Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
186014
TABLA DE CONTENIDOS
1. CONTROL DOCUMENTAL........................................................................................................................ 1
2. INFORMACIÓN DE CONTEXTUALIZACIÓN DEL PROCEDIMIENTO....................................................... 2
3. PELIGROS, RIESGOS Y CONTROLES ASOCIADOS. .............................................................................. 3
4. ASPECTOS E IMPACTOS AMBIENTALES Y CONTROLES ASOCIADOS. .............................................. 6
5. CONDICIONES PRE-OPERACIONALES REQUERIDAS. ......................................................................... 8
6. DESCRIPCIÓN DE EJECUCIÓN DE ACTIVIDAD. ................................................................................... 10
7. CONSIDERACIONES POSTERIORES A LA EJECUCIÓN DE LA ACTIVIDAD. ...................................... 15
8. DEFINICIONES. ............................................................................................... ¡Error! Marcador no definido.
9. REFERENCIAS........................................................................................................................................ 17
10. EXHIBITS (ANEXOS). ............................................................................................................................. 17
1. CONTROL DOCUMENTAL.
Todos los derechos reservados para Stork, una compañía de Fluor ®. SISTEMA DE GESTIÓN DOCUMENTAL
Copia no controlada si es descargada o impresa.
Código: ST22003.950.186014
Establecer los pasos y los controles requeridos para realizar el acople y torqueo
de juntas bridadas como parte de las actividades que se desarrollan como parte
Objeto:
del contrato No. 8000004871 (Obras de mantenimiento de la infraestructura que
hace parte de las líneas de transporte de hidrocarburo)
Este procedimiento aplica para realizar las actividades de acople y torqueo de
juntas bridadas. Estas actividades están estipuladas en el desarrollo como parte
Alcance:
del contrato No. 8000004871 (Obras de mantenimiento de la infraestructura que
hace parte de las líneas de transporte de hidrocarburo)
Disciplina: Tubería
Equipos y Herramientas:
Todos los derechos reservados para Stork, una compañía de Fluor ®. SISTEMA DE GESTIÓN DOCUMENTAL
Copia no controlada si es descargada o impresa.
Código: ST22003.950.186014
Responsable por el
Peligro/Riesgo Impacto Control
control
Realizar inspección pre
operacional de los
vehículos antes de
iniciar recorrido dejar
registro en formatos
Realizar
capacitaciones o
charlas al personal de
conductores sobre
seguridad vial.
Divulgación política
Alcohol y drogas
Consorcio PMA y 10
reglas fundamentales
ECOPETROL y
Choques con otros verificar su
Desplazamiento en
actores de la vía, cumplimiento.
vehículo hasta el sitio Conductor
manejo de vehículos. Conductores con
de trabajo.
Daños a la propiedad. licencia de conducción
acorde al vehículo que
operan y vigentes.
Certificado vigente de
curso de manejo
defensivo.
Vehículos con equipos
de carreteras
completos.
Respetar señales de
tránsito, en carretera la
velocidad será, según
señalización vial.
Uso obligatorio del
cinturón de seguridad
para todo el personal
Cargas hasta 25 Kg
puede manipular una
sola persona, cargas
Lumbalgias, hernias, de 25 a 40 Kg entre 2
Posturas, movimiento lesiones de espalda personas, cargas
repetitivo, manejo hernias discales, mayores a 40 Kg Todo el personal
manual de cargas Molestias requieren ayuda
osteomusculares, fatiga. mecánica.
Adoptar posiciones y/o
posturas ergonómicas
adecuadas
Todos los derechos reservados para Stork, una compañía de Fluor ®. SISTEMA DE GESTIÓN DOCUMENTAL
Copia no controlada si es descargada o impresa.
Código: ST22003.950.186014
Realizar seguimiento
de posiciones y/o
posturas ergonómicas
adecuadas
Realizar pausas
activas de forma
periódica
Inspección
preoperacional de
herramienta manual,
verificar que se encuentren
en buen estado
Uso de la
herramienta adecuada
para realizar la actividad
Personal idóneo y
competente para la
actividad
Las herramientas
manuales se utilizarán en
aquellas tareas para las
que han sido concebidas.
Antes de su uso se
revisarán, desechándose
las que no se encuentren
Manipulación Golpes, contusiones,
en buen estado de
inadecuada de laceraciones, lesiones
conservación. Todo el personal
herramientas en tejidos blandos,
manuales atrapamientos Se mantendrán
limpias de aceites, grasas y
otras sustancias
deslizantes.
En caso de retirar e
instalar cercas se debe
manipular alambres de
púas de cercas y parales
del entrelace sin hacer
contacto con las puntas
púas del mismo.
Mantener
distancias de seguridad
entre cada trabajador
Uso de EPP como
guantes de vaqueta, gafas,
ropa de trabajo, casco,
botas de seguridad con
puntera de acero
Cargas hasta 25
Posiciones y/o Espasmos musculares,
Kg puede manipular una
posturas ergonómicas lumbalgias, desgarres Todo el personal
sola persona, cargas de 25
inadecuadas musculares
a 40 Kg entre 2 personas,
Todos los derechos reservados para Stork, una compañía de Fluor ®. SISTEMA DE GESTIÓN DOCUMENTAL
Copia no controlada si es descargada o impresa.
Código: ST22003.950.186014
cargas mayores a 40 Kg
requieren ayuda mecánica
Realizar
seguimiento de posiciones
y/o posturas ergonómicas
adecuadas
Adoptar posiciones
y/o posturas ergonómicas
adecuadas
Realizar
seguimiento de posiciones
y/o posturas ergonómicas
adecuadas
Personal
capacitado en manejo
manual de cargas
Realizar
inspección de área
Durante el
desplazamiento verificar
que el área por donde se va
a desplazar no haya
presencia de obstáculos y
si los hay retirarlos y
acondicionar el área que
quede en condiciones
seguras.
Si hay presencia
de superficie resbalosa
evitar transitar por el lugar y
si hay presencia de piedras
y tablones resbalosos no
Caídas a nivel /
Superficies irregulares, pisarlas ni pararse encima
diferente nivel. Lesiones Todo el personal
inestables, resbalosas de ellas.
en miembros inferiores
Acondicionar y
delimitar el área perimetral
para el desplazamiento del
personal, y equipos.
Verificar que las
tablas queden instaladas
con travesaños para evitar
que se volteen y evitar que
el personal se resbale
durante el desplazamiento.
Verificar que las
tablas y tablones a utilizar
estén en buen estado y no
tenga puntillas.
En pendiente
acondicionar el acceso con
Todos los derechos reservados para Stork, una compañía de Fluor ®. SISTEMA DE GESTIÓN DOCUMENTAL
Copia no controlada si es descargada o impresa.
Código: ST22003.950.186014
Inspección previa
del área. Antes de ingresar
a áreas con abundante
vegetación, inspeccionar el
terreno con una vara con el
objeto de ahuyentar
Mordedura/fatalidad, animales.
Peligro
biológico/mordeduras envenenamiento. No levante
Picadura/ alergia, materiales, madera o
serpientes, avispas,
enrojecimiento de la piel, basuras sin revisión previa
abejas
dolor en búsqueda de animales.
No manipule serpientes o
panal de avispas si no está
entrenado para ello. En
caso de encontrar una
serpiente en el rio o laguna
no ingresar al agua al igual.
Responsable por el
Aspecto Ambiental Impacto Ambiental Control
control
Derrame de Contar con el Kit ambiental
combustible en la Contaminación de agua del vehículo realizar
Supervisor
operación de y/o suelo inspección diaria de los
vehículos elementos, reportar y
Todos los derechos reservados para Stork, una compañía de Fluor ®. SISTEMA DE GESTIÓN DOCUMENTAL
Copia no controlada si es descargada o impresa.
Código: ST22003.950.186014
Todos los derechos reservados para Stork, una compañía de Fluor ®. SISTEMA DE GESTIÓN DOCUMENTAL
Copia no controlada si es descargada o impresa.
Código: ST22003.950.186014
La intervención del procedimiento descrita en este documento hace referencia a la ejecución de actividades de
ajuste y torqueo de juntas bridadas.
Orden de Trabajo
Permiso de trabajo diligenciado y aprobado.
Todos los derechos reservados para Stork, una compañía de Fluor ®. SISTEMA DE GESTIÓN DOCUMENTAL
Copia no controlada si es descargada o impresa.
Código: ST22003.950.186014
- Alistar equipos y herramientas e inspeccionarlas antes de trasladarlas al sitio de trabajo o hacer uso de
ellas.
- El material de los espárragos y las tuercas debe ser compatible con el material de la brida a acoplar.
- Para los tornillos/espárragos construidos según ASTM A-193 el material de los tonillos/espárragos de
diámetro mayor a 3/8” debe estar estampado en uno de los extremos de cada elemento así: B5, B6, B7, B8, B8M,
etc. Si el estampe no se observa sobre el elemento, éste debe ser descartado.
- Para las tuercas construidas según ASTM A-194 el material debe estar estampado en al menos, una de
las caras de la tuerca así: 1, 2, 2H, 2HM, etc. Si el estampe no se observa sobre el elemento, éste debe ser
descartado.
- La longitud mínima de los tornillos/espárragos debes ser la necesaria para que ningún hilo de la tuerca
quede sin llenar por el tornillo/espárrago. Luego del acople, ningún tornillo/espárrago debe sobresalir de la tuerca
más de ½”.
- Todo tornillo/espárrago con deformaciones, con grietas o con señales de daño causadas por un apriete
previo sin lubricante o por sobre apriete debe cambiarse. Las reparaciones con soldadura NO están permitidas.
Todos los derechos reservados para Stork, una compañía de Fluor ®. SISTEMA DE GESTIÓN DOCUMENTAL
Copia no controlada si es descargada o impresa.
Código: ST22003.950.186014
- Las condiciones y verificaciones descritas en este documento no excluyen las actividades inherentes al
desarrollo y ejecución de labores complementarias listadas en el reglamento de HSEQ local o del cliente.
- Solo al cumplir todo lo descrito en este procedimiento como condiciones iniciales, puede empezar a
ejecutar la actividad. SI FALTA ASEGURAR ALGO NO CONTINÚE.
Se realiza el desplazamiento de personal, herramientas y equipos desde las oficinas del Consorcio Grupo STORK
hasta los frentes de trabajo por las zonas u accesos indicados por el cliente y/o su representante; los cuales deben
ser notificados antes del inicio de la orden de trabajo y soportados con un acta donde se describan las dimensiones
a intervenir en cada uno de los puntos, incluidos los accesos.
Instalación de cintas de precaución amarilla, avisos, entre otros, actividad a cargo del personal del CONSORCIO
GRUPO STORK, con supervisión del cliente y/o su representante. Debe señalizarse tanto las vías de acceso al
sitio de los trabajos como las áreas de acopio de materiales, áreas de parqueo de vehículos, área de campamento
temporal, áreas de trabajo, salida de emergencia, puntos de encuentro, punto ecológico y demás que sean
necesario.
6.3. LIMPIEZA Y LUBRICACION DE ESPARRAGOS
Tanto los tornillos/espárragos nuevos como los reutilizados deben ser lubricados con un lubricante resistente a la
temperatura de operación de la junta, así como la compatibilidad del mismo con el fluido de proceso si llegaran a
estar en contacto.
Previo a la instalación de los espárragos, estos deberán ser limpiados y lubricados correctamente, de modo que al
momento de su instalación no se presentes restricciones en el avance de la tuerca en el tornillo/esparrago y se
eviten reprocesos.
La limpieza del espárrago podrá realizarse con la ayuda de un cepillo de alambre y/o grata mecánica, por
seguridad, el tornillo/espárrago deberá estar sujeto al trípode.
Una vez finalizada la limpieza se debe verificar que cada tornillo/espárrago permite que se enrosque con la mano
una tuerca nueva sin lubricante hasta la ubicación final que tendrá la tuerca luego del reapriete. La tuerca debe
llegar a dicha ubicación sin ninguna restricción. De ser necesario, repita la actividad de limpieza del espárrago para
lograrlo.
Todos los derechos reservados para Stork, una compañía de Fluor ®. SISTEMA DE GESTIÓN DOCUMENTAL
Copia no controlada si es descargada o impresa.
Código: ST22003.950.186014
Seleccione el lubricante a utilizar. Los lubricantes típicos son: pastas lubricantes a base de disulfuro de Molibdeno,
base Níquel o Cobre, también podrá hacerse uso de aceite lubricante. Aplique lubricante sobre los
tornillos/espárragos sobre toda la longitud en la cual girará la tuerca durante el reapriete. La falta de lubricación
provoca lecturas erróneas en el torque (un ajuste no lubricado tiene una eficiencia de aproximadamente del 50%).
Se debe controlar la alineación de las bridas, las cuales deberán estar dentro de las tolerancias establecidas en el
presente documento y los códigos de ingeniería aplicables.
A medida que se realiza el ajuste de los tornillos/espárragos de la justa bridada, se deberá hacer medición la
distancia entre las caras de las bridas y verificar su alineación.
Se debe verificar que el desalineamiento máximo de las bridas sea menor que 1/16”.
Mida la separación mínima y la separación máxima de las caras de las bridas. La diferencia entre estas dos
mediciones debe ser máximo 1/32”.
Verifique que los huecos de cada una de las bridas esté los más concéntricos posible.
Todos los derechos reservados para Stork, una compañía de Fluor ®. SISTEMA DE GESTIÓN DOCUMENTAL
Copia no controlada si es descargada o impresa.
Código: ST22003.950.186014
Mida la separación máxima entre las caras de las bridas. Esta separación de ser máximo el doble del espesor del
empaque a utilizar.
Presente las caras de las bridas e instale parcialmente los tornillos/espárragos con sus respectivas tuercas, inserte el
empaque requerido para el tipo de junta bridada teniendo especial cuidado que no sufra aplastamientos.
Utilizando una herramienta para el centrado de bridas, alinee los huecos de las bridas.
Instale todos los espárragos de la junta bridada tal que la marca que identifica su material de construcción quede del
lado de la brida en donde se colocará la herramienta de apriete.
Apriete manualmente las tuercas hasta que queden asentadas contra las bridas.
Cuando se realice el apriete de las tuercas se deberá chequear la separación de las caras de las bridas, teniendo especial
cuidado que sea igual en todos los puntos.
Seleccione la herramienta de torqueo y determine el valor del torque a aplicar teniendo en cuenta el diámetro del
espárrago y el lubricante utilizado, para lo cual se podrá hacer uso de la siguiente tabla.
Todos los derechos reservados para Stork, una compañía de Fluor ®. SISTEMA DE GESTIÓN DOCUMENTAL
Copia no controlada si es descargada o impresa.
Código: ST22003.950.186014
Previo al ajuste de los espárragos, se deberá tener cuidado de la secuencia de apriete de los mismo, para lo cual
se deberá tener en cuenta lo siguiente:
- Si la brida tiene menos de doce (12) tornillos/espárragos marque cuatro (4) espárragos/tornillos ubicados a igual
distancia uno de otro utilizando un marcador de metales.
- Marque los demás tornillos/espárragos en el sentido de las manecillas del reloj utilizando incrementos de cuatro
(4) unidades.
Todos los derechos reservados para Stork, una compañía de Fluor ®. SISTEMA DE GESTIÓN DOCUMENTAL
Copia no controlada si es descargada o impresa.
Código: ST22003.950.186014
- Si la brida tiene más de 12 espárragos, marque ocho (8) espárragos/tornillos ubicados a igual distancia uno de
otro utilizando un marcador de metales.
- Marque los demás tornillos/espárragos en el sentido de las manecillas del reloj utilizando incrementos de ocho (8)
unidades.
El apriete de la junta bridada se inicia aplicando un torque igual al 30% del valor de torque necesario para tal
espárrago. Para el apriete de los espárragos deberá tener en cuenta la secuencia de marcación de
espárragos/tornillos relacionada en el paso anterior.
Todos los derechos reservados para Stork, una compañía de Fluor ®. SISTEMA DE GESTIÓN DOCUMENTAL
Copia no controlada si es descargada o impresa.
Código: ST22003.950.186014
Una vez realizado el apriete al 30% del valor de torque necesario, se medirán las separaciones de las caras de las bridas,
cerciorándose que se cumplen las tolerancias mencionadas en el numeral 5.2.4. del presente documento. De ser
necesario, afloje espárragos con el fin de asegurar que la separación entre las bridas es igual en todos los puntos
medidos y realice nuevamente el apriete a un valor del 30% del valor de torque necesario.
Realice el apriete de espárragos/tornillos utilizando un torque de apriete igual al 100% del torque requerido, teniendo en
cuenta la secuencia de marcación.
Una vez aplicado el 100% del torque requerido se realizará un paso de verificación, para lo cual se aplicará un
torque igual al 100% iniciando por el esparrago/tornillo número 1 y siguiendo la secuencia de las manecillas del
reloj hasta llegar nuevamente al espárrago/tornillo número 1.
Una vez terminados los trabajos, se entregan por el Consorcio GRUPO STORK al cliente y/o su representante
según corresponda, para su recibo a satisfacción. Se evita dejar en la zona materiales de desechos que impliquen
dificultad en la operatividad, para esto el área intervenida queda igual a como fue entregado para realizar las
actividades descritas en el presente procedimiento.
Tenga en cuenta: Solo al cumplir las condiciones descritas a continuación, puede liberar la
actividad. Si falta asegurar algo no dé por completada la actividad.
Una vez realizado el torque, este deberá ser entregado a satisfacción al cliente y/o su representante, de ser
necesario, se hará nuevamente un paso de verificación a un valor del 100% del valor de torque requerido. Una vez
recibida la actividad por parte del Cliente, se deberá registrar lo realizado en el formato FORMATO PARA
REPORTE DE TORQUE DE UNIONES BRIDADAS
Reporte técnico de la actividad de acuerdo a lo establecido en la especificación técnica, con la medición de la unión
bridada con planos utilizados, plan de calidad y su cumplimiento aprobado y firmado por el representante de
calidad, certificados de competencia del personal, registro fotográfico y anexar listas de chequeo.
Todos los derechos reservados para Stork, una compañía de Fluor ®. SISTEMA DE GESTIÓN DOCUMENTAL
Copia no controlada si es descargada o impresa.
Código: ST22003.950.186014
8. DEFINICIONES
8.1 ANÁLISIS DE RIESGOS (AR): Metodología documentada mediante la cual las personas involucradas en
una actividad se reúnen en la planeación de la misma para identificar los peligros y analizar los riesgos
asociados a su ejecución y definiendo los controles requeridos, con el propósito de lograr llevar el riesgo de
ejecución a un nivel ALARP.
8.3 END (Ensayos No Destructivos): Tintas penetrantes, partículas magnéticas, ultrasonido y radiografía.
8.5 HSE: Health, Safety and Environment: Salud Ocupacional, Seguridad Industrial y Ambiente.
8.6 IMPACTO AMBIENTAL: Cualquier cambio en el medio ambiente, ya sea adverso o beneficioso como
resultado total o parcial de los aspectos ambientales de una organización (NTC-ISO 14001).
8.7 INCIDENTE: Evento o cadena de eventos no planeados, no deseados y todos previsibles que generaron
(accidente) o que, bajo circunstancias ligeramente diferentes, pudieron haber generado (casi-accidente):
lesiones, enfermedades o muerte a las personas, daño a los bienes, al medio ambiente, a la imagen de la
Empresa y/o a la satisfacción del cliente. Se presenta por la coincidencia en el tiempo y en el espacio de
varias fallas de control.
8.8 MEDEVAC (Medical Evacuation): Procedimiento para la atención médica y evacuación del personal
afectado o lesionado en el sitio de trabajo.
8.9 MTR (Material Test Report): Informe de prueba de material; es un documento de garantía de calidad del
material a utilizar.
8.10 PMI (Positive Material Identification): Análisis de una aleación metálica para determinar las
composiciones químicas, determinando una equivalencia con especificación de materiales típicos.
8.11 OT : Ordenes de Trabajo de Ecopetrol, donde queda definido la descripción y/o Justificación de los
trabajos, la fechas de solicitud, inicio, y terminación, las actividades de mantenimiento, personal, equipos
costos indirectos, viáticos, raciones y horas extras, administración de gastos reembolsables, bonificaciones.
8.12 P.D.T: Plan detallado de trabajo es el documento donde se programa todas las actividades concernientes
a las OT.
Todos los derechos reservados para Stork, una compañía de Fluor ®. SISTEMA DE GESTIÓN DOCUMENTAL
Copia no controlada si es descargada o impresa.
Código: ST22003.950.186014
8.13 PELIGRO: Es una fuente, elemento, condición o situación que tiene el potencial de causar daño a las
personas (lesión enfermedad), la economía, el ambiente o la imagen, como, por ejemplo: gasolina, energía
eléctrica, trabajo en altura, etc.
8.15 RAM: Risk Assessment Matrix: Matriz de Valoración de Riesgos: Herramienta para la valoración cualitativa
y cuantitativa de los riesgos, facilitando su clasificación para la gestión.
8.16 RIESGO: Producto de combinar la probabilidad de que un evento específico indeseado ocurra y la
severidad de las consecuencias.
8.19 WPQ: (Welder Performance Qualification): registro de demostración de habilidad del soldador u
operador de soldadura para producir soldaduras que cumplan los requisitos de un WPS.
8.20 WPS: (Welding Procedure Speciflcation): documento que contiene las variables de soldadura
necesarias para para asegurar la repetitividad de una aplicación específica realizada por soldadores y/u
operadores de soldadura debidamente capacitados.
9. REFERENCIAS.
INFORMACIÓN DOCUMENTADA
Código Nombre del documento
VIT-ET-115 Especificaciones Técnicas para Torqueo certificado de uniones bridadas
ASME PCC-1
Guidelines for Pressure Boundary Bolted Flange Joint Assembly
2013
ASME B16.5 Pipe Flanges and Flanged Fittings
ASME B16.47 Large Diameter Steel Flanges
ASME B16.20 Metallic Gaskets for Pipe Flanges
N/A
Todos los derechos reservados para Stork, una compañía de Fluor ®. SISTEMA DE GESTIÓN DOCUMENTAL
Copia no controlada si es descargada o impresa.