Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Letrasdecantossagrados
Letrasdecantossagrados
Abuelito, abuelito,
yo te quiero tanto, tanto,
yo te canto, canto, canto,
en el wanka temazcal
hea heo hea heo.
He in Tloque Nahuaque
he in Tloque Nahuaque
ipalnemohuani ometeotl,
ipalnemohuani ometeotl,
hea heo hea heo.
AGUA SAGRADA (LAKOTA)
Wakantanka tukanshila
Wakantanka tukanshila
AGUA VITAL
…Tezcatlipoca nikanka…
…Huitzilopochtli nikanka…
…nicanca Cihuatlampa…
…nicanca Xipetotec…
…nicanca Huitztlampa…
…nicanca Huitzilopoch…
…nicanca Ilhuicamina…
…nicanca Tonatiuh…
Ashuna he hé naa he
ashuna he hé naa hó
wakan tanka hi hee nú
atohini su mii yo
CANTO A TEOTIHUACAN
Cantemos al fueguito
que nos está curando,
cantemos al fueguito
que nos está curando,
y los que están cantando
las gracias les estamos dando,
y los que están cantando
las gracias les estamos dando.
CANTO DE BIENVENIDA
Eaa eaa
Eaa hello he
Eaa eaa
Eaa hello he
Ea eaa eaa hello he
Ya he haya
Ea ea hello he
Ea heaa heaa hello he
Chanupa hua yo ha
A yoha kuntello he
Wakan tanka yo ha
A yo ha kuntello he
Chanupa hua yo ha
A yo ha kuntello he
Ea eaa eaa hello he
CANTO DE CÍRCULO
(MUJER BUFALO BLANCO)
Wello he yahio he
Ya he yo oh ha
Ya he yo oh ha
Wello he ya oh ha
Ya he yo oh ha
Wella ya io
Wella ya io
Ya he yo oh ha
Ya he yo oh ha
Wello he ya oh ha
Ya he yo oh ha
Wella yaio
Wella ya ió
CANTO DE ENTIERRO
Welo heeya
welo heya heyo
Welo heeya
welo heya heyo
Alakoue, alakoue
Alakoue, alakoue
CANTO DE LA LUNA LLENA
Aeia-a-a-a
Aeia aeio aeio
CANTO DE LAS MUJERES GUERRERAS
Hey he he hey
yahi yoo ho
yahi yoo ho o
he he yahi yo
yahi yoo ho o
he he yahi yo
CANTO DE LUNA -(LAKOTA)
Oh wakan tanka
Wa wachiyelo
We wachata
We wachata
Heine yo
CANTO DE PIPA
Chanupa wa yuja
Wanka ya wana she ayelo
Wakan ya wana she ayelo
Wana wana ya she ayelo heyohe
CANTO DEL SAUCE
Huy yee
Huy ye ya
Wi ayenda
Molee
Huy ye ya
Huy ye ya
CANTO PARA OFRENDAR LA PIPA
-Chanu oya- 2
-Chanu oya- 2
-Chanu oya- 6
Naja ejeeeea
Naja ejeeeea
Naja ejeeeea
Naja ejeeeea
Naja ejeeeea
Naja ejeeeea
Naja ejeeeea
Naja ejeeeea
Coyolxauhqui in teotl
que en el círculo de amor
COYOLXAUHQUI
tu dejaste tu cuerpo
desmenbrado y hecho flor.
Coyolxauhqui in teotl
ca in tetlazotlalpan
Danzaré y seguiré
tehuan otimo ceman
a mi madre con amor,
auh otimo xochicuep
Coyolxauhqui in teotl
que a mi pueblo no olvidó.
Ni totiz itepotzpa
nonatzin ca no yolo
Danzaré y cantaré
coyolxauhqui in teotl
en tu nombre y en tu honor
amo timiz ilcahua
coyolxauhqui in teotl
que a mi pueblo no olvidó
Ni totiz ni cencuicaz
mahuizpa in mo pampa
Yo por siempre pediré
coyolxauhqui in teotl
que por todo el derredor
amo timiz ilcahua
tu nos guíes por siempre
coyolxauhqui in teotl
CUATRO ÁGUILAS
Nahu cuauhtli
Cuatro águilas nahui cuauhtli
cuatro águilas nahui cuauhtli in Aztlan
cuatro águilas volaron en Aztlan heyana he he yo we
heyana he he yo we
Cuauhtli nopalli
Águila nopal cuauhtli nopalli
águila nopal cuauhtli nopalli in Tenochtitlán
águila nopal en Tenochtitlan heyana he he yo we
heyana he he yo we
Atlachinolli
Agua fuego Atlachinolli
agua fuego Atlachinolli in Tenochtitlán
agua fuego en mi Tenochtitlán heyana he he yo we
heyana he he yo we
Ometeotl
Ometeotl Ometeotl
Ometeotl Ometeotl danos fuerza a la juventud
Ometeotl danos fuerza a la juventud heyana he he yo we
heyana he he yo we
DUPA DU
Dupa du
Wana wase wana
Dupa du
Wana wase wana
Wana wase
Wana wase
Wana wase
Wana
Wana wase
Wana wase
Wana wase
Wana
DULCE MADRE MÍA
Oh Madre Tonantzin…
Abuelita Meztli…
Madre Tlazolteotl…
Madre Chalchitlicue…
Oh Madre Mayahuel…
Oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh eyou you
Ouh yei yei yei
Oh oh oh oh
Oh oh eyou you
Ouh yei yei yei
Ouh yei yei yei
Ouh yei yeeei
EL COYOTE ENAMORADO
O ou
Ou ou
Ou ou
Ou ou
O yei
Yei yei
Yei yei
Yei yei
EL HADA
Nube de rocío
luz del infinito, enciéndeme
paz de la esmeralda
lléname de savia las alas.
Manto de la noche
visteme de fiesta, hoy nací
en una obsidiana
pude ver de nuevo mis alas
-Yana haweye
Yehowe yoyana- 4
Yana hawe
Yanae hene yowe
-Toda mi vida
Yo te he buscado
Y en este fuego
Al fin te he encontrado-2
En este fuego
Yanae hene yowe
-Yana haweye
Yehowe yoyana- 4
Yana hawe
Yanae hene yowe
-Toda mi vida
Yo te había buscado
Y en este fuego
Al fin te encontre- 2
En este fuego
Yanae hene yowe
ESPEJO MÁGICO
*
FECUNDACIÓN SAGRADA
Corazón moreno
con un signo de luz
y tu vientre gestando al sol
mujer lucero,
mujer venado,
aguila mujer,
mujer jaguar,
mujer, mujer.
Mujer de tierra,
mujer de mar,
mujer montaña,
mujer de arena,
geografía de mujer.
Haaaaa,
Haaaaa,
hermosa mujer de amor.
Mujer hermosa,
Mujer fecunda,
corazón del mundo mujer,
mujer de amor.
mujer venado,
aguila mujer,
mujer jaguar,
mujer, mujer.
mujer venado,
aguila mujer,
mujer jaguar,
mujer, mujer.
GOTON ETNE
Hueya he haya
Hueya he haya
Hueya he haya
Hueya he haya
Hueya he haya
Hueya he haya
Hueya he haya
Hueya he haya
HEYA MEO
Oh heyeyei
Heyeyei
Heyeyei
Heyeyei
Heyeyei
Heya meo
Oh heyeyei
Heyeyei
Heyeyei
Heyeyei
Heyeyei
Heya meo
Heyai ha
Heyai ho
Heyai haa meo
Heyai ha
Heyai ho
Heyai ha meo
HIMNO LAKOTA
Yolotl
Yolotl
Papalotl
Papalotl
In tloque
In tloque
Nahuaque
Nahuaque
Yolotl
Yolotl
Papalotl
Papalotl
HUEY TONANTZIN
Ilhuicamina
Ipalnemoani
Noyolo cuica
Ometeotl
Ilhuicamina
Ipalnemoani
Noyolo cuica
Ometeotl
Noyolo cuica
Noyolo cuica
Noyolo cuica
Ometeotl
Noyolo cuica
Noyolo cuica
Noyolo cuica
Ometeotl
JUMNAO
We e he e he i yo
he i yo we
he eyaaa aaa
jumnao he yo we ella.
LA MUJER AGUILA
Mexicayotl universal
ella es la mujer de paz
ella es la mujer de amor
ella es la mujer estrella
ella es la mujer de luz
-Machi machi- 3
Pacha mama
Machi cura
Machi sana
Machi cántame
Una nana
Con agüita
De tus manos
Mis heridas ya curarás
Ya no lloro
Sólo canto
Con tu canto
Pacha mama
Lucerito
Con tu luz
Me vas alumbrando el alma
Ya no lloro
Sólo canto
Con tu canto
Pacha mama
-Machi machi- 3
Pacha mama
Machi cura
Machi sana
Machi cántame
Una nana
Machi cura
Machi sana
Machi canta
Machi canta
Machi canta
Machi canta
MAÑANITAS AL SOL
Mi amada Tonantzin
te vengo a decir
que te amo de veras
soy parte de ti.
Mi amada Tonantzin
te vengo a decir
que te amo de veras
soy parte de ti
-Totlazotlanantzin Coyolxauhqui- 2
-Las tinieblas nos disipas- 2
He neya he he
he neya he
heya heya hey nea.
He neya he he
he neya he
heya heya hey nea.
Disen soneji
nylon sonjo
do dosonjo hey nea.
NONANTZIN
Nezahualcoyotl
OH GRAN ESPÍRITU
Oh gran espíritu
Oh gran espíritu
Danos tu fuerza
Danos tu calor
Aheya ehayoo
Home ahayoo
Oh Ipalnemohuani
Oh Tloque Nahuaque
Oh Ometeotl
Oh Wakatanka
Oh Padre Sol
Oh Madre Tierra
Oh Padre viento
Oh Abuelo fuego
Oh abuela luna
Oh Nahui Ollin
OYA TEWA
OYA TEWA
Hueya he hayo
-(Cherokee)
Guajente guoji
guajente guojiii
guajente guoji
guajente guoji
güeday gueday
tsadi ayu
tsetsequia tetsequia
güeday gueday
tsati ayuuu.
QUE FLORESCA LA LUZ
Nos iremos hacia el norte
En la gran Tenochtitlan jaguar venado y conejo
que nos dio su blanca luz ahí la serpiente veremos
que floresca la humanidad flores blancas le daremos. -(2)
revestida de su luz. -(2) *
Nos iremos hacia el sur
*Que floresca la luz jaguar venado y conejo
que floresca la luz ahí la serpiente veremos
que floresca la luz flores azules le daremos. -(2)
que floresca. -(2) *
Nos iremos hacia el centro
Nos iremos al oriente jaguar venado y conejo
jaguar venado y conejo ahí la serpiente veremos
ahí la serpiente veremos flores todas le daremos. -(2)
flores amarillas le daremos. -(2) *
* Nos iremos a la Tierra
Nos iremos al poniente jaguar venado y conejo
jaguar venado y conejo ahí la serpiente veremos
ahí la serpiente veremos flores a mi madre le daremos. -(2)
flores rojas le daremos. -(2) *
*
QUE PERMANEZCA LA TIERRA
Mahuel maniki in tlalli
Que permanezca la tierra mahuel in calli in tepetl
que esten de pie los montes ihua litoa Ayocuan Cuetzpaltzin
asi lo dijo Ayocuan Cuetzpaltzin ihua litoa Ayocuan Cuetzpaltzin
asi lo dijo Ayocuan Cuetzpaltzin
Mahuel maniki in tlalli
Que permanezca la tierra mahuel in calli in tepetl
que esten de pie los montes in Tlaxcala Huexotzinco
In Tlaxcala Huexotzinco in Tlaxcala Huexotzinco
In Tlaxcala Huexotzinco
Mahuel maniki in tlalli
Que permanezca la tierra mahuel in calli in tepetl
que esten de pie los montes mahuel macma an itztli xochitl
que se reparta la flor de maiz mahuel macma cacahuatl xochitl
que se reparta la flor de cacao
He heya he heya heya
He heya he heya heya He heya he heya heya
He heya he heya heya hay ya ya ya ya ya ya ya
hay ya ya ya ya ya ya ya hay ya ya ya ya ya ya ya
hay ya ya ya ya ya ya ya
Para que despirten
RELOJ DE CAMPANAS las sacerdotizas
Para que despirten
Reloj de campanas las sacerdotizas
tocame las horas
reloj de campanas La que invoca el cielo
tocame las horas la que invoca el agua
la que invoca el fuego
Para que despierten la que invoca el viento
las mujeres todas
Para que despierten La que lleva ofrendas
las mujeres todas a su tierra madre
La que lleva ofrendas
Porque si despiertan a su tierra madre
todas las mujeres
Porque si despiertan Porque de sus hijas
todas las mujeres ella necesita
Porque de sus hijas
Iran recobrando ella necesita
sus grandes poderes
Iran recobrando Que canten y dancen
sus grandes poderes llenas de contento
Que canten y dancen
Reloj de campanas llenas de contento
tocame deprisa
reloj de campanas Invocando siempre
tocame deprisa a los cuatro elementos
Invocando siempre
a los cuatro elementos
SIETE NACIONES
Howio ho
wea jea howiey hey
weya jeaa howioo hoow
wea jea howio jinei
hay no winow hey ja
SOY EL MACEHUAL
Taso nameo
Taso pita
Yahe yahe yahe
Taso nameo
Taso pita
Yahe yahe yahe
TATA TONATIUH
…zonzon in huehuetl
…zonzon in atecocolli
…zonzon in teponachtli
…zonzon in koyoltin
…tocar el tambor
…tocar el caracol
…tocar el teponachtli
Axcan temazcal
Axcan temazcalli
Temazcaltozin
Temazcaltozin
In inhueyi temazcalli
xiuhpiltontinkuikatl
Teoka, teoka
Titla wi ka
He ya na he ne
Teoka, teoka
Titla wi ka
He ya na he ne
Teoka, teoka
Titla wi ka
He ya na he ne yo we
Teoka, teoka
Titla wi ka
In nahuatiloka
No te wika
Teshka tlaneshtia
Matlakuani
Shuiti, shuiti
Ometeotl in teyokoyani
Teshka tlanestia
Ha he ya na
He ne yowe
TEOTONANTZIN
Teo Tonantzin
Tonantzin, Teo Tonantzin
Teo Tonantzin
Tonantzin, Teo Tonantzin
Teo Tonantzin
Tonantzin, Teo Tonantzin
Teo Tonantzin
Tonantzin, Teo Tonantzin
Tierra es mi cuerpo,
Agua mi sangre,
Viento mi aliento,
Fuego mi espíritu.
TLAZOCAMA HUEHUETEOTL
*Tlazocama Huehueteotl
in kanka mo weliti
Tlazocama Huehueteotl
in kanka mo weliti
Tlazocamati Ometeotl
Mexica Mexica tiahui -(2)
Omecihual Ometecuhtli
Mexica Mexica tiahui -(2)
Tlazocamati oh Meztlitzin
Mexica Mexica tiahui -(2)
Tlazocamati Chalchitlicue
Mexica Mexica tiahui -(2)
Tlazocamati Mayahuel
Mexica Mexica tiahui -(2)
Tlazocamati Xochiquetzal
Mexica Mexica tiahui -(2)
TLOKE NAWAKE
Tloke nawake
Tazokamati
Tloke nawake
Tazokamati
Tloke nawake
Tazokamati
Tloke nawake
Tazokamati
In ehecatl
Tonantzin
Tonatiuh
Totatzin
TODOS VENIMOS DE LA TIERRA
-Estamos unidos
Por plumas
Con plumas construimos
Nuestras alas- 2
-Volando alto
Como el pájaro de fuego
Volando alto
Como el pájaro de trueno- 2
VENADITO AZUL
Wi hoo
Wi hoo
Ahina, ahina
Oyani oya, oyani oya
Wianahe, wianahe
Wioyahe ya, wioya he ya
Yawi he
A he ya wi he -(cuac cuac)
A he ya wi he -(cuac cuac)
A he ya wi he -(cuac cuac)
A he ya wi he -(cuac cuac)
Wi hoo
Wi hoo
Ahina, ahina
VIVA EL NAHUI OLLIN
Circulos en el universo
circulos en el universo
de pura luuuuuz
Wampoera
Wampoera
Wampoera
Mera mera merampo
Wampoera
Mera mera merampo
Wampoera
Mera mera merampo
Wampoera
Mera mera merampo
Wampoera
Mera mera merampo
WEI YA YO
-Wei ya yo
Wei ya yo
Wei ya yo
Wei yo he- 4
Wi sha sana wa
Tewap ki lap ku
Mani kakin yan shelo
Wei ya yo
Wei ya yo
Wei yo he
WENDE YAHO
Wende yaho
Wende yaho
Wende ya
Wende ya
Ho ho ho ho
He yaho
He yaho
Ya ya ya.
WEYA
Weya o hee
Weya o hee
Weya o hee
Weya o hee
Wiohiana, Wiohiana
Wiohiana, Wiohiana
Wiohiana, Wiohiana
Wiohiana, Wiohiana
Wiohiana, Wiohiana
Wiohiana, Wiohiana
Wiohiana, Wiohiana
Wiohiana, Wiohiana
Yo ha yo ha
Wiohiana
Yo ha yo ha
Wiohiana
Heyo heyo he
XIQUIYEHUATL IN XOCHITL
Xiquiyehuatl in xochitl
xiquiyehuatl ipan noyolo
ipampa nimitz tlazotla
ipampa nimitz tlazotla
ica noxi noyolo
Mi señor Cuauhtemoc
me dejó un mandato,
que esconda lo que amo
en mi corazón.
Cenyaotl
ZAPABAYO
Machincuepa…