresa Consultora (ingenieros Residente y Seguridad y Salud de
Obra y personal administrativo de la empresa).
Estándar:
Cada vez que ingrese un nuevo trabajador
La revisión periódica del funcionamiento del sistema, permite detectar los puntos débiles del
cumplimiento y tomar las medidas correctivas. Como último paso del ciclo de mejora, la
responsabilidad vuelve a recaer sobre la Alta Dirección. Se evalúa la actuación que se ha
llevado a cabo en un periodo establecido, con el objeto de determinar el cumplimiento de la
política, la prevención de impactos o riesgos laborales, los objetivos de mejora y otros
elementos del Sistema de Gestión de Salud y Seguridad Ocupacional que han sido alcanzados.
Empleando para ello los resultados obtenidos de las evaluaciones, teniendo en cuenta las
circunstancias cambiantes y el objetivo de mejora continua.
El procedimiento de actuación que se utilice para verificar el sistema de control, debe incluir los
criterios a seguir ante resultados obtenidos en la evaluación. En definitiva debe dar respuesta a
qué hacer cuando nos encontramos ante una no conformidad.
El alcance de la revisión debe llegar a toda la organización y por tanto a todas sus actividades y
decisiones. El proceso de revisión debe incluir:
Cualquier recomendación procedente de los informes de las auditorias y la forma en
que se debe implementar.
La seguridad de la continuidad de la adecuación de la política de prevención y si ésta
debe modificarse la expresión clara de los hechos que lo motivan.
La continuidad del proceso de adecuación de los objetivos y metas a la luz del
compromiso asumido de mejora continua, del programa de gestión preventiva y de las
pautas expresadas en su documentación.
XX. RECURSOS
En este Plan se muestra la inversión necesaria para la implementación del Plan de Seguridad y
Salud Ocupacional. En cada cuadro se indican los costos de cada una de las entidades
comprometidas en la ejecución del Proyecto.
En los siguiente Cuadro se muestra el presupuesto del Plan de Seguridad y Salud Ocupacional,
que considera: Respuestas ante emergencias, Presupuesto de capacitación; implementación
del Plan de Seguridad y Salud Ocupacional, alcanzando un total de S/ 24,000.00 (veinticuatro
mil trescientos nuevos soles).
TOTAL 24,000.00
REGISTRO DE DOCUMENTACION
ALMACENAMIENTO
NOMBRE DEL REGISTRO TIPO UBICACIÓN RESPONSABLE
ACTIVO PASIVO
Reporte preliminar de Físico / File:
Coordinador SSO 2 meses 4 años
incidentes Electrónico Archivadores
Reporye de Investigación de Físico / File:
Coordinador SSO 2 meses 4 años
Incidentes Electrónico Archivadores
File:
Exámenes Médicos Físico Coordinador SSO 2 meses 4 años
Archivadores
File:
Monitoreos Físico Coordinador SSO 2 meses 4 años
Archivadores
Reporte de Inspecciones de File:
Físico Coordinador SSO 2 meses 4 años
SSO Archivadores
Estadísticas de Seguridad y
Electrónico RED Coordinador SSO 2 meses 4 años
Salud
Inspección de Maquinaria y
Físico RED Coordinador SSO 2 meses 4 años
Equipos
Inspección de Herramientas
Físico RED Coordinador SSO 2 meses 4 años
de Poder
Inspección de Herramientas
Físico RED Coordinador SSO 2 meses 4 años
Manuales
Inspección de Elementos de
Físico RED Coordinador SSO 2 meses 4 años
Izaje
Inspección de Equipos de
Físico RED Coordinador SSO 2 meses 4 años
Emergencia
Se colocará avisos en puntos visibles y estratégicos en las áreas identificadas de alto riesgo,
estos carteles de identificación estarán ubicados en lugares de fácil acceso, para la lectura y
los cambios necesarios.
Asimismo el Ingeniero de Seguridad y Salud en, se asegurará que todos los trabajadores sepan
el significado de las señales y los colores utilizados en sus respectivas áreas de trabajo,
mediante capacitación.
La señalización estará a cargo del Residente de Obra y del Inspector o Supervisor por parte del
Cliente - PSI.
Durante la ejecución de la obra se deberán colocar las señales de prevención, avisos de peligro
y demás señales que se requieran para demarcar y proteger la zona de trabajo, según el tipo
de actividad desarrollada en cada frente.
El almacenamiento tanto permanente como temporal de materiales debe ser pulcro y ordenado.
El almacenamiento desordenado aumenta las posibilidades de accidentes a los trabajadores y
de daños a materiales.
Los encargados del Almacenamiento deben dirigir la acumulación de materias primas, insumos
durante breves períodos de tiempo.
Envases: En razón de que hay tanta variación de tamaño entre los envases usados para
embalar, los límites de apilar estos materiales también varían. El peso del envase también debe
tenerse en cuenta para mantenerse dentro de los límites correctos de carga de los pisos.
Los materiales en sacos: se pueden apilar en forma cruzada, con la boca de éstos hacia la
parte interna de la pila, para que su contenido no se derrame en caso de rotura del cierre. Las
pilas que alcancen una altura mayor de 1,50 m deben ser hechas en forma escalonada.
Los tubos y las barras de hierro: deben ser apilados en capas, separadas por tirantes de
madera o por barras de hierro. Si se usan tirantes de madera éstos tendrán tacos en ambos
extremos. Si se usan barras de hierro deberán doblase los extremos hacia arriba.
Las planchas metálicas: generalmente tienen bordes filosos. Este material debería ser
manejado con guantes de seguridad y con fardo (Tela, lienzo grueso) para reducir las
posibilidades de que las pilas del material desplacen o deslicen.
Los tambores o barriles: Si se almacenan sobre sus costados deben colocarse en forma de
pirámide. Para evitar que rueden se habrá de calzar la fila de abajo. Si son almacenados
verticalmente, las filas deberán ser separadas por tablones. Si se usan tarimas, éstas deberán
ser lo suficientemente grandes como para evitar que los tambores sobresalgan.
Líquidos peligrosos: Los recipientes de ácido se manejan mejor con equipos especiales,
como son las carretillas. Estos no deben almacenarse en pilas de más de dos filas, y nunca de
más de tres.
24.1.- CONCLUSIONES
24.2.- RECOMENDACIONES
3 Caída al agua
18 Inmersión
19 Incendio
20 Explosión
21 Desborde de Río
23 Ahogamiento
24 Atropello
26 Otro especificar:
Fuente: Elaboración Propia
Nivel de Riesgo
"SEGURIDAD y SALUD Control del Peligro "SEGURIDAD y SALUD OCUPACIONAL"
OCUPACIONAL"
SEGURIDAD:
No se debe continuar con la actividad, hasta que se hayan realizado acciones inmediatas para el control del peligro.
Posteriormente, las medidas de control y otras específicas complementarias, deben ser incorporadas en plan o programa de
seguridad y salud ocupacional del lugar donde se establezca este peligro. Se establecerán objetivos y metas a alcanzar con
la aplicación del plan o programa. El control de las acciones incluidas en el programa, debe ser realizado en forma mensual.
SEGURIDAD:
Se establecerá acciones específicas de control de peligro, las cuales deben ser incorporadas en plan o programa de
seguridad y salud ocupacional del lugar donde se establezca este peligro. El control de las acciones, debe ser realizado en
forma trimestral.
Importante
SALUD OCUPACIONAL:
Incoporar puestos de trabajo al Programa de Control de HO orientado al agente que genera el NR Importante. Se efectuarán
acuerdos de control con empresa, para la posterior verificación de su cumplimiento y actualizacion del Programa de
Seguimiento Ambiental/ Salud.
SEGURIDAD:
Se establecerá acciones específicas de control, las cuales deberán ser documentadas e incorporadas en plan o programa de
seguridad del lugar donde se establezca este peligro. El control de éstas acciones, debe ser realizado en forma anual.
Moderado
SALUD OCUPACIONAL:
No aplicable
SEGURIDAD:
No se requiere acción específica, se debe reevaluar el riesgo en un período posterior.
Aceptable
Bajo
SALUD OCUPACIONAL:
Incorporar o actualizar puestos de trabajo a Programa de Seguimiento Ambiental /Salud.
Fuente Propia
CARTEL DE
USO OBLIGATORIO DE
SEÑALIZACIÓN -Riesgo de
EPP EN OBRA
caída
CARTEL DE CARTEL DE
SEÑALIZACIÓN - Zona SEÑALIZACIÓN - Partículas
de Voladura de Rocas en suspensión
CARTEL DE
Parante porta malla SEÑALIZACIÓN - Hombres
Trabajando
CARTEL DE
CARTEL DE
SEÑALIZACIÓN
SEÑALIZACIÓN - Para
Prohibido Tirar Basura al
contenedores de basura
piso
Fuente Propia
Fuente Propia
REHABILITACIÓN DEL CANAL LATERAL 1+650 EN EL SECTOR CIENEGUILLO NORTE – EL CUCHO (PROGRESIVA 0+604 AL 2+285),
DISTRITO DE SULLANA, PROVINCIA DE SULLANA, DEPARTAMENTO DE PIURA
MES 1 MES 2
ITEM ACTIVIDAD FECHA
S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4
Revisado
Elaborado por: por:
Fecha
Fecha: :