Está en la página 1de 55

DEPARTAMENTO DEL AREA DE INFRAESTRUCTURA

HUAURA – LIMA

EXPEDIENTE TECNICO PARA LA


CONSTRUCCION DEL ACOPIO TEMPORAL
DE RESIDUOS SOLIDOS
SETIEMBRE - 2018
INICIO
1. MEMORIA DESCRIPTIVA ....................................................................................2

1.1 ANTECEDENTES: ............................................................................................2

1.2 UBICACIÓN DE PROYECTO: .......................................................................2

1.3 OBJETIVOS DE DEL PROYECTO: ...............................................................2

1.4 NORMATIVA LEGAL: .....................................................................................3

1.5 NORMATIVA TECNICA: ................................................................................3

1.6 PROCEDIMIENTO DE ACTIVIDADES: ......................................................3

1.7 RECURSOS .......................................................................................................4

2. ESPECIFICACIONES TECNICAS ........................................................................5

3. METRADOS, COSTOS Y PRESUPUESTO ........................................................ 43

4. PLAN DE TRABAJO.............................................................................................. 44

5. CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES .................................................................. 45

6. PLANOS .................................................................................................................. 46

7. CONCLUSIONES ................................................................................................... 49

8. ANEXOS .................................................................................................................. 50

1
1. MEMORIA DESCRIPTIVA

Invicta Mining Corp SAC a través del AREA DE INFRAESTRUCTURA presenta Expediente
Técnico referente a: “CONSTRUCCION DEL ACOPIO TEMPORAL DE RESIDUOS SOLIDOS”.

1.1 ANTECEDENTES:

En la actualidad la situación del Perú ha mejorado sustantivamente en temas ambientales


es por ello que la minera Invicta Mining Corp. S.A.C realizo la elaboración del diseño para
la construcción del DEPOSITO DE RESIDUOS NO PELIGROSOS con la finalidad de segregar
y/o almacenar los residuos provocados por las distintas actividades que se tiene en la
unidad minera.

Como plan de contingencia se habilitara un sistema conformado por losas de concreto


dividido internamente en 4 bloques con mallas de 2” al rededor así mantener separado
por principales características físicas y/o químicas (Metales, vidrios, papeles / cartones y
plásticos), esto con el fin de mantener segregados los residuos en general y cuando
deba retirarse se entregue a una empresa prestadora de servicios la cual se encargara
de retirar los residuos almacenados en cilindros metálicos.

1.2 UBICACIÓN DE PROYECTO:

El depósito de residuos No Peligrosos y Peligrosos se ubica en:


Distrito: Leoncio / Paccho
Provincia: Huara
Departamento: Lima

1.3 OBJETIVOS DE DEL PROYECTO:

El presente informe tiene la finalidad de determinar los parámetros y características, del


diseño del acopio Residuos Sólidos, con ello determinar cómo se almacenara los residuos
y realizar una buena segregación de los mismos.

2
1.4 NORMATIVA LEGAL:

 El marco legal bajo del cual se viene realizando el presente estudio está
enmarcado en las principales normas legales vigentes.

 D.S. Nº 0.16-93 EM. Reglamento para la protección ambiental en las actividades


Minero Metalúrgicas del Título décimo Quinto del TUO de la ley General de Minería
sobre Medio Ambiente, modificado por DS. 059 -93 EM.

 D.L Nº 613 Código del Medio Ambiente y de los Recursos Naturales.

 DS. Nº 014 – 92 – EM. TUO de la ley General de Minería.

 R.M. Nº 011 – 96-EM. /VMM Niveles Máximos Permisibles para efluentes líquidos
minero metalúrgicos.

 D Ley Nº 17752. Ley General de Aguas y las Modificaciones a los Títulos I, II, y
III; promulgadas por el DS. Nº 007-83-SA, que establecieron los límites para
proteger el agua superficial de acuerdo con una clasificación de usos.

1.5 NORMATIVA TECNICA:

 Guía ambiental para el cierre y abandono de Minas.

 Guía ambiental para la estabilidad de Taludes de depósitos de residuos sólidos


provenientes de actividades mineras

 Guía ambiental para el manejo de relaves mineros.

 Guía ambiental de manejo de aguas en operaciones Minero – Metalúrgicas.

 Guía ambiental de manejo de Drenaje ácido de Minas

1.6 PROCEDIMIENTO DE ACTIVIDADES:


 Se iniciara actividades con trabajos preliminares como movilización de equipos,
nivelación de terreno y desbroce.
 Se realiza el Acceso para el ingreso de materiales con apoyo de un equipo
(Retroexcavadora).
 Se continua con los trabajos de movimiento de tierras (cortes de terreno)
 Se realiza trabajos de encofrado para las losas simples de concreto y cortes de
tubos de fierro galvanizado para montarlos antes del vaciado.
 Se procede a realizar el vaciado de concreto

3
 Se desencofra las losas
 Se procede a realizar el enmallado en el perímetro del depósito.
 Se colocan las calaminas para el techo.
 Se finaliza con los trabajos de armado y plantado de puertas.

1.7 RECURSOS

MANO DE OBRA

 01 Supervisor de obra
 02 Peones
 01 Soldador

EQUIPOS

 01 Retroexcavadora
 01 Hormigonera

MATERIALES

 Cemento
 Hormigón
 Madera para encofrado
 Agua
 Malla Olímpica de 2”
 Fierro Galvanizado 2”
 Calamina

4
2. ESPECIFICACIONES TECNICAS

1.00 MOVILlZACION Y
DESMOVILlZACION DE EQUIPO

5
1.01 DESCRIPCIÓN

La siguiente partida, se deberá realizar todo el trabajo de suministrar, reunir y transportar al lugar

de la obra, incluyendo personal, equipo, materiales, campamentos y todo lo necesario al lugar

donde se desarrollará la obra antes de iniciar y al finalizar los trabajos.

La movilización incluye la obtención y pago de permisos y seguros.

Asimismo esta partida contempla el montaje y desmontaje de planta de asfalto, el montaje y

desmontaje de plantas de plantas chancadoras y de las zarandas vibratorias.

La desmovilización de equipos solamente podrá hacerse con autorización expresa de la

supervisión.

1.02 CONSIDERACIONES GENERALES

El transporte del equipo pesado se podrá realizar en camiones de plataforma, de cama baja,

mientras que el equipo liviano podrá transportarse por sus propios medios, llevando el equipo no

autopropulsado como herramientas, martillos neumáticos, vibradores, etc.

Antes de transportar el equipo mecánico al lugar de la obra, se deberá someter a inspección del

MTC dentro de los 30 días después de otorgada la Buena Pro. Este equipo será revisado por el

Supervisor en la obra, quien verificará y rechazará el equipo que no se encuentre en buen estado

o aquel cuyas características no se ajusten a lo estipulado por el propietario de la obra en cuyo

caso el Contratista deberá reemplazarlo por otro similar en buenas condiciones de operación. El

rechazo del equipo no podrá generar ningún reclamo por parte del Contratista.

El Contratista deberá entregar al Supervisor, la relación detallada donde conste la identificación

de la máquina, número de serie, fabricante, año de fabricación, capacidad, potencia y estado de

conservación, dicha relación será concordante con la relación de equipo mecánico presentado en

el proceso de licitación.

Si el Contratista opta por transportar un equipo diferente al ofertado, éste no será valorizado por

el Supervisor.

El Contratista no podrá retirar de la obra ningún equipo sin autorización; escrita; del Supervisor.

6
1.03 MEDICIÓN

La unidad de medida para La Movilización y desmovilización es: Global (Glb) con aproximación a

la correspondiente al Indicador de mejoramiento o al Indicador de Nivel de Servicio, según el

caso.

El equipo a considerar en la medición solamente será el ofertado por el Contratista en el proceso

de la licitación, indicado en su calendario de movilización de equipos.

El contratista deberá presentar en su propuesta, el análisis de precio unitario de la presente

partida siguiendo el formato adjunto, indicando claramente cada uno de los ítems:

 Peso de cada equipo pesado a transportar, el número de viajes que requiere el


camión de cama baja, plataforma o semi-trailer para transportarlos.

 Duración del viaje de ida del transporte a utilizar y su alquiler por hora máquina.

 Cantidad y alquiler por hora del equipo auto transportado

 Seguros por el transporte de los equipos.

 Monto que cobrará por el montaje y desmontaje de la planta de asfalto, plantas


chancadoras, zarandas vibratorias (incl. planta dosificadora de concreto).

1.04 PAGO

Las cantidades medidas y aceptadas para mejoramiento se pagarán según el precio de contrato

(global) y conforme a los Niveles de Servicio especificados en los Términos de Referencia.

El precio ofertado incluirá el flete por viaje de carga del equipo transportado desde Lima; el alquiler

del equipo autopropulsado; el montaje y desmontaje de las plantas procesadoras de material,

seguros por el traslado del equipo e imprevistos necesarios para completar el ítem.

No será sujeto a pago el equipo desmovilizado sin autorización expresa del Supervisor.

El pago del montaje de la planta de asfalto, plantas chancadoras, zarandas vibratorias (incl. Planta

dosificadora de concreto), se realizará una vez que las mismas se encuentran calibradas u

operativas.

7
2.00 TOPOGRAFÍA,
GEOREFERENCIACIÓN, TRAZO Y
REPLANTEO

8
2.01 DESCRIPCIÓN

En base a los planos y levantamientos topográficos del Proyecto, sus referencias y BMs, se

procederá al replanteo general de la obra, en el que de ser necesario se efectuarán los ajustes

necesarios a las condiciones reales encontradas en el terreno.

El responsable del replanteo topográfico será revisado y aprobado por el Supervisor, así como del

cuidado y resguardo de los puntos físicos, estacas y monumentación instalada durante el proceso

del levantamiento del proceso constructivo.

Se instalará puntos de control topográfico estableciendo en cada uno de ellos sus coordenadas

geográficas en sistema UTM. Para los trabajos a realizar dentro de esta sección se deberá

proporcionar personal calificado, el equipo necesario y materiales que se requieran para el

replanteo estacado, referenciación, monumentación, cálculo y registro de datos para el control de

las obras.

La información sobre estos trabajos, deberá estar disponible en todo momento para su revisión y

control por el Supervisor.

El personal, equipo y materiales deberá cumplir con los siguientes requisitos:

a) PERSONAL: Se implementarán cuadrillas de topografía en número suficiente para

tener un flujo ordenado de operaciones que permitan la ejecución de las obras de

acuerdo a los programas y cronogramas. El personal deberá estar suficientemente

tecnificado y calificado para cumplir de manera adecuada con sus funciones en el

tiempo establecido. Las cuadrillas de topografía estarán bajo el mando y control de

un Ingeniero especializado en topografía.

b) EQUIPO: Se deberá implementar el equipo de topografía necesario, capaz de

trabajar dentro de los rangos de tolerancia especificados. Así mismo se deberá

proveer el equipo de soporte para el cálculo, procesamiento y dibujo.

c) MATERIALES: Se proveerá suficiente material adecuado para la cimentación,

monumentación, estacado, pintura y herramientas adecuadas. Las estacas deben

tener área suficiente que permita anotar marcas legibles.

9
2.02 CONSIDERACIONES GENERALES

Antes del inicio de los trabajos se deberá coordinar con el Supervisor sobre la ubicación de los

puntos de control geográfico, el sistema de campo a emplear, la monumentación, sus referencias,

tipo de marcas en las estacas, colores y el resguardo que se implementará en cada caso.

Los trabajos de topografía y de control estarán concordantes con las tolerancias que se dan en la

Tabla de Tolerancias para trabajos de Levantamientos Topográficos, Replanteos.

Tolerancias Fase de trabajo


Tolerancias Fase de trabajo
Horizontal Vertical

Georeferenciación 1:100 000 ± 5 mm.

Puntos de Control 1:10 000 ± 5 mm.

Muros de contención ± 20 mm. ± 10 mm.

Límites para roce y limpieza ± 500 mm. --

Estacas de subrasante ± 50 mm. ±10 mm.

Estacas de rasante ± 50 mm. ± 10 mm.

Los formatos a utilizar serán previamente aprobados por el Supervisor y toda la información de

campo, su procesamiento y documentos de soporte serán de propiedad del MEM una vez

completados los trabajos. Esta documentación será organizada y sistematizada de preferencia en

medios electrónicos.

Los trabajos en cualquier etapa serán iniciados solo cuando se cuente con la aprobación escrita

de la Supervisión.

Cualquier trabajo topográfico y de control que no cumpla con las tolerancias anotadas será

rechazado.

La aceptación del estacado por el Supervisor no releva al Contratista de su responsabilidad de

corregir probables errores que puedan ser descubiertos durante el trabajo y de asumir sus costos

asociados.

10
Cada 500 m. de estacado se deberá proveer una tablilla de dimensiones y color contrastante

aprobados por el Supervisor en el que se anotará en forma legible para el usuario de la vía la

progresiva de su ubicación.

2.03 REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN

Los trabajos de Topografía, Georeferenciación, Trazo y Replanteo comprenden los siguientes

aspectos:

a) GEOREFERENCIACIÓN

La georeferenciación se hará estableciendo puntos de control geográfico mediante

coordenadas UTM con una equidistancia aproximada de 10 mts. ubicados a lo largo de la

zona de trabajo. Los puntos seleccionados estarán en lugares cercanos y accesibles que

no sean afectados por las obras o por el tráfico vehicular y peatonal. Los puntos serán

monumentados en concreto con una placa de bronce en su parte superior en el que se

definirá el punto por la intersección de dos líneas.

Estos puntos servirán de base para todo el trabajo topográfico y a ellos estarán referidos

los puntos de control y los del replanteo de la vía.

b) PUNTOS DE CONTROL

Los puntos de control horizontal y vertical que puedan ser afectados por las obras deben

ser reubicados en áreas en que no sean disturbadas por las operaciones constructivas.

Se deberán establecer las coordenadas y elevaciones para los puntos reubicados antes

que los puntos iniciales sean disturbados.

El ajuste de los trabajos topográficos será efectuado con relación a dos puntos de control

geográfico contiguos, ubicados a no más de 10 km.

11
c) SECCIÓN TRANSVERSAL

Las secciones transversales del terreno natural deberán ser referidas al eje de la

carretera. El espaciamiento entre secciones no deberá ser mayor de 20 m. en tramos en

tangente y de 10 m. en tramos de curvas. En caso de quiebres en la topografía se tomarán

secciones adicionales en los puntos de quiebre o por lo menos cada 5 m.

Se tomarán puntos de la sección transversal con la suficiente extensión para que puedan

entrar los taludes de corte y relleno hasta los límites que indique el Supervisor. Las

secciones además deben extenderse lo suficiente para evidenciar la presencia de

edificaciones, cultivos, línea férrea, canales, etc.; que por estar cercanas al trazo de la

vía; podrían ser afectadas por las obras de carretera, así como por el desagüe de las

alcantarillas. Todas las dimensiones de la sección transversal serán reducidas al horizonte

desde el eje de la vía.

d) ESTACAS DE TALUD Y REFERENCIAS

Se deberán establecer estacas de talud de corte y relleno en los bordes de cada sección

transversal. Las estacas de talud establecen en el campo el punto de intersección de los

taludes de la sección transversal del diseño de la carretera con la traza del terreno natural.

Las estacas de talud deben ser ubicadas fuera de los límites de la limpieza del terreno y

en dichas estacas se inscribirán las referencias de cada punto e información del talud a

construir conjuntamente con los datos de medición.

e) LÍMITES DE LIMPIEZA Y ROCE

Los límites para los trabajos de limpieza y roce deben ser establecidos en ambos lados

de la línea del eje en cada sección de la carretera.

f) RESTABLECIMIENTO DE LA LÍNEA DEL EJE

La línea del eje será restablecida a partir de los puntos de control. El espaciamiento entre

puntos del eje no debe exceder de 20 m. en tangente y de 10 m. en curvas.

El estacado debe ser restablecido cuantas veces sea necesario para la ejecución de cada

etapa de la obra, para lo cual se deben resguardar los puntos de referencia.

12
g) ELEMENTOS DE DRENAJE

Los elementos de drenaje deberán ser estacados para fijarlos a las condiciones del

terreno.

Se deberá considerar lo siguiente:

o Relevamiento del perfil del terreno a lo largo del eje de la estructura de

drenaje que permita apreciar el terreno natural, la línea de flujo, la

sección de la carretera y el elemento de drenaje.

o Ubicación de los puntos de ubicación de los elementos de ingreso y salida

de la estructura.

o Determinar y definir los puntos que sean necesarios para determinar la

longitud de los elementos de drenaje y del tratamiento de sus ingresos y

salidas.

h) MUROS DE CONTENCIÓN

Se deberá relevar el perfil longitudinal del terreno a lo largo de la cara del muro propuesto.

Cada 5 m. y en donde existan quiebres del terreno se deben tomar secciones

transversales hasta los límites que indique el Supervisor. Ubicar referencias adecuadas y

puntos de control horizontal y vertical.

i) CANTERAS

Se debe establecer los trabajos topográficos esenciales referenciados en coordenadas

UTM de las canteras de préstamo. Se debe colocar una línea de base referenciada, límites

de la cantera y los límites de limpieza. También se deberán efectuar secciones

transversales de toda el área de la cantera referida a la línea de base. Estas secciones

deberán ser tomadas antes del inicio de la limpieza y explotación y después de concluida

la obra y cuando hayan sido cumplidas las disposiciones de conservación de medio

ambiente sobre el tratamiento de canteras.

13
j) MONUMENTACIÓN

Todos los hitos y monumentación permanente que se coloquen durante la ejecución de

la vía deberán ser materia de levantamiento topográfico y referenciación.

k) LEVANTAMIENTOS MISCELÁNEOS

Se deberán efectuar levantamientos, estacado y obtención de datos esenciales para el

replanteo, ubicación, control y medición de los siguientes elementos:

(1) Zonas de depósitos de desperdicios.

(2) Vías que se aproximan a la carretera.

(3) Cunetas de coronación.

(4) Zanjas de drenaje.

Y cualquier elemento que esté relacionado a la construcción y funcionamiento de la

carretera.

l) TRABAJOS TOPOGRÁFICOS INTERMEDIOS

Todos los trabajos de replanteo, reposición de puntos de control y estacas referenciadas,

registro de datos y cálculos necesarios que se ejecuten durante el paso de una fase a otra

de los trabajos constructivos deben ser ejecutados en forma constante que permitan la

ejecución de las obras, la medición y verificación de cantidades de obra, en cualquier

momento.

14
2.04 CRITERIOS

Los resultados de las mediciones y ensayos de los trabajos de replanteo, levantamientos

topográficos y todo lo indicado en esta sección, deberán cumplir y estar dentro de las tolerancias

y límites establecidos en las especificaciones técnicas de cada partida. Cuando no se establezcan

o no se puedan identificar tolerancias en las especificaciones o en el contrato, los trabajos podrán

ser aceptados utilizando tolerancias aprobadas por el Supervisor.

2.05 MEDICIÓN

La unidad de medida para TOPOGRAFÍA Y GEOREFERENCIACIÓN es por: Metro cuadrado (m²).

2.06 PAGO

Las cantidades medidas y aceptadas serán pagadas al precio de contrato y conforme a las

especificaciones en los Términos de referencia de los trabajos.

Los precios unitarios del Contratista definidos para cada partida del presupuesto, cubrirán el costo

de todas las operaciones relacionadas con la correcta ejecución de las obras.

Los precios unitarios deben cubrir los costos de materiales, mano de obra en trabajos diurnos y

nocturnos, beneficios sociales, impuestos, tasas y contribuciones, herramientas, maquinaria

pesada, transporte, ensayos de control de calidad, regalías, servidumbres y todos los gastos que

demande el cumplimiento satisfactorio del contrato, incluyendo los imprevistos.

El pago de la Topografía, Georeferenciación, Trazo y replanteo será de acuerdo con el avance de

obra de la partida específica.

15
3.00 EXCAVACIÓN (CORTE DE
MATERIAL SUELTO)

16
3.01 DESCRIPCIÓN
Consiste en toda la excavación necesaria para la ampliación de las explanaciones en corte de
cualquier material, sin importar su naturaleza (materiales sueltos, roca suelta, roca fija,
remoción de capa), excavación en zonas de mejoramientos de subrasante y zonas de falsos
rellenos. Con esta partida no se ejecutará el desbroce y la limpieza de terreno dentro de la zona
de derecho de vía.

No se admitirá ningún reajuste por clasificación, sea cual fuere la calidad del material
encontrado.

Las explanaciones serán efectuadas según el trazado, el perfil longitudinal, los taludes y las
secciones transversales indicadas en los planos o como lo indique el Supervisor. El Supervisor
podrá aumentar o disminuir el ancho de la fundación o las pendientes de los taludes y de
efectuar cualquier otro cambio en las secciones de las explanaciones, si lo juzga necesario para
obtener estructuras más seguras, emitiendo la orden de cambio correspondiente.

El Contratista hará los trabajos de protección y mantenimiento normal para conservar la misma
explanación en condiciones satisfactorias hasta la finalización de las obras. Cualquier material
que después de ser colocado en la explanación demuestre ser inadecuado, tendrá que ser
reemplazado. El Contratista tendrá que excavar y retirar de la explanación cualquier material
que el Supervisor juzgue inaceptable y eliminarlo en lugares autorizados.

3.02 CONSIDERACIONES GENERALES


1. Excavación Para La Explanación
El trabajo comprende el conjunto de actividades de excavación y nivelación de las
zonas comprendidas dentro del prisma donde ha de fundarse la obra civil,
incluyendo taludes y cunetas; así como la escarificación, conformación, perfilado y
compactado de la subrasante en zonas de corte. Incluye, además, las excavaciones
necesarias para el ensanche o modificación del alineamiento horizontal o vertical
de plataformas existentes.

Las explanaciones serán efectuadas según el trazado, el perfil longitudinal, los


taludes y las secciones transversales indicadas en los planos o como indique el
supervisor.

El Supervisor tendrá el derecho de aumentar o disminuir el ancho de la fundación


o las pendientes de los taludes y de efectuar cualquier otro cambio en la secciones
de las explanaciones, si lo considere necesario con la finalidad de obtener una
estructura más segura, asimismo será el responsable de emitir la orden
correspondiente.

17
2. Excavación Complementaria
El trabajo comprende las excavaciones necesarias para el drenaje de la excavación
para la explanación, que pueden ser zanjas interceptoras y acequias, así como el
mejoramiento de obras similares existentes y de cauces naturales.

3. Excavación En Zonas De Préstamo


El trabajo comprende el conjunto de las actividades para explotar los materiales
adicionales a los volúmenes provenientes de la excavación de la explanación,
requeridos para la construcción de los terraplenes o pedraplenes, mejoramientos,
banquetas de relleno y relleno estructurales.

3.03 MATERIALES
Los materiales provenientes de la excavación para explanaciones se utilizarán, si reúne las
calidades exigidas, en la construcción de las obras de acuerdo con los usos fijados en el estudio
de suelos o determinados por el Supervisor.

El Contratista no podrá desechar materiales ni retirarlos para fines distintos a los del contrato,
sin la autorización previa del Supervisor.

Los materiales provenientes de la excavación no se clasificarán en esta partida.

Los materiales de la excavación que no sean utilizables deberán ser colocados en botaderos,
donde lo indique el estudio de impacto ambiental o de acuerdo con las instrucciones del
Supervisor, en zonas aprobados por éste.

Los materiales recolectados deberán ser humedecidos adecuadamente, cubiertos con una lona
y protegidos contra los efectos atmosféricos, para evitar que por efecto del material particulado
causen enfermedades respiratorias, alérgicas y oculares al personal de obra, así como a las
poblaciones aledañas.

El transporte del material excavado, dentro de la distancia libre de acarreo (120 metros), no será
sujeto de pago.

El depósito temporal de los materiales no deberá interrumpir el tránsito en la carretera o en


zonas de acceso de importancia local. Los materiales adicionales que se requieran para las
obras, se extraerán de las zonas de préstamo aprobadas por el Supervisor y deberán cumplir con
las características establecidas en las especificaciones correspondientes.

18
3.04 EQUIPO
El Contratista propondrá, en consideración del Supervisor, los equipos más adecuados para las
operaciones por realizar, los cuales no deben producir daños innecesarios ni a construcciones ni
a cultivos; y garantizarán el avance físico de ejecución, según el programa de trabajo, que
permita el desarrollo de las etapas constructivas siguientes.

Los equipos de excavación deberán disponer de sistemas de silenciadores y la omisión de éstos


será con la autorización del Supervisor. Cuando se trabaje cerca a zonas ambientalmente
sensibles, tales como colegios, hospitales, mercados y otros que considere el Supervisor, aunado
a los especificados en el Estudio de Impacto Ambiental, los trabajos se harán manualmente si es
que los niveles de ruido sobrepasan los niveles máximos recomendados.

3.05 REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN


a. Excavación
Antes de iniciar las excavaciones se requiere la aprobación, por parte del Supervisor, de los
trabajos de trazo, replanteo, roce, limpieza y demoliciones, así como los de remoción de
especies vegetales y cercas que interfieran con los trabajos a ejecutar. Las obras de excavación
deberán avanzar en forma coordinada con las de drenaje del proyecto, tales como
alcantarillas, cunetas y construcción de filtros de sub drenaje.

Además se debe garantizar el correcto funcionamiento del drenaje superficial y controlar


fenómenos de erosión e inestabilidad.

La secuencia de todas las operaciones de excavación debe ser tal, que asegure la utilización de
todos los materiales aptos y necesarios para la construcción de las obras señaladas en los
planos del proyecto o indicadas por el Supervisor.

La excavación para explanaciones se debe ejecutar de acuerdo con las secciones transversales
del proyecto o las modificadas por el Supervisor.

Todo sobre-excavación que haga el Contratista, por error o por conveniencia propia para la
operación de sus equipos, correrá por su cuenta y el Supervisor podrá suspenderla, si lo estima
necesario, por razones técnicas o económicas. En la construcción de terraplenes sobre terreno
inclinado o a media ladera, el talud de la superficie existente deberá cortarse en forma
escalonada de acuerdo con los planos o las instrucciones del Supervisor.

Cuando la altura de los taludes excavados sea mayor de diez metros (10 m) o según lo
especifique los planos, y/o la calidad del material por excavar lo exija, y se presentan síntomas

19
de inestabilidad; deberán construirse banquetas de corte con pendiente hacia el interior del
talud a una cuneta que debe recoger y encauzar las aguas superficiales y realizar labores de
sembrado de vegetación típica en la zona afectada, para evitar la erosión, ocurrencia de
derrumbes o deslizamientos que puedan interrumpir las labores de obra, así como la
interrupción del tránsito en la etapa operativa aumentando los costos de mantenimiento.

El ancho mínimo de la terraza deberá ser tal, que permita la operación normal de los equipos
de construcción. La pendiente longitudinal de las banquetas y el dimensionamiento debe
especificarse en el proyecto o seguir las indicaciones del Supervisor. En los lugares que se
estime conveniente se deberán de construir muros de contención. Estas labores deben de
tratarse adecuadamente, debido a que implica un riesgo potencial grande para la integridad
física de los usuarios de la carretera.

Las cunetas y bermas deben construirse de acuerdo con las secciones, pendientes
transversales y cotas especificadas en los planos o modificadas por el Supervisor.

La distancia entre el eje del proyecto y el borde de la excavación, no será menor que la
distancia señalada en los planos o modificada por el Supervisor.

Todo daño posterior a la ejecución de estas obras, causado por el Contratista, debe ser
subsanado por éste.

Para las excavaciones en roca, los procedimientos, tipos y cantidades de explosivos y equipos
que el Contratista proponga utilizar, deberán estar aprobados previamente por el Supervisor;
así como la secuencia y disposición de las voladuras, las cuales se deberán proyectar en tal
forma que sea mínimo su efecto fuera de los taludes proyectados.

En los casos donde se tenga que realizar la excavación de roca fija de los taludes definidos por
el estudio, esta debe ser considerada dentro del sistema adecuado de perforación y voladuras
presentadas en el Procedimiento Ejecutivo presentado con anterioridad. En este se debe
considerar para el caso de voladuras con banquetas, que esta se deba realizar mediante el
sistema de arriba hacia abajo, por ningún motivo en contratista deberá realizar las
perforaciones solamente en la base del afloramiento rocoso y considerar que las cargas
explosivas realicen todo el movimiento de rocas de las partes superiores. Se debe establecer
un sistema de cargas controladas previamente coordinado con la supervisión. El contratista
podrá considera realizar el sistema de pre corte si es necesario. El contratista deberá
considerar en sus costos la excavación de los accesos hacia las partes altas de los taludes a

20
excavar, asimismo el ancho del acceso que estaría de acuerdo al equipo o equipamiento a
utilizar y que sería de donde empezara la excavación bajo el sistema de arriba hacia abajo,
considerando previamente el Angulo de los taludes proporcionado en el proyecto. El
contratista No deberá dejar bloques inestables, colgados, fracturados, cuñas, etc.; cualquiera
tipo de bloques que genere un riesgo físico de caída de bloques hacia la vía y que atente con la
seguridad física de las personas y vehículos que por ella transitaran.

La superficie final de la excavación en roca deberá encontrarse libre de cavidades que


permitan la retención de agua y tendrá, además, pendientes transversales y longitudinales que
garanticen el correcto drenaje superficial.

El Contratista garantizará la dirección y ejecución de las excavaciones en roca, considerando lo


siguiente:

Antes de realizar cualquier voladura se deberán tomar todas las precauciones necesarias para
la protección de las personas, vehículos, la plataforma de la carretera, instalaciones y cualquier
otra estructura y edificación adyacente al sitio de las voladuras. Es responsabilidad del
Contratista que en prevención y cuidado de la vida de las personas establecer medidas
preventivas de seguridad, las cuales serán verificadas por el Supervisor en el Plan y en el
Informe posterior a la actividad ejecutada. Además se debe de considerar:

o La voladura se efectúe siempre que fuera posible a la luz del día y fuera de las
horas de trabajo o después de interrumpir éste. Si fuera necesario efectuar
voladuras en la oscuridad debe contarse con la iluminación artificial adecuada
· El personal asignado a estos trabajos esté provisto y use los implementos de
seguridad: casco, zapatos, guantes, lentes y tapones de oídos apropiados.

o Aislar la zona en un radio mínimo de 500 metros. Para impedir el ingreso de


personas a la zona peligrosa mientras se efectúan los trabajos de voladura
tomar las siguientes medidas:

 Apostar vigías alrededor de la zona de operaciones

 Desplegar banderines de aviso

 Fijar avisos visibles en diferentes lugares del perímetro de la zona


de operaciones.

 Cerrar el tráfico de vehículos y que no se encuentren estacionados


vehículos en las inmediaciones.

21
 Cinco minutos antes de la voladura y en secuencia periódica debe
darse una señal audible e inconfundible (sirena intermitente) para
que las personas se pongan al abrigo en lugares seguros
previamente fijados.

o Después de efectuada la voladura y una vez que la persona responsable se


haya cerciorado de que no hay peligro se dará una señal sonora de que ha
cesado el peligro.

El Contratista deberá llevar un registro detallado de la clase de explosivo adquirido, proveedor,


existencias y consumo, así como de los accesorios requeridos. El Contratista podrá utilizar
explosivos especiales de fracturación si demuestra, a satisfacción del Supervisor, que con su
empleo no causará daños a estructuras existentes ni afectará el terreno que debe permanecer
inalterado, en especial los taludes que puedan quedar desestabilizados por efecto de las
voladuras.

Los vehículos que se utilicen para transportar los explosivos deben observar las siguientes
medidas de seguridad a fin de evitar consecuencias nefastas para la vida de los trabajadores y
del público:

o Hallarse en perfectas condiciones de funcionamiento.


o Tener un piso compacto de madera o de un metal que no produzca chispas.
o Tener paredes bastante altas para impedir la caída de los explosivos.
o En el caso de transporte por carretera estar provistos de por lo menos dos
extintores de incendios de tetracloruro de carbono.
o Llevar un banderín visible, un aviso u otra indicación que señale la índole de la
carga.
o Los depósitos donde se guarden explosivos de manera permanente deberán:
o Estar construidos sólidamente y a prueba de balas y fuego.
o Mantenerse limpios, secos, ventilados y frescos.
o Tener cerraduras seguras y permanecer cerrados con llave la cual solo tendrán
acceso el personal autorizado y capacitado.
o Solo utilizar material de alumbrado eléctrico de tipo antideflagrante.
o Mantener alrededor del depósito un área de 8 metros de radio de distancia
como mínimo que esté limpia, sin materiales de desperdicio, hojas secas o
cualquier combustible.

22
En ningún caso se permitirá que los fulminantes, espoletas y detonadores de cualquier clase se
almacenen, transporten o conserven en los mismos sitios que la dinamita u otros explosivos.
La localización y el diseño de los polvorines, los métodos de transporte de los explosivos y, en
general, las precauciones que se tomen para prevenir accidentes, estarán sujetos a la
aprobación del Supervisor, pero esta aprobación no exime al Contratista de su responsabilidad
por tales accidentes.

El personal que intervenga en la manipulación y empleo de explosivos deberá ser de


reconocida práctica y pericia en estos menesteres, y reunirá condiciones adecuadas en
relación con la responsabilidad que corresponda a estas operaciones.

El Contratista suministrará y colocará las señales necesarias para advertir al público de su


trabajo con explosivos. Su ubicación y estado de conservación garantizarán, en todo momento,
su perfecta visibilidad.

En todo caso, el Contratista cuidará especialmente de no poner en peligro vidas o propiedades,


y será responsable de los daños que se deriven del empleo de explosivos durante la ejecución
de las obras.

Todo daño posterior a la ejecución de estas obras, causado por el Contratista, debe ser
subsanado por éste.

b. Ensanche o modificación del alineamiento de plataformas existentes


En los proyectos de mejoramiento de vías en donde el afirmado existente se ha de conservar,
los procedimientos que utilice el Contratista deberán permitir la ejecución de los trabajos de
ensanche o modificación del alineamiento, evitando la contaminación del afirmado con
materiales arcillosos, orgánicos o vegetales. Los materiales excavados deberán cargarse y
transportarse hasta los sitios de utilización o disposición aprobados por el Supervisor. Así
mismo, el Contratista deberá garantizar el tránsito y conservar la superficie de rodadura
existente, según se indica en la Sección 103.A de este documento.

c. Taludes
La excavación de los taludes se realizará adecuadamente para no dañar su superficie final,
evitar la descompresión prematura o excesiva de su pie y contrarrestar cualquier otra causa
que pueda comprometer la estabilidad de la excavación final.

Cuando los taludes excavados tiene más de tres (5) metros, y se presentan evidencias de
inestabilidad, se deben de hacer terrazas o banquetas de corte y realizar labores de sembrado

23
de vegetación típica en la zona afectada, para evitar la erosión, ocurrencia de derrumbes o
deslizamientos que puedan interrumpir las labores de obra, así como la interrupción del
tránsito en la etapa operativa aumentando los costos de mantenimiento. En los lugares que se
estime conveniente, se deberán de construir muros de contención.

Estas labores deben de tratarse adecuadamente, debido a que implica un riesgo potencial
grande para la integridad física de los usuarios de la carretera.

El Contratista deberá realizar una inspección adecuada antes de realizar la excavación de los
taludes, considerando la presencia de terrenos de sembríos, canales de regadíos, tomas de
agua, diques y/o cualquier almacenamiento de agua en las zonas del talud superior; y de
acuerdo a esta evaluación empezar a realizar los trabajos respectivos. Por ningún motivo el
contratista iniciara los trabajos si no ha establecido estas zonas debido a que podría generarse
una nueva distribución de los flujos de las aguas y generar deslizamientos en las zonas de
excavación. En el caso de que encuentre agua en los taludes de corte realizados, el contratista
deberá establecer inmediatamente un plan de contingencia para su control o derivación antes
de continuar con los trabajos de estabilización del talud, en caso contrario causaría una
inestabilidad operativa. Todos estos trabajos deberán estar en coordinación con la supervisión
y debidamente aprobados por ellos.

Cuando sea preciso adoptar medidas especiales para la protección superficial del talud, tales
como plantaciones superficiales, revestimientos, etc., bien porque estén previstas en el
proyecto o porque sean ordenadas por el Supervisor, estos trabajos deberán realizarse
inmediatamente después de la excavación del talud.

En el caso de que los taludes presenten deterioro antes del recibo definitivo de las obras, el
Contratista eliminará los materiales desprendidos o movidos y realizará urgentemente las
correcciones complementarias ordenadas por el Supervisor. Si dicho deterioro es imputable a
una mala ejecución de las excavaciones, el Contratista será responsable por los daños
ocasionados y, por lo tanto, las correcciones se efectuarán a su costo.

d. Excavaciones Complementarias
La construcción de zanjas de drenaje, zanjas interceptoras y acequias, así como el
mejoramiento de obras similares y cauces naturales deberá efectuarse de acuerdo con los
alineamientos, secciones y cotas indicados en los planos o determinados por el Supervisor.

24
Toda desviación de las cotas y secciones especificadas, especialmente si causa estancamiento
del agua o erosión, deberá ser subsanada por el Contratista a entera satisfacción del
Supervisor y sin costo adicional.

e. Utilización de materiales excavados y disposición de sobrantes


Todos los materiales provenientes de las excavaciones de la explanación que sean utilizables y,
según los planos y especificaciones o a juicio del Supervisor, necesarios para la construcción o
protección de terraplenes, pedraplenes u otras partes de las obras proyectadas, se deberán
utilizar en ellos. El Contratista no podrá disponer de los materiales provenientes de las
excavaciones ni retirarlos para fines distintos del contrato, sin autorización previa del
Supervisor.

En la presente, no se considera la clasificación de estos materiales, solo su disposición.

f. Excavación en Zonas de Préstamo


Los materiales adicionales que se requieran para la terminación de las obras proyectadas o
indicadas por el Supervisor, se obtendrán mediante el ensanche adecuado de las excavaciones
del proyecto o de zonas de préstamo, previamente aprobadas por el Supervisor.

Para la excavación en zonas de préstamo se debe verificar que no se hayan producido


desestabilizaciones en las áreas de corte que produzcan derrumbes y que pongan en peligro al
personal de obra. Los cortes de gran altura se harán con autorización del Supervisor.

Si se utilizan materiales de las playas del río, el nivel de extracción debe de estar sobre el nivel
del curso de las aguas para que las maquinarias no remuevan material que afecte el
ecosistema acuático.

En la excavación de préstamos se seguirá todo lo pertinente a los procedimientos de ejecución


de las excavaciones de la explanación y complementarios.

g. Hallazgo Arqueológicos, Paleontológicos, Ruinas y Sitios Históricos

En caso de algún descubrimiento de ruinas prehistóricas, sitios de asentamientos humanos


antiguos o de época colonial, reliquias, fósiles u otros objetos de interés histórico arqueológico
y paleontológico durante la ejecución de las obras, el Contratista seguirá los lineamientos
dados en la Subsección 05.04 de las Disposiciones Generales de las EG-2013.

h. Manejo de agua superficial

25
Cuando se estén efectuando las excavaciones, se deberá tener cuidado para que no se
presenten depresiones y hundimientos y acordonamientos de material que afecten el normal
escurrimiento de las aguas superficiales.

En los trabajos de excavación, no deben alterarse los cursos de aguas superficiales,


para lo cual mediante obras hidráulicas se debe encauzar, reducir la velocidad del
agua y disminuir la distancia que tiene que recorrer. Estas labores traerán beneficios
en la conservación del medio ambiente y disminución en los costos de
mantenimiento, así como evitará retrasos en la obra.
i. Limpieza final

Al terminar los trabajos de excavación, el Contratista deberá limpiar y conformar las


zonas laterales de la vía, las de préstamo y las de disposición de sobrantes, de
acuerdo con las indicaciones del Supervisor.
j. Referencias topográficas

Durante la ejecución de la excavación para explanaciones complementarias y


préstamos, el Contratista deberá mantener, sin alteración, las referencias
topográficas y marcas especiales para limitar las áreas de trabajo.
Los planos indicarán las curvas horizontales y verticales juntamente con la sobre -
elevación y sobreanchos donde fuese requerido. El Contratista efectuará el replanteo
topográfico mediante estacado de puntos que serán sometidos a la aprobación del
Supervisor antes de iniciar la construcción. Si a criterio del Supervisor fuese
conveniente hacer modificaciones al trazado antes o después del replanteo
topográfico, el Supervisor dará instrucciones detalladas para las modificaciones.
Ningún cambio de precio unitario de la propuesta será hecho por tales
modificaciones.

3.06 ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS


La subrasante deberá ajustarse a la cota indicada en el perfil con una tolerancia de dos (2)
centímetros más o menos cuando la estructura del pavimento es mayor de 25 cm de espesor,
o en un (1) centímetro cuando la estructura del pavimento es menor de 25 centímetros de
espesor.

Los metrados de los varios tipos de excavación se pagarán conforme a los precios unitarios del
Presupuesto Principal (ofertado), limitándose a las del trazado que aparece en los dibujos o
planos tipo y en las secciones transversales aprobadas. No se pagarán excavaciones fuera del
trazado señalado en las secciones transversales aprobadas. El Supervisor ajustará el ángulo

26
más apropiado de los taludes de corte y relleno de acuerdo a su evaluación de las condiciones
del suelo. Las secciones transversales ejecutadas serán debidamente medidas y anotadas por
el Contratista. El Supervisor verificará estos registros y si los encontrase correctos aprobará las
mediciones como base para el pago.

No se pagarán las excavaciones efectuadas en exceso al de las secciones transversales


aprobadas. Dichas sobre excavaciones serán rellenadas como lo ordene el Supervisor, con
material de sub-base o de base granular, los gastos correrán por cuenta del Contratista.

Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles


principales:

o Verificar que el Contratista disponga de todos los permisos requeridos para la


ejecución de los trabajos.
o Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Contratista.
o Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos adoptados por el
Contratista.
o Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
o Verificar el alineamiento, perfil y sección de las áreas excavadas.
o Comprobar que toda superficie para base de terraplén o subrasante mejorada
quede limpia y libre de materia orgánica.
o Verificar la compactación de la subrasante.
o Medir los volúmenes de trabajo ejecutado por el Contratista en acuerdo a la
presente especificación.
El trabajo de excavación se dará por terminado y aceptado cuando el
alineamiento, el perfil y la sección de la subrasante estén de acuerdo con los
planos del proyecto, con éstas especificaciones y las instrucciones del Supervisor.

La distancia entre el eje del proyecto y el borde de la excavación, no será menor


que la distancia señalada en los planos o modificada por el Supervisor.

Las cotas de fondo de las cunetas, zanjas y canales no deberán diferir en más de
quince milímetros (15 mm) de las proyectadas.

Todas las deficiencias que excedan las tolerancias mencionadas deberán ser
corregidas por el Contratista, a su costo, a plena satisfacción del Supervisor.

a. Compactación de la subrasante en zonas de excavación


Una vez terminados los trabajos de excavación se procederá a efectuar el
escarificado de la subrasante en las zonas de corte, hasta una profundidad de 15
cm por debajo del nivel de subrasante de replanteo, y se procederá a eliminar las
piedra mayores de 3” de diámetro previo a la conformación (riego y batido),
perfilado y compactado.

27
El Contratista suministrara y usara las plantillas, para el control de anchos y cotas.
La cota de cualquier punto de la subrasante perfilada no deberá variar en más de
10 mm con respecto a la cota de replanteo aprobada. La compactación de la
subrasante, se verificará de acuerdo con los siguientes criterios:

La densidad de la subrasante compactada se definirá sobre un mínimo de 6


determinaciones, en sitios elegidos al azar con una frecuencia de una, cada 250
m2 de plataforma terminada y compactada.

Las densidades individuales del lote (Di) deben ser, como mínimo, el 95% de la
máxima densidad en el ensayo Proctor Modificado de referencia (De).

Di > 0.95 De
Di: Densidades individuales
De: Máxima densidad en el ensayo Proctor Modificado

b. Ensayo de Deflectometría sobre la subrasante terminada


Se requiere un estricto control de calidad tanto de los materiales como de los
equipos, procedimientos constructivos y en general de todos los elementos
involucrados en la puesta en obra de la subrasante. De dicho control forma parte
la medición de las deflexiones que se menciona a continuación.
Una vez terminada la explanación se hará deflectometría cada 25 metros en
ambos sentidos, es decir, en cada uno de los carriles, mediante el empleo de Viga
Benkelman, FWD o cualquier equipo de alta confiabilidad, antes de cubrir la
subrasante con la subbase o con la base granular. Se analizará la deformada o
curvatura de la deflexión obtenida de acuerdo al procedimiento del dispositivo
utilizado (en el caso del FWD de por lo menos tres mediciones por punto).
Los puntos de medición estarán georeferenciados con el estacado del
Proyecto, de tal manera que exista una coincidencia con relación a las mediciones
que se efectúen a nivel de carpeta.
Un propósito específico de la medición de deflexiones sobre la subrasante, es la
determinación del módulo resiliente de la capa, con la finalidad de detectar
problemas puntuales de baja resistencia por módulos resilientes inferiores al de
diseño, que puedan presentarse durante el proceso constructivo, su análisis y la
oportuna aplicación de los correctivos a que hubiere lugar. Los trabajos e
investigaciones antes descritos, serán efectuados por el Contratista.

El Contratista deberá cumplir con lo indicado en la Sección 103 (EG 2013-MTC)


para la protección del equipo de trabajo y el control de tránsito. Para el caso de la
Viga Benkelman el Contratista proveerá un volquete operado con las siguientes
características:
o Clasificación del vehículo: C2
o Peso con carga en el eje posterior: 82 kN (8.200 kg)
o Llantas del eje posterior: dimensión 10x20, 12 lonas.

28
o Presión de inflado: 0,56 MPa o 80 psi. Excelente estado.
El vehículo estará a disposición hasta que sean concluidas todas las evaluaciones
de deflectometría.
El Contratista garantizará que el radio de curvatura de la deformada de la
Subrasante que determine en obra sea preciso, para lo cual hará la provisión del
equipo idóneo para la medición de las deflexiones.
Así mismo, para la ejecución de los ensayos deflectométricos, el Contratista hará
la provisión del personal técnico, papelería, equipo de viga Benkelman doble o
simples, equipo FWD u otro aprobado por la Supervisión, acompañante y en
general, de todos los elementos que sean requeridos para llevar a efecto
satisfactoriamente los trabajos antes descritos.
Los ensayos de deflectometría serán también realizados con las mismas
condiciones y exigencias en las subrasantes terminadas en secciones en terraplén.
De cada tramo que el Contratista entregue a la Supervisión completamente
terminado para su aprobación, deberá enviar un documento técnico con la
información de deflectometría, procesada y analizada.
La Supervisión tendrá 24 horas hábiles para aprobar los ensayos presentados y de
ser el caso, dictara las medidas correctivas que sean necesarias. Se requiere
realizar el procedimiento indicado, para colocar la capa estructural siguiente.

3.07 MEDICIÓN
La unidad de medida será el metro cúbico (M3), aproximado al metro cúbico completo, de
material excavado en su posición original y aceptado por el Supervisor.

Todas las excavaciones para explanaciones, zanjas, acequias y préstamos serán medidas por
volumen ejecutado, con base en las áreas de corte de las secciones transversales del proyecto,
original o modificado, verificadas por el Supervisor antes y después de ejecutarse el trabajo de
excavación.

Para tal efecto se calculará los volúmenes de excavaciones usando el método del promedio de
áreas extremas, en base a la determinación de las áreas en secciones transversales
consecutivas, su promedio y multiplicado por la longitud entre las secciones a lo largo de la
línea del eje de la carretera. El volumen así resultante constituye el volumen a pagar.

No se medirán las excavaciones que el Contratista haya efectuado por error o por
conveniencia fuera de las líneas de pago del proyecto o las autorizadas por el Supervisor. Si
dicha sobre-excavación se efectúa en la subrasante o en una calzada existente, el Contratista
deberá rellenar y compactar los respectivos espacios, a su costo y usando materiales y
procedimientos aceptados por el Supervisor.

En las zonas de préstamo, solamente se medirán en su posición original los materiales

29
aprovechables y utilizados en la construcción de terraplenes y pedraplenes; alternativamente,
se podrá establecer la medición de los volúmenes de materiales de préstamo utilizados, en su
posición final en la vía, reduciéndolos a su posición original mediante relación de densidades
determinadas por el Supervisor.

No se medirán ni se autorizarán pagos para los volúmenes de material removido de


derrumbes, durante los trabajos de excavación de taludes, cuando a juicio del Supervisor
fueren causados por procedimientos inadecuados o error del Contratista.

3.08 PAGO
El trabajo de excavación se pagará al precio unitario del contrato por metro cúbico (m3) por
toda obra ejecutada conforme a los Niveles de Servicio especificados en los Términos de
Referencia, para todo los materiales sin clasificación (Material Suelto, Roca Suelta, y Roca Fija)
ejecutada satisfactoriamente y aceptada por éste, entendiéndose que dicho pago constituirá
compensación total por los trabajos prescritos para la partida y cubrirá los costos de
materiales, mano de obra en trabajos diurnos y nocturnos, herramientas, equipos pesados,
transporte y todos los gastos que demande el cumplimiento satisfactorio del contrato,
incluyendo los imprevistos.

30
4.00 CONCRETO SIMPLE

31
4.01 DESCRIPCIÓN

Este trabajo consiste en el acondicionamiento y el recubrimiento con concreto de las losas

donde se colocaran los depósitos en forma de cilindros.

4.02 MATERIALES

Los materiales para las cunetas revestidas deberán satisfacer los siguientes requerimientos:

i. Concreto

El concreto será de una Resistencia mínima a la compresión a los 28 días de

f’c=140 kg/cm2 o autorizado por el Supervisor, deberá cumplir con lo indicado

en las presentes especificaciones, referente a CONCRETOS.

ii. Material de relleno para el acondicionamiento de la superficie

Todos los materiales de relleno requeridos para el acondicionamiento de las

cunetas, serán seleccionados de los cortes adyacentes o de las fuentes de

materiales, según lo determine el Supervisor.

iii. Sellante para juntas

Para el sello de las juntas se empleará material asfáltico o premoldeado, cuyas

características se establecen en las especificaciones AASHTO M-89, M-33, M-

153 y M-30.

iv. Traslado de concreto y material de relleno

Desde la zona de préstamo al lugar de las obras, se deberá humedecer

adecuadamente los materiales y cubrirlos con una lona para evitar emisiones

de material particulado y evitar afectar a los trabajadores y poblaciones

aledañas de males alérgicos, respiratorios y oculares.

32
Los montículos de material almacenados temporalmente se cubrirán con lonas

impermeables, para evitar el arrastre de partículas a la atmósfera y a cuerpos

de agua cercanos.

4.03 EQUIPO

Los principales elementos requeridos para la elaboración de concretos y la construcción

de estructuras con dicho material, son los siguientes:

a. Equipo para la producción de agregados y la fabricación del concreto

Se aplica lo especificado en la Subsección 8.03 en donde sea pertinente. Se permite,

además, el empleo de mezcladoras portátiles en el lugar de la obra.

No se permitirá la mezcla manual para la elaboración del concreto.

b. Elementos de transporte

La utilización de cualquier sistema de transporte o de conducción del concreto deberá

contar con la aprobación del Supervisor. Dicha aprobación no deberá ser considerada

como definitiva por el Contratista, y se da bajo la condición de que el uso del sistema

de conducción o transporte se suspenda, si el asentamiento o la segregación de la

mezcla exceden los límites especificados que señale el Proyecto.

Cuando la distancia de transporte sea mayor de 300 m, no se podrán emplear

sistemas de bombeo, sin la aprobación del Supervisor.

Cuando el concreto se vaya a transportar en vehículos a distancias superiores a 600

m, el transporte se deberá efectuar en camiones mezcladores.

c. Encofrados y obra falsa

El Contratista deberá suministrar e instalar todos los encofrados necesarios para

confinar y dar forma al concreto, de acuerdo con las líneas mostradas en el Proyecto

y aprobadas por el Supervisor. Los encofrados podrán ser de madera, metálicos u

otro material debidamente aprobado por el Supervisor, que deberán tener la

resistencia suficiente para contener la mezcla de concreto, sin que se formen combas

entre los soportes y evitar desviaciones de las líneas y contornos que muestran los

planos, ni se pueda escapar el mortero.

33
Los encofrados de madera podrán ser de madera cepillada o de triplay, y deberán

tener un espesor uniforme.

d. Elementos para la colocación del concreto

El Contratista deberá disponer de los medios de colocación del concreto que permitan

una buena regulación de la cantidad de mezcla depositada, para evitar salpicaduras,

segregación y choques contra los encofrados o el refuerzo.

d. Vibradores

Los vibradores para compactación del concreto deberán ser de tipo interno, y deberán

operar a una frecuencia no menor de 117 Hz y ser de una intensidad suficiente para

producir la plasticidad y adecuada consolidación del concreto, pero sin llegar a causar

la segregación de los materiales.

Para estructuras delgadas, donde los encofrados estén especialmente diseñados para

resistir la vibración, se podrán emplear vibradores externos de encofrado.

e. Equipos varios

El Contratista deberá disponer de elementos para usos varios, entre ellos los

necesarios para la ejecución de juntas, la corrección superficial del concreto

terminado, la aplicación de productos de curado, equipos para limpieza, etc.

4.04 METODO DE CONSTRUCCIÓN

i. Acondicionamiento de la cuneta en tierra

El Contratista deberá acondicionar la cuneta en tierra, de acuerdo con las secciones, pendientes

transversales y cotas indicadas en los planos o establecidas por el Supervisor.

Los procedimientos requeridos para cumplir con esta actividad podrán incluir la excavación, carga,

transporte y disposición en sitios aprobados de los materiales no utilizables, así como la

conformación de los utilizables y el suministro, colocación y compactación de los materiales de

relleno que se requieran, a juicio del Supervisor, para obtener la sección típica prevista.

34
El Contratista deberá proteger la excavación contra derrumbes; todo derrumbe causado por error

o procedimientos inapropiados del Contratista, se sacará de la excavación a su costo.

Todo material inadecuado que se halle al nivel de cimentación deberá ser excavado y reemplazado

por material seleccionado o por concreto pobre, según lo determine el Supervisor. Toda sobre-

excavación por debajo de las cotas autorizadas de cimentación, que sea atribuible a descuido del

Contratista, deberá ser rellenada por su cuenta, de acuerdo con procedimientos aceptados por el

Supervisor.

Se deberá tener en consideración los residuos que generen las sobras de excavación y depositar

los excedentes en lugares de disposición final. Se debe proteger la excavación contra derrumbes

que puedan desestabilizar los taludes y laderas naturales, provocar la caída de material de ladera

abajo, afectando la salud del hombre y ocasionar impactos ambientales al medio ambiente.

El Contratista deberá ejecutar todas las construcciones temporales y usar todo el equipo y

métodos de construcción que se requieran para drenar las excavaciones y mantener su

estabilidad, tales como desviación de los cursos de agua, utilización de entibados y la extracción

del agua por bombeo. Estos trabajos o métodos de construcción requerirán la aprobación del

Supervisor, pero dicha aprobación no eximirá al Contratista de su responsabilidad por el buen

funcionamiento de los métodos empleados ni por el cumplimiento de los requisitos especificados.

El drenaje de las excavaciones se refiere tanto a las aguas de infiltración como a las aguas de

lluvias.

Los últimos 20 cm de las excavaciones, en el fondo de éstas, deberán hacerse a mano y en lo

posible, inmediatamente antes de iniciar la construcción de las fundaciones, salvo en el caso de

excavaciones en roca.

Las superficies así preparadas deberán humedecerse y apisonarse con herramientas o equipos

adecuados hasta dejarlas compactadas, de manera que constituyan una fundación firme para las

estructuras.

35
Después de terminar cada una de las excavaciones, el Contratista deberá dar el correspondiente

aviso al Supervisor y no podrá iniciar la construcción de obras dentro de ellas sin la autorización

de éste último.

Para evitar daños en el medio ambiente como consecuencia de la construcción de cunetas y

cualquier otra obra que requiera excavaciones, se deberán cumplir los siguientes requerimientos:

 Los materiales pétreos sobrantes de la construcción de cunetas revestidas,

muros, alcantarillas de concreto y otros no deben ser esparcidos en los lugares

cercanos, sino trasladados a lugares donde no produzcan daños ambientales,

lo que serán señalados por el Supervisor.

ii. Colocación de encofrados

Acondicionadas la losa de concreto, el Contratista instalará los encofrados de manera para

garantizar que las cunetas queden construidas con las secciones y espesores señalados en los

planos u ordenados por el Supervisor.

Durante la instalación del encofrado, se tendrá cuidado de no contaminar fuentes de agua

cercanas, suelos y de retirar los excedentes y depositarlos en los lugares de disposición final para

este tipo de residuos.

Para las labores de encofrado, se utilizará únicamente la madera talada en la etapa de desbroce

y limpieza, no debiendo bajo ningún motivo talar nuevos árboles para este fin. Si la madera es

insuficiente se tendrá que reciclar al máximo o comprar madera ya aserrada.

iii. Elaboración del concreto

El Contratista deberá obtener los materiales y diseñar la mezcla de concreto, elaborarla con la

resistencia exigida, transportarla y entregarla, conforme se establece en las presentes

especificaciones, referente a CONCRETOS.

36
Durante el traslado de los materiales, se tendrá cuidado en que no emitan partículas a la

atmósfera, humedeciendo el material y cubriéndolo con una lona. En la mezcla del concreto tendrá

cuidado de no contaminar el entorno (fuentes de agua, humedales, suelo, flora, etc.).

iv. Construcción de losa de concreto

Previo el retiro de cualquier materia extraña o suelta que se encuentre sobre la superficie de la

losa de concreto, se procederá a colocar el concreto comenzando por el extremo inferior de la

losa y avanzando en sentido ascendente de la misma y verificando que su espesor sea, como

mínimo, el señalado en los planos.

Durante la construcción, se deberán dejar juntas a los intervalos y con la abertura que indiquen

los planos u ordene el Supervisor. Sus bordes serán verticales y normales al alineamiento de la

cuneta.

El concreto deberá ser compactado y curado, conforme lo establecen las Especificaciones para el

Concreto, el periodo de curado podrá ser disminuido, pero en ningún caso será menor de siete

(7) días.

El Contratista deberá nivelar cuidadosamente las superficies para que la losa quede con las

verdaderas formas y dimensiones indicadas en los planos. Las pequeñas deficiencias superficiales

deberá corregirlas mediante la aplicación de un mortero de cemento de un tipo aprobado por el

Supervisor.

4.05 ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

a. Controles

En adición a lo descrito en la Especificación del Concreto relativo a Controles, el

Supervisor deberá exigir que las cunetas en tierra queden correctamente

acondicionadas, antes de colocar el encofrado y verter el concreto.

En relación con la calidad del cemento, agua, agregados y eventuales aditivos y

productos químicos de curado, se aplicarán los criterios expuestos en la

Especificación del Concreto relativo a Cemento; Agregado fino; Agregado grueso;

Agua y Aditivos.

37
En cuanto a la calidad del producto terminado, el Supervisor sólo aceptará la losa

forma y dimensión corresponda a la indicada en los planos o autorizadas por él.

Tampoco aceptará trabajos terminados con depresiones excesivas, traslapes

desiguales o variaciones apreciables en la sección de la cuneta, que impidan el

normal escurrimiento de las aguas superficiales. Las deficiencias superficiales que,

a juicio del Supervisor, sean pequeñas, serán corregidas por el Contratista, a su

costo.

Los ensayos y frecuencias de control será lo establecido en la Tabla de Ensayos y

Frecuencias de la Especificación del Concreto.

Además el Supervisor efectuará los siguientes controles:

 Verificar el estado y funcionamiento del equipo a ser utilizado por el

contratista.

 Verificar que se realice el traslado de los excedentes a los lugares de

disposición final de desechos. Así también, verificará que se limpie el lugar de

trabajo y los lugares que hayan sido contaminados.

 Verificar se cumplan con las demás consideraciones ambientales, incluidas en

esta especificación.

4.06 MEDICIÓN

La unidad de medida será el metro cubico (m³), satisfactoriamente elaborada y terminada, de

acuerdo con la sección y espesor, cotas y alineamientos indicados en los planos o determinados

por el Supervisor.

El Supervisor no autorizará el pago de trabajos efectuados por fuera de los límites especificados,

ni el de losa de concreto cuyas dimensiones sean inferiores a las de diseño.

38
4.07 PAGO

El pago se hará al precio unitario del contrato por (m³), por toda obra ejecutada y conforme a los

Niveles de Servicio especificados en los Términos de Referencia.

El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de explotación, suministro,

transporte, colocación y compactación de los materiales de relleno necesarios para el

acondicionamiento previo de la superficie; la elaboración, suministro, colocación y retiro de

encofrados; la explotación de agregados, incluidos todos los permisos y derechos para ello; el

suministro de todos los materiales necesarios para elaborar la mezcla de concreto, su diseño,

elaboración, descarga, transporte, entrega, colocación, vibrado y curado; la ejecución de las

juntas, incluyendo el suministro y colocación del material sellante; el suministro de materiales,

elaboración y colocación del mortero requerido para las pequeñas correcciones superficiales; todo

equipo, mano de obra, leyes sociales e imprevistos requeridos para la elaboración y terminación

de la losa de concreto y, en general, todo costo relacionado con la correcta ejecución de los

trabajos especificados.

39
5.00 COLOCACIÓN DE
ESTRUCTURA METALICA

40
5.01 DESCRIPCIÓN

Este trabajo consiste en la instalación de estructuras metálicas que, por lo general, se colocaran

alrededor de la estructura con apoyo de tubos y malla olímpica, separadores centrales y otros

lugares de la vía, con fines de revisar n y contención donde predomina el tránsito de vehículos

livianos, de acuerdo con estas especificaciones y en conformidad con el Proyecto.

5.02 MATERIALES

a. Fierros

La clasificación de los elementos que conforman la estructura de protección está compuesta por

los fierros galvanizados negros de 2”.

b. Malla Olímpica

La malla olimpica cubrirá todo el perímetro del acopio de residuos sólidos divididos internamente

por compartimentos de Peligrosos y no Peligrosos, esta malla es 2” de cocada x 2.5 metros de

alto.

c. Calaminas

Por último se usara calaminas metálicas para los trabajos de protección en el techo estas

calaminas son de 0.22 mm x 0.8 m x 3.6 m.

5.03 MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN

La estructura de protección que deban instalar en todo el perímetro del depósito de residuos

sólidos.

Se inicia con los tubos de fierro de acero negros colocándolos como parantes cada 3 metros luego

de ello se procede a enmallar con ayuda de soldadura y máquina de soldar, para finalmente

colocar en la parte del techo las calaminas.

A. LOCALIZACIÓN:

Si los planos o el Supervisor no lo indican de otra manera, los postes deberán ser

colocados a una distancia mínima (3.00 mts) del borde de cada esquina de la losa

de concreto.

41
B. INSTALACIÓN DE LA MALLA OLIMPICA

La malla olímpica se coloca con apoyo de soldadura y la máquina de soldar uniendo

y enmallando con los tubos, reforzando todo ello con ángulos de acero.

C. COLOCACION DE CALAMINAS

La colocación de calaminas va en la parte alta del techo, también se soldara, estos

se apoyaran en la malla y los ángulos colocados como parte de soporte.

5.04 ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

A. CONTROLES

Durante la ejecución de los trabajos el Supervisor efectuará los siguientes controles principales:

 Comprobar que el tipo de tubos a instalar corresponde a la seleccionada por

el Proyectista.

 Verificar que la instalación que realice el Contratista sea acorde al Proyecto,

respetando las especificaciones del fabricante y contando con el apoyo técnico

del proveedor.

 Verificar que la excavación sea correcta y que el guardavía se instale de

acuerdo con los planos y las instrucciones del fabricante.

 Cumplir con tener las mallas y calaminas indicadas.

5.05 MEDICIÓN

La unidad de medida para la estructura metálica será el metro lineal (m), aproximado incluyendo

techo, la medida se efectuará a lo largo de la línea central de la malla olímpica.

5.06 PAGO

El total de los metros lineales, medidos en la forma descrita, se pagarán al precio del contrato y

conforme a los Niveles de Servicio especificados en los Términos de Referencia, suministrada e

instalada a satisfacción del Supervisor, incluido los terminales. Este precio y pago constituirá

compensación de costos de suministro, transporte, manejo, almacenamiento, desperdicios e

instalación de los postes, láminas, secciones terminales y de amortiguación, y demás accesorios

requeridos; la excavación, su relleno, la carga, el transporte y disposición de los materiales

sobrantes de ella; la señalización preventiva de la vía, mano de obra, leyes sociales, equipo,

materiales herramientas e imprevistos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos

especificados.

42
3. METRADOS, COSTOS Y PRESUPUESTO

3.10 METRADO
3.20 PRESUPUESTO
3.30 ANALISIS DE PRECIOS
UNITARIOS

43
4. PLAN DE TRABAJO

OBJETIVO EVALUACION RECURSOS EJECUCION

44
5. CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES

5.10 CRONOGRAMA GENERAL


5.20 CRONOGRAMA DETALLADO

45
6. PLANOS

6.10 PLANO GENERAL

46
6.20 PLANO PERFIL Y CORTES

 SECCIONES DE PLANOS DE RESIDUOS NO PELIGROSOS

47
 SECCIONES DE PLANOS DE RESIDUOS PELIGROSOS

48
7. CONCLUSIONES

 Se logra ver como se segregaran los residuos Peligrosos de los No peligrosos a


través del depósito construido y a su vez se puede ver que internamente el
depósito de residuos no peligrosos se dividirán en 3 compartimentos los cuales
ayudaran a segregar los residuos referentes a los metales, vidrios, cartones y
plásticos.

 Se concluye que la estructura a construir servirá también para mantener


ordenada y limpia la unidad minera Invicta, según normas y reglamentos
mineros.

 De acuerdo a los registros y análisis climáticos existentes en el área del proyecto,


se observa que los niveles de precipitación extrema son insuficientes para generar
escorrentía y precipitación directa, aún bajo la consideración de eventos
extremos, será principalmente evaporada.

49
8. ANEXOS

 Se está entregando junto al presente informe:


- Calculo del Presupuesto incluyendo (los análisis de PU)
- La programación de las actividades (Formato PDF)
- Los planos y secciones en digital formato PDF, AUTOCAD y CIVIL
- Panel Fotográfico

50
VISTA FOTOGRAFICA DE TRABAJOS DE ACCESO Y DESBROCE

VISTA FOTOGRAFICA DE TRABAJOS DE ACCESO Y DESBROCE

51
VISTA FOTOGRAFICA DE TRABAJOS DE ACCESO TERMINADO

VISTA FOTOGRAFICA DE ZONA NIVELADA Y COMPACTADA

52
VISTA FOTOGRAFICA DE LA LOSA ENCONFRADA Y VACIADA

VISTA FOTOGRAFICA DE ENMALLADO DEL PREIMETRO DEL DEPOSITO DE RESIDUOS

53
VISTA FOTOGRAFICA DEL DEPOSITO CON EL TECHO DE CALAMINA

VISTA FOTOGRAFICA DEL DEPOSITO CULMINADO YA CON PUERTAS Y TECHO

54

También podría gustarte