Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1 Introducción
2 Tecnología de ELISA
3 Kits de ELISA
5 Equipo usado en los ELISA
6 Mantenimiento y calibración del equipo
7 Manejo y preparación de reactivos
8 Manejo y preparación de los componentes del kit
9 Control de calidad
10 Manejo de muestras
12 Métodos de pipeteo
15 Tiempos de las placas para ELISA
16 Lavado de las placas para los ELISA
18 Lectura de las placas y gestión de datos
19 Localización y solución de problemas de ELISA
Apéndices
23 A Procedimiento de calibración de micropipetas
24 B Tabla de control de inventario
25 C Tabla de control de laboratorio
26 D Programa de mantenimiento y calibración
27 E Revisión rápida de control de calidad
Guía técnica de ELISA
Introducción
1
Guía técnica de ELISA
Tecnología ELISA
Detener
Agregar muestra
Lavado + conjugado
Lavado + Sustrato
Antígenos
Claro
2
Formato de bloqueo (competitivo): En este formato, los anticuerpos de
la muestra específica compiten con, o bloquean, el anticuerpo específico
marcado enzimáticamente en el conjugado. La adición de un reactivo de
sustrato enzimático-cromógeno hace que aparezca el color. Este color es
inversamente proporcional a la cantidad de anticuerpos de la muestra que
quedan unidos. Entre más anticuerpos haya en la muestra, menos intenso
es el color en los pocillos de prueba (CAV Ab [Chicken Anemia Virus, virus
de anemia infecciosa del pollo], CSFV Ab [Classical Swine Fever Virus,
virus de la fiebre suinos clásica], etc.)
transparente
Azul claro o
Agregar muestra
Lavado + Sustrato
Detener
Antígenos
Azul
Kits de ELISA
3
Guía técnica de ELISA
Placas recubiertas
Los kits de IDEXX son fabricados en lotes conforme Las placas de 96 pocillos están hechas de poliestireno y están recubiertas
a normas de calidad estrictas. Cada componente o con un antígeno o anticuerpo inactivado. Este recubrimiento es el sitio de
reactivo en un lote de kits es optimizado para que unión para los anticuerpos o antígenos de la muestra. Los anticuerpos o
funcione con los otros reactivos que contiene el kit. antígenos no unidos de la muestra son lavados después de la incubación.
Esto incluye mediciones de sensibilidad, especificidad
y repetibilidad. Por consiguiente, es muy importante no Diluyente de muestras
mezclar reactivos de distintos lotes de kits. Muchos ensayos requieren una dilución específica de la muestra. Las
muestras se añaden al diluyente de muestras y se mezclan antes de
ponerlas en las placas recubiertas.
Controles
El control positivo es una solución que contiene antígeno o anticuerpo. El
control negativo es una solución sin antígeno ni anticuerpo. Los controles
ayudan a normalizar o estandarizar cada placa. También se usan los
controles para validar el ensayo y calcular los resultados de las muestras.
En la mayoría de los kits, los controles están prediluidos y listos para
usarse. Asegúrese de seguir las instrucciones del prospecto.
Conjugado
Los conjugados de ELISA son anticuerpos o antígenos marcados con
enzimas que reaccionan específicamente con los analitos de las muestras
unidos a las placas. El conjugado no unido es lavado después de la
Todos los componentes de un kit tienen una incubación y antes de la adición del sustrato. La densidad óptica del
fecha de caducidad. sustrato colorimétrico es directamente proporcional a la cantidad de enzima
unida que está presente.
Sustrato
En el caso de los conjugados de peroxidasa, el sustrato es una mezcla
de peróxido de hidrógeno y un cromógeno que reacciona con la porción
enzimática del conjugado para producir el color.
Concentrado de lavado
El concentrado de lavado es una solución tamponada que contiene
detergente, usada para quitar mediante lavado los materiales de las placas
que no están unidos.
Solución de parada
La solución de parada detiene la reacción enzima-sustrato y, con ello, la
aparición del color.
4
Equipo usado en los ELISA
Pipetas
• De canal único y de volumen fijo y ajustable (1–20 µL, 10–100 µL,
20–200 µL, etc.)
• Multicanal, de 8 y 12 canales
• Unidades dispensadoras semiautomatizadas
• Sistemas totalmente automatizados que pueden procesar placas múltiples
Pipetas de canal único y multicanal
Diluidores
• De canal único
• Multicanal
• Unidades dispensadoras automatizadas
Sistemas de lavadores
• Sistemas manuales que lavan una hilera o columna por vez
• Sistemas semiautomatizados que manejan una franja o placa por vez
Sistema de lavado semiautomatizado • Sistemas totalmente automatizados que pueden procesar placas múltiples
Otros
• Cámara de humedad (no se requiere para todos los ELISA)
Sistema de lavado manual • Selladores de placas para ensayos que tienen períodos de incubación
prolongados (para evitar la evaporación)
Lector de placas
5
Guía técnica de ELISA
Protocolos de calibración
Es necesario que el equipo siempre esté calibrado apropiadamente. El
equipo que está fuera de calibración puede producir resultados falsos o
inexactos. Consulte el Programa de mantenimiento y calibración (Apéndice
D) y las instrucciones del fabricante para obtener el protocolo de calibración
adecuado y la frecuencia requerida.
6
Manejo y preparación de reactivos
Recepción de kits
Cuando reciba los kits de ELISA, registre la fecha en la Tabla de control
de inventario (Apéndice B) y en las cajas de los kits. Inspecciónelos en
busca de daños y almacénelos a 2–8 °C. Cuando use kits de su inventario,
aplique el método de primeras entradas, primeras salidas (PEPS). En otras
palabras, use antes los kits más antiguos (o que caducarán primero). Los
componentes individuales de los kits podrían tener fecha de caducidad
más lejana que la fecha real indicada en el exterior de la caja del kit. Sin
embargo, debe tomar como referencia la fecha de caducidad indicada en
la etiqueta exterior del kit. Si no usa un kit en su totalidad, marque la fecha
en que lo abre y cada fecha de uso en lo sucesivo. De este modo, puede
realizar un seguimiento de cuántas veces es movido o pasa del refrigerador
a temperatura ambiente. Minimice el número de tales ciclos al acumular las
muestras en grupos más grandes siempre que sea posible.
7
Guía técnica de ELISA
Placas
Consulte el prospecto del paquete para obtener los
Muchas placas de ensayo son empacadas de manera individualizada con
detalles específicos del kit que está usando.
un desecante. Si usa una placa parcial, aspire todo el líquido de los pocillos
No intercambie componentes entre números de usados y cúbralos con cinta selladora. Almacene la porción no usada de
lotes de kits, incluso si los kits son de tipo similar. placas con varios desecantes en una bolsa resellable nueva.
Los resultados de la prueba podrían verse afectados
adversa y gravemente. Diluyente de muestras y concentrado de lavado
Asegúrese de que el diluyente de muestras y el concentrado de lavado
estén a temperatura ambiente (18–26 °C) antes de usarlos. En general,
son los frascos más grandes de un kit y los que requieren más tiempo
para equilibrarse. Si en el concentrado de lavado todavía se observa la
formación de cristales después de que alcance temperatura ambiente,
inviértalo varias veces para mezclarlo.
Controles
Muchos kits son formulados con controles prediluidos. Sin embargo, con
algunos se requiere que los diluya en la misma forma que la muestra. Los
controles deben ser añadidos a la placa con el mismo método y al mismo
tiempo que las muestras.
Conjugado
Si el kit requiere que prepare una solución de conjugado de “trabajo”,
Selle, etiquete y almacene las placas usadas parcialmente en una bolsa asegúrese de seguir al pie de la letra las instrucciones. Prepare únicamente
con desecante. lo que necesitará de inmediato y no guarde la solución que sobre
para su uso futuro. Si los conjugados se contaminan o se almacenan
inadecuadamente, podrían perder su actividad enzimática o tener un
aumento evidente de fondo. Muchos kits incluyen un conjugado listo para
usarse.
Sustrato
Nuestros kits de ELISA incluyen un sustrato listo para usarse. La actividad
enzimática del sustrato es puesta en entredicho si se expone a la luz o tiene
contacto con metal. Proteja esta solución al almacenarla en un recipiente
oscuro hasta que esté lista para usarla.
Solución de parada
Asegúrese de usar la solución de parada que se incluye en el kit. Siga
todas las precauciones de seguridad indicadas en el prospecto. La
solución de parada debe estar a temperatura ambiente antes de usarla. Si
todavía observa la formación de cristales en la solución de parada después
de alcanzar temperatura ambiente, inviértala varias veces para mezclarla.
A temperaturas más bajas, la solución de parada podría cristalizarse.
Antes de usarla, asegúrese de que esté completamente disuelta y sea
transparente.
8
Control de calidad
Controles internos
Registro de control IBV de septiembre
Recomendamos usar controles de ensayo internos para supervisar el
Control/valores a densidad óptima
0.4
0.35
0.3
funcionamiento de los kits y las técnicas ELISA con el tiempo.
0.25
0.2
Generalmente se reciben los sueros en cantidades pequeñas, por lo que
0.15 será necesario realizar controles mediante la agrupación de muestras.
0.1
0.05
Recolecte por separado las muestras negativas y las positivas. Cuando
0 haya recolectado cantidades suficientes de unas y otras, agrupe las
1 0 5 7 9 11 13 15 17 19 21 20 25 27 29
Dia muestras similares. Mezcle bien las muestras agrupadas. En pequeñas
Controle positivo Controle negativo cantidades, realice la dilución seriada de sueros positivos en sueros
negativos. Ensaye cada dilución conforme al protocolo estándar del
Tabla de registro de controles
kit (misma dilución de muestra que la descrita en el prospecto del kit).
Seleccione la dilución que sea más comparable con los valores de muestra
a positivo (sample-to-positive, S/P) o muestra a negativo (sample-to-
negative, S/N) que desee supervisar. Prepare grandes cantidades de
dicha dilución. Prefiltre los controles preparados mediante el uso de una
membrana de filtro de 0,45 micrones; luego, puede optar por filtrar con
una membrana de filtro de 0,20 micrones (opcional). Ponga una pequeña
cantidad del control recién preparado (volumen suficiente para 1–2
pruebas) en viales herméticos, etiquételos, féchelos y almacénelos en
congelación a –70 °C si es posible. Lleve un registro de esta preparación en
un cuaderno de notas, para su consulta.
A fin de usar este control, descongélelo, mézclelo y dilúyalo de la misma
manera que una muestra de rutina. Procéselo en cada placa junto a
los controles del kit. No congele de nuevo el control interno. Puede
almacenarlo por 3–5 días a 4 °C.
Registre y grafique la temperatura del laboratorio Registre los resultados en la Tabla de control de laboratorio (Apéndice C)
como ayuda para aclarar resultados cuestionables. y grafíquelos. Toda variación o tendencia debería alertarlo a que revise su
técnica y las medidas de control de calidad.
Supervisión de la temperatura
Registro de temperatura de septiembre
Manejo de muestras
10
Manejo de muestras continuación
Almacenamiento de muestras
Evite los ciclos de congelación-descongelación
Asegúrese de almacenar correctamente las muestras. En general, las muestras
numerosos, que podrían dañar los anticuerpos o
de suero se deben refrigerar a 2–8 °C durante no más de 3–5 días. Si es
antígenos de la muestra. Recomendamos no más
necesario almacenar las muestras más tiempo, deberían ser extraídas del
de 3–5 ciclos.
coágulo y congeladas a un mínimo de -20 °C. Asegúrese de que todas las
muestras almacenadas estén etiquetadas y selladas correctamente, para
Hemólisis clara prevenir la evaporación. La evidencia de liofilización (concentración de la
muestra) puede ser apreciable en la forma de cristalización y es común en
los congeladores con deshielo automático. Se la debería evitar, ya que lo más
probable es que ponga en entredicho la integridad de la muestra.
11
Guía técnica de ELISA
Métodos de pipeteo
Dos métodos de pipeteo usados para los ELISA son el método normal
(forward) y el método invertido. No todas las pipetas permiten realizar el
Use el pipeteo normal (forward) para la preparación de
pipeteo invertido. Consulte detalles en las instrucciones incluidas con la pipeta.
diluciones de muestras, y el pipeteo invertido, para la
adición de controles, reactivos y muestras diluidas. Use el pipeteo normal (forward) para la preparación de diluciones de
muestras, y el pipeteo invertido, para la adición de controles, reactivos y
muestras diluidas.
El pipeteo cuidadoso es decisivo para lograr resultados exactos.
Familiarícese con la pipeta y con ambos métodos antes de procesar
pruebas reales. Asegúrese de usar la pipeta y la punta (capacidad de
volumen) correctas para el volumen que se transfiere.
Técnica de pipeteo
1. Lleve el volumen calibrado de la muestra a la punta.
2. Toque la pared del tubo con la punta para eliminar el líquido excesivo.
3. Asegúrese de tener el volumen apropiado de muestra en la punta.
Cuando usa una pipeta multicanal, si están vacíos los pocillos de la placa
posicione las puntas en la esquina inferior de cada pocillo, en contacto
con el plástico. Si los pocillos de la placa contienen líquido, posicione las
puntas por arriba del líquido, en contacto con el plástico.
Lleve el volumen calibrado de la Es necesario eliminar la Toque la pared del tubo con la Asegúrese de tener el volumen
muestra a la punta. gota en la punta. punta para eliminar el líquido apropiado de muestra en la punta.
excesivo.
Pipeteo adecuado
12
Métodos de pipeteo continuación
Pipeteo normal (forward) y preparación de la muestra
1. Coloque una nueva punta en una pipeta de canal único y asegúrese de
que esté bien apretada.
2. Presione el émbolo hasta la primera parada.
3. Algunos fabricantes recomiendan humedecer previamente la punta
mediante la aspiración y expulsión de un poco de la muestra. Revise las
instrucciones incluidas con la pipeta.
4. Lleve el volumen calibrado de la muestra a la punta y haga pausa por
un segundo, con la punta todavía en la muestra. Tenga cuidado de no
colocar la punta a una profundidad excesiva en la muestra.
5. Toque la pared del recipiente de la muestra con la punta para eliminar el
exceso de líquido en el exterior de la punta.
6. Vacíe la muestra en el diluyente medido presionando el émbolo más allá
de la primera parada hasta la segunda parada. Tenga cuidado de no
colocar la punta a una profundidad excesiva en el diluyente de muestras.
Para muestras de 10 µL o menos: Después de de vaciar la muestra en el
diluyente, enjuague la punta de la pipeta en el diluyente presionando 2–3
veces el émbolo antes de expulsar la punta.
7. Mezcle las muestras en una pipeta multicanal antes de vaciar las
muestras en la placa. Puede hacerlo si presiona el émbolo 3–6 veces.
8. Expulse la punta en un recipiente para desechos.
13
Guía técnica de ELISA
14
Tiempos de las placas para ELISA
15
Guía técnica de ELISA
16
Lavado de placas para los ELISA continuación
Posición adecuada de las agujas del lavador manual para vaciar la solución Posición adecuada de las agujas del lavador manual para la aspiración de
de lavado líquido
17
Guía técnica de ELISA
18
Localización y solución de problemas de ELISA
Fondo alto o aparición de color excesivo (lecturas de densidad óptica [DO] alta)
Se usó agua de baja calidad para lavar las Revise la calidad del agua. Si es cuestionable, trate de sustituirla con una
placas o para preparar la solución de lavado. fuente de agua alternativa, como agua destilada embotellada, para el
lavado de placas o la preparación de la solución de lavado.
La solución de sustratos se ha deteriorado. Asegúrese de que el sustrato sea incoloro antes de añadirlo a la placa.
Hubo lavado insuficiente o funcionamiento Trate de usar el número máximo de lavados recomendado para el ensayo.
deficiente del lavador. Asegúrese de que se vacíen cuando menos 350 µL de solución de lavado
por pocillo para cada lavada. Verifique el funcionamiento del sistema
de lavado. Haga reparar el sistema si hay goteo o vaciado o aspiración
deficientes en cualquier puerto.
Hay contaminación microbiana en el sistema Limpie la contaminación microbiana al irrigar el sistema con una solución
de lavado. diluida de lejía (10% por volumen), seguida de un gran volumen de agua
destilada o desionizada. Prepare el sistema con la solución de lavado
adecuada antes de usarlo. Podría ser necesario cambiar los tubos si la
contaminación es significativa.
Lave el sistema contenido una formulación de Asegúrese de que cada solución de lavado sea etiquetada
lavado alternativa. adecuadamente. Prepare el sistema por completo cuando cambie de
soluciones.
El lector no funcionaba bien o no se borró Verifique el funcionamiento del lector con una placa de calibración y revise
correctamente; esta es una posible causa si la alineación de la lámpara. Verifique el procedimiento de borrado, si
las lecturas de DO fueron altas sin que el color corresponde, y repita el borrado.
fuera oscuro.
La temperatura del laboratorio fue muy alta o Mantenga la temperatura ambiente a 18–26 °C. Evite procesar ensayos
muy baja. cerca de fuentes de calor, bajo la luz solar directa o expuestas a corrientes
de aire.
Los reactivos fueron mezclados entre sí, Asegúrese de que se hayan utilizado los reactivos correctos, de que las
se contaminaron o fueron preparados soluciones de trabajo hayan sido preparadas correctamente y de que no
incorrectamente. se haya producido contaminación.
19
Guía técnica de ELISA
La temperatura del laboratorio fue muy alta o Mantenga la temperatura ambiente a 18–26 °C. Evite procesar ensayos
muy baja. bajo las rejillas del acondicionador de aire o cerca de ventanas frías.
Se preparó incorrectamente la solución Asegúrese de usar la solución de lavado recomendada para el kit y de que
de lavado o se usó la solución de lavado sea preparada correctamente. Etiquete cada solución de lavado específica
incorrecto. para prevenir el uso de la solución incorrecta.
El sistema de lavado tuvo contaminación Limpie la contaminación microbiana al irrigar el sistema con una solución
microbiana o contenía una formulación de diluida de lejía (10% por volumen), seguida de un gran volumen de agua
lavado alternativa. destilada o desionizada, y luego prepare el sistema con la solución de lavado
apropiada. Asegúrese de que cada solución de lavado sea etiquetada
adecuadamente. Prepare el sistema por completo cuando cambie de soluciones.
Se usaron demasiados ciclos de lavado. Manténgase dentro del intervalo recomendado para el número de ciclos
de lavado. Trate de usar el número mínimo de lavados recomendado para
el ensayo.
Los períodos de incubación fueron Siga el protocolo para los tiempos de incubación. Cronometre por separado
excesivamente breves. cada placa para garantizar que los períodos de incubación sean exactos.
Los reactivos y placas estaban muy fríos. Asegúrese de que las placas y reactivos estén a temperatura ambiente
sacándolos del refrigerador, además de sacar los componentes de los kits
fuera de las cajas de kits, al menos 2–3 horas antes de comenzar el ensayo.
Los reactivos estaban caducos o se mezclaron Verifique las fechas de caducidad y los números de lote de los reactivos.
con los de un número de lote distinto.
Se usó el conjugado erróneo, se preparó Asegúrese de que el conjugado que se usa sea el que se incluía el kit
incorrectamente el conjugado o se ha y que todos los conjugados sean los específicos del kit y lote. Si es
deteriorado. necesaria la preparación de un conjugado de trabajo, asegúrese de que
el concentrado y el diluyente se mezclen en volúmenes apropiados. No
prepare la solución de trabajo con anticipación excesiva ni guarde la
porción no utilizada para su uso futuro. Si no es necesaria la preparación
de conjugado, asegúrese de vaciar únicamente la cantidad necesaria para
uso inmediato y no devuelva la porción no usada al frasco de existencia.
La placa de ensayo fue leída a una longitud de Verifique la longitud de onda correcta para el ensayo y lea de nuevo la
onda incorrecta o el lector fallaba. placa. Verifique la calibración del lector y la alineación de la lámpara.
Se diluyó el control positivo (únicamente para No diluya los controles, a menos que se especifique en el prospecto.
el formato indirecto).
El kit ha sido sometido a ciclos excesivos. Revise los registros para ver cuántas veces se ha sacado el kit del
refrigerador. Revise si el kit fue dejado sobre una superficie de carga u otra
área durante un tiempo excesivo o a temperaturas extremas.
Las placas del ensayo fueron puestas en Asegúrese de refrigerar las placas en bolsas selladas con un desecante para
entredicho o usadas previamente. mantener la estabilidad. Prevenga la formación de condensación sobre las
placas al permitir que se equilibren a temperatura ambiente mientras estén
en el envase. Si se usan placas parciales, asegúrese de rotular los pocillos usados
para prevenir su reutilización; cúbralos con cinta selladora y use los pocillos
restantes tan pronto sea posible. No almacene placas usadas parcialmente
20 con otras placas. Incluya un desecante en la bolsa de almacenamiento.
Localización y solución de problemas de ELISA continuación
Se dedicó un tiempo excesivo para agregar Asegúrese de que todos los materiales estén preparados y listos para
las muestras, los controles o los reactivos a la usarlos rápidamente. Use una pipeta multicanal para agregar simultáneamente
placa de ensayo. los reactivos a pocillos múltiples. Coloque los controles en un rack con las
muestras y viértalos en la placa al mismo tiempo que las muestras.
La pipeta multicanal no funcionó Verifique la calibración de la pipeta y revise que las puntas estén bien
adecuadamente. apretadas. Asegúrese de todos los canales de la pipeta viertan volúmenes
iguales.
Hubo lavado inconstante o falla de Verifique el funcionamiento del sistema de lavado. Haga reparar el sistema
funcionamiento del sistema de lavado. si hay goteo o vaciado/aspiración deficientes en cualquier puerto.
Hubo distribución inadecuada de anticuerpos Si se descongeló o refrigeró la muestra, asegúrese de que sea mezclada
en la muestra. antes de la dilución. También es necesario mezclar las muestras diluidas
antes de agregarlas a la placa.
No apareció el color
Se usaron reactivos en el orden incorrecto o se Revise el protocolo del ensayo en el prospecto y repita el ensayo.
omitió un paso del ensayo.
No se añadieron muestras al diluyente Verifique que se hayan agregado las muestras al diluyente.
(solamente en el formato indirecto).
Se usó el conjugado erróneo, se preparó Asegúrese de que el conjugado que se usa sea el que se incluía en el
incorrectamente el conjugado o se ha kit y que todos los conjugados sean los específicos del kit. Todos los
deteriorado. conjugados tienen especificidad de kit y lote. Si es necesaria la preparación
de un conjugado de trabajo, asegúrese de que el concentrado y el diluyente
sean mezclados en volúmenes apropiados. No prepare la solución de
trabajo con anticipación excesiva ni guarde la porción no utilizada para su
uso futuro. Si no es necesaria la preparación de conjugado, asegúrese de
vaciar únicamente la cantidad necesaria para uso inmediato y no devuelva
la porción no usada al frasco de existencia.
21
Guía técnica de ELISA
Hubo tiempos de incubación inconstantes de Cronometre cada placa por separado para asegurarse de que las placas
una placa a otra. tengan períodos de incubación constantes.
Hubo lavado inconstante de una placa a otra. Use el mismo número de lavados para cada placa. Verifique el
funcionamiento del sistema de lavado. Haga reparar el sistema si hay goteo o
vaciado/aspiración deficientes en cualquier puerto.
La pipeta no funcionaba bien. Revise la calibración de la pipeta. Verifique que las puntas de la pipeta
estén bien apretadas antes de su uso y que todos los canales extraigan y
viertan volúmenes iguales.
Los controles y muestras del kit estaban a Asegúrese de permitir que transcurra tiempo suficiente para que el
temperaturas distintas. diluyente de muestras, las muestras y los controles del kit alcancen
temperatura ambiente. Para ello, retírelos de la caja del kit. Los volúmenes
más grandes requerirán más tiempo para equilibrarse. Si se usa un
baño María para acelerar el proceso, asegúrese de que se mantenga a
temperatura ambiente; no use un baño de agua caliente para los controles,
muestras o diluyente.
Se estaban usando reactivos de lotes de kits Si se procesan simultáneamente dos lotes de kits distintos, asegúrese de
distintos. etiquetar las bandejas de reactivos, etc., de modo que todos los reactivos
de un lote se usen con las placas correspondientes.
22
Apéndice A: Procedimiento de calibración de micropipetas
Materiales
En el caso de las etiquetas de volumen ajustable, se • Pipeta • Balanza analítica • Vaso de precipitado
deberían realizar calibraciones cuando menos para • Agua desionizada o • Recipiente de pesaje • Termómetro
dos ajustes, un volumen bajo y un volumen alto, a los destilada
parámetros usados comúnmente.
Cálculos
1. Calcule el volumen real entregado del siguiente modo:
Peso del agua
Volumen =
Densidad del agua
Densidad del agua a 16–21 °C = 0,998 mg/µl
Densidad del agua a 22–25°C = 0,997 mg/µl
2. Calcule la media (mean, M), la desviación estándar (standard deviation,
SD) y el coeficiente de varianza (coefficient of variance, CV) de 10
volúmenes para determinar la precisión de la pipeta.
3. Determine la exactitud de la pipeta como sigue:
(1-[Diferencia entre el volumen declarado y real/Volumen declarado,]) X 100 =
exactitud (%)
Especificaciones recomendadas
1. Precisión: CV ≤5,0%
2. Exactitud: ≥95%
Etiquetado
Etiquete la pipeta con la fecha de calibración, las iniciales del técnico, la
precisión y la exactitud. Además, registre estos datos en un cuaderno de
notas de laboratorio o registro para almacenamiento a largo plazo.
23
24
Tipo de kit Número de lote Número de kits recibidos Fecha de recepción Fecha de caducidad Comentarios
Guía técnica de ELISA
25
Guía técnica de ELISA
Pipetas
Limpiar el exterior
Revisar calibración
Limpiar el interior y las juntas
Diluidor
Irrigar el sistema con agua desionizada
Purgar el sistema
Revisar calibración*
Irrigar jeringas
Revisar/cambiar tubos Revisar Cambiar
Arandela
Irrigar el sistema con agua desionizada cuando
se usan soluciones de lavado que no sean el
agua desionizada y cuando se cambia entre
tipos de soluciones de lavado
Revisar trampas, filtros y espuma
Revisar las agujas de aspiración y vaciado en
búsqueda de goteo y desechos
Revisar los tubos y frascos en búsqueda de
proliferación microbiana
Descontaminación: irrigar el sistema con lejía o
una solución de alcohol*
Revisar calibración: purgar el sistema
Limpiar el exterior
Ejecutar el “ciclo de limpieza” con
agua desionizada*
Revisar/cambiar tubos Revisar Cambiar
Lector
Placa de calibración**
Alineación de lámpara Después de reponer la bombilla
Limpiar elementos ópticos
Limpiar el exterior
*Consulte la guía del fabricante para obtener las instrucciones específicas de su marca y modelo.
**Llame a Servicios Técnicos de IDEXX o al fabricante del lector para obtener recomendaciones sobre la calibración de placas.
26
Apéndice E: Revisión rápida de control de calidad
Equipo
Tener al día el mantenimiento preventivo
Calibrar y limpiar las pipetas
Calibrar el lector
Desinfectar y mantener el sistema de lavado
Reactivos
Controlar el inventario: PEPS
Inspeccionar componentes
Llevar los componentes a temperatura ambiente
Prevenir la contaminación
Verificar el almacenamiento apropiado
Técnica
Supervisar la calidad de las muestras
Verificar la preparación de los reactivos
Verificar el mezclado adecuado de las muestras
Verificar el pipeteo adecuado
Revisar los tiempos: procesar placas múltiples
Revisar el lavado de las placas de ensayo
Usar controles internos: seguimiento de resultados
Otros
Supervisar la temperatura del laboratorio
Usar elementos desechables y depósitos esterilizados
Supervisar el funcionamiento del ensayo; anotar en un registro
27
Guía técnica de ELISA
Notas
28
Notas
29
Guía técnica de ELISA
Notas
30
Oficina central de Oficina central en Europa Oficina central en Asia
IDEXX Laboratories, Inc. IDEXX Europe B.V. IDEXX Laboratories, Inc.
One IDEXX Drive Scorpius 60 Building F 3F-5 N.° 88, Rei Hu Street
Westbrook, Maine 04092 2132 LR Hoofddorp Nei Hu District
EE. UU. Países Bajos 11494 Taipei
Tel.: +31 23 558 70 00 o Taiwán
Tel.: +1 207 556 4890 o
+1 800 548 9997 +00 800 727 43399 Tel.: +886 2 6603 9728
Fax: +1 207 556 4826 o Fax: +31 23 558 72 33 Fax: +886 2 2658 8242
+1 800 328 5461