Está en la página 1de 3

Código

FUNDACIÓN COLEGIO UIS PGF-01-R15

TALLER Página 1 de 3

ESTUDIANTE:
ASIGNATURA: ESPAÑOL -PRIMER PERÍODO FECHA: Enero 31 - 2021
DOCENTE: Luddy Villamizar C. CURSO: 11 -
Caracterizo los principales momentos de la Literatura universal, atendiendo a
INDICADORES: particularidades temporales, geográficas, de género y de autor a partir de
producciones literarias de la literatura Clásica, Medieval y del Renacimiento.

Ítaca – Cavafis
Cuando emprendas tu viaje a Ítaca
pide que el camino sea largo,
lleno de aventuras, lleno de experiencias.
No temas a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al colérico Poseidón,
seres tales jamás hallarás en tu camino,
si tu pensar es elevado, si selecta
es la emoción que toca tu espíritu y tu cuerpo.
Ni a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al salvaje Poseidón encontrarás,
si no los llevas dentro de tu alma,
si no los yergue tu alma ante ti.
Pide que el camino sea largo.
Que muchas sean las mañanas de verano
en que llegues -¡con qué placer y alegría!-
a puertos nunca vistos antes.
Detente en los emporios de Fenicia
y hazte con hermosas mercancías,
nácar y coral, ámbar y ébano
y toda suerte de perfumes sensuales,
cuantos más abundantes perfumes sensuales puedas.
Ve a muchas ciudades egipcias
a aprender, a aprender de sus sabios.
Ten siempre a Ítaca en tu mente.
Llegar allí es tu destino.
Mas no apresures nunca el viaje.
Mejor que dure muchos años
y atracar, viejo ya, en la isla,
enriquecido de cuanto ganaste en el camino
sin aguantar a que Ítaca te enriquezca.
Ítaca te brindó tan hermoso viaje.
Sin ella no habrías emprendido el camino.
Pero no tiene ya nada que darte.
Aunque la halles pobre, Ítaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Ítacas.
1. REPASEMOS. Desde la lectura del poema Ítaca, analice ¿Qué es el viaje para Cavafis? Defienda su
respuesta desde todas las metáforas que usa el autor a lo largo del texto, haciendo una lista de ellas y
argumentando su significado desde el contexto de este. (1.0)

A AFRODITA – Himnos homéricos – Homero


Cuéntame, Musa, las acciones de la muy áurea Afrodita, de Cipris, que despierta en los dioses el dulce deseo y
domeña las estirpes de las gentes mortales, a las aves que revolotean en el cielo y a las criaturas todas, tanto
a las muchas que la tierra firme nutre, como a cuantas nutre el ponto. A todos afectan las acciones de
Citerea, la bien coronada.
Tres corazones hay, sin embargo, a los que no puede persuadir ni engañar. A la hija de Zeus egidífero, a
Atenea, la de ojos de lechuza. Pues no le agradan las acciones de la muy áurea Afrodita, sino que le atraen
las guerras y la acción de Ares, combates y batallas, así como ocuparse de espléndidas labores. Fue la primera
que enseñó a los artesanos que pueblan la tierra a hacer carrozas y carros variamente adornados de bronce.
Fue ella también la que les enseñó a las doncellas de piel delicada, en sus aposentos, espléndidas labores,
inspirándoselas en el ánimo a cada una. Tampoco a la estrepitosa Ártemis, la de las áureas saetas, la somete
jamás al yugo del amor la risueña Afrodita. Pues le agrada el arco, abatir fieras en los montes, las forminges,
los coros y los penetrantes griteríos de invocación, así como las arboledas umbrías y la ciudad de varones
justos. Tampoco a la venerada virgen le agradan las acciones de Afrodita, a Hestia, a la que engendró la
primera Crono, el de curva hoz, y después la última, según el designio de Zeus egidífero; la augusta deidad a
la que pretendían Posidón y Apolo. Pero ella no consentía en absoluto, sino que los rechazó con firmeza y
pronunció un solemne juramento, que, en efecto, se ha cumplido, tocando la cabeza del padre Zeus
egidífero: que sería virgen el resto de sus días, divina entre las diosas. El padre Zeus le concedió un hermoso
privilegio en vez de las bodas, así que ella se asentó en el centro del hogar, recibiendo así la grasa de las
ofrendas. En todos los templos de los dioses es objeto de honor y entre todos los mortales se la tiene por la
más venerable entre las diosas.

ODISEA
Arribamos a Eolia, la isla en que tiene su sede un varón de los dioses querido, el Hipótada Eolo; es
aquella flotante. Doce hijos allí en su morada nacieron a Eolo, seis varones y seis hembras: él dióles por
mujeres a aquellos sus hijas y un día tras otro comen todos en casa del padre y la madre su esposa. Infinitos
manjares hay siempre en la mesa; el aroma de la grasa desborda el hogar donde suenan los cantos todo el día;
las noches descansan al lado de aquellas venerables esposas en lechos con ricos tapetes.
A esta villa y hermosos palacios llegamos nosotros y hospedónos allí todo un mes; preguntó largamente
por Ilión y la naves aqueas y la vuelta de Troya y fielmente le fui contestando yo a todo, más luego le pedí
que me dejara partir y ayudara mi vuelta a la patria y él nada rehusó, me otorgó toda ayuda: desollando un
gran buey que cumplía nueve yerbas, un odre fabricó con su piel y en su seno apresó las carreras de los
vientos mugientes, que todos los puso a su cargo el cronión para hacerlos cesar o moverse a su gusto. Con un
hilo brillante de plata atólo ya dentro del bajel, porque no se escapara ni el aura más tenue, sólo al céfiro
dejó que soplase ayudando a mi flota y mi gente en la ruta.”
(Odisea, Canto X)

CARPE DIEM DE HORACIO


"No te preguntes más por el futuro
Y apunta en tu haber, mozo, cada día
Que te dé Fortuna y las danzas
y amores dulces aun no desprecies
mientras en tu vigor no haya morosas canas.
Ahora buscar debes el Campo
Y las plazas y la nocturna
cita en que se oigan suaves susurros"

MUERTE DE PALANTE
“A cada uno le están señalados sus días; breve e irreparable es para todos el plazo de la vida; pero alcanzar
con grandes hecho fama duradera, obra es del valor. ¡Cuántos hijos de dioses sucumbieron bajo las latas
murallas de Troya! Con ellos cayó mi propio hijo Sarpedón. También a Turno le llaman sus hados, y ya va
llegando el término de la edad que les está señalado” dijo Júpiter, y apartó sus ojos de los campos rótulos.
Entre tanto Palante con vigoroso ímpetu arroja a Turno su lanza y desenvaina la refulgente espada; va aquella
volando a dar en la armadura por el sitio que cumbre los hombros, y abriéndole paso por las orlas del broquel,
hiere, en fin, ligeramente el enorme cuerpote de Turno; este entones blandiendo largo rato, un asta de roble
con aguda punta de hierro, la arroja contra Palante y exclama así: “¡Mira mi dardo penetra mejor que el
tuyo!” Dijo, y con vibrante empuje traspasa la punta por mitad del escudo de Palante, aunque guarnecido de
tantas chapas de hierro y de bronce, aunque rodeado de tantas vueltas de piel de toro, y sin que baste
tampoco impedirlo la loriga, le taladra el ancho pecho. Vanamente el mancebo se arranca de la herida el
dardo, caliente todavía, juntas se le van por un mismo camino, la sangre y la vida.
Cae sobre su herida, haciendo sus armas, al caer, grande estruendo, y su ensangrentada boca muerde, al
morir, aquella tierra enemiga. Puesto sobre el… “¡Oh árcades!” les grita Turno, “recordad bien y repetid a
Evandro estas palabras: cual lo tiene merecido, le devuelvo a Palante. Mi generosidad le otorga que tribute a
su hijolos honores de un túmulo, y que tenga el consuelo de enterrarle; aun así no la habrá costado poco la
hospitalidad que diera Eneas.”. Dicho esto, empujó el cadáver con el pie izquierdo y le arrebató el podoeroso
talabarte, en el que estaba representado su horrendo crimen.
Virgilio, La Eneida.
2. REPASEMOS. Identifique en los textos uno y dos, una característica y un tema en común entre los dos
fragmentos. Analice correlacionando el contenido de ellos. (1.0)

3. Analice el sentido global del texto “Carpe diem” realizando su análisis a partir de la influencia de la
literatura a la que pertenece. Cite para argumentar. (1.0)
4. En el fragmento “A Afrodita” los valores de la diosa Ártemis se oponen a aquellos que representa
Afrodita. Con base en la afirmación, argumente: ¿en qué consiste esta afirmación y mediante qué
elementos se manifiesta? ¿Cómo se asemeja esta oposición a la relación que existe entre Hipólito y
Fedra? (2.0)

5. Explique en qué consiste la anagnórisis y la peripecia y cómo se evidencian en los fragmentos


anteriores. (1.0)

6. Consulte en qué consiste uno de los siguientes mitos (el asignado para el grupo solamente): Dédalo e
Ícaro, Eco y Narciso, Hermafrodita, Pegaso, Prometeo encadenado, Teseo y el minotauro, Rómulo y
Remo, El rapto de las Sabinas, Las Parcas, Caja de Pandora. Prepare la socialización del mito
asignado. Presente su relato en forma creativa. Todos participan – se deben ver con conocimiento del
mito (1.0)

7. Dentro de la mitología encontramos otras divinidades y creaciones mitológicas. Consulte sobre dos de
ellas (las asignadas para el grupo) y preséntelas de forma creativa. Aglaya, Alecto, Aqueronte, Argos,
Atlas, Atropos, Campos Elíseos, Cancerbero, Carón, Cloto, Cocito, Nereidas, Éaco, Erebo, Esteno,
Furias, Gorgonas, Hermafrodita, Polux y Cástor, Quimera. (1.0)

8. Analice el texto “Muerte de Palante”. Desde la explicación de lo que sucede, los dioses que aparecen
y lo que se pronostica, analice su trasfondo y argumente. (2.0)

Para tener en cuenta.


En todas las respuestas se calificará redacción, uso de conectores, argumentación y producción propia. Las
socializaciones deben mostrar creatividad en su presentación y por evaluarse la expresión oral, deben verse a
los estudiantes en la cámara.

También podría gustarte