Está en la página 1de 6

Método de Ensayo Oficial SISS

Agua Potable – Métodos de análisis – Parte 25:

Determinación de Olor por Método organoléptico.

1.- ALCANCE Y CAMPO DE APLICACIÓN

1.1 Este método de ensayo establece la metodología para el análisis de olor en aguas,
mediante examen organoléptico.

1.2 Este método, es aplicable para la determinación de la percepción sensorial cualitativa


de olor, según lo establecido en la norma NCh 409/1- Of.2005 .

2. REFERENCIAS NORMATIVAS

Los documentos normativos siguientes contienen disposiciones que, a través de


referencias en el texto del presente documento, constituyen requisitos del método de
ensayo.

2.1 NCh 409/1 – Of.2005, Agua Potable Parte 1: Requisitos.

2.2 NCh 426/2 – Of.1997, Agua grado reactivo para análisis – Especificaciones – Parte 2:
Análisis físico-químico y microbiológico de agua potable, aguas crudas y aguas
residuales.

2.3 NCh 410 – Of.1996, Calidad del Agua-Vocabulario.

2.4 Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater. APHA. AWWA. WEF.
21thedition 2005, Part. 2170: Flavor Profile Analysis.

3. PRINCIPIOS

3.1 El método se basa en la apreciación sensorial del olor que eventualmente podría
presentar el agua potable, tanto en terreno por la percepción del inspector de muestreo
y del cliente, este último solo para los casos en que exista un reclamo, como en un
posterior análisis de laboratorio.

3.2 El examen de terreno se realiza a la temperatura natural de la muestra.

3.3 El examen de laboratorio se realiza en frío y en caliente a temperaturas


predeterminadas, cuando una muestra es sometida a calentamiento hasta alcanzar la
ebullición.

.
4. TÉRMINOS Y DEFINICIONES

Para los propósitos de este método de ensayo, se aplican los términos y definiciones
siguientes extraídas de las normas de referencia.

4.1 Agua Potable: Agua que cumple con los requisitos físicos, químicos y radioactivos y
microbiológicos prescritos en la norma NCh 409/1 (última edición), que aseguran la
inocuidad y aptitud para el consumo humano.

4.2 Organoléptico: Calificativo de ciertas propiedades del agua, por ejemplo, color, olor,
sabor y apariencia, que son susceptibles de medir por los órganos sensoriales.

5. REACTIVOS Y SOLUCIONES

5.1 Reactivos

No procede

5.2 Soluciones

No procede

5.3 Muestras Blancos de olor para terreno, consiste en 2 frascos de vidrio de 500 ml. con
tapa esmerilada o teflón llenos con agua para análisis grado reactivo Clase 2 o superior,
según Norma NCh 426/2. Los frascos deben ser idénticos al envase recolector de la
muestra y ser provistos por el laboratorio con agua fresca, producida máximo el día
anterior, lavado bajo los mismos procedimientos y controles que el envase recolector.

6. EQUIPOS E INSTRUMENTOS

6.1 Sistema de calentamiento, Plancha o plato calefactor, baño de agua o mechero.

6.2 Termómetro, Rango de 0 a 110°C, con sensibilidad de 1°C.

6.3 Material de uso habitual en laboratorio: vasos precipitados, matraces, pipetas y otros.

7. PROCEDIMIENTO

7.1 Ensayo de las muestras en terreno

7.1.1 Medición en Proceso de Autocontrol.

a Ubicar la llave conectada directamente a la red, más cercana al medidor.

b Dejar escurrir el agua durante 1 minuto y efectuar la medición de cloro libre residual.

c Tomar en un vaso precipitado u otro recipiente, un volumen de aprox. 100 ml. de agua,
medir la temperatura natural de la muestra y luego descartar.
d Extraer la muestra de agua en el envase recolector, provisto por el laboratorio,
enjuagando al menos 3 veces con la misma agua a muestrear, llenarlo completamente y
taparlo.

e Tomar un frasco del blanco de olor para terreno y el envase que contiene la muestra.
Agitarlos suavemente, destaparlos y aplicar inmediatamente la nariz encima del gollete.
Aspirar varias veces sucesivamente en cada uno de ellos, para detectar la presencia de
olor.

f Registrar en la Tabla N°1 la percepción del Inspector de Muestreo.

7.1.2 Medición en caso de Reclamos

a Ubicar la llave conectada directamente a la red, más cercana al medidor.

b Dejar escurrir el agua durante 1 minuto y efectuar la medición de cloro libre residual.

c Tomar en un vaso precipitado u otro recipiente, un volumen de aprox. 100 ml. de agua,
medir la temperatura natural de la muestra y luego descartar.

d Extraer la muestra de agua en el envase recolector con identificación imperceptible,


provisto por el laboratorio, enjuagando al menos 3 veces con la misma agua a
muestrear, llenarlo completamente y taparlo.

e Tomar los 2 frascos “Blancos de olor” para terreno y el envase que contiene la muestra.
Agitarlos suavemente, destaparlos uno a uno en orden aleatorio, e inmediatamente
aplicar la nariz encima del gollete. Aspirar varias veces sucesivamente en cada uno de
ellos, para detectar la presencia de olor. Dicha operación debe efectuarla el inspector de
muestreo y el cliente. El inspector de muestreo no debe informar al cliente su
percepción de olor para no influenciarlo. Tapar inmediatamente los 3 frascos.

f Si el cliente percibe olor sólo en la muestra, efectuar la misma operación especificada


en el punto e con un vecino de éste, sin comunicarle las percepciones efectuadas con
anterioridad. Si el vecino también acusa la presencia de olor sólo en la muestra se debe
considerar como examen + la percepción del cliente. Si el cliente acusa olor en la
muestra y en 1 o en los 2 Blancos, no se debe considerar como válida la percepción del
cliente, no requiriéndose la percepción del vecino.

g Registrar en tabla 1, la percepción de olor del inspector de muestreo y del cliente como
“Examen en terreno”. Anotar también la temperatura natural de la muestra y la
concentración de cloro libre residual.
Tabla 1: Resultados Examen en terreno

Perceptor Blanco Blanco Muestra Tº Cl res


Olor 1 2 AP (°C) (mg/l)
Cliente**

Inspector
de
muestreo

* Indicar en casillas SI o No. Solo si se percibe olor a cloro, indicar SI Cl

** Solo en caso de reclamos

h En caso de existir discrepancia entre la percepción del cliente y la del Inspector de


Muestreo se efectuará una segunda ronda de pruebas inmediatamente después de
efectuado el primer registro.

Nota.- Solo se deberá considerar la percepción del cliente si éste no fumó ni


comió durante las últimas 2 horas anteriores a la extracción de la muestra y no se
encuentra resfriado.

7.2 Ensayo de las muestras en laboratorio.

7.2.1 Realizar el análisis en el mismo momento de la recepción de la muestra, si en casos


justificados ello no es posible, analizar antes 24 horas desde su recolección.

7.2.2 Tomar el mismo envase recolector y agitar suavemente, destapar e inmediatamente


aplicar la nariz encima del gollete. Aspirar varias veces para detectar la presencia de
olor. Realizar paralelamente el mismo procedimiento para el “Blanco de olor” para
laboratorio.

7.2.3 En seguida, medir la temperatura en frío de la muestra y del blanco en el mismo envase.

7.2.4 Registrar en tabla 2 los datos anteriores, como el resultado del “Examen en frío”.

7.2.5 Tomar en un vaso precipitado o matraz erlenmeyer destinado al análisis, un volumen


representativo de muestra (aprox. 250 ml.), directamente desde el envase recolector.
Realizar paralelamente el mismo procedimiento para el “Blanco de olor” de laboratorio.

7.2.6 Someter ambos a calentamiento lento, con termómetro incorporado, desde la


temperatura inicial, hasta 5 minutos después de producida la ebullición. Controlar la
presencia de olor en la misma forma que para el examen en frío, a los 40, 60, 80 y 100
°C.

7.2.7 Registrar en tabla 2 los resultados como “Examen en caliente”, señalando SI ante
cualquier percepción de olor distinta de cloro observada en el punto anterior. Anotar
también el valor de la temperatura a la que éste se produce.
Tabla 2: Resultados Examen en laboratorio

Presencia de Perceptor Blanco Muestra de Tº Tº Control


OLOR AP (°C) calentamiento
En frío Analista ----

En caliente Analista 40° C

Analista 60 ° C

Analista 80 ° C

Analista 100° C

*Indicar en casillas SI o No.

7.3 Control de calidad del método de ensayo.

7.3.1 Control de temperatura

El control de la temperatura, tanto en terreno como en laboratorio, debe ser efectuado


con un termómetro previamente contrastado, con un termómetro patrón calibrado en un
organismo que disponga de trazabilidad a un sistema internacional de medidas. Los
factores derivados de la contrastación deben ser aplicados a las mediciones.

7.3.2 Control de calidad analítica

Por tratarse de un ensayo cualitativo, solo es factible aplicar blancos.

8. EXPRESIÓN Y APROBACIÓN DE RESULTADOS.

8.1 Expresión de resultados

8.1.1 Informar como “Inodoro”, en caso que tanto los exámenes en terreno como los análisis
de laboratorio hayan sido negativos, (todas las casillas registradas con No en ambas
tablas de resultados).

8.1.2 Si se detectó presencia de olor en cualquiera de los exámenes (terreno o laboratorio,


frío o caliente), informar “no cumple” indicando entre paréntesis la temperatura a la
que ello se produce. Ej: “No cumple” en caliente (60°C).

8.1.3 Se debe informar “Olor a Cloro” si espontáneamente el cliente, el inspector de


muestreo o el analista perciben el olor característico de ese elemento y se ha registrado
“SI Cl” en alguna casilla de las tablas de resultados.

8.1.4 La referencia a otros olores característicos (terroso, moho, pescado, hidrógeno


sulfurado, etc.) no debe informarse, sino manejarse como información interna y como
una alerta que debe inducir a la realización de otros análisis mas específicos.

8.2 Aprobación de resultados.

Son válidos los resultados que hayan cumplido con el procedimiento del método de
ensayo señalado en 7.1, 7.2 y 7.3.
9. INTERFERENCIAS

9.1 Pueden ser variadas en relación a las personas que realiza el examen (fatiga,
adaptación, percepción, intensidad, número de análisis, resfrío, etc.)

9.2 En relación a la muestra puede interferir la presencia de exceso de cloro.

10. DESEMPEÑO ANALÍTICO DEL MÉTODO

10.1 Límite de detección del método.

No procede por tratarse de un método subjetivo.

10.2 Precisión y Exactitud

No procede por tratarse de un método subjetivo.

11. INFORME

El informe de análisis debe contener la información siguiente:

a) La información precisa de la muestra, incluyendo lugar, día y hora del muestreo


y tiempo de almacenamiento.
b) Los resultados obtenidos según se indica en cláusula 8 de esta metodología.
c) La referencia a este método de ensayo.
d) Cualquier circunstancia que pueda afectar los resultados.

12. BIBLIOGRAFÍA

12.1 Standard Methods for de Examination of Water and Wastewater. APHA. AWWA. WEF.
21th edition 2005, Part.2170: Flavor Profile Analysis.

También podría gustarte