Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
10
8000 YRM 1248 Programa de mantenimiento
11
Programa de mantenimiento 8000 YRM 1248
12
8000 YRM 1248 Programa de mantenimiento
13
Programa de mantenimiento 8000 YRM 1248
14
8000 YRM 1248 Programa de mantenimiento
15
Programa de mantenimiento 8000 YRM 1248
16
8000 YRM 1248 Programa de mantenimiento
17
Programa de mantenimiento 8000 YRM 1248
18
8000 YRM 1248 Programa de mantenimiento
19
Programa de mantenimiento 8000 YRM 1248
20
8000 YRM 1248 Programa de mantenimiento
21
Procedimientos de mantenimiento cada 8 horas o a diario 8000 YRM 1248
22
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 8 horas o a diario
23
Procedimientos de mantenimiento cada 8 horas o a diario 8000 YRM 1248
6. Compruebe que las cadenas de elevación estén cadera, el asiento, el capó y el cierre del capó. Véase
correctamente lubricadas. Utilice aceite de motor Figura 9. Debe comprobarse cada uno de estos ele-
SAE 30, según sea necesario, para lubricar las ca- mentos para verificar que están bien sujetos, que fun-
denas de elevación. cionan correctamente y que se encuentran en buen es-
tado.
7. Inspeccione las cadenas de elevación para
comprobar si existen grietas o eslabones rotos Tensor de bloqueo de emergencia (ELR)
y pasadores desgastados o torcidos. Véase
Figura 8. NOTA: Las carretillas producidas después de noviem-
bre de 2005 están equipadas con cinturón de seguridad
8. Inspeccione los anclajes y pasadores de las cade- de tipo tensor de bloqueo de emergencia (ELR).
nas por si presentan grietas y daños.
Cuando el cinturón de seguridad de tipo ELR está
9. Asegúrese de ajustar las cadenas de elevación de abrochado correctamente sobre el operario, el cinturón
forma que tengan la misma tensión. El ajuste o la permitirá que el operario se recoloque ligeramente
sustitución de las cadenas de elevación debe sin activar el mecanismo de bloqueo. Si la carretilla
ser realizado por personal autorizado. se inclina, se desplaza sobre un muelle o se detiene
súbitamente, el mecanismo de bloqueo se activará y
sujetará el torso del operario en el asiento.
24
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 8 horas o a diario
Leyenda de la figura 10
ADVERTENCIA
Los componentes del motor y el sistema de escape
están calientes al tacto. Asegúrese de que los com-
ponentes de la carretilla elevadora se enfríen antes
de comenzar la inspección y limpieza, ya que de lo
contrario podrían producirse lesiones personales.
25
Procedimientos de mantenimiento cada 8 horas o a diario 8000 YRM 1248
26
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 8 horas o a diario
Compruebe también el estado de las mangueras del ra- debe permitir que se mueva la columna a menos que la
diador o del calefactor para ver si hay alguna fuga. Las palanca de inclinación esté liberada. Véase Figura 11.
mangueras que estén blandas o tengan fisuras deben
ser sustituidas antes de que se produzca una fuga de
importancia.
Mangueras hidráulicas
Compruebe el estado de las mangueras hidráulicas
para conocer la capacidad de uso, inspeccionando si
hay grietas o cualquier otro daño evidente. Compruebe
para asegurarse de que las mangueras hidráulicas no
tengan fugas. Si alguna manguera tiene fugas, co-
muníquelo a los encargados de mantenimiento para
su reparación.
Mangueras de refrigerante
Compruebe el estado de las mangueras de líquido
refrigerante para conocer la capacidad de uso, inspec- 1. PALANCA DE 2. CILINDRO DE GAS
cionando si hay grietas o cualquier otro daño evidente. INCLINACIÓN
Compruebe para asegurarse de que las mangueras
de líquido refrigerante no tengan fugas. Si alguna Figura 11. Cilindro de gas de la columna de
manguera tiene fugas, comuníquelo a los encargados dirección y palanca de inclinación
de mantenimiento para su reparación.
27
Procedimientos de mantenimiento cada 8 horas o a diario 8000 YRM 1248
28
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 8 horas o a diario
Leyenda de la figura 12
A. VISTA SUPERIOR
B. LADO DERECHO MOSTRADO
1. BATERÍA
2. DEPÓSITO AUXILIAR DE LÍQUIDO
REFRIGERANTE
3. TAPÓN DEL RADIADOR
4. SEPARADOR DE AGUA
5. FILTRO DE AIRE
6. BOMBA DE ELEVACIÓN
7. BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8. TAPA DE LLENADO DE ACEITE DEL MOTOR
9. FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LA TUBERÍA
10. VARILLA DE NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
11. INYECTOR DE COMBUSTIBLE
12. CORREA DE TRANSMISIÓN
29
Procedimientos de mantenimiento cada 8 horas o a diario 8000 YRM 1248
A. VISTA FRONTAL DEL LADO DERECHO B. VISTA FRONTAL DEL LADO IZQUIERDO
1. VARILLA DE NIVEL 17. UNIDAD DE TRANSMISIÓN DE TEMPERATURA
2. TURBOCOMPRESOR 18. ENTRADA DE AGUA / CARCASA DEL
3. TAPÓN DE LLENADO DE ACEITE TERMOSTATO
4. CARCASA DE LA ENTRADA DE AIRE 19. TOMA DE ENTRADA DE AIRE DEL
5. BOMBA DE CEBADO DE COMBUSTIBLE TURBOCOMPRESOR
6. SEPARADOR DE COMBUSTIBLE Y AGUA 20. PUERTA DE DESCARGA DEL
7. ECM TURBOCOMPRESOR
8. FILTRO DE COMBUSTIBLE 21. ESCAPE DEL TURBOCOMPRESOR
9. MOTOR DE ARRANQUE 22. COLECTOR DE ESCAPE DEL
10. COLECTOR DE DISTRIBUCIÓN DE TURBOCOMPRESOR
COMBUSTIBLE 23. FILTRO DE ACEITE
11. BOMBA DE COMBUSTIBLE ELECTRÓNICA 24. CONDUCTO DE DRENAJE DE ACEITE DEL
12. BOMBA DE AGUA TURBOCOMPRESOR
13. SENSOR DE POSICIONAMIENTO DEL 25. CONDUCTO DE ALIMENTACIÓN DE ACEITE
CIGÜEÑAL DEL TURBOCOMPRESOR
14. SENSOR DE POSICIONAMIENTO DEL ÁRBOL 26. BANDEJA COLECTORA DE ACEITE
DE LEVAS 27. TAPÓN DE DRENAJE DEL CÁRTER DE ACEITE
15. ALTERNADOR 28. CORREA DE TRANSMISIÓN
16. AJUSTE DE LA CORREA DEL ALTERNADOR
Figura 13. Puntos de mantenimiento del motor Cummins QSB 3.3L diesel en los modelos de carretillas
elevadoras (GP/GLP/GDP080, 090, 100, 110, 120VX) (G813)
30
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 8 horas o a diario
31
Procedimientos de mantenimiento cada 8 horas o a diario 8000 YRM 1248
Inspección
32
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 8 horas o a diario
1. TORNILLOS DE CASQUETE
2. GANCHO INFERIOR
3. GUARNICIÓN
4. PLETINAS DE APOYO INFERIORES
5. PLETINAS DE APOYO SUPERIORES
6. ENGRASADORES
7. VÁSTAGO DEL CILINDRO
8. ANILLO ELÁSTICO
1. HORQUILLA 5. CUÑA 9. RASCADOR DEL VÁSTAGO
2. PASADOR 6. MANDO 10. BUJES DEL VÁSTAGO
3. MUELLE 7. CONJUNTO DEL 11. CIERRE ESTANCO
4. ARANDELA PASADOR 12. BASTIDOR FIJO
Figura 17. Conjunto de pasador de varillas Figura 18. Tablero con movimiento lateral
integrado
Tablero con movimiento lateral integrado
ADVERTENCIA
Compruebe si hay grietas, desgaste y daños. Si hay
daños, consulte Reparaciones del mástil, Mástiles ¡ABRÓCHESE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD! El
de 2 y 3 etapas 4000 YRM 1250 para ver los proced- cinturón de seguridad sirve para que el operario se
imientos de reparación. Si fuera necesario, lubrique mantenga dentro de la carretilla elevadora en caso
las superficies deslizantes en los engrasadores con la de que ésta vuelque. SÓLO PUEDE SER ÚTIL SI SE
grasa multiuso que se muestra en Programa de man- TIENE ABROCHADO.
tenimiento. Véase Figura 18. Asegúrese de que la zona alrededor de la carretilla
esté despejada antes de poner en marcha el motor o
realizar cualquier comprobación del funcionamiento.
Tenga cuidado a la hora de realizar las comproba-
ciones. Si la carretilla elevadora tiene que estar
detenida durante una comprobación, aplique el freno
33
Procedimientos de mantenimiento cada 8 horas o a diario 8000 YRM 1248
de estacionamiento y ponga la transmisión en posición indicadoras se iluminarán durante dos segundos (com-
NEUTRA. Efectúe las comprobaciones con cuidado. probación inicial) cuando se encienda la alimentación
del sistema. Véase Figura 19. Compruebe el fun-
Luces indicadoras, bocina, fusibles y relés cionamiento correcto de todas las luces indicadoras
según lo explicado en el Manual del operario. Com-
Si la carretilla está equipada con llave de contacto, sitúe pruebe el funcionamiento de la bocina. Arranque el
ésta en la posición de encendido (ON). Si la carretilla motor girando la llave de contacto a la posición de ar-
está equipada con botón de encendido/apagado de al- ranque (Start), si la carretilla está equipada con llave
imentación (Power ON/OFF), pulse el botón para en-
cender el sistema. Todas las luces de advertencia e
34
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 8 horas o a diario
de contacto o pulse el botón de arranque del motor, distribución de alimentación (PDM) que está situado
si la carretilla está equipada con éste. Si alguna luz debajo del capó y cerca de la batería, a la derecha.
indicadora no funciona correctamente, compruebe los Véase Figura 20.
fusibles. Los fusibles se encuentran en el Módulo de
35
Procedimientos de mantenimiento cada 8 horas o a diario 8000 YRM 1248
36
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 8 horas o a diario
encuentra en la posición de arranque (START) o el Utilice el pulgar u otro dedo para desbloquear la
botón de alimentación ON/OFF está pulsado y debe palanca al soltar el freno de estacionamiento.
APAGARSE cuando el motor esté en marcha. Si la luz
permanece encendida con el motor en marcha, esto 2. Para frenos pulidos, compruebe el funcionamiento
quiere decir que el nivel del aceite de frenos del de- del freno de estacionamiento. La carretilla ele-
pósito está demasiado bajo. vadora con una carga nominal no debe moverse al
aplicar el freno de estacionamiento en una pendi-
Funcionamiento, comprobación ente del 15%, es decir, una pendiente que se eleve
1.5 m en 10 m (1.5 pies en 10 ft).
Compruebe el funcionamiento de los frenos de servicio.
Pise el pedal de marcha lenta/freno. Los frenos de ser-
vicio deben aplicarse antes de que el pedal de marcha
lenta/freno llegue a la plancha del piso. El pedal debe
detenerse de manera firme y no moverse despacio ha-
cia abajo una vez accionados los frenos. Los frenos
de servicio deben aplicarse por igual en ambas ruedas
de tracción. Al aplicar los frenos de servicio, éstos no
deben tirar de la carretilla hacia ninguno de los dos la-
dos de la dirección de desplazamiento. Los frenos de
servicio se ajustan automáticamente cuando la trans-
misión está marcha atrás, la carretilla se mueve y los
frenos están firmemente aplicados Cuando se pisa a
fondo el pedal de marcha lenta/freno, se aplican los
frenos de servicio y se pone la transmisión en su posi-
ción NEUTRA.
Freno de estacionamiento
Asegúrese de ajustar los frenos de servicio y de que el
funcionamiento del mecanismo de ajuste automático
sea correcto para poder ajustar el freno de esta- 1. BOTÓN DE DESBLOQUEO
2. POSICIÓN DE DESCONEXIÓN
cionamiento. 3. POSICIÓN DE CONEXIÓN
4. MANDO DE AJUSTE
Carretillas elevadoras con pedal de control direc-
cional. El interruptor activa el circuito de advertencia Figura 21. Freno de estacionamiento
del asiento cuando se libera la palanca manual. Este
interruptor pone la transmisión en NEUTRA desacti- Presión del aceite del motor
vando el solenoide de dirección. También hay un inter-
ruptor en el lado izquierdo del soporte. Este interruptor NOTA: El motor entrará en el modo de apagado de-
evita que el motor arranque a menos que el freno de spués de una señal sonora de aviso y de una cuenta
estacionamiento esté aplicado. atrás de 30 segundos, si la presión del aceite del mo-
tor es inferior a 34.5 kPa (5 psi) en las carretillas ele-
NOTA: Asegúrese de que el freno de estacionamiento vadoras con sistema de protección del tren de trans-
esté liberado antes de realizar el ajuste. misión. Las carretillas elevadoras equipadas con un
motor diesel Cummins entrarán en el modo de apa-
1. Gire el mando de ajuste para levantar la varilla gado cuando la presión de aceite del motor sea inferior
igualada y apriete los cables del freno de esta- a 49 kPa (7 psi) en las carretillas elevadoras con sis-
cionamiento que se muestran en Figura 21. No tema de protección del tren de transmisión. Consulte
apriete el mando de ajuste hasta tal punto que se los procedimientos de parada del motor en el Man-
aplique el freno al soltarse la palanca. La palanca ual del Usuario.
del freno de estacionamiento tiene un bloqueo.
37
Procedimientos de mantenimiento cada 8 horas o a diario 8000 YRM 1248
Hay una luz indicadora para la presión de aceite del mo- de contacto, o cuando se pulsa el botón de alimentación
tor en el panel de instrumentos en pantalla. Durante el ON/OFF, si la carretilla está equipada con la opción de
funcionamiento normal, la luz indicadora roja se ilumina arranque sin llave, y permanecerá encendida hasta que
cuando la llave de contacto se sitúa en la posición de se logre la presión de aceite correcta, momento en el
encendido (ON), si la carretilla está equipada con llave que la luz se apagará.
38
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 8 horas o a diario
39
Procedimientos de mantenimiento cada 8 horas o a diario 8000 YRM 1248
Palancas de control y pedales 2. Suba y baje lentamente el mástil varias veces sin
carga. Suba el mástil hasta su tope máximo al
Compruebe que las palancas de control de la trans- menos una vez. Las piezas del mástil deberán
misión, el mástil y los accesorios funcionen de la forma subir y bajar suavemente en el orden adecuado.
descrita en el Manual del operario. Compruebe que La manguera debe estar correctamente guiada du-
los pedales funcionen correctamente de la forma de- rante el funcionamiento.
scrita en el Manual del operario.
3. Los perfiles interiores y el tablero deben bajarse
Sistema de elevación, funcionamiento totalmente.
40
8000 YRM 1248 Primera inspección de servicio al cabo de las primeras 100 horas de funcionamiento
41
Primera inspección de servicio al cabo de las primeras 100 horas de funcionamiento 8000 YRM 1248
PRECAUCIÓN
No deje que entre suciedad en el sistema hidráulico
cuando se compruebe el nivel de aceite hidráulico
o cuando se cambie el filtro. El polvo podría dañar
las piezas del sistema hidráulico.
PRECAUCIÓN
La eliminación de los lubricantes y otros flui-
dos debe llevarse a cabo de acuerdo con las
reglamentaciones medioambientales locales.
42
8000 YRM 1248 Primera inspección de servicio al cabo de las primeras 100 horas de funcionamiento
PRECAUCIÓN
Evite la entrada de polvo en la transmisión durante
el control del nivel de aceite o el cambio del filtro.
La suciedad puede producir daños en los compo-
nentes de la transmisión.
PRECAUCIÓN
La eliminación de los lubricantes y otros flui-
dos debe llevarse a cabo de acuerdo con las
reglamentaciones medioambientales locales.
NOTA: Antes de retirar el filtro del aceite, realice un ori- NOTA: SE MUESTRAN TODOS LOS COMPO-
ficio en la parte superior del filtro y deje cinco minu- NENTES PRINCIPALES Y LOS COMPONENTES
tos para el drenaje del aceite en la transmisión. Véase DEL BASTIDOR RETIRADOS PARA MAYOR CLARI-
Figura 26. Esto reducirá el aceite que saldrá del filtro y DAD
pasará a la transmisión cuando se retire el filtro.
1. TRANSMISIÓN
1. Retire y deseche el filtro de aceite de la trans- 2. TAPÓN DE DRENAJE DE LA TRANSMISIÓN
misión. Aplique aceite limpio a la junta del filtro 3. MUELLE
nuevo de aceite de la transmisión. Instale el filtro 4. TAMIZ
5. FILTRO DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
nuevo de aceite de la transmisión y apriete a mano. 6. VARILLA DE NIVEL DE LA TRANSMISIÓN
Véase Figura 26. 7. RESPIRADERO DE LA TRANSMISIÓN
43
Procedimientos de mantenimiento cada 250 horas o cada 6 meses 8000 YRM 1248
1. GRIETAS ACEPTABLES
2. GRIETAS Y DAÑOS NO ACEPTABLES
44
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 500 horas o cada 6 meses
Leyenda de la figura 29
3. Levante el capó.
1. TORNILLO DE DRENAJE TAR
4. Retire el tornillo de drenaje del alquitrán del reg-
ulador. Drene el alquitrán del regulador. Cuando Figura 30. Regulador de GLP GM
haya drenado completamente el alquitrán, instale
el tornillo de drenaje del alquitrán en el regulador.
Véase y Figura 30.
45
Procedimientos de mantenimiento cada 500 horas o cada 6 meses 8000 YRM 1248
Leyenda de la figura 31
ADVERTENCIA
El aire comprimido puede mover partículas de tal 1. CONJUNTO DEL CAPÓ/ASIENTO
forma que pueden provocar lesiones al usuario y a 2. PANEL LATERAL
3. RESPIRADERO DEL DEPÓSITO HIDRÁULICO
otras personas. Asegúrese de que la salida del aire
comprimido no pueda alcanzar a otras personas.
BATERÍA
Utilice gafas de protección o una máscara para evi-
tar lesiones en los ojos.
ADVERTENCIA
El ácido del electrólito puede producir lesiones. Si
PRECAUCIÓN se derrama el electrólito, utilice agua para limpiar
La presión de aire directa en el elemento del fil- la zona. Utilice una solución de bicarbonato sódico
tro puede provocar daños. Dirija la presión de aire para neutralizar el ácido. Si se introduce ácido en
lejos del elemento del filtro. los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua.
Utilice protección ocular.
2. Utilizando aire comprimido, retire la suciedad y
residuos de la cavidad del bastidor alrededor del
respiradero. Véase Figura 31. ADVERTENCIA
Las baterías generan vapores explosivos. Man-
3. En caso necesario, desenrosque y sustituya el res- tenga limpios los orificios de ventilación de los
piradero si se ha acumulado aceite en la cavidad tapones. Evite que se produzcan chispas o llamas
o en el respiradero, o si la suciedad se ha acumu- en la zona de la batería. No provoque chispas en
lado en los conductos del respiradero situados en las conexiones de la batería. Cuando realice tareas
la parte inferior de éste. de mantenimiento, desconecte el cable de tierra de
la batería.
4. Instale el panel lateral trasero derecho y cierre el
capó. Véase Figura 31. Desconecte los bornes negativo y positivo de la batería.
Con un paño húmedo, limpie la carcasa de la batería. Si
los bornes presentan corrosión, límpielos con un cepillo
de alambre. Conecte los cables negativo y positivo a
sus respectivos bornes.
46
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 500 horas o cada 6 meses
PRECAUCIÓN
Drene el agua/combustible en un recipiente y
deséchelo de conformidad con la normativa
medioambiental local.
Instalación
1. Limpie la superficie de montaje del cabezal del filtro
de combustible y aplique una pequeña cantidad de
NOTA: LADO POSTERIOR IZQUIERDO.
gasóleo a la junta del nuevo elemento del filtro de
1. FILTRO DE ACEITE 2. TAPÓN DE combustible. Véase Figura 33 y Figura 34.
DRENAJE
2. Antes de instalar el elemento filtrante, llénelo de
Figura 32. Cambio de aceite del motor Cummins gasóleo. Este método ayudará en la purga del sis-
4.5L diesel (es el que se muestra) tema de combustible.
47
Procedimientos de mantenimiento cada 500 horas o cada 6 meses 8000 YRM 1248
48
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 500 horas o cada 6 meses
49
Procedimientos de mantenimiento cada 500 horas o cada 6 meses 8000 YRM 1248
Leyenda de la figura 33
A. VISTA LATERAL DERECHA B. VISTA FRONTAL
1. ELEMENTO FILTRANTE DE COMBUSTIBLE 7. UNIDAD TRANSMISORA DE COMBUSTIBLE
2. GRIFO DE PURGA 8. CONECTOR DEL SENSOR DEL FILTRO DE
3. BOMBA DE ELEVACIÓN COMBUSTIBLE
4. BOMBA DE ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE 9. CODO DE ENTRADA DE AIRE
5. FILTRO DE COMBUSTIBLE DE LA TUBERÍA 10. RACORES DEL INYECTOR EN LÍNEA DE
6. VÁLVULA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE (4)
50
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 500 horas o cada 6 meses
Leyenda de la figura 34
A. VISTA DERECHA
B. VISTA SUPERIOR
1. TURBO
2. CABEZAL
3. CARCASA ACODADA
4. VOLANTE
5. BANDEJA COLECTORA DE ACEITE
6. BLOQUE MOTOR
7. BOMBA DE COMBUSTIBLE ELECTRÓNICA
8. FILTRO DE COMBUSTIBLE
9. CARCASA DE SALIDA DE AGUA
10. CORREA DE LA BOMBA DE AGUA
11. CARCASA DE LA ENTRADA DE AGUA
12. TAPÓN DE LLENADO DE ACEITE
13. PUERTA DE AGUA
14. TURBO
15. CARCASA DE LA ENTRADA DE AIRE
16. VARILLA DE NIVEL DE ACEITE
17. COLECTOR DE ESCAPE
18. SALIDA DEL ESCAPE
19. ECM DEL MOTOR
20. MOTOR DE ARRANQUE
21. SEPARADOR DE COMBUSTIBLE Y AGUA
22. BOMBA DE CEBADO
23. COLECTOR DE ADMISIÓN
24. FILTRO DE COMBUSTIBLE
25. ENTRADA DE AIRE
26. CONDUCTO DEL INYECTOR
PRECAUCIÓN
La eliminación de los lubricantes y otros flui-
dos debe llevarse a cabo de acuerdo con las
reglamentaciones medioambientales locales.
PRECAUCIÓN
Figura 34. Sistema de combustible del motor Drene el combustible en un recipiente y deséchelo
Cummins QSB 3.3L de conformidad con la normativa medioambiental
local.
51
Procedimientos de mantenimiento cada 500 horas o cada 6 meses 8000 YRM 1248
5. Llene el filtro de combustible nuevo con com- ausencia de humo azul o blanco indica que le falta sum-
bustible limpio y lubrique la junta con aceite de inistro de combustible al motor.
motor limpio.
1. Fisura abierta en el conducto de combustible a la
6. Instale un filtro de combustible. bomba del inyector. Véase Figura 33.
7. Arranque el motor y compruebe si hay fugas alrede- 2. Accione la palanca manual hasta que salga com-
dor del filtro de combustible. bustible por el racor suelto.
La purga manual será necesaria si se da una de las 6. Limpie el combustible que pueda haberse derra-
siguientes condiciones. mado y deseche el combustible y los trapos según
• El filtro de combustible no se llena con anterioridad a las directivas locales.
la instalación.
• Se sustituye la bomba de inyección. CORREA DE TRANSMISIÓN
• Se aflojan las conexiones de los conductos de com-
bustible de alta presión, o se sustituyen los conduc- Motor diesel Cummins 4.5L y QSB 3.3L
tos.
Correa de transmisión del ventilador y el alternador
• Es el arranque inicial del motor tras un periodo pro-
longado sin funcionar. Compruebe el desgaste y los posibles daños en la cor-
rea de transmisión. Véase Figura 35. Unas cuantas
Si está equipado con bomba de combustible electrónica
pequeñas grietas que surcan la correa son aceptables.
(Cummins QSB 3.3L), con el pedal o con la palanca del
Las correas con grietas que se extienden a lo largo de
acelerador en la posición de ralentí, gire la llave de con-
toda la correa y las correas a las que les faltan trozos
tacto hasta la posición de encendido ON. Espere a que
no son aceptables. Véase Figura 36 y Figura 37 para
se apague la luz de "Espere para arrancar" Arranque la
conocer la disposición de la correa de transmisión.
carretilla elevadora.
52
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 500 horas o cada 6 meses
1. GRIETAS ACEPTABLES
2. GRIETAS Y DAÑOS NO ACEPTABLES
ADVERTENCIA
El aire comprimido puede mover partículas de tal
NOTA: LOS MOTORES CUMMINS 4.5L TIENEN TEN- forma que pueden provocar lesiones al usuario y a
SORES AUTOAJUSTABLES. otras personas. Asegúrese de que la salida del aire
comprimido no pueda alcanzar a otras personas.
1. POLEA DEL ALTERNADOR
2. POLEA DEL ÁRBOL DE LEVAS Utilice gafas de protección o una máscara para evi-
3. POLEA DE LA BOMBA DE AGUA tar lesiones en los ojos.
4. POLEA DEL CIGÜEÑAL
5. POLEA DE CENTRADO DEL TENSOR Limpie con aire comprimido, ajustado a una salida máx-
ima de 103 kPa (15 psi), y sople los residuos del núcleo
Figura 36. Disposición de la correa de transmisión y la campana del radiador.
del motor Cummins 4.5L diesel
53
Procedimientos de mantenimiento cada 500 horas o cada 6 meses 8000 YRM 1248
PRECAUCIÓN
Evite la entrada de polvo en la transmisión durante
el control del nivel de aceite o el cambio del filtro.
54
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 500 horas o cada 6 meses
55
Procedimientos de mantenimiento cada 500 horas o cada 6 meses 8000 YRM 1248
56
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 500 horas o cada 6 meses
HORQUILLAS
ADVERTENCIA
No repare nunca las horquillas dañadas. No
caliente, suelde ni doble las horquilla. Las horquil-
las están fabricadas con acero especial mediante
métodos especiales. Sustituya las varillas dañadas
como un conjunto completo.
57
Procedimientos de mantenimiento cada 500 horas o cada 6 meses 8000 YRM 1248
58
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 500 horas o cada 6 meses
59
Procedimientos de mantenimiento cada 500 horas o cada 6 meses 8000 YRM 1248
1. MÁSTIL EXTERIOR
2. BUJE DE ARTICULACIÓN DEL MÁSTIL
3. ENGRASADOR
COMPROBACIONES DE LA MANGUERA
DEL DEPÓSITO SUPERIOR
Figura 45. Tablero con movimiento lateral Inspección diaria más; manguera doblada, aplas-
integrado tada o retorcida; manguera rígida o quemada; pati-
namiento del racor de manguera; tensión correcta de
la manguera Ajuste/repare/sustituya la manguera/los
componentes según sea necesario.
60
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 500 horas o cada 6 meses
61
Procedimientos de mantenimiento cada 500 horas o cada 6 meses 8000 YRM 1248
62
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 500 horas o cada 6 meses
1. EJE DE DIRECCIÓN
2. RACOR DE LUBRICACIÓN (TIRANTE)
3. RACOR DE LUBRICACIÓN (HUSILLO)
Figura 49. Depósito de aceite de frenos Figura 50. Lubricación de los tirantes para los
modelos de carretilla elevadora GC/GLC080, 100,
120VX; GC/GLC080, 100VXBCS; GC/GLC120SVX;
GC/GLC120VXPRS (E818)
63
Procedimientos de mantenimiento cada 500 horas o cada 6 meses 8000 YRM 1248
LUBRICACIÓN DE LOS TIRANTES PARA orificio de llenado para comprobar si el nivel de fluido se
CARRETILLAS ELEVADORAS DE LOS encuentra en el extremo inferior del orificio de llenado.
Véase Figura 52 y Figura 53. Si el nivel de aceite es
MODELOS GP/GLP/GDP080, 090, 100, 110, bajo, añada aceite como se muestra en Programa de
120VX (F813, G813) mantenimiento hasta que el nivel de aceite esté entre 0
a 10 mm (0 a 0.4 in.) en el extremo inferior del orificio
Lubrique los tirantes. Utilice la grasa multiuso que se
de llenado. Instale el tapón de llenado y compruebe si
muestra en Programa de mantenimiento. Hay un racor
existen fugas.
de lubricación en cada tirante. Véase Figura 51.
1. ÁRBOL PROPULSOR
2. COMPROBAR/TAPÓN DE LLENADO
3. TAPÓN DE DRENAJE
1. RACOR DE LUBRICACIÓN (TIRANTE) Figura 52. Llenado de fluido del árbol propulsor
2. RACOR DE LUBRICACIÓN (HUSILLO) (freno seco) para los modelos de carretilla
3. EJE DE DIRECCIÓN elevadora GC/GLC080, 100, 120VX; GC/GLC080,
100VXBCS; GC/GLC120SVX; GC/GLC120VXPRS
Figura 51. Lubricación de los tirantes (E818)
para carretillas elevadoras de los modelos
GP/GLP/GDP080, 090, 100, 110, 120VX (F813, G813)
64
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 1000 horas o cada 6 meses
Leyenda de la figura 53
1. COMPROBAR/TAPÓN DE LLENADO
2. TAPÓN DE DRENAJE
3. EJE DE TRACCIÓN
65
Procedimientos de mantenimiento cada 1000 horas o cada 6 meses 8000 YRM 1248
Instalación
1. Limpie e inspeccione la carcasa del filtro de com-
bustible para comprobar si hay contaminación o
daños.
66
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 1000 horas o cada 6 meses
67
Procedimientos de mantenimiento cada 1000 horas o cada 6 meses 8000 YRM 1248
68
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 1000 horas o cada 6 meses
Leyenda de la figura 55
A. VISTA LATERAL DERECHA B. VISTA FRONTAL
1. ELEMENTO FILTRANTE DE COMBUSTIBLE 7. UNIDAD TRANSMISORA DE COMBUSTIBLE
2. GRIFO DE PURGA 8. CONECTOR DEL SENSOR DEL FILTRO DE
3. BOMBA DE ELEVACIÓN COMBUSTIBLE
4. BOMBA DE ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE 9. CODO DE ENTRADA DE AIRE
5. FILTRO DE COMBUSTIBLE DE LA TUBERÍA 10. RACORES DEL INYECTOR EN LÍNEA DE
6. VÁLVULA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE (4)
Avance Límite de
Longitud total
desgaste
de 20 eslabones
Longitud
(avance) de la
máxima de 20
cadena nueva
eslabones)
12.7 mm 254.0 mm 261.6 mm
(0.50 in.) (10.0 in.) (10.3 in.)
15.9 mm 317.5 mm 327.0 mm
(0.63 in.) (12.5 in.) (12.9 in.)
19.1 mm 381.0 mm 392.4 mm
(0.75 in.) (15.0 in.) (15.4 in.)
25.4 mm 508.0 mm 523.3 mm
(1.00 in.) (20.0 in.) (20.6 in.)
69
Procedimientos de mantenimiento cada 1000 horas o cada 6 meses 8000 YRM 1248
70
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 1000 horas o cada 6 meses
71
Procedimientos de mantenimiento cada 2.000 horas o anualmente 8000 YRM 1248
• Compruebe los conectores del cableado del motor. • Compruebe que todos los componentes eléctricos
Compruebe que los conectores están roscados y blo- están montados de forma segura y sujetos al motor
queados juntando los conectores. Tire de las mitades o al chasis.
del conector para asegurarse que están bloqueadas. • Compruebe el funcionamiento de MIL, la carga y
• Compruebe si existe endurecimiento, fisuras, abom- luces de presión de aceite arrancando el motor y
bamiento, pellizcos, separación, cubiertas partidas y comprobando que la luz se ilumina antes de apagar.
ajuste adecuado en el cableado de la bobina de en-
cendido y los cables de las bujías. Sustituya las bu-
jías en los intervalos recomendados como se mues-
tra en Programa de mantenimiento.
72
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 2.000 horas o anualmente
73
Procedimientos de mantenimiento cada 2.000 horas o anualmente 8000 YRM 1248
74
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 2.000 horas o anualmente
6. Instale el nuevo elemento del filtro en el cartucho de las agujas del reloj hasta que quede totalmente
empujándolo. Asegúrese de que el conjunto del acoplado en el cartucho. Véase Figura 63.
forro esté correctamente asentado en el cartucho.
Encajará cómodamente y quedará centrado en el
cartucho.
75
Procedimientos de mantenimiento cada 2.000 horas o anualmente 8000 YRM 1248
SENSOR DE OXÍGENO
Compruebe que el conector eléctrico del sensor de 1. SENSOR DE OXÍGENO (POSTCATALÍTICO)
2. SILENCIADOR
oxígeno esté asentado y bloqueado. Compruebe
3. SENSOR DE OXÍGENO (PRECATALÍTICO)
posibles, fugas, separaciones, roces o quemaduras
en los cables. En caso necesario, repárelos. Véase , Figura 65. Sensor de oxígeno (sólo BCS) para
Figura 64, y Figura 65.. los modelos de carretilla elevadora GC/GLC080,
100VXBCS (E818)
76
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 2.000 horas o anualmente
Instalación
1. Instale una nueva criba en el regulador de GLP.
77
Procedimientos de mantenimiento cada 2.000 horas o anualmente 8000 YRM 1248
78
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 2.000 horas o anualmente
79
Procedimientos de mantenimiento cada 2.000 horas o anualmente 8000 YRM 1248
ADVERTENCIA
A temperatura de funcionamiento, el aceite de
la carcasa de la transmisión y el portador plane-
tario de freno húmedo está CALIENTE. Evite que
el aceite caliente entre en contacto con la piel y
provoque una quemadura.
PRECAUCIÓN
Evite la entrada de polvo en la carcasa de la trans-
misión y del portador planetario de freno húmedo
durante el control del nivel de aceite o el cambio del
filtro. La suciedad contaminará el aceite y provo-
cará daños a los componentes de la carcasa de
la transmisión y del portador planetario de freno
húmedo. NOTA: SE MUESTRAN TODOS LOS COMPO-
NENTES PRINCIPALES Y LOS COMPONENTES
PRECAUCIÓN DEL BASTIDOR RETIRADOS PARA MAYOR CLARI-
DAD.
La eliminación de los lubricantes y otros flui-
dos debe llevarse a cabo de acuerdo con las 1. TRANSMISIÓN
reglamentaciones medioambientales locales. 2. TAPÓN DE DRENAJE DE LA TRANSMISIÓN
3. MUELLE
NOTA: Sustituya el filtro de aceite de la transmisión 4. TAMIZ
después de las primeras 100 horas de funcionamiento 5. FILTRO DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
6. VARILLA DE NIVEL DE LA TRANSMISIÓN
en las carretillas elevadoras nuevas. Véase Figura 69. 7. RESPIRADERO DE LA TRANSMISIÓN
Antes de retirar el filtro del aceite, realice un orificio en
la parte superior del filtro y deje cinco minutos para el Figura 69. Cambio del aceite de la transmisión
drenaje del aceite en la transmisión. Esto reducirá el
aceite que saldrá del filtro y pasará a la transmisión
cuando se retire el filtro.
80
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 2.000 horas o anualmente
81
Procedimientos de mantenimiento cada 2.000 horas o anualmente 8000 YRM 1248
82
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 2.000 horas o anualmente
83
Procedimientos de mantenimiento cada 2.000 horas o anualmente 8000 YRM 1248
NOTA: El aceite de frenos nuevo se reconocerá fácil- limpiar los componentes del freno. Evite que entre
mente, ya que el color será más claro que el del aceite aceite o grasa en el líquido de frenos o en los forros
usado que será más oscuro. de freno.
4. Repita de Paso 1 á Paso 3 hasta que salga aceite 1. Evite levantar polvo procedente de los forros de
de frenos nuevo al contenedor. freno mientras retira el tambor de freno.
5. Compruebe el nivel del aceite de frenos en el 2. Use un disolvente apto para la limpieza de frenos
depósito de la bomba de frenos durante el pro- para humedecer el polvo de los forros. Siga las in-
cedimiento. Asegúrese de mantener el aceite de strucciones y tome las precauciones indicadas por
frenos al nivel correcto. el fabricante para el uso del disolvente. Si usa un
disolvente pulverizado, no levante el polvo de los
6. Repita el procedimiento para el otro cilindro de forros con el pulverizador.
rueda.
3. Una vez humedecido el polvo de los forros de freno,
FRENOS DE SERVICIO (FRENO SECO) limpie las piezas. Coloque los paños o las toallas
en una bolsa de plástico o dentro de un recipiente al
Compruebe que los forros de frenos y las piezas del vacío mientras aún están húmedos. Coloque una
conjunto de frenos no estén desgastados ni daña- etiqueta de advertencia de FIBRAS PELIGROSAS
dos. El espesor mínimo del forro de freno aceptable en la bolsa de plástico o recipiente hermético.
es 1.0 mm (0.040 in.). Si los forros de freno se
han desgastado por debajo de las especificaciones, 4. Todos los paños de limpieza que se vayan a lavar
sustitúyalos. Consulte la sección Sistema de freno deben limpiarse de tal forma que no suelten fibras
1800 SRM 1247 para conocer los procedimientos de al aire.
retirada e instalación de las ruedas motrices y los
tambores de freno. Si los forros o las zapatas de freno DIFERENCIAL (FRENO SECO)
están desgastados o dañados, reemplácelos. Las
zapatas del freno se deben sustituir en juegos comple- NOTA: Puede encontrar información adicional sobre el
tos. Inspeccione los tambores de freno para detectar diferencial en la sección Reparación del conjunto del
eventuales fisuras o daños. Sustituya cualquier pieza árbol propulsor y el diferencial, (freno seco) 1400
dañada. YRM 1245.
84
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 2.000 horas o anualmente
Leyenda de la figura 74
1. COMPROBAR/TAPÓN LLENADO
2. TAPÓN DE DRENAJE
3. EJE DE TRACCIÓN
HOLGURA DE VÁLVULAS,
COMPROBACIÓN Y AJUSTE PARA
EL MOTOR CUMMINS QSB 3.3L DIESEL
El motor Cummins QSB 3.3L no requiere ajustes de la
holgura de válvulas durante el funcionamiento normal.
Consulte Programa de mantenimiento para conocer la
Figura 74. Llenado de líquido del árbol propulsor holgura de las válvulas.
(freno seco) para carretillas elevadoras de los
modelos GP/GLP/GDP080, 090, 100, 110, 120VX
(F813, G813)
85
Procedimientos de mantenimiento cada 2.000 horas o anualmente 8000 YRM 1248
Compruebe la holgura de las válvulas y realice los 2. Ajuste SOLAMENTE las válvulas mostradas en
ajustes necesarios. Para ajustar las holguras de las Figura 76, aflojando la contratuerca con una llave y
válvulas haga lo siguiente: ajustando la holgura de la válvula con un destornil-
lador o con una llave Allen.
1. Alinee la marca de punto muerto superior (TDC)
de la polea del cigüeñal con la marca grabada en
el bloque. Véase Figura 75.
1. VÁLVULA DE 4. CILINDRO 2
ESCAPE 5. CILINDRO 3
2. VÁLVULA DE 6. CILINDRO 4
ADMISIÓN
3. CILINDRO 1
86
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 2.000 horas o anualmente
1. VÁLVULA DE 4. CILINDRO 2
ESCAPE 5. CILINDRO 3
2. VÁLVULA DE 6. CILINDRO 4
1. PASADOR DE 2. AMORTIGUADOR ADMISIÓN
REGLAJE DE VIBRACIONES 3. CILINDRO 1
Figura 77. Amortiguador de vibraciones Cummins Figura 78. Ajuste de las válvulas del motor
Cummins
5. Realice de Paso 2 a Paso 3 para ajustar SOLA-
MENTE las válvulas mostradas en Figura 78. Con-
sulte Programa de mantenimiento para conocer la
holgura de las válvulas.
87
Procedimientos de mantenimiento cada 4000 horas o cada 2 años 8000 YRM 1248
88
8000 YRM 1248 Procedimientos de mantenimiento cada 4000 horas o cada 2 años
89
Procedimientos de mantenimiento cada 4000 horas o cada 2 años 8000 YRM 1248
Figura 80. Localiación del pasador de reglaje, motor Cummins 4.5L diesel
1. VÁLVULA DE 4. CILINDRO 2
ESCAPE 5. CILINDRO 3
2. VÁLVULA DE 6. CILINDRO 4 1. PASADOR DE REGLAJE
ADMISIÓN 2. AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES
3. CILINDRO 1
Figura 82. Amortiguador de vibraciones Cummins
Figura 81. Ajuste de las válvulas del motor
Cummins
90
8000 YRM 1248 Procedimientos de seguridad cuando se trabaja cerca del mástil
Leyenda de la figura 83
1. VÁLVULA DE 4. CILINDRO 2
ESCAPE 5. CILINDRO 3
2. VÁLVULA DE 6. CILINDRO 4
ADMISIÓN
3. CILINDRO 1
91
Procedimientos de seguridad cuando se trabaja cerca del mástil 8000 YRM 1248
c. Utilice una cadena de seguridad de 3/8 de pul- y de cuatro etapas) esté totalmente recogido.
gada como mínimo con un gancho para unir Si el motor está en marcha, deténgalo. Aplique
los travesaños entre sí, de manera que el el- el freno de estacionamiento. Instale una eti-
emento móvil no pueda descender. Acople el queta de NO RETIRAR en la cadena o cade-
gancho a la parte trasera del mástil. Asegúrese nas de seguridad.
de que el gancho quede totalmente acoplado a
un eslabón de la cadena. Asegúrese de que la e. Instale otra cadena de seguridad (mínimo 3/8
cadena de seguridad no toque las cadenas de pulgadas) entre los travesaños superior e infe-
elevación ni las poleas de las cadenas, tubos, rior del tablero y un travesaño del perfil exterior.
mangueras, racores u otras piezas del mástil.
3. Aplique el freno de estacionamiento. Después de
d. Baje el mástil hasta que la cadena de seguri- subir o sujetar el mástil, apague el motor y retire la
dad esté tensa y el cilindro de elevación libre llave. Coloque una etiqueta de NO UTILIZAR en la
(sólo mástiles de elevación libre, de tres etapas cabina del operario.
Leyenda de la figura 84
A. MÁSTIL DE ELL EN DOS ETAPAS C. MÁSTIL DE ELEVACIÓN EN TRES ETAPAS
B. MÁSTIL DE ELEVACIÓN EN DOS ETAPAS D. MÁSTIL DE ELC EN CUATRO ETAPAS
1. MÁSTIL EXTERIOR 5. CILINDRO DE ELEVACIÓN LIBRE
2. MÁSTIL INTERIOR 6. BARRA DEL TABLERO
3. MÁSTIL INTERMEDIO 7. TRAVESAÑO
4. GANCHO 8. PRIMER MÁSTIL INTERMEDIO
92
8000 YRM 1248 Procedimientos de seguridad cuando se trabaja cerca del mástil
93
Comprobación del cierre del capó 8000 YRM 1248
1. Apague el motor.
PRECAUCIÓN
Drene el agua/combustible en un recipiente y
deséchelo de conformidad con la normativa
medioambiental local.
94