Está en la página 1de 76

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

DE GPL
MOTOR GM 4.3L EQUIPADO CON GFI
S4.0, 4.5, 5.5FT, S5.5FTS (S80, 100, 120FT, S80, 100FTBCS, S120FTS, S120FTPRS) [G004];
H4.0FT5/FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0-5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) [N005,
P005]; H4.0FT5/FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0-5.5FT [R005];
H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) [H006, J006];
S6.0FT, S7.0FT (S135FT,S155FT) [D024, E024]

No DE PIEZA 1624786 900 SRM 1242


PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

• Cuando se levanten piezas o conjuntos, asegúrese de que todas las eslingas, cadenas o cables están correctamente
sujetos y que la carga que se está levantando está equilibrada. Asegúrese de que la grúa, los cables y las cadenas
tengan capacidad suficiente para soportar el peso de la carga.

• No levante piezas pesadas a mano, utilice algún mecanismo de elevación.

• Utilice gafas de seguridad.

• DESCONECTE EL CONECTOR DE BATERÍAS antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o


reparación en carretillas elevadoras eléctricas. En las carretillas elevadoras de combustión interna, desconecte
el cable de masa de la batería

• Utilice siempre bloques correctos para evitar que la unidad se mueva o se caiga. Consulte la sección CÓMO
COLOCAR LA CARRETILLA ELEVADORAS SOBRE BLOQUES en el Manual del Usuario o en la sección
Mantenimiento periódico.

• Mantenga la carretilla y el área de trabajo limpias y en orden.

• Utilice las herramientas adecuadas para el trabajo.

• Mantenga las herramientas limpias y en buenas condiciones.

• Utilice siempre piezas HOMOLOGADAS POR HYSTER para realizar las reparaciones. Las piezas de repuesto
deberán cumplir o superar las especificaciones del fabricante del equipo original.

• Asegúrese de que se hayan retirado todas las tuercas, tornillos, anillos elásticos y otros dispositivos de sujeción
antes de hacer fuerza para desmontar las piezas.

• Coloque siempre un cartel con el aviso FUERA DE SERVICIO en los controles de la unidad cuando realice alguna
reparación, o si la carretilla necesita ser reparada.

• Asegúrese de seguir las indicaciones de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN que se dan en las instrucciones.

• La gasolina, el gas de petróleo licuado (GPL), el gas natural comprimido (CNG) y el Diesel son combustibles
inflamables. Asegúrese de cumplir con las normas de seguridad necesarias cuando manipule estos combustibles
y cuando trabaje con estos sistemas de carburación.

• Durante su proceso de carga, las baterías generan un gas inflamable. Mantenga la zona alejada del fuego y de
posibles chispas. Asegúrese de que la zona esté bien ventilada.

NOTA: Los siguientes símbolos y palabras indican la información sobre seguri-


dad en este manual:

ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar le-
siones graves, o incluso la muerte.

PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar le-
siones leves o moderadas y daños materiales.

En la carretilla elevadora, el símbolo de ADVERTENCIA y la palabra


aparecen sobre un fondo naranja. El símbolo de PRECAUCIÓN y la
palabra aparecen sobre un fondo amarillo.
Sistema de combustible de GPL Índice

ÍNDICE

General ............................................................................................................................................................... 1
Sustitución de las mangueras ........................................................................................................................... 1
Sustitución del depósito de GPL y soporte ....................................................................................................... 1
Depósito de GPL, carretillas elevadoras de los modelos S4.0, 4.5, 5.5FT, S5.5FTS (S80, 100,
120FT; S80, 100FTBCS; S120FTS; S120FTPRS) (G004), H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6;
H5.0-5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (N005, P005, R005) y S6.0FT, S7.0FT (S135FT, S155FT) (E024) 1
Retirada ..................................................................................................................................................... 1
Instalación ................................................................................................................................................. 4
Soporte del depósito de GPL, carretillas elevadoras de los modelos S4.0, 4.5, 5.5FT, S5.5FTS
(S80, 100, 120FT; S80, 100FTBCS; S120FTS; S120FTPRS) (G004), H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5,
H4.5FT6; H5.0-5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (N005, P005, R005) y S6.0FT, S7.0FT (S135FT,
S155FT) (E024) .............................................................................................................................................. 5
Retirada ..................................................................................................................................................... 5
Instalación ................................................................................................................................................. 5
Pasador de alineación del soporte del depósito de GPL, carretillas elevadoras de los modelos
S4.0, 4.5, 5.5FT, S5.5FTS (S80, 100, 120FT; S80, 100FTBCS; S120FTS; S120FTPRS) (G004),
H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0-5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (N005, P005, R005) y
S6.0FT, S7.0FT (S135FT, S155FT) (E024) ................................................................................................... 6
Retirada ..................................................................................................................................................... 6
Instalación ................................................................................................................................................. 7
Depósito de GPL, carretillas elevadoras de los modelos H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (J006) ..... 8
Retirada ..................................................................................................................................................... 8
Instalación ................................................................................................................................................. 9
Soporte del depósito de GPL, carretillas elevadoras de los modelos H6.0FT, H7.0FT (H135FT,
H155FT) (J006).............................................................................................................................................. 9
Retirada ..................................................................................................................................................... 9
Instalación ................................................................................................................................................. 9
Reparación de la unidad de filtro de combustible de alta presión................................................................... 12
Elemento del filtro de combustible ............................................................................................................... 12
Retirada ..................................................................................................................................................... 12
Limpieza/Inspección .................................................................................................................................. 12
Instalación ................................................................................................................................................. 12
Alojamiento del filtro de combustible ........................................................................................................... 13
Retirada ..................................................................................................................................................... 13
Desmontaje ................................................................................................................................................ 14
Montaje ...................................................................................................................................................... 15
Instalación ................................................................................................................................................. 15
Reparación del cuerpo del acelerador electrónico ............................................................................................ 15
Retirada.......................................................................................................................................................... 15
Limpieza/Inspección ...................................................................................................................................... 18
Instalación...................................................................................................................................................... 18
Reparación del inyector de combustible ........................................................................................................... 18
Raíl de combustible........................................................................................................................................ 18
Retirada, para carretillas elevadoras fabricadas antes de enero de 2010. ........................................... 18
Retirada, para carretillas elevadoras fabricadas después de enero de 2010. ....................................... 20
Instalación para carretillas elevadoras fabricadas antes de enero de 2010........................................... 21
Instalación, para carretillas elevadoras fabricadas después de enero de 2010. ................................... 22
Inyectores de combustible y adaptadores..................................................................................................... 23
Retirada, para carretillas elevadoras fabricadas antes de enero de 2010. ........................................... 23
Retirada, para carretillas elevadoras fabricadas después de enero de 2010. ....................................... 25
Limpie ........................................................................................................................................................ 26

©2012 HYSTER COMPANY i


Índice Sistema de combustible de GPL

ÍNDICE (Continuación)
Instalación, para carretillas elevadoras fabricadas antes de enero de 2010. ....................................... 26
Instalación, para carretillas elevadoras fabricadas después de enero de 2010. ................................... 27
Reparación del regulador de GPL .................................................................................................................... 28
REGULADOR De GPL .................................................................................................................................. 28
Retirada, para carretillas elevadoras fabricadas antes de enero de 2010. ........................................... 28
Retirada, para carretillas elevadoras fabricadas después de enero de 2010. ....................................... 29
Instalación para carretillas elevadoras fabricadas antes de enero de 2010........................................... 31
Instalación, para carretillas elevadoras fabricadas después de enero de 2010. ................................... 32
Filtro de combustible del regulador de GPL ............................................................................................... 33
Retirada ..................................................................................................................................................... 33
Instalación ................................................................................................................................................. 33
Solenoide de cierre y cartucho....................................................................................................................... 34
Retirada ..................................................................................................................................................... 34
Instalación ................................................................................................................................................. 34
Sistema de control.............................................................................................................................................. 35
Conjunto de Unidad de Control Electrónico (ECU) y Módulos Controladores de los Inyectores .............. 35
Retirada ..................................................................................................................................................... 35
Instalación ................................................................................................................................................. 36
Unidad De Control ELECTRÓNICO (ecu) ................................................................................................... 36
Retirada ..................................................................................................................................................... 36
Instalación ................................................................................................................................................. 36
Módulos Controladores De los inyectores..................................................................................................... 37
Retirada ..................................................................................................................................................... 37
Instalación ................................................................................................................................................. 38
Sensor De Presión del combustible............................................................................................................... 38
Retirada ..................................................................................................................................................... 38
Instalación ................................................................................................................................................. 38
Presostato de presión baja de GPL ............................................................................................................... 39
Retirada ..................................................................................................................................................... 39
Instalación ................................................................................................................................................. 39
Sensor de presión de GPL ............................................................................................................................. 40
Retirada ..................................................................................................................................................... 40
Instalación ................................................................................................................................................. 40
Sensor de oxígeno .......................................................................................................................................... 40
Reparación del sistema de escape ..................................................................................................................... 41
Motor GM 4.3L para carretillas elevadoras de los modelos S4.0, 4.5, 5.5FT, S5.5FTS (S80, 100,
120FT; S80, 100FTBCS; S120FTS; S120FTPRS) (G004) ............................................................................ 41
Retirada para carretillas elevadoras fabricadas antes de enero de 2010............................................... 41
Retirada para carretillas elevadoras fabricadas después de enero de 2010. ......................................... 43
Inspección .................................................................................................................................................. 45
Instalación para carretillas elevadoras fabricadas antes de enero de 2010........................................... 45
Instalación para carretillas elevadoras fabricadas después de enero de 2010. ..................................... 45
Motor GM 4.3L para carretillas elevadoras de los modelos H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6,
H5.0-5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (N005, P005, R005)....................................................................... 46
Retirada para carretillas elevadoras fabricadas antes de enero de 2010............................................... 46
Retirada para carretillas elevadoras fabricadas después de enero de 2010. ......................................... 47
Inspección .................................................................................................................................................. 51
Instalación, para carretillas elevadoras fabricadas antes de enero de 2010. ....................................... 51
Instalación para carretillas elevadoras fabricadas después de enero de 2010. ..................................... 52
Motor GM 4.3L para carretillas elevadoras de los modelos H6.0FT; H7.0FT (H135FT, H155-FT)
(H006, J006)................................................................................................................................................... 54

ii
Sistema de combustible de GPL Índice

ÍNDICE (Continuación)
Retirada para carretillas elevadoras fabricadas antes de enero de 2010............................................... 54
Retirada para carretillas elevadoras fabricadas después de enero de 2010. ......................................... 55
Inspección .................................................................................................................................................. 59
Instalación para carretillas elevadoras fabricadas antes de enero de 2010........................................... 59
Instalación para carretillas elevadoras fabricadas después de enero de 2010. ..................................... 60
Motor GM 4.3L para carretillas elevadoras de los modelos S6.0FT, S7.0FT (S135FT, S155FT)
(D024, E024) .................................................................................................................................................. 60
Retirada para carretillas elevadoras fabricadas antes de enero de 2010............................................... 60
Retirada para carretillas elevadoras fabricadas después de enero de 2010. ......................................... 61
Inspección .................................................................................................................................................. 65
Instalación, para carretillas elevadoras fabricadas antes de enero de 2010. ....................................... 65
Instalación para carretillas elevadoras fabricadas después de enero de 2010. ..................................... 65
Sensor de oxígeno .......................................................................................................................................... 66
Retirada ..................................................................................................................................................... 66
Instalación ................................................................................................................................................. 67

Esta sección es para los modelos siguientes:

S4.0, 4.5, 5.5FT, S5.5FTS (S80, 100, 120FT, S80, 100FTBCS,


S120FTS, S120FTPRS) [G004],
H4.0FT5/FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0-5.5FT (H80, 90, 100,
110, 120FT) [N005, P005],
H4.0FT5/FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0-5.5FT [R005],
H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) [H006, J006],
S6.0FT, S7.0FT (S135FT,S155FT) [D024, E024]

iii
"GUARDIANAS
DE LA
CALIDAD"

PIEZAS
APROBADAS,
HYSTER
900 SRM 1242 Sustitución del depósito de GPL y soporte

General
Esta sección contiene los procedimientos de reparación de los componentes del sistema de combustible de GPL
utilizado en los motores GM 4.3.

Sustitución de las mangueras


Las mangueras instaladas en los sistemas de GPL en el racor de desconexión rápida, compruebe que
son especiales. Las mangueras fabricadas para uso tenga la misma longitud que la manguera sustitu-
con aceite hidráulico resultan dañadas por el GPL. ida. Una manguera más larga permite la instalación
Cuando sustituya las mangueras de GPL, asegúrese de la bombona en una posición incorrecta. Si una
de utilizar sólo mangueras de GPL aprobadas por manguera de combustible presenta una obstrucción,
Hyster. Asegúrese de utilizar las mangueras del estará más frío alrededor de esa obstrucción.
tamaño correcto. Cuando coloque la nueva manguera

Sustitución del depósito de GPL y soporte


DEPÓSITO DE GPL, CARRETILLAS está instalada en el depósito para permitir la
ELEVADORAS DE LOS MODELOS S4.0, descarga de presión si la bombona se llena en
exceso o si se expone a temperaturas elevadas.
4.5, 5.5FT, S5.5FTS (S80, 100, 120FT;
S80, 100FTBCS; S120FTS; S120FTPRS) Cierre la válvula de cierre de la bombona de
(G004), H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; GPL antes de desconectar cualquier pieza del
H5.0-5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) sistema de combustible del motor. Ponga en
marcha el motor hasta que el combustible del
(N005, P005, R005) Y S6.0FT, S7.0FT sistema se agote y el motor se pare.
(S135FT, S155FT) (E024)
Si el motor no se pone en marcha, cierre la
Retirada válvula de cierre del depósito de GPL. Afloje
el racor de la manguera de suministro proce-
ADVERTENCIA dente del depósito de GPL en el punto donde
El GPL puede producir una explosión. NO haga entra en la unidad del filtro. Deje que la pre-
que se produzcan chispas ni permita la presen- sión del sistema de combustible disminuya
cia de material inflamable cerca del sistema de despacio. El combustible que sale del racor
GPL. Los sistemas de combustible de GPL sólo elimina el calor. Para evitar lesiones person-
se pueden desconectar en interiores si la car- ales, lleve puestas gafas de seguridad y guantes
retilla se encuentra como mínimo a 8 m (26 ft) de protección. Utilice también un paño para
de llamas vivas, vehículos de motor, equipos mayor protección de las manos del racor frío.
eléctricos o fuentes de chispas. NOTA: El soporte de la bombona de GPL que se
El GPL pesa más que el aire. El GPL puede per- utiliza en esta línea de carretillas para montar la
manecer en los lugares bajos y causar una ex- bombona de GPL en el contrapeso se encuentra
plosión si se enciende una chispa. disponible en dos estilos: Un estilo de soporte gira
hacia fuera hacia el lateral de la carretilla y el otro
NO llene en exceso el depósito de GPL. Cuando gira hacia fuera hacia el lateral y desciende (EZX-
la bombona llegue al punto de llenado del 80 change). VéaseFigura 1.
por ciento se expulsará líquido por la válvula
de ventilación. En este punto se detendrá la NOTA: Las carretillas elevadoras de los modelos
operación de llenado de la botella. El llenado H4.0FT5/FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0-5.5FT
de la botella hasta el 80 por ciento permite el (N005, P005, R005) pueden estar equipadas con
volumen de expansión adecuado dentro de la correas de acero dobles en el soporte del depósito de
botella. La válvula de descarga del depósito GPL. VéaseFigura 2.

1
Sustitución del depósito de GPL y soporte 900 SRM 1242

1. Las bombonas de GPL sólo se pueden retirar y 3. Ponga en marcha el motor hasta que se detenga.
sustituir en interiores si la carretilla se encuen- Si la carretilla está equipada con llave de con-
tra como mínimo a 8 m (26 ft) de llamas o fuentes tacto, sitúe esta en la posición de apagado (OFF).
de chispas. Lleve la carretilla elevadora a la zona Si la carretilla está equipada con botón de encen-
destinada al cambio de bombonas de GPL. dido/apagado de alimentación (Power ON/OFF)
pulse el botón Power ON/OFF para apagar el mo-
2. Gire la válvula de cierre en el sentido de las agu- tor.
jas del reloj hasta que esté completamente cer-
rada. 4. Desconecte el racor de desconexión rápida de la
bombona de GPL. VéaseFigura 1.

Figura 1. Bomba de GPL y soporte

2
900 SRM 1242 Sustitución del depósito de GPL y soporte

Leyenda de la figura 1
A. SOPORTE DE GPL OSCILANTE B. SOPORTE DE GPL DE OSCILACIÓN Y CAÍDA
(EZXCHANGE)
1. BOMBONA DE GPL 7. PASADOR DE TOPE
2. CORREA DE LA BOMBONA 8. MANIJA DEL SOPORTE
3. RACOR DE DESCONEXIÓN RÁPIDA 9. ARTICULACIÓN DEL SOPORTE
4. VÁLVULA HIDROSTÁTICA DE DESCARGA 10. MUELLE DE GAS (SÓLO SOPORTE DE CAÍDA)
5. BLOQUE COLECTOR 11. PASADOR DE LIBERACIÓN DE SOPORTE
6. PASADOR DE ALINEACIÓN (BOTÓN)

A. SOPORTE DE GPL GIRATORIO B. SOPORTE DE GPL DE GIRO Y DESCENSO


(SOPORTE EZXCHANGE)
1. CORREA DE ACERO DOBLE DEL DEPÓSITO 7. PALANCA DE LIBERACIÓN DEL SOPORTE
2. BLOQUE COLECTOR 8. MUELLE DE GAS
3. PASADOR DE ALINEACIÓN 9. PLACA DE DATOS DEL SOPORTE
4. PASADOR DE TOPE 10. VÁLVULA DE ALIVIO HIDROSTÁTICA
5. ARTICULACIÓN DEL SOPORTE 11. PLACA REPOSAPIES DEL DEPÓSITO
6. MANIJA DEL SOPORTE

Figura 2. Soporte del depósito de GPL con correas de acero dobles, carretillas elevadoras de los
modelos H4.0FT5/FT6, H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0-5.5FT (N005, P005, R005)

3
Sustitución del depósito de GPL y soporte 900 SRM 1242

5. Empuje hacia dentro el pasador de liberación del Instalación


soporte, agarre el asa del soporte y gire la bom-
bona y el soporte para sacarlos hacia el lateral NOTA: El soporte de GPL debe encontrarse en la posi-
de la carretilla elevadora. Si su carretilla está ción de oscilación para instalar la bombona de GPL.
equipada con un soporte de depósito de GPL de Si su carretilla tiene el soporte de giro hacia fuera y
giro y descenso (EZXchange), haga bajar el de- descenso (EZXchange), coloque el soporte en la posi-
pósito hacia el lateral de la carretilla para reti- ción de descenso
rarla más fácilmente. VéaseFigura 3.
ADVERTENCIA
6. Abra la correa del depósito y retire el depósito de
Cuando cierre la correa del depósito de GPL,
GPL de su soporte. Véase Figura 1 ó Figura 2.
tenga cuidado de NO envolver sus dedos
alrededor de la manija de la correa. La correa
puede cerrarse rápidamente y con la suficiente
fuerza como para provocarle lesiones en los
dedos y la mano.

1. Coloque el depósito de GPL en el soporte. Ase-


gure la correa del depósito alrededor de dicho de-
pósito y cierre la correa. Véase Figura 1 ó Figura
2.

2. Saque el pasador de tope (véase Figura 1) y gire


el soporte del depósito de GPL a su posición de
descanso en el contrapeso. Asegúrese de que el
soporte se bloquee en su posición.

3. Conecte la manguera a la conexión de cierre de


GPL en el regulador de GPL. VéaseFigura 3.

4. Conecte el racor de desconexión rápida en la bom-


bona de GPL. VéaseFigura 1.

5. Gire la válvula de combustible en el sentido con-


trario a las agujas del reloj para abrirla.

6. Inspeccione el sistema de combustible por si


tuviese fugas cuando la válvula de combustible
esté abierta. Existen cuatro métodos para in-
speccionar el sistema de combustible en busca
de posibles fugas:
1. CONEXIÓN DE 6. ENTRADA DEL
FILTRO DE GPL a. Sonido- Escuche el sonido del escape de GPL
DESCONEXIÓN
RÁPIDA 7. CONJUNTO desde un racor de la bombona o una conexión
2. CONJUNTO DE DEL FILTRO DE de manguera.
MANGUERA COMBUSTIBLE
3. TORNILLO GPL b. Olor - El GPL tiene un olor muy caracterís-
4. DEPÓSITO DE GPL 8. CONEXIÓN DEL tico. Si nota un olor a GPL, NO arranque el
5. CONJUNTO DE REGULADOR DE motor.
MANGUERA A GPL
REGULADOR/CIERRE 9. REGULADOR DE
GPL c. Agua jabonosa - Este método se utiliza
DE GPL
junto con el Step b anterior. Si percibe el olor
Figura 3. Conexiones de manguera de la a GPL pero no oye el escape de combustible,
bombona de GPL aplique agua jabonosa a los racores y observe
si se producen burbujas.

4
900 SRM 1242 Sustitución del depósito de GPL y soporte

d. Hielo - Si la cantidad de GPL del escape


es suficiente, puede aparecer hielo sobre los
racores.

SOPORTE DEL DEPÓSITO DE GPL,


CARRETILLAS ELEVADORAS DE LOS
MODELOS S4.0, 4.5, 5.5FT, S5.5FTS (S80,
100, 120FT; S80, 100FTBCS; S120FTS;
S120FTPRS) (G004), H4.0FT5/FT6;
H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0-5.5FT (H80, 90,
100, 110, 120FT) (N005, P005, R005) Y
S6.0FT, S7.0FT (S135FT, S155FT) (E024)
Retirada
1. Retire el depósito de GPL. Consulte la sección
de retirada del depósito para su carretilla ele-
vadora.

2. Con el soporte del depósito de GPL en posición


girada hacia fuera, retire los tres tornillos de
casquete, las tres arandelas de bloqueo, las tres
arandelas y el soporte de GPL del contrapeso. 1. SOPORTE DEL 4. ARANDELA
DEPÓSITO DE GPL 5. CONTRAPESO
VéaseFigura 4. 2. TORNILLO DE 6. CORREA DE
CASQUETE RETENCIÓN
Instalación 3. ARANDELA DE
BLOQUEO
1. Instale el soporte de GPL, las tres arandelas, las
tres arandelas de bloqueo y los tres tornillos de Figura 4. Retirada/Instalación del soporte de
casquete en el contrapeso. VéaseFigura 4. GPL

2. Instale el depósito de GPL en su soporte tal y


como se indica en la sección de instalación del
depósito para su carretilla elevadora.

5
Sustitución del depósito de GPL y soporte 900 SRM 1242

PASADOR DE ALINEACIÓN DEL


SOPORTE DEL DEPÓSITO DE GPL,
CARRETILLAS ELEVADORAS DE LOS
MODELOS S4.0, 4.5, 5.5FT, S5.5FTS (S80,
100, 120FT; S80, 100FTBCS; S120FTS;
S120FTPRS) (G004), H4.0FT5/FT6;
H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0-5.5FT (H80, 90,
100, 110, 120FT) (N005, P005, R005) Y
S6.0FT, S7.0FT (S135FT, S155FT) (E024)
Retirada
El pasador de alineación del depósito de GPL se
puede sustituir si resulta dañado o si se desgasta. Se
utilizan dos tipos de pasadores de alineación. Si el
depósito de GPL tiene correas de material textil, el
pasador de alineación tendrá una placa de compen-
sación de perfil. Si el depósito de GPL tiene correas
de acero, el pasador de alineación no tendrá una
placa de compensación del perfil. VéaseFigura 5.

1. Retire el depósito de GPL del soporte del depósito


de GPL. Consulte la sección de retirada del de-
pósito para su carretilla elevadora.

2. Retire el soporte del depósito de GPL de la car-


retilla elevadora. Consulte la sección de retirada
del soporte para su carretilla elevadora.

3. Retire el pasador de alineación del soporte del


depósito de GPL A. PASADOR DE ALINEACIÓN - DEPÓSITO DE
GPL CON CORREA DE MATERIAL TEXTIL SE
a. Si el depósito de GPL está equipado con una MUESTRA EL SOPORTE DE GPL GIRATORIO
correa de material textil, retire del pasador HACIA FUERA
de alineación y de la placa de compensación B. PASADOR DE ALINEACIÓN - DEPÓSITO DE
de perfil el tornillo de casquete de cabeza re- GPL CON UNA CORREA DE ACERO SENCILLA
SE MUESTRA EL SOPORTE DE GPL DE GIRO
dondeada de pestaña, la arandela endure- Y DESCENSO (SOPORTE EZXCHANGE).
cida, la arandela curvada, el espaciador (si
está equipado), la arandela endurecida y dos 1. PASADOR DE ALINEACIÓN
pasadores. Retire el pasador de alineación y 2. PLACA DE COMPENSACIÓN DE PERFIL DEL
la placa de compensación de perfil del soporte PASADOR
del depósito de GPL. VéaseFigura 6. Figura 5. Tipos de pasadores de alineación del
b. Si el depósito de GPL está equipado con una depósito de GPL
correa de acero sencilla o con correas de acero
dobles, retire del pasador de alineación el
tornillo de casquete de cabeza redondeada de
pestaña, la arandela endurecida, la arandela
curvada, el espaciador (si está equipado) y la
arandela endurecida. Retire el pasador de
alineación del soporte del depósito de GPL
VéaseFigura 6.

6
900 SRM 1242 Sustitución del depósito de GPL y soporte

Instalación
1. Instale un pasador de alineación nuevo del de-
pósito de GPL

a. Si el depósito de GPL está equipado con


una correa de acero sencilla o correas de
acero dobles, inserte el pasador de alineación
nuevo en la ranura del soporte del depósito
de GPL. Coloque la arandela endurecida,
la arandela curvada, el espaciador (si está
equipado) y la arandela endurecida en el
tornillos de casquete de cabeza redondeada
de pestaña. Instale el tornillo de casquete de
cabeza redondeada de pestaña y los tornillos
en la parte inferior del pasador de alin-
eación. Apriete el tornillo de casquete de
cabeza redondeada de pestaña para asegu-
rar el pasador de alineación al soporte del
depósito de GPL. VéaseFigura 6.

b. Si el depósito de GPL está equipado con una


correa de material textil, inserte el pasador
de alineación nuevo y la placa de compen-
sación de perfil en la ranura del soporte del
depósito de GPL. Coloque la arandela en-
durecida, la arandela curvada, el espaciador
(si es necesario) y la arandela endurecida en
el tornillos de casquete de cabeza redondeada
de pestaña. Instale el tornillo de casquete de
cabeza redondeada de pestaña y los tornil-
los en el orificio de la placa de compensación
de perfil. Apriete el tornillo de casquete de A. DEPÓSITO DE GPL CON CORREAS DE
MATERIAL TEXTIL Y UNA PLACA DE
cabeza redondeada de pestaña para asegurar COMPENSACIÓN DE PERFIL. SE MUESTRA EL
el pasador de alineación y la placa de com- SOPORTE DE GPL GIRATORIO HACIA FUERA
pensación de perfil al soporte del depósito de B. DEPÓSITO DE GPL CON CORREA DE ACERO
GPL. VéaseFigura 6. SE MUESTRA EL SOPORTE DE GPL DE GIRO
Y DESCENSO (SOPORTE EZXCHANGE).
1. TORNILLO DE CASQUETE DE CABEZA
REDONDEADA DE PESTAÑA
2. ARANDELA ENDURECIDA
3. ARANDELA CURVADA
4. ESPACIADOR*
5. PASADOR
6. PASADOR DE ALINEACIÓN
7. PLACA DE COMPENSACIÓN DE PERFIL
8. RANURA

*SI ESTÁ EQUIPADO

Figura 6. Retirada del pasador de alineación


del depósito de GPL

7
Sustitución del depósito de GPL y soporte 900 SRM 1242

2. Una vez instalado el pasador de alineación del DEPÓSITO DE GPL, CARRETILLAS


depósito de GPL, mida la distancia entre las ELEVADORAS DE LOS MODELOS H6.0FT,
arandelas endurecidas. La distancia no debería
exceder el valor de 2 ±1 mm (0.08 ±0.04 in.).
H7.0FT (H135FT, H155FT) (J006)
Añada o retire los suplementos que sea nece-
Retirada
sario entre la arandela endurecida y la arandela
curvada para conseguir la distancia correcta.
Véase Figura 6 y Figura 7. ADVERTENCIA
El GPL puede producir una explosión. NO haga
3. Instale el soporte del depósito de GPL en la car- que se produzcan chispas ni permita la presen-
retilla elevadora. Consulte la sección de insta- cia de material inflamable cerca del sistema de
lación del soporte para su carretilla elevadora. GPL. Los sistemas de combustible de GPL sólo
se pueden desconectar en interiores si la car-
4. Instale el depósito de GPL en el soporte del de- retilla elevadora se encuentra como mínimo a
pósito de GPL. Consulte la sección de instalación 8 m (26 ft) de llamas vivas, vehículos de motor,
del depósito para su carretilla elevadora. equipos eléctricos o fuentes de chispas.

Cierre la válvula de cierre del depósito de GPL


antes de desconectar cualquier pieza del sis-
tema de combustible del motor. Ponga en mar-
cha el motor hasta que el combustible del sis-
tema se agote y el motor se pare.

Si el motor no se pone en marcha, cierre la


válvula de cierre del depósito de GPL. Afloje
el racor de la manguera de suministro proce-
dente del depósito de GPL en el punto donde
entra en la unidad del filtro. Deje que la pre-
sión del sistema de combustible disminuya
despacio. El combustible que sale del racor
elimina el calor. Utilice un paño para prote-
gerse las manos del racor frío.

NOTA: La bombona de GPL individual o las bom-


bonas dobles de GPL y los soportes están montados
en el perfil del escalón derecho del bastidor de la car-
1. ARANDELA 3. ARANDELA retilla elevadora. Los procedimientos son para la
ENDURECIDA CURVADA
2. ESPACIADOR 4. PASADOR DE bombona de GPL y el soporte individual. Los pro-
ALINEACIÓN cedimientos para la bombona y el soporte doble son
similares.
Figura 7. Medición del pasador de alineación
del depósito de GPL

8
900 SRM 1242 Sustitución del depósito de GPL y soporte

1. Gire la válvula de pestillo en el sentido de las c. Agua jabonosa - Este método se utiliza
agujas del reloj hasta que esté completamente junto con el Step b anterior. Si percibe el olor
cerrada. a GPL pero no oye el escape de combustible,
aplique agua jabonosa a los racores y observe
2. Ponga en marcha el motor hasta que se detenga. si se producen burbujas.
Si la carretilla elevadora está equipada con llave
de contacto, sitúe el interruptor en la posición de d. Hielo - Si la cantidad de GPL del escape
apagado (OFF). Si la carretilla elevadora está es suficiente, puede aparecer hielo sobre los
equipada con botón de encendido/apagado de racores.
alimentación (Power ON/OFF), pulse el botón
Power ON/OFF para apagar el motor. SOPORTE DEL DEPÓSITO DE GPL,
CARRETILLAS ELEVADORAS DE LOS
3. Desconecte el racor de desconexión rápida de la
bombona de GPL. VéaseFigura 8. MODELOS H6.0FT, H7.0FT (H135FT,
H155FT) (J006)
4. Abra los dos pestillos y abra la tapa delantera.
Retire la bombona de GPL del soporte de la bom- Retirada
bona.
1. Retire la tuerca de pestaña, la arandela y el
Instalación tornillo de casquete que sujetan el soporte de la
bombona al perfil del peldaño. Retire el soporte
NOTA: La bombona de GPL individual o las bom- de la bombona del perfil del peldaño. Véase
bonas dobles de GPL y los soportes están montados Figura 8.
en el perfil del escalón derecho del bastidor de la car-
retilla elevadora. Los procedimientos son para la 2. Retire la tapa delantera de los pasadores de gan-
bombona de GPL y el soporte individual. Los pro- cho.
cedimientos para la bombona y el soporte doble son
3. Retire los pasadores de los dos pestillos y retire
similares.
los pestillos de la tapa delantera.
1. Abra los dos pestillos y abra la tapa delantera.
4. Retire la tuerca y la arandela de la parte pos-
Instale la bombona de GPL en el soporte de la
terior del soporte del depósito; retire los dos
bombona. Véase Figura 8.
pasadores de gancho.
2. Conecte el racor de desconexión rápida en la bom-
bona de GPL. Instalación

3. Gire la válvula de cierre en el sentido contrario a 1. Instale dos pasadores de gancho en el soporte
las agujas del reloj hasta que esté completamente de la bombona e instale la arandela y apriete la
abierta. tuerca. Véase Figura 4.

4. Inspeccione el sistema de combustible por si 2. Instale los dos pestillos y los pasadores en la tapa
tuviese fugas cuando la válvula de combustible delantera.
esté abierta. Existen cuatro métodos para in-
3. Instale la tapa delantera en los dos pasadores de
speccionar el sistema de combustible de GPL en
gancho. Cierre y asegure los pestillos de la tapa
busca de posibles fugas:
delantera.
a. Sonido- Escuche a ver si oye el sonido de
4. Coloque el soporte de la bombona en el perfil del
GPL saliendo de un racor del depósito o de
peldaño e instale los cuatro tornillos de casquete,
una conexión de manguera.
las arandelas y las tuercas de pestaña.
b. Olor - El GPL tiene un olor muy caracterís-
tico. Si nota un olor a GPL, NO arranque el
motor.

9
Sustitución del depósito de GPL y soporte 900 SRM 1242

Figura 8. Bomba de GPL y soporte

10
900 SRM 1242 Sustitución del depósito de GPL y soporte

Leyenda de la figura 8
A. BOMBONA INDIVIDUAL B. DEPÓSITO DOBLE
1. TAPA DELANTERA 9. TUERCA
2. SOPORTE DE LA BOMBONA 10. DEPÓSITO DE GPL
3. CIERRE 11. RACOR DE DESCONEXIÓN RÁPIDA
4. PASADOR 12. SOPORTE
5. TORNILLO 13. MANGUERA
6. TUERCA DE PESTAÑA 14. RACOR (SÓLO BOMBONA INDIVIDUAL)
7. ARANDELA 15. INSERTO
8. PASADOR DE GANCHO 16. VÁLVULA DE DESCARGA HIDROSTÁTICA

11
Reparación de la unidad de filtro de combustible de alta presión 900 SRM 1242

Reparación de la unidad de filtro de combustible de alta presión


ELEMENTO DEL FILTRO DE hay contaminación o daños. Si hay daños, susti-
COMBUSTIBLE tuya la carcasa.

Retirada 2. Limpie e inspeccione la sección inferior de la car-


casa del filtro de combustible para comprobar si
hay contaminación o daños. Si hay daños, susti-
ADVERTENCIA tuya la carcasa.
El GPL puede producir una explosión. NO per-
mita que se produzcan chispas ni llamas abier- Instalación
tas en la zona de trabajo.
1. Instale el nuevo filtro de combustible y la junta
1. Cierre la válvula de combustible del depósito. tórica del filtro de combustible. Véase Figura 9.
Ponga en marcha el motor hasta que se detenga.
2. Instale la junta tórica nueva de la carcasa.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Instale la sección superior de la carcasa del fil-
tro de combustible en la sección inferior de dicha
ADVERTENCIA carcasa.
Puede que se encuentre una pequeña cantidad
de combustible en el conducto de combustible. 4. Instale el perno y la nueva arandela obturadora.
Utilice guantes para evitar quemaduras y lleve Apriete el perno a 13 N•m (115 lbf in).
protección ocular. Si continúa saliendo com-
bustible de las conexiones una vez aflojadas, NOTA: Una apertura demasiado rápida de la válvula
compruebe que la válvula manual esté total- de combustible puede hacer que la válvula de flujo so-
mente cerrada. brante interno se cierre, obstruyendo el flujo de com-
bustible. Si esto sucede, cierre la válvula de com-
3. Retire el perno y la arandela obturadora de bustible, espere unos segundos y después, vuelva a
la sección superior de la carcasa del filtro de abrir lentamente la válvula de combustible. Esto
combustible. Deseche la arandela obturadora. restablecerá la válvula de flujo sobrante.
VéaseFigura 9.
5. Abra lentamente la válvula de combustible de la
4. Retire la sección superior de la carcasa del filtro bombona.
de combustible de la sección inferior de dicha car-
casa. 6. Conecte el cable negativo de la batería.

5. Retire y deseche la junta tórica de la carcasa. 7. Sitúe la llave de contacto en la posición de en-
cendido (ON) y de nuevo en la de apagado (OFF)
6. Retire y deseche el filtro de combustible y la junta para presurizar el sistema de combustible. Com-
tórica del filtro de combustible. pruebe que no hay fugas.

Limpieza/Inspección 8. Compruebe si hay fugas en las conexiones uti-


lizando una solución jabonosa o un detector
1. Limpie e inspeccione la sección superior de la car- electrónico de fugas. Si detecta fugas, haga las
casa del filtro de combustible para comprobar si reparaciones necesarias.

12
900 SRM 1242 Reparación de la unidad de filtro de combustible de alta presión

ALOJAMIENTO DEL FILTRO DE


COMBUSTIBLE
Retirada

ADVERTENCIA
El GPL puede producir una explosión. NO per-
mita que se produzcan chispas ni llamas abier-
tas en la zona de trabajo.

1. Cierre la válvula de combustible del depósito.


Ponga en marcha el motor hasta que se detenga.

2. Desconecte el cable negativo de la batería.

ADVERTENCIA
Puede que se encuentre una pequeña cantidad
de combustible en el conducto de combustible.
Utilice guantes para evitar quemaduras y lleve
protección ocular. Si continúa saliendo com-
bustible de las conexiones una vez aflojadas,
compruebe que la válvula manual esté total-
mente cerrada.

3. Con cuidado, afloje y desconecte los racores de


entrada y salida.

4. Desconecte el presostato de baja presión del haz


de cables del motor. VéaseFigura 11.

5. Retire los tornillos de casquete de cabeza hueca


1. PERNO* y la carcasa del filtro de combustible del soporte
2. ARANDELA OBTURADORA de montaje. Retire el conjunto del filtro de com-
3. SECCIÓN SUPERIOR DE LA CARCASA DEL bustible. VéaseFigura 10.
FILTRO DE COMBUSTIBLE*
4. FILTRO DE COMBUSTIBLE
5. JUNTA TÓRICA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
6. JUNTA TÓRICA DE LA CARCASA
7. SECCIÓN INFERIOR DE LA CARCASA DEL
FILTRO DE COMBUSTIBLE*

*NO SE REALIZA EL MANTENIMIENTO POR SEPA-


RADO

Figura 9. Instalación/retirada del filtro de


combustible

13
Reparación de la unidad de filtro de combustible de alta presión 900 SRM 1242

1. PERNO*
2. ARANDELA OBTURADORA
3. SECCIÓN SUPERIOR DE LA CARCASA DEL
FILTRO DE COMBUSTIBLE*
4. FILTRO DE COMBUSTIBLE
5. JUNTA TÓRICA DE LA CARCASA
6. RACOR DE ENTRADA*
7. PRESOSTATO DE BAJA PRESIÓN
8. RACOR DEL PRESOSTATO DE BAJA PRESIÓN*
9. ADAPTADOR DEL PRESOSTATO DE BAJA
PRESIÓN*
1. SOPORTE DE MONTAJE 10. SECCIÓN INFERIOR DE LA CARCASA DEL
2. CONJUNTO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE FILTRO DE COMBUSTIBLE*
3. TORNILLOS DE CASQUETE DE CABEZA 11. JUNTA TÓRICA*
HUECA 12. RACOR DEL ADAPTADOR DE SALIDA*
13. RACOR ACODADO DE SALIDA*
Figura 10. Retirada/instalación del conjunto 14. JUNTA TÓRICA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
del filtro de combustible
*NO SE REALIZA EL MANTENIMIENTO POR SEPA-
Desmontaje RADO

1. Retire el filtro de combustible. VéaseElemento Figura 11. Conjunto del filtro de combustible
del filtro de combustible, Retirada.
4. Retire el presostato de baja presión del adapta-
2. Retire el presostato de baja presión del racor del dor del presostato de baja presión.
presostato de baja presión. VéaseFigura 11.
5. Retire el racor acodado de salida del racor del
3. Retire el racor de entrada de la sección inferior adaptador de salida
de la carcasa del filtro de combustible.

14
900 SRM 1242 Reparación del cuerpo del acelerador electrónico

Montaje 2. Instale los tornillos de casquete de cabeza hueca


que sujetan la carcasa del filtro de combustible
al soporte de montaje. Apriete los tornillos de
PRECAUCIÓN casquete de cabeza hueca a 6 N•m (53 lbf in).
NO utilice cinta de Teflón en ningún racor de
combustible. Utilice un sellante líquido para 3. Conecte el mazo de cables del motor al presostato
roscas de tuberías al instalar los racores. de baja presión.

1. Aplique el material de sellado para roscas de 4. Conecte los conductos de combustible de entrada
tuberías (N/P Hyster 0246108) a las roscas del y de salida.
racor acodado de salida e instale el racor men-
cionado y la junta tórica. NOTA: Una apertura demasiado rápida de la válvula
de combustible puede hacer que la válvula de flujo so-
2. Aplique material de sellado para roscas de tu- brante interno se cierre, obstruyendo el flujo de com-
berías (N/P Hyster 0246108) en las roscas del bustible. Si esto sucede, cierre la válvula de com-
racor del presostato de presión baja. Instale el bustible, espere unos segundos y después, vuelva a
racor del presostato de baja presión en el adap- abrir lentamente la válvula de combustible. Esto
tador del presostato de baja presión. restablecerá la válvula de flujo sobrante.

3. Aplique material de sellado para roscas de tu- 5. Abra lentamente la válvula de combustible de la
berías (N/P Hyster 0246108) en las roscas del bombona.
presostato de presión baja. Instale el presostato
de baja presión en el racor del presostato de baja 6. Conecte el cable negativo de la batería.
presión.
7. Sitúe la llave de contacto en la posición de en-
4. Aplique material de sellado para roscas de tu- cendido (ON) y de nuevo en la de apagado (OFF)
berías (N/P Hyster 0246108) en las roscas del para presurizar el sistema de combustible. Com-
racor de entrada e instale dicho racor de entrada. pruebe que no hay fugas.

5. Instale un filtro de combustible. VéaseElemento 8. Compruebe si hay fugas en las conexiones uti-
del filtro de combustible, Instalación. lizando una solución jabonosa o un detector
electrónico de fugas. Si detecta fugas, haga las
Instalación reparaciones necesarias.

1. Coloque el conjunto del filtro de combustible en


su posición en el soporte de montaje.

Reparación del cuerpo del acelerador electrónico


RETIRADA 4. Retire los tornillos de casquete de cabeza hueca,
las arandelas de bloqueo, el cuerpo de acelerador
1. Desconecte el cable negativo de la batería. electrónico y la junta del adaptador de admisión
de aire. Deseche la junta. Véase Figura 12.
2. Retire el tubo de aire limpio que va del cuerpo
del acelerador electrónico al conjunto del filtro de NOTA: Lleve a cabo Paso 5 para carretillas elevado-
aire. ras fabricadas después de enero de 2010.
3. Desconecte el conector eléctrico del cuerpo del 5. Retire los tornillos de casquete, el cuerpo del acel-
acelerador electrónico. erador electrónico y la junta del adaptador de la
admisión de aire. Deseche la junta. VéaseFigura
NOTA: Lleve a cabo Paso 4 para carretillas elevado-
13.
ras fabricadas antes de enero de 2010.

15
Reparación del cuerpo del acelerador electrónico 900 SRM 1242

1. ADAPTADOR DE ADMISIÓN 3. CUERPO DEL ACELERADOR 5. TORNILLOS DE CASQUETE


DE AIRE ELECTRÓNICO DE CABEZA HUECA
2. JUNTA 4. ARANDELA DE BLOQUEO

Figura 12. Cuerpo de acelerador electrónico para carretillas elevadoras fabricadas antes de
enero de 2010.

16
900 SRM 1242 Reparación del cuerpo del acelerador electrónico

1. ADAPTADOR DE ADMISIÓN DE AIRE 3. CUERPO DEL ACELERADOR ELECTRÓNICO


2. JUNTA 4. TORNILLO DE CASQUETE

Figura 13. Cuerpo de acelerador electrónico para carretillas elevadoras fabricadas después
de enero de 2010.

17
Reparación del inyector de combustible 900 SRM 1242

LIMPIEZA/INSPECCIÓN 4. Instale el tubo de aire limpio entre el conjunto del


filtro de aire y el cuerpo de acelerador electrónico.
Limpie las superficies de contacto del adaptador de
admisión de aire y del cuerpo de acelerador elec- 5. Conecte el cable negativo de la batería.
trónico.
6. Ponga la llave de contacto en la posición de en-
Inspeccione las superficies de contacto del adaptador cendido ON y con la herramienta de servicio para
de entrada de aire y del cuerpo de acelerador elec- PC envíe una orden de "Restaurar valores por de-
trónico y si cualquiera de ellas está dañada sustituya fecto ECU" a través del bus de comunicaciones
el elemento dañado. CAN. Véase la sección Manual de localización
de averías de diagnósticos 9000 SRM 1112.
INSTALACIÓN
7. Sitúe la llave de contacto en la posición de apa-
1. Coloque la nueva junta y el cuerpo de acelerador gado OFF y espere 30 segundos.
electrónico en su posición sobre el adaptador de
admisión de aire. Véase Figura 12 y Figura 13. 8. Conecte el conector eléctrico al cuerpo del aceler-
ador electrónico. Compruebe que el conector esté
NOTA: Lleve a cabo Paso 2 para carretillas elevado- fijo en su posición.
ras fabricadas antes de enero de 2010.

2. Instale las arandelas de bloqueo y los tornillos de ADVERTENCIA


casquete de cabeza hueca en el cuerpo del acel- NO introduzca los dedos ni objetos extraños en
erador electrónico. VéaseFigura 12. Apriete los el cuerpo del acelerador electrónico.
tornillos de casquete de cabeza hueca a 10 N•m
9. Arranque el vehículo y compruebe el fun-
(88.5 lbf in).
cionamiento correcto del cuerpo del acelerador
NOTA: Lleve a cabo Paso 3 para carretillas elevado- electrónico y la ECU pisando el pedal del aceler-
ras fabricadas después de enero de 2010. ador con el vehículo en posición neutra. El motor
debe estar a ralentí a 725 - 775 rpm sin pedal y
3. Instale los tornillos de casquete en el cuerpo del a la velocidad regulada de 2375 - 2425 rpm con
acelerador electrónico. Véase Figura 13. el pedal a fondo.

Reparación del inyector de combustible


RAÍL DE COMBUSTIBLE 4. Si se está desmontando el conducto colector de
combustible del lado izquierdo, desmonte la ECU
Retirada, para carretillas elevadoras y los módulos del controlador o excitador de los
fabricadas antes de enero de 2010. inyectores como un solo conjunto. VéaseConjunto
de Unidad de Control Electrónico (ECU) y Módu-
los Controladores de los Inyectores, Retirada.
ADVERTENCIA
El GPL puede producir una explosión. NO per-
mita que se produzcan chispas ni llamas abier- ADVERTENCIA
tas en la zona de trabajo. Puede que se encuentre una pequeña cantidad
de combustible en el conducto de combustible.
1. Cierre la válvula de combustible del depósito. Utilice guantes para evitar quemaduras y lleve
Ponga en marcha el motor hasta que se detenga. protección ocular. Si continúa saliendo com-
bustible de las conexiones una vez aflojadas,
2. Desconecte el cable negativo de la batería. compruebe que la válvula manual esté total-
3. Si se está desmontando el conducto colector mente cerrada.
del inyector de combustible del lado derecho, 5. Desconecte el conducto de combustible del colec-
desconecte el conector eléctrico del sensor de tor de distribución de combustible. VéaseFigura
presión de combustible. VéaseFigura 14. 14.

18
900 SRM 1242 Reparación del inyector de combustible

1. SOPORTE DE MONTAJE DEL COLECTOR DE 6. ADAPTADOR DE INYECTOR DE COMBUSTIBLE


DISTRIBUCIÓN DE COMBUSTIBLE 7. COLECTOR DE DISTRIBUCIÓN DE
2. TORNILLO DE CASQUETE COMBUSTIBLE
3. ABRAZADERA 8. CONDUCTO DE COMBUSTIBLE
4. MANGUERA 9. SENSOR DE PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE
5. INYECTOR DE COMBUSTIBLE

Figura 14. Instalación/retirada del colector de distribución de combustible

19
Reparación del inyector de combustible 900 SRM 1242

6. Desconecte los conectores eléctricos de los inyec-


tores de combustible. ADVERTENCIA
Puede que se encuentre una pequeña cantidad
7. Retire los dos tornillos de casquete, las arandelas de combustible en el conducto de combustible.
de bloqueo y el colector de distribución de com- Utilice guantes para evitar quemaduras y lleve
bustible del soporte de montaje. protección ocular. Si continúa saliendo com-
bustible de las conexiones una vez aflojadas,
8. Mueva el colector de distribución de combustible compruebe que la válvula manual esté total-
para alejarlo de los inyectores. mente cerrada.

PRECAUCIÓN 6. Desconecte los conductos de combustible de los


distribuidores de combustible. Véase Figura 16.
Cuando corte las abrazaderas, tenga cuidado
de no cortar las mangueras o las lengüetas del 7. Desconecte los conectores eléctricos de los inyec-
colector de combustible. tores de combustible. Véase Figura 15.
9. Corte con cuidado las abrazaderas que sujetan 8. Retire los tornillos de casquete y los soportes de
las mangueras a las lengüetas del colector de los distribuidores de combustible. Véase Figura
distribución de combustible. Véase Figura 14 y 16.
Figura 17.
NOTA: Los inyectores de combustible pueden ser re-
10. Desconecte cada manguera del colector de dis- tirados con los distribuidores de combustible.
tribución de combustible moviéndola hacia atrás
y hacia delante, mientras tira de la manguera 9. Retire del motor el distribuidor de combustible
hacia fuera para alejarla del colector de com- del lado derecho. Véase Figura 16.
bustible.
10. Retire del motor el distribuidor de combustible
Retirada, para carretillas elevadoras del lado izquierdo. Véase Figura 16.
fabricadas después de enero de 2010.

ADVERTENCIA
El GPL puede producir una explosión. NO per-
mita que se produzcan chispas ni llamas abier-
tas en la zona de trabajo.

1. Cierre la válvula de combustible del depósito.


Ponga en marcha el motor hasta que se detenga.

2. Desconecte el cable negativo de la batería.

3. Retire el sensor de presión de combustible del


distribuidor de combustible del lado derecho.
Véase Figura 16.

4. Retire los módulos de la ECU y del accionador del


inyector como un solo conjunto del distribuidor de
combustible del lado izquierdo. Véase Conjunto
de Unidad de Control Electrónico (ECU) y Módu-
los Controladores de los Inyectores, Retirada. NOTA: SE MUESTRA EL LADO DERECHO
1. CONECTOR ELÉCTRICO
5. Retire el racor del distribuidor de combustible del 2. INYECTOR DE COMBUSTIBLE
lado izquierdo. VéaseFigura 16.
Figura 15. Conectores eléctricos del inyector
de combustible

20
900 SRM 1242 Reparación del inyector de combustible

1. SENSOR DE PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE 5. DISTRIBUIDOR DE COMBUSTIBLE DEL LADO


2. DISTRIBUIDOR DE COMBUSTIBLE DEL LADO IZQUIERDO
DERECHO 6. SOPORTE
3. CONDUCTO DE COMBUSTIBLE 7. TORNILLO DE CASQUETE
4. RACOR

Figura 16. Instalación/retirada del colector de distribución de combustible

Instalación para carretillas elevadoras 5. Conecte los conectores eléctricos a los inyectores
fabricadas antes de enero de 2010. de combustible. Compruebe que los conectores
estén fijos en su posición.
1. Coloque el colector de distribución de com-
bustible en su posición en el soporte de montaje. 6. Conecte el conducto de combustible al colector de
distribución de combustible. Apriete el conducto
2. Usando dos tornillos y arandelas, instale el colec- de combustible a un par de 22.5 á 27.5 N•m (16.6
tor de distribución de combustible en el soporte á 20.3 lbf ft).
de montaje. Apriete los tornillos de casquete a
10 N•m (88.5 lbf in). 7. Si se está instalando el colector de distribución
del inyector de combustible del lado derecho,
3. Coloque nuevas abrazaderas tipo tornillo en conecte el conector eléctrico del sensor de pre-
cada una de las mangueras. Introduzca las sión de combustible. VéaseFigura 14.
mangueras en las lengüetas del colector de dis-
tribución de combustible. 8. Si se está instalando el colector de combustible
del lado izquierdo, monte la ECU y los módulos
4. Compruebe que todas las mangueras de com- del controlador o excitador de los inyectores como
bustible estén en la posición correcta y no un solo conjunto. Véase Conjunto de Unidad de
estén retorcidas. Apriete cada tornillo de las Control Electrónico (ECU) y Módulos Contro-
abrazaderas a 2.45 á 2.77 N•m (22 á 25 lbf in). ladores de los Inyectores, Instalación.

9. Conecte el cable negativo de la batería.

21
Reparación del inyector de combustible 900 SRM 1242

NOTA: Una apertura demasiado rápida de la válvula 6. Conecte los conectores eléctricos a los inyectores
de combustible puede hacer que la válvula de flujo so- de combustible. Compruebe que los conectores
brante interno se cierre, obstruyendo el flujo de com- estén acoplados y bloqueados en su posición.
bustible. Si esto sucede, cierre la válvula de com- Véase Figura 15.
bustible, espere unos segundos y después, vuelva a
abrir lentamente la válvula de combustible. Esto 7. Conecte los conductos de combustible a los dis-
restablecerá la válvula de flujo sobrante. tribuidores de combustible. Véase Figura 16.

10. Abra lentamente la válvula de combustible de la 8. Instale el sensor de presión de combustible en


bombona. el distribuidor de combustible del lado derecho.
Véase Figura 16.
11. Sitúe la llave de contacto en la posición de en-
cendido (ON) y de nuevo en la de apagado (OFF) 9. Instale el racor en el distribuidor de combustible
para presurizar el sistema de combustible. Com- del lado izquierdo. Véase Figura 16.
pruebe que no hay fugas.
10. Si se está instalando el colector de combustible
12. Compruebe si hay fugas en las conexiones uti- del lado izquierdo, monte la ECU y los módulos
lizando una solución jabonosa o un detector del controlador o excitador de los inyectores como
electrónico de fugas. Si detecta fugas, haga las un solo conjunto. Véase Conjunto de Unidad de
reparaciones necesarias. Control Electrónico (ECU) y Módulos Contro-
ladores de los Inyectores, Instalación.
Instalación, para carretillas elevadoras
11. Conecte el cable negativo de la batería.
fabricadas después de enero de 2010.
NOTA: Una apertura demasiado rápida de la válvula
NOTA: Ejecute Step 1 si se hubieran desmontado los de combustible puede hacer que la válvula de flujo so-
inyectores con los distribuidores de combustible. brante interno se cierre, obstruyendo el flujo de com-
1. Instale los inyectores en los distribuidores de bustible. Si esto sucede, cierre la válvula de com-
combustible del lado izquierdo y del lado derecho. bustible, espere unos segundos y después, vuelva a
Consulte Instalación, para carretillas elevadoras abrir lentamente la válvula de combustible. Esto
fabricadas después de enero de 2010. para ver restablecerá la válvula de flujo sobrante.
los procedimientos. 12. Abra lentamente la válvula de combustible de la
2. Coloque el distribuidor de combustible del lado bombona.
izquierdo en su posición en el motor. Véase 13. Sitúe la llave de contacto en la posición de en-
Figura 16. cendido (ON) y de nuevo en la de apagado (OFF)
3. Instale el soporte y los cuatro tornillos de cas- para presurizar el sistema de combustible. Com-
quete en el distribuidor de combustible del lado pruebe que no hay fugas.
izquierdo y en el motor. Véase Figura 16. 14. Compruebe si hay fugas en las conexiones uti-
4. Coloque el distribuidor de combustible del lado lizando una solución jabonosa o un detector
derecho en su posición en el motor. Véase Figura electrónico de fugas. Si detecta fugas, haga las
16. reparaciones necesarias.

5. Instale el soporte y los cuatro tornillos de cas-


quete en el distribuidor de combustible del lado
derecho y en el motor. Véase Figura 16.

22
900 SRM 1242 Reparación del inyector de combustible

INYECTORES DE COMBUSTIBLE Y inyector de combustible hacia atrás y hacia de-


ADAPTADORES lante, mientras tira del inyector de combustible
hacia fuera para alejarlo de la manguera.
Retirada, para carretillas elevadoras
4. Retire los adaptadores del inyector de com-
fabricadas antes de enero de 2010. bustible utilizando un ligero movimiento de
giro para sacarlos del múltiple de admisión.
PRECAUCIÓN VéaseFigura 18.
Los inyectores de combustible se mantienen en
su posición mediante un anillo en "C" interno. 5. Retire las juntas tóricas de los adaptadores y
Cuando retire los inyectores de combustible, deséchelas. VéaseFigura 19.
tire de éstos para sacarlos. NO apalanque los
inyectores con un destornillador o una palanca
ya que esto podría dañar los inyectores o sus
adaptadores.

NOTA: NO corte las abrazaderas de las mangueras


que conectan los inyectores de combustible al colec-
tor de distribución de combustible. Retire los inyec-
tores de combustible y el colector de distribución de
combustible como un conjunto

1. Retire el colector de distribución de combustible


con los inyectores fijados tirando de los inyec-
tores para sacarlos de los adaptadores. Consulte
Raíl de combustible, Retirada, para carretillas el-
evadoras fabricadas antes de enero de 2010. ,
Step 1 á Step 7, y Figura 17.

PRECAUCIÓN
Cuando corte las abrazaderas, tenga cuidado
de no cortar las mangueras o las lengüetas del 1. COLECTOR DE 3. ABRAZADERA
inyector de combustible. DISTRIBUCIÓN DE 4. MANGUERA
COMBUSTIBLE
2. Corte con cuidado las abrazaderas que sujetan 2. INYECTOR DE
las mangueras a las lengüetas del inyector de COMBUSTIBLE
combustible. Figura 17. Colector de distribución de
3. Desconecte las mangueras de los inyectores de combustible e inyectores de combustible
combustible sujetando la manguera y girando el

23
Reparación del inyector de combustible 900 SRM 1242

1. MÚLTIPLE DE ADMISIÓN 2. ADAPTADORES

Figura 18. Adaptador del inyector de combustible


Leyenda de la figura 19
1. ADAPTADOR DEL INYECTOR DE
COMBUSTIBLE
2. JUNTA TÓRICA

Figura 19. Adaptador del inyector de


combustible y junta tórica

24
900 SRM 1242 Reparación del inyector de combustible

Retirada, para carretillas elevadoras


fabricadas después de enero de 2010.
NOTA: Los inyectores de combustible pueden per-
manecer en la tapa del colector al retirar el dis-
tribuidor de combustible.

1. Retire los distribuidores de combustible del lado


izquierdo y del lado derecho de la tapa del colec-
tor, con los inyectores conectados. Véase Raíl de
combustible, Retirada, para carretillas elevado-
ras fabricadas después de enero de 2010. , Step 1
a Step 8 y Figura 20.

2. Retire los inyectores de los distribuidores de com-


bustible. Véase Figura 20.

3. Retire y deseche la junta tórica de la parte infe-


rior del adaptador. Véase Figura 21.
1. DISTRIBUIDOR DE COMBUSTIBLE DEL LADO 4. Retire el adaptador del inyector. Véase Figura
IZQUIERDO 21.
2. INYECTOR
3. DISTRIBUIDOR DE COMBUSTIBLE DEL LADO 5. Retire y deseche el adaptador de la junta tórica.
DERECHO
4. TAPA DEL COLECTOR Véase Figura 21.
5. ADAPTADOR
6. Retire y deseche la junta tórica de la parte supe-
Figura 20. Distribuidores de combustible e rior del inyector. Véase Figura 21.
inyectores
7. Retire el espaciador de la parte superior del in-
yector. Véase Figura 21.

1. COLECTOR DE 4. INYECTOR
DISTRIBUCIÓN DE 5. ADAPTADOR
COMBUSTIBLE 6. TAPA DEL
2. JUNTA TÓRICA COLECTOR
3. ESPACIADOR
(JUNTA TÓRICA)

Figura 21. Conjunto de inyector

25
Reparación del inyector de combustible 900 SRM 1242

Limpie 6. Coloque nuevas abrazaderas tipo tornillo en


cada una de las mangueras. Introduzca las
mangueras en las lengüetas del inyector de com-
ADVERTENCIA
bustible.
El aire comprimido puede desplazar partícu-
las que pueden provocar lesiones al usuario u 7. Compruebe que todas las mangueras de com-
otros trabajadores. Asegúrese de que la sal- bustible estén en la posición correcta y no
ida del aire comprimido no pueda alcanzar a estén retorcidas. VéaseFigura 22. Apriete cada
otras personas. Utilice gafas de protección o tornillo de las abrazaderas a 2.45 - 2.77 N•m (40
una máscara para evitar lesiones en los ojos. - 45 lbf in).

8. Conecte los conectores eléctricos a los inyectores


PRECAUCIÓN de combustible. Compruebe que los conectores
NO inserte herramientas tipo uña demasiado estén fijos en su posición.
profundo en el inyector de combustible, ya que
podría dañar el diafragma. 9. Conecte el conducto de combustible al colector de
distribución de combustible. Apriete el conducto
Retire los residuos del extremo abierto (salida hacia de combustible a 25 N•m (18.44 lbf ft).
el motor) del inyector de combustible. La limpieza se
realiza únicamente insertando una herramienta tipo 10. Si se está instalando el colector de distribución
pinza en el conducto para sacar los residuos. Utilice del inyector de combustible del lado derecho,
aire comprimido únicamente para soplar las partícu- conecte el conector eléctrico del sensor de pre-
las sueltas. sión de combustible. VéaseFigura 14.

Instalación, para carretillas elevadoras 11. Si se está instalando el colector de distribución de


combustible del lado izquierdo, monte la ECU y
fabricadas antes de enero de 2010.
los módulos del controlador o excitador de los in-
1. Instale juntas tóricas nuevas en los adaptadores. yectores como un solo conjunto. VéaseConjunto
de Unidad de Control Electrónico (ECU) y Módu-
2. Lubrique las juntas tóricas de los adaptadores los Controladores de los Inyectores, Instalación.
con aceite de motor limpio e instale los adapta-
dores en el múltiple de admisión. VéaseFigura 12. Conecte el cable negativo de la batería.
18.
NOTA: Una apertura demasiado rápida de la válvula
de combustible puede hacer que la válvula de flujo so-
PRECAUCIÓN brante interno se cierre, obstruyendo el flujo de com-
Cuando instale los inyectores de combustible, bustible. Si esto sucede, cierre la válvula de com-
haga presión únicamente con las manos. NO bustible, espere unos segundos y después, vuelva a
utilice un objeto o una herramienta para abrir lentamente la válvula de combustible. Esto
golpear los inyectores para forzarlos a intro- restablecerá la válvula de flujo sobrante.
ducirse en los adaptadores.
13. Abra lentamente la válvula de combustible de la
3. Instale los inyectores de combustible en sus bombona.
adaptadores. Introduzca los inyectores en los
adaptadores aplicando presión con las manos 14. Sitúe la llave de contacto en la posición de en-
únicamente. cendido (ON) y de nuevo en la de apagado (OFF)
para presurizar el sistema de combustible. Com-
4. Coloque el colector de distribución de com- pruebe que no hay fugas.
bustible en su posición en el soporte de montaje.
15. Compruebe si hay fugas en las conexiones uti-
5. Usando dos tornillos y arandelas, instale el colec- lizando una solución jabonosa o un detector
tor de distribución de combustible en el soporte electrónico de fugas. Si detecta fugas, haga las
de montaje. Apriete los tornillos de casquete a reparaciones necesarias.
10 N•m (88.5 lbf in).

26
900 SRM 1242 Reparación del inyector de combustible

1. INYECTOR DE COMBUSTIBLE 4. TORNILLOS DE CASQUETE


2. MANGUERA 5. SOPORTE DE MONTAJE
3. COLECTOR DE DEL COLECTOR DE
DISTRIBUCIÓN DE DISTRIBUCIÓN DE
COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE

Figura 22. Posicionamiento del inyector de combustible

Instalación, para carretillas elevadoras 5. Lubrique la junta tórica nueva e instálela en la


fabricadas después de enero de 2010. parte inferior del adaptador. Véase Figura 21.

1. Instale el espaciador en la parte superior del in- 6. Instale los inyectores en los distribuidores de
yector. Véase Figura 21. combustible. Véase Figura 20.

2. Lubrique la junta tórica nueva e instálela en la 7. Instale los distribuidores de combustible del lado
parte superior del inyector. Véase Figura 21. derecho y del lado izquierdo, con los inyectores
conectados a ellos, en la tapa del colector. Véase
3. Lubrique las juntas tóricas nuevas e instálelas Raíl de combustible, Instalación, para carretillas
en el adaptador. Véase Figura 21. elevadoras fabricadas después de enero de 2010.
, y Figura 20.
4. Instale el adaptador en el inyector. Véase Figura
21.

27
Reparación del regulador de GPL 900 SRM 1242

Reparación del regulador de GPL


REGULADOR DE GPL 7. Desconecte el conducto de compensación del Reg-
ulador de GPL. Véase Figura 23.
Retirada, para carretillas elevadoras
fabricadas antes de enero de 2010. 8. Desconecte el conector eléctrico procedente del
solenoide de cierre.

ADVERTENCIA 9. Retire el tornillo de casquete y el Regulador de


El GPL puede producir una explosión. NO per- GPL del soporte de montaje. VéaseFigura 24.
mita que se produzcan chispas ni llamas abier-
tas en la zona de trabajo.

1. Cierre la válvula de combustible del depósito.


Ponga en marcha el motor hasta que se detenga.

2. Desconecte el cable negativo de la batería.

ADVERTENCIA
NO retire el tapón del radiador mientras el mo-
tor esté caliente. Cuando se retira la tapa del
radiador, se libera la presión del sistema. Si
el sistema está caliente, el vapor y el líquido
refrigerante hirviendo pueden producir que-
maduras.

3. Coloque una bandeja colectora bajo la válvula de


vaciado del radiador. Abra la válvula de vaciado
para que el líquido refrigerante caiga en la ban-
deja. Retire el tapón del radiador.

ADVERTENCIA
Puede que se encuentre una pequeña cantidad
de combustible en el conducto de combustible.
1. CONDUCTO DE COMBUSTIBLE DEL FILTRO AL
Utilice guantes para evitar quemaduras y lleve DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
protección ocular. Si continúa saliendo com- 2. CONJUNTO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
bustible de las conexiones una vez aflojadas, 3. CONDUCTO DE COMBUSTIBLE DEL FILTRO
compruebe que la válvula manual esté total- DE COMBUSTIBLE AL REGULADOR DE GPL
mente cerrada. 4. SOLENOIDE DE CIERRE
5. SOPORTE DE MONTAJE
6. REGULADOR DE GPL
4. Desconecte lentamente el racor del conducto de 7. CONDUCTO DE COMPENSACIÓN
combustible del conjunto del filtro de combustible 8. MANGUERA DE LÍQUIDO REFRIGERANTE
hacia el regulador de GPL. VéaseFigura 23. 9. MANGUERA DE LÍQUIDO REFRIGERANTE
10. CONDUCTO DE COMBUSTIBLE DEL
5. Desconecte el conducto de combustible del regu- REGULADOR DE GPL AL COLECTOR DE
lador de GPL al colector de distribución de com- DISTRIBUCIÓN DE COMBUSTIBLE
bustible. Véase Figura 23.
Figura 23. Conjunto de Regulador de GPL
6. Etiquete y desconecte las mangueras de refrig- y Manguera para carretillas elevadoras
erante procedentes del regulador de GPL. Véase fabricadas antes de enero de 2010.
Figura 23. Tape las mangueras del líquido refrig-
erante.

28
900 SRM 1242 Reparación del regulador de GPL

3. Coloque una bandeja colectora bajo la válvula de


vaciado del radiador. Abra la válvula de vaciado
para que el líquido refrigerante caiga en la ban-
deja. Retire el tapón del radiador.

4. Desconecte el conector eléctrico del sensor de va-


por de PL.

5. Desconecte lentamente el conjunto del tubo regu-


lador-filtro de GPL para el racor del sensor de va-
por PL. Retire el conjunto del tubo regulador-fil-
tro de GPL del racor del sensor de vapor PL y del
regulador de GPL. Véase Figura 25.

6. Afloje la abrazadera y desconecte el conducto


de compensación del regulador de GPL. Véase
Figura 25.

7. Desconecte el conjunto de la manguera del de-


pósito de combustible del racor. Véase Figura 25.
Tape el conjunto de la manguera del depósito

8. Retire el racor del filtro de combustible Véase


Figura 25.

9. Desconecte el conjunto de la manguera de va-


1. SOPORTE DE MONTAJE por de GPL del regulador de GPL. Véase Figura
2. TORNILLO DE CASQUETE
3. REGULADOR DE GPL 25. Tape el conjunto de la manguera de vapor de
GPL.
Figura 24. Soporte de montaje del regulador
de GPL para carretillas elevadoras fabricadas NOTA: Etiquete las mangueras al efectuar la de-
antes de enero de 2010. sconexión para que sirva de ayuda durante la
conexión posterior.
Retirada, para carretillas elevadoras
10. Afloje las abrazaderas y desconecte las
fabricadas después de enero de 2010. mangueras de refrigerante superior e inferior
del regulador de GPL. Véase Figura 25. Tape las
ADVERTENCIA dos mangueras del líquido refrigerante.
El GPL puede producir una explosión. NO per-
11. Retire el racor de vapor de PL del sensor de vapor
mita que se produzcan chispas ni llamas abier-
de PL. Véase Figura 25.
tas en la zona de trabajo.
12. Retire el sensor de vapor de PL del racor del fil-
1. Cierre la válvula de combustible del depósito.
tro. Véase Figura 25.
Ponga en marcha el motor hasta que se detenga.
13. Retire el racor del filtro del conjunto de filtro de
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
combustible. Véase Figura 25.

ADVERTENCIA 14. Retire el racor de cabeza hexagonal del conjunto


NO retire el tapón del radiador mientras el mo- del filtro de combustible. Véase Figura 25.
tor esté caliente. Cuando se retira la tapa del 15. Retire el tornillo de casquete y el convertidor de
radiador, se libera la presión del sistema. Si PL del soporte de montaje. Véase Figura 26.
el sistema está caliente, el vapor y el líquido
refrigerante hirviendo pueden producir que-
maduras.

29
Reparación del regulador de GPL 900 SRM 1242

A. VISTA LATERAL B. VISTA SUPERIOR


1. CONJUNTO DE TUBO REGULADOR-FILTRO DE 7. RACOR
GPL 8. CONJUNTO DE MANGUERA DE VAPOR DE GPL
2. ABRAZADERA 9. MANGUERA DE REFRIGERANTE INFERIOR
3. CONDUCTO DE COMPENSACIÓN 10. MANGUERA DE REFRIGERANTE SUPERIOR
4. REGULADOR DE GPL 11. SENSOR DE VAPOR DE PL
5. CONJUNTO DE MANGUERA DEL DEPÓSITO 12. RACOR DEL FILTRO
DE COMBUSTIBLE 13. CONJUNTO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
6. RACOR DEL SENSOR DE VAPOR DE PL 14. RACOR DE CABEZA HEXAGONAL

Figura 25. Conjuntos de Regulador de GPL y Manguera para carretillas elevadoras fabricadas
después de enero de 2010.

30
900 SRM 1242 Reparación del regulador de GPL

6. Conecte el racor del conducto de combustible de


la unidad de filtro al Regulador de GPL.

7. Llene el sistema de refrigeración. Consulte al-


guna de las secciones siguientes para ver el tipo
correcto y la cantidad correcta de líquido.

Consulte Mantenimiento periódico 8000 SRM


1248 para ver los modelos de carretillas elevado-
ras
• S4.0, 4.5, 5.5FT, S5.5FTS (S80, 100, 120FT;
S80, 100FTBCS; S120FTS; S120FTPRS)
(G004)
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0-
5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (N005, P005)

Consulte Mantenimiento periódico 8000 SRM


1319 para ver los modelos de carretillas elevado-
ras
• S6.0FT, S7.0FT, (S135FT,S155FT) (D024,
E024)

Consulte Mantenimiento periódico 8000 SRM


1322 para ver los modelos de carretillas elevado-
ras
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (H006,
J006)
1. REGULADOR DE GPL
2. SOPORTE DE MONTAJE
3. TORNILLO DE CASQUETE Consulte Mantenimiento periódico 8000 SRM
1558 para ver los modelos de carretillas elevado-
Figura 26. Soporte de montaje del regulador ras
de GPL para carretillas elevadoras fabricadas • H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0-
después de enero de 2010. 5.5FT (R005)

Instalación para carretillas elevadoras 8. Instale el tapón del radiador.


fabricadas antes de enero de 2010. 9. Conecte el cable negativo de la batería.
1. Coloque el regulador de GPL en su posición en el NOTA: Una apertura demasiado rápida de la válvula
soporte de montaje y coloque el tornillo de cas- de combustible puede hacer que la válvula de flujo so-
quete. Véase Figura 24. Apriete el tornillo de brante interno se cierre, obstruyendo el flujo de com-
casquete a 20 N•m (14.75 lbf ft). bustible. Si esto sucede, cierre la válvula de com-
bustible, espere unos segundos y después, vuelva a
2. Conecte el conector eléctrico al solenoide de
abrir lentamente la válvula de combustible. Esto
cierre. VéaseFigura 23.
restablecerá la válvula de flujo sobrante.
3. Conecte el conducto de compensación al Regu-
10. Abra lentamente la válvula de combustible de la
lador de GPL.
bombona.
4. Retire las tapas de las mangueras de refrigerante
11. Sitúe la llave de contacto en la posición de en-
y conecte dichas mangueras al regulador de GPL
cendido (ON) y de nuevo en la de apagado (OFF)
de acuerdo con las etiquetas colocadas durante el
para presurizar el sistema de combustible. Com-
desmontaje.
pruebe que no hay fugas.
5. Conecte el conducto de combustible al regulador
12. Compruebe si hay fugas en las conexiones uti-
de GPL desde el colector de combustible y apriete
lizando una solución jabonosa o un detector
a 25 á 30 N•m (18.4 á 22.1 lbf ft).

31
Reparación del regulador de GPL 900 SRM 1242

electrónico de fugas. Si detecta fugas, haga las Consulte Mantenimiento periódico 8000 SRM
reparaciones necesarias. 1248 para ver los modelos de carretillas elevado-
ras
Instalación, para carretillas elevadoras • S4.0, 4.5, 5.5FT, S5.5FTS (S80, 100, 120FT;
fabricadas después de enero de 2010. S80, 100FTBCS; S120FTS; S120FTPRS)
(G004)
1. Instale el regulador y tornillo de GPL en el so- • H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0-
porte de montaje. Véase Figura 26. 5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (N005, P005)
2. Instale el racor de cabeza hexagonal en el con- Consulte Mantenimiento periódico 8000 SRM
junto del filtro de combustible Véase Figura 25. 1319 para ver los modelos de carretillas elevado-
ras
3. Instale el racor del filtro en el conjunto del filtro • S6.0FT, S7.0FT, (S135FT,S155FT) (D024,
de combustible Véase Figura 25. E024)
4. Instale el sensor de vapor de PL en el racor del Consulte Mantenimiento periódico 8000 SRM
filtro. Véase Figura 25. 1322 para ver los modelos de carretillas elevado-
5. Instale el racor del sensor de vapor de PL en el ras
sensor de vapor de PL. Véase Figura 25. • H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (H006,
J006)
NOTA: Retire las tapas de las mangueras antes de
efectuar su conexión. Consulte Mantenimiento periódico 8000 SRM
1558 para ver los modelos de carretillas elevado-
6. Conecte las mangueras de refrigerante inferior y ras
superior al regulador de GPL, con arreglo a las • H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6; H5.0-
etiquetas preparadas durante la retirada. Véase 5.5FT (R005)
Figura 25. Apriete las abrazaderas para sujetar
las mangueras en el regulador. 14. Instale el tapón del radiador.

7. Conecte el conjunto de la manguera de vapor de 15. Conecte el cable negativo de la batería.


GPL al regulador de GPL. Véase Figura 25. NOTA: Una apertura demasiado rápida de la válvula
8. Instale el racor en el filtro de combustible. Véase de combustible puede hacer que la válvula de flujo so-
Figura 25. brante interno se cierre, obstruyendo el flujo de com-
bustible. Si esto sucede, cierre la válvula de com-
9. Conecte la manguera del depósito de combustible bustible, espere unos segundos y después, vuelva a
al racor. Véase Figura 25. abrir lentamente la válvula de combustible. Esto
restablecerá la válvula de flujo sobrante.
10. Conecte el conducto de compensación al regu-
lador de GPL y apriete la abrazadera. Véase 16. Abra lentamente la válvula de combustible de la
Figura 25. bombona.

11. Instale el conjunto del tubo regulador-filtro en 17. Sitúe la llave de contacto en la posición de en-
el regulador de GPL y en el racor del sensor de cendido (ON) y de nuevo en la de apagado (OFF)
vapor de PL. Véase Figura 25. para presurizar el sistema de combustible. Com-
pruebe que no hay fugas.
12. Conecte el conector eléctrico del sensor de vapor
de PL. 18. Compruebe si hay fugas en las conexiones uti-
lizando una solución jabonosa o un detector
13. Llene el sistema de refrigeración. Consulte al- electrónico de fugas. Si detecta fugas, haga las
guna de las secciones siguientes para ver el tipo reparaciones necesarias.
correcto y la cantidad correcta de líquido.

32
900 SRM 1242 Reparación del regulador de GPL

FILTRO DE COMBUSTIBLE DEL 5. Instale la junta tórica y el racor de entrada de


REGULADOR DE GPL combustible. Apriete a un par de 18 - 20 N•m
(13.3 - 14.75 lbf ft).
Retirada
6. Conecte el conducto de entrada de combustible al
Regulador de GPL. Véase Figura 23 o Figura 25.
ADVERTENCIA
El GPL puede producir una explosión. NO per- 7. Conecte el cable negativo de la batería.
mita que se produzcan chispas ni llamas abier-
tas en la zona de trabajo. NOTA: Una apertura demasiado rápida de la válvula
de combustible puede hacer que la válvula de flujo so-
1. Cierre la válvula de combustible del depósito. brante interno se cierre, obstruyendo el flujo de com-
Ponga en marcha el motor hasta que se detenga. bustible. Si esto sucede, cierre la válvula de com-
bustible, espere unos segundos y después, vuelva a
2. Desconecte el cable negativo de la batería. abrir lentamente la válvula de combustible. Esto
restablecerá la válvula de flujo sobrante.
ADVERTENCIA
8. Abra lentamente la válvula de combustible de la
Puede que se encuentre una pequeña cantidad bombona.
de combustible en el conducto de combustible.
Utilice guantes para evitar quemaduras y lleve 9. Sitúe la llave de contacto en la posición de en-
protección ocular. Si continúa saliendo com- cendido (ON) y de nuevo en la de apagado (OFF)
bustible de las conexiones una vez aflojadas, para presurizar el sistema de combustible. Com-
compruebe que la válvula manual esté total- pruebe que no hay fugas.
mente cerrada.

3. Desconecte los conductos de entrada y salida de


combustible del Regulador de GPL. Véase Figura
23 o Figura 25.

4. Retire el racor de entrada de combustible y la


junta tórica. VéaseFigura 27.

5. Retire el cuerpo de plástico, el filtro de espuma,


el elemento filtrante de papel y la junta del filtro.

6. Retire los tornillos, el racor de salida de com-


bustible, la junta tórica y el filtro. Deseche la
junta tórica y el filtro.

Instalación
1. Instale el nuevo filtro en el orificio para el racor 1. REGULADOR DE GPL
2. FILTRO DE SALIDA
de salida de combustible. VéaseFigura 27. 3. JUNTA TÓRICA
4. RACOR DE LA SALIDA DE COMBUSTIBLE
2. Instale la nueva junta tórica y el racor de salida 5. TORNILLO
de combustible. 6. JUNTA DEL FILTRO
7. ELEMENTO FILTRANTE DE PAPEL
3. Instale los tornillos de retención del racor de sal- 8. FILTRO DE ESPUMA
ida de combustible. Apriete los tornillos a 2 - 9. CUERPO DE PLÁSTICO
3 N•m (17.7 - 26.55 lbf in). 10. JUNTA TÓRICA
11. RACOR DE ENTRADA DE COMBUSTIBLE
4. Instale la junta del filtro, el nuevo elemento fil-
Figura 27. Filtro de combustible del regulador
trante de papel, el nuevo filtro de espuma y el
de GPL
cuerpo de plástico.

33
Reparación del regulador de GPL 900 SRM 1242

10. Compruebe si hay fugas en las conexiones uti- NOTA: Una apertura demasiado rápida de la válvula
lizando una solución jabonosa o un detector de combustible puede hacer que la válvula de flujo so-
electrónico de fugas. Si detecta fugas, haga las brante interno se cierre, obstruyendo el flujo de com-
reparaciones necesarias. bustible. Si esto sucede, cierre la válvula de com-
bustible, espere unos segundos y después, vuelva a
SOLENOIDE DE CIERRE Y CARTUCHO abrir lentamente la válvula de combustible. Esto
restablecerá la válvula de flujo sobrante.
Retirada
5. Abra lentamente la válvula de combustible de la
ADVERTENCIA bombona.
El GPL puede producir una explosión. NO per- 6. Sitúe la llave de contacto en la posición de en-
mita que se produzcan chispas ni llamas abier- cendido (ON) y de nuevo en la de apagado (OFF)
tas en la zona de trabajo. para presurizar el sistema de combustible. Com-
pruebe que no hay fugas.
1. Cierre la válvula de combustible del depósito.
Ponga en marcha el motor hasta que se detenga. 7. Compruebe si hay fugas en las conexiones uti-
lizando una solución jabonosa o un detector
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
electrónico de fugas. Si detecta fugas, haga las
3. Desconecte el conector eléctrico del solenoide de reparaciones necesarias.
cierre.

ADVERTENCIA
Puede que se encuentre una pequeña cantidad
de combustible en el conducto de combustible.
Utilice guantes para evitar quemaduras y lleve
protección ocular. Si continúa saliendo com-
bustible de las conexiones una vez aflojadas,
compruebe que la válvula manual esté total-
mente cerrada.

4. Retire la tuerca y el solenoide del cartucho.


VéaseFigura 28.

5. Retire el cartucho del regulador de GPL.

Instalación
1. Instale el cartucho nuevo en el regulador de
GPL. Apriete el cartucho a 16 - 24 N•m (11.8 -
17.7 lbf ft).

2. Instale el solenoide y la tuerca en el cartucho.


Apriete la tuerca a 7.85 N•m (69.5 lbf in).
1. REGULADOR DE GPL
3. Conecte el conector eléctrico al solenoide. 2. CARTUCHO
3. BOBINA
4. TUERCA
4. Conecte el cable negativo de la batería.
Figura 28. Solenoide de bloqueo

34
900 SRM 1242 Sistema de control

Sistema de control
NOTA: Para ver los procedimientos de sustitución
de los sensores e interruptores usados en el motor
GM 4.3L de GPL, consulte el manual de servicio
Encendido con Interruptor de Alta Tensión
(HVS), Motores GM 4.3L conformes con la EPA
y Motores GM 5.7L GPL conformes con la EPA
2200 SRM 1097.

CONJUNTO DE UNIDAD DE CONTROL


ELECTRÓNICO (ECU) Y MÓDULOS
CONTROLADORES DE LOS INYECTORES
Retirada
1. Desconecte el cable negativo de la batería.

2. Desconecte el conector eléctrico del cuerpo del


acelerador electrónico.

3. Desconecte los conectores eléctricos de los módu-


los controladores de los inyectores. Gire las pes-
tañas de bloqueo en cada conector para desblo-
quear los conectores eléctricos. VéaseFigura 29.

4. Desconecte los conectores eléctricos de la ECU.


Gire las pestañas de bloqueo en cada conector
para desbloquear los conectores eléctricos. De-
sconecte en primer lugar el conector más cercano
al terminal negativo de la batería. Desconecte en
segundo lugar el conector central. Desconecte en
último lugar el conector más cercano al terminal
positivo de la batería. VéaseFigura 29.
1. CONECTORES ELÉCTRICOS DE LA ECU
5. Retire los tornillos, la ECU, los módulos contro- 2. CONECTORES ELÉCTRICOS DEL MÓDULO
ladores de los inyectores y el conjunto del so- CONTROLADOR DE INYECTORES
porte de montaje de la bandeja de la batería. 3. UNIDAD DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECU)
VéaseFigura 30. 4. BANDEJA DE BATERÍA
5. SOPORTE DE MONTAJE
6. MÓDULOS CONTROLADORES DE LOS
INYECTORES

Figura 29. Conectores eléctricos de la Unidad


de Control Electrónico (ECU) y de los Módulos
Controladores de los Inyectores

35
Sistema de control 900 SRM 1242

5. Conecte el cable negativo de la batería.

6. Ponga la llave de contacto en la posición de en-


cendido ON y con la herramienta de servicio para
PC envíe una orden de "Restaurar valores por de-
fecto ECU" a través del bus de comunicaciones
CAN. Véase la sección Manual de localización
de averías de diagnósticos 9000 SRM 1112.

7. Sitúe la llave de contacto en la posición de apa-


gado OFF y espere 30 segundos.

8. Conecte el conector eléctrico del cuerpo del acel-


erador electrónico.

9. Arranque el vehículo y compruebe el fun-


cionamiento correcto del cuerpo del acelerador
electrónico y la ECU pisando el pedal del aceler-
ador con el vehículo en posición neutra. El motor
1. BANDEJA DE BATERÍA debe estar a ralentí a 725 - 775 rpm sin pedal y
2. MÓDULOS CONTROLADORES DE LOS a la velocidad regulada de 2375 - 2425 rpm con
INYECTORES
el pedal a fondo.
3. TORNILLOS DE CASQUETE
4. SOPORTE DE MONTAJE
5. ECU UNIDAD DE CONTROL ELECTRÓNICO
6. SOPORTE (ECU)
Figura 30. Conjunto de ECU, módulos
Retirada
controladores de los inyectores y soporte de
montaje 1. Desconecte el cable negativo de la batería.

Instalación 2. Retire el conjunto de ECU, módulos contro-


ladores de los inyectores y soporte de montaje.
1. Coloque el conjunto de ECU, módulos contro- VéaseConjunto de Unidad de Control Elec-
ladores de los inyectores y soporte de montaje en trónico (ECU) y Módulos Controladores de los
su posición en la bandeja de la batería deslizando Inyectores, Retirada.
las pestañas inferiores del soporte de montaje
de la ECU dentro de los soportes (elemento 6 en 3. Retire los módulos controladores de los inyec-
Figura 30) de la bandeja de la batería. tores. VéaseMódulos Controladores De los inyec-
tores, Retirada.
2. Instale los tornillos de casquete y las arandelas.
Apriete los tornillos a 10 N•m (88.5 lbf in). 4. Retire los tornillos de casquete, las tuercas y la
ECU del soporte de montaje. VéaseFigura 31.
3. Conecte los conectores eléctricos a la ECU.
Conecte en primer lugar el conector eléctrico Instalación
más cercano al terminal positivo de la batería.
Conecte en segundo lugar el conector central. 1. Coloque la ECU en su posición en el soporte
Conecte en último lugar el conector más cercano de montaje y coloque los tornillos y las tuer-
al terminal negativo de la batería. Gire las pes- cas. Apriete las tuercas a 9 - 11 N•m (79.66 -
tañas de bloqueo para bloquear en su posición 97.36 lbf in).
los conectores eléctricos.
2. Instale los módulos controladores de los inyec-
4. Conecte los conectores eléctricos a los módulos tores. VéaseMódulos Controladores De los inyec-
controladores de los inyectores. Gire las pestañas tores, Instalación.
de bloqueo para bloquear en su posición los conec-
tores eléctricos. 3. Instale el conjunto de ECU, módulos contro-
ladores de los inyectores y soporte de montaje.

36
900 SRM 1242 Sistema de control

VéaseConjunto de Unidad de Control Elec- Leyenda de la figura 31


trónico (ECU) y Módulos Controladores de los
Inyectores, Instalación. 1. ECU 3. TORNILLOS DE
2. SOPORTE DE CASQUETE
MONTAJE 4. TUERCAS
MÓDULOS CONTROLADORES DE LOS
INYECTORES
Retirada
1. Desconecte el cable negativo de la batería.

2. Desconecte los conectores eléctricos de los módu-


los controladores de los inyectores. Gire las pes-
tañas de bloqueo en cada conector para desblo-
quear los conectores eléctricos. VéaseFigura 29.

3. Retire los tornillos y tuercas que sujetan el mó-


dulo controlador de los inyectores al soporte de
montaje. VéaseFigura 32.

4. Deslice uno de los módulos controladores de los


inyectores fuera y aparte del soporte de montaje.
VéaseFigura 33.

5. Deslice uno de los otros módulos controladores de


inyectores fuera y aparte del soporte de montaje.
1. TORNILLOS DE CASQUETE
2. BANDEJA DE BATERÍA
3. SOPORTE DE MONTAJE
4. MÓDULOS CONTROLADORES DE LOS
INYECTORES
5. TUERCAS

Figura 32. Tornillos de sujeción de los módulos


controladores de los inyectores

1. MÓDULO ACCIONADOR DEL INYECTOR


Figura 31. Instalación/retirada de la ECU 2. SOPORTE DE MONTAJE

Figura 33. Retirada/instalación de los módulos


controladores de inyectores

37
Sistema de control 900 SRM 1242

Instalación 3. Conecte el cable negativo de la batería.

1. Coloque uno de los módulos controladores de in- NOTA: Una apertura demasiado rápida de la válvula
yectores en su posición en el soporte de montaje. de combustible puede hacer que la válvula de flujo so-
VéaseFigura 33. Instale el tornillo de casquete y brante interno se cierre, obstruyendo el flujo de com-
la tuerca de retención pero NO lo apriete. bustible. Si esto sucede, cierre la válvula de com-
bustible, espere unos segundos y después, vuelva a
2. Coloque el otro módulo controlador de inyec- abrir lentamente la válvula de combustible. Esto
tores en su posición en el soporte de montaje. restablecerá la válvula de flujo sobrante.
VéaseFigura 33. Instale el tornillo de casquete y
la tuerca de retención pero NO lo apriete. 4. Abra lentamente la válvula de combustible de la
bombona.
3. Verifique que ambos módulos controladores de
inyectores están posicionados correctamente en 5. Sitúe la llave de contacto en la posición de en-
el soporte de montaje. Apriete las tuercas a 9 - cendido (ON) y de nuevo en la de apagado (OFF)
11 N•m (79.66 - 97.36 lbf in). para presurizar el sistema de combustible. Com-
pruebe que no hay fugas.
4. Conecte los conectores eléctricos a los módulos
controladores de los inyectores. Gire las pestañas 6. Compruebe si hay fugas en las conexiones uti-
de bloqueo para bloquear en su posición los conec- lizando una solución jabonosa o un detector
tores eléctricos. VéaseFigura 29. electrónico de fugas. Si detecta fugas, haga las
reparaciones necesarias.
5. Conecte el cable negativo de la batería.

SENSOR DE PRESIÓN DEL


COMBUSTIBLE
Retirada

ADVERTENCIA
El GPL puede producir una explosión. NO per-
mita que se produzcan chispas ni llamas abier-
tas en la zona de trabajo.

1. Cierre la válvula de combustible del depósito.


Ponga en marcha el motor hasta que se detenga.

2. Desconecte el cable negativo de la batería.

3. Desconecte el conector eléctrico del sensor de pre-


sión de combustible. VéaseFigura 34.

4. Retire el sensor de presión de combustible del


colector de combustible.

Instalación
1. Aplique material de sellado para roscas de tu- 1. COLECTOR DE DISTRIBUCIÓN DE
berías (N/P Hyster 0246108) en las roscas del COMBUSTIBLE
sensor de presión de combustible y monte el sen- 2. SENSOR DE PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE
sor en el conducto de distribución de combustible 3. CONECTOR ELÉCTRICO
apretando luego a un par de 28 a 32 N•m (20.7 a
Figura 34. Sensor De Presión del combustible
23.6 lbf ft).

2. Conecte el conector eléctrico al sensor de presión


de combustible.

38
900 SRM 1242 Sistema de control

PRESOSTATO DE PRESIÓN BAJA DE GPL 2. Desconecte el conector eléctrico del interruptor


de GPL del haz de cables del motor.
Retirada
3. Retire el presostato del racor en la tubería que
va entre el vaporizador de GPL y la bombona de
ADVERTENCIA GPL. VéaseFigura 35.
Antes de desconectar cualquier pieza del sis-
tema de combustible de GPL, cierre la válvula Instalación
de cierre de la bombona de combustible. Ponga
en marcha el motor hasta que los conductos 1. Instale el presostato nuevo en el racor.
de combustible se purguen y el motor se de- VéaseFigura 35.
tenga. Si el motor no se pone en marcha, cierre
la válvula de cierre de la bombona de com- 2. Conecte el conector eléctrico del interruptor de
bustible y saque el combustible despacio en un GPL al haz de cables del motor.
lugar que no sea peligroso.
3. Conecte la batería. En los modelos H6.0FT,
1. Para acceder a la batería en los modelos H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (H006, J006), in-
H7.0FT (H135FT, H155FT) (H006, J006), retire stale la plancha del piso y la alfombrilla después
la alfombrilla del piso y la plancha del piso. Para de conectar la batería. En todos los demás mod-
acceder a la batería en todas las demás carretilla elos de carretillas elevadoras baje el capó
elevadoras, levante el capó Desconecte la batería.

1. CONECTOR ELÉCTRICO DEL PRESOSTATO 3. FILTRO DE GPL


DE PRESIÓN BAJA DE GPL 4. VAPORIZADOR/REGULADOR DE GPL
2. PRESOSTATO DE PRESIÓN BAJA DE GPL 5. CONEXIÓN DEL HAZ

Figura 35. Presostato de presión baja de GPL

39
Sistema de control 900 SRM 1242

SENSOR DE PRESIÓN DE GPL


Retirada
1. Para acceder a la batería en los modelos H6.0FT,
H7.0FT (H135FT, H155FT) (H006, J006), retire
la alfombrilla del piso y la plancha del piso. Para
acceder a la batería en todas las demás carretilla
elevadoras, levante el capó Desconecte la batería.

2. Desconecte el conector eléctrico del sensor.

3. Retire el sensor de la rampa de combustible.


VéaseFigura 36.

Instalación
1. Cubra las roscas del sensor con sellante de
roscas (nº de ref. Hyster 0246108) e instale el
sensor nuevo en la rampa de combustible. Apri-
ete el sensor de 28 a 32 N•m (21 a 24 lbf ft).
VéaseFigura 36.

2. Conecte el conector eléctrico del sensor.

3. Conecte la batería. En los modelos H6.0FT,


H7.0FT (H135FT, H155FT) (H006, J006), in-
NOTA: SE MUESTRA VISTA SUPERIOR DEL MO-
stale la plancha del piso y la alfombrilla después
TOR.
de conectar la batería. En todos los demás mod-
elos de carretillas elevadoras baje el capó 1. SENSOR DE TEMPERATURA DEL LÍQUIDO
REFRIGERANTE DEL MOTOR
SENSOR DE OXÍGENO 2. COLECTOR DE DISTRIBUCIÓN DE
COMBUSTIBLE
Para carretillas elevadoras fabricadas después de 3. SENSOR DE PRESIÓN DE GPL
4. SENSOR MAP/MAT
enero de 2010 y equipadas con un motor GM 4.3L de
GPL, consulte Reparación del sistema de escape los Figura 36. Sensor de presión de GPL
procedimientos para sustituir el sensor del oxígeno.
Para carretillas elevadoras fabricadas antes de en-
ero de 2010 y equipadas con motores GM 4.3L de
GPL, consulte el manual de servicio Sistema Eléc-
trico 2200 SRM 1142 para ver los procedimientos de
sustitución del sensor de oxígeno.

40
900 SRM 1242 Reparación del sistema de escape

Reparación del sistema de escape


MOTOR GM 4.3L PARA CARRETILLAS 3. En las carretillas elevadoras de los modelos S4.0,
ELEVADORAS DE LOS MODELOS S4.0, 4.5, 5.5FT (S80, 100, 120FT) (G004), retire el
4.5, 5.5FT, S5.5FTS (S80, 100, 120FT; S80, catalizador desconectando los tubos de escape (10
y 17, Figura 37) del catalizador. Retire y deseche
100FTBCS; S120FTS; S120FTPRS) (G004) las juntas.
Retirada para carretillas elevadoras 4. En carretillas elevadoras de los modelos S5.5FTS
fabricadas antes de enero de 2010. (S80FTBCS, S100FTBCS; S120FTS, y S120FT-
PRS) (G004), desconecte el tubo de escape (17,
ADVERTENCIA Figura 37) del silenciador y deseche la junta.
Los componentes del sistema de escape están 5. Retire los tubos de escape (14 y 19, Figura 37) del
calientes al tacto. Asegúrese de que los compo- múltiple de escape del motor y deseche las juntas.
nentes del sistema de escape se enfríen antes
de comenzar a desmontar, ya que de lo con- 6. Retire los tubos de escape 14 y 19, Figura 37, del
trario podrían producirse lesiones personales. tubo de escape 17, Figura 37. Deseche las juntas.

1. Retire el contrapeso antes de retirar el silenci- 7. Retire la abrazadera y el tubo de escape (1,
ador y otros componentes del sistema de escape. Figura 37) del silenciador. Desconecte el tubo de
Consulte la sección Reparación del Contrapeso escape (10, Figura 37) del silenciador y retire y
para ver los procedimientos de retirada del con- deseche la junta.
trapeso.
8. Retire el tornillo de casquete, la arandela, el ais-
2. En las carretillas elevadoras de los modelos S4.0, lante, el espaciador y la contratuerca que fijan el
4.5, 5.5FT (S80, 100, 120FT) (G004), retire el so- silenciador al bastidor de la carretilla elevadora.
porte que fija el catalizador al bastidor y al silen- Retire el silenciador de la carretilla elevadora.
ciador. VéaseFigura 37. VéaseFigura 37.

41
Reparación del sistema de escape 900 SRM 1242

Figura 37. Sistema de escape del motor GM 4.3L para carretillas elevadoras fabricadas antes de
enero de 2010; carretillas elevadoras de los modelos S4.0, 4.5, 5.5FT, S5.5FTS (S80, 100, 120FT;
S80, 100FTBCS; S120FTS; S120FTPRS) (G004)

42
900 SRM 1242 Reparación del sistema de escape

Leyenda de la figura 37
A. SISTEMA DE ESCAPE PARA CARRETILLAS ELEVADORAS S4.0, 4.5, 5.5FT (S80, 100, 120FT)
B. SISTEMA DE ESCAPE PARA CARRETILLAS ELEVADORAS S5.5FTS (S80, 100FTBCS; S120FTS, AND
S120FTPRS)
1. TUBO DE ESCAPE 11. TUERCA
2. ABRAZADERA 12. ARANDELA DE BLOQUEO
3. SILENCIADOR 13. CATALIZADOR
4. TORNILLO DE CASQUETE 14. TUBO DE ESCAPE
5. ARANDELA 15. ESPÁRRAGO
6. AISLADOR 16. TUERCA DE LA BRIDA
7. ESPACIADOR 17. TUBO DE ESCAPE
8. CONTRATUERCA 18. SOPORTE DE CONVERTIDOR CATALÍTICO
9. JUNTA 19. TUBO DE ESCAPE
10. TUBO DE ESCAPE 20. SENSOR DE OXÍGENO

Retirada para carretillas elevadoras 4. Retire los tubos de escape (9 y 16, Figura 38) del
fabricadas después de enero de 2010. catalizador. Deseche las juntas.

5. Retire los tubos de escape (13 y 18, Figura 38) del


ADVERTENCIA colector de escape. Deseche las juntas.
Los componentes del sistema de escape están
calientes al tacto. Asegúrese de que los compo- 6. Retire los tubos de escape 13 y 18, Figura 38) del
nentes del sistema de escape se enfríen antes tubo de escape 16, Figura 38. Deseche las juntas.
de comenzar a desmontar, ya que de lo con-
7. Retire la abrazadera y el tubo de escape (1,
trario podrían producirse lesiones personales.
Figura 38) del silenciador.
1. Retire el contrapeso antes de retirar el silenci-
8. Retire el tubo de escape (9, Figura 38) del silen-
ador y otros componentes del sistema de escape.
ciador. Deseche la junta.
Consulte la sección Reparación del Contrapeso
en Bastidor 100 SRM 1243 para ver los proced- 9. Retire el tornillo de casquete, los aislantes, el es-
imientos de retirada. paciador y la contratuerca que fijan el silenciador
al bastidor de la carretilla elevadora. Retire el si-
2. Retire la tuerca de pestaña, la contratuerca, el
lenciador de la carretilla elevadora. VéaseFigura
tornillo de casquete, los aislantes, el espaciador
38.
y el soporte del catalizador del catalizador y si-
lenciador. VéaseFigura 38.

3. Desconecte los tres sensores de oxígeno (19,


Figura 38) del tubo de escape (9, 13, y 18, Figura
38).

43
Reparación del sistema de escape 900 SRM 1242

1. TUBO DE ESCAPE 11. ARANDELA DE BLOQUEO


2. ABRAZADERA 12. CATALIZADOR
3. SILENCIADOR 13. TUBO DE ESCAPE
4. TORNILLO DE CASQUETE 14. ESPÁRRAGO
5. AISLADOR 15. TUERCA DE LA BRIDA
6. ESPACIADOR 16. TUBO DE ESCAPE
7. CONTRATUERCA 17. SOPORTE DE CONVERTIDOR CATALÍTICO
8. JUNTA 18. TUBO DE ESCAPE
9. TUBO DE ESCAPE 19. SENSOR DE OXÍGENO
10. TUERCA

Figura 38. Sistema de escape del motor GM 4.3L para carretillas elevadoras fabricadas después
de enero de 2010; carretillas elevadoras de los modelos S4.0, 4.5, 5.5FT, S5.5FTS (S80, 100, 120FT;
S80, 100FTBCS; S120FTS; S120FTPRS) (G004)

44
900 SRM 1242 Reparación del sistema de escape

Inspección 6. En las carretillas elevadoras de los modelos S4.0,


4.5, 5.5FT (S80, 100, 120FT) (G004), coloque el
1. Inspeccione los siguientes elementos del sistema catalizador en el bastidor de la carretilla el-
de escape: evadora. Instale juntas nuevas y conecte los
tubos de escape (10 y 17, Figura 37) en el catal-
a. Inspeccione todos los tubos de escape para
izador.
comprobar si presentan daños, corrosión y
óxido. Sustitúyalo si está dañado. 7. En las carretillas elevadoras de los modelos S4.0,
4.5, 5.5FT (S80, 100, 120FT) (G004), instale el so-
b. Si están equipados, inspeccione el estado de
porte que conecta el catalizador al bastidor y al
los envoltorios del tubo de escape para ver si
silenciador. VéaseFigura 37. Apriete la contrat-
presentan desgaste, un ajuste correcto, con-
uerca a 22 N•m (195 lbf in). Conecte el sensor de
taminación con aceite o anticongelante, hue-
oxígeno.
cos en la cobertura y elementos de fijación de-
fectuosos. Sustituya según sea necesario. 8. Instale el contrapeso. Consulte la sección
Reparación del Contrapeso para ver los pro-
c. Si sustituye una sección de tubo de escape
cedimientos de instalación del contrapeso.
que tiene un envoltorio, sustituya también el
envoltorio. NO reutilice los envoltorios si se
Instalación para carretillas elevadoras
han retirado para una operación de servicio.
fabricadas después de enero de 2010.
d. Inspeccione el catalizador y el silenciador
para comprobar si presentan daños, cor- 1. Coloque el silenciador en el bastidor de la car-
rosión y óxido. Sustitúyalo si está dañado. retilla elevadora e instale el espaciador, los ais-
lantes, el tornillo de casquete y la contratuerca
Instalación para carretillas elevadoras en el silenciador y en el bastidor. VéaseFigura 38.
Apriete la contratuerca a 22 N•m (195 lbf in).
fabricadas antes de enero de 2010.
2. Conecte el tubo de escape (1, Figura 38) en el
1. Coloque el silenciador en el bastidor de la
silenciador. Instale la abrazadera en el tubo de
carretilla e instale el tornillo de casquete, la
escape y en el silenciador.
arandela, el aislante, el espaciador y la contrat-
uerca (véase Figura 37). Apriete la contratuerca 3. Instale la junta nueva y conecte el tubo de escape
a 22 N•m (195 lbf in). (9, Figura 38) en el silenciador.
2. Conecte el tubo de escape (1, Figura 37) en el si- 4. Instale juntas nuevas y conecte los tubos de es-
lenciador e instale la abrazadera en el tubo para cape 13 y 18, Figura 38), con el tubo de escape
sujetarlo en el silenciador. Instale la junta nueva 16,Figura 38.
y conecte el tubo de escape (10, Figura 37) al si-
lenciador. 5. Instale juntas nuevas en los tubos de escape (13
y 18, Figura 38). Instale los tubos de escape en el
3. Instale juntas nuevas y conecte los tubos de es- colector de escape del motor. Asegúrese de insta-
cape 14 y 19, Figura 37, al tubo de escape 17, lar los espárragos (14, Figura 38) con el extremo
Figura 37. estampado ISOM ó M alejado del motor. Apriete
las tuercas a.39 N•m (29 lbf ft).
4. Instale juntas nuevas en los tubos de escape (14
y 19, Figura 37) e instale los tubos de escape en el 6. Coloque el catalizador en el bastidor de la car-
múltiple de escape del motor. Asegúrese de insta- retilla elevadora. Instale juntas nuevas y conecte
lar los espárragos (15, Figura 37) con el extremo los tubos de escape (9 y 16, Figura 38) con el catal-
estampado ISOM o M alejado del motor. Apriete izador.
las tuercas a.39 N•m (29 lbf ft).
7. Instale el soporte del catalizador, la tuerca de
5. En las carretillas elevadoras de los modelos pestaña, el espaciador, los aislantes, el tornillo
S5.5FTS (S80, 100FTBCS; S120FTS, y S120FT- de casquete y la contratuerca en el catalizador y
PRS) (G004), instale la junta nueva e instale el silenciador. VéaseFigura 38. Apriete la contrat-
tubo de escape (17, Figura 37) en el silenciador. uerca a 39 N•m (29 lbf ft).
Apriete las tuercas a.39 N•m (29 lbf ft).

45
Reparación del sistema de escape 900 SRM 1242

8. Instale los tres sensores de oxígeno (19, Figura 6. Retire los tubos de escape (24 y 25, Figura 39)
38) en los tubos de escape (9, 13 y 18, Figura 38). del tubo de escape (23, Figura 39). Deseche las
juntas.
9. Instale el contrapeso. Consulte la sección
Reparación del Contrapeso en Bastidor 100 7. Retire la abrazadera y el tubo de escape (1,
SRM 1243 para ver los procedimientos de insta- Figura 39) del silenciador y retire y deseche la
lación. junta. Retire el tubo de escape del silenciador.

MOTOR GM 4.3L PARA CARRETILLAS 8. Retire el tornillo de casquete, la arandela, el ais-


ELEVADORAS DE LOS MODELOS lante, el espaciador y la contratuerca que fijan el
silenciador al bastidor de la carretilla elevadora.
H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6, Retire el silenciador de la carretilla elevadora.
H5.0-5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) VéaseFigura 39.
(N005, P005, R005)
NOTA: El tubo de escape (26, Figura 39) debe reti-
Retirada para carretillas elevadoras rarse antes de retirar el contrapeso y los otros com-
fabricadas antes de enero de 2010. ponentes del sistema de escape.

9. Retire la tapa del contrapeso para acceder y


ADVERTENCIA desconectar la abrazadera (2, Figura 39) y de-
Los componentes del sistema de escape están sconecte el tubo de escape (26 de 27, Figura 39).
calientes al tacto. Asegúrese de que los compo-
nentes del sistema de escape se enfríen antes 10. Retire la tapa embridada y los pernos embrida-
de comenzar a desmontar, ya que de lo con- dos que fijan el tubo de escape (26, Figura 39) al
trario podrían producirse lesiones personales. contrapeso. Retire el tubo de escape (26) de la
carretilla elevadora.
NOTA: Las carretillas elevadoras equipadas con es-
cape estándar siguen de Step 1 a Step 8. En carretil- 11. Retire el contrapeso antes de retirar el silenci-
las elevadoras equipadas con escape elevado en el te- ador y otros componentes del sistema de escape.
jadillo, siga de Step 9 a Step 18. Consulte la sección Reparación del Contrapeso
para ver los procedimientos de retirada del con-
1. Retire el contrapeso antes de retirar el silenci- trapeso.
ador y otros componentes del sistema de escape.
Consulte la sección Reparación del Contrapeso 12. Retire el soporte que conecta el conver-
para ver los procedimientos de retirada del con- tidor catalítico al bastidor y al silenciador.
trapeso. VéaseFigura 39. Desconecte el sensor de oxígeno.

2. Retire el soporte que conecta el conver- 13. Para las carretillas equipadas con un conver-
tidor catalítico al bastidor y al silenciador. tidor catalítico, retire el convertidor catalítico
VéaseFigura 39. Desconecte el sensor de oxígeno. desconectando los tubos de escape (22 y 23,
Figura 39) del convertidor catalítico. Retire y
3. Para las carretillas equipadas con un conver- deseche las juntas.
tidor catalítico, retire el convertidor catalítico
desconectando los tubos de escape (22 y 23, 14. Para las carretillas elevadoras sin convertidor
Figura 39) del convertidor catalítico. Retire y catalítico, desconecte el tubo de escape (23,
deseche las juntas. Figura 39) del tubo de escape (22, Figura 39)
y retire la abrazadera y desconecte el tubo de
4. Para carretillas sin convertidor catalítico, de- escape (22) del silenciador y deseche la junta.
sconecte el tubo de escape (23, Figura 39) del
tubo de escape (22, Figura 39). 15. Retire el tubo de escape (24 y 25, Figura 39) del
múltiple de escape del motor. Deseche la junta.
5. Retire la abrazadera y desconecte el tubo de es-
cape (22, Figura 39) del silenciador y deseche la 16. Retire los tubos de escape (24 y 25, Figura 39)
junta. del tubo de escape (23, Figura 39). Deseche las
juntas.

46
900 SRM 1242 Reparación del sistema de escape

17. Retire la abrazadera y el tubo de escape (27, 7. Retire la contratuerca, la arandela, los aislantes,
Figura 39) del silenciador y retire y deseche la el espaciador y el tornillo de casquete que su-
junta. Retire el tubo de escape del silenciador. jeta el silenciador al bastidor de la carretilla ele-
vadora. VéaseFigura 40. Retire el silenciador del
18. Retire el tornillo de casquete, la arandela, el ais- bastidor de la carretilla elevadora.
lante, el espaciador y la contratuerca que fijan el
silenciador al bastidor de la carretilla elevadora. 8. Retire el tubo de escape (17, Figura 40) del catal-
Retire el silenciador de la carretilla elevadora. izador. Deseche la junta. Retire el catalizador
VéaseFigura 39. del bastidor de la carretilla elevadora.

Retirada para carretillas elevadoras 9. Retire las contratuercas, las arandelas, y los per-
fabricadas después de enero de 2010. nos de pestaña que conectan los tubos de escape
(17 y 19, Figura 40). Deseche la junta.

ADVERTENCIA 10. Retire las contratuercas, las arandelas, y los per-


Los componentes del sistema de escape están nos de pestaña que conectan los tubos de escape
calientes al tacto. Asegúrese de que los compo- (17 y 20, Figura 40). Deseche la junta. Retire el
nentes del sistema de escape se enfríen antes tubo de escape, (17, Figura 40).
de comenzar a desmontar, ya que de lo con-
11. Retire las contratuercas que conectan el tubo de
trario podrían producirse lesiones personales.
escape (19, Figura 40) al colector de escape. Re-
NOTA: Las carretillas elevadoras equipadas con es- tire el tubo de escape. Deseche la junta.
cape estándar siguen de Step 1 a Step 12. En las
12. Retire las contratuercas que conectan el tubo de
carretillas elevadoras equipadas con escape elevado
escape (20, Figura 40) al colector de escape. Re-
en el tejadillo, siga de Step 13 a Step 26.
tire el tubo de escape. Deseche la junta.
1. Retire el contrapeso antes de retirar el silenci-
NOTA: En carretillas elevadoras equipadas con es-
ador y otros componentes del sistema de escape.
cape elevado en el tejadillo, siga de Step 13 a Step 26.
Consulte la sección Reparación del Contrapeso
en Bastidor 100 SRM 1243 para ver los proced- NOTA: La parte final del tubo de escape (24, Figura
imientos de retirada. 40) debe retirarse antes de retirar el contrapeso y los
otros componentes del sistema de escape.
2. Afloje la abrazadera que conecta el tubo de es-
cape (1, Figura 40) al silenciador Retire el tubo 13. Retire los tornillos de palomilla y la tapa del
de escape del silenciador. Retire la abrazadera radiador para acceder a la abrazadera que sujeta
del tubo de escape. la parte final del tubo de escape (24, Figura
40) al tubo de escape (25, Figura 40). Afloje la
3. Desconecte los tres sensores de oxígeno (11,
abrazadera.
Figura 40) de los tubos de escape (12, 19, y 20,
Figura 40). 14. Retire los tornillos de casquete y la tapa de pes-
taña de la parte final del tubo de escape (24,
4. Retire la tuerca de pestaña, la tuerca, la arandela
Figura 40) y del contrapeso. Retire la parte fi-
de bloqueo, el tubo de escape (12, Figura 40) y las
nal del tubo de escape de la carretilla.
juntas del silenciador y catalizador. Deseche las
juntas. 15. Retire el contrapeso antes de retirar el silenci-
ador y otros componentes del sistema de escape.
5. Retire las tuercas de pestaña del soporte, tubo de
Consulte la sección Reparación del Contrapeso
escape (17, Figura 40) y catalizador.
en Bastidor 100 SRM 1243 para ver los proced-
6. Retire la contratuerca, la arandela, los aislantes, imientos de retirada.
el espaciador, el tornillo de casquete y el soporte
16. Afloje la abrazadera en el tubo de escape (25,
del silenciador. VéaseFigura 40.
Figura 40) y silenciador. Retire el tubo de es-
cape del silenciador. Retire las dos abrazaderas
del tubo de escape.

47
Reparación del sistema de escape 900 SRM 1242

Figura 39. Sistema de escape para motores GM 4.3L para carretillas elevadoras fabricadas
antes de enero de 2010; carretillas elevadoras de los modelos H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6,
H5.0-5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (N005, P005)

48
900 SRM 1242 Reparación del sistema de escape

Leyenda de la figura 39
1. TUBO DE ESCAPE (ESCAPE ESTÁNDAR) 17. ESPÁRRAGO
2. ABRAZADERA 18. TAPA (CON ESCAPE ESTÁNDAR)
3. TORNILLO DE CASQUETE 19. FIJADOR (CON ESCAPE ESTÁNDAR)
4. ARANDELA 20. TAPA EMBRIDADA
5. AISLADOR 21. PERNO EMBRIDADO
6. ESPACIADOR 22. TUBO DE ESCAPE
7. SOPORTE 23. TUBO DE ESCAPE
8. ARANDELA DE BLOQUEO 24. TUBO DE ESCAPE (IZQ.) AL MÚLTIPLE DE
9. CONTRATUERCA ESCAPE
10. SILENCIADOR 25. TUBO DE ESCAPE (DER.) AL MÚLTIPLE DE
11. JUNTA ESCAPE
12. TUERCA DE LA PESTAÑA 26. TUBO DE ESCAPE (ESCAPE ELEVADO EN EL
13. TUERCA TEJADILLO)
14. CATALIZADOR 27. TUBO DE ESCAPE AL SILENCIADOR (ESCAPE
15. TUERCA DE PINZA ELEVADO EN EL TEJADILLO)
16. ESCUDO

17. Desconecte los tres sensores de oxígeno (11, 22. Retire el tubo de escape (17, Figura 40) del catal-
Figura 40) de los tubos de escape (12, 19, y 20, izador. Deseche la junta. Retire el catalizador
Figura 40). del bastidor de la carretilla elevadora.

18. Retire la tuerca de pestaña, la tuerca, la arandela 23. Retire las contratuercas, las arandelas, y los per-
de bloqueo, el tubo de escape (12, Figura 40) y las nos de pestaña que conectan los tubos de escape
juntas del silenciador y catalizador. Deseche las (17 y 19, Figura 40). Deseche la junta.
juntas.
24. Retire las contratuercas, las arandelas, y los per-
19. Retire las tuercas de pestaña del soporte, tubo de nos de pestaña que conectan los tubos de escape
escape (17, Figura 40) y catalizador. (17 y 20, Figura 40). Deseche la junta. Retire el
tubo de escape, (17, Figura 40).
20. Retire la contratuerca, la arandela, los aislantes,
el espaciador, el tornillo de casquete y el soporte 25. Retire las contratuercas que conectan el tubo de
del silenciador. VéaseFigura 40. escape (19, Figura 40) al colector de escape. Re-
tire el tubo de escape. Deseche la junta.
21. Retire la contratuerca, la arandela, los aislantes,
el espaciador y el tornillo de casquete que suje- 26. Retire las contratuercas que conectan el tubo de
tan el silenciador al bastidor de la carretilla ele- escape (20, Figura 40) al colector de escape. Re-
vadora. VéaseFigura 40. Retire el silenciador del tire el tubo de escape. Deseche la junta.
bastidor de la carretilla elevadora.

49
Reparación del sistema de escape 900 SRM 1242

Figura 40. Sistema de escape para motores GM 4.3L para carretillas elevadoras fabricadas
después de enero de 2010; carretillas elevadoras de los modelos H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6,
H5.0-5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (P005, R005)

50
900 SRM 1242 Reparación del sistema de escape

Leyenda de la figura 40
1. TUBO DE ESCAPE 15. ARANDELA DE BLOQUEO
2. ABRAZADERA 16. CATALIZADOR
3. TORNILLO DE CASQUETE 17. TUBO DE ESCAPE
4. AISLADOR 18. PERNO DE PESTAÑA
5. ESPACIADOR 19. TUBO DE ESCAPE (LADO IZQUIERDO)
6. SOPORTE 20. TUBO DE ESCAPE (LADO DERECHO)
7. ARANDELA 21. ESPÁRRAGO
8. CONTRATUERCA 22. FIJADOR (CON ESCAPE ESTÁNDAR)
9. SILENCIADOR 23. TAPA (CON ESCAPE ESTÁNDAR)
10. JUNTA 24. TUBO DE COLA
11. SENSOR DE OXÍGENO 25. TUBO DE ESCAPE (CON ESCAPE ELEVADO
12. TUBO DE ESCAPE EN EL TEJADILLO)
13. TUERCA DE LA PESTAÑA 26. TAPA EMBRIDADA
14. TUERCA 27. TORNILLO DE CASQUETE

Inspección sujetarlo en el silenciador. Instale la junta nueva


y conecte el tubo de escape (22, Figura 39) al si-
1. Inspeccione los siguientes elementos del sistema lenciador.
de escape:
3. Instale juntas nuevas y conecte los tubos de es-
a. Inspeccione todos los tubos de escape para cape ( 24 y 25, Figura 39), al tubo de escape
comprobar si presentan daños, corrosión y 23.Figura 39
óxido. Sustitúyalo si está dañado.
4. Instale juntas nuevas en los tubos de escape (24
b. Si están equipados, inspeccione el estado de y 25, Figura 39) e instale los tubos de escape en el
los envoltorios del tubo de escape para ver si múltiple de escape del motor. Asegúrese de insta-
presentan desgaste, un ajuste correcto, con- lar los espárragos (17, Figura 39) con el extremo
taminación con aceite o anticongelante, hue- estampado ISOM o M alejado del motor. Apriete
cos en la cobertura y elementos de fijación de- las tuercas a.39 N•m (29 lbf ft).
fectuosos. Sustituya según sea necesario.
5. Para las carretillas elevadoras sin convertidor
c. Si sustituye una sección de tubo de escape catalítico, instale una junta nueva e instale el
que tiene un envoltorio, sustituya también el tubo de escape (23, Figura 39) en el tubo de
envoltorio. NO reutilice los envoltorios si se escape(22, Figura 39) e instale la abrazadera y
han retirado para una operación de servicio. conecte el tubo de escape (22) en el silenciador.
Apriete las tuercas a.39 N•m (29 lbf ft).
d. Inspeccione el catalizador y el silenciador
para comprobar si presentan daños, cor- 6. Carretillas elevadoras equipadas con convertidor
rosión y óxido. Sustitúyalo si está dañado. catalítico, coloque el convertidor catalítico en el
bastidor de la carretilla. Instale juntas nuevas y
Instalación, para carretillas elevadoras conecte los tubos de escape (22 y 23, Figura 39)
fabricadas antes de enero de 2010. al convertidor catalítico.
NOTA: Las carretillas elevadoras equipadas con es- 7. Carretillas elevadoras equipadas con conver-
cape estándar siguen de Step 1 a Step 8. En carretil- tidor catalítico, instale el soporte que fija el
las elevadoras equipadas con escape elevado en el te- convertidor catalítico en el bastidor y al silenci-
jadillo, siga de Step 9 a Step 18. ador. VéaseFigura 39. Apriete la contratuerca
a 22 N•m (195 lbf in). Conecte el sensor de
1. Coloque el silenciador en el bastidor de la oxígeno.
carretilla e instale el tornillo de casquete, la
arandela, el aislante, el espaciador y la contrat- 8. Instale el contrapeso. Consulte la sección
uerca (véase Figura 39). Apriete la contratuerca Reparación del Contrapeso para ver los pro-
a 22 N•m (195 lbf in). cedimientos de instalación del contrapeso.
2. Conecte el tubo de escape (1, Figura 39) en el si- NOTA: En carretillas elevadoras equipadas con es-
lenciador e instale la abrazadera en el tubo para cape elevado en el tejadillo, siga de Step 9 a Step 18.

51
Reparación del sistema de escape 900 SRM 1242

9. Coloque el silenciador en el bastidor de la car- Instalación para carretillas elevadoras


retilla e instale los tornillos de casquete, la fabricadas después de enero de 2010.
arandela, el aislante, el espaciador y la contrat-
uerca. VéaseFigura 39. Apriete la contratuerca NOTA: Las carretillas elevadoras equipadas con es-
a 22 N•m (195 lbf in). cape estándar siguen de Step 1 a Step 11. En car-
retillas elevadoras equipadas con escape elevado en
10. Conecte el tubo de escape (27, Figura 39) en el si- el tejadillo, siga de Step 12 a Step 25.
lenciador e instale la abrazadera en el tubo para
sujetarlo en el silenciador. Instale la junta nueva 1. Coloque el catalizador en el bastidor de la car-
y conecte el tubo de escape (22, Figura 39) al si- retilla elevadora. VéaseFigura 40.
lenciador.
2. Coloque el silenciador en el bastidor de la
11. Instale juntas nuevas y conecte los tubos de carretilla elevadora e instale el espaciador, el
escape (24 y 25, Figura 39), al tubo de escape tornillo de casquete, los aislantes, la arandela
(23,Figura 39). y la contratuerca. VéaseFigura 40. Apriete la
contratuerca a 22 N•m (195 lbf in).
12. Instale una junta nueva en los tubos de escape
(24 y 25, Figura 39) e instale los tubos de escape 3. Instale la junta nueva, el tubo de escape (17,
en el múltiple de escape del motor. Asegúrese Figura 40), el soporte, las tuercas de pestaña, el
de instalar los espárragos (17, Figura 39) con el espaciador, el tornillo de casquete, los aislantes,
extremo estampado ISOM o M alejado del motor. la arandela y la contratuerca en el catalizador y
Apriete las tuercas a.39 N•m (29 lbf ft). silenciador. Apriete la contratuerca a 22 N•m
(195 lbf in).
13. Para las carretillas elevadoras sin convertidor
catalítico, instale una junta nueva e instale el 4. Instale el tubo de escape (1, Figura 40) en el si-
tubo de escape (23, Figura 39) en el tubo de lenciador. Instale la abrazadera en el tubo de es-
escape(22, Figura 39) e instale la abrazadera y cape para sujetarlo al silenciador.
conecte el tubo de escape (22) en el silenciador.
Apriete las tuercas a.39 N•m (29 lbf ft). 5. Instale las juntas nuevas, el tubo de escape (12,
Figura 40) y las tuercas de pestaña en el silenci-
14. Carretillas elevadoras equipadas con convertidor ador.
catalítico, coloque el convertidor catalítico en el
bastidor de la carretilla. Instale juntas nuevas y 6. Instale las juntas nuevas, el tubo de escape (12,
conecte los tubos de escape (22 y 23, Figura 39) Figura 40), las arandelas de bloqueo y la tuerca
al convertidor catalítico. en el catalizador.

15. Carretillas elevadoras equipadas con conver- 7. Instale la junta nueva, el tubo de escape (20
tidor catalítico, instale el soporte que fija el Figura 40), los pernos de pestaña, las arandelas
convertidor catalítico en el bastidor y al silenci- y las contratuercas en el tubo de escape (17,
ador. VéaseFigura 39. Apriete la contratuerca Figura 40). Apriete las contratuercas a 22 N•m
a 22 N•m (195 lbf in). Conecte el sensor de (195 lbf in).
oxígeno.
8. Instale la junta nueva, el tubo de escape (19
16. Instale el contrapeso. Consulte la sección Figura 40), los pernos de pestaña, las arandelas
Reparación del Contrapeso para ver los pro- y las contratuercas en el tubo de escape (17,
cedimientos de instalación del contrapeso. Figura 40). Apriete las contratuercas a 22 N•m
(195 lbf in).
17. Instale la abrazadera (2) y conecte el tubo de es-
cape (26 a 27, Figura 39). 9. Instale las juntas nuevas en los tubos de escape
(19 y 20, Figura 40) y luego instale los tubos de
18. Instale los pernos embridados y la tapa embri- escape en el colector de escape. Asegúrese de in-
dada para fijar el tubo de escape (26, Figura 39 stalar los espárragos (21, Figura 40) con el ex-
al contrapeso. tremo estampado ISOM o M alejado del motor.
Apriete las contratuercas a 39 N•m (29 lbf ft).

52
900 SRM 1242 Reparación del sistema de escape

10. Conecte los tres sensores de oxígeno a los tubos escape en el colector de escape. Asegúrese de in-
de escape (12, 19 y 20, Figura 40). stalar los espárragos (21, Figura 40) con el ex-
tremo estampado ISOM o M alejado del motor.
11. Instale el contrapeso. Consulte la sección Apriete las contratuercas a 39 N•m (29 lbf ft).
Reparación del Contrapeso en Bastidor 100
SRM 1243 para ver los procedimientos de insta- 20. Conecte los tres sensores de oxígeno a los tubos
lación. de escape (12, 19 y 20, Figura 40).

NOTA: En carretillas elevadoras equipadas con es- 21. Instale la abrazadera y el tubo de escape (25,
cape elevado en el tejadillo, siga de Step 12 a Step 25. Figura 40) en el silenciador.

12. Coloque el catalizador en el bastidor de la car- 22. Instale el contrapeso. Consulte la sección
retilla elevadora. VéaseFigura 40. Reparación del Contrapeso en Bastidor 100
SRM 1243 para ver los procedimientos de insta-
13. Coloque el silenciador en el bastidor de la lación.
carretilla elevadora e instale el espaciador, el
tornillo de casquete, los aislantes, la arandela 23. Instale la parte final del tubo de escape(24,
y la contratuerca. VéaseFigura 40. Apriete la Figura 40), la tapa de pestaña y los tornillos de
contratuerca a 22 N•m (195 lbf in). casquete en el contrapeso.

14. Instale la junta nueva, el tubo de escape (17, 24. Instale la abrazadera en la parte final del tubo
Figura 40), el soporte, las tuercas de pestaña, el de escape (24, Figura 40) y en el tubo de escape
espaciador, el tornillo de casquete, los aislantes, (25, Figura 40).
la arandela y la contratuerca en el catalizador y
silenciador. Apriete la contratuerca a 22 N•m 25. Para instalar la tapa del radiador y los tornillos
(195 lbf in). de palomilla en el contrapeso, siga los pasos que
se indican a continuación:
15. Instale las juntas nuevas, el tubo de escape (12,
Figura 40) y las tuercas de pestaña en el silenci- a. Coloque la tapa del radiador en el contrapeso.
ador.
b. Atornille los tornillos de palomilla en las bis-
16. Instale las juntas nuevas, el tubo de escape (12, agras del capó y en el soporte de montaje
Figura 40), las arandelas de bloqueo y la tuerca trasero hasta que la tapa sobresalga por de-
en el catalizador. bajo.

17. Instale la junta nueva, el tubo de escape (20 c. Asegúrese de que las pestañas de sellado de
Figura 40), los pernos de pestaña, las arandelas cada extremo queden dobladas hacia arriba
y las contratuercas en el tubo de escape (17, contra las patas traseras del tejadillo protec-
Figura 40). Apriete las contratuercas a 22 N•m tor para conseguir un sellado adecuado.
(195 lbf in).
d. El borde anterior de la tapa del radiador debe
18. Instale la junta nueva, el tubo de escape (19 acoplarse con el obturador del capó.
Figura 40), los pernos de pestaña, las arandelas
e. El borde trasero de la tapa del radiador debe
y las contratuercas en el tubo de escape (17,
acoplarse con el obturador del contrapeso.
Figura 40). Apriete las contratuercas a 22 N•m
(195 lbf in).

19. Instale las juntas nuevas en los tubos de escape


(19 y 20, Figura 40) y luego instale los tubos de

53
Reparación del sistema de escape 900 SRM 1242

MOTOR GM 4.3L PARA CARRETILLAS Figura 41) Retire el tubo de escape, (12, Figura
ELEVADORAS DE LOS MODELOS H6.0FT; 41). Deseche la junta.
H7.0FT (H135FT, H155-FT) (H006, J006) 9. Retire las contratuercas que conectan el tubo de
escape (13, Figura 41) a los colectores de escape
Retirada para carretillas elevadoras del motor Retire el tubo de escape (13 , Figura
fabricadas antes de enero de 2010. 41) del múltiple de escape del motor. Deseche las
juntas.
ADVERTENCIA
Los componentes del sistema de escape están ADVERTENCIA
calientes al tacto. Asegúrese de que los compo- Los componentes del sistema de escape están
nentes del sistema de escape se enfríen antes calientes al tacto. Asegúrese de que los compo-
de comenzar a desmontar, ya que de lo con- nentes del sistema de escape se enfríen antes
trario podrían producirse lesiones personales. de comenzar a desmontar, ya que de lo con-
NOTA: Ejecute de Step 1 a Step 9 para carretillas ele- trario podrían producirse lesiones personales.
vadoras sin catalizador. Ejecute de Step 10 a Step 18 NOTA: Ejecute de Step 10 a Step 18 para carretillas
para carretillas elevadoras con catalizador. elevadoras con catalizador.
NOTA: El tubo de escape (1, Figura 41) debe retirarse NOTA: El tubo de escape (1, Figura 41) debe retirarse
antes de retirar el contrapeso y los otros componentes antes de retirar el contrapeso y los otros componentes
del sistema de escape. del sistema de escape.
1. Afloje la abrazadera que conecta los tubos de es- 10. Afloje la abrazadera que conecta los tubos de es-
cape (1 y 5, Figura 41) cape (1 y 5, Figura 41)
2. Retire los pernos de pestaña y la tapa de pestaña 11. Retire los pernos de pestaña y la tapa de pestaña
que aseguran el tubo de escape (1, Figura 41 al que aseguran el tubo de escape (1, Figura 41 al
contrapeso. Retire el tubo de escape de la car- contrapeso. Retire el tubo de escape de la car-
retilla elevadora. retilla elevadora.
3. Retire el contrapeso de la carretilla elevadora. 12. Retire el contrapeso de la carretilla elevadora.
Consulte la sección Reparación del Contrapeso Consulte la sección Reparación del Contrapeso
para ver los procedimientos de retirada del con- para ver los procedimientos de retirada del con-
trapeso. trapeso.
4. Desconecte los dos sensores de oxígeno del tubo 13. Desconecte los dos sensores de oxígeno del tubo
de escape (13, Figura 41), de escape (13, Figura 41),
5. Afloje la abrazadera que conecta el tubo de 14. Afloje la abrazadera que conecta el tubo de
escape (5, Figura 41) al silenciador Retire el escape (5, Figura 41) al silenciador Retire el
tubo de escape del silenciador. Retire las dos tubo de escape del silenciador. Retire las dos
abrazaderas del tubo de escape. abrazaderas del tubo de escape.
6. Retire las contratuercas que conectan el tubo de 15. Retire las contratuercas, las arandelas, los ais-
escape (12, Figura 41) al silenciador. Deseche la lantes, los espaciadores, los tornillos de casquete
junta. y el soporte que sujeta el tubo de escape (12,
7. Retire la contratuerca, las arandelas, los ais- Figura 41) al catalizador. Retire el tubo de es-
lantes, los espaciadores y los tornillos de cas- cape. Deseche la junta.
quete que fijan el silenciador al bastidor de la 16. Retire las contratuercas y las arandelas que
carretilla. Retire el silenciador del bastidor de la conectan el tubo de escape (17, Figura 41) al si-
carretilla elevadora. VéaseFigura 41. lenciador y catalizador. Retire el tubo de escape.
8. Retire las contratuercas y los tornillos de cas- Deseche las juntas. Retire el catalizador de la
quete que conectan los tubos de escape (12 y 13, carretilla elevadora.

54
900 SRM 1242 Reparación del sistema de escape

17. Retire las contratuercas y los tornillos de cas- tubo de escape del silenciador. Retire las dos
quete que conectan los tubos de escape (12 y 13, abrazaderas del tubo de escape.
Figura 41) Retire el tubo de escape, (12, Figura
41). Deseche la junta. 6. Retire las contratuercas y las arandelas que
conectan el tubo de escape (17, Figura 42) al
18. Retire las contratuercas que conectan el tubo de silenciador y catalizador. Deseche las juntas.
escape (13, Figura 41) a los colectores de escape
del motor Retire el tubo de escape (13 , Figura 7. Retire las tuercas de pestaña del soporte, tubo de
41) del múltiple de escape del motor. Deseche las escape (12, Figura 42) y catalizador.
juntas.
8. Retire la contratuerca, la arandela, los aislantes,
el espaciador, el tornillo de casquete y el soporte
Retirada para carretillas elevadoras
del silenciador. VéaseFigura 42.
fabricadas después de enero de 2010.
9. Retire el tornillo de casquete, los aislantes, el es-
NOTA: El tubo de escape (1, Figura 42) debe retirarse paciador y las contratuercas que fijan el silenci-
antes de retirar el contrapeso y los otros componentes ador al bastidor de la carretilla. VéaseFigura 42.
del sistema de escape. Retire el silenciador del bastidor de la carretilla
1. Afloje la abrazadera que conecta los tubos de es- elevadora.
cape (1 y 5, Figura 42) 10. Retire el tubo de escape (12, Figura 42) del catal-
2. Retire los pernos de pestaña y la tapa de pestaña izador. Deseche la junta. Retire el catalizador de
que aseguran el tubo de escape (1, Figura 42 al la carretilla elevadora.
contrapeso. Retire el tubo de escape de la car- 11. Retire las contratuercas y los tornillos de cas-
retilla elevadora. quete que conectan los tubos de escape (12 y 13,
3. Retire el contrapeso. Consulte la sección Figura 42) Retire el tubo de escape, (12, Figura
Reparación del Contrapeso en Bastidor 100 42). Deseche la junta.
SRM 1321 para ver los procedimientos de reti- 12. Retire las contratuercas que conectan el tubo de
rada. escape (13, Figura 42) a los colectores de escape
4. Desconecte los tres sensores de oxígeno (14, del motor Retire el tubo de escape (13 , Figura
Figura 42) de los tubos de escape (13 y 17, 42) del múltiple de escape del motor. Deseche las
Figura 42). juntas.

5. Afloje la abrazadera que conecta el tubo de


escape (5, Figura 42) al silenciador Retire el

55
Reparación del sistema de escape 900 SRM 1242

Figura 41. Sistema de escape del motor GM 4.3L para carretillas elevadoras fabricadas antes de
enero de 2010; carretillas elevadoras de los modelos H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (H006, J006)

56
900 SRM 1242 Reparación del sistema de escape

Leyenda de la figura 41
A. CON CATALIZADOR B. SIN CATALIZADOR
1. TUBO DE ESCAPE (ESCAPE EN EL TEJADILLO) 11. JUNTA
2. TAPA EMBRIDADA 12. TUBO DE ESCAPE
3. TORNILLO DE CASQUETE 13. TUBO DE ESCAPE
4. ABRAZADERA 14. SENSOR DE OXÍGENO
5. TUBO DE ESCAPE 15. ESPÁRRAGO
6. SILENCIADOR 16. CATALIZADOR
7. ARANDELA 17. TUBO DE ESCAPE
8. AISLADOR 18. SOPORTE
9. ESPACIADOR 19. TORNILLO DE CASQUETE
10. CONTRATUERCA

57
Reparación del sistema de escape 900 SRM 1242

1. TUBO DE ESCAPE (ESCAPE EN EL TEJADILLO) 11. JUNTA


2. TAPA EMBRIDADA 12. TUBO DE ESCAPE
3. PERNO DE PESTAÑA 13. TUBO DE ESCAPE
4. ABRAZADERA 14. SENSOR DE OXÍGENO
5. TUBO DE ESCAPE 15. ESPÁRRAGO
6. SILENCIADOR 16. CATALIZADOR
7. ARANDELA 17. TUBO DE ESCAPE
8. AISLADOR 18. SOPORTE
9. ESPACIADOR 19. TORNILLO
10. CONTRATUERCA 20. TUERCA DE PESTAÑA

Figura 42. Sistema de escape del motor GM 4.3L para carretillas elevadoras fabricadas después de
enero de 2010; carretillas elevadoras de los modelos H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (J006)

58
900 SRM 1242 Reparación del sistema de escape

Inspección 5. Instale una junta nueva en el tubo de escape (12,


Figura 41) Conecte el tubo de escape (12, Figura
1. Inspeccione los siguientes elementos del sistema 41) al silenciador. Apriete las tuercas a.39 N•m
de escape: (345 lbf in).
a. Inspeccione todos los tubos de escape para 6. Instale la abrazadera y el tubo de escape (5,
comprobar si presentan daños, corrosión y Figura 41) en el silenciador.
óxido. Sustitúyalo si está dañado.
7. Instale el contrapeso. Consulte la sección
b. Si están equipados, inspeccione el estado de Reparación del Contrapeso para ver los pro-
los envoltorios del tubo de escape para ver si cedimientos de instalación del contrapeso.
presentan desgaste, un ajuste correcto, con-
taminación con aceite o anticongelante, hue- 8. Instale la abrazadera (4,Figura 41) y conecte el
cos en la cobertura y elementos de fijación de- tubo de escape (1,Figura 41) en el tubo de escape
fectuosos. Sustituya según sea necesario. (5,Figura 41).

c. Si sustituye una sección de tubo de escape 9. Instale la tapa de pestaña y los tornillos de cas-
que tiene un envoltorio, sustituya también el quete para asegurar el tubo de escape (1, Figura
envoltorio. NO reutilice los envoltorios si se 41 al contrapeso.
han retirado para una operación de servicio.
NOTA: Ejecute de Step 10 a Step 19 para carretillas
d. Inspeccione el catalizador y el silenciador elevadoras con catalizador.
para comprobar si presentan daños, cor-
rosión y óxido. Sustitúyalo si está dañado. NOTA: Instale todos los espárragos con la marca del
extremo ISOM o M alejada del motor.
Instalación para carretillas elevadoras
10. Instale una junta nueva en el tubo de escape (13,
fabricadas antes de enero de 2010. Figura 41) y conecte el tubo de escape (13, Figura
NOTA: Ejecute de Step 1 a Step 9 para carretillas ele- 41) al colector de escape del motor. Apriete las
vadoras sin catalizador. Ejecute de Step 10 a Step 19 contratuercas a 39 N•m (345 lbf in).
para carretillas elevadoras con catalizador. 11. Instale una junta nueva entre el tubo de es-
NOTA: Instale todos los espárragos con la marca del cape (12 y 13, Figura 41) Conecte el tubo de
extremo ISOM o M alejada del motor. escape (12,Figura 41) en el tubo de escape (13.
Figura 41). Apriete las contratuercas a 39 N•m
1. Instale una junta nueva en el tubo de escape (13, (345 lbf in).
Figura 41) y conecte el tubo de escape (13, Figura
41) al colector de escape del motor. Apriete las 12. Conecte los sensores de oxígeno al tubo de escape
contratuercas a 39 N•m (345 lbf in). (13, Figura 41)

2. Instale una junta nueva entre el tubo de es- 13. En carretillas elevadoras equipadas con catal-
cape (12 y 13, Figura 41) Conecte el tubo de izador, coloque el catalizador y el silenciador en
escape (12,Figura 41) en el tubo de escape (13. el bastidor de la carretilla elevadora e instale el
Figura 41). Apriete las contratuercas a 39 N•m espaciador, el soporte, los aislantes, las arande-
(345 lbf in). las, el tornillo de casquete y la contratuerca en
el silenciador sujeto al bastidor de la carretilla
3. Conecte los sensores de oxígeno al tubo de escape elevadora Apriete las contratuercas a 22 N•m
(13, Figura 41) (195 lbf in).

4. Coloque el silenciador en el bastidor de la car- 14. En carretillas elevadoras equipadas con catal-
retilla elevadora e instale el espaciador, los ais- izador, instale una junta nueva en el tubo de es-
lantes, las arandelas, el tornillo de casquete y la cape (12, Figura 41), coloque el soporte en el tubo
contratuerca para fijar el silenciador al bastidor de escape, instale el tubo de escape y las contrat-
de la carretilla elevadora. Apriete las contratuer- uercas en el catalizador. Apriete las contratuer-
cas a 22 N•m (195 lbf in). cas a 22 N•m (195 lbf in).

59
Reparación del sistema de escape 900 SRM 1242

15. En carretillas elevadoras equipadas con catal- 6. Instale las juntas nuevas, las arandelas, las tuer-
izador, instale las juntas nuevas, las arandelas y cas de pestaña, las tuercas y el tubo de escape
las contratuercas que conectan el tubo de escape (17, Figura 42) en el silenciador y catalizador.
(17, Figura 41) al silenciador y al catalizador.
7. Instale la abrazadera y el tubo de escape (5,
16. Instale la abrazadera y el tubo de escape (5, Figura 42) en el silenciador.
Figura 41) en el silenciador.
8. Conecte los tres sensores de oxígeno a los tubos
17. Instale el contrapeso. Consulte la sección de escape (13, 17, Figura 42).
Reparación del Contrapeso para ver los pro-
cedimientos de instalación del contrapeso. 9. Instale el contrapeso. Consulte la sección
Reparación del Contrapeso en Bastidor 100
18. Instale la abrazadera (4,Figura 41) y conecte el SRM 1321 para ver los procedimientos de insta-
tubo de escape (1,Figura 41) en el tubo de escape lación.
(5,Figura 41).
10. Instale la abrazadera (4,Figura 42) y conecte el
19. Instale la tapa de pestaña y los tornillos de cas- tubo de escape (1,Figura 42) en el tubo de escape
quete para asegurar el tubo de escape (1, Figura (5,Figura 42).
41 al contrapeso.
11. Instale la tapa de pestaña y los tornillos de cas-
Instalación para carretillas elevadoras quete para asegurar el tubo de escape (1, Figura
fabricadas después de enero de 2010. 42 al contrapeso.

NOTA: Instale todos los espárragos con la marca del MOTOR GM 4.3L PARA CARRETILLAS
extremo ISOM ó M alejada del motor. ELEVADORAS DE LOS MODELOS S6.0FT,
S7.0FT (S135FT, S155FT) (D024, E024)
1. Instale una junta nueva en el tubo de escape (13,
Figura 42) y conecte el tubo de escape al colector Retirada para carretillas elevadoras
de escape del motor. Apriete las contratuercas a
39 N•m (345 lbf in). fabricadas antes de enero de 2010.

2. Instale una junta nueva entre el tubo de es- ADVERTENCIA


cape (12 y 13, Figura 42) Conecte el tubo de
escape (12,Figura 42) en el tubo de escape (13. Los componentes del sistema de escape están
Figura 42). Apriete las contratuercas a 39 N•m calientes al tacto. Asegúrese de que los compo-
(345 lbf in). nentes del sistema de escape se enfríen antes
de comenzar a desmontar, ya que de lo con-
3. Coloque el catalizador y el silenciador en el basti- trario podrían producirse lesiones personales.
dor de la carretilla elevadora e instale el espaci-
ador, el soporte, los aislantes, las arandelas, el NOTA: Las carretillas elevadoras equipadas con es-
tornillo de casquete y la contratuerca en el si- cape estándar siguen de Step 1 a Step 7. En carretil-
lenciador sujeto al bastidor de la carretilla ele- las elevadoras equipadas con escape elevado en el te-
vadora VéaseFigura 42. Apriete las contratuer- jadillo, siga de Step 8 a Step 16.
cas a 22 N•m (195 lbf in).
1. Retire el contrapeso antes de retirar el silenci-
4. Instale el espaciador, los aislantes, el tornillo ador y otros componentes del sistema de escape.
de casquete y la contratuerca que sujetan el Consulte la sección Reparación del Contrapeso
silenciador al bastidor de la carretilla elevadora. para ver los procedimientos de retirada del con-
VéaseFigura 42. Apriete las contratuercas a trapeso.
22 N•m (195 lbf in).
2. Retire los sensores de oxígeno del tubo de escape
5. Instale una junta nueva en el tubo de escape (12, (16, Figura 43)
Figura 42), coloque el soporte en el tubo de es-
cape, instale el tubo de escape y las tuercas de 3. Retire la abrazadera y el tubo de escape (8,
pestaña en el catalizador. Apriete las tuercas de Figura 43) del silenciador.
pestaña a 22 N•m (195 lbf in).

60
900 SRM 1242 Reparación del sistema de escape

4. Retire las contratuercas y los tornillos de cas- 15. Retire las contratuercas y los tornillos de cas-
quete que conectan el tubo de escape (15, Figura quete que conectan el tubo de escape (15 y 16,
43) al silenciador. Deseche la junta. Figura 43). Retire el tubo de escape, (15, Figura
43). Deseche la junta.
5. Retire las arandelas, los aislantes, los espa-
ciadores, las contratuercas y los tornillos de 16. Retire las contratuercas que conectan el tubo de
casquete que fijan el silenciador al bastidor de escape (16, Figura 43) a los colectores de escape.
la carretilla elevadora. Retire el silenciador del Retire el tubo de escape (16 , Figura 43) del múlti-
bastidor de la carretilla elevadora. VéaseFigura ple de escape del motor. Deseche las juntas.
43.
Retirada para carretillas elevadoras
6. Retire las contratuercas y los tornillos de cas- fabricadas después de enero de 2010.
quete que conectan el tubo de escape (15 y 16,
Figura 43). Retire el tubo de escape, (15, Figura
43). Deseche la junta. ADVERTENCIA
Los componentes del sistema de escape están
7. Retire las contratuercas que conectan el tubo de calientes al tacto. Asegúrese de que los compo-
escape (16, Figura 43) a los colectores de escape. nentes del sistema de escape se enfríen antes
Retire el tubo de escape (16 , Figura 43) del múlti- de comenzar a desmontar, ya que de lo con-
ple de escape del motor. Deseche las juntas. trario podrían producirse lesiones personales.
NOTA: El tubo de escape (1, Figura 43) debe retirarse NOTA: Para carretillas elevadoras equipadas con es-
antes de retirar el contrapeso y los otros componentes cape estándar,siga de Step 1 a Step 7. En carretil-
del sistema de escape. las elevadoras equipadas con escape elevado en el te-
jadillo, siga de Step 8 a Step 15.
8. Afloje la abrazadera que sujeta el tubo de escape
(1 y 7, Figura 43) 1. Retire el contrapeso antes de retirar el silenci-
ador y otros componentes del sistema de escape.
9. Retire la tapa embridada y los pernos embrida-
Consulte la sección Reparación del Contrapeso
dos que fijan el tubo de escape (1, Figura 43) al
en Bastidor 100 SRM 1316 para ver los proced-
contrapeso. Retire el tubo de escape (1) de la car-
imientos de retirada.
retilla elevadora.
2. Desconecte los tres sensores de oxígeno (10,
10. Retire el contrapeso antes de retirar el silenci-
Figura 44) del tubo de escape (18, Figura 44) y
ador y otros componentes del sistema de escape.
silenciador (9,Figura 44).
Consulte la sección Reparación del Contrapeso
para ver los procedimientos de retirada del con- 3. Retire el tubo de escape (7, Figura 44) y la
trapeso. abrazadera del silenciador.
11. Desconecte los sensores de oxígeno del tubo de 4. Retire las contratuercas, los tornillos de casquete
escape (16, Figura 43) y el tubo de escape (17, Figura 44) del silenciador.
Deseche la junta.
12. Retire la abrazadera que sujeta el tubo de escape
(7, Figura 43) al silenciador Retire el tubo de es- 5. Retire las contratuercas, los aislantes, los espa-
cape (7, Figura 43) del silenciador. ciadores y los tornillos de casquete que fijan el
silenciador al bastidor de la carretilla elevadora.
13. Retire las contratuercas y los tornillos de cas-
Retire el silenciador del bastidor. VéaseFigura
quete que conectan el tubo de escape (15, Figura
44.
43) al silenciador. Deseche la junta.
6. Retire las contratuercas, los pernos de pestaña,
14. Retire las arandelas, los aislantes, los espa-
y el tubo de escape (18, Figura 44) del tubo de
ciadores, las contratuercas y los tornillos de
escape (17, Figura 44). Deseche la junta.
casquete que fijan el silenciador al bastidor de
la carretilla elevadora. Retire el silenciador del 7. Retire las contratuercas, las arandelas y el tubo
bastidor de la carretilla elevadora. VéaseFigura de escape (18, Figura 44) del colector de escape.
43. Deseche las juntas.

61
Reparación del sistema de escape 900 SRM 1242

Figura 43. Sistema de escape del motor GM 4.3L para carretillas elevadoras fabricadas antes de
enero de 2010; carretillas elevadoras de los modelos S6.0FT, S7.0FT (S135FT, S155FT) (D024, E024)

62
900 SRM 1242 Reparación del sistema de escape

Leyenda de la figura 43
1. TUBO DE ESCAPE (CON ESCAPE ELEVADO 9. SILENCIADOR
EN EL TEJADILLO) 10. ARANDELA
2. TAPA DE PESTAÑA 11. AISLADOR
3. TORNILLO DE CASQUETE (CON ESCAPE 12. ESPACIADOR
ELEVADO EN EL TEJADILLO) 13. JUNTA
4. FIJADOR (CON ESCAPE ESTÁNDAR) 14. CONTRATUERCA
5. TAPA 15. TUBO DE ESCAPE
6. ABRAZADERA 16. TUBO DE ESCAPE
7. TUBO DE ESCAPE (CON ESCAPE ELEVADO 17. ESPÁRRAGO
EN EL TEJADILLO) 18. SENSOR DE OXÍGENO
8. TUBO DE ESCAPE (CON ESCAPE ESTÁNDAR)

NOTA: El tubo de escape (1, Figura 44) debe retirarse 12. Retire las contratuercas, los tornillos de casquete
antes de retirar el contrapeso y los otros componentes y el tubo de escape (17, Figura 44) del silenciador.
del sistema de escape. Deseche la junta.

8. Retire los tornillos de casquete y la tapa de pes- 13. Retire las contratuercas, los aislantes, los espa-
taña que aseguran el tubo de escape (1, Figura ciadores y los tornillos de casquete que fijan el
44) al contrapeso. Retire el tubo de escape de la silenciador al bastidor de la carretilla elevadora.
carretilla elevadora. Retire el silenciador del bastidor. VéaseFigura
44.
9. Retire el contrapeso antes de retirar el silenci-
ador y otros componentes del sistema de escape. 14. Retire las contratuercas, los pernos de pestaña,
Consulte la sección Reparación del Contrapeso y el tubo de escape (18, Figura 44) del tubo de
en Bastidor 100 SRM 1316 para ver los proced- escape (17, Figura 44). Deseche la junta.
imientos de retirada.
15. Retire las contratuercas, las arandelas y el tubo
10. Desconecte los tres sensores de oxígeno (10, de escape (18, Figura 44) del colector de escape.
Figura 44) del tubo de escape (18, Figura 44) y Deseche las juntas.
silenciador (9,Figura 44).

11. Retire la abrazadera y el tubo de escape (6,


Figura 44) del silenciador.

63
Reparación del sistema de escape 900 SRM 1242

1. TUBO DE ESCAPE (CON ESCAPE ELEVADO 10. SENSOR DE OXÍGENO


EN EL TEJADILLO) 11. TORNILLO DE CASQUETE
2. TAPA DE PESTAÑA 12. AISLADOR
3. TORNILLO DE CASQUETE (CON ESCAPE 13. ESPACIADOR
ELEVADO EN EL TEJADILLO) 14. CONTRATUERCA
4. FIJADOR (CON ESCAPE ESTÁNDAR) 15. JUNTA
5. TAPA 16. PERNO EMBRIDADO
6. TUBO DE ESCAPE (CON ESCAPE ELEVADO 17. TUBO DE ESCAPE
EN EL TEJADILLO) 18. TUBO DE ESCAPE
7. TUBO DE ESCAPE (CON ESCAPE ESTÁNDAR) 19. ESPÁRRAGO
8. ABRAZADERA 20. ARANDELA
9. SILENCIADOR

Figura 44. Sistema de escape del motor GM 4.3L para carretillas elevadoras fabricadas después de
enero de 2010; carretillas elevadoras de los modelos S6.0FT, S7.0FT (S135FT, S155FT) (E024)

64
900 SRM 1242 Reparación del sistema de escape

Inspección 6. Instale los sensores de oxígeno en el tubo de es-


cape (16, Figura 43)
1. Inspeccione los siguientes elementos del sistema
de escape: 7. Instale el contrapeso. Consulte la sección
Reparación del Contrapeso para ver los pro-
a. Inspeccione todos los tubos de escape para cedimientos de instalación del contrapeso.
comprobar si presentan daños, corrosión y
óxido. Sustitúyalo si está dañado. NOTA: Los siguientes procedimientos son para car-
retillas equipadas con escape elevado en el tejadillo.
b. Si están equipados, inspeccione el estado de
los envoltorios del tubo de escape para ver si 8. Instale una junta nueva en el tubo de escape (16,
presentan desgaste, un ajuste correcto, con- Figura 43) y conecte el tubo de escape (16, Figura
taminación con aceite o anticongelante, hue- 43) al colector de escape del motor. Apriete las
cos en la cobertura y elementos de fijación de- contratuercas a 22 N•m (195 lbf in).
fectuosos. Sustituya según sea necesario.
9. Instale una junta nueva entre el tubo de escape
c. Si sustituye una sección de tubo de escape (15 y 16, Figura 43) Conecte el tubo de escape (15)
que tiene un envoltorio, sustituya también el en el tubo de escape (16) Apriete las contratuer-
envoltorio. NO reutilice los envoltorios si se cas a 39 N•m (345 lbf in).
han retirado para una operación de servicio.
10. Coloque el silenciador en el bastidor de la car-
d. Inspeccione el catalizador y el silenciador retilla elevadora e instale las arandelas, los
para comprobar si presentan daños, cor- aislantes, los espaciadores, las contratuercas y
rosión y óxido. Sustitúyalo si está dañado. los tornillos de casquete para fijar el silenciador
al bastidor de la carretilla elevadora. 22 N•m
Instalación, para carretillas elevadoras (195 lbf in).
fabricadas antes de enero de 2010.
11. Instale una junta nueva en el tubo de escape (15,
NOTA: Las carretillas elevadoras equipadas con es- Figura 43) Conecte el tubo de escape (15, Figura
cape estándar siguen de Step 1 a Step 7. En carretil- 43) al silenciador. Apriete las tuercas a.39 N•m
las elevadoras equipadas con escape elevado en el te- (345 lbf in).
jadillo, siga de Step 8 a Step 16.
12. Instale la abrazadera y el tubo de escape (7,
1. Instale una junta nueva en el tubo de escape (16, Figura 43) en el silenciador.
Figura 43) y conecte el tubo de escape (16, Figura
43) al colector de escape del motor. Apriete las 13. Conecte los sensores de oxígeno al tubo de escape
contratuercas a 39 N•m (345 lbf in). (16, Figura 43)

2. Instale una junta nueva entre el tubo de escape 14. Instale el contrapeso. Consulte la sección
(15 y 16, Figura 43) Conecte el tubo de escape (15) Reparación del Contrapeso para ver los pro-
en el tubo de escape (16) Apriete las contratuer- cedimientos de instalación del contrapeso.
cas a 39 N•m (345 lbf in). 15. Instale la abrazadera (6) y conecte el tubo de es-
3. Coloque el silenciador en el bastidor de la car- cape (1) al tubo de escape (7). VéaseFigura 43.
retilla elevadora e instale las arandelas, los 16. Instale los pernos de pestaña y la tapa de pes-
aislantes, los espaciadores, las contratuercas y taña para fijar el tubo de escape (1, Figura 43 al
los tornillos de casquete para fijar el silenciador contrapeso.
al bastidor de la carretilla elevadora. 22 N•m
(195 lbf in). Instalación para carretillas elevadoras
4. Instale una junta nueva en el tubo de escape (15, fabricadas después de enero de 2010.
Figura 43) Conecte el tubo de escape (15, Figura
NOTA: Las carretillas elevadoras equipadas con es-
43) al silenciador. Apriete las tuercas a.39 N•m
cape estándar siguen de Step 1 a Step 7. En carretil-
(345 lbf in).
las elevadoras equipadas con escape elevado en el te-
5. Instale la abrazadera y el tubo de escape (8, jadillo, siga de Step 8 a Step 15.
Figura 43) en el silenciador.

65
Reparación del sistema de escape 900 SRM 1242

1. Instale las juntas nuevas, el tubo de escape (18, SRM 1316 para ver los procedimientos de insta-
Figura 44), las arandelas y las contratuercas en lación.
el colector de escape.
15. Instale el tubo de escape (1, Figura 44), la tapa
2. Instale la junta nueva, el tubo de escape (18 de pestaña y los tornillos de casquete en el con-
Figura 44), los pernos de pestaña y las contrat- trapeso.
uercas en el tubo de escape (17, Figura 44).
SENSOR DE OXÍGENO
3. Coloque el silenciador en el bastidor de la car-
retilla elevadora. Instale los espaciadores, los NOTA: Los procedimientos de esta sección son para
aislantes, los tornillos de casquete, y las contrat- carretillas elevadoras fabricadasdespués de enero
uercas en el silenciador y en el bastidor de la car- de 2010 y equipadas con un motor GM 4.3L de GPL.
retilla elevadora. VéaseFigura 44. Para carretillas elevadoras fabricadas antes de en-
ero de 2010 y equipadas con motores GM 4.3L de
4. Instale la junta nueva, el tubo de escape (17, GPL, consulte el manual de servicio Sistema Eléc-
Figura 44), los tornillos de casquete y las contrat- trico 2200 SRM 1142 para ver los procedimientos de
uercas en el silenciador. sustitución del sensor de oxígeno.
5. Instale el tubo de escape (7, Figura 44) y la Retirada
abrazadera en el silenciador.
1. Para acceder a la batería en los modelos H6.0FT,
6. Conecte los tres sensores de oxígeno (10, Figura H7.0FT (H135FT, H155FT) (H006, J006), retire
44) al tubo de escape (18, Figura 44) y silenciador. la alfombrilla del piso y la plancha del piso. De-
7. Instale el contrapeso. Consulte la sección sconecte la batería.
Reparación del Contrapeso en Bastidor 100 Para acceder a la batería en todas las demás car-
SRM 1316 para ver los procedimientos de insta- retilla elevadoras, levante el capó Desconecte la
lación. batería.
8. Instale las juntas nuevas, el tubo de escape (18, NOTA: El motor GM 4.3L tiene tres sensores de
Figura 44), las arandelas y las contratuercas en oxígeno y tres conectores eléctricos.
el colector de escape.
2. Desconecte el conector eléctrico del sensor de
9. Instale la junta nueva, el tubo de escape (18 oxígeno.
Figura 44), los pernos de pestaña y las contrat-
uercas en el tubo de escape (17, Figura 44). Consulte Figura 38 para carretillas elevadoras
de los modelos
10. Coloque el silenciador en el bastidor de la car- • S4.0, 4.5, 5.5FT, S5.5FTS (S80, 100, 120FT;
retilla elevadora. Instale los espaciadores, los S80, 100FTBCS; S120FTS; S120FTPRS)
aislantes, los tornillos de casquete, y las contrat- (G004)
uercas en el silenciador y en el bastidor de la car-
retilla elevadora. VéaseFigura 44. Consulte Figura 40 para carretillas elevadoras
de los modelos
11. Instale la junta nueva, el tubo de escape (17, • H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0-
Figura 44), los tornillos de casquete y las contrat- 5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (P005, R005)
uercas en el silenciador.
Consulte Figura 42 para carretillas elevadoras
12. Instale el tubo de escape (6, Figura 44) y la de los modelos
abrazadera en el silenciador. • H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (J006)
13. Conecte los tres sensores de oxígeno (10, Figura Consulte Figura 44 para carretillas elevadoras
44) al tubo de escape (18, Figura 44) y silenciador. de los modelos
14. Instale el contrapeso. Consulte la sección • S6.0FT, S7.0FT (S135FT, S155FT) (E024)
Reparación del Contrapeso en Bastidor 100

66
900 SRM 1242 Reparación del sistema de escape

3. Utilizando una herramienta especial, la llave Consulte Figura 42 para carretillas elevadoras
para sensores de oxígeno (véase Figura 45), re- de los modelos
tire el sensor de oxígeno. • H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (J006)

Consulte Figura 38 para carretillas elevadoras Consulte Figura 44 para carretillas elevadoras
de los modelos de los modelos
• S4.0, 4.5, 5.5FT, S5.5FTS (S80, 100, 120FT; • S6.0FT, S7.0FT (S135FT, S155FT) (E024)
S80, 100FTBCS; S120FTS; S120FTPRS)
(G004) 2. Conecte los conectores eléctricos. Compruebe
que los conectores estén fijos en su posición.
Consulte Figura 40 para carretillas elevadoras
de los modelos 3. Compruebe que el cable se oriente hacia arriba
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0- del termostato, lejos de los componentes calientes
5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (P005, R005) del escape.

Consulte Figura 42 para carretillas elevadoras 4. Conecte la batería. En los modelos H6.0FT,
de los modelos H7.0FT (H135FT, H155FT) (H006, J006), in-
• H6.0FT, H7.0FT (H135FT, H155FT) (J006) stale la plancha del piso y la alfombrilla después
de conectar la batería.
Consulte Figura 44 para carretillas elevadoras
de los modelos En todos los demás modelos de carretillas ele-
• S6.0FT, S7.0FT (S135FT, S155FT) (E024) vadoras baje el capó Conecte la batería.

Instalación
1. Antes de instalar el sensor, cúbralo moderada-
mente con un compuesto antiagarrotamiento, de-
spués instale el sensor de oxígeno en los tubos de
escape y en el colector de escape. Utilizando una
herramienta especial, la llave para sensores de
oxígeno (véase Figura 45), apriete los sensores de
oxígeno a un par de 40 a 60 N•m (30 a 44 lbf ft).

Consulte Figura 38 para carretillas elevadoras


de los modelos
• S4.0, 4.5, 5.5FT, S5.5FTS (S80, 100, 120FT;
S80, 100FTBCS; S120FTS; S120FTPRS)
(G004)
Figura 45. Llave para sensores de oxígeno
Consulte Figura 40 para carretillas elevadoras
de los modelos
• H4.0FT5/FT6; H4.5FTS5, H4.5FT6, H5.0-
5.5FT (H80, 90, 100, 110, 120FT) (P005, R005)

67
NOTAS

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

68
Departamento de Documentación de Piezas y Asistencia

900 SRM 1242 8/12 (1/12)(8/11)(1/11)(12/09)(7/08)(3/07)(3/06) Litho in U.S.A.

También podría gustarte