Está en la página 1de 13

TRES CÓDICES entre lo PREHISPÁNICO y lo COLONIAL

Author(s): Xavier Noguez


Source: Artes de México , MARZO 2013, No. 109, CÓDICES PREHISPÁNICOS (MARZO
2013), pp. 62-73
Published by: Margarita de Orellana

Stable URL: https://www.jstor.org/stable/24319036

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms

is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Artes de México

This content downloaded from


132.248.9.41 on Thu, 25 Feb 2021 01:46:53 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from
132.248.9.41 on Thu, 25 Feb 2021 01:46:53 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
R O 5
BR| ANALIZADOS
analizados

TRES CODICES
entre lo PREHISPÁNICO
y lo COLONIAL
COLONIAL
Xavier
Xavier Noguez
Noguez
mnmmimininimmmnninmunHniitf

Existen rasgos comunes en los libros pintados

por los tlacuilos durante la época prehispánica, co


la encuademación a manera de biombo, la aplicac
de colores sólidos, la ausencia de perspectiva y ciert
cánones de dibujo en elementos frecuentes como
boles, templos, glifos y hasta el cuerpo humano. Aq
veremos cómo, tras un minucioso análisis de esta
características, se puede determinar que el Códice B
bónico, la Tira de la Peregrinación y la Matrícula de Trib

en realidad son libros coloniales tempranos y no eje


plares prehispánicos, como se pensó algún tiemp

This content downloaded from


132.248.9.41 on Thu, 25 Feb 2021 01:46:53 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
■ntrvn tiqtti'tc

vmtf

•fry <tr« Ai*. ^M+cSúv , iru> en ex.


*iwtoP\<\ KXf\üSo9-us qwnc-tc &A,
ittfnc
tcefk. . 'HUuncCe ¿tgria

This content downloaded from


132.248.9.41 on Thu, 25 Feb 2021 01:46:53 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
...escribían sus libros en una hoja larga doblada con pliegues que se venía a cerrar toda entre
dos tablas que hacían muy galanas, y que escribían de una parte y de otra a columnas, según
eran los pliegues y que este papel lo hacían de las raíces [síc.] de un árbol y que le daban un
lustre blanco en que se podía escribir bien, y que algunos señores principales sabían de estas
ciencias por curiosidad, y que por esto eran más estimados, aunque no los usaban en públi
co... Usaba también esta gente de ciertos caracteres o letras con los cuales escribían en sus
libros sus cosas antiguas y sus ciencias, y con estas figuras y algunas señales de las mismas,
entendían sus cosas y las daban a entender y enseñaban. Hallárnosles gran número de libros
de éstas sus letras, y porque no tenían cosa en que no hubiese superstición y falsedades del
demonio, se los quemamos todos, lo cual sintieron a maravilla y les dio mucha pena.

Fray Diego de Landa


Relación de las cosas de Yucatán, 1566

ueron los conquistadores españoles los primeros en


sorprenderse de la presencia del amoxtli (libro en náhuatl) y
de las amoxcalli o amoxpialoyan (biblioteca en náhuatl), como
las que conocieron en Tlaxcala, Texcoco, Tlatelolco o Tenochtitlan.
Sin embargo, y salvo muy honrosas excepciones, su asombro y
curiosidad se vieron eclipsados por su celo evangelizador y temor a
que los indígenas continuaran utilizando estas extraordinarias fuentes
de acumulación de conocimiento. Una actitud ambigua se reconoce
en algunos escritos de los miembros de las órdenes religiosas como
fray Diego de Landa quien, como se registra en el epígrafe de este
texto, describe lo que va a destruir. Debemos aclarar que este proceso
destructivo no sólo fue emprendido por los españoles en la etapa de
la Conquista (1519-1521). Se registra el caso de la devastación de los
repositorios de Texcoco por parte de los tlaxcaltecas, aliados de Páginas
Páginas62-
62-64:
64:

las fuerzas de Hernán Cortés. El descuido y la naturaleza perecedera Códice


Códice Borbónico.
Borbónico.

de los materiales usados en su elaboración, también contribuyeron BANF.

a que sólo catorce o quince pictografías de certera manufactura


anterior al contacto hispano hayan sobrevivido hasta nuestros días. Lámina 6.

Desde el tiempo del envío de los obsequios (entre ellos unos "libros Sexta trecena del libro

pintados") de Cortés al emperador Carlos V, en 1520, hasta el siglo adivinatorio o tonalámatl,

pasado, numerosos libros prehispánicos y coloniales han salido al en la que Tezcaltipoca,

extranjero, y ahora se conservan en colecciones públicas y privadas. uno de los dos dioses

Es lamentable reconocer que la etapa de mayor saqueo se dio después patronos, junto con

de la Independencia (1821), cuando, en medio del caos político y social, Tonatiuh, desciende de

los archivos y bibliotecas fueron completamente descuidados. A este un cerro en cuyo interior

trágico fenómeno se agrega la falta de interés de algunos pueblos se muestran escenas

de indios por conservar sus códices, los que vendieron o cambiaron rituales.

por algún otro bien. No fue sino hasta la segunda mitad del siglo xix
cuando se inició la recuperación, conservación y publicación de las Página 62:

fuentes de información del pasado indígena, gracias a la acción directa Lámina 5.

de personajes como José Fernando Ramírez, Manuel Orozco y Berra, Diosa Chalchiuhtlicue

Alfredo Chavero y Francisco del Paso y Troncoso, entre otros. Sin "la de la falda de jades",

embargo, los más valiosos ejemplos ya habían salido de México. diosa del agua dulce.

This content downloaded from


132.248.9.41 on Thu, 25 Feb 2021 01:46:53 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Estas páginas: Asombrosamente no se conoce ningún Législatif, Calendario de París, Codex de la
Tira de la Peregrinación. códice perteneciente a las culturas nahuas,
Chambre des Députés de París, o por los
BNAH. otomí, matlatzinca, tlahuica y otras efímeros títulos de Codex Hamy o Códice Paso y
establecidas en el Centro de México que se
Troncoso. No se sabe cuándo y cómo llegó a
^ Lámina 1. considere de certero origen prehispánicoEspaña, a la biblioteca de El Escorial,
En el año 1 Pedernal por los especialistas. Pero existen tres residencia de Felipe II. Su referencia más
los aztecas salen de antigua proviene del historiador inglés
ejemplos: el Códice Borbónico, para los libros
Aztlán, rumbo al cerro William
calendárico-rituales, la Tira de Peregrinación o Robertson, en 1778. En 1826 lo
torcido de Colhuacan, Códice Boturini, para los de contenido adquiere la Biblioteca del Palacio Borbón.
o Teocolhuacan, histórico, y la Matrícula de Tributos, paraEs
elun documento doblado en forma de
en cuyo interior cómputo tributario que, todavía en algunos
biombo, en papel de amate, pintado en un
se encuentra textos, se adscriben como pictografías solo lado. Consta de cuatro secciones que
Huitzilopochtli. prehispánicas, aunque en la actualidad la
podemos separar con autonomía: a) La
mayoría de los especialistas no los primera es un tonalpohualli, o sea un
consideran anteriores a la llegada de los calendario con 20 conjuntos de 13 días, que
españoles, «"i; El Códice Borbónico se daban un total de 260 días (las dos primeras
encuentra en el Palacio Borbón de la secciones fueron removidas) y servía como
Asamblea Nacional Francesa, en París. Fue un almanaque ritual y adivinatorio; b) La
conocido también como Codex du Corps segunda sección (láminas 21 y 22) representa
un ciclo indígena de 52 años, organizado en

F18 t

óó

This content downloaded from


132.248.9.41 on Thu, 25 Feb 2021 01:46:53 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
cuatro tlalpillis o secciones de trece años. En ceremonias "mensuales" y continúa con el ^" Lámina
Lámina 3.
3.

cada lámina aparecen 26 años. En la primera registro de un ciclo de 52 años. Es probable En Cuáhuitl

se encuentran en torno a la pareja que se hayan perdido las dos últimas Itzintla, ocurre

primigenia compuesta por Oxomoco y láminas. Como afirma Donald Robertson un portento: el

Cipactónal, y en la segunda se ubican en su libro clásico Mexican Manuscript tronco se quiebra,

alrededor de Quetzalcóatl y Tezcatlipoca; Painting of the Early Colonial Period. The y Huitzilopochtli,

c) La tercera sección (láminas 23 a 36) es una Metropolitan Schools, a primera vista, el Códicecolocado a un lado,
especie de resumen gráfico de las 18 fiestas Borbónico parece una compleja pictografía ordena a su pueblo
anuales del calendario solar agrícola. prehispánica pero, más bien, se trata de unaque se separen de
Sobresale la fiesta de Panquetzaliztli "reedición" transformada de un códice los otros migrantes

(Levantamiento de Banderas), donde se prehispánico, a la que que comienzan a y continúen solos.

incluye la representación de la ceremonia del infiltrarse elementos estilísticos y de uso del


Fuego Nuevo o atadura de años (xiuhmolpilli), espacio pictórico de origen europeo, £) Lámina 21.

que, de acuerdo con fuentes escritas después fenómeno que, con el tiempo, se hará más Los aztecas se

de la Conquista, se celebró en 1507, en el año notable en la tlacuilolli (arte de pintar establecieron en

2 Caña (Ácatl), durante el gobierno del códices), al grado de opacar las antiguas uno de los barrios

segundo Moctezuma. La descripción más tradiciones nativas. El principal argumento de Colhuacan.

detallada de una festividad es la de de Robertson para mostrar la influencia Sirven de

Ochpaniztli (Acción de Barrer los Caminos) y europea en el Borbónico es indiscutible, y se mercenarios


mercenarios

¿vi d) La cuarta y última sección (láminas percibió con mayor claridad cuando fue aa su
su rey
rey

üHL 37 y 38) parece repetir una de las posible tener acceso a las ediciones Quetzalcoxcoxtli,
Quetzalcoxcoxtli,

facsimilares que muestran con mayor nitidez quien


quien lesles
ordena
ordena
atacar
atacar Xochimilco
Xochimilco

y traer un
traer un tributo
tributo

de orejas o
narices de los

vencidos,
vencidos.

This content downloaded from


132.248.9.41 on Thu, 25 Feb 2021 01:46:53 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Páginas
Páginas68-70:
68-70:

Matrícula
Matrículade
deTributos
Tributoso o

Códice
Códice Moctezuma
Moctezuma

BNAH.

Lámina 25.

Productos que los

pueblos de la Provincia
de Xoconochco

tributaban a los

mexicas.

los detalles: en la parte dedicada al tonalpohualli


estilo europeo en el tratamiento de los rasgos
existen espacios, algunos vacíos, que fueron de las serpientes y criaturas voladoras que no
adicionados para registrar breves textos, en muestran la cualidad planiforme y hierática del
caracteres latinos, que podían servir para estilo nativo. Otro aspecto es el sombreado de
identificar cada una de las figuras. En el las plumas en varias de sus representaciones,
Borbónico existen glosas en español en varias
en las que no se aplicó el color de manera
secciones. Estas adiciones también se uniforme, como es el caso de los ejemplos
encuentran en pictografías prehispánicas. La prehispánicos. Además, el historiador del arte
diferencia es que aquí los espacios para los se refiere a la adición de una extraña colina
textos fueron considerados en el momento en en la sexta trecena del tonalpohualli, donde se
que se pintó el códice. El segundo argumento colocó a Tezcatlipoca en posición
de Robertson se basa en la introducción del descendente: se nota una disparidad en la

68

This content downloaded from


132.248.9.41 on Thu, 25 Feb 2021 01:46:53 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
composición de las figuras. Parece un cerro escritas en caracteres latinos elaborado por Detalles
Detalles de de

añadido cuya forma no concuerda con el el caballero milanés Lorenzo Boturini la


la lámina
lámina11. 11.

estilo del resto de las figuras. La perspectiva Benaduci entre 1736 y 1743 y publicado en Tributos
Tributos

a la usanza europea en la representación de 1746. En 1824 formó parte de la exposición que pagaban

la fiesta de origen otomí de Xocotlhuetzi que William Bullock organizó en Londres. El anualmente

(Caída de lo Agrio), donde los mancebos y códice, junto con otras antigüedades, Xilotepec y otros

niños danzan en torno a un poste regresó a México y se depositó en el Museo pueblos. Cada una

ceremonial, es otro de los argumentos que Nacional en 1825. En 1964 fue trasladado, de las imágenes

Robertson esgrimió para mostrar que se junto con el resto de la colección de representa un
trataba de una manufactura colonial. pictografías, a las recién inaguradas atado de 400

Adicionalmente, el autor menciona que en el instalaciones de la Biblioteca Nacional de textiles, entre

Borbónico llama la atención la unión de Antropología e Historia Doctor Eusebio ellos, enaguas con

contenidos diferentes. Los ejemplos Dávalos Hurtado, en el Museo Nacional de grecas escalonadas,

prehispánicos de libros adivinatorios Antropología, donde actualmente se guarda. enredos con grecas
(tonalámatl) del grupo Borgia o los de la zona En la Sala Mexica del museo se exhibe una en forma de jicara,

maya, no añadieron otras temáticas, como copia de buena factura, que ha servido para huípiles, mantas

por ejemplo la descripción gráfica de las que la Tira sea conocida por el público. con grecas en

fiestas del calendario agrícola de los mexicas Como se registra en su título, el códice hace forma de culebra de

que podemos ver en la pictografía que nos referencia al movimiento migratorio desde navajas, enredos

ocupa. ¿Por qué se incluyó este material? Aztlán (posiblemente Lugar de la Blancura de un lado y

Una hipótesis es que las autoridades Lacustre), uno de los sitios de origen junto mantas con diseño

religiosas o civiles hispanas hubieran con Teocolhuacan y Chicomoztoc, hasta su de manchas de

solicitado información sobre las actividades asentamiento temporal en el barrio de ocelote.

religiosas que se practicaban en "tiempos Contitlan en Colhuacan, el señorío de origen


de la gentilidad". La respuesta fue la copia detolteca que existió en el sur de la cuenca
un tonalámatl pintado antes del contacto lacustre del Centro de México. Los eventos

europeo, al que se añadió la información fueron acomodados en relación con una

aclaratoria, dirigida a los nuevos señores decronología, aquí expresada por medio de
la tierra, "i; Otro códice en el que se unieroncartuchos con glifos calendáricos anuales
copias de prototipos anteriores al contacto que establecen fechas a través del sistema
europeo, en este caso relacionadas con nativo de los llamados cuatro "cargadores"
conquistas y tributos, es el Códice Mendoza o(Caña, Pedernal, Casa y Conejo) y trece
Mendocino, en cuya tercera sección se numerales. Los años de inicio y término de la
agregó información muy variada —casi peregrinación aún están en debate.
etnográfica— de la organización social, Regularmente, se menciona 1116 (año 1
económica y política, así como las Pedernal) como principio y 1302-1303 (años
costumbres de los recién conquistados 5 Conejo-6 Caña) para el término. La historia
mexicas. "Hi1; La Tira de la Peregrinación, de esta migración avanza con figuras de
Códice Boturini, o Tira del Museo está divididaasombrosa sencillez elaboradas con un trazo

en 21 secciones y media de diferente lineal sin colorear. En varias secciones se

amplitud y fue pintada sólo por uno de sus agregaron breves textos en náhuatl, que
lados. La primera noticia de su existencia informan de personas, lugares y
proviene del catálogo de códices y fuentes acontecimientos. *i; Como en el caso del

Ó9

This content downloaded from


132.248.9.41 on Thu, 25 Feb 2021 01:46:53 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
intentan
Borbónico, durante un tiempo la Tira se dilucidar porciones del contenido.
consideró de elaboración prehispánica. Sin
Su historia previa a 1535 no se conoce. Sin
embargo, y utilizando nuevamente los
duda, un prototipo prehispánico o la misma
estudios sobre los estilos, en la sección 3, con un mayor número de hojas,
Matrícula,
aparece el portento de un árbol con
sirvióbrazos
como fuente de información para la
inu-n humanos (cuáhuitl itzintla) que se quiebra
segunda parte del Códice Mendoza o
frente a un momoztli o pequeño adoratorio
Mendocino, cuya elaboración fue ordenada
dedicado a Huitzilopochtli. Éste anuncia lade Mendoza, el primer virrey de
por Antonio
separación del resto de los gruposla Nueva España (1535-1550). Por algún
tiempo, fue también parte de la colección de
migrantes, aquí registrados en la parte
superior derecha. Llama la atención el Boturini Benaduci. En 1770
Lorenzo

tratamiento que el pintor dio a las Francisco


ramas y Antonio Lorenzana, arzobispo de
al follaje: no corresponden al estilo
México, dio a conocer una primera
tradicional prehispánico, donde en la
publicación de la Matrícula con adiciones y
representación de los árboles predomina lavisibles y al gusto de la época,
cambios muy
abstracción gráfica (un tronco que que hacen de esta empresa editorial sólo una
muestra
sus raíces, con sólo tres largas ramas).
curiosidad
En elbibliográfica. En 1825, en el
cuáhuitl itzintla, el tlacuilo se tomó ambiente
la licencia
de la naciente República mexicana,
de usar un estilo europeo, realista,Joel
en R.
unPoinsett, embajador de los Estados
Unidos, para
conjunto ritual de primera importancia adquirió dos hojas de la Matrícula, y
las llevó a Filadelfia, pero fueron devueltas a
el grupo de migrantes.""*'; Algunos
nuestro país años más tarde. En la actualidad
investigadores también han propuesto
la Matrícula
influencias europeas en el uso del espacio deforma parte de la colección de
códices
la Tira. En su última lámina (21), pese que se guarda en la Biblioteca
a que
se trata de una narración histórica Nacional
la de Antropología e Historia,
organización del relato difiere, porAfortunadamente,
ejemplo, ahora contamos con
de los de las pictografías mixtecas varias ediciones facsimilares que hacen
prehispánicas. Aquí Quetzalcoxcoxtli,
posible estudiar la Matrícula de manera
gobernante de Colhuacan, ordena confiable.
a sus Su contenido se organiza de
[t ¿) vasallos aztecas (futuros mexicas) manera
que se geográfica, pues el documento da
noticia de las provincias tributarias, con sus
enfrenten a los xochimilcas y entreguen
como tributo una cantidad excesiva de respectivas cabeceras, y los productos y
orejas cortadas durante la batalla. Haciendo cantidades que eran enviados, de manera
gala de su valentía, los aztecas cumplen periódica, a México-Tenochtitlan y sus
satisfactoriamente con lo ordenado. El aliados. Ahora se ha convertido en una

registro de la guerra contra Xochimilco fuente de gran riqueza que no sólo nos
rompe con el canon de representación de ayuda a entender la estructura geográfica
fechas y eventos que se utiliza en el resto imperial, pues también proporciona
del códice y parece intentar un relato más información como la glífica toponímica
realista, con mayor cantidad de detalles. (nombres de lugares), la variada iconografía
La Matrícula de Tributos o Códice Moctezuma es en la que destacan los trajes de guerreros y
nuestro tercer ejemplo de códice al que se las mantas, así como la procedencia y uso
había asignado una elaboración precolonial. de los innumerables artículos tributados. *1ífc

Es un tequiámatl o registro de tributos que No hay duda de que el estilo gráfico de la


contiene breves glosas en caracteres latinos, Matrícula es netamente prehispánico, con la
principalmente en lengua náhuatl, que posible excepción del sombreado en las

70

This content downloaded from


132.248.9.41 on Thu, 25 Feb 2021 01:46:53 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
I
<

plumas del águila viva que tributaba


Xilotepec, en el actual Estado de México. Si
la Matrícula hubiera llegado hasta nosotros
doblada como un biombo, no cabría duda de
su origen prehispánico. Sin embargo, el uso
de hojas sueltas, utilizadas en recto y verso,
muestran que el códice sería presentado
como un libro europeo. Como apunta Donald
Robertson, esta pieza parece una
reelaboración de un prototipo prehispánico,
en un formato continuo (tira), donde los
nombres de los pueblos tributarios fueron
colocados en la parte inferior, en una fila
horizontal ininterrumpida, y el resto de la
sección contenía la información tributaria,
ordenada de acuerdo con el tipo de artículo.
Cada sección correspondía a una provincia
específica que se delimitaba a través de una
línea vertical divisoria. Otra opinión es la
expresada por Miguel León-Portilla y Víctor por un tiempo, sobrevivieron a la efectiva ■O Detalles de las

Manuel Castillo Farreras quienes consideran destrucción que se realizó en el Centro de láminas
láminas 7,
7, 88 yy 11.
11.
a la Matrícula como un documento México. *"i; Con una influencia cada vez mayor Toponímicos
Toponímicos de
de los
los

administrativo que "bien pudo haber sido del estilo europeo, el arte tradicional de pintar pueblos
pueblos que
que rendían
rendían

compuesto en hojas separadas que registraran libros continuó en varias regiones tributo
tributo aa los
los mexicas:
mexicas:

en sus dos caras los tributos correspondientes mesoamericanas hasta bien entrado el siglo Xilotepec,
Xilotepec, Tlachco,
Tlachco,

a dos provincias tributarias colindantes. Tal xviii. Incluso se expandió hacia otros territorios Tzanayalquilpan,
Tzanayalquilpan,

presentación facilitaría su consulta y donde no se había practicado esta actividad, Michmaloyan,


Michmaloyan, Chitlan,
Chitlan,

permitiría asimismo alterar o sustituir por como parece ser el caso de los tarascos o Tepetitlan,
Tepetitlan, Ayoxochapan,
Ayoxochapan,

completo lo concerniente a una provincia sin purépechas de Michoacán. El tema que Tecpacinco,
Tecpacinco, Xilotzinco,
Xilotzinco,

tener que afectar todo el manuscrito". predominó a partir de la segunda mitad del siglo Cuezcomahuacan
Cuezcomahuacan yy

Significativamente, y a pesar de la discusión xvii fue el del tlalámatl o libro de registro de Alhuexocoyan.
Alhuexocoyan.
en torno a su fecha de elaboración, la tierras. Gracias a la decisión de la Segunda
información que contienen el Códice Borbónico, Audiencia (1530-1535) de aceptar los "papeles ^ Lámina
Lámina 14
14 del
del
la Tira de la Peregrinación y la Matrícula de pintados" de las comunidades nativas y/o sus Códice
Códice de
de Techialoyan
Techialoyan

Tributos han contribuido notablemente a la individuos, como pruebas válidas en juicios de San
San Pedro
Pedro Tototepec.
Tototepec.

reconstrucción de la historia y la cultura sobre conflictos territoriales, ahora disponemos Instituto


Instituto Mexiquense
Mexiquense

mexicas. En nuestra opinión, su principal de un número considerable de ejemplos. De de Cultura.


Cultura.

valor se deriva de haber sido copias muy algunos se han elaborado copias en tiempos tan Ejemplo
Ejemplo de
de un
un tlalámatl
tlalámatl

tempranas de prototipos prehispánicos que, tardíos como el siglo xx. (libro


(libro de
de tierras)
tierras)

elaborado
elaborado en
en la
la segunda
segunda

Xavier Noguez Historiador mexicano. Doctor en Estudios Latinoamericanos por la Universidad mitad
mitad del
del siglo
siglo xvn.
xvii.San
San

de Tulane. Actualmente es profesor-investigador titular de tiempo completo en El Colegio Mexiquen


Pedro,
Pedro, santo
santo patrón
patróndel
del

se, en el área de historia antigua de México. Es miembro del Sistema Nacional de Investigadores. Entre pueblo,
pueblo, es
es transportado
transportado

sus publicaciones destacan el primer volumen de la serie México y su historia y Documentos guadalupanos.en andas
andas por
por los
los límites
límites

Un estudio sobre las fuentes de información tempranas en torno a las mariofanías en el Tepeyac. de la comunidad.

7i

This content downloaded from


132.248.9.41 on Thu, 25 Feb 2021 01:46:53 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
CÓDICES QUE APARECEN
EN ESTA EDICIÓN

^Códices mayas#

Códice de Dresde, también conocido como


Codex Dresdensis y Codex Dresden.
Consta de 39 hojas pintadas en anverso
y 35 en reverso.
Papel amate, 20.5 x 9 cms.
Sachsische Landesbibliothek, Dresde (slub).

Códice Madrid, también conocido como


Codex Tro-Cortesianus, Codex Madrid, Codex Cortesianus y
Codex Troano.

Consta de 56 hojas pintadas por anverso y reverso.


Papel amate, 22.6 x 12.2 cms.
Museo de América, Madrid (ma).
Códice Borgia, también conocido como
Códice París, también conocido como Codex Borgia, Codex Borgianus, Códice Borgiano

Codex Peresianus y Codex Pérez. y Manuscrit de Veletri.

Consta de 11 páginas pintadas por anverso y reverso. Consta de 39 hojas, de las cuales 38 están escritas en
Papel amate, entre 20.2 y 25 x 12.5 cms. anverso y reverso.
Piel, 27 x 26.5 cms.
Bibliothéque Nationale de France, París (bnf).
Biblioteca Apostólica Vaticana, Ciudad del Vaticano (bav).

Códice Cospi, también conocido como


Códice di Bologna, Codex Cospianus, Codex Cospi,
Códice de Bolonia y Libro della China.
Consta de 20 hojas pintadas, de las cuales 13 están
pintadas en anverso y 12 en reverso.
Piel, 18 x 18 cms.
Biblioteca Universitaria di Bologna, Bolonia (bub).

Códice Fejérváry-Mayer, también conocido como


Tonalámatl de los Pochtecas, Códice Mayer y Códice de Pet
Consta de 24 hojas, de las cuales 23 están pintadas po
anverso y reverso.
Piel, 17.5 x 17.5 cms.
World Museum, Liverpool (wm).

Códice Laud, también conocido como


Codex Laud y Liber, La Pintura de la Muerte y de los Destinos,
Códice Miction y Liber Hieroglyphicorum Aegyptorum.
Consta de 24 hojas, de las cuales 22 están pintadas en
anverso y 24 en reverso.
Piel, 15.7 x 16.5 cms.
Bodleian Library of the Univeristy of Oxford, Oxford (bl).

Códice Vaticano B, también conocido como


Codex Vaticanus 3773, Códice Vaticano Rituale y Códice
Fábrega.
Consta de 49 hojas, 48 pintadas por anverso y reverso.
Piel, 13 x 15 cms.
Biblioteca Apostólica Vaticana, Ciudad del Vaticano (bav).

This content downloaded from


132.248.9.41 on Thu, 25 Feb 2021 01:46:53 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
•Codices mexicas

Codices del periodo de transición =

Códice Borbónico, también conocido como =


Codex Borbonicus, Codex du Corps Législatif, Codex de la Chambre =
des Députés de Paris y Calendario de París. E
Consta de 36 hojas pintadas en anverso. E
Papel amate, 39 x 39.5 cms. =
Bibliothéque de l'Assemblée Nationale, P

Códice Techialoyan de San Pedro T


Consta de 13 hojas pintadas en anverso y
Papel amate, 26 x 23 cms. E
Instituto Mexiquense de Cultura, Estado d

Códice Xicotepec. E
Consta de 25 hojas pintadas en anverso. E
Piel, en algunas láminas su altura varía entre 18 y 19 cms, =
O CÓDICES MIXTECOSO y el ancho por lámina varía entre 21 y 23.5 cms. =
Cuaxicala, Puebla. E
Códice Becker I, también conocido como
Matrícula
Codex Becker, Manuscrit du Casique, Codex Saussure, Codex de Tributos, también conocida como =
Tzapoteque y Codex Franz Josefino. Códice Moctezuma. =

Consta de 16 hojas pintadas por anverso. Este códice consta de


Piel, 18.7 x 25.5 cms. reverso. E
Museum fur Vólkerkunde, Viena (mv). Papel amate, 29 x 42 cms. =
Biblioteca Nacional de Antropología e H
Códice Colombino. Eusebio Dávalos Hurtado, ciudad de México (bnah). E
Consta de 24 hojas.
Piel, 18.7 x 25.5 cms. Tira de la Peregrinación, también conocida como: =
Biblioteca Nacional de Antropología e Historia Códice
Doctor Boturini o Tira del Museo. E
Consta de 22 láminas pintadas en anverso. E
Eusebio Dávalos Hurtado, ciudad de México (bnah).
Papel indígena, 19.8 x 25.5 cms. =
Códice Telleriano-Remensis. Biblioteca Nacional de Antropología e Historia D
Eusebio Dávalos Hurtado, ciudad de México (bnah). E
Consta de 50 hojas pintadas en anverso y reverso.
Papel europeo, 32 x 22 cms.
Bibliothéque Nationale de France, París (bnf).

Códice Vindobonense, también conocido como


Códice Viena, Codex Vindobonensis, Codex Vindobonensis
Mexicanus 1 y Codex Clementino.
Consta de 52 hojas pintadas en anverso y 13 en reverso.
Piel, 26 x 22 cms.
Ósterreichische Nationalbibliothek, Viena (onb).

Códice Zouche-Nuttall, también conocido como


Códice Nuttall, Codex Nuttall y Codex Zouche.
Consta de un total de 47 hojas, de las cuales 44 están
pintadas en el anverso y 42 en el reverso.
Piel, 19 x 25.5 cms.
British Museum, Londres (bm).

73

This content downloaded from


132.248.9.41 on Thu, 25 Feb 2021 01:46:53 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms

También podría gustarte