2D621-177EN
TOSHIBA
MANUAL DE SERVICIO
PARA
EQUIPO MÓVIL DE RAYOS X
TIPO INVERSOR
MODELO IME-100L
(2D621-177EN)
IMPORTANTE!
2. Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso y sin
obligación legal de nuestra parte.
3. Los contenidos de este manual están corregidos con lo mejor de nuestro conocimiento.
Por favor infórmenos cualquier ambigüedad, descripción errónea, o falta de
información, etc.
REGISTRO DE REVISIONES
Fecha RAZÓN PÁGINA DOC.
REV. SER N°
(yyyy/mm) /AUTOR CAMBIADA PRODUCTO
INI 2012-11 Mr. Ishii ––– TM-WP2G
No.2D621-177EN
Precauciones de Seguridad
Además de lo anterior, la palabra señal NOTA se utiliza para indicar otra información
importante.
2. Precauciones de seguridad
Observe las siguientes precauciones para garantizar la seguridad de los operadores y
personal de servicio durante el trabajo.
No.2D621-177EN
1.
PRECAUCIÓN Antes de comenzar el trabajo, aclare el contenido y los
procedimientos de los chequeos con los compañeros de
trabajo con el fin de mejorar la seguridad y la eficiencia.
CONTENIDOS
Precauciones de seguridad
1. APLICACIÓN
2. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
2.1. Diagrama eléctrico
2.2 Descripción de los PWBs
3. DETECCIÓN DE FALLAS
3.1 Unidad de control de rayos X
3.1.1 Métodos de visualización de error
3.1.2 Procedimiento para chequear el historial de errores
3.1.3 Borrar el historial de errores
3.1.4 Tipo de error/causa/acción correctiva
4. DESCRIPCIÓN DETALLADA, REPARACIÓN Y AJUSTE DEL TUBO DE RAYOS X
10.2 Clasificación
10.3 Condiciones ambientales durante el funcionamiento
10.4 Condiciones ambientales durante el almacenamiento
10.5 Corrientes de fuga
10.6 Especificaciones del sistema
10.7 Especificaciones del colimador de rayos X
10.8 Especificaciones del conjunto del Tubo de Rayos X
10.9 Dimensiones y masa
10,10 Datos técnicos
Apéndice
No.2D621-177EN
1. APLICACIÓN
Este manual aplica a los sistemas móviles de rayos X de tipo inversor modelo IME-
100L
Esta PWB controla la corriente para calentar el filamento del cátodo del tubo de
rayos X.
Éste detecta el voltaje del tubo y la corriente del tubo real en el generador de alta
tensión y emite los datos detectados a la IME-CONT PWB.
Para conectarla al generador de alto voltaje, el orificio pasante del PWB esta
alineado con el perno en la parte superior del generador de alto voltaje y
asegurado con un tornillo.
No.2D621-177EN
3. DETECCIÓN DE FALLAS
Ajuste el RSW1 del IME-CONT PWB a "E" y luego encienda el sistema. La unidad de
control de rayos X entra en modo de pantalla de error.
Cada vez que se pulsa el interruptor kV (+), se muestra el error anterior. Cada vez que
se pulsa el interruptor el kV (-), se muestra el error siguiente.
Código
Significado del código de error
de error
01 Error de chequeo de BBM
02 Error de chequeo de EEPROM
03 Error de Watchdog
04 El voltaje de la batería es anormal
05 El banco de condensadores no está cargado
06 La PWB de control es anormal. (No es posible la operación del sistema)
07 La PWB de control es anormal. (Es posible la operación del sistema)
09 Incremento excesivo de la temperatura del tubo de rayos X
10 Sobre voltaje del banco de condensadores
11 Insuficiente corriente del tubo
12 Error del arrancador
13 Sobre corriente del transformador de calentamiento
14 Corriente insuficiente del transformador de calentamiento
El voltaje del banco de condensadores cae excesivamente durante la generación
15
de rayos X
16 Sobre voltaje del tubo
17 El voltaje del tubo cae en 30% o más con respecto al valor ajustado
18 El voltaje del tubo se incrementa en 30% o más con respecto al valor ajustado
23 Sobre corriente del tubo
24 Corto circuito del filamento de calentamiento del inversor
25 Error del inversor de rayos X
26 El voltaje especificado del tubo no es suministrado
27 El tiempo de exposición es más largo del especificado
28 La fuente de alimentación se enciende cuando se pulsa el interruptor de mano.
La potencia del sistema se activa cuando se pulsa el interruptor de configuración
29
en el panel de operación.
El sistema no entra en el estado de espera incluso después de transcurrido el
30
tiempo especificado.
No.2D621-177EN
Se detecta baja tensión de la batería de reserva de memoria (2.4 V o menos) (se pide
al usuario que reemplace la batería antes de que los datos BBM se pierdan).
(a) Vuelva a colocar la batería en el IME-CONT PWB (los datos BBM se mantienen
durante algún tiempo después de quitar la batería).
(a) Compruebe los fusibles. (Verifique si F8, F25 (IME-CONT PWB), F34 (I/ F 25C
PWB) se ha fundido.)
Chequee las conexiones (desconexión de CNN CB, XCON20, I/F10, I/F11, I/F12,
R1, C-BANK; discontinuidad)
Chequee la operación de SSR3 (I/F20SC PWB)
El voltaje en TP206 del IME-CONT PWB debe ser 1/100 del voltaje del banco de
condensadores.
Si no es 1/100
La temperatura del tubo de rayos X se eleva por encima del límite especificado y
el corte térmico se acciona.
(b) Compruebe que las señales de carga encendida se emiten cuando el voltaje del
banco de condensadores es de 680 V o más.
Cuando el LED 118 (SSR3) y LED 119 (SSR2) de la IME-CONT PWB encienden
reajuste la IME-CONT PWB
(b) Compruebe las conexiones (la desconexión del CNN HPG1, HPG2, CNN1;
discontinuidad)
Voltaje entre TP1 (+15V) y TP2 (AG) del HPG 25SC PWB: +15VDC
Voltaje entre TP3 (-15V) y TP2 (AG) del HPG 25SC PWB: -15VDC
El ánodo del tubo de rayos X no gira aunque el estado está en LISTO o la generación
de rayos X, o, a la inversa, el ánodo del tubo de rayos X gira aunque el estado es
no LISTO o la generación de rayos X.
(a) Verifique los fusibles. (Chuequee si F9, F10 (TRS2), F32, F33 O F34 (I/F 20SC
PWB se ha fundido)
(d) Verifique que las señales de encendido del arrancador son emitidas cuando el
sistema está listo.
El voltaje del tubo se incrementa excesivamente (80kV o más en el lado del ánodo o del
cátodo)
El voltaje del tubo se incrementa en un 30% o más con respecto al valor ajustado, 6 ms
después del inicio de la generación de rayos X.
El voltaje del tubo se incrementa en un 30% o más con respecto al valor ajustado, 6 ms
después del inicio de la generación de rayos X.
(a) Revise por si hay cualquier objeto en la tarjeta terminal del generador (C20,
C21)
(a) Revise por si hay cualquier objeto en la tarjeta terminal del generador (T1, T2)
(a) Compruebe las conexiones (desconexión de CNN INV1, HPG2, 702, 703;
discontinuidad).
(b) Compruebe la tarjeta terminal del generador (aflojamiento de los tornillos en T1,
T2, B1, o B2).
(c) Verifique las conexiones (desconexión de CNN I/F 10, I/F 12, R1, TAB1, TAB2,
C- BANK, CB; discontinuidad).
Figura 4.2-1
Figura 4.3-1
No.2D621-177EN
(1) Remoción
Retire los tapones (5 tapones) de los tornillos de la cubierta de la cabeza y afloje los
tornillos M4 Phillips de cabeza plana. A continuación, retire la cubierta.
(2) Montaje
Lámpara: AVL007-01
Soporte de la lámpara: AVH005-01
Figura 4.4-1
Figura 4.4-2
(1) Ajuste el colimador de rayos X de modo que la línea central del haz de rayos X
incidente sea perpendicular a la superficie de la película.
(3) Coloque monedas (o arandelas planas) en las cuatro esquinas del campo de luz
y realice una radiografía.
Mida la desviación entre el campo de luz y el campo de radiación.
(4) Si la desviación entre el campo de luz y el campo de radiación es mayor que los
valores mostrados abajo, alinee el campo de luz y el de radiación refiriéndose a
la subsección 4.5-2 “Procedimientos de ajuste”
Figura 4.5-1
No.2D621-177EN
(2) Si la desviación entre el campo de radiación y campo de luz es mayor que los
valores estándar, ajuste y empareje los dos campos siguiendo los
procedimientos descritos a continuación.
Tabla 4-1
Desalineación Ajuste
Tamaño Realice el ajuste deslizando la primera rendija hacia adelante o hacia
atrás.
Dirección adelante → Mayor Sentido
Dirección atrás → Menor
(Afloje el tornillo de ajuste hacia adelante/atrás mostrado en la figura
4.4-1.)
Dirección de la Realice el ajuste deslizando la primera rendija hacia la derecha o la
lámpara izquierda. (Afloje el tornillo de ajuste izquierda/derecha mostrado en la
figura 4.4-1.)
Dirección del Realice el ajuste girando el espejo. (Afloje los tornillos de retención de la
espejo placa mostrados en la figura 4.5-2.)
Figura 4.5-2
No.2D621-177EN
4.5.3 Procedimiento para el control del desbalanceo del brillo del campo de luz
Tabla 4-2
Elemento Ajuste
Posición del Alinéelo con el centro del agujero rectangular de la primera
filamento de la hendidura.
lámpara (Afloje los tornillos de la placa de montaje mostrados la figura 4.4-1.)
Posición para la Deslícelo hacia la derecha o hacia la izquierda (en dirección a la
primera ranura lámpara). (Afloje el tornillo de ajuste izquierda/derecha mostrado en
la figura 4.4-1.)
Figura 4.5-3
No.2D621-177EN
Figura 4.6-1
(1) Remoción
Afloje los cuatro tornillos M3 de cabeza plana y los siete tornillos de fijación M4
de la cubierta del tubo de rayos X para retirarla.
(2) Montaje
Figura 4.7-1
(1) Remoción
(b) Afloje los seis tornillos M6 hexagonales para remover la placa de fijación del
colimador de rayos X y el colimador de rayos X.
(2) Montaje
Figura 4.8-1
(1) Remoción
(b) Afloje los cuatro tornillos M6 para quitar la brida, el espaciador, y el conjunto de
rayos X.
(2) Montaje
(3) Unidad de potencia: Incluye el I/F 20C PLP, que controla la fuente
de alimentación, la carga del banco de
condensadores, y el circuito de arranque.
(5) Generador de alto voltaje: Incluye la HPG 25SC PWB, que controla el
generador de alto voltaje, el filamento de
calentamiento, y la detección de la
corriente/tensión del tubo.
No.2D621-177EN
Figura 5.2-1
No.2D621-177EN
Figura 5.3-1
(1) Remoción
Figura 5.3-2
(f) Retire los tapones (4 posiciones) de los tornillos en la cubierta del frente y
afloje los cuatro tornillos M4 de cabeza plana para retirar la cubierta.
(g) Retire los tapones (3 posiciones en los lados izquierdo y derecho) de los
tornillos de la cubierta lateral y afloje los cuatro tornillos M4 y seis tornillos
M4 de cabeza plana para retirar la cubierta.
(2) Montaje
No.2D621-177EN
Figura 5.4-1
Figura 5.5-1
(1) Preparación
Con el fin de garantizar que no hay cambios en la operación del sistema cuando
se reemplaza la PWB, compruebe las diferencias entre la versión del firmware en
el momento del envío y la versión del firmware utilizado en el sitio.
Figura 5.5-2
Figura 5.5-
No.2D621-177EN
Figura 5.5-4
Figura 5.5-6
Figura 5.5-7
Figura 5.5-8
(a) Con la potencia del sistema apagada, ajuste DSW del IME-CONT
PWB como se especifica a continuación.
Tabla 5-1
DSW11 ON OFF
1 El ajuste es imposible Ajustado en OFF
2 La alarma suena durante la exposición La alarma suena por un periodo de
de rayos X tiempo específico después de que la
exposición de rayos X se ha ejecutado
3 La lámpara del colimador de rayos X se La lámpara del colimador de rayos X
apaga cuando el interruptor READY del se apaga después de que la
interruptor de mano está ajustado en exposición de rayos X se lleva a cabo.
ON. En este modo, la lámpara no se En este modo, la lámpara se puede
enciende/apaga en el estado LISTO. encender/apagar en el estado LISTO.
4 No se utiliza No se utiliza
No.2D621-177EN
Tabla 5-2
Utilice una pila de litio CR2032 para la RAM de respaldo y reemplace la batería
siguiendo los procedimientos descritos a continuación.
No.2D621-177EN
(a) Remoción
(b) Inserción
Figura 5.5-9
No.2D621-177EN
Figura 5.6-1
Conecte los cables de baja tensión (salida de arranque) como se especifica en la tabla
de abajo.
Tabla 5-3
De (unidad
A Observaciones
de potencia)
I/F 1-B3
I/F 1-B4 } Puente DOOR I/F
I/F 1-A5
I/F 1-A6 } Puente BUCKY 1 RX
I/F 1-B17
I/F 1-B20 } Puente TMS RX
I/F 1-A18 Terminal en el extremo del tubo (1) Arrancador (COM) (11+)
I/F 1-A19 Terminal en el extremo del tubo (3) Arrancador (SUB) (8+)
I/F 1-A20 Terminal en el extremo del tubo (2) Arrancador (MAIN) (6+)
Figura 5.7-1
(b) Mida la tensión entre CNN CB pin 1 y pin 5 de la IME-CONT PWB usando
un probador para confirmar que el banco de condensadores se descargue
completamente.
Figura 5.8-1
Para este sistema, varios modos de ajuste y modos de visualización de errores están
disponibles además del modo de radiografía general.
Para cambiar el modo, ajuste los interruptores rotativos del IME-CONT PWB al modo
deseado y encienda la fuente de alimentación. Un resumen de cada modo de
funcionamiento se describe a continuación.
Sólo las funciones usadas por los clientes en general son proporcionadas.
Este modo es ajustado en el momento de salir de fábrica.
Los datos de corriente de calor, datos mA, datos de kV, y los datos de mAs se
pueden cambiar.
La fecha y hora (año, mes, día, hora, minuto, y segundos) puede ser ajustado.
Los 16 errores previos pueden ser mostrados, empezando por el más reciente
error.
No.2D621-177EN
Tabla 5-4
(2) Listo
Cuando RSW1 del IME-CONT PWB se ajusta a "C", el sistema entra en modo de
ajuste/transferencia. Los datos a ser ajustados o transferidos se seleccionan
utilizando RSW2.
Tabla 5-5
En este modo, el voltaje del tubo a ser cambiado es seleccionado usando los
interruptores de ajuste kV, los datos de la corriente del tubo son cambiados
usando los interruptores de ajuste mAs, y los datos se escriben en la EEPROM
usando el interruptor de la lámpara. Cuando se pulsa el interruptor READY del
interruptor de mano después de que los datos son escritos, el valor de la
corriente objetivo del tubo es visualizada en la pantalla de mAs y el valor de la
corriente del tubo que fue retroalimentado se muestra como referencia durante 5
segundos después que se ha completado la exposición de rayos X.
En este modo, el voltaje del tubo a ser cambiado es seleccionado usando los
interruptores de ajuste kV, los datos de voltaje del tubo son cambiados usando
los interruptores de ajuste de mAs, y los datos son escritos en la EEPROM
usando el interruptor de la lámpara. Cuando se pulsa el interruptor READY del
interruptor de mano después de que los datos son escritos, el valor objetivo del
voltaje del tubo es mostrado en la pantalla de mAs y el valor del voltaje del tubo
que fue retroalimentado se muestra como referencia durante 5 segundos
después de que se a completado la exposición de rayos X.
El ajuste es realizado en los puntos de ajuste 40, 60, 80, 100, 120, o 125 kV, y
los datos de voltaje del tubo para los otros pasos diferentes a los anteriores
puntos de ajuste se derivan de los datos para el punto de ajuste.
En este modo, los datos mAs se cambian usando los interruptores de ajuste mAs
mientras que las condiciones radiológicas se fijan en 80 kV/16.0 mAs, y los datos
son escritos en la EEPROM usando el interruptor de la lámpara. Cuando se
pulsa el interruptor READY del interruptor de mano después de que los datos
son escritos, el valor objetivo de mAs (16,0 mAs) es mostrado en la pantalla
mAs y el valor mAs que fue retroalimentado se muestra como referencia durante
5 segundos después de que la exposición de rayos X se ha completado.
No.2D621-177EN
Los datos mAs para los pasos diferentes al punto de ajuste se deriva de los
datos para el punto de ajuste.
En este modo, los datos de sólo lectura (valor inicial) para cada modo de ajuste
se transfieren a la EEPROM.
Tabla 5-6
Dos modos de exposición del historial son proporcionados en este sistema. En el primer
modo, el historial de exposición se puede borrar, este modo se utiliza para administrar
el historial de exposición del tubo de rayos X. En el segundo modo, el historial de
exposición no se puede borrar. En cualquier modo, cada exposición aumenta la historia
en una unidad.
Tabla 5-7
Artículo No.
(dígito de orden de la Elemento de ajuste
pantalla de kV)
0 Año
1 Mes
2 Día
3 Hora (24 Horas)
4 Minutos
Por ejemplo, ajuste los valores como se muestra en la figura 5.10-3 para establecer
"2012" para el año.
Cada vez que se pulsa el interruptor kV (+), se muestra el error anterior. Cada
vez que el interruptor kV (-) se pulsa, se muestra el error siguiente.
Esta unidad se utiliza para manejar el sistema de forma manual y sostener el del tubo
de rayos X.
(2) Unidad del brazo: Esta unidad se compone del brazo de soporte usado
para sostener el tubo de rayos X, el soporte
de fijación q se utiliza para fijar el brazo, la manija de
bloqueo de brazo y la palanca de bloqueo de rotación
horizontal usada para bloquear el sistema después de
que se realiza el posicionamiento.
Figura 6.2-1
No.2D621-177EN
Figura 6.3-1
<1> Brazo de soporte del tubo (Arm) <5> Manija para mover el tubo de
rayos X
<2> Manija de bloqueo del brazo <6> Tubo de rayos X
<3> Soporte de fijación del brazo <7> Colimador de rayos X
Figura 7.1-1
Para las baterías para el interruptor de mano inalámbrico (transmisor), utilice pilas
R03 (pilas AAA) y reemplácelas de acuerdo al siguiente procedimiento.
Figura 7.1-2
NOTA: 1. Utilice solamente las baterías especificadas. Ambas baterías deben ser
reemplazadas con unas nuevas al mismo tiempo.
8. HERRAMIENTAS
OFF ON
S1-1 a 4 Solo 3 ajustados en ON: Modo de operación normal (Modo 2)
Solo 2 ajustados en ON: Modo de reescritura del firmware (Modo de inicio)
Ajustes diferentes a los anteriores no son permitidos
OFF ON
DSW2-1 No usados No usados
a
DSW2-7
DSW2-8 No se realiza el ajuste automático de Se realiza el ajuste automático de los
los datos de corriente del calentador. datos de corriente del calentador.
No.2D621-177EN
OFF ON
DSW11-1 El ajuste no es posible Ajustado en OFF
DSW11-2 La alar,a suena durante la La alarma suena por período especifico
exposición de rayos X de tiempo después de realizar la
exposición de rayos X
DSW11-3 La lámpara del colimador de rayos X La lámpara del colimador de rayos X se
se apaga cuando el interruptor apaga después de que la exposición de
READY del interruptor de mano está rayos X se lleva a cabo. En este modo,
ajustado en ON. En este modo, la la lámpara se puede
lámpara no se puede ENCENDER/APAGAR en el estado
ENCENDER/APAGAR en el estado READY.
READY.
DSW11-4 No se utiliza No se utiliza
10. ESPECIFICACIONES
10.2 Clasificación
● Sistema Clase I
Condición de falla
Ruta de fuga Condiciones normales
sencilla
Corriente de fuga de la carcaza 0.1 mA o menos 0.5 mA o menos
Corriente de fuga de la línea de tierra 2.5 mA o menos 5 mA o menos
(a) Voltaje radiográfico del tubo :40 kV a 124 kV (en pasos de 2 kV)
124 kV a 125 kV (en pasos de 1 kV)
(Precisión: menos de 10%)
Valor mAs
0.5 0.6 0.8 1.0 1.3 1.6 2.0 2.5 3.2 4.0 5.0 6.3
8.0 10.0 12.5 16.0 20.0 25.0 32.0 40.0 50.0 63.0 80.0 100
No.2D621-177EN
Rango de ajuste
Ajustes kV
de mAs
40 a 44 0.5 a 100
46 a 50 0.5 a 80
52 a 70 0.5 a 50
72 a 100 0.5 a 40
102 a 125 0.5 a 32
(4) Número de exposiciones radiográficas repetidas: 120 exp/h (a 125 kV, 12,5 mAs)
(a) Tubo de
rayos X : 0.9 mm Al equivalente o más
(1) Prueba
(c) Precisión
Apéndice
Unidades: mm
Unidades: mm
TOSHIBA