Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
VIDEO #1
https://www.youtube.com/watch?v=Kg5lu3kKlGQ
Como ya sabemos el Martín fierro el nombre que se le da al conjunto de los dos poemas
gauchesco fundamental de la literatura argentina al menos así lo definió Leopoldo Lugones.
El libro se Escribió en 1872 la primera parte y en 1979 la segunda.
Martin fierro es un gaucho trabajador el prototipo de ganchon el cual se ve perjudicado por
las injusticias de la época a tal punto llegan estos males para el que decide volverse un
gaucho matrero.
Durante toda la obra podemos ver que el posee una independencia a la cual está muy
aferrada, es heroico desde el punto de vista que no le tiene miedo a nada, conocedor del
campo y sus actividades y tiene una llena de penas y pobrezas.
Se dice que el poema es una protesta de las políticas del entonces presidente Domingo
Faustino Sarmiento de reclutar a los gauchos para luchar contra los indígenas.
En la primera parte podemos ver a un fierro más rebelde que ante las injusticias sufridas
busca romper su vínculo con la sociedad e irse a vivir con los indios.
En cambio, la segunda parte de gaucho sufre una transformación y regresa a la sociedad,
incluso preocupándose por darle consejos a sus hijos.
José Hernández trato de reflejar el lenguaje gauchesco, es decir; de los autos argentinos en
el Martin Fierro, esto supone una clara modificación del lenguaje argentino y que incluso
muchos autores llegaron a marcar como genuino idioma nacional argentino de su época el
uso del habla rural del campo fue objeto de crítica por parte de algunos de sus
contemporáneos ya que consideraban a esto como un habla inculta el lenguaje está en
constante estado de transformación y siempre tiene movimientos a favor y en contra.
Para ilustrar un poco se usan palabras como paciencia o repente en vez de paciencia y de
repente.
Su primera, por ejemplo:
- hacia el otro lado quería como hacia el otro lado, y muchos otros cambios que se pueden
ver a a la perfección el poema.
Algunos afirman que Martin Fierro pudo haber tenido una existencia histórica, no se sabe a
ciencia cierta, pero más que nada se le supone como un ideal de los gauchos que existieron
en la época.
ADAPTACIONES.
En 1967. El canal 7 de la televisión de buenos aires, transmitió una novela basada en el
poema dirigida por David Stivel con Federico Luppi como gaucho Martin Fierro.
En 1989 se produjo de animación con producción de Argentina, Colombia y Cuba. Martin
Fierro dirigido por Frank Da.
El 8 de noviembre de 2007 se estrenó una adaptación del poema titulada Martin Fierro,
dirigida por Norman Ruiz y Liliana Romero.
CURIOSIDADES.
En literatura argentina Jorge Luis Borges relata la muerte de Martin Fierro en su cuento “El
fin” a manos del hermano del guacho negro que Martin asesina.
Horacio Guaraní, interpreto poemas y canciones como también lo hizo Jorge Cafrune.
Jode Hernández fue desterrado en Brasil y regreso a Argentina de forma clandestina ahí su
devuelta alojada en una habitación escribió gran parte del poema.
La primera edición fue en un papel de baja calidad que parecía más a un cuadernillo que un
libro.
El éxito fue notable a pesar que sus lectores pertenecían a la clase humilde y el poema no
era visto como aceptable en los círculos literarios solo en 1873 se vendieron más de 64 mil
ejemplares.
El relato de Martin Fierro finalizaba cuando Gaucho se internaba en la pampa junto a su
compañera cruz huyendo de la justicia para unirse a los indios. Muchos entusiastas lectores
le preguntaron José Hernández si Martin fierro volvería de aquel viaje, por ese motivo la
segunda parte se llamó la vuelta de Martin Fierro.
Leopoldo Lugones en su obra literaria “El Tallador” califico este poema como el libro
nacional de los argentinos y reconoció al Gaucho su cantidad de genuino su cantidad de
genuino representante del país emblema de la argentinidad.
Para Ricardo Rojas representado de clásico argentino por antonomasia. El Gaucho dejaba a
ser u hombre fuera de la ley para convertirse en un héroe nacional.
Leopoldo Marechal en un ensayo titulado “simbolismo dl Martín fierro le busco una clave
alegórica.
José María vio en Martín Fierro una interpretación de la historia argentina, este libro
literalmente a aparecido en cientos de traducciones y ha sido traducido a 70 idiomas entre
ellos el esperanto y el quechua.
VIDEO #2
https://www.youtube.com/watch?v=wRLS_7lp3rw