Está en la página 1de 23

re 13 Þ LISTA DE SECCIONES

SECCIONES
yo Reglas para la construcción de calderas eléctricas.

II Materiales
• Parte A - Especificaciones de materiales ferrosos
• Parte B - Especificaciones de materiales no ferrosos
• Parte C - Especificaciones para varillas de soldadura, electrodos y metales de aportación
• Parte D - Propiedades (habitual)
• Parte D - Propiedades (métrica)

III Reglas para la construcción de componentes de instalaciones nucleares

• Subsección NCA - Requisitos generales para la División 1 y la División 2


• Apéndices
• División 1
- Subsección NB - Componentes de clase 1
- Subsección NC - Componentes de clase 2
- Subsección ND - Componentes de clase 3
- Subsección NE - Componentes Clase MC
- Subsección NF - Apoyos
- Subsección NG - Estructuras de soporte central
- Subsección NH - Componentes de clase 1 en servicio a temperaturas elevadas
• División 2 - Código para contención de hormigón
• División 3 - Contenciones para el transporte y almacenamiento de combustible nuclear gastado y materiales y desechos radiactivos de alta actividad

• División 5 - Reactores de alta temperatura

IV Reglas para la construcción de calderas de calefacción.

V Examen no destructivo

VI Reglas recomendadas para el cuidado y funcionamiento de calderas de calefacción.

VII Directrices recomendadas para el cuidado de las calderas eléctricas

VIII Reglas para la construcción de recipientes a presión


• División 1
• División 2 - Reglas alternativas
• División 3 - Reglas alternativas para la construcción de recipientes de alta presión

IX Calificaciones de soldadura, soldadura fuerte y fusión

X Recipientes a presión de plástico reforzado con fibra

XI Reglas para la inspección en servicio de componentes de plantas de energía nuclear

XII Reglas para la construcción y el servicio continuo de tanques de transporte

xvi
INTERPRETACIONES

ASME emite respuestas escritas a las consultas relativas a la interpretación de los aspectos técnicos del Código.
Las interpretaciones del Código se publican en enero y julio en http://cstools.asme.org/interpretations.cfm. Cualquier Interpretación emitida durante los dos
años calendario anteriores se incluye con la publicación de la Sección correspondiente del Código. Las interpretaciones de la Sección III, Divisiones 1 y 2 y los
Apéndices de la Sección III se incluyen en la Subsección NCA.

CASOS DE CÓDIGO

Los comités del Código de Calderas y Recipientes a Presión se reúnen periódicamente para considerar las adiciones y revisiones propuestas al Código y para formular
Casos para aclarar la intención de los requisitos existentes o proporcionar, cuando la necesidad sea urgente, reglas para materiales o construcciones no cubiertas por las
reglas del Código existentes. Los casos que se han adoptado aparecerán en el libro correspondiente de casos de código de 2013: " Calderas y recipientes a presión " o " Componentes
nucleares. " Los suplementos se enviarán automáticamente a los compradores de los libros de casos de código hasta la publicación del código de 2015.

xvii
re 13 Þ PREFACIO

(Este Prólogo se proporciona como ayuda para el usuario y no forma parte de las reglas de este Código).

En 1911, la Sociedad Estadounidense de Ingenieros Mecánicos estableció el Comité de Calderas y Recipientes a Presión para formular reglas estándar para
la construcción de calderas de vapor y otros recipientes a presión. En 2009, el Comité de Calderas y Recipientes a Presión fue reemplazado por los siguientes
comités:

(una) Comité de Calderas Eléctricas (I)

(segundo) Comité de Materiales (II)

(C) Comité de Construcción de Componentes de Instalaciones Nucleares (III)

(re) Comité de Calderas de Calefacción (IV)

(mi) Comité de Examen No Destructivo (V)


(F) Comité de Recipientes a Presión (VIII)
(gramo) Comité de Soldadura, Soldadura Fuerte y Fusión (IX)

(h) Comité de Recipientes a Presión de Plástico Reforzado con Fibras (X)

(yo) Comité de Inspección Nuclear en Servicio (XI)


(j) Comité de Tanques de Transporte (XII)

Donde se hace referencia a " el Comité " En este Prólogo, cada uno de estos comités se incluye de forma individual y colectiva.

La función del Comité es establecer reglas de seguridad relacionadas únicamente con la integridad de la presión, que rigen la construcción * de calderas, recipientes a presión, tanques
de transporte y componentes nucleares, y la inspección en servicio de componentes nucleares y tanques de transporte. El Comité también interpreta estas reglas cuando surgen preguntas
sobre su intención. Este Código no aborda otras cuestiones de seguridad relacionadas con la construcción de calderas, recipientes a presión, tanques de transporte o componentes
nucleares, o la inspección en servicio de componentes nucleares o tanques de transporte. Los usuarios del Código deben consultar los códigos, normas, leyes, reglamentos u otros
documentos relevantes pertinentes para cuestiones de seguridad distintas de las relacionadas con la integridad de la presión. A excepción de las Secciones XI y XII, y con algunas otras
excepciones, las reglas no, por necesidad práctica, reflejan la probabilidad y las consecuencias del deterioro en el servicio relacionado con fluidos de servicio específicos o entornos
operativos externos. Al formular las reglas, el Comité considera las necesidades de los usuarios, fabricantes e inspectores de recipientes a presión. El objetivo de las reglas es brindar una
protección razonablemente segura de la vida y la propiedad, y proporcionar un margen de deterioro en el servicio para brindar un período de utilidad razonablemente largo y seguro. Se han
reconocido avances en diseño y materiales y evidencia de experiencia. período seguro de utilidad. Se han reconocido avances en diseño y materiales y evidencia de experiencia. período
seguro de utilidad. Se han reconocido avances en diseño y materiales y evidencia de experiencia.

Este Código contiene requisitos obligatorios, prohibiciones específicas y pautas no obligatorias para las actividades de construcción y las actividades de
inspección y prueba en servicio. El Código no aborda todos los aspectos de estas actividades y aquellos aspectos que no se abordan específicamente no
deben considerarse prohibidos. El Código no es un manual y no puede reemplazar la educación, la experiencia y el uso del juicio de ingeniería. La frase juicio
de ingeniería se refiere a juicios técnicos hechos por ingenieros expertos con experiencia en la aplicación del Código. Los juicios de ingeniería deben ser
consistentes con la filosofía del Código, y tales juicios nunca deben usarse para invalidar requisitos obligatorios o prohibiciones específicas del Código.

El Comité reconoce que las herramientas y técnicas utilizadas para el diseño y el análisis cambian a medida que avanza la tecnología y espera que los ingenieros
utilicen su buen juicio en la aplicación de estas herramientas. El diseñador es responsable de cumplir con las reglas del Código y demostrar el cumplimiento de las
ecuaciones del Código cuando dichas ecuaciones son obligatorias. El Código no requiere ni prohíbe el uso de computadoras para el diseño o análisis de
componentes construidos según los requisitos del Código. Sin embargo, se advierte a los diseñadores e ingenieros que utilizan programas informáticos para el
diseño o análisis de que son responsables de todos los supuestos técnicos inherentes a los programas que utilizan y la aplicación de estos programas a su diseño.

*
Construcción, tal como se utiliza en este Prólogo, es un término que incluye todos los materiales, diseño, fabricación, examen, inspección, prueba, certificación y alivio de presión.

xviii
Las reglas establecidas por el Comité no deben interpretarse en el sentido de que aprueban, recomiendan o respaldan ningún diseño patentado o específico, o que
limitan de alguna manera la libertad del fabricante para elegir cualquier método de diseño o cualquier forma de construcción que se ajuste a las reglas del Código. .

El Comité se reúne regularmente para considerar revisiones de las reglas, nuevas reglas dictadas por el desarrollo tecnológico, casos de código y solicitudes
de interpretación. Solo el Comité tiene la autoridad para proporcionar interpretaciones oficiales de este Código. Las solicitudes de revisiones, nuevas reglas,
casos de código o interpretaciones deberán dirigirse al Secretario por escrito y proporcionarán detalles completos para recibir consideración y acción (ver
Presentación de consultas técnicas a los Comités de normas de calderas y recipientes a presión). Las revisiones propuestas al Código que resulten de las
consultas se presentarán al Comité para que tome las medidas correspondientes. La acción del Comité entra en vigencia solo después de la confirmación por
votación del Comité y la aprobación de ASME. Las revisiones propuestas al Código aprobadas por el Comité se envían al American National Standards Institute
(ANSI) y se publican en http://cstools.asme.org/csconnect/public/index.cfm?PublicReview=Revisions para invitar a comentarios de todos los interesados.
personas. Después de la revisión pública y la aprobación final de ASME, las revisiones se publican a intervalos regulares en las Ediciones del Código.

El Comité no decide si un componente se construirá o no de acuerdo con las disposiciones del Código. El alcance de cada Sección se ha establecido
para identificar los componentes y parámetros considerados por el Comité al formular las reglas del Código.

Las preguntas o problemas relacionados con el cumplimiento de un componente específico con las reglas del Código deben dirigirse al Titular del Certificado
ASME (Fabricante). Las consultas sobre la interpretación del Código deben dirigirse al Comité. Se debe notificar a ASME en caso de que surjan preguntas sobre el
uso inadecuado de una marca de certificación de ASME.
Cuando así lo requiera el contexto de esta Sección, el singular se interpretará como el plural y viceversa, y el género femenino, masculino o neutro
se tratará como otro género según corresponda.

xix
DECLARACIÓN DE POLÍTICA SOBRE EL USO DE LA CERTIFICACIÓN
AUTORIZACIÓN DE MARCAS Y CÓDIGOS EN PUBLICIDAD

ASME ha establecido procedimientos para autorizar a organizaciones calificadas a realizar diversas actividades de acuerdo con los requisitos del Código de
recipientes a presión y calderas de ASME. El objetivo de la Sociedad es proporcionar reconocimiento a las organizaciones así autorizadas. Una organización que
tenga autorización para realizar diversas actividades de acuerdo con los requisitos del Código puede indicar esta capacidad en su literatura publicitaria.

Las organizaciones que están autorizadas a usar la Marca de Certificación para marcar artículos o construcciones que han sido construidas e
inspeccionadas de acuerdo con el Código ASME para Calderas y Recipientes a Presión reciben Certificados de Autorización. El objetivo de la Sociedad es
mantener la reputación de la Marca de Certificación en beneficio de los usuarios, las jurisdicciones de aplicación y los titulares de la Marca de Certificación que
cumplen con todos los requisitos.
Con base en estos objetivos, se ha establecido la siguiente política sobre el uso en publicidad de facsímiles de la Marca de Certificación, Certificados de
Autorización y referencia a la construcción del Código. La Sociedad Estadounidense de Ingenieros Mecánicos no " aprobar, "" certificar, "" Velocidad, " o " endosar "
cualquier artículo, construcción o actividad y no habrá declaraciones o implicaciones que así lo indiquen. Una organización que posea la Marca de
Certificación y / o un Certificado de Autorización puede indicar en la literatura publicitaria que los artículos, construcciones o actividades " se construyen
(producen o realizan) o las actividades se llevan a cabo de acuerdo con los requisitos del Código de recipientes a presión y calderas de ASME, "

o " cumplen con los requisitos del Código de recipientes a presión y calderas de ASME. " Ninguna organización que no sea ASME debe utilizar el logotipo corporativo de
ASME.
La Marca de Certificación se utilizará únicamente para estampar y placas de identificación según lo dispuesto específicamente en el Código. Sin embargo, se pueden utilizar
facsímiles con el fin de fomentar el uso de dicha construcción. Dicho uso puede ser realizado por una asociación o una sociedad, o por un titular de la Marca de certificación, que
también puede utilizar el fax en publicidad para mostrar que los elementos claramente especificados llevarán la Marca de certificación. El uso general está permitido solo cuando
todos los fabricantes ' Los elementos se construyen según las reglas.

DECLARACIÓN DE POLÍTICA SOBRE EL USO DEL MARCADO ASME PARA


IDENTIFICAR ARTÍCULOS FABRICADOS

El Código de recipientes a presión y calderas de ASME proporciona reglas para la construcción de calderas, recipientes a presión y componentes
nucleares. Esto incluye requisitos de materiales, diseño, fabricación, examen, inspección y estampado. Los elementos construidos de acuerdo con todas las
reglas aplicables del Código se identifican con la Marca de Certificación oficial descrita en la Sección de gobierno del Código.

Marcas como " COMO YO, "" Estándar ASME, " o cualquier otra marca que incluya " COMO YO " o la Marca de Certificación no se utilizará en ningún
artículo que no esté construido de acuerdo con todos los requisitos aplicables del Código.
Los elementos no se describirán en los Formularios de informe de datos de ASME ni en formularios similares que se refieran a ASME que tienden a implicar que se han cumplido todos los

requisitos del Código cuando, de hecho, no se han cumplido. Los formularios de informe de datos que cubren elementos que no cumplen totalmente con los requisitos de ASME no deben hacer

referencia a ASME o deben identificar claramente todas las excepciones a los requisitos de ASME.

xx
re 13 Þ ENVÍO DE CONSULTAS TÉCNICAS A LA CALDERA Y
COMITÉS DE NORMAS PARA RECIPIENTES A PRESIÓN

1. INTRODUCCIÓN

(una) La siguiente información proporciona orientación a los usuarios del Código para enviar consultas técnicas a los comités. Consulte la Guía sobre la aprobación de nuevos
materiales según el Código de recipientes a presión y calderas de ASME en la Sección II, Partes C y D para conocer los requisitos adicionales para solicitudes que involucran la adición
de nuevos materiales al Código. Las consultas técnicas incluyen solicitudes de revisiones o adiciones a las reglas del Código, solicitudes de Casos del Código y solicitudes de
Interpretaciones del Código, como se describe a continuación.

(1) Revisiones del código. Se considera que las revisiones del código se adaptan a los avances tecnológicos, abordan los requisitos administrativos, incorporan los
casos del código o aclaran la intención del código.

(2) Casos de código. Los casos de código representan alternativas o adiciones a las reglas de código existentes. Los casos de código se redactan como una pregunta y una

respuesta y, por lo general, están destinados a incorporarse al código en una fecha posterior. Cuando se utilizan, los casos de código prescriben requisitos obligatorios en el mismo sentido

que el texto del código. Sin embargo, se advierte a los usuarios que no todas las jurisdicciones o propietarios aceptan automáticamente los casos de código. Las aplicaciones más comunes

para los casos de código son:

(-una) Permitir la implementación temprana de una revisión del Código aprobada basada en una necesidad urgente.

(-segundo) para permitir el uso de un nuevo material para la construcción del Código

(-C) para adquirir experiencia con nuevos materiales o reglas alternativas antes de incorporarlos directamente al Código

(3) Interpretaciones de códigos. Las Interpretaciones del Código aclaran el significado de las reglas existentes en el Código y también se presentan en formato de
preguntas y respuestas. Las interpretaciones no introducen nuevos requisitos. En los casos en que el texto del Código existente no transmita completamente el
significado que se pretendía, y se requiere una revisión de las reglas para respaldar una interpretación, se emitirá una Interpretación de la intención y se revisará el
Código.

(segundo) No se debe considerar que las reglas del Código, los Casos del Código y las Interpretaciones del Código establecidas por los comités aprueban,
recomiendan, certifican o respaldan ningún diseño patentado o específico, ni limitan de ninguna manera la libertad de los fabricantes, constructores o propietarios de elija
cualquier método de diseño o cualquier forma de construcción que se ajuste a las reglas del Código.

(C) Consultas que no cumplen con estas disposiciones o que no brindan información suficiente para un comité ' Esta comprensión total puede dar lugar a que la
solicitud se devuelva al solicitante sin que se realice ninguna acción.

2 FORMATO DE CONSULTA

Las presentaciones a un comité incluirán:

(a proposito. Especifique uno de los siguientes:

(1) revisión de las reglas actuales del Código

(2) reglas de código nuevas o adicionales

(3) Caso de código

(4) Interpretación del código

(b) Antecedentes. Proporcionar la información necesaria para el comité. ' s comprensión de la consulta, asegurándose de incluir una referencia a la Sección, División,
Edición, Anexos (si corresponde), párrafos, figuras y tablas del Código correspondiente. Preferiblemente, proporcione una copia de las partes específicas del Código a las que
se hace referencia.

(c) Presentaciones. El investigador puede desear o se le puede pedir que asista a una reunión del comité para hacer una presentación formal o para responder
preguntas de los miembros del comité con respecto a la investigación. La asistencia a una reunión del comité correrá a cargo del investigador. El investigador ' La
asistencia o la falta de asistencia a una reunión no será una base para la aceptación o el rechazo de la investigación por parte del comité.

xxi
3 REVISIONES O ADICIONES DEL CÓDIGO

Las solicitudes de revisiones o adiciones al Código deberán proporcionar lo siguiente:

(a) Revisiones o adiciones propuestas. Para revisiones, identifique las reglas del Código que requieren revisión y envíe una copia de las reglas apropiadas tal
como aparecen en el Código, marcadas con la revisión propuesta. Para adiciones, proporcione la redacción recomendada con referencia a las reglas del Código
existente.
(b) Declaración de necesidad. Proporcione una breve explicación de la necesidad de revisión o adición.
(c) Información de antecedentes. Proporcionar información de antecedentes para respaldar la revisión o la adición, incluidos los datos o los cambios en la
tecnología que forman la base de la solicitud que permitirá al comité evaluar adecuadamente la revisión o la adición propuestas. Se deben enviar esquemas,
tablas, figuras y gráficos según corresponda. Cuando corresponda, identifique cualquier párrafo pertinente del Código que se vería afectado por la revisión o
adición e identifique los párrafos del Código que hacen referencia a los párrafos que se van a revisar o agregar.

4 CASOS DE CÓDIGO

Las solicitudes de casos de código deben proporcionar una declaración de necesidad e información de antecedentes similar a la definida en 3 (b)
y 3 (c) , respectivamente, para revisiones o adiciones al Código. Se debe definir la urgencia del Caso del Código (por ejemplo, proyecto en curso o inminente, nuevo
procedimiento, etc.) y se debe confirmar que la solicitud está relacionada con equipos que llevarán la Marca de Certificación, con la excepción de las solicitudes de la
Sección XI. . El caso de código propuesto debe identificar la sección y división del código, y estar escrito como Pregunta y un Respuesta en el mismo formato que los casos
de código existentes. Las solicitudes de casos de código también deben indicar las ediciones de código aplicables y los anexos (si corresponde) a los que se aplica el caso
de código propuesto.

5 INTERPRETACIONES DE CÓDIGOS

(una) Las solicitudes de interpretación de códigos deberán proporcionar lo siguiente:

(1) Consulta. Proporcionar una pregunta condensada y precisa, omitiendo antecedentes superfluos y, cuando sea posible, redactada de tal manera que un "
si " o un " No " Respuesta, con breves salvedades si es necesario, es aceptable. La pregunta debe ser técnica y editorialmente correcta.

(2) Responder. Proporcionar una propuesta Respuesta que responderá clara y concisamente a la Investigación pregunta. Preferiblemente, el Respuesta

debiera ser " si " o " No, " con breves salvedades si es necesario.

(3) Información de antecedentes. Proporcione cualquier información de antecedentes que ayude al comité a comprender el Investigación y Respuesta.

(segundo) Las solicitudes de Interpretación del Código deben limitarse a la interpretación de un requisito particular en el Código o en un Caso de Código. El comité no
puede considerar consultas del tipo de solicitudes como las siguientes:
(1) una revisión de cálculos, dibujos de diseño, calificaciones de soldadura o descripciones de equipos o piezas para determinar el cumplimiento de los
requisitos del Código;
(2) una solicitud de asistencia para realizar cualquier función prescrita por el Código en relación con, entre otros, selección de materiales, diseños,
cálculos, fabricación, inspección, pruebas de presión o instalación;
(3) una solicitud que busca la justificación de los requisitos del Código.

6 ENVIOS

Las presentaciones y las respuestas de los comités deberán cumplir con lo siguiente:
(a) Presentación. Las consultas de los usuarios del Código deberán estar en inglés y preferiblemente se enviarán en forma mecanografiada; sin embargo, también se
considerarán consultas legibles escritas a mano. Deberán incluir el nombre, dirección, número de teléfono, número de fax y dirección de correo electrónico, si está disponible, del
solicitante y se enviarán a la siguiente dirección:
Secretario
Comité de Recipientes a Presión y Calderas de ASME Two Park
Avenue
Nueva York, NY 10016-5990
Como alternativa, las consultas pueden enviarse por correo electrónico a: SecretaryBPV@asme.org.

(b) Respuesta. El Secretario del comité apropiado acusará recibo de cada consulta debidamente preparada y proporcionará una respuesta por
escrito al solicitante al completar la acción solicitada por el comité.

xxii
re 13 Þ PERSONAL
Comités de normas de recipientes a presión y calderas de ASME,
Subgrupos y grupos de trabajo
1 de enero de 2013

COMITÉ DE GESTIÓN DE SUPERVISIÓN TÉCNICA (TOMC) GRUPO DE CONFERENCIAS MARINAS

JG Feldstein, Silla JF Henry HN Patel, Silla G. Nair


TP Pastor, Vicepresidente GG Karcher JS Brzuszkiewicz, Secretario de personal JD Reynolds
JS Brzuszkiewicz, Secretario de personal WM Lundy JG Hungerbuhler, Jr.
RW Barnes JR Mackay
RJ Basile UR Miller
JE Batey NOSOTROS Norris

TL Bedeaux Parque GC
COMITÉ DE CONFERENCIAS
DL Berger MD Rana
DA Canonico BW Roberts DA Douin Ohio, Secretario KT Lau Alberta, canadá
A. Chaudouet SC Roberts JT Amato Minnesota SER Logan Massachusetts
RP Deubler FJ Schaaf, Jr. BP Anthony Rhode Island W. McGivney Nueva York
DA Douin A. Selz RD Austin Arizona SV Nelson Colorado
RE Gimple BF Shelley G. Baumgardner Michigan CC Novak Illinois
M. Gold WJ Sperko WK Brigham New Hampshire T. Oda Washington
TE Hansen RW Swayne CW Bryan Tennesse WR Owens Luisiana
MA Quemaduras Florida RP Paté Alabama
JH Burpee Maine RL Perry Nevada
CB Cantrell Nebraska
JF Porcella Virginia del Oeste
Cocinero DC California
Precio DC Territorios de Yukón,
BJ Crawford Georgia
Canadá
EL Creaser Nuevo Brunswick,
D. Pringnitz Oklahoma
Canadá
RS Pucek Wisconsin
NOSOTROS Crider, Jr. Vermont
RD Reetz Dakota del Norte
PL Dodge Nueva Escocia, Canadá
CF Reyes California
S. Donovan Noroeste
TW Rieger Manitoba, Canadá
Territorios, Canadá
MIEMBROS DE HONOR (COMITÉ PRINCIPAL) KA Rudolph Hawai
D. Eastman Terranova y
MJ Ryan Illinois
FP Barton MH Jawad Labrador, Canadá
MH Sansone Nueva York
RJ Cepluch AJ Justin B. Fierheller Manitoba, Canadá
TS Scholl Ontario, Canadá
TM Cullen WG Knecht C. Fulton Alaska
G. Scribner Misuri
WD Doty J. LeCoff GM Given, Jr. Carolina del Norte
CS Selinger Saskatchewan,
JR Farr TG McCarty M. Graham Oregón
Canadá
GE Feigel GC Millman RJ Handy Kentucky
RC Griffin RA Moen Dr. Hannon Arkansas R. Spiker Carolina del Norte

DE Hedden RF Reedy, Sr. EG Hilton Virginia T. Stewart Montana

Soy Hinkle Dakota del Sur RK Sturm Utah

E. Hurd Colombia Británica, SR Townsend Príncipe Edward

Canadá Island, Canadá

DT Jagger Ohio W. Vallance Michigan


DJ Jenkins Kansas MJ Verhagen Wisconsin
AP Jones Texas M. Washington New Jersey
LR Kline Pensilvania KL Watson Misisipí
Sr. Klosterman Iowa RW Whitman, Jr. Delaware
KJ Kraft Maryland DJ Willis Indiana

COMITÉ ADMINISTRATIVO

JG Feldstein, Silla JF Henry


GRUPO INTERNACIONAL DE REVISIÓN DE INTERÉS
TP Pastor, Vicepresidente UR Miller
JS Brzuszkiewicz, Secretario de personal V. Felix C. Minu
Parque GC
RW Barnes YG Kim TSG Narayannen
MD Rana
JE Batey SH Leong Parque YW
TL Bedeaux BF Shelley W. Lin R. Reynaga
DL Berger WJ Sperko DE Manafa P. Williamson

xxiii
EQUIPO DE PROYECTO DE TANQUES DE HIDRÓGENO Subgrupo de Requisitos Generales (BPV I)

AP Amato, Secretario de personal E. Upitis RE McLaughlin, Silla D. Tompkins


FL Marrón CTI Webster TE Hansen, Vicepresidente SV Torkildson
DA Canonico W. Yoru F. Massi, Secretario DE Tuttle
Cocinero DC
RC Biel, Miembro contribuyente PD Edwards M. Wadkinson
J. Coursen WL Lowry RV Wielgoszinski
M. Duncan, Miembro contribuyente
JW Felbaum EM Ortman DJ Willis
DR Frikken, Miembro contribuyente
NL Newhouse Almohada JT CF burlas, Miembro contribuyente
LE Hayden, Jr., Contribuyendo
AS Olivares
Miembro
GB Rawls, Jr.
KT Lau, Miembro contribuyente
BF Shelley
K. Nibur, Miembro contribuyente
JR Sims, Jr.
K. Oyamada, Miembro contribuyente Subgrupo de Generadores de Vapor con Recuperación de Calor (BPV I)
N. Sirosh
JH Smith CH Rivkin, Miembro contribuyente
TE Hansen, Silla CT McDaris
S. Staniszewski C. San Marchi, Contribuyendo SV Torkildson, Secretario BW Moore
T. Tahara Miembro JL Arnold
Y. Oishi
DW Treadwell B. Somerday, Miembro contribuyente JP Bell
EM Ortman
BG Carson
RD Schueler, Jr.
LR Douglas
J. Gertz D. Tompkins
GB Komora BC Turczynski

COMITÉ DE CALDERAS ELÉCTRICAS (BPV I)

DL Berger, Silla F. Massi


RE McLaughlin, Vicepresidente PA Molvie Subgrupo de Calderas de Locomotoras (BPV I)

U. D'Urso, Secretario de personal Y. Oishi


L. Moedinger, Silla GM Ray
JL Arnold EM Ortman
SM mayordomo, Secretario JE Rimmasch
SW Cameron Almohada JT
P. Boschan
RD Schueler, Jr.
DA Canonico BW Roberts
J. Braun
KK Coleman RD Schueler, Jr. Piedra RB
RC Franzen, Jr.
PD Edwards JM Tanzosh MW Westland
DW Griner
P. Fallouey DE Tuttle WL Withuhn
SD Jackson
JG Feldstein RV Wielgoszinski R. Yuill
MA Janssen
GW Galanes DJ Willis
SA Lee RD Reetz, Miembro contribuyente
TE Hansen G. Ardizzoia, Delegar
JF Henry H. Michael, Delegar
JS Hunter DN francés, Miembro honorario
WL Lowry TC McGough, Miembro honorario
JR MacKay RL Williams, Miembro honorario Subgrupo de Materiales (BPV I)

GW Galanes, Silla OX Li
KK Coleman, Vicepresidente JR MacKay
JS Hunter, Secretario
F. Masuyama
SH Bowes
DW Rahoi
DA Canonico
Subgrupo de Diseño (BPV I) BW Roberts
P. Fallouey
KL Hayes JM Tanzosh
PA Molvie, Silla BW Moore
JF Henry J. Vattappilly
J. Vattappilly, Secretario DA Olson
DI Anderson
RD Schueler, Jr.
P. Dhorajia
SV Torkildson
JP Glaspie
GB Komora M. Wadkinson
Subgrupo de Tuberías (BPV I)
JC Light CF burlas, Miembro contribuyente
D. Tompkins, Silla GW Galanes
B. Mollitor, Secretario TE Hansen
DL Berger TG Kosmatka
JA Byers WL Lowry
PD Edwards F. Massi

Subgrupo de Fabricación y Examen (BPV I)

Almohada JT, Silla J. Hainsworth


JL Arnold, Secretario TE Hansen Subgrupo de Calderas Solares (BPV I)
GW Galanes, Secretario
CT McDaris
DL Berger JS Hunter, Silla JC Light
RE McLaughlin
SW Cameron SV Torkildson, Secretario Y. Magen
RJ Newell
K. Craver GW Galanes F. Massi
GT Dunker Y. Oishi RE Hearne MJ Slater
PF Gilston RV Wielgoszinski DJ Koza JT Trimble, Jr.

xxiv
Grupo de trabajo sobre modernización de BPVC Sección I Subgrupo de especificaciones internacionales de materiales (BPV II)

DI Anderson, Silla RE McLaughlin A. Chaudouet, Silla M. Ishikawa


U. D ' Urso, Secretario de personal PA Molvie OX Li, Vicepresidente WM Lundy
JL Arnold TF Miskell, Secretario
EM Ortman AR Nywening
SW Cameron SW Cameron
Almohada JT RD Schueler, Jr.
GW Galanes DA Canonico
BW Roberts E. Upitis
JP Glaspie P. Fallouey
JF Henry DE Tuttle AF Garbolevsky O. Oldani, Delegar
HACER Henry H. Lorenz, Miembro contribuyente

Subgrupo de aleaciones no ferrosas (BPV II)

RC Sutherlin, Silla L. Paul


COMITÉ DE MATERIALES (BPV II)
H. Anada DW Rahoi
JF Henry, Silla MJ Slater J. Calland W. Ren
DW Rahoi, Vicepresidente RC Sutherlin D. Denis E. Shapiro
N. Lobo, Secretario de personal RW Swindeman MH Gilkey MH Skillingberg
F. Abe JM Tanzosh JF Grubb D. Tyler
A. Appleton D. Tyler A. Heino R. Zawierucha
J. Cameron D. Kwon, Delegar M. Katcher WR Apblett, Jr., Contribuyendo
DA Canonico O. Oldani, Delegar J. Kissell Miembro
A. Chaudouet WR Apblett, Jr., Contribuyendo TM Malota HD Bushfield, Contribuyendo
P. Fallouey Miembro JA McMaster Miembro
JR Foulds HD Bushfield, Contribuyendo
DW Gandy Miembro
MH Gilkey ML Nayyar, Miembro contribuyente
Subgrupo de propiedades físicas (BPV II)
M. Gold EG Nisbett, Miembro contribuyente
JF Grubb E. Upitis, Miembro contribuyente JF Grubb, Silla P. Fallouey
Salón JA TM Cullen, Miembro honorario HD Bushfield E. Shapiro
M. Katcher WD Doty, Miembro honorario D. Denis
F. Masuyama WD Edsall, Miembro honorario
RK Nanstad GC Hsu, Miembro honorario
BW Roberts RA Moen, Miembro honorario
Subgrupo de fuerza, aleaciones ferrosas (BPV II)
E. Shapiro CE Spaeder, Jr., Miembro honorario
MH Skillingberg AW Zeuthen, Miembro honorario JM Tanzosh, Silla K. Kimura
MJ Slater, Secretario F. Masuyama
F. Abe DW Rahoi
H. Anada
BW Roberts
DA Canonico
JP Shingledecker
A. Di Rienzo
RW Swindeman
P. Fallouey
Subgrupo de presión externa (BPV II)
JR Foulds TP Vassallo, Jr.

RW Mikitka, Silla MH Jawad M. Gold WR Apblett, Jr., Contribuyendo


DL Kurle, Vicepresidente Salón JA Miembro
CR Thomas
JAA Morrow, Secretario JF Henry H. Murakami, Miembro contribuyente
M. Wadkinson
LF Campbell
DS Griffin M. Katcher, Miembro contribuyente

JF Grubb CH esturión, Contribuyendo


Subgrupo sobre resistencia de piezas soldadas (BPV II y BPV IX)
JR Harris III Miembro
WF Newell, Jr., Silla JF Henry
SH Bowes DW Rahoi
KK Coleman
BW Roberts
PD Flenner
JP Shingledecker
JR Foulds
WJ Sperko
DW Gandy
Subgrupo de especificaciones ferrosas (BPV II)
M. Gold JP Swezy, Jr.
A. Appleton, Silla WC Mack KL Hayes JM Tanzosh
S. Hochreiter, Secretario JK Mahaney
BM Dingman COMO Melilli
MJ Dosdourian EG Nisbett
Grupo de Trabajo sobre Base de Datos de Materiales (BPV II)
P. Fallouey KE Orie
JD Fritz J. Shick RW Swindeman, Silla BW Roberts
T. Graham E. Upitis N. Lobo, Secretario de personal RC Sutherlin
JM Grocki JD Wilson F. Abe D. Andrei, Miembro contribuyente
JF Grubb P. Wittenbach JR Foulds W. Hoffelner, Miembro contribuyente
KM Hottle R. Zawierucha M. Gold T. Lazar, Miembro contribuyente
DS Janikowski RM Davison, Contribuyendo JF Henry DT Peters, Miembro contribuyente
LJ Lavezzi Miembro M. Katcher W. Ren, Miembro contribuyente

xxv
Grupo de Trabajo Internacional de China (BPV II) Subgrupo de Diseño de Componentes (BPV III)

T. Xu, Secretario G. Yang RS Hill III, Silla RJ Masterson


W. Fang R. Ye TM Adams, Vicepresidente DE Matthews
S. Huo L. Yin S. Pellet, Secretario WN McLean
S. Li H. Zhang GA Antaki JC Minichiello
M. Lu X. H Zhang S. Asada T. Nagata
B. Shou Yingkai Zhang CW Bruny AN Nguyen
S. Tan Yong Zhang JR Cole EL Pleins
C. Wang Q. Zhao AA Dermenjian Yo Saito

X. Wang S. Zhao RP Deubler GC Slagis


Z. Wu R. Zhou P. Hirschberg JD Stevenson
F. Yang J. Zou Jetter de RI JP Tucker
RB Keating KR Wichman
H. Kobayashi C. Wilson
RA Ladefian J. Yang
KA Manoly DF Landers, Miembro contribuyente

Grupo de Trabajo de Apoyos (SG D) (BPV III)

COMITÉ DE CONSTRUCCIÓN DE INSTALACIONES NUCLEARES RJ Masterson, Silla AN Nguyen


COMPONENTES (III) Bandyopadhyay de Estados Unidos, Secretario Yo Saito

K. Avrithi JR Stinson
RW Barnes, Silla MN Mitchell
TH Baker TG Terryah
JR Cole, Vicepresidente M. Morishita
Abedul FJ GZ Tokarski
A. Byk, Secretario de personal DK Morton
RP Deubler CI Wu
T. Adams T. Nagata
A. Appleton RF Reedy, Sr.
WH Borter Yo Saito
TD Burchell CT Smith
RP Deubler
WK Sowder, Jr. Grupo de trabajo sobre estructuras básicas de soporte (SG D) (BPV III)
AC Eberhardt
WJ Sperko
BA Erler J. Yang, Silla HS Mehta
JD Stevenson
GM Foster JF Kielb, Secretario MD Snyder
KR Wichman
RS Hill III FG Al Chammas A. Tsirigotis
CS Withers
W. Hoffelner D. Keck JT Land, Miembro contribuyente
YH Choi, Delegar
RM Jessee
T. Ius, Delegar
Jetter de RI
HT Wang, Delegar
RB Keating
GH Koo CC Kim, Miembro contribuyente

V. Kostarev EB Branch, Miembro honorario Grupo de Trabajo de Metodología de Diseño (SG D) (BPV III)
WC LaRochelle GD Cooper, Miembro honorario
RB Keating, Silla DH Roarty
KA Manoly WD Doty, Miembro honorario
SD nieve Secretario EA Rodríguez
DE Matthews DF Landers, Miembro honorario
K. Avrithi PK Shah
WN McLean RA Moen, Miembro honorario
RD Blevins JD Stevenson
JC Minichiello CJ Pieper, Miembro honorario
MR Breach
A. Tsirigotis
DL Caldwell
S. Wang
HT Harrison III
TM Wiger
P. Hirschberg
K. Wright
M. Kassar
J. Yang
J. Kim
H. Kobayashi MK Au Yang, Contribuyendo

JF McCabe Miembro

AN Nguyen DF Landers, Miembro contribuyente


WD Reinhardt WS Lapay, Miembro contribuyente
Subgrupo de Sistemas de Contención de Combustible Gastado y Alto Nivel
Embalajes de transporte de residuos (BPV III)

GM Foster, Silla DW Lewis


GJ Solovey, Vicepresidente PE McConnell
Grupo de trabajo sobre diseño de contención de la División 3
DK Morton, Secretario AB Meichler
(SG D) (BPV III)
G. Abramczyk RE Nickell
DJ Ammerman EL Pleins EL Pleins, Silla DK Morton
G. Bjorkman T. Saegusa DJ Ammerman CJ Temus
WH Borter NM Simpson G. Bjorkman ID McInnes, Miembro contribuyente
GR Cannell RH Smith S. Horowitz RE Nickell, Miembro contribuyente
RS Hill III JD Stevenson DW Lewis HP Shrivastava, Contribuyendo
S. Horowitz CJ Temus JC Minichiello Miembro

xxvi
Grupo de trabajo sobre tuberías (SG D) (BPV III) Grupo de Trabajo Especial sobre Efectos Ambientales (SG D) (BPV III)

GA Antaki, Silla JF McCabe W. Culp, Silla JE Nestell


GZ Tokarski, Secretario JC Minichiello BD Frew, Secretario WZ Novak
TM Adams IK Nam K. Avrithi MS Shelton
C. Basavaraju ER Nelson WJ Heilker YH Choi, Delegar
J. Catalano
AN Nguyen RS Hill III
F. Claeys
MS Sills
JR Cole
GC Slagis
RG Gilada
NC Sutherland Subgrupo de requisitos generales (BPV III y 3C)
MA gris
EA Wais
RW Haupt RP McIntyre, Silla WC LaRochelle
CI Wu
P. Hirschberg LM Plante, Secretario Señor Minick
M. Kassar
DF Landers, Miembro contribuyente V. Apostolescu EC Renaud
J. Kawahata JJ Martínez, Miembro contribuyente A. Appleton DJ Roszman
RB Keating RD Patel, Miembro contribuyente JR Berry CT Smith
V. Kostarev NJ Shah, Miembro contribuyente JV Gardiner WK Sowder, Jr.
Y. Liu EC Rodabaugh, Miembro honorario G. Gratti GE Szabatura
JW Highlands TG Terryah
GL Hollinger DM Vickery
GV Imbro CS Withers
KA Kavanagh H. Michael, Delegar
Grupo de Trabajo sobre Métodos Probabilísticos en Diseño (SG D) (BPV III)

RS Hill III, Silla A. McNeill III


NA Palm, Secretario M. Morishita Grupo de Trabajo de Deberes y Responsabilidades (SG GR) (BPV III)
T. Asayama
PJ O'Regan JV Gardiner, Silla KA Kavanagh
K. Avrithi
Yo Saito GL Hollinger, Secretario LM Plante
BM Ayyub
A. Tsirigotis JR Berry
Señor Graybeal DJ Roszman
Y. Díaz Castillo
HACER Henry RM Wilson
EL Farrow S. Scardigno
SD Kulat D. Hofer, Miembro contribuyente
G. Gratti TG Terryah

Grupo de Trabajo sobre Aseguramiento de la Calidad, Certificación y Sellado


Grupo de trabajo sobre bombas (SG D) (BPV III) (SG GR) (BPV III)

RA Ladefian, Silla M. Higuchi CT Smith, Silla Señor Minick


PW Behnke JW Leavitt CS Withers, Secretario RB Patel
RE Cornman, Jr. S. Mauvais V. Apostolescu EC Renaud
MD Eftychiou RA Patrick A. Appleton J. Rogers
A. Fraser J. Sulley S. Bell WK Sowder, Jr.
MA Gaydon R. Udo BK Bobo JF Strunk
R. Ghanbari AG Washburn SM Goodwin MF Sullivan
JW Highlands GE Szabatura
RP McIntyre DM Vickery

Grupo de Trabajo de Válvulas (SG D) (BPV III)


Grupo de trabajo especial sobre interfaz reguladora (BPV III)
JP Tucker, Silla CA Mizer
GV Imbro, Silla JA Schulz
J. O'Callaghan, Secretario KE Reid II S. Bell, Secretario RR Stevenson
GA Jolly
Escudos SN A. Cardillo
J. Klein D. Terao
Sonderegger de HR AA Dermenjian
WN McLean ML Wilson
K. Matsunaga
TA McMahon P. Vock
DE Matthews RA Yonekawa

Subgrupo de Materiales, Fabricación y Examen (BPV III)


Grupo de Trabajo sobre Buques (SG D) (BPV III)
RM Jessee, Silla M. Lau
DE Matthews, Silla D. Keck S. Hunter, Secretario H. Murakami
RM Wilson, Secretario OS Kim WH Borter J. Ossmann
C. Basavaraju
K. Matsunaga GR Cannell C. Pearce
CW Bruny RH Davis NM Simpson
PK Shah
JV Gregg, Jr. GM Foster WJ Sperko
C. Turylo
WJ Heilker BD Frew JR Stinson
WT Jessup, Jr. D. Vlaicu GB Georgiev JF Strunk
A. Kalnins WF Weitze SE Gingrich KB Stuckey
RB Keating T. Yamazaki CC Kim H. Michael, Delegar

xxvii
Subgrupo de alivio de presión (BPV III) Grupo de trabajo especial para la nueva planta de reactores avanzados de agua ligera
Problemas de construcción (BPV III)
JF Ball, Silla DG Thibault
AL Szeglin EL Pleins, Silla JC Minichiello
MC Scott, Secretario DW Sandusky
A. Cardillo CA Sanna
B. Gilligan
RR Stevenson
J. Honcharik
ER Willis
GV Imbro
Y. Katsura ML Wilson
Comité Ejecutivo de Estrategia y Gestión de Proyectos J. Yan
O. S Kim
(BPV III, Divisiones 1 y 2)
M. Kris JA Schulz, Miembro contribuyente

JR Cole, Silla GH Koo


CA Sanna, Secretario de personal KA Manoly
T. Adams DK Morton
RW Barnes J. Ramírez
Subgrupo de edición y revisión (BPV III)
BK Bobo RF Reedy, Sr.
N. escoba CT Smith DK Morton, Silla LM Plante
BA Erler WK Sowder, Jr. RL Bratton RF Reedy, Sr.
CM Faidy Y. Urabe RP Deubler
WK Sowder, Jr.
RS Hill III CS Withers AC Eberhardt
JD Stevenson
EV Imbro C. Yan Jetter de RI

RM Jessee MF Sullivan, Contribuyendo JC Minichiello C. Wilson


RB Keating Miembro

Subgrupo de Recursos de Gestión (BPV III)

RM Jessee, Silla JM Lyons


JF Bernardo B. McGlone
Grupo de Trabajo Internacional de China (BPV III)
LC Cadwallader AA Mostala
J. Yan, Silla G. Sol JB Carr M. Osterfoss
W. Tang, Vicepresidente G. Tang M. Cusick JD Pasek
CA Sanna, Secretario de personal Y. Tu HS Farrow C. Pearce

Y. Él, Secretario Y. Wang S. Fincher J. Rogers

H. Ge H. Wu J. Fink BS Sandhu
Z. Han X. Wu L. Hartless V. Suri
J. Jian Z. Wu MA Hayes, Jr. Z. Taylor
Y. Jing S. Xue M. Hokazono J. Webb, Jr.

F. Kai Z. Yan BN Juárez RA West


D. Kang C. Ye YS Kim RZ Ziegler
Y. Lee Z. Yin
X. Li S. Zaozhan
B. Liang G. Zhang
H. Lin K. Zhang
Grupo de Trabajo de Reuniones Internacionales (BPV III)
S. Lin W. Zhang
J. Liu G. Zhao RS Hill III, Silla GM Foster
S. Liu W. Zhao A. Byk, Secretario de personal MN Mitchell
W. Liu Y. Zhong TD Burchell RF Reedy, Sr.
K. Mao Z. Zhong JR Cole CA Sanna
Grúa RL CT Smith

Subgrupo sobre tubería de polietileno (BPV III)


Grupo de Trabajo Internacional de Corea (BPV III)
TM Adams, Silla K. Lively
GH Koo, Silla B. Lee D. Burwell, Secretario M. Martín
HS Byun D. Lee WI Adams EW McElroy
JY Hong S. Lee C. Basavaraju DP Munson
NS Huh SJ Boros TM Musto
DJ Lim
SS Hwang JM Craig JE O ' Sullivan
IK Nam
C. Jang EL Farrow FJ Schaaf, Jr.
B. Noh
II Jeong EM Focht HE Svetlik
CK Oh
HJ Kim M. Golliet M. Troughton
C. Parque
J. Kim AN Haddad DM Vickery
OS Kim Parque JS P. Krishnaswamy ZJ Zhou
YB Kim S. Song M. Lashley LJ Petroff, Alterno
D. Kwon O. Yoo E. Palanca S. Sandstrum, Alterno

xxviii
Grupo de trabajo de investigación y desarrollo Subgrupo de dispositivos de energía de fusión (BPV III)

AN Haddad, Silla K. Lively WK Sowder, Jr., Silla S. Lee


WI Adams KA Manoly D. Andrei, Secretario de personal G. Li
A. Amato L. Mizell DJ Roszman, Secretario
X. Li
SJ Boros RW Barnes
DP Munson P. Mokaria
JM Craig M. Higuchi
TM Musto SJ Salvador
EM Focht G. Holtmeier
FJ Schaaf, Jr. M. Trosen
RM Jessee KA Kavanagh
M. Troughton
D. Keller HJ Kim IJ Zatz
M. Lamborn ZJ Zhou

S. Lefler LJ Petroff, Alterno


E. Palanca S. Sandstrum, Alterno Subgrupo de reactores de alta temperatura (BPV III)

M. Morishita, Silla W. Hoffelner


RI Jetter, Vicepresidente GH Koo
Grupo de trabajo sobre examen no destructivo y fusión de HDPE TL Sham, Secretario DK Morton
(BPV III) N. escoba JE Nestell
TD Burchell NN Ray
M. Lashley, Silla RM Jessee
WH Borter MD lunares
JM Craig FJ Schaaf, Jr.
Grupo de trabajo sobre reactores refrigerados por líquido de alta temperatura (BPV
NY Faransso JC Spanner, Jr.
III)
NA Finney ZJ Zhou
JF Halley DK Zimmerman TL Sham, Silla Jetter de RI
T. Asayama, Secretario GH Koo
RW Barnes M. Li
P. Carter S. Majumdar
Grupo de trabajo sobre reactores refrigerados por gas de alta temperatura (BPV III)
CM Faidy M. Morishita

JE Nestell, Silla TR Lupold W. Hoffelner JE Nestell

N. escoba
AB Casco DK Williams
SN Malik
TD Burchell
DL Marriott
RS Hill III
DK Morton
W. Hoffelner Subgrupo de diseño de temperatura elevada (BPV III)
TL Sham
EV Imbro
RI Jetter, Silla AB Casco
Jetter de RI Y. Tachibana
TL Sham, Secretario MH Jawad
YW Kim T. Yuhara
JJ Abou Hanna GH Koo
T. Asayama WJ Koves
C. Becht IV M. Li
FW Brust S. Majumdar
Subgrupo de componentes básicos de grafito (BPV III)
P. Carter DL Marriott
TD Burchell, Silla ST Gonczy JF Cervenka TE McGreevy
MN Mitchell, Vicepresidente MP Hindley DS Griffin JE Nestell
CA Sanna, Secretario de personal Y. Katoh BF Hantz WJ O'Donnell
RL Bratton, Secretario NN Nemeth W. Hoffelner RW Swindeman
T. Albers T. Oku
A. Appleton J. Ossmann
SH Chi M. Roemmler Grupo de trabajo sobre evaluación de defectos de alta temperatura (BPV III)
A. Covac N. Salstrom
MW Davies T. Shibata FW Brust, Silla DL Rudland
SW Doms M. Srinivasan N. escoba PJ Rush
SF Duffy Dirección AG P. Carter DJ Shim
BD Frew S. Wendel W. Hoffelner SX Xu
O. Gelineau S. Yu SN Malik

Grupo de trabajo sobre criterios de estrés admisible (BPV III)


Subgrupo de experiencia en la industria para nuevas plantas (BPV III y BPV XI)
RW Swindeman, Silla JE Nestel
GM Foster, Silla OS Kim M. Li, Secretario W. Ren
JT Lindberg, Silla K. Matsunaga JR Foulds BW Roberts
HL Gustin, Secretario DE Matthews K. Kimura T. I Sham
VL Armentrout RE McLaughlin SN Malik
TL Chan J. Ossmann
DR Graham EL Pleins
PJ Hennessey DW Sandusky
Grupo de Trabajo sobre Métodos de Análisis (BPV III)
HACER Henry DM Swann
J. Honcharik T. Tsuruta P. Carter, Silla S. Krishnamurthy
EV Imbro ER Willis MR playa T. I Sham
CG Kim SM Yee Jetter de RI DK Williams

xxix
Grupo de trabajo sobre fatiga por fluencia y fluencia insignificante (BPV III) Subgrupo sobre construcción a temperaturas elevadas (BPV III)

T. Asayama, Silla GH Koo MH Jawad, Silla Jetter de RI


M. Li, Secretario SN Malik B. Mollitor, Secretario S. Krishnamurthy
FW Brust T. I Sham DI Anderson DL Marriott
Jetter de RI RG Marrón MN Mitchell
JP Glaspie DK Morton
BF Hantz C. Nadarajah

Subgrupo de resistencia a la fatiga (BPV III)

WJ O'Donnell, Silla G. Kharshafdjian


Subcomité de Requisitos Generales (BPV III)
SA Adams S. Majumdar
GS Chakrabarti SN Malik WC LaRochelle, Silla LM Plante
TM Damiani R. Nayal A. Appleton, Secretario CT Smith
PR Donavin DH Roarty JV Gardiner DM Vickery
SR Gosselin MS Shelton RP McIntyre
RJ Gurdal G. Taxacher
CF Heberling II A. Tsirigotis
CE Hinnant K. Wright
COMITÉ CONJUNTO ACI ASME SOBRE COMPONENTES DE HORMIGÓN PARA
DP Jones SS Ziada
SERVICIO NUCLEAR (BPV 3C)

AC Eberhardt, Silla N. Orbovic


Grupo de trabajo sobre métodos de evaluación de la fatiga ambiental CT Smith, Vicepresidente BB Scott
(BPV III) A. Byk, Secretario de personal JD Stevenson
N. Alchaar JF Strunk
TM Adams HS Mehta
JF Artuso T. Tonyan
S. Asada Parque JS
CJ Bang TJ Ahl, Miembro contribuyente
K. Avrithi VS listo F. Farzam TD Al Shawaf, Contribuyendo
JR Cole
DH Roarty PS Ghosal Miembro
CM Faidy
Yo Saito MF Hessheimer BA Erler, Miembro contribuyente
TD Gilman
BD Hovis J. Gutiérrez, Miembro contribuyente
SR Gosselin D. Vlaicu
TC Inman TE Johnson, Miembro contribuyente
MA gris WF Weitze
O. Jovall T. Muraki, Miembro contribuyente
Y. Él K. Wright
NH Lee Señor Senecal, Miembro contribuyente
J. McLean MK Thumm, Contribuyendo
J. Munshi Miembro
Subcomité de Diseño (BPV III)

RP Deubler, Silla RA Ladefian


GL Hollinger, Secretario KA Manoly Grupo de Trabajo de Diseño (BPV 3C)
TM Adams RJ Masterson
J. Munshi, Silla TC Inman
GA Antaki
DE Matthews N. Alchaar
RL Bratton O. Jovall
MN Mitchell S. Bae
RS Hill III N. H Lee
WJ O ' Donnell LJ Colarusso
P. Hirschberg JD Stevenson
EL Pleins J. Colinares
MH Jawad TE Johnson, Miembro contribuyente
JP Tucker AC Eberhardt
Jetter de RI
F. Farzam BR Laskewitz, Contribuyendo
RB Keating J. Yang
PS Ghosal Miembro

MF Hessheimer MK Thumm, Contribuyendo


BD Hovis Miembro
Grupo de trabajo especial sobre diseño de componentes de HDPE (BPV III)

TM Adams, Silla EW McElroy


TM Musto, Secretario JC Minichiello Grupo de trabajo sobre materiales, fabricación y examen (BPV 3C)
WI Adams DP Munson
TA tocino J. Ossmann JF Artuso, Silla BB Scott

C. Basavaraju LJ Petroff PS Ghosal, Vicepresidente CT Smith

D. Burwell HE Svetlik M. Allam JF Strunk

P. Krishnaswamy K. Lively AC Eberhardt T. Tonyan

M. Martín L. Mizell J. Gutiérrez

Grupo de Trabajo Especial sobre Modelado Computacional para Explícitos Grupo de Trabajo de Modernización (BPV 3C)
Dinámica (BPV III)
O. Jovall, Silla J. B Domage
G. Bjorkman, Silla PYK Shih J. McLean, Secretario N. Orbovic
DJ Ammerman, Secretario SD nieve A. Adediran
CT Smith
G. Broz N. Alchaar
C. F Tso MA Ugalde
J. Jordan JF Artuso
D. Molitoris MC Yaksh JJ Braun S. Wang

J. Piotter U. Zencker J. Colinares U. Ricklefs, Miembro contribuyente

xxx
COMITÉ DE CALDERAS DE CALEFACCIÓN (BPV IV) COMITÉ DE EXAMEN NO DESTRUCTIVO (BPV V)

TL Bedeaux, Silla PA Molvie JE Batey, Silla RW Kruzic


JA Hall, Vicepresidente BW Moore FB Kovacs, Vicepresidente JR McGimpsey
G. Moino, Secretario de personal RE Olson JS Brzuszkiewicz, Secretario de personal MD lunares
J. Calland SJ Akrin AB Nagel
TM Parques
JP Chicoine CA Anderson
M. Wadkinson TL Plasek
CM Paloma AS Birks
RV Wielgoszinski FJ Sattler
BG francés PL Marrón
H. Michael, Delegar GM Gatti, Delegar
A. Heino MA Quemaduras
D. Picart, Delegar X. Guiping, Delegar
BJ Iske B. Caccamise
JL Kleiss, Alterno BD Laite, Alterno
DJ Jenkins NY Faransso
Sr. Klosterman MT Roby, Alterno NA Finney HC Graber, Miembro honorario

KM McTague WL Haag, Jr., Miembro honorario AF Garbolevsky DE Hedden, Miembro honorario


GW Hembree JR MacKay, Miembro honorario
JW Houf TG McCarty, Miembro honorario

Subgrupo de Requisitos Generales / Cualificaciones del Personal y

Subgrupo de Cuidado y Operación de Calderas de Calefacción (BPV IV) Consultas (BPV V)

M. Wadkinson, Silla Sr. Klosterman FB Kovacs, Silla NA Finney

TL Bedeaux PA Molvie SJ Akrin GW Hembree

J. Calland BW Moore CA Anderson JW Houf

Salón JA TM Parques JE Batey JP Swezy, Jr., Contribuyendo


AS Birks Miembro
NY Faransso

Subgrupo sobre métodos de examen de superficies (BPV V)

Subgrupo de Calderas de Hierro Fundido (BPV IV) SJ Akrin, Silla S. Johnson


AS Birks RW Kruzic
KM McTague, Silla BG francés
PL Marrón
TL Bedeaux, Vicepresidente Salón JA BD Laite
B. Caccamise
JP Chicoine JL Kleiss LE Mullins
NY Faransso
CM Paloma Sr. Klosterman AB Nagel
N. Farenbaugh
JM Downs MT Roby, Alterno
NA Finney FJ Sattler
GW Hembree GM Gatti, Delegar

Subgrupo de métodos volumétricos (BPV V)

Subgrupo de Materiales (BPV IV) GW Hembree, Silla S. Johnson


SJ Akrin FB Kovacs
JA Hall, Silla BJ Iske
JE Batey RW Kruzic
M. Wadkinson, Vicepresidente JL Kleiss
PL Marrón JR McGimpsey
J. Calland E. Rightmier
B. Caccamise MD lunares
JM Downs
NY Faransso LE Mullins
NA Finney AB Nagel
AF Garbolevsky TL Plasek
JF Halley FJ Sattler
RW Hardy GM Gatti, Delegar

Subgrupo de calentadores de agua (BPV IV)

Grupo de Trabajo de Emisiones Acústicas (SG VM) (BPV V)


J. Calland, Silla KM McTague
JP Chicoine RE Olson NY Faransso, Silla SR Doctor
BG francés TE Trant JE Batey, Vicepresidente RK Miller
BJ Iske MT Roby, Alterno

Grupo de Trabajo de Radiografía (SG VM) (BPV V)

FB Kovacs, Silla S. Johnson


SJ Akrin RW Kruzic
JE Batey BD Laite
Subgrupo de Calderas Soldadas (BPV IV)
PL Marrón
S. Mango
J. Calland, Silla PA Molvie B. Caccamise
JR McGimpsey
TL Bedeaux RE Olson NY Faransso
Molinos RJ
BG francés M. Wadkinson AF Garbolevsky
JL Kleiss RV Wielgoszinski RW Hardy AB Nagel
Sr. Klosterman JM Andre, Miembro contribuyente GW Hembree TL Plasek

xxxi
Grupo de Trabajo de Ultrasonidos (SG VM) (BPV V) Grupo de Trabajo de Diseño por Análisis (BPV III)

NA Finney, Silla RW Kruzic BF Hantz, Silla A. Mann


JF Halley, Vicepresidente BD Laite TW Norton, Secretario GA Miller
B. Caccamise RG Marrón
MD lunares C. Nadarajah
KJ Chizen RD Dixon
LE Mullins MD Rana
NY Faransso CE Hinnant
DE Hedden AB Nagel MH Jawad TG Seipp

S. Johnson FJ Sattler S. Krishnamurthy S. Terada

Subgrupo de Fabricación e Inspección (BPV VIII)


Grupo de Trabajo sobre Ensayos Ultrasónicos de Onda Guiada (SG VM) (BPV V)
CD Rodery, Silla PL Sturgill
NY Faransso, Silla GM Light JP Swezy, Jr., Vicepresidente T. Tahara
JE Batey, Vicepresidente MD lunares BR Morelock, Secretario EA Whittle
D. Alleyne P. Mudge JL Arnold
K. Oyamada, Delegar
JF Halley Cantera MJ LF Campbell
R. Uebel, Delegar
S. Johnson J. Vanvelsor SE Gordon
WJ Bees, Miembro correspondiente
DI Morris
MJ Pischke E. Upitis, Miembro correspondiente

Arroz MJ WS Jacobs, Miembro contribuyente


BF Shelley J. Lee, Miembro contribuyente

COMITÉ DE RECIPIENTES A PRESIÓN (VIII)

UR Miller, Silla MJ Pischke


RJ Basile, Vicepresidente MD Rana
Subgrupo de Requisitos Generales (BPV VIII)
SJ Rossi, Secretario de personal GB Rawls, Jr.
T. Schellens, Secretario de personal FL Richter SC Roberts, Silla CC Neely
V. Bogosian SC Roberts DB DeMichael, Vicepresidente AS Olivares
J. Cameron CD Rodery FL Richter, Secretario JC Sowinski
A. Chaudouet RJ Basile
A. Selz P. Speranza
DB DeMichael V. Bogosian
JR Sims, Jr. DB Stewart
JP Glaspie DT Davis
E. Soltow DA Swanson
M. Gold JP Glaspie
DA Swanson
JF Grubb LE Hayden, Jr. R. Uebel
JP Swezy, Jr.
LE Hayden, Jr. KT Lau AH Gibbs, Delegar
S. Terada
GG Karcher MD inferior K. Oyamada, Delegar
E. Upitis
K T. Lau
PA McGowan, Delegar
R. Mahadeen
RW Mikitka H. Michael, Delegar

K. Mokhtarian K. Oyamada, Delegar


Grupo de trabajo sobre U 2 (g) (BPV VIII)
CC Neely YO Papponetti, Delegar
TW Norton D. Rui, Delegar SR Babka RF Reedy, Sr.
TP Pastor T. Tahara, Delegar RJ Basile SC Roberts
DT Peters WS Jacobs, Miembro contribuyente DK Chandiramani JR Sims, Jr.
R. Mahadeen D. Srnic
UR Miller DA Swanson
TW Norton R. Uebel
TP Pastor KK Tam

Subgrupo de Diseño (BPV VIII)

RJ Basile, Silla SC Roberts


JC Sowinski, Vicepresidente CD Rodery
Subgrupo de equipos de transferencia de calor (BPV VIII)
MD Inferior, Secretario SC Shah
OA Barsky DA Swanson R. Mahadeen, Silla P. Matkovics
MR Breach J. Vattappilly G. Aurioles, Sr., Vicepresidente S. Mayeux
FL Marrón RA Whipple FE Jehrio, Secretario UR Miller
JR Farr AA Gibbs, Delegar SR Babka TW Norton
BF Hantz K. Oyamada, Delegar JH Barbee
K. Oyamada
CE Hinnant YO Papponetti, Delegar OA Barsky
D. Srnic
MH Jawad M. Faulkner, Correspondiente IG Campbell
Soy Voytko
DL Kurle Miembro A. Chaudouet
RP Wiberg
RW Mikitka CS Hinson, Correspondiente MD Clark
UR Miller F. Osweiller, Correspondiente
Miembro JI Gordon
K. Mokhtarian WS Jacobs, Correspondiente MJ Holtz Miembro

TP Pastor Miembro GG Karcher S. Yokell, Miembro correspondiente

MD Rana A. Selz, Miembro correspondiente DL Kurle R. Tiwari, Miembro contribuyente


GB Rawls, Jr. KK Tam, Miembro correspondiente BJ Lerch SM Caldwell, Miembro honorario

xxxii
Subgrupo de recipientes de alta presión (BPV VIII) Grupo de trabajo sobre diseño (BPV VIII)

DT Peters, Silla GT Nelson J. Keltjens, Silla EH Pérez


RT Hallman, Vicepresidente EA Rodríguez RC Biel DT Peters
AP Maslowski, Secretario de personal Rollo ED DJ Burns Rollo ED
LP Antalffy JR Sims, Jr. R. Cordes
KC Simpson
RC Biel DL Stang RD Dixon
JR Sims, Jr.
PN Chaku FW Tatar L. Fridlund
DL Stang
R. Cordes S. Terada Freidora DM
RD Dixon JL Traud RT Hallman S. Terada

L. Fridlund R. Guiño SC Mordre JL Traud


Freidora DM KJ Young GT Nelson R. Guiño
AH Honza K. Oyamada, Delegar
MM James RM Hoshman, Contribuyendo
JA Kapp Miembro Grupo de trabajo sobre materiales (BPV VIII)
J. Keltjens GJ Mraz, Miembro contribuyente
AK Khare DJ Burns, Miembro honorario FW tártaro, Silla MM James

SC Mordre EH Pérez, Miembro honorario LP Antalffy JA Kapp


PN Chaku AK Khare

Grupo de trabajo sobre buques cargados impulsivamente (BPV VIII)

EA Rodríguez, Silla Rey KW


Subgrupo de Materiales (BPV VIII)
PO Leslie, Secretario R. Kitamura
JF Grubb, Silla RC Sutherlin GA Antaki RA Leishear
E. Upitis JK Asahina
J. Cameron, Vicepresidente RE Nickell
PG Wittenbach, Secretario K. Xu DD Barker
F. Ohlson
A. Di Rienzo K. Oyamada, Delegar DW Bowman
C. Romero
JD Fritz EG Nisbett, Correspondiente Soy Clayton
N. Rushton
M. Gold Miembro JE Didlake, Jr.
Pastor JE
M. Katcher GS Dixit, Miembro contribuyente TA Duffey
BL Haroldsen Q. Dong, Miembro correspondiente
WM Lundy JA McMaster, Contribuyendo
HL Heaton Mi IP, Miembro correspondiente
DW Rahoi Miembro
D. Hilding CR Vaught, Alterno

COMITÉ DE SOLDADURA, SOLDADURA Y FUSIÓN (BPV IX)

WJ Sperko, Silla AS Olivares


Subgrupo de tenacidad (BPV II y BPV VIII)
DA Bowers, Vicepresidente MJ Pischke
DA Swanson, Silla K. Mokhtarian SJ Rossi, Secretario de personal Arroz MJ
JP Swezy, Jr., Vicepresidente CC Neely M. Bernasek MB Sims
JL Arnold MD Rana RK Brown, Jr. MJ Stanko
RJ Basile FL Richter ML Carpenter JP Swezy, Jr.
J. Cameron E. Upitis JG Feldstein PL Van Fosson
SE Gordon J. Vattappilly PD Flenner RR joven
WS Jacobs K. Xu RM Jessee A. Roza, Delegar
DL Kurle K. Oyamada, Delegar JS Lee M. Consonni, Miembro contribuyente
WM Lundy SA Jones, Miembro contribuyente
T. Melfi WD Doty, Miembro honorario
WF Newell, Jr. SD Reynolds, Jr., Honorario
BR Newmark Miembro

Grupo de trabajo especial sobre equipos a presión de grafito (BPV VIII)


Subgrupo de soldadura fuerte (BPV IX)
E. Soltow, Silla RW Dickerson
GC Becherer S. Malone MJ Pischke, Silla ML Carpenter
TF Bonn Señor Minick EW Beckman AF Garbolevsky
FL Marrón AA Stupica LF Campbell JP Swezy, Jr.

Subgrupo de Requisitos Generales (BPV IX)

BR Newmark, Silla DK Peetz


EW Beckman HB Porter
Grupo de trabajo especial sobre juntas con bridas atornilladas (BPV VIII)
G. Chandler
PL Sturgill
RW Mikitka, Silla M. Morishita PR Evans
KR Willens
GD Bibel JR Payne A. Howard
W. Brown GB Rawls, Jr. RM Jessee EW Woelfel

WJ Koves MS Shelton AS Olivares E. Molina, Delegar

xxxiii
Subgrupo de Materiales (BPV IX) COMITÉ DE INSPECCIÓN DE INSERVICIO NUCLEAR (BPV XI)

M. Bernasek, Silla T. Melfi GC Park, Silla DW Lamond


T. Anderson MJ Pischke RW Swayne, Vicepresidente GA Lofthus
JL Arnold CE Sainz RA Yonekawa, Vicepresidente JE O ' Sullivan
ML Carpenter Grúa RL, Secretario de personal RK Rhyne
WJ Sperko
E. Cutlip JM Agold DA Scarth
MJ Stanko
SS Fiore VL Armentrout FJ Schaaf, Jr.
SE Gingrich PL Sturgill WH Bamford JC Spanner, Jr.
RM Jessee RR joven TL Chan GL Stevens
CC Kim VGV Giunto, Delegar RC Cipolla DE Waskey
DD Davis JG Weicks
GH DeBoo CJ Wirtz
RL Dyle T. Yuhara
EV Farrell, Jr. HD Chung, Delegar
EL Farrow C. Ye, Delegar
Subgrupo de Calificación de Desempeño (BPV IX) EB Gerlach RA West, Miembro contribuyente
RE Gimple J. Hakii, Alterno
DA Bowers, Silla KL Hayes
TJ Griesbach JT Lindberg, Alterno
MJ Rice, Secretario JS Lee
K. Hasegawa NOSOTROS Norris, Alterno
VA Bell
WM Lundy HACER Henry CD Cowfer, Miembro honorario
MA aburrido
EG Reichelt RD Kerr FE Gregor, Miembro honorario
RB Corbit
SD Kulat DE Hedden, Miembro honorario
PD Flenner MB Sims
GL Lagleder PC Riccardella, Miembro honorario

Comité Ejecutivo (BPV XI)

RA Yonekawa, Silla SD Kulat


Subgrupo de fusión de plásticos (BPV IX) GC Park, Vicepresidente JT Lindberg
Grúa RL, Secretario de personal
ML Carpenter, Silla JE O ' Sullivan NOSOTROS Norris

D. Burwell EG Reichelt WH Bamford


RK Rhyne
JM Craig Arroz MJ RL Dyle
JC Spanner, Jr.
AN Haddad PL Sturgill MJ Ferlisi
EB Gerlach GL Stevens
KL Hayes JP Swezy, Jr.
RM Jessee EW Woelfel RE Gimple RW Swayne

E. Palanca JC Minichiello
EW McElroy CW Rowley
Subgrupo de Estándares de Evaluación (SG ES) (BPV XI)

WH Bamford, Silla DR Lee


GL Stevens, Secretario RO McGill
HD Chung HS Mehta
RC Cipolla
Subgrupo de Cualificación de Procedimientos (BPV IX) MA Mitchell
GH DeBoo
K. Miyazaki
DA Bowers, Silla AS Olivares RL Dyle
R. Pace
MJ Rice, Secretario S. Raghunathan BR Ganta
S. Ranganath
M. Bernasek MB Sims TJ Griesbach
DA Scarth
MA aburrido WJ Sperko K. Hasegawa
K. Hojo TV Vo
RK Brown, Jr. SA Sprague
WM Lundy JP Swezy, Jr. DN Hopkins KR Wichman

JR McGimpsey PL Van Fosson K. Koyama SX Xu


WF Newell, Jr. TC Wiesner

Grupo de trabajo sobre evaluación de defectos (SG ES) (BPV XI)

RC Cipolla, Silla HS Mehta


SX Xu, Secretario GA Miessi
WH Bamford K. Miyazaki
COMITÉ DE RECIPIENTES A PRESIÓN DE PLÁSTICO REFORZADO CON FIBRA
B. Bezensek RK Qashu
(BPV X)
HD Chung
S. Ranganath
D. Eisberg, Silla DL Keeler GH DeBoo
H. Rathbun
PD Stumpf, Secretario de personal BM Linnemann BR Ganta
PJ Rush
FL Marrón NL Newhouse RG Gilada
DA Scarth
JL Bustillos Pintor de DJ HL Gustin
Servidor WL
TW Cowley G. Ramírez FD Hayes
NJ Shah
IL Dinovo JR Richter PH Hoang
TJ Fowler BF Shelley K. Hojo TV Vo

Señor Gorman FW Van Nombre DN Hopkins KR Wichman


DH Hodgkinson HACER Yancey, Jr. K. Koyama GM Wilkowski
LE Hunt PH Ziehl DR Lee DL Rudland, Alterno

xxxiv
Grupo de Trabajo sobre Criterios de Planta Operativa (SG ES) (BPV XI) Subgrupo de actividades de reparación / reemplazo (SG RRA) (BPV XI)

TJ Griesbach, Silla HS Mehta EB Gerlach, Silla RD Kerr


DV Sommerville, Secretario MA Mitchell EV Farrell, Jr., Secretario SL McCracken
WH Bamford R. Pace SB marrón BR Newton
H. Behnke NA Palm RE Cantrell JE O'Sullivan
TL Dickson S. Ranganath Anciano GG RR Stevenson
RL Dyle Servidor WL PD Fisher RW Swayne
SR Gosselin DP Weakland JM Gamber DL Tilly
M. Hayashi T. Hardin, Alterno RE Gimple DE Waskey
DR Graham JG Weicks
RA Hermann RA Yonekawa
KJ Karwoski EG Reichelt, Alterno
Grupo de trabajo sobre evaluación de defectos en tuberías (SG ES) (BPV XI)

DA Scarth, Silla DN Hopkins


Grupo de Trabajo sobre Procesos de Soldadura y Reparación Especiales (SG RRA)
GM Wilkowski, Secretario EJ Houston
(BPV XI)
TA tocino K. Kashima
WH Bamford RO McGill DE Waskey, Silla CC Kim
B. Bezensek DJ Tilly, Secretario M. Lau
HS Mehta
HD Chung RE Cantrell SL McCracken
GAA Miessi
RC Cipolla SJ Findlan DB Meredith
K. Miyazaki
NG Cofie PD Fisher BR Newton
DL Rudland
JM Davis ML Hall JE O'Sullivan
PJ Rush
GH DeBoo RA Hermann RE Smith
DJ Shim
BR Ganta KJ Karwoski JG Weicks
LF Goyette TV Vo

K. Hasegawa B. Wasiluk
PH Hoang SX Xu
Grupo de Trabajo sobre Actividades de Reparación / Reemplazo de No Metales
K. Hojo H. Rathbun, Alterno
(SG RRA) (BPV XI)

JE O'Sullivan, Silla BB Raji


S. Schuessler, Secretario EG Reichelt
Subgrupo de examen no destructivo (SG NDE) (BPV XI) EW McElroy FJ Schaaf, Jr.
TM Musto ZJ Zhou
JC Spanner, Jr., Silla JT Lindberg
GA Lofthus, Secretario TR Lupold
TL Chan GR Perkins
CB Cheezem SA Sabo Grupo de trabajo sobre reparación mediante compuestos de fibra de carbono

DR Cordes FJ Schaaf, Jr. (WGN MRR) (BPV XI)


FE Dohmen RV Swain
JE O'Sullivan, Silla BB Raji
YO Gothard G. Tang
M. Golliet FJ Schaaf, Jr.
HACER Henry CJ Wirtz
EW McElroy

Grupo de Trabajo de Cualificación del Personal y Superficie Visual y Grupo de Trabajo de Diseño y Programas (SG RRA) (BPV XI)

Examen de corrientes inducidas (SG NDE) (BPV XI)


Anciano GG, Silla EB Gerlach

JT Lindberg, Silla JC Spanner, Jr. SB marrón, Secretario DR Graham

DR Cordes, Secretario O. Bhatty GF Harttraft


JT Timm
SE Cumblidge R. Clow TE Hiss
MC Weatherly JW Collins H. Malikowski
N. Farenbaugh
HACER Henry
ML Whytsell RR Croft MA Pyne

JW Houf CJ Wirtz EV Farrell, Jr. RR Stevenson


SK Fisher RW Swayne
JM Gamber RA Yonekawa

Grupo de Trabajo de Cualificación de Procedimientos y Volumétrico


Examen (SG NDE) (BPV XI) Subgrupo de sistemas refrigerados por agua (SG WCS) (BPV XI)

GA Lofthus, Silla KJ Hacker SD Kulat, Silla PJ Hennessey


GR Perkins, Secretario DB King NA Palm, Secretario DW Lamond
MT Anderson DA Kull JM Agold A. McNeill III
M. Briley VL Armentrout T. Nomura
CA Nove
CB Cheezem JM Boughman NOSOTROS Norris
SA Sabo
AD Chockie ST Chesworth Parque GC
RV Swain
M. Dennis DD Davis JE Staffiera
SR Doctor BA Thigpen HQ Do HM Stephens, Jr.
FE Dohmen SJ Todd EL Farrow R. Turner
YO Gothard DK Zimmerman MJ Ferlisi HL Graves III, Alterno

xxxv
Grupo de trabajo sobre cuestiones de aleaciones de níquel de alta resistencia (SG WCS) (BPV XI) Grupo de trabajo especial sobre edición y revisión (BPV XI)

VL Armentrout, Silla K. Koyama RW Swayne, Silla JE Staffiera


BL Montgomery, Secretario M. Lashley CE Moyer DJ Tilly
WH Bamford Parque GC KR Rao CJ Wirtz
PR Donavin JM Shuping
RL Dyle JC Spanner, Jr.
Anciano GG KB Stuckey
RE Gimple EJ Sullivan, Jr.
Grupo de trabajo especial sobre gestión del envejecimiento de las centrales nucleares (BPV XI)
R. Hardies DP Weakland
TA Meyer, Silla AB Meichler
BR Snyder, Secretario RE Nickell

Grupo de trabajo sobre contención (SG WCS) (BPV XI) S. Asada K. Sakamoto
DV Burgess Servidor WL
JE Staffiera, Silla DJ Naus YK Chung RL Turner
HM Stephens, Jr., Secretario F. Poteet III DD Davis GG joven
PS Ghosal RL Dyle Z. Zhong
AA Reyes Cruz
DH Goche AL Hiser, Jr. Carpintero CE, Alterno
EA Rodríguez
HL Graves III
G. Thomas
HT Hill
RD Hough SG Brown, Alterno
CN Krishnaswamy NOSOTROS Norris, Alterno
Grupo de Trabajo de Requisitos Generales (BPV XI)

RK Rhyne, Silla KM Herman


Grupo de Trabajo de Inspección de Sistemas y Componentes EJ Maloney, Secretario RK Mattu
(SG WCS) (BPV XI) TL Chan
CE Moyer
EL Farrow
JM Agold, Silla Salón KW DJ Potter
R. Fox
HQ Do, Secretario KM Hoffman
PJ Hennessey RL Williams
VL Armentrout SD Kulat
C. Cueto Felgueroso T. Nomura
Día RE JC Nygaard
MJ Ferlisi R. Rishel
R. Fougerousse CM Ross Grupo de trabajo especial sobre gestión de la fiabilidad y la integridad
Programa (BPV XI)

FJ Schaaf, Jr., Silla DR Lee


Grupo de trabajo sobre pruebas de presión (SG WCS) (BPV XI) MA Lockwood, Secretario RK Miller
N. escoba
DW Lamond, Silla TR Lupold PM Molinos
SR Doctor
JM Boughman, Secretario JK McClanahan MN Mitchell
J. Fletcher
YK Chung BL Montgomery EN Roberts III
Señor Graybeal
T. Coste SA Norman
J. Grimm T. Roney
JA Doughty PN Passalugo
AB Casco RW Swayne
RE Hall JA Stevenson

Grupo de trabajo sobre inspección y prueba de componentes enterrados


(GT PT) (BPV XI) COMITÉ DE TANQUES DE TRANSPORTE (BPV XII)

DW Lamond, Silla A. Lee MD Rana, Silla JR McGimpsey

JM Boughman, Secretario NJ Paulick, Vicepresidente M. Pitts


EJ Maloney
C. Blackwelder T. Schellens, Secretario de personal TA Rogers
M. Moenssens
B. Clark III AN Antoniou A. Selz
J. Ossmann
GC Coker JA Byers S. Staniszewski
PN Passalugo WL Garfield AP Varghese
Día RE
R. Hardies JH Riley CH Hochman MR Ward

T. Ivy DM Swann GG Karcher MD Pham, Miembro contribuyente

Grupo de trabajo sobre actividades informadas sobre riesgos (SGW CS) (BPV XI)
Subgrupo de Diseño y Materiales (BPV XII)
MA Pyne, Silla Salón KW
ST Chesworth, Secretario SD Kulat AP Varghese, Silla NJ Paulick
JM Agold DW Lamond RC Sallash, Secretario MD Rana
C. Cueto Felgueroso RK Mattu DK Chandiramani TA Rogers
HQ Do A. McNeill III P. Chilukuri A. Selz
R. Fougerousse PJ O ' Regan T. Hitchcock MR Ward
Señor Graybeal NA Palm GG Karcher K. Xu
R. Haessler D. Vetter TP Lokey J. Zheng, Miembro correspondiente
J. Hakii JC más joven SL McWilliams MD Pham, Miembro contribuyente

xxxvi
Subgrupo de fabricación, inspección y servicio continuo COMITÉ DE CERTIFICACIÓN NUCLEAR (CNC)
(BPV XII)
WC LaRochelle, Silla MF Sullivan, Contribuyendo
M. Pitts, Silla K. Mansker RR Stevenson, Vicepresidente Miembro
P. Chilukuri, Secretario JR McGimpsey E. Suárez, Secretario de personal S. Andrews, Alterno
SE Benet AS Olivares J. DeKleine V. Bogosian, Alterno
JA Byers RC Sallash G. Gobbi PD Edwards, Alterno
WL Garfield S. Staniszewski SM Goodwin DP Gobbi, Alterno
TP Lokey LH Strouse, Miembro contribuyente JW Highlands
KM Hottle, Alterno
KA Huber
KA Kavanagh, Alterno
JC Krane
BG Kovarik, Alterno
RP McIntyre
MA Lockwood, Alterno
Señor Minick
RJ Luymes, Alterno
LM Plante
J. Oyler, Alterno
HB Prasse
TE Quaka M. Paris, Alterno

CT Smith DW Stepp, Alterno


Subgrupo de Requisitos Generales (BPV XII)
DM Vickery A. Torosyan, Alterno
WL Garfield, Silla M. Pitts CS Withers EA Whittle, Alterno
SE Benet, Secretario T. Rummel S. Yang HL Wiger, Alterno
TW Alexander
RC Sallash
AN Antoniou
S. Staniszewski
JL Freiler
CH Hochman KL Gilmore, Miembro contribuyente COMITÉ DE REQUISITOS DE VÁLVULAS DE SEGURIDAD (BPV SVR)

JR McGimpsey LH Strouse, Miembro contribuyente


JA West, Silla RJ Doelling
DB DeMichael, Vicepresidente JP Glaspie
CEO ' Brien, Secretario de personal SF Harrison, Jr.
Bola JF WF Hart
S. Cammeresi D. Miller
JA Cox T. Patel
RD Danzy Z. Wang

Subgrupo de apéndices no obligatorios (BPV XII)

TA Rogers, Silla DG Shelton


Subgrupo de diseño (BPV SVR)
S. Staniszewski, Secretario MR Ward
SE Benet DD Brusewitz, Contribuyendo RD Danzy, Silla D. Miller
P. Chilukuri Miembro CE Beair T. Patel
R. Hayworth JL Conley, Miembro contribuyente JA Conley JA Oeste
K. Mansker T. Eubanks, Miembro contribuyente RJ Doelling
SL McWilliams T. Hitchcock, Miembro contribuyente
NJ Paulick A. Selz, Miembro contribuyente
M. Pitts AP Varghese, Contribuyendo
RC Sallash Miembro Subgrupo de Requisitos Generales (BPV SVR)

DB DeMichael, Silla ST francés


Bola JF JP Glaspie
G. Brasero JW Richardson
J. Burgess DE Tuttle

COMITÉ DE CONFORMIDAD DE CALDERAS Y RECIPIENTES A PRESIÓN Subgrupo de pruebas (BPV SVR)

EVALUACIÓN (CBPVCA)
JA Cox, Silla WF Hart

PD Edwards, Silla RV Wielgoszinski JE Britt Tuerca BK

KI Baron, Secretario de personal SF Harrison, Jr., Contribuyendo S. Cammeresi C. Sharpe

SW Cameron Miembro JW Dickson Z. Wang

MA DeVries V. Bogosian, Alterno GD Goodson A. Wilson

TE Hansen Cocinero DC, Alterno


DJ Jenkins DW King, Alterno
KT Lau BL Krasiun, Alterno
Válvulas de alivio de seguridad ISO / TC 185 del Grupo Asesor Técnico de EE. UU.
LE McDonald WC LaRochelle, Alterno
KM McTague PF Martín, Alterno TJ Bevilacqua, Silla DB DeMichael
D. Miller K. McPhie, Alterno CEO ' Brien, Secretario de personal D. Miller
BR Morelock Señor Minick, Alterno Bola JF Tuerca BK
JD O'Leary Yo Powell, Alterno G. Brasero JA Oeste
TM Parques R. Pulliam, Alterno
BC Turczynski MT Roby, Alterno
DE Tuttle JA West, Alterno
EA Whittle AJ Spencer, Miembro honorario

xxxvii
RESUMEN DE CAMBIOS

La Edición 2013 de este Código contiene revisiones además de la Edición 2010 con Addenda 2011.

Después de la publicación de la edición 2013, las erratas del Código BPV pueden publicarse en el sitio web de ASME para proporcionar correcciones a elementos publicados
incorrectamente o para corregir errores tipográficos o gramaticales en el Código BPV. Dicha errata se utilizará en la fecha publicada.

La información sobre avisos especiales y erratas se publica en el sitio web de ASME en la página de recursos de BPVC en
http://www.asme.org/kb/standards/publications/bpvc-resources.

Los cambios que se indican a continuación se identifican en las páginas mediante una nota al margen, ( 13), colocado al lado del área afectada.

Los números de registro que se enumeran a continuación se explican con más detalle en " Lista de cambios en el orden de los números de registro " siguiendo este Resumen de cambios.

Página Ubicación Cambiar (número de registro)

xvi Lista de secciones Revisado ( 12-749)

xviii Prefacio Revisado en su totalidad ( 09-760)

xxi Presentación de técnico Revisado ( 12-1641)


Consultas a la caldera y
recipiente a presión
Comités de normas

xxiii Personal Actualizado

l Referencias cruzadas y Adicional

Cambios estilísticos para el código


de recipiente a presión y de caldera

3 1.2.6.1 En el subpárrafo. (C), " Sello U2 " corregido por erratas para leer " Certificación
Marcar con designador U2 "( 11-1677)

4 1.3 En el subpárrafo. (a), primera oración revisada ( 09-1148)

5 Cuadro 1.1 Revisado ( 11-1241)

7 Anexo 1-A Eliminado ( 12-911)

9 1-B.2.15 Primera oración revisada ( 11-601)

25 2-C.1.1 (1) En la primera oración, " marcado " corregido por erratas para leer " sellado "
(11-1677)
(2) En el subpárrafo. (b), primera oración revisada y " recipiente a presión con
la marca de certificación " corregido por erratas para leer " recipiente a presión
estampado con la marca de certificación "( 11-754, 11-1677)

25 2-C.1.3 Se agregó el subpárrafo (c) ( 11-754)

26 2-C.3.1 Subpárrafo (d) (4) revisado ( 10-1250)

27 2-D.1 (1) Párrafos 2-D.1.3 y 2-D.1.4 revisados ( 11-754) (2) Nuevo párr. 2-D.1.5 agregado y
el párrafo posterior redesignado
como 2-D.1.6 ( 11-754)

27 Cuadro 2-D.1 Revisado ( 11-754, 09-741, 10-1787)

xxxviii

También podría gustarte