Está en la página 1de 496

2016 FUSION Manual del Propietario

2016 FUSION Manual del Propietario


ford.mx

Marzo 2015
Primera edición
Manual del Propietario
Fusion
Litografiado en EE.UU.

GE5J 19A321 CA
La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En
interés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el
equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación
puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información o
traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores y
omisiones.
© Ford Motor Company 2015

Todos los derechos reservados.


Número de parte: 20150203184308
Índice

Introducción Bolsas de aire laterales de tipo cortina


..........................................................................46
Acerca de este Manual....................................7
Sensores de choque e indicador de
Glosario de símbolos.......................................7 bolsas de aire .............................................48
Retención de datos..........................................9 Disposición de una bolsa de aire.............49
Notas especiales.............................................10
Equipo móvil de comunicaciones............10 Llaves y controles remotos
Información general sobre las
Seguridad de los niños frecuencias de radio.................................50
Información general.......................................12 Transmisor remoto.........................................51
Instalación de asientos para niños ..........14 Reemplazo de una llave extraviada o un
Asientos elevados..........................................22 transmisor remoto....................................56
Colocación de los asientos para
niños................................................................25 MyKey™
Seguros a prueba de niños.........................26 Funcionamiento..............................................57
Creación de MyKey........................................58
Cinturones de seguridad Borrado de toda la información de
Funcionamiento.............................................28 MyKeys ..........................................................59
Sujeción de los cinturones de Comprobación del estado del sistema
seguridad......................................................29 MyKey ...........................................................60
Ajuste de altura de los cinturones de Uso de MyKey con un Sistema de
seguridad.......................................................33 Arranque Remoto.......................................61
Luz de advertencia e indicación sonora Detección de problemas de MyKey.........61
del cinturón de seguridad ......................34
Recordatorio de cinturones de Seguros
seguridad......................................................35 Asegurar y desasegurar...............................63
Mantenimiento del sistema de sujeción Entrada sin llave.............................................68
para niños y de los cinturones de
seguridad......................................................36 Liberador interior de la cajuela...................71

Personal Safety System™ Seguridad


Personal Safety System™..........................38 Sistema pasivo anti-robo............................72
Alarma anti-robo............................................74
Sistema de seguridad
complementaria Volante de dirección
Funcionamiento.............................................39 Ajuste del volante de dirección.................76
Bolsas de aire del conductor y del Control de audio.............................................76
pasajero ........................................................40 Control de voz..................................................77
Sistema de detección del pasajero Control de crucero..........................................77
delantero.......................................................42
Control de la pantalla de
Bolsas de aire laterales................................45 información...................................................77
Bolsas de aire inferiores del conductor y Volante con calefacción..............................78
del pasajero.................................................46

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Índice

Limpiadores y lavadores Mensajes de información...........................116


Limpiaparabrisas............................................79
Limpiadores automáticos...........................79 Control de clima
Lava parabrisas...............................................81 Control de clima manual...........................132
Control automático de clima...................134
Iluminación Control automático de clima - Vehículos
con: Sistema de audio Sony................136
Información general......................................82
Consejos para el control del clima
Control de Iluminación.................................82 interior .........................................................138
Encendido automático de faros Ventanas y espejos retrovisores
principales....................................................83 calentados..................................................140
Atenuador de iluminación de tablero de Filtro de aire para la cabina ......................141
instrumentos...............................................83
Arranque a control remoto........................141
Retardo de apagado de faros
principales....................................................84
Faros de operación diurna..........................84 Asientos
Control automático de faros Modo correcto de sentarse.......................143
principales....................................................85 Cabeceras........................................................143
Control automático de faros Asientos manuales......................................145
principales....................................................86 Asientos eléctricos.......................................145
Faros de niebla delanteros........................88 Función de memoria...................................147
Indicadores de luces direccionales.........88 Asientos traseros..........................................149
Iluminación interior.......................................88 Asientos calentados...................................150
Luz ambiental.................................................90 Asientos con control de aire
acondicionado y calefacción................151
Ventanas y espejos Descansabrazos del asiento trasero......152
retrovisores
Ventanas eléctricas........................................91 Abridor universal de cochera
Apertura y cierre globales...........................92 Abridor universal de cochera...................153
Espejos retrovisores exteriores.................92
Espejo retrovisor interior.............................94 Tomas de energía auxiliares
Viseras................................................................95 Tomas auxiliares de corriente..................158
Techo solar.......................................................95
Compartimientos para
Tablero de instrumentos almacenaje
Indicadores.......................................................97 Consola central.............................................160
Indicadores y luces de advertencia.........99 Consola del toldo.........................................160
Advertencias e indicadores
audibles.......................................................103 Arranque y paro del motor
Información general.....................................161
Pantallas de información Interruptor de encendido............................161
Información general....................................105

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Índice

Arranque sin llave..........................................161 Asistencia de estacionamiento


Arranque de un motor de gasolina .......162 trasero..........................................................196
Asistencia de estacionamiento
delantero.....................................................196
Características únicas de
manejo Asistencia activa para estacionarse......197
Cámara de vista trasera ............................201
Auto-Start-Stop............................................167

Combustible y llenado Control de crucero


Funcionamiento...........................................205
Precauciones de seguridad......................170
Uso del control de crucero......................205
Calidad del combustible.............................171
Uso del control de crucero adaptivo....206
Ubicación del embudo de llenado de
combustible................................................172
Funcionamiento sin combustible...........173 Ayudas de conducción
Llenado ............................................................174 Alerta al conductor......................................214
Consumo de combustible.........................176 Sistema de mantenimiento del carril
.........................................................................215
Sistema de control de emisiones ...........177
Sistema de información del punto
ciego.............................................................220
Transmisión Dirección .........................................................225
Transmisión manual...................................180 Asistente precolisión..................................225
Transmisión automática.............................181
Transporte de carga
Frenos Límite de carga.............................................229
Información general....................................186
Consejos para conducir con frenos Remolque
antibloqueo................................................187
Conducción con remolque.......................236
Freno de estacionamiento
electrónico..................................................187 Pesos de remolque recomendados......237
Asistencia de arranque en Comprobaciones esenciales de
pendientes..................................................190 remolque....................................................238
Transporte del vehículo............................240
Control de tracción Remolque del vehículo sobre las cuatro
ruedas...........................................................241
Funcionamiento............................................192
Uso del control de tracción......................192
Indicaciones de conducción
Control de estabilidad Rodaje..............................................................243
Conducción económica............................243
Funcionamiento............................................193
Conducción por el agua............................244
Uso del control de estabilidad................194
Tapetes del piso...........................................244
Ayudas de estacionamiento
Emergencias en el camino
Funcionamiento............................................195
Luces de emergencia.................................246

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Índice

Interruptor de corte de combustible Desmontaje de faros..................................276


........................................................................246 Cambio de focos..........................................278
Arranque con puente del vehículo........247 Tabla de especificaciones de los
Sistema de alerta posterior a un focos............................................................280
choque........................................................249 Cambio del filtro de aire del motor ......282
Detección de trompo.................................249
Cuidado del vehículo
Fusibles Información general...................................283
Tabla de especificaciones de Productos de limpieza...............................283
fusibles........................................................250
Limpieza del exterior..................................283
Cambio de fusibles.....................................260
Encerado.........................................................284
Limpieza del motor....................................284
Mantenimiento
Limpieza de las ventanas y las hojas de
Información general....................................261 los limpiadores.........................................285
Apertura y cierre del cofre........................262 Limpieza del interior...................................285
Revisión del compartimiento del motor Limpieza del panel de instrumentos y
- 1.5L EcoBoost™....................................263 cristal del tablero....................................286
Revisión del compartimiento del motor Limpieza de asientos de piel...................287
- 2.0L EcoBoost™...................................264
Reparación de daños menores en la
Revisión del compartimiento del motor pintura..........................................................287
- 2.5L............................................................265
Limpieza de las ruedas de aleación......287
Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 1.5L EcoBoost™......................266 Almacenamiento del vehículo...............288
Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 2.0L EcoBoost™/2.5L..........266 Ruedas y llantas
Comprobación del aceite de motor......266 Cuidado de las llantas................................291
Restablecimiento del indicador del Uso de llantas de verano.........................309
cambio de aceite.....................................267 Uso de cadenas para nieve.....................309
Comprobación del refrigerante de Sistema de monitoreo de presión de las
motor...........................................................268 llantas...........................................................310
Verificación del fluido de la transmisión Cambio de una rueda.................................314
automática..................................................271
Especificaciones técnicas.........................322
Verificación del fluido de frenos.............272
Comprobación del fluido de la dirección
hidráulica.....................................................272 Capacidades y especifica-
Comprobación del fluido del
ciones
lavador.........................................................272 Especificaciones del motor.....................323
Filtro de combustible .................................272 Repuestos de Motorcraft .........................323
Cambio de la batería de 12V ...................272 Número de identificación del
Comprobación de las hojas del vehículo.......................................................325
limpiador.....................................................274 Etiqueta de certificación del
Cambio de las hojas del limpiador........274 vehículo.......................................................325
Ajuste de los faros principales................275 Código de la transmisión..........................326

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Índice

Capacidades y especificaciones - 1.5L


EcoBoost™................................................327
Capacidades y especificaciones - 2.0L
EcoBoost™...............................................330
Capacidades y especificaciones -
2.5L...............................................................334

Sistema de audio
Información general...................................338
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD/SYNC...........................................339
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD/SYNC............................................341
Unidad de audio - Vehículos con: Sony
AM/FM/CD................................................344
Puerto USB....................................................349
Concentrador de medios.........................349

SYNC™
Información general...................................350
Uso del reconocimiento de voz .............352
Uso de SYNC™ con el teléfono.............355
Aplicaciones y servicios SYNC™..........369
SYNC™ AppLink™......................................373
Uso de SYNC™ con el reproductor
multimedia.................................................375
Diagnóstico de fallas SYNC™................386

MyFord Touch™
Información general...................................399
Configuración...............................................408
Entretenimiento...........................................422
Teléfono..........................................................430
Información....................................................437
Climatización................................................439
Navegación.....................................................441
Solución de problemas de MyFord
Touch®........................................................452

Apéndices
Acuerdo de Licencia del Usuario...........458

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


6

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Introducción

ACERCA DE ESTE MANUAL Es posible que en este manual se


clasifiquen las ubicaciones de los
Gracias por escoger un Ford. Le componentes como del lado izquierdo o
recomendamos que invierta un poco de su del lado derecho. El lado correspondiente
tiempo para conocer su vehículo leyendo se indica teniendo en cuenta que el asiento
este manual. Mientras más lo conozca, está orientado hacia adelante.
obtendrá mayor seguridad y placer al
conducirlo.
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
conduce. Su responsabilidad principal es E154903
la operación segura de su vehículo.
Recomendamos que no se use ningún A Lado derecho.
dispositivo de mano al conducir y lo
instamos a usar sistemas operados por B Lado izquierdo.
voz en toda oportunidad que sea posible.
Asegúrese de estar al tanto de todas las
leyes locales correspondientes que puedan GLOSARIO DE SÍMBOLOS
afectar el uso de dispositivos electrónicos
mientras maneja. Estos son algunos de los símbolos que
puede ver en su vehículo.
Nota: Este manual describe las Alerta de seguridad
características y opciones disponibles del
producto en todo la gama de modelos
disponibles, algunas veces incluso antes de Consulte el Manual del
que estén disponibles en forma general. propietario
Puede describir opciones que no están
equipadas en el vehículo que ha adquirido. Sistema de aire acondicionado
Nota: Algunas ilustraciones de este manual
E162384
pueden mostrar funciones con la apariencia
que muestran en diferentes modelos, por lo Sistema de frenos antibloqueo
que algunas pueden verse diferentes en su
vehículo.
Nota: Siempre utilice y opere su vehículo Evitar fumar, producir llamas o
de acuerdo a las leyes y regulaciones chispas
aplicables.
Batería
Nota: Deje este manual en el vehículo
cuando lo venda. Es una parte integral de
su vehículo.

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Introducción

Ácido de batería Gas explosivo

Líquido de frenos, no derivado Advertencia del ventilador


del petróleo

Sistema de frenos Abrochar cinturón de seguridad

Filtro de aire de la cabina Bolsa de aire delantera

Revisar tapón de combustible Faros antiniebla delanteros

Cierre y apertura de las puertas Restablecimiento de la bomba


de seguridad para niños de combustible

Anclaje inferior del asiento para Compartimiento de fusibles


niños

Anclaje para las correas de Luces intermitentes de


sujeción del asiento para niños emergencia

Control de crucero Calefactor del parabrisas trasero

E71340

No abrir cuando esté caliente Parabrisas desempañado

Filtro de aire del motor Manija de apertura interior de la


cajuela

Líquido refrigerante del motor Gato

Temperatura del anticongelante Mantenga las llaves fuera del


para motor alcance de los niños
E161353

Aceite para motor Control de iluminación

Advertencia de presión de llanta


desinflada

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Introducción

Mantener el nivel de líquido RETENCIÓN DE DATOS


correcto
Registro de datos de servicio
Observe las instrucciones de
operación Los registradores de datos de servicio de
su vehículo son capaces de recopilar y
almacenar información de diagnóstico
Alarma de pánico sobre su vehículo. Esto incluye información
sobre el rendimiento o el estado de los
diversos sistemas y módulos del vehículo,
Asistencia de estacionamiento como el motor, el acelerador, los sistemas
de frenos o de dirección. Para diagnosticar
E139213
y revisar su vehículo en forma adecuada,
Freno de estacionamiento Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los
Distribuidores Ford pueden acceder a la
información de diagnóstico del vehículo
Fluido de dirección hidráulica por medio de una conexión directa a éste
cuando se le realiza un diagnóstico o
revisión.
Ventanas eléctricas delanteras Registro de datos de eventos
y traseras
Otros módulos del vehículo — como los
Bloqueo de las ventanas grabadores de datos de eventos — son
eléctricas capaces de recopilar y almacenar datos
durante un accidente o un cuasi
accidente. La información registrada
Revisión del motor a la brevedad puede ayudar en la investigación de
dicho evento.
Los módulos pueden registrar
Bolsa de aire lateral
información tanto del vehículo como
de los ocupantes, incluida la siguiente
información:
Escudo de protección para los
ojos • Cómo estaban funcionando los
diversos sistemas del vehículo;
E167012

Control de estabilidad • Si el conductor y el pasajero


llevaban abrochados o no los
E138639 cinturones de seguridad;
Limpiaparabrisas y • Qué tan fuerte estaba pisando el
lavaparabrisas conductor (si lo estaba pisando) el
pedal del acelerador y/o el freno;
• A qué velocidad se desplazaba el
vehículo; y
• En qué posición llevaba el
conductor el volante de la dirección.

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Introducción

Estos datos permiten conocer mejor AVISOS


las circunstancias en que ocurren Los asientos de niños o de bebés
choques y lesiones. orientados hacia atrás y montados
Para acceder a esta información, es en el asiento delantero no se deben
necesario conectar un equipo especial colocar NUNCA frente a una bolsa de aire
directamente a los m{módulos de del pasajero activa.
registro. Ford Motor Company, S.A. de
C.V. y los Distribuidores Ford no Diagnóstico a bordo (OBD-II)
acceden a la información{en del
registrador de datos de eventos sin El sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II)
obtener consentimiento, a menos que de su vehículo cuenta con un puerto de
cumpla con un mandato judicial o datos para los servicios de diagnóstico,
donde se requiera por aplicación{en de reparación y reprogramación con
la ley, otras autoridades herramientas de exploración de
gubernamentales u otros terceros diagnóstico. La instalación de dispositivos
actuando con autoridad legal. Es conectados OBD de postventa sin la
posible que otras partes busquen aprobación de Ford, que usan el puerto
acceder a la información{en durante la conducción normal, por
independientemente de Ford Motor ejemplo, monitoreo remoto de la compañía
Company, S.A. de C.V. y los de seguros, diagnóstico remoto de
Distribuidores Ford. vehículos, reprogramación telemática o
del motor, pueden causar interferencia o
daño a los sistemas del vehículo. No
NOTAS ESPECIALES recomendamos ni respaldamos el uso de
ningún dispositivo conectado OBD de
Garantía limitada para vehículos postventa sin la aprobación de Ford. Es
nuevos posible que la Garantía del vehículo no
Para obtener una descripción detallada de cubra los daños causados por dispositivos
los aspectos que contempla y que no conectados OBD de postventa sin la
contempla la Garantía limitada para aprobación de Ford.
vehículos nuevos de su vehículo, consulte
el Manual de garantía que se entrega junto EQUIPO MÓVIL DE
con el Manual del propietario.
COMUNICACIONES
Instrucciones especiales
El uso de equipos móviles de comunicación
Para su seguridad, su vehículo cuenta con es cada vez más importante en la atención
controles electrónicos sofisticados. de negocios y asuntos personales. Sin
embargo, no debe arriesgar su seguridad
AVISOS
ni la de otros al usar dichos equipos. La
Corre el riesgo de lesiones graves y comunicación móvil puede mejorar la
hasta mortales, y pone en riesgo a seguridad personal cuando se emplea en
otros, si no cumple las instrucciones forma correcta, especialmente en
resaltadas por el símbolo de advertencia. situaciones de emergencia. Para evitar
Si no se siguen las advertencias e anular los beneficios de estos equipos de
instrucciones específicas se podrían comunicación móvil, la seguridad debe ser
producir lesiones personales. lo principal al momento de utilizarlos. Los

10

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Introducción

equipos de comunicación móvil incluyen,


entre otros, teléfonos celulares,
localizadores, dispositivos de correo
electrónico portátiles, dispositivos de
mensajería de texto y radios portátiles de
transmisión y recepción.
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
conduce. Su responsabilidad principal es
la operación segura de su vehículo. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.

11

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

INFORMACIÓN GENERAL AVISOS


correctamente en su vehículo. Para ubicar
Vea las siguientes secciones para obtener una estación de ajuste de asiento para
instrucciones sobre cómo utilizar los niños y un CPST, comuníquese con el
sistemas de seguridad para niños en forma número de llamada sin cargo de la NHTSA
correcta. 1-888-327-4236 o visite
http://www.nhtsa.dot.gov. En Canadá,
AVISOS
consulte a su oficina local de St. John
Siempre asegúrese de que el niño Ambulance para que le recomiende a un
esté correctamente asegurado en un CPST. Si desea obtener más información,
dispositivo apropiado para su póngase en contacto con la dependencia
estatura, edad y peso. Se debe comprar de transporte provincial, con su oficina
los sistemas de seguridad para niños en local de St. John Ambulance al buscar la
forma separada del vehículo. Si no se calle John Ambulance en Internet o
siguen estas instrucciones y pautas, Transport Canada en el 1-800-333-0371
aumenta el riesgo de que el niño sufra (http://www.tc.gc.ca). Si no sienta a los
lesiones graves o incluso la muerte. niños en asientos de seguridad fabricados
Todos los niños tienen talla especialmente para su estatura, edad y
diferente. Las recomendaciones para peso, puede aumentar el riesgo de que
los sistemas de seguridad se basan sufran lesiones graves o incluso la muerte.
en límites de altura, edad y peso probables No deje niños ni animales sin
del niño establecidos por la Administración vigilancia en su vehículo. En días
Nacional de Seguridad del Tráfico en las calurosos, la temperatura en la
Carreteras (NHTSA) y otras organizaciones cajuela o el interior del vehículo puede
de seguridad o corresponden a los subir con mucha rapidez. La exposición de
requisitos mínimos de la ley. Ford personas o animales a estas altas
recomienda que consulte con un técnico temperaturas incluso por un período breve,
en seguridad de pasajeros infantiles puede causar la muerte o lesiones graves
certificado (CPST) de la NHTSA y a su provocadas por el calor, incluido el daño
pediatra para asegurarse de que su asiento cerebral. Los niños pequeños están
para niños sea adecuado para su hijo y que especialmente en riesgo.
sea compatible con y pueda instalarse

12

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños

Niño Tamaño, estatura, peso o edad del niño Tipo de sistema de segu-
ridad recomendado

Bebés o niños Niños que pesan 18 kg (40 lb) o menos Use un asiento de segu-
muy pequeños (por lo general de cuatro años o menos). ridad para niños (a veces
llamado carro para bebé,
asiento convertible o
asiento infantil).
Niños pequeños Niños que han crecido o que ya no caben Use un asiento auxiliar.
adecuadamente en el asiento de segu-
ridad (por lo general, niños de menos de
1,45 m [4 pies 9 pulgadas] de estatura,
de entre cuatro [4] y doce [12] años de
edad, y entre 18 kg [40 lb] y 80 lb [36 kg]
de peso, y hasta 45 kg [100 lb] si así lo
recomienda el fabricante del sistema de
sujeción para niños).
Niños más Niños que han crecido o que ya no caben Use un cinturón de segu-
grandes en un asiento auxiliar para posiciona- ridad del vehículo con la
miento del cinturón de seguridad (por lo correa pélvica bien ajustada
general, niños de al menos 1,45 m [4 pies y baja a través de la parte
9 pulg] de estatura o de más de 36 kg inferior de las caderas, la
[80 lb] de peso, o hasta 45 kg [100 lb] si correa del hombro centrada
lo recomienda el fabricante del sistema entre el hombro y el pecho
de sujeción para niños). y el respaldo en posición
vertical.

13

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

• La ley en Estados Unidos y Canadá Use un asiento de seguridad para niños (a


exige el uso de asientos de seguridad veces llamado carro para bebé, asiento
para infantes y bebés. convertible o asiento infantil) para los
• Muchos estados, provincias y bebés o niños que pesen 40 libras
municipios exigen que los niños (18 kilogramos) o menos (generalmente
pequeños usen asientos auxiliares de 4 años o menos).
aprobados hasta la edad de ocho años,
una estatura de 1,45 m (4 pies 9 pulg),
Uso de cinturones de cadera y de
o 36 kg (80 lb). Consulte las leyes hombros
locales y estatales o provinciales en AVISOS
busca de requisitos específicos sobre
la seguridad de los niños en su Las bolsas de aire pueden causar la
vehículo. muerte o lesionar a un niño que se
encuentre en un asiento para niños.
• Siempre que sea posible, siente a los Nunca coloque un asiento para niños
niños menores de 12 años en sistemas orientado hacia atrás frente a una bolsa
de seguridad y ubíquelos en el asiento de aire activa. Si debe usar un asiento para
trasero del vehículo. Las estadísticas niños orientado hacia delante en el asiento
de accidentes demuestran que los delantero, desplace completamente hacia
niños están más seguros cuando viajan atrás el asiento en el que se instalará el
en el asiento trasero, con los sistemas asiento para niños.
de seguridad ajustados correctamente,
que cuando viajan en el asiento Las bolsas de aire pueden causar la
delantero. Ver Sistema de detección muerte o lesionar a un niño que se
del pasajero delantero (página 42). encuentre en un asiento para niños.
Los niños de hasta 12 años de edad deben
ir correctamente sujetos en el asiento
INSTALACIÓN DE ASIENTOS trasero cada vez que sea posible.
PARA NIÑOS Dependiendo de dónde asegure el
sistema de seguridad para niños y
Asientos para niños del diseño del mismo, este puede
obstruir el acceso a ciertos conjuntos de
hebillas de cinturón de seguridad y anclajes
inferiores LATCH, dejando esas funciones
potencialmente inservibles. Para evitar el
riesgo de lesiones, los ocupantes solo
deberían utilizar posiciones de asiento
donde ellos puedan estar correctamente
restringidos.

E142594

14

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

Al instalar un asiento de seguridad para Cinturones de seguridad estándar


niños con cinturones de cadera y de
hombros combinados:
• Utilice la hebilla del cinturón de
seguridad correcta para esa posición
de asiento.
• Inserte la lengüeta del cinturón en la
hebilla correspondiente hasta que
escuche un chasquido y sienta que se
engancha. Asegúrese de ajustar
firmemente la lengüeta en la hebilla.
• Mantenga el botón de apertura de la
hebilla apuntando hacia arriba y E142528

opuesto al asiento de seguridad, con 1. Coloque el asiento de seguridad para


la lengüeta entre el asiento para niños niños en un asiento con un cinturón de
y el botón de apertura, para evitar que cadera y de hombros combinado.
se desabroche accidentalmente.
• Coloque en posición vertical el asiento
sobre el cual se instalará el asiento
para niños.
• Ponga el cinturón de seguridad en el
modo de bloqueo automático. Vea el
Paso 5. Este vehículo no requiere el uso
de un broche de fijación.
Realice los siguientes pasos cuando instale
el asiento para niños con cinturones de
cadera y de hombros combinados:
E142529
Nota: A pesar de que el asiento para niños
que aparece en la imagen es un asiento 2. Después de colocar el asiento de
orientado hacia delante, los pasos para la seguridad para niños en la posición
instalación de un asiento orientado hacia adecuada, jale hacia abajo el cinturón
atrás son los mismos. de hombros y luego agarre el cinturón
de hombros y de cadera juntos detrás
de la lengüeta del cinturón.

15

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

E142530 E142875

3. Mientras sostiene juntas las dos 5. Para poner el retractor en el modo de


correas, pase la lengüeta a través del bloqueo automático, tome la parte del
asiento para niños de acuerdo con las hombro del cinturón y jale hacia abajo
instrucciones del fabricante. Asegúrese hasta extraer todo el cinturón.
de que las correas del cinturón no Nota: El modo de bloqueo automático está
estén torcidas. disponible en los asientos del pasajero
delantero y traseros.
6. Deje que el cinturón se retraiga para
eliminar el aflojamiento. El cinturón
emite un chasquido a medida que se
retrae para indicar que está en el modo
de bloqueo automático.
7. Trate de sacar el cinturón del retractor
para asegurarse de que el retractor
esté en el modo de bloqueo
automático (será imposible sacar más
E142531 el cinturón). Si el retractor no está
bloqueado, desabroche el cinturón y
4. Inserte la lengüeta del cinturón en la repita los pasos 5 y 6.
hebilla adecuada (la hebilla más
cercana a la dirección desde la cual
proviene la lengüeta) para esa posición
del asiento hasta que escuche un
chasquido y sienta que se ha
enganchado. Jale la lengüeta para
asegurarse de que esté firmemente
enganchada.

E142533

16

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

8. Elimine la holgura restante del Ford recomienda verificar con un técnico


cinturón. Fuerce el asiento hacia abajo en seguridad de niños pasajeros certificado
con peso adicional; por ejemplo, puede de la NHTSA para cerciorarse de que el
oprimir o empujar hacia abajo con las sistema de seguridad para niños esté
rodillas el sistema de sujeción para correctamente instalado. En Canadá,
niños mientras jala hacia arriba la consulte con su oficina local de St. John
correa del hombro para eliminar la Ambulance para que le recomiende a un
holgura del cinturón. Esto es necesario técnico en seguridad de pasajeros
para eliminar la holgura restante que infantiles certificado.
existirá una vez que se agregue el peso
adicional del niño al sistema de Cinturones de seguridad inflables
seguridad para niños. También ayuda
a lograr un ajuste adecuado del asiento
para niños en su vehículo. En
ocasiones, una leve inclinación hacia
la hebilla lo ayudará también a eliminar
la holgura restante del cinturón.
9. Enganche la correa de sujeción (si el
asiento para niños está instalado).

E142528

1. Coloque el asiento de seguridad para


niños en un asiento con un cinturón de
cadera y de hombros combinado.

E142534

10. Antes de poner al niño en el asiento,


incline con fuerza el asiento hacia
delante y atrás para asegurarse de
que esté firmemente ajustado. Para
verificar esto, tome el asiento en el
trayecto del cinturón e intente
moverlo de lado a lado y de adelante E146522
hacia atrás. Si está bien instalado, no
debe moverse más de 1 pulgada 2. Después de colocar el asiento de
(2.5 centímetros). seguridad para niños en la posición
adecuada, agarre el cinturón de
hombros y de cadera juntos detrás de
la lengüeta del cinturón.

17

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

E142530 E146524

3. Mientras sostiene juntas las dos 5. Para poner el retractor en el modo de


correas, pase la lengüeta a través del bloqueo automático, agarre la parte
asiento para niños de acuerdo con las de la cadera del cinturón de seguridad
instrucciones del fabricante. Asegúrese inflable y jale hacia arriba hasta extraer
de que las correas del cinturón no todo el cinturón.
estén torcidas. Nota: El modo de bloqueo automático está
disponible en los asientos del pasajero
delantero y traseros.
Nota: A diferencia del cinturón de seguridad
estándar, la parte de la cadera exclusiva del
cinturón de seguridad inflable bloquea el
asiento para niños para la instalación. La
capacidad de la parte del hombro del
cinturón de moverse libremente es normal,
incluso después de poner el cinturón de
cadera en el modo de bloqueo automático.
E146523 Nota: El dispositivo de trabado de algunos
asientos de seguridad para niños podría
4. Inserte la lengüeta del cinturón en la evitar que se pueda colocar el cinturón de
hebilla adecuada (la hebilla más hombro si se trata de cinturones de
cercana a la dirección desde la cual seguridad inflables. Siga todas las
proviene la lengüeta) para esa posición instrucciones suministradas por el
del asiento hasta que escuche un fabricante del asiento para niños en cuanto
chasquido y sienta que se ha a la necesidad de utilizar el dispositivo de
enganchado. Jale la lengüeta para trabado y la manera correcta. En algunos
asegurarse de que esté firmemente casos dichos dispositivos son suministrados
enganchada. exclusivamente para el uso en vehículos con
sistemas de cinturón de seguridad que
podrían requerir de broches de sujeción.
6. Deje que el cinturón se retraiga para
eliminar el aflojamiento. El cinturón
emite un chasquido a medida que se
retrae para indicar que está en el modo
de bloqueo automático.

18

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

7. Trate de sacar el cinturón del retractor


para asegurarse de que el retractor
esté en el modo de bloqueo
automático (será imposible sacar más
el cinturón). Si el retractor no está
bloqueado, desabroche el cinturón y
repita los pasos 5 y 6.

E142534

10. Antes de poner al niño en el asiento,


incline con fuerza el asiento hacia
delante y atrás para asegurarse de
que esté firmemente ajustado. Para
verificar esto, tome el asiento en el
trayecto del cinturón e intente
E146525
moverlo de lado a lado y de adelante
8. Elimine la holgura restante del hacia atrás. Si está bien instalado, no
cinturón. Fuerce el asiento hacia abajo debe moverse más de 1 pulgada
con peso adicional; por ejemplo, puede (2.5 centímetros).
oprimir o empujar hacia abajo con las Ford recomienda verificar con un técnico
rodillas el sistema de sujeción para en seguridad de niños pasajeros certificado
niños mientras jala hacia abajo el de la NHTSA para cerciorarse de que el
cinturón de cadera para eliminar la sistema de seguridad para niños esté
holgura del cinturón. Esto es necesario correctamente instalado. En Canadá,
para eliminar la holgura restante que consulte con su oficina local de St. John
existirá una vez que se agregue el peso Ambulance para que le recomiende a un
adicional del niño al sistema de técnico en seguridad de pasajeros
seguridad para niños. También ayuda infantiles certificado.
a lograr un ajuste adecuado del asiento
para niños en su vehículo. En Uso de anclajes inferiores y correas
ocasiones, una leve inclinación hacia para niños (LATCH)
la hebilla lo ayudará también a eliminar
la holgura restante del cinturón. AVISOS
9. Enganche la correa de sujeción (si el Nunca fije dos asientos de seguridad
asiento para niños está instalado). para niños al mismo anclaje. En caso
de choque, es posible que un anclaje
no sea lo suficientemente fuerte como
para sostener dos conexiones de asientos
para niños y este puede romperse, lo que
podría provocar lesiones graves o incluso
la muerte.

19

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

AVISOS
Dependiendo de dónde asegure el
sistema de seguridad para niños y
del diseño del mismo, este puede
obstruir el acceso a ciertos conjuntos de
hebillas de cinturón de seguridad o
anclajes inferiores LATCH, dejando esas
funciones potencialmente inservibles. Para
evitar el riesgo de lesiones, los ocupantes
solo deberían utilizar posiciones de asiento
donde ellos puedan estar correctamente
E142535
restringidos.
Su vehículo tiene anclajes inferiores LATCH
El sistema LATCH se compone de tres para la instalación de asientos para niños
puntos de anclaje del vehículo: dos en las posiciones de asiento marcadas con
anclajes inferiores ubicados donde se junta el símbolo de asiento para niños.
el respaldo del asiento con el cojín del
asiento (llamado recodo del asiento) y un
anclaje de correa superior ubicado detrás
de dicha posición de asiento.
Los asientos de seguridad para niños
compatibles con LATCH tienen dos
conexiones rígidas o instaladas en la correa
que se conectan a los dos anclajes
inferiores en las posiciones de asiento
equipadas con LATCH en el vehículo. Este
tipo de método de conexión elimina la
necesidad de utilizar cinturones de E144054
seguridad para fijar el asiento para niños;
Los anclajes LATCH están ubicados en la
sin embargo, se puede seguir usando el
sección posterior del asiento trasero, entre
cinturón de seguridad para enganchar el
el cojín y el respaldo, debajo de los
asiento para niños. En el caso de los
símbolos que se muestran. Siga las
asientos para niños orientados hacia
instrucciones del fabricante del asiento
delante, la correa de sujeción superior
para niños para instalar correctamente los
también debe engancharse en el anclaje
asientos para niños con conexiones
superior para correas si el asiento para
LATCH. Siga las instrucciones para
niños cuenta con correa de sujeción
enganchar los asientos de seguridad para
superior.
niños con correas de sujeción.
Una las conexiones inferiores LATCH del
asiento para niños solo a los anclajes que
se muestran.

20

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

Uso de anclajes inferiores interiores de Combinación de cinturones de


los asientos exteriores (uso del asiento seguridad y anclajes inferiores LATCH
central) para la sujeción de asientos de
seguridad para niños
ALERTA
Cuando se usan juntos, cualquiera de los
El espacio estándar para los anclajes dos puede conectarse primero, siempre y
inferiores LATCH es de 11 pulgadas cuando se logre una instalación correcta.
(28 centímetros) de centro a centro. Enganche la correa de sujeción después,
No use anclajes inferiores LATCH para la si se incluye con el asiento para niños.
posición de asiento central a menos que
las instrucciones del fabricante del asiento Uso de correas de sujeción
para niños lo permitan y especifiquen el
uso de anclajes separados al menos con Muchos asientos de seguridad
la separación de los incluidos en este para niños orientados hacia
vehículo. delante incluyen una correa de
sujeción que se extiende desde la parte
Los anclajes inferiores del centro de la posterior del asiento de seguridad y se
segunda fila de asientos traseros tienen engancha en un punto de anclaje
una separación de 18 pulgadas denominado anclaje superior para correas
(46 centímetros). No se puede instalar un de sujeción. Las correas de sujeción están
asiento para niños con conexiones LATCH disponibles como accesorio para muchos
rígidas en el asiento central. Los asientos modelos antiguos de asientos de
para niños compatibles con LATCH (con seguridad.
conexiones en el tejido del cinturón) solo
Comuníquese con el fabricante del asiento
se pueden utilizar en esta posición de
de seguridad para niños a fin de solicitar
asiento, siempre y cuando las instrucciones
una correa de sujeción u obtener una más
del fabricante del asiento para niños
larga si la de su asiento de seguridad no
permitan el uso con el espacio de anclajes
logra alcanzar el anclaje superior para
indicado. No fije un asiento para niños en
correas adecuado en su vehículo.
cualquier anclaje inferior usado para la
instalación del asiento para niños si hay Cuando se ha instalado el asiento de
un asiento para niños cerca fijado a ese seguridad para niños, ya sea que use el
anclaje. cinturón de seguridad, los anclajes
inferiores del sistema LATCH, o ambos,
Cada vez que use el asiento de seguridad,
puede conectar la correa de sujeción
revise que el asiento esté correctamente
superior.
sujeto a los anclajes inferiores y al anclaje
para correas de sujeción. Jale el asiento Los anclajes para correas de sujeción de
para niños hacia delante y atrás y de lado su vehículo están en las siguientes
a lado para cerciorarse de que esté posiciones (vistas desde arriba):
asegurado en su vehículo. Si está bien
instalado, el asiento no debería moverse
más de 1 pulgada (2.5 centímetros).
Si el asiento de seguridad no está
correctamente anclado, el riesgo de que
un niño resulte lesionado en un choque
aumenta considerablemente.

21

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

2. Localice el anclaje correcto para la


posición del asiento seleccionada,
luego abra la cubierta del anclaje de
correa.

E142537
E144275
Realice los siguientes pasos para instalar
un asiento de seguridad para niños con los 3. Enganche la correa de sujeción al
anclajes de correas de sujeción: anclaje como se ilustra.
Nota: Si instala un asiento para niños con 4. Ajuste la correa de sujeción del asiento
conexiones rígidas LATCH, no apriete mucho de seguridad para niños según las
la correa de sujeción, ya que el asiento para instrucciones del fabricante.
niños se podría levantar del cojín del asiento Si el sistema de seguridad para niños está
del vehículo cuando el niño esté sentado en equipado con una correa de sujeción y el
él. Mantenga la correa de sujeción bien fabricante del sistema de seguridad para
ajustada, pero sin que se levante la parte niños recomienda su uso, Ford también
delantera del asiento para niños. El hecho recomienda su uso.
de que el asiento para niños esté
ligeramente en contacto con el asiento del
vehículo proporciona la mejor protección en ASIENTOS ELEVADOS
caso de un accidente grave.
1. Pase la correa de sujeción del asiento ALERTA
de seguridad para niños por encima del Nunca coloque la correa del hombro
respaldo del asiento. En el caso de los debajo del brazo ni detrás de la
asientos exteriores, pase la correa de espalda del niño, ni permita que el
sujeción por debajo de la cabecera y niño lo haga, porque eso reduce la
entre los postes de la misma. Para el protección de la parte superior del cuerpo
asiento central, pase la correa de y puede aumentar el riesgo de sufrir
sujeción sobre la parte superior de la lesiones o incluso la muerte en un choque.
cabecera. De ser necesario, también
puede desmontar las cabeceras.
Nota: Algunas guías del cinturón de
seguridad del asiento auxiliar podrían no
adaptarse a la parte del hombro del cinturón
de seguridad inflable.

E144274

22

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

Utilice un asiento auxiliar para colocación Utilice siempre los asientos auxiliares junto
del cinturón en el caso de niños que han con el cinturón pélvico y de hombros de su
crecido o que ya no caben adecuadamente vehículo.
en el asiento de seguridad (por lo general,
niños de menos de 1,45 m (4 pies 9 pulg) Tipos de asientos auxiliares
de estatura, entre cuatro (4) y doce (12)
años de edad, y entre 18 y 36 kg (40 y
80 lb) de peso, y hasta 45 kg (100 lb), si
lo recomienda el fabricante del sistema de
sujeción para niños). Muchas leyes
estatales, provinciales y municipales
exigen que los niños usen asientos
auxiliares aprobados hasta la edad de
ocho años, una estatura de 1,45 m (4 pies
9 pulg), o 36 kg (80 lb).
Los asientos auxiliares se deben usar hasta
que usted pueda responder que SÍ a
TODAS estas preguntas al sentar al niño
sin el asiento auxiliar:
E68924

• Asientos auxiliares sin respaldo


Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una
cubierta removible, retírela. Si una posición
de asiento del vehículo tiene un respaldo
bajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliar
sin respaldo puede ubicar la cabeza del
niño (medido en la parte superior de las
orejas) sobre la parte superior del asiento.
En este caso, mueva el asiento auxiliar sin
E142595 respaldo a otra posición de asiento con un
respaldo más alto o equipado con
• ¿El niño se puede sentar con la espalda
cabecera y cinturón pélvico y de hombros
totalmente apoyada en su respaldo
combinado, o utilice un asiento auxiliar con
del asiento del vehículo y con las
respaldo alto.
rodillas cómodamente flexionadas en
el borde del asiento?
• ¿El niño se puede sentar sin
encorvarse?
• ¿La correa pélvica del cinturón
descansa en un punto bajo, apoyada
en las caderas?
• ¿La correa del hombro está bien
centrada en el hombro y en el pecho?
• ¿El niño puede permanecer sentado
de esa manera durante todo el viaje?

23

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

La forma y el tamaño de los niños y de los


asientos auxiliares varía
considerablemente. Seleccione un asiento
auxiliar que mantenga la correa pélvica en
un punto bajo, bien ajustada sobre las
caderas, y nunca sobre el vientre del niño,
y que le permita ajustar la correa del
hombro de tal modo que cruce sobre el
pecho del niño y descanse holgadamente
cerca del centro del hombro. En los
siguientes dibujos se compara el ajuste
ideal (centro) con una correa del hombro
incómodamente cercana al cuello y una
correa del hombro que pudiera deslizarse
E70710 fuera del hombro. Además, se muestra
cómo ajustar correctamente la correa
• Asientos auxiliares con respaldo alto pélvica del cinturón, en un punto bajo y
Si no encuentra un asiento que pueda bien ajustada sobre las caderas del niño.
apoyar de manera adecuada la cabeza del
niño cuando utilice un asiento auxiliar sin
respaldo, su mejor alternativa será un
asiento auxiliar con respaldo alto.

E142596

E142597

24

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

Si el asiento auxiliar se desliza en el asiento AVISOS


del vehículo sobre el cual se usa, colocar y uso en conjunto con las instrucciones y
bajo el asiento auxiliar una malla ahulada advertencias entregadas por el fabricante
(se vende como plataforma o como base de su vehículo. Un asiento de seguridad
para tapetes) puede resolver el problema. mal instalado o mal utilizado, que no sea
No introduzca ningún elemento más apropiado para la estatura, la edad o el
grueso que éste bajo el asiento auxiliar. peso del niño o que no se ajuste
Revise las instrucciones del fabricante del correctamente al niño podría implicar un
asiento auxiliar. mayor riesgo de sufrir lesiones graves o
incluso la muerte.
COLOCACIÓN DE LOS Nunca deje que un pasajero lleve a
ASIENTOS PARA NIÑOS un niño en su regazo mientras el
vehículo esté en movimiento. Este
AVISOS no podrá proteger al niño en caso de un
choque, lo que puede significar lesiones
Las bolsas de aire pueden causar la
graves o incluso la muerte del menor.
muerte o lesionar a un niño que se
encuentre en un asiento para niños. Nunca use almohadas, libros ni
Nunca coloque un asiento para niños toallas para sentar al niño a mayor
orientado hacia atrás frente a una bolsa altura sobre el asiento. Esos objetos
de aire activa. Si debe usar un asiento para pueden deslizarse y aumentar la
niños orientado hacia delante en el asiento probabilidad de que el niño sufra lesiones
delantero, mueva el asiento donde se e incluso la muerte en caso de un choque.
instalará al niño completamente hacia Asegure siempre los asientos para
atrás. Siempre que sea posible, los niños niños o los asientos auxiliares
de 12 años y menos deben ir correctamente cuando no estén ocupados. Estos
asegurados en el asiento trasero. Si no le objetos podrían transformarse en
es posible sentar y asegurar correctamente proyectiles en un choque o frenada
a todos los niños en el asiento trasero, repentina, lo cual podría aumentar el riesgo
asegure correctamente al niño más grande de sufrir lesiones graves.
en el asiento delantero.
Nunca coloque la correa del hombro
Siempre siga atentamente las debajo del brazo ni detrás de la
instrucciones y advertencias espalda del niño, ni permita que el
proporcionadas por el fabricante de niño lo haga, porque eso reduce la
cualquier sistema de seguridad para niños protección de la parte superior del cuerpo
con el fin de determinar si el dispositivo de y puede aumentar el riesgo de sufrir
sujeción es adecuado para el tamaño, la lesiones o incluso la muerte en un choque.
estatura, el peso o la edad del niño. Siga
las instrucciones y advertencias del Para evitar el riesgo de lesión, no deje
fabricante del sistema de seguridad para a niños o mascotas sin vigilancia en
niños proporcionadas para la instalación su vehículo.

25

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

Recomendaciones para colocar sistemas de seguridad para niños


Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a conti-
nuación

LATCH LATCH Cinturón Cinturón Solo


(anclajes (solo de segu- de segu- cinturón de
Peso inferiores y anclajes ridad y ridad y seguridad
Tipo de combinado anclaje inferiores) anclaje LATCH
sistema de del niño y superior superior (anclajes
protección del asiento para para inferiores y
para niños correas de correas de anclaje
sujeción) sujeción superior
para
correas de
sujeción)

Asiento Hasta
para niños 29,5 kg
X X
orientado
hacia atrás
Asiento Sobre
para niños 29,5 kg
X
orientado
hacia atrás
Asiento
para niños
Hasta
orientado X X X
29,5 kg
hacia
delante
Asiento
para niños
Sobre
orientado X X
29,5 kg
hacia
delante

Nota: El asiento de seguridad para niños


debe estar firmemente ajustado en el SEGUROS A PRUEBA DE
asiento del vehículo donde se instalará.
Puede ser necesario levantar o quitar el
NIÑOS
apoyacabezas. Ver Asientos (página 143).
Al colocar estos seguros, las puertas
traseras no se pueden abrir desde el
interior.

26

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

E112197

Los seguros a prueba de niños están


ubicados en el borde trasero de cada
puerta trasera y deben colocarse por
separado para cada puerta.

Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para bloquear y
hacia la derecha para desbloquear.

Lado derecho
Gire hacia la derecha para bloquear y hacia
la izquierda para desbloquear.

27

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

FUNCIONAMIENTO AVISOS
Todas las posiciones de asiento de
AVISOS su vehículo cuentan con un cinturón
Maneje y viaje siempre con el de seguridad específico, que consta
respaldo en posición vertical y con de una hebilla y una lengüeta diseñadas
la correa pélvica del cinturón bien para trabajar juntas. 1) Utilice el cinturón
ajustada, lo más baja posible y apoyada del hombro solo en el hombro del lado de
sobre los huesos de las caderas. afuera. Nunca pase la correa del hombro
por debajo de su brazo. 2) Nunca pase el
Para reducir el riesgo de lesiones, cinturón de seguridad alrededor del cuello,
asegúrese de sentar a los niños por encima del hombro del lado interno.
donde estén bien asegurados. 3) Nunca utilice un cinturón de seguridad
Nunca deje que un pasajero lleve a para más de una persona.
un niño en su regazo mientras el Siempre que sea posible, todos los
vehículo esté en movimiento. El niños de hasta 12 años de edad
pasajero no puede proteger al niño de una deben ir correctamente sujetos en
lesión en caso de un choque. un asiento trasero. Si no sigue estas
Todos los ocupantes del vehículo, indicaciones, el riesgo de lesiones o muerte
incluido el conductor, siempre deben puede aumentar significativamente.
tener abrochados los cinturones de En vehículos que hayan permanecido
seguridad en la forma correcta, incluso si cerrados en condiciones climáticas
el vehículo está provisto de un sistema de altas temperaturas, los cinturones
suplementario de restricción de bolsa de de seguridad y los asientos pueden
aire. Si no usa correctamente el cinturón calentarse lo suficiente para causar
de seguridad, podría aumentarse quemaduras a niños pequeños.
seriamente el riesgo de lesiones o muerte. Inspeccione las cubiertas de los asientos
Es extremadamente peligroso viajar y las hebillas antes de poner a un niño en
en la zona de carga de un vehículo, algún lugar cercano a ellas.
ya sea exterior o interior. En una Los pasajeros de los asientos
colisión, las personas que viajan en estas delantero y trasero, incluidas las
áreas son las más propensas a sufrir mujeres embarazadas, deben llevar
heridas graves o mortales. No permita que puestos los cinturones de seguridad a fin
ninguna persona viaje en zonas de su de tener una protección óptima en caso
vehículo que no estén provistas de de accidente.
asientos y sus respectivos cinturones de
seguridad. Asegúrese de que todos los
pasajeros del vehículo estén en un asiento Todas las posiciones de asiento de su
y de que lleven abrochados correctamente vehículo cuentan con cinturones de
los cinturones de seguridad. seguridad combinados de cadera y de
hombro. Todos los ocupantes del vehículo
En una colisión con vuelco, la deben usar siempre los cinturones de
probabilidad de muerte es mucho seguridad en forma apropiada, incluso si
mayor para una persona que no lleva se cuenta con un sistema suplementario
cinturón de seguridad, que para una que de restricción de bolsa de aire.
sí lo lleva.

28

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

El sistema de cinturones de seguridad Los dispositivos de sujeción de las


consta de: posiciones de asiento delanteras
• Cinturones de seguridad de cadera y adyacentes a las puertas y de las
hombro. posiciones de asiento traseras del vehículo
son una combinación de cinturones de
• Cinturón de seguridad de hombros con cadera y de hombro.
modo de bloqueo automático (a
excepción del cinturón de seguridad
del conductor).
• Ajustador de altura en los asientos
delanteros laterales.
• Pretensor del cinturón de seguridad en
los asientos delanteros laterales.

• Luz y campanilla de advertencia del E142587


sistema de cinturones de seguridad.
1. Inserte la lengüeta del cinturón en la
hebilla correspondiente (la hebilla más
cercana a la dirección desde la que
proviene la lengüeta) a esa posición de
• Sensores de colisión y sistema de asiento, hasta que escuche un
monitoreo con indicador de chasquido y sienta que enganchó.
disposición. Compruebe que la lengüeta esté
firmemente sujeta en la hebilla.
Los pretensores del cinturón de seguridad
en los asientos delanteros están diseñados
para ajustar firmemente los cinturones de
seguridad cuando se activan. En colisiones
frontales o cuasifrontales, los pretensores
de los cinturones de seguridad se podrían
activar por sí solos, o si la colisión es lo
suficientemente grave se podrían activar
junto con las bolsas de aire delanteras. Los
pretensores también se podrían activar
cuando se despliega una bolsa de aire
lateral de cortina.
E142588

SUJECIÓN DE LOS 2. Para desabrochar el cinturón de


CINTURONES DE SEGURIDAD seguridad, oprima el botón de
liberación en la hebilla y extraiga de la
hebilla la lengüeta.
Se muestran los cinturones estándar;
los cinturones inflables son similares

29

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

Uso de los cinturones de seguridad Modos de trabado de los


durante el embarazo cinturones de seguridad
ALERTA AVISOS
Todos los ocupantes del vehículo Después de toda colisión en la que
deben mantener erguido el respaldo se vea involucrado el vehículo, un
de sus asientos y tener concesionario autorizado debe
correctamente abrochados sus cinturones inspeccionar el sistema de cinturones de
de seguridad. El cinturón de seguridad de seguridad de todas las posiciones de
cadera debe quedar ceñido y se debe asiento de pasajeros, a fin de comprobar
colocar lo más abajo posible sobre los que la función de retractor de trabado
huesos de las caderas. El cinturón de automático de los asientos para niños siga
seguridad del hombro se debe colocar funcionando correctamente. Además, se
atravesado sobre el pecho. Las mujeres debe inspeccionar todos los cinturones de
embarazadas también lo deben utilizar de seguridad a fin de determinar si funcionan
esa forma. Vea la ilustración a correctamente.
continuación. Si la función de retractor de trabado
automático y cualquier otra función
de alguno de los cinturones de
seguridad no muestra un funcionamiento
correcto al ser inspeccionado por un
concesionario autorizado, se debe
reemplazar el conjunto de cinturón de
seguridad y retractor. Si no se reemplaza
el conjunto de cinturón y retractor podría
aumentar el riesgo de lesiones en caso de
colisiones.

Todos los dispositivos de sujeción del


E142590 vehículo son cinturones combinados de
Las mujeres embarazadas siempre deben cadera y de hombro. El cinturón de
utilizar los cinturones de seguridad. El seguridad del conductor posee el modo
cinturón de cadera de los cinturones de bloqueo sensible de vehículo. Los
combinados de cadera y hombro debe cinturones del pasajero delantero lateral
quedar lo más abajo posible sobre los y los de los asientos posteriores poseen el
huesos de las caderas y debe pasar por modo de bloqueo sensible de vehículo y el
debajo del abdomen ceñido al máximo modo de bloqueo automático.
posible sin causar incomodidades. El Modo sensible al vehículo
cinturón de seguridad del hombro se debe
colocar de tal modo que pase sobre la Este es el modo normal del retractor, que
parte media del hombro y por el centro del permite el libre ajuste de la longitud del
pecho. cinturón del hombro según los
movimientos del pasajero y el trabado
según el movimiento del vehículo. Por
ejemplo, si el conductor frena
repentinamente, hace un viraje muy

30

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

cerrado o el vehículo recibe un impacto de


aproximadamente 8 km/h o más, los
cinturones de seguridad combinados se
bloquean para ayudar a reducir el
movimiento hacia delante del conductor
y de los pasajeros.
Además, el retractor está diseñado para
trabarse cuando se hala demasiado rápido
el tejido del cinturón. Si esto ocurre, deje
que el cinturón se retraiga levemente y
hale otra vez hacia fuera el tejido del
E142591
cinturón de manera lenta y controlada.
1. Abroche el cinturón combinado de
Modo de trabado automático cadera y de hombro.
En este modo, el cinturón del hombro se 2. Tome con la mano el cinturón de
traba previamente en forma automática. hombro y hálelo hacia abajo hasta
El cinturón aun se podrá retraer para extraer todo el tejido del cinturón. Al
eliminar la longitud excesiva del cinturón retraerse el cinturón se escuchará un
del hombro. El modo de trabado sonido de chasquido. Dicho sonido
automático no está disponible en el indica que el cinturón de seguridad está
cinturón de seguridad del conductor. ahora en el modo de trabado
automático.
Cuándo se debe utilizar el modo de
trabado automático Cinturones de seguridad inflables de
las posiciones traseras de asiento
Este modo se debe utilizar en toda adyacentes a las puertas (solo la
oportunidad que se instale un asiento de segunda fila de asientos – si están
seguridad para niños, salvo un cojín provistos)
auxiliar, en el asiento del pasajero
delantero o en un asiento trasero. Los
niños de hasta 12 años de edad deben ir
correctamente sujetos en una posición
trasera de asiento en toda oportunidad
que sea posible. Ver Seguridad de los
niños (página 12).

Uso del modo de trabado automático


Cinturones de seguridad no inflables

E146363

1. Abroche el cinturón combinado de


cadera y de hombro.
2. Tome con la mano el cinturón de
cadera y hálelo hacia arriba hasta
extraer todo el tejido del cinturón.

31

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

3. Deje que el cinturón se retraiga. Al Los cinturones de seguridad inflables


retraerse el cinturón se escuchará un traseros constan de lo siguiente:
sonido de chasquido. Dicho sonido • Una bolsa inflable situada en el tejido
indica que el cinturón de seguridad está del cinturón de seguridad de hombro.
ahora en el modo de trabado
automático. • Un cinturón de seguridad de cadera
provisto del modo de trabado
Cómo desactivar el modo de trabado automático.
automático • La misma luz de advertencia, control
electrónico y unidad de diagnóstico
Desabroche el cinturón combinado de
que se utilizan en los cinturones de
cadera y de hombro y deje que se retraiga
seguridad delanteros.
por completo, a fin de desactivar el modo
de trabado automático y activar el modo • Sensores de impacto situados en
de bloqueo sensible al vehículo (modo de diversas partes del vehículo.
emergencia).
Funcionamiento del sistema de
Cinturones de seguridad inflables cinturones de seguridad inflables
traseros (Si está equipado) traseros
En el uso cotidiano, los cinturones de
ALERTA seguridad inflables traseros funcionan del
No intente dar servicio, reparar ni mismo modo que los dispositivos estándar
modificar cinturones de seguridad de sujeción.
inflables traseros.

Los cinturones de seguridad inflables


traseros están integrados al cinturón del
hombro de los cinturones de seguridad de
las posiciones de asiento adyacentes a las
puertas de la segunda fila de asientos.
Nota: Los cinturones de seguridad inflables
traseros son compatibles con la mayoría de
los asientos de seguridad para bebés y niños
y con los cojines auxiliares cuando se
instalan correctamente. Esto se debe a que E146364
están diseñados para inflarse con un gas
frío a una presión más baja y a una Al producirse una colisión de la magnitud
velocidad más lenta que las bolsas de aire suficiente el cinturón inflable se infla en el
tradicionales. Después del inflado, el interior del tejido.
cinturón del hombro del cinturón combinado
de seguridad permanece frío al tacto.

32

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

Conjunto de extensión para


cinturones de seguridad
AVISOS
No use extensiones para cambiar el
ajuste del cinturón de hombro sobre
el torso.
No utilice extensiones en cinturones
de seguridad inflables.

E146365
Si la longitud del cinturón de seguridad es
demasiado corta estando completamente
El incremento en el diámetro del cinturón extendido, usted puede obtener un
al estar totalmente inflado sostiene al conjunto de extensión en un concesionario
ocupante con mayor eficacia en la posición autorizado.
correspondiente de asiento y dispersa el Utilice exclusivamente extensiones
impacto de la colisión en una superficie fabricadas por el mismo proveedor del
mayor del cuerpo en comparación con los cinturón de seguridad. La identificación del
cinturones de seguridad convencionales. proveedor está en la etiqueta, al final del
Eso contribuye a reducir la presión sobre tejido o en el retractor detrás de la
el pecho y a controlar el movimiento de la vestidura. Además, utilice extensiones solo
cabeza y del cuello de los pasajeros. si la longitud del cinturón de seguridad,
extendido completamente, es demasiado
ALERTA
corta para el ocupante.
Si se desplegó un cinturón de
seguridad inflable trasero ya no
podrá volver a funcionar. El sistema AJUSTE DE ALTURA DE LOS
de cinturones de seguridad inflables CINTURONES DE SEGURIDAD
traseros debe ser reemplazado por un
distribuidor autorizado. ALERTA
Ubique el ajustador de altura de la
Los cinturones de seguridad inflables correa del hombro de tal modo que
traseros están diseñados para inflarse en esta se apoye en la parte media de
colisiones frontales y cuasifrontales y su hombro. Si el cinturón de seguridad no
también en algunos tipos de colisiones de se ajusta adecuadamente, se puede
impacto lateral. El hecho de que no se reducir su eficacia y aumentar el riesgo de
haya inflado un cinturón de seguridad lesiones en un accidente.
inflable trasero al ocurrir una colisión no
quiere decir que haya un problema en el
sistema. Más bien significa que la Ajuste la altura de la correa del hombro de
magnitud del impacto no fue lo tal manera que ésta se apoye en la parte
suficientemente grande como para media de su hombro.
producir la activación.

33

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

1. Jale el botón y deslice el ajustador de


altura hacia arriba o hacia abajo.
2. Suelte el botón y jale el ajustador de
altura hacia abajo para asegurarse de
que quede bloqueado en su lugar.

LUZ DE ADVERTENCIA E
INDICACIÓN SONORA DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD
E145664
Esta luz se ilumina y se
Para ajustar la altura del cinturón de escuchará una advertencia
hombros: audible si el cinturón de
seguridad del conductor no ha sido
abrochado cuando se enciende la ignición.

Condiciones de funcionamiento

Si... Entonces...

El cinturón de seguridad del conductor no La luz de advertencia del cinturón de segu-


se abrocha antes de activar el encendido... ridad se ilumina entre 1 y 2 minutos y la
campanilla de advertencia suena entre 4 y
8 segundos.
El cinturón de seguridad del conductor se La luz de advertencia del cinturón de segu-
abrocha mientras la luz indicadora está ridad y la campanilla de advertencia se
encendida y la campanilla de advertencia apagan.
está sonando...
El cinturón de seguridad del conductor se La luz de advertencia del cinturón de segu-
abrocha antes de que el interruptor de ridad y la campanilla indicadora perma-
encendido se coloque en la posición ON... necen apagadas.

34

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

RECORDATORIO DE El sistema utiliza información del sistema


de detección de pasajero delantero a fin
CINTURONES DE SEGURIDAD de determinar si hay un ocupante en el
asiento delantero, que podría necesitar ser
Sistema Belt-Minder™ advertido. Para evitar que el sistema active
Esta característica complementa la la característica Belt-Minder para objetos
función de advertencia del cinturón de que coloca en el asiento del pasajero
seguridad al proporcionar recordatorios delantero, solo los pasajeros del asiento
que emiten un repique intermitente y delantero reciben advertencias, según lo
encienden de una luz de advertencia de determine el sistema de sensores del
cinturón de seguridad cuando está en el pasajero delantero.
asiento del conductor o si tiene un pasajero Si las advertencias de Belt-Minder finalizan
en el asiento delantero y hay un cinturón (duran aproximadamente cinco minutos)
de seguridad desabrochado. para un pasajero (conductor o pasajero
delantero), el otro pasajero aún puede
activar la característica Belt-Minder.

Si... Entonces...

Usted y el pasajero del asiento delantero Entonces no se activará el sistema Belt-


abrochan los cinturones de seguridad antes Minder.
de activar el encendido en o menos que 1
a 2 minutos después de activado el encen-
dido.
Usted o el pasajero del asiento delantero Cuando la función Belt-Minder se activa,
no se abrochan los cinturones de seguridad se enciende la luz de advertencia de
antes de que el vehículo alcance al menos cinturón de seguridad y suena un tono de
6 mph (9.7 km/h) y 1 a 2 minutos después advertencia durante 6 segundos cada 25
de activado el encendido. segundos, que se repite durante aproxima-
damente 5 minutos o hasta que usted y el
pasajero del asiento delantero se abrochen
los cinturones de seguridad.
El cinturón de seguridad del conductor o Cuando la función Belt-Minder se activa,
del pasajero delantero se desabrocha por se enciende la luz de advertencia de
aproximadamente 1 minuto mientras el cinturón de seguridad y suena un tono de
vehículo viaja al menos a 6 mph (9.7 km/ advertencia durante 6 segundos cada 25
h) y pasan más de 1 a 2 minutos después segundos, que se repite durante aproxima-
de la activación del encendido... damente 5 minutos o hasta que usted y el
pasajero del asiento delantero se abrochen
los cinturones de seguridad.

35

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

Desactivación y activación de la 3. Para la posición de asiento que se está


función Belt-Minder desactivando, abroche y luego
desabroche el cinturón de seguridad
ALERTA tres veces, a velocidad moderada,
Si bien el sistema le permite finalizando con el cinturón
desactivar esta característica, el desabrochado. Después del paso 3, la
objetivo del sistema es recordarle el luz de advertencia de cinturón de
uso del cinturón de seguridad para seguridad se encenderá.
aumentar las probabilidades de sobrevivir 4. Mientras la luz de advertencia del
en un accidente. Recomendamos que deje cinturón de seguridad está encendida,
el sistema encendido para usted y otros abroche y luego desabroche el cinturón
que puedan utilizar el vehículo. de seguridad. Después del paso 4, la
luz de advertencia de cinturón de
Nota: las advertencias del conductor y del seguridad destellará a modo de
pasajero delantero se activan y desactivan confirmación.
de modo independiente. Cuando realice este • Esto desactivará la característica para
procedimiento para una posición de asiento, ese asiento si se encuentra
no abroche la otra posición, ya que esto actualmente activada.
terminará el proceso. • Esto activará la característica para ese
Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antes asiento si se encuentra actualmente
de continuar con el procedimiento de desactivada.
programación.
Antes de proceder con el procedimiento, MANTENIMIENTO DEL
asegúrese de que:
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA
• El freno de estacionamiento esté
accionado.
NIÑOS Y DE LOS CINTURONES
• La transmisión esté en DE SEGURIDAD
estacionamiento (P) o neutral (N).
Revise los cinturones de seguridad del
• Cuando el encendido esté desactivado. vehículo y los sistemas de asientos de
• Los cinturones de seguridad del seguridad para niños en forma periódica
conductor y del pasajero delantero para asegurarse de que funcionen
estén desabrochados. correctamente y que no estén dañados.
Revise los cinturones de seguridad del
1. Active el encendido. No arranque el
vehículo y de los asientos para niños para
motor.
asegurarse de que no haya roturas,
2. Espere hasta que la luz de advertencia rasgaduras o cortes. Reemplácelas si es
de cinturón de seguridad se apague necesario. Después de un choque se deben
(aproximadamente un minuto). inspeccionar todos los conjuntos de
Después del paso 2, espere unos 5 cinturón de seguridad, lo que incluye
segundos más, antes de continuar con retractores, hebillas, mecanismos de la
el paso 3. Una vez que inicia el Paso 3, hebilla del cinturón de seguridad del
debe completar el procedimiento en asiento delantero, mecanismos de soporte
menos de 30 segundos. de la hebilla (barra de deslizamiento, si
está equipada), ajustadores de altura del
cinturón del hombro (si está equipado),

36

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

guía de la correa del hombro en el respaldo


(si está equipado), anclajes para correas
de sujeción y sistema LATCH de los
asientos de seguridad para niños, y
accesorios de fijación. Lea las instrucciones
del fabricante del sistema de sujeción para
niños para conocer sus recomendaciones
específicas de inspección y
mantenimiento.
Ford Motor Company recomienda
reemplazar todos los conjuntos de
cinturones de seguridad que hayan estado
en uso en los vehículos involucrados en un
choque. Sin embargo, si el choque fue leve
y un distribuidor autorizado considera que
los cinturones no presentan daños y siguen
funcionando correctamente, no es
necesario reemplazarlos. Los conjuntos de
cinturón de seguridad que no hayan estado
en uso al producirse un choque, también
deberán ser revisados y reemplazados si
se detectan daños o fallas en su
funcionamiento.
Cuide adecuadamente los cinturones de
seguridad. Ver Cuidado del vehículo
(página 283).

37

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Personal Safety System™

El sistema de seguridad personal • Luz de advertencia y campanilla de


proporciona un mejor nivel total de respaldo del sistema de sujeción.
protección de choques frontales a los • El cableado eléctrico de las bolsas de
ocupantes de los asientos delanteros y aire, sensores de choque, pretensores
está diseñado para ayudar a reducir aún del cinturón de seguridad, sensores de
más el riesgo de lesiones relacionadas con uso del cinturón de seguridad
la bolsa de aire. El sistema tiene la delantero, sensor de posición del
capacidad de analizar las diferentes asiento del conductor, sistema de
condiciones de los ocupantes y la sensores del pasajero delantero y luces
gravedad del choque antes de activar los indicadoras.
dispositivos de seguridad correctos para
proteger mejor a una variedad de ¿Cómo funciona el sistema de
ocupantes, en diversas situaciones, seguridad personal?
durante un choque frontal.
El Sistema de seguridad personal puede
El sistema de seguridad personal del adaptar la estrategia de despliegue de los
vehículo consta de: dispositivos de seguridad según la
• Dispositivos de sujeción gravedad del choque y las condiciones de
suplementarios de bolsas de aire de los ocupantes. Todos los sensores de
etapa dual para el conductor y el choque y de los ocupantes proporcionan
pasajero. información acerca del módulo de control
• Cinturones de seguridad de los de los sistemas de seguridad. En un
asientos exteriores delanteros con choque, el módulo de control de seguridad
pretensores, retractores de puede desplegar los pretensores del
administración de energía y sensores cinturón de seguridad y uno o ambos
de uso del cinturón de seguridad. estados del sistema de bolsas de aire de
doble etapa según la gravedad del choque
• Sensor de posición del asiento del
y la condición de los ocupantes.
conductor.
• Sistema de sensores del pasajero
delantero.
• Luz indicadora de bolsa de aire del
pasajero activa e inactiva.
• Sensores de gravedad de choque
frontal.
• Módulo de control de sistemas de
seguridad con sensores de impacto y
seguridad.

38

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

FUNCIONAMIENTO AVISOS
No intente revisar, reparar ni
AVISOS modificar los sistemas de sujeción
Las bolsas de aire no se inflan lenta suplementarios de restricción de
y suavemente, y el riesgo de sufrir bolsa de aire ni sus fusibles, ya que podría
lesiones provocadas por el lesionarse gravemente o matarse.
despliegue de una bolsa de aire es mayor Comuníquese de inmediato con su
cerca de la vestidura que cubre el módulo distribuidor autorizado.
de la bolsa de aire. Después del inflado, se calientan
Todos los ocupantes del vehículo, varios componentes del sistema de
incluido el conductor, deben utilizar bolsa de aire. Para reducir el riesgo
siempre los cinturones de seguridad de lesiones, evite tocar los componentes
de forma adecuada, incluso si se cuenta del sistema de bolsa de aire después del
con un sistema de sujeción suplementario despliegue de la bolsa.
de bolsas de aire. Si no usa correctamente Si la bolsa de aire se ha inflado, ya
el cinturón de seguridad podría no volverá a funcionar y se debe
aumentarse seriamente el riesgo de reemplazar de inmediato. Si no
lesiones o muerte. reemplaza la bolsa de aire, el área sin
Todos los niños de hasta 12 años reparar aumentará el riesgo de lesiones en
deberán viajar siempre en el asiento caso de un choque.
trasero y utilizar en todo momento
sistemas de seguridad apropiados para Las bolsas de aire son un sistema de
niños. Si no sigue estas indicaciones podría sujeción suplementario y están diseñadas
aumentarse seriamente el riesgo de para funcionar junto con los cinturones de
lesiones o muerte. seguridad, para proteger al conductor y al
Nunca coloque el brazo sobre el pasajero delantero de algunas lesiones en
módulo de la bolsa de aire, ya que la parte superior del cuerpo. Las bolsas de
ésta puede provocar graves fracturas aire no se inflan lentamente; existe el
a los brazos u otras lesiones al inflarse. riesgo de que al inflarse, provoquen
lesiones.
Las bolsas de aire pueden causar la
muerte o lesionar a un niño que se Nota: Si se abre una bolsa de aire,
encuentre en un asiento para niños. escuchará un fuerte sonido y verá una nube
Nunca coloque un asiento para niños de residuos de polvo inofensivo. Esto es
orientado hacia atrás frente a una bolsa normal.
de aire activa. Si debe usar un asiento para Las bolsas de aire se inflan y desinflan
niños orientado hacia delante en el asiento rápidamente al activarse. Después de que
delantero, desplace completamente hacia la bolsa de aire se infla, es normal observar
atrás el asiento en el que se instalará el residuos de polvo, similares al humo, u oler
asiento para niños. el propelente quemado. Esto puede
consistir en fécula de maíz, polvos de talco
(para lubricar la bolsa) o compuestos de

39

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

sodio (por ejemplo, bicarbonato de sodio), AVISOS


producidos por el proceso de combustión Las bolsas de aire pueden causar la
que infla la bolsa de aire. Es posible que muerte o lesionar a un niño que se
haya pequeñas cantidades de hidróxido encuentre en un asiento para niños.
de sodio que pueden irritar la piel y los ojos, Nunca coloque un asiento para niños
pero ninguno de los residuos es tóxico. orientado hacia atrás frente a una bolsa
Si bien el sistema está diseñado para de aire activa. Si debe usar un asiento para
ayudar a reducir lesiones graves, el niños orientado hacia delante en el asiento
contacto con una bolsa de aire que se infla delantero, mueva el asiento donde se
también podría causar abrasiones o instalará al niño completamente hacia
hinchazones. La pérdida temporal de la atrás.
audición es también una posibilidad como
resultado del ruido asociado al inflado de
una bolsa de aire. Debido a que las bolsas
de aire se deben inflar rápidamente y con
una fuerza considerable, existe el riesgo
de muerte o de lesiones graves tales como
fracturas, lesiones faciales y oculares o
lesiones internas, particularmente para los
ocupantes que no cumplen con las
medidas de seguridad o están mal
sentados en el momento en que la bolsa
de aire se infla. Por lo tanto, es
extremadamente importante que los E151127
ocupantes estén correctamente sujetos y
lo más lejos posible del módulo de la bolsa Las bolsas de aire del conductor y el
de aire, sin dejar de mantener el control pasajero delantero se desplegarán durante
del vehículo. choques frontales o casi frontales
importantes.
Las bolsas de aire no requieren
mantenimiento de rutina. El sistema de bolsas de aire para el
conductor y el pasajero delantero consta
de:
BOLSAS DE AIRE DEL
• Módulos de bolsas de aire del
CONDUCTOR Y DEL PASAJERO conductor y el pasajero
• Sistema de sensores del pasajero
AVISOS delantero.
Nunca coloque el brazo ni ningún
objeto sobre un módulo de bolsa de · Sensores de choque y sistema
aire. El apoyo de un brazo sobre una de monitoreo con indicador de
bolsa de aire que se despliega puede disposición. Ver Sensores de
provocar graves fracturas a los brazos u choque e indicador de bolsas de aire
otras lesiones. Colocar objetos sobre o al (página 48).
lado del área de inflado de la bolsa de aire
puede hacer que estos objetos sean
proyectados por la bolsa de aire hacia su
rostro y torso, causándole lesiones graves.

40

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

Ajuste adecuado de asiento de Los niños y las bolsas de aire


conductor y pasajero delantero
ALERTA
ALERTA Las bolsas de aire pueden causar la
La National Highway Traffic Safety muerte o lesionar a un niño que se
Administration (NHTSA) recomienda encuentre en un asiento para niños.
una distancia mínima de al menos Nunca coloque un asiento para niños
25 centímetros (10 pulgadas) entre el orientado hacia atrás frente a una bolsa
pecho de un ocupante y el módulo de la de aire activa. Si debe usar un asiento para
bolsa de aire del conductor. niños orientado hacia delante en el asiento
delantero, mueva el asiento donde se
Para colocarse a una distancia correcta de instalará al niño completamente hacia
la bolsa de aire: atrás.
• Mueva su asiento hacia atrás lo más
posible, sin dejar de alcanzar
cómodamente los pedales.
• Recline levemente el asiento (uno o
dos grados) desde la posición vertical.
Después de que todos los pasajeros hayan
ajustado sus asientos y puesto los
cinturones de seguridad, es muy
importante que mantengan su posición
vertical. Un ocupante correctamente
sentado se sienta siempre derecho contra
el respaldo y en el centro del cojín, con sus E142846
pies cómodamente extendidos. Sentarse
Los niños siempre deben estar asegurados
de manera incorrecta puede aumentar la
correctamente. Las estadísticas de
probabilidad de lesiones en el caso de un
accidentes demuestran que los niños están
choque. Por ejemplo, si un pasajero viaja
más seguros cuando viajan en el asiento
en una posición irregular, se recuesta,
trasero, con los sistemas de seguridad
voltea hacia los lados, se sienta hacia
ajustados correctamente, que cuando
delante, se inclina hacia delante o hacia
viajan en el asiento delantero. Si no se
los lados o levanta uno o ambos pies,
siguen estas instrucciones, puede
aumenta en gran medida la probabilidad
aumentar el riesgo de lesiones en caso de
de sufrir lesiones en un choque.
choque.

41

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

SISTEMA DE DETECCIÓN DEL El sistema funciona con sensores que


están integrados al asiento y al cinturón
PASAJERO DELANTERO de seguridad del pasajero delantero, que
detectan la presencia de un ocupante
AVISOS correctamente sentado y permiten
Aún en vehículos provistos de determinar si la bolsa de aire frontal del
sistemas avanzados de protección, pasajero delantero se debe habilitar
los niños de hasta 12 años de edad (inflar) o no.
deben ser sujetados correctamente en las
posiciones de asiento traseras. De lo
contrario podría aumentar en gran medida
el riesgo de lesiones, que pudieran ser
mortales.
Sentarse de manera incorrecta fuera
de posición con el respaldo muy
reclinado hacia atrás podría quitar
E157152
peso del cojín del asiento, y afectar la toma
de decisiones del sistema de detección de El sistema de detección de pasajero
pasajero delantero lo que puede ocasionar delantero utiliza el indicador PASS AIRBAG
lesiones graves que pudieran ser mortales OFF que se enciende y permanece
en caso de colisiones. encendido como recordatorio de que la
A fin de reducir el riesgo de posibles bolsa de aire frontal del pasajero delantero
lesiones graves: evite almacenar está deshabilitada.
objetos en los bolsillos para mapas La luz indicadora se encuentra en la parte
de los respaldos de los asientos, ni central superior del panel de instrumentos.
tampoco cuelgue objetos de los respaldos
de los asientos si hay un niño en el asiento Nota: Al llevar el encendido a ON el
del pasajero delantero. No coloque objetos indicador se encenderá durante un breve
debajo del asiento del pasajero delantero período de tiempo, a fin de comprobar su
ni entre el asiento y la consola central. correcto funcionamiento.
Inspeccione la luz indicadora de la bolsa El sistema de detección de pasajero
de aire del pasajero delantero o indicador delantero está diseñado para deshabilitar
PASS AIRBAG OFF a fin de comprobar que (no se inflará al ocurrir una colisión) la
el estado de la bolsa de aire sea el bolsa de aire frontal del pasajero delantero
correcto. Si no se cumplen estas en caso de que el sistema detecte un
instrucciones podría afectarse asiento para niños orientado hacia atrás,
negativamente el sistema de detección de un sistema de sujeción para niños
pasajero delantero. orientado hacia delante o un cojín auxiliar.
Todo cambio o modificación del Incluso con esta tecnología, se recomienda
asiento del pasajero delantero podría ENFÁTICAMENTE a los padres que
afectar el desempeño del sistema siempre sujeten a los niños sólo en el
de detección de pasajero delantero. asiento trasero, y en forma adecuada. El
sensor también desactiva la bolsa de aire
frontal y la bolsa de aire lateral
incorporada al asiento del pasajero
delantero, cuando el asiento del pasajero
delantero está vacío.

42

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

• Cuando el sistema de detección de Si una persona de tamaño adulto está


pasajero delantero desactiva (no se sentada en el asiento del pasajero
inflará al ocurrir una colisión) la bolsa delantero, pero el indicador PASS AIRBAG
de aire frontal del pasajero delantero, OFF está encendido, es posible que la
la luz indicadora permanecerá persona no esté sentada correctamente.
encendida a fin de recordarle que la Si eso sucede:
bolsa de aire frontal del pasajero • Apague el vehículo y pídale a la
delantero está desactivada. persona que ponga el respaldo de su
• Si se instaló un sistema de seguridad asiento en posición de totalmente
para niños y la luz indicadora no está erguido.
encendida, apague el vehículo, • Haga que la persona se siente derecha
desmonte del vehículo el sistema de y en el centro del cojín del asiento, con
seguridad para niños y vuelva a las piernas cómodamente extendidas.
instalarlo siguiendo las instrucciones
del fabricante. • Vuelva a arrancar el vehículo y pídale
a la persona que mantenga esa
El sistema de detección de pasajero posición durante unos dos minutos.
delantero está diseñado para habilitar (la Esto le permitirá al sistema detectar a
bolsa de aire se desplegaría) la bolsa de la persona y habilitar la bolsa de aire
aire delantera del pasajero delantero en frontal del pasajero.
toda oportunidad en la que el sistema
• Si la luz indicadora permanece
detecte que una persona de tamaño
encendida después de este
adulto está correctamente sentada en el
procedimiento, recomiende al pasajero
asiento del pasajero delantero.
que ocupe el asiento trasero.
• Cuando el sistema de detección de
pasajero delantero habilita la bolsa de
aire frontal del pasajero delantero (la
bolsa de aire se desplegaría), la luz
indicadora permanecerá apagada.

Ocupante Indicador PASS AIRBAG OFF Bolsa de aire del pasajero


(bolsa de aire del pasajero
delantero deshabilitada)

Vacío Apagada Desactivada


Niño Encendida Desactivada
Adulto Apagada Activada

Nota: Cuando se enciende el indicador Después de que todos los pasajeros hayan
PASS AIRBAG OFF del pasajero delantero, ajustado sus asientos y puesto los
la bolsa de aire lateral del pasajero cinturones de seguridad, es muy
delantero incorporada al asiento podría importante que se mantengan sentados
estar deshabilitada, a fin de evitar el riesgo correctamente. La posición correcta de
de lesiones asociadas con el despliegue sentado es erguido, recostado sobre el
accidental de la bolsa de aire. respaldo del asiento y en el centro del
cojín, con los pies cómodamente

43

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

extendidos sobre el suelo del vehículo. Compruebe el correcto


Sentarse de manera incorrecta puede funcionamiento del sistema de
aumentar la probabilidad de lesiones en detección de pasajero delantero.
el caso de una colisión. Por ejemplo, si un Ver Sensores de choque e indicador de
pasajero viaja en una posición desgarbada, bolsas de aire (página 48).
echado hacia adelante, volteado hacia un
lado, sentado en el extremo del asiento, Si la luz de disponibilidad de la bolsa
inclinado hacia adelante o hacia un lado, de aire está encendida, haga lo
o levanta uno o ambos pies, aumentará en siguiente:
gran medida la probabilidad de sufrir El conductor y los pasajeros adultos deben
lesiones en una colisión. inspeccionar en busca de objetos atorados
Si usted considera que el estado de la luz debajo del asiento del pasajero delantero,
indicadora PASS AIRBAG OFF no es el y en busca de artículos de carga que
correcto, compruebe lo siguiente: interfieran con el asiento.
• Que no haya objetos atorados debajo Si hay objetos atorados o artículos de
del asiento carga que interfieran con el asiento, realice
• Que no haya objetos entre el cojín del los pasos indicadas a continuación para
asiento y la consola central eliminar los obstáculos:
• Que no haya objetos que cuelguen del • Estacione el vehículo.
respaldo del asiento del pasajero • Apague el vehículo.
delantero • El conductor y los pasajeros adultos
• Que no haya objetos guardados en el deben inspeccionar en busca de
bolsillo para mapas del respaldo del objetos atorados debajo del asiento
asiento del pasajero delantero del pasajero delantero, y en busca de
• Que no haya objetos en el regazo del artículos de carga que interfieran con
ocupante el asiento.
• Que no haya artículos de carga que • Retire los obstáculos (si los hubiera).
interfieran con el asiento • Vuelva a arrancar el vehículo.
• Que no haya otros pasajeros que hagan • Espere al menos dos minutos y
presión sobre el asiento o lo halen compruebe que la luz de disponibilidad
• Que los pies y rodillas de los pasajeros de la bolsa de aire ya no esté
traseros no estén apoyados ni hagan encendida.
presión sobre el asiento delantero • Si la luz sigue encendida, podría
Las condiciones antes mencionadas tratarse o no de un problema debido
podrían causar que el peso de un ocupante al sistema de detección de pasajero
correctamente sentado sea interpretado delantero.
erróneamente por el sistema de detección No intente reparar ni dar servicio al
de pasajero delantero. La persona sentada sistema. Lleve de inmediato su vehículo a
en el asiento del pasajero delantero podría un concesionario autorizado.
parecer más pesada o más liviana debido
Si es necesario modificar un sistema
a las condiciones que se describen en la
avanzado de bolsas de aire delanteras
lista anterior.
para adaptarlo a una persona
discapacitada, comuníquese con el Centro
de Relación con Clientes de Ford.

44

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

BOLSAS DE AIRE LATERALES Las bolsas de aire laterales se encuentran


en el costado exterior de los respaldos de
AVISOS los asientos delanteros. En algunos
choques laterales, se inflará la bolsa de
No coloque objetos ni instale equipos aire lateral afectada por el choque. La
sobre o cerca de la cubierta de la bolsa de aire se diseñó para inflarse entre
bolsa de aire, en el costado de los el tablero de la puerta y el ocupante, para
respaldos (de los asientos delanteros) o mejorar la protección proporcionada a los
en las áreas de los asientos delanteros que ocupantes en los choques de impacto
puedan entrar en contacto con una bolsa lateral.
de aire que se infle. Si no se siguen estas
instrucciones, el riesgo de lesiones puede
aumentar en caso de un choque.
No utilice cubiertas adicionales en
los asientos. El uso de cubiertas
adicionales en los asientos puede
impedir que las bolsas de aire laterales se
inflen y aumentar el riesgo de lesiones en
un accidente.
No apoye su cabeza contra la puerta.
La bolsa de aire lateral puede
lesionarlo, ya que se infla desde el E152533

lado del respaldo.


El sistema de consta de lo siguiente:
No intente revisar, reparar ni • Una etiqueta o panel lateral grabado
modificar la bolsa de aire, sus en relieve que indica que el vehículo
fusibles ni la cubierta de un asiento dispone de bolsas de aire laterales.
que contenga una bolsa de aire, ya que
podría lesionarse gravemente o matarse. • Bolsas de aire laterales ubicadas
Comuníquese de inmediato con su dentro del respaldo de los asientos del
distribuidor autorizado. conductor y del pasajero delantero.
Si se ha inflado, la bolsa de aire • Sistema de sensores del pasajero
lateral no volverá a funcionar. El delantero.
sistema de bolsas de aire laterales ·Sensores de choque y sistema
(incluido el asiento) debe ser de monitoreo con indicador de
inspeccionado y reparado por un disposición. Ver Sensores de
distribuidor autorizado. Si no reemplaza la choque e indicador de bolsas de aire
bolsa de aire, el área sin reparar aumentará (página 48).
el riesgo de lesiones en caso de un choque.
Nota: El sistema de sensores del pasajero
desactivará la bolsa lateral de aire instalada
en el asiento del pasajero si detecta un
asiento del pasajero vacío.

45

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

El diseño y el desarrollo del sistema de BOLSAS DE AIRE LATERALES


bolsas de aire laterales incluyeron
procedimientos de prueba recomendados, DE TIPO CORTINA
los que fueron desarrollados por un grupo
de expertos en seguridad automotriz AVISOS
conocidos como Side Airbag Technical No coloque objetos ni instale equipos
Working Group (Grupo de trabajo técnico sobre o cerca del forro del toldo en
de bolsas laterales de aire). Estos la barandilla lateral, ya que pueden
procedimientos de prueba recomendados hacer contacto con la bolsa de aire lateral
ayudan a reducir el riesgo de lesiones de cortina si ésta se infla. Si no se siguen
relacionadas con el despliegue de las estas instrucciones, podría ser mayor el
bolsas de aire laterales. riesgo de lesiones en caso de colisiones.
No apoye la cabeza sobre la puerta.
BOLSAS DE AIRE INFERIORES La bolsa de aire lateral de cortina, en
el forro del toldo, podría lesionarlo
DEL CONDUCTOR Y DEL al inflarse.
PASAJERO
En los vehículos provistos de bolsas
La bolsa de aire para rodillas del lado del de aire laterales de cortina, nunca
conductor y el pasajero están ubicadas intente dar servicio, reparar ni
debajo del tablero de instrumentos o modificar las bolsas de aire laterales de
dentro de este. Durante un choque, es cortina, los fusibles de dichas bolsas, las
posible que el módulo de control del vestiduras de los pilares A, B y C ni
sistema de protección active las bolsas de tampoco el forro del toldo. Comuníquese
aire para rodillas (individualmente o de inmediato con su concesionario
ambas juntas) según la gravedad del autorizado.
choque o la condición de los ocupantes Todos los ocupantes del vehículo,
respectivos. Si ocurre cierta clase de incluido el conductor, deben usar
choque bajo ciertas condiciones de los siempre los cinturones de seguridad,
ocupantes, es posible que se despliegue incluso si está provisto un sistema
la bolsa de aire para rodillas del conductor suplementario de sujeción de bolsas de
y del pasajero (individualmente o ambas aire y bolsas de aire laterales de cortina.
juntas), pero que no se active la bolsa de
A fin de reducir el riesgo de lesiones,
aire frontal correspondiente. Al igual que
no obstruya ni coloque objetos en las
con las bolsas de aire delanteras y
trayectorias de despliegue de las
laterales, es importante estar
bolsas de aire laterales de cortina.
correctamente sentado y sujeto a fin de
reducir el riesgo de muerte o de heridas Si se desplegó una de las bolsas de
graves. aire lateral de cortina ya no podrá
volver a funcionar. Se debe
Compruebe el correcto
inspeccionar las bolsas de aire laterales
funcionamiento de las bolsas de
de cortina (lo que incluye las vestiduras de
aire de rodillas. Ver Sensores
los pilares A, B y C, y el forro del toldo), y
de choque e indicador de bolsas de aire
(página 48).

46

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

AVISOS • Bolsas de aire laterales tipo cortina


toda reparación que sea necesaria debe ubicadas en la parte superior de los
ser hecha por un concesionario autorizado. paneles de vestidura que se
Si no se reemplazan las bolsas de aire encuentran sobre las ventanas
laterales de cortina que se hayan delanteras y traseras, y están
desplegado, la zona sin reparar aumentará identificadas con etiquetas o
el riesgo de lesiones en caso de colisiones. inscripciones en el forro del toldo o en
las vestiduras de los pilares del toldo.
Las bolsas de aire laterales de cortina se • El forro de toldo es flexible, dado que
desplegarán al ocurrir colisiones laterales se abre sobre las puertas laterales a
de magnitud apreciable. Las bolsas de aire fin de permitir el despliegue de las
laterales de cortina están fijas a las bolsas de aire laterales de cortina.
láminas metálicas de las barandillas Sensores de colisión y sistema
laterales del toldo, detrás del forro del de monitoreo con indicador de
toldo y sobre cada fila de asientos.sus Las disponibilidad. Ver Sensores de
bolsas de aire laterales de cortina del lado choque e indicador de bolsas de aire
del impacto se activan al ocurrir ciertos (página 48).
tipos de colisiones de impacto lateral. Las
bolsas de aire laterales de cortina están Los niños de hasta 12 años de edad
diseñadas para inflarse en el espacio entre siempre deben ir correctamente sujetos
la zona de las ventanas laterales y los en los asientos traseros. Las bolsas de aire
ocupantes, a fin de aumentar la protección laterales de cortina no golpearán a los
de los ocupantes en caso de colisiones de niños que estén asegurados en un asiento
impacto lateral. para niños o sobre un cojín auxiliar
correctamente instalados, dado que dichas
El sistema consta de lo siguiente:
bolsas están diseñadas para inflarse en
dirección hacia abajo desde la sección del
forro del toldo en la parte superior de las
puertas, a lo largo de las aperturas de las
ventanas laterales.
El diseño y el desarrollo de las bolsas de
aire laterales de cortina incluyeron
procedimientos de prueba recomendados,
que fueron desarrollados por un grupo de
expertos en seguridad automotriz
conocidos como Side Airbag Technical
E75004
Working Group. Dichos procedimientos de
prueba recomendados contribuyen a
reducir el riesgo de lesiones relacionadas
con el despliegue de bolsas de aire
laterales de cortina.

47

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

SENSORES DE CHOQUE E Las irregularidades del sistema de bolsas


de aire se indican mediante lo siguiente:
INDICADOR DE BOLSAS DE
La luz de disponibilidad no se
AIRE enciende inmediatamente
después de activar el encendido.
ALERTA
Modificar o agregar equipos al • La luz de disponibilidad destella o
extremo delantero del vehículo permanece encendida.
(incluido el bastidor, la defensa, la • Se escucha una serie de cinco pitidos.
estructura de la carrocería del extremo El tono sonoro de respaldo se repite de
delantero y los ganchos de remolque) manera periódica hasta que se repara
podría afectar el desempeño del sistema el problema, la luz o ambos según
de bolsas de aire y aumentar el riesgo de corresponda.
lesiones. No modifique el extremo Si sucede alguno de los anteriores, aun de
delantero del vehículo. forma intermitente, un concesionario
autorizado debe revisar inmediatamente
El vehículo cuenta con un conjunto de el sistema suplementario de protección. A
sensores de choque y de ocupantes que menos que se hagan las reparaciones
proporciona información al módulo de necesarias, es posible que el sistema no
control del sistema de protección. El funcione correctamente en caso de una
módulo de control del sistema de colisión.
protección despliega (activa) los
Los pretensores de los cinturones de
pretensores de los cinturones de seguridad
seguridad y el sistema suplementario de
delanteros, la bolsa de aire del conductor,
protección de las bolsas de aire delanteras
la bolsa de aire del pasajero, la bolsa de
están diseñados para desplegarse cuando
aire de rodillas, las bolsas de aire laterales
el vehículo se ve sometido a una
incorporadas a los asientos, las bolsas de
deceleración frontal de la magnitud
aire laterales de tipo cortina y los
suficiente para que el módulo de control
cinturones de seguridad inflables traseros
del sistema de protección despliegue un
opcionales. En función del tipo de colisión
dispositivo de seguridad.
(impacto frontal o impacto lateral), el
módulo de control del sistema de
protección desplegará los dispositivos de
seguridad pertinentes.
El módulo de control del sistema de
protección también monitorea la
disponibilidad de los dispositivos de
seguridad antes mencionados, así como
los sensores de colisión y de detección de
ocupantes. La disponibilidad del sistema
de protección se indica mediante una luz
indicadora de advertencia en el tablero de
instrumentos o mediante un tono sonoro
de respaldo en caso de fallas de la luz de
advertencia. La bolsa de aire no requiere
mantenimiento de rutina.

48

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

El hecho de que no se activen los DISPOSICIÓN DE UNA BOLSA


pretensores de los cinturones de seguridad
o las bolsas de aire delanteras de ambos DE AIRE
ocupantes de los asientos delanteros al
ocurrir una colisión no significa que haya Comuníquese de inmediato con su
un problema en el sistema. Más bien distribuidor autorizado. Las bolsas de aire
significa que el módulo de control del deben ser eliminadas por personal
sistema de protección determinó que las calificado.
características del accidente (gravedad
de la colisión, uso de los cinturones de
seguridad) no eran las correspondientes
para la activación de los dispositivos de
seguridad antes mencionados.
• El diseño de las bolsas de aire
delanteras prevé su despliegue solo en
colisiones frontales y cuasifrontales
(no en volcaduras, en impactos
laterales ni en impactos traseros), a
menos que la colisión provoque una
deceleración frontal de la magnitud
suficiente.
• Los pretensores de los cinturones de
seguridad y los cinturones de seguridad
inflables traseros opcionales están
diseñados para activarse en colisiones
frontales, cuasifrontales y de impacto
lateral.
• Las bolsas de aire de rodillas pueden
desplegarse en función de la gravedad
de la colisión y las situaciones
correspondientes de los ocupantes.
• El diseño de las bolsas de aire laterales
y de las bolsas de aire laterales de tipo
cortina prevé su despliegue en ciertos
tipos de colisiones de impacto lateral.
Las bolsas de aire laterales y las bolsas
de aire laterales de tipo cortina podrían
activarse en otros tipos de colisiones
si el vehículo se ve sometido a
movimientos laterales o a
deformaciones de la magnitud
suficiente.

49

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

INFORMACIÓN GENERAL La radiofrecuencia que utiliza su control


remoto también puede ser utilizada por
SOBRE LAS FRECUENCIAS DE otras transmisiones de radio de corta
RADIO distancia, por ejemplo, equipos de
radioaficionados, equipos médicos,
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de audífonos inalámbricos, controles remotos
las Normas de la FCC y con los estándares y sistemas de alarma. Si las frecuencias se
RSS exentos de licencia de Industry bloquean, no podrá usar su control remoto.
Canada. La operación está sujeta a estas Puede bloquear y desbloquear las puertas
dos condiciones: (1) Este dispositivo no con la llave.
debiera causar interferencia dañina y (2) Nota: asegúrese de boquear el vehículo
Este dispositivo debe aceptar cualquier antes de dejarlo sin vigilancia.
interferencia que reciba, incluso
interferencias que pudieran causar un Nota: si está dentro del alcance, el control
funcionamiento no deseado. remoto operará si oprime algún botón
involuntariamente.
Nota: los cambios o modificaciones que no
sean aprobados expresamente por la parte Acceso inteligente (AI) (Si está equipado)
responsable del cumplimiento normativo
pueden invalidar la autoridad del usuario El sistema utiliza una señal de
para operar el equipo. El término IC radiofrecuencia para comunicarse con el
antepuesto al número de certificación de vehículo y autoriza que el vehículo se
radio solo significa que se cumplen las desbloquee cuando se cumple con una de
especificaciones técnicas de Industry las siguientes condiciones:
Canada.
• Usted activa el interruptor de la manija
El alcance normal del transmisor es de 33 exterior de puerta delantera.
pies (10 metros) aproximadamente. Los • Presione el botón del compartimiento
vehículos con la característica de arranque de equipaje.
a control remoto tendrán un mayor
alcance. Una de las siguientes situaciones • Presione un botón del transmisor.
podría disminuir el alcance funcional: Si hay interferencia excesiva de
• Condiciones climáticas. radiofrecuencia en el área o si la batería
del transmisor está baja, puede ser
• Torres de antenas de radio en las
necesario desbloquear la puerta
proximidades.
mecánicamente. Puede utilizar la hoja de
• Estructuras alrededor del vehículo. llave mecánica de la llave de acceso
• Otros vehículos estacionados cerca del inteligente para abrir la puerta del
suyo. conductor en esta situación. Ver
Transmisor remoto (página 51).

50

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

TRANSMISOR REMOTO Llave de acceso inteligente (Si está


equipado)
Transmisores integrados a la llave
(Si está equipado)

Utilice la hoja de la llave para arrancar el


vehículo y para retirar o poner el seguro de
la puerta del conductor desde fuera del
vehículo. La parte del transmisor funciona
como control remoto.

E144506

Las llaves de acceso inteligente de su


vehículo accionan los seguros eléctricos y
el sistema de arranque remoto. La llave
E151797 debe estar en el interior del vehículo para
Oprima el botón para sacar la llave. poder activar el sistema de arranque con
Mantenga oprimido el botón para meter botón.
nuevamente la llave cuando no se utilice. Hoja extraíble de llave
La llave de acceso inteligente también
contiene una hoja extraíble de llave
mecánica, que se puede usar para quitar
el seguro de la puerta del conductor.

E151795

Nota: las llaves que vienen con su vehículo


tienen una etiqueta de seguridad que
proporciona importante información sobre
el corte de la llave del vehículo. Mantenga
dicha etiqueta en un lugar seguro para
referencia futura.
E151796

Deslice el mecanismo de extracción en la


parte posterior del control remoto y gire la
cubierta para retirarla y tener acceso a la
hoja de llave.

51

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

2. Aplique presión hacia arriba y mueva


la tapa hacia atrás para
desengancharla. A la vez que hace lo
anterior, retire cuidadosamente la llave.
Para instalar la tapa:

E151795

Nota: las llaves de repuesto que vienen con


su vehículo tienen una etiqueta de seguridad
que proporciona importante información
sobre el corte de la llave del vehículo.
Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguro
para referencia futura.

Uso de la hoja de llave


E151957
El cilindro de la cerradura se encuentra
debajo de una tapa en la manija de la 1. Coloque la tapa frente al cilindro de la
puerta del conductor. cerradura.
Para retirar la tapa: 2. Aplique presión a la tapa y muévala
hacia adelante hasta que se encuentre
en su lugar. Tal vez escuche un
chasquido cuando quede enganchada
en su lugar.
Intente mover la tapa hacia atrás a fin de
comprobar que la haya instalado
correctamente.

Reemplazo de la batería
Nota: consulte las normas locales para
desechar correctamente las baterías de los
transmisores.
Nota: no limpie la grasa presente en los
terminales de la batería ni en la superficie
trasera de la tarjeta de circuitos.
Nota: el reemplazo de la batería no causará
E151956 la eliminación de la programación del
transmisor en el vehículo. El transmisor debe
1. Inserte la hoja de la llave en la ranura funcionar normalmente.
que se encuentra en la parte inferior de
la manija y empújela hacia arriba. Cuando la batería del control remoto está
baja, aparece un mensaje en la pantalla
de información. Ver Mensajes de
información (página 116).

52

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

Transmisor integrado a la cabeza de la


llave
El control remoto utiliza una batería de litio
de tres voltios tipo moneda, CR2032 o una
equivalente.
Oprima el botón para sacar la llave antes
de iniciar el procedimiento.

Nota: evite tocar con el destornillador los


contactos de la batería y la tarjeta de
circuito impreso.
4. Para extraer la batería, inserte un
destornillador como se muestra.

E151798

1. Inserte un destornillador en la posición


mostrada y presione suavemente el
gancho.
2. Presione el gancho hacia abajo y retire
la cubierta de la batería.

E151801

5. Extraiga la batería.
6. Instale una batería nueva, con el signo
+ hacia arriba.
7. Vuelva a colocar la cubierta de la
batería.

E151799
Transmisor de acceso inteligente

3. Retire cuidadosamente la cubierta. El control remoto utiliza dos baterías de


litio de 3 voltios tipo moneda, CR2025 o
una equivalente.

53

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

Nota: asegúrese de volver a colocar la


etiqueta entre las dos baterías.
5. Vuelva a instalar la carcasa y la
cubierta.

Localizador del automóvil


Presione el botón dos veces en
menos de tres segundos. El
E138623 claxon sonará y los indicadores
de dirección destellarán. Se recomienda
E151796 usar este método para localizar el vehículo,
en lugar de utilizar la alarma de
1. Deslice el mecanismo de extracción en emergencia.
la parte posterior del control remoto y
gire la cubierta para retirarla.
Activación de la alarma de
emergencia
Nota: la alarma de emergencia solo
funciona si el encendido está en posición
de apagado.
Presione el botón para activar la
alarma. Para desactivar la
E138624 alarma, vuelva a oprimir el botón
o lleve el encendido a ON.

E153890 Encendido remoto (Si está equipado)


2. Inserte una moneda en la ranura y ALERTA
gírela para separar la carcasa.
A fin de evitar los gases de escape,
no utilice el encendido remoto si el
vehículo está estacionado en un
recinto cerrado o en un lugar con poca
ventilación.

Nota: no utilice el encendido remoto si su


vehículo tiene poco combustible.
El botón de encendido remoto
está en el transmisor.
E138625

E153891
Esta función le permite arrancar el vehículo
3. Extraiga las baterías. desde fuera del vehículo. El transmisor
tiene un amplio alcance operativo.
4. Instale baterías nuevas, con los signos
+ frente a frente.

54

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

Si su vehículo tiene control automático de


clima puede configurarlo para operar LED Estado
cuando arranca el vehículo de manera
remota. Ver Control de clima (página Verde constante. Arranque o exten-
132). Ver Pantallas de información sión a control
(página 105). Un sistema de control manual remoto realizada
de clima funcionará en la configuración correctamente.
que tenía al apagar el vehículo.
Rojo constante. Parada a control
Muchos estados y provincias establecen remoto realizada
restricciones para el uso del encendido correctamente;
remoto. Verifique el reglamento de tránsito vehículo apagado.
de su municipio, estado o provincia a fin
de conocer los requisitos específicos con Rojo parpadeante. Encendido o
respecto a los sistemas de encendido apagado remoto no
remoto. se realizó correcta-
mente.
El sistema de encendido remoto no
funcionará si: Verde parpadeante. A la espera de una
• El encendido está activado. actualización del
• Se disparó el sistema de alarma. estado.
• Usted deshabilita el sistema.
Arranque a control remoto del vehículo
• El cofre está abierto.
Nota: se debe oprimir los botones de la
• La transmisión no debe estar en la
secuencia uno después del otro, antes de
posición estacionamiento (P).
que transcurran tres segundos entre un
• El nivel de voltaje de la batería del botón y el siguiente. El vehículo no
vehículo está demasiado bajo. encenderá de forma remota si no se sigue
• La luz de servicio del motor está correctamente la secuencia.
encendida.

Retroalimentación del control remoto


(si está equipado)
El control remoto incorporan un indicador
de LED que suministra retroalimentación
acerca del estado de los comandos de
encendido y parada.
E138626

En la etiqueta que se proporciona junto


con su transmisor se indican detalles
acerca del procedimiento de arranque.
Para encender de forma remota el
vehículo:
1. Oprima el botón de puesta de seguros
para poner los seguros de todas las
puertas.

55

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

2. Oprima dos veces el botón de Espere al menos cinco segundos después


encendido remoto. Las luces exteriores de haber apagado el vehículo para realizar
destellan dos veces. un encendido remoto.
El claxon suena si el sistema no arranca, a Apagado del vehículo después de haberlo
menos que esté activada la función de encendido en forma remota
arranque silencioso. El arranque silencioso
hará funcionar el ventilador del soplador Presione una vez el botón. Se
a una velocidad más lenta, a fin de apagará el vehículo y las luces
disminuir el ruido. Se puede activar o E138625 de estacionamiento.
desactivar en la pantalla de información. Es posible que tenga que estar más cerca
Ver (página 105). del vehículo que al arrancarlo, debido al
Nota: si arranca el vehículo de manera reflejo de la señal contra el suelo y al ruido
remota con un transmisor integrado a la agregado del motor en funcionamiento.
llave, debe activar el encendido antes de Se puede habilitar y deshabilitar el sistema
conducir su vehículo. Si se utiliza un de encendido remoto mediante la pantalla
transmisor de acceso inteligente, antes de de información. Ver (página 105).
manejar el vehículo se debe oprimir una vez
el botón START/STOP en el panel de
Función de memoria
instrumentos a la vez que se mantiene
pisado el pedal del freno. Si hay una posición preconfigurada
Las ventanas eléctricas no funcionan programada, al quitar el seguro del
durante el encendido remoto y el radio no vehículo, el transmisor integrado en la
se enciende automáticamente. cabeza de la llave o la llave de acceso
inteligente recuerda las posiciones del
Las luces de estacionamiento asiento del conductor y del espejo exterior.
permanecerán encendidas, y el motor También recuerda las posiciones de la
estará en funcionamiento durante 5, 10 o columna de la dirección hidráulica y los
15 minutos (dependiendo de la pedales. Ver Función de memoria
configuración). (página 147).
Extensión del lapso de funcionamiento
del motor REEMPLAZO DE UNA LLAVE
Para extender por un lapso adicional el EXTRAVIADA O UN
funcionamiento del motor después del TRANSMISOR REMOTO
encendido remoto, repita los pasos 1 y 2
con el motor todavía en funcionamiento. Puede adquirir llaves o controles remotos
Si configuró el lapso a 10 minutos, el de reemplazo en un distribuidor autorizado.
segundo lapso de 10 minutos comenzará Los distribuidores autorizados pueden
al finalizar el tiempo restante del primer programar los controles remotos para su
lapso de funcionamiento. Por ejemplo, si vehículo. Ver Sistema pasivo anti-robo
el vehículo estuvo en funcionamiento (página 72).
durante 5 minutos luego del encendido
remoto, continuará en funcionamiento Para reprogramar el sistema antirrobo
hasta completar 15 minutos. Se puede pasivo, consulte con un distribuidor
extender el tiempo de funcionamiento autorizado.
después del encendido remoto hasta un
total de 35 minutos.

56

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyKey™

FUNCIONAMIENTO Ajustes no configurables


El usuario de la llave de administrador no
La función MyKey le permite programar
puede cambiar las siguientes
llaves con modos de conducción
configuraciones:
restringidos para promover buenos hábitos
de manejo. Es posible activar con estos • Recordatorio de cinturón de seguridad.
modos restringidos todas las llaves, menos No puede deshabilitar esta función. El
una. sistema de audio se silenciará cuando
los cinturones de seguridad de los
Las llaves que no se programen reciben el ocupantes del asiento delantero no
nombre de llaves de administrador. Dichas estén abrochados.
llaves se pueden utilizar para:
• Advertencia anticipada de bajo nivel
• Crear una MyKey. de combustible o de carga. La
• Programar ajustes configurables de advertencia de bajo nivel de
MyKey. combustible se activa antes, lo que da
• Borrar todas las características de más tiempo a MyKey de reabastecer
MyKey. combustible.
• Las funciones de asistencia para el
Al crear una MyKey, puede usar la pantalla conductor, de estar equipadas en su
de información y acceder a la siguiente vehículo, se activan obligatoriamente:
información para definir lo siguiente: ayuda de estacionamiento y sistema
• Cuántas llaves de administrador y de información de puntos ciegos (BLIS)
llaves MyKey hay programadas para el con alerta de tráfico cruzado.
vehículo. • Restricciones de contenido para
• La distancia total de recorrido del adultos de radio satelital, en caso de
vehículo con una llave MyKey. estar equipada en el vehículo.
Nota: encienda el vehículo para usar el
sistema.
Ajustes configurables
Nota: todas las llaves MyKey están Con una llave de administrador, puede
programadas con la misma configuración. configurar ciertos ajustes de MyKey cuando
No puede programarlas individualmente. cree por primera vez una MyKey antes de
volver a hacer un ciclo de encendido con
Nota: en el caso de vehículos equipados la llave o volver a arrancar el vehículo.
con botón de arranque, cuando hay presente También puede cambiar la configuración
una llave MyKey y un transmisor de después con una llave de administrador.
administrador remoto, este último será
reconocido por el vehículo mientras se • Se puede configurar un límite de
activa el encendido para arrancar el velocidad del vehículo. Cuando el
vehículo. vehículo alcance la velocidad
establecida, se mostrarán advertencias
en la pantalla seguidas de un tono
audible. La velocidad establecida no
se puede anular si se presiona por
completo el pedal del acelerador o si
se configura el control crucero.

57

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyKey™

ALERTA 2. Gire el encendido a ON.


No establezca el límite de velocidad 3. Llegue al menú principal de los controles
máxima de MyKey en un límite que de la pantalla de información y seleccione
evite que el conductor mantenga una Configuración y después MyKey; para
velocidad segura que considere los límites ello oprima los botones OK y > .
de velocidad publicados y las condiciones 4. Oprima los botones OK y > para
predominantes del camino. El conductor seleccionar Crear llave MyKey.
siempre es el responsable según las leyes
locales y las condiciones predominantes. 5. Cuando se le indique, mantenga
Si no lo hace, se podrían producir oprimido el botón OK hasta que se
accidentes o lesiones. muestre un mensaje que le indica que
etiquete esta llave como una llave MyKey.
La llave estará restringida en el siguiente
• Es posible establecer varios arranque del vehículo.
indicadores de velocidad del vehículo.
Una vez que seleccione una velocidad, La llave MyKey fue creada correctamente.
esta aparecerá en la pantalla seguida Asegúrese de etiquetarla como tal a fin de
de un tono audible cuando se exceda distinguirla de las llaves de administrador.
la velocidad preseleccionada. También puede programar los parámetros
• Volumen máximo del sistema de audio configurables de la o las llaves. Consulte
de 45 %. Aparecerá un mensaje en la Programación y modificación de los
pantalla cuando intente superar el parámetros configurables.
límite de volumen. Además, el control
de volumen automático sensible a la Programación y modificación de
velocidad o compensado se los parámetros configurables
deshabilitará.
Utilice la pantalla de información para
• Siempre activado. Si selecciona esta tener acceso a los parámetros
función, no podrá apagar Advance Trac configurables de las llaves MyKey.
o control de tracción, Asistencia 911 o
Asistencia de emergencia ni la 1. Active el encendido con una llave de
característica de no molestar (si su administrador o con un control remoto
vehículo está equipado con dichas de acceso.
funciones). 2. Llegue al menú principal de los
controles de la pantalla de información
y seleccione Configuración y después
CREACIÓN DE MYKEY MyKey; para ello oprima los botones
OK y >.
Uso de la pantalla de información para
crear llaves MyKey: 3. Utilice los botones de flecha para llegar
a las funciones.
1. Inserte en el encendido la llave que desea
programar. Si su vehículo está provisto de 4. Oprima OK y > para hacer una
arranque por botón, coloque el control selección.
remoto de acceso inteligente en la ranura
de respaldo. En otra sección de este
manual se indica la ubicación de la ranura
de respaldo en su vehículo. Ver Arranque
y paro del motor (página 161).

58

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyKey™

Nota: Se puede borrar y modificar los BORRADO DE TODA LA


parámetros de las llaves MyKey en todo
momento durante el mismo ciclo de llave INFORMACIÓN DE MYKEYS
en el que se creó la MyKey. En todo caso,
después de haber apagado el vehículo será Puede borrar o cambiar los ajustes de
necesaria una llave de administrador para MyKey mediante el control de la pantalla
modificar o borrar los parámetros de la llave de información del volante de dirección.
MyKey. Ver Pantallas de información (página
105).
Active el encendido con una llave de
administrador o con un control remoto de
acceso.

Para borrar todas las MyKeys de todos los ajustes de MyKey, presione el botón
con la flecha hacia abajo para obtener acceso al menú principal y desplácese
hacia:
Mensaje Acción y descripción

Ajustes Oprima el botón OK.


MyKey Oprima el botón OK.
Borrar MyKeys Mantenga presionado el botón OK hasta que se muestre el
siguiente mensaje.
Todos MyKeys
borrados
Nota: Al borrar sus MyKeys, elimina todas las restricciones y devuelve todas las MyKeys a
su estado de llave de administrador original.

59

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyKey™

COMPROBACIÓN DEL ESTADO información en el volante de dirección


puede encontrar información acerca de
DEL SISTEMA MYKEY las llaves MyKey. Ver Pantallas de
información (página 105).
A través del control de la pantalla de

Para buscar información en las llaves MyKey programadas, presione la flecha


hacia la izquierda para obtener acceso al menú principal y desplácese a:
Mensaje Designación

Ajustes Oprima el botón OK.


MyKey Oprima el botón OK.
Seleccione una de las siguientes opciones:
Recorr. MyKey Rastrea la distancia cuando los conductores usan una MyKey.
La única manera de borrar la distancia acumulada es usar
una llave de administrador para borrar sus MyKeys. Si la
distancia no se acumula como se espera, entonces el usuario
autorizado no está utilizando la llave MyKey o un usuario de
llave de administrador borró y luego recreó una MyKey.
{0} MyKeys Indica el número de MyKeys programadas para su vehículo.
Use esta característica para detectar cuántas MyKeys tiene
para su vehículo y determine cuándo se ha borrado una
MyKey.
{0} llaves admin. Indica cuántas llaves de administrador hay programadas
para su vehículo. Use esta característica para determinar
cuántas llaves sin restricción tiene para su vehículo y detectar
si se ha programado una MyKey adicional.

60

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyKey™

USO DE MYKEY CON UN de posventa no aprobados por Ford. Si


usted quiere instalar un sistema de
SISTEMA DE ARRANQUE arranque remoto en su vehículo visite un
REMOTO concesionario autorizado para adquirir un
sistema de arranque remoto aprobado por
El sistema MyKey no es compatible con Ford.
sistemas de arranque remoto del mercado

DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY

Condición Causas posibles

No se puede crear una llave MyKey. • La llave o el transmisor usado para arrancar
el vehículo no tiene privilegios de adminis-
tración.
• La llave o el transmisor usado para arrancar
el vehículo es la única llave de administra-
ción (siempre debe haber al menos una
llave de administración).
• Vehículos con arranque sin llave: el trans-
misor de arranque sin llave no está en la
posición de respaldo. Ver Arranque de un
motor de gasolina (página 162).
• El sistema antirrobo pasivo SecuriLock está
deshabilitado o en modo ilimitado.

No se pueden programar los ajustes • La llave o el transmisor usados para


configurables. arrancar el vehículo no tienen privilegios de
administración.
• No se crearon MyKeys. Ver Creación de
MyKey (página 58).

No puedo borrar las llaves MyKey. • La llave o el transmisor usados para


arrancar el vehículo no tienen privilegios de
administración.
• No se crearon MyKeys. Ver Creación de
MyKey (página 58).

Se perdió la única llave de adminis- Adquiera una llave nueva de un distribuidor


trador. autorizado.

61

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyKey™

Condición Causas posibles

Se perdió una llave. Programe una llave de repuesto. Ver Sistema


pasivo anti-robo (página 72).
No se acumula el recorrido correspon- • El usuario de la llave MyKey no está usando
diente a una llave MyKey. la llave.
• Un usuario de llave de administrador borró
las llaves MyKey y creó nuevas llaves
MyKey.
• El sistema de llave se restableció.

Ninguna MyKey funciona con el trans- • Hay un transmisor de administración


misor de arranque sin llave. presente al arrancar el vehículo.
• No se crearon MyKeys. Ver Creación de
MyKey (página 58).

62

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguros

ASEGURAR Y DESASEGURAR Inhibición de los interruptores


Cuando se ponen los seguros del vehículo
Usted puede usar los controles de los de manera electrónica, los interruptores
seguros eléctricos de las puertas del de los seguros eléctricos de las puerta no
vehículo y el control remoto para poner y operarán luego de 20 segundos. Para
quitar los seguros de las puertas. restablecer el funcionamiento de dichos
interruptores se debe quitar el seguro con
Seguros eléctricos de las puertas el uso del control remoto o del teclado del
Los controles de los seguros eléctricos de sistema sin llave, o llevar el encendido a
las puertas están ubicados en los paneles ON. Esa función se puede activar o
de las puertas del conductor y del pasajero desactivar en la pantalla de información.
delantero. Ver (página 105).
Puesta y retiro de los seguros de las
puertas traseras
Hale dos veces la manija interior de
apertura de la puerta trasera para quitar
el seguro y abrir la puerta. El primer jalón
quita el seguro de la puerta, y el segundo
abre la puerta.
E138628
Control remoto
A Desbloquear Se puede utilizar el control remoto en todo
B Bloq. momento. El botón de apertura del
compartimiento de equipaje funcionará
Indicador del seguro de la puerta solo cuando la velocidad del vehículo sea
inferior a 5 mph (8 km/h).
Cuando se pone el seguro de una puerta
se enciende un indicador de LED, ubicado Retiro de los seguros de las puertas
en la vestidura de la ventana de la puerta. (retiro de dos etapas)
El indicador permanecerá encendido Presione el botón para quitar el
durante un lapso de hasta 10 minutos seguro de la puerta del
después de haber llevado a OFF el E138629 conductor.
interruptor del encendido.
Presione nuevamente el botón antes de
que transcurran tres segundos para quitar
los seguros de todas las puertas. Las luces
direccionales destellarán.

Mantenga oprimidos simultáneamente


durante tres segundos los botones de
puesta y retiro de los seguros del control
remoto para alternar entre el modo de
puerta del conductor y el modo de todas
las puertas. Las luces direccionales
destellarán dos veces para indicar que se

63

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguros

cambió el modo del retiro de los seguros.


El modo de retiro del seguro de la puerta
del conductor quita el seguro de la puerta
del conductor sólo cuando se oprime una
sola vez el botón de retiro de los seguros.
En el modo de retiro de los seguros de
todas las puertas se quitan los seguros de
todas las puertas cuando se oprime una
vez el botón de retiro de los seguros. El
modo de retiro de los seguros se aplica al
control remoto, al teclado del sistema de
entrada sin llave y al acceso inteligente.
Se puede alternar entre los modos a través
de la pantalla de información. Ver (página
105).
Puesta de los seguros de las puertas
Presione el botón para poner los E112203
seguros de todas las puertas. Se
E138623 encenderán las luces Bloqueo incorr.
direccionales.
Si una puerta o el compartimiento de
Presione nuevamente el botón antes de equipaje está abierto, o si el cofre está
que transcurran tres segundos para abierto (en el caso de vehículos provistos
confirmar que todas las puertas estén de alarma antirrobos o de arranque
cerradas. Si todas las puertas están remoto), el claxon sonará dos veces y las
cerradas, y el compartimiento de equipaje luces direccionales no destellarán. Esa
también está cerrado, se volverán a poner función se puede activar o desactivar en
los seguros de las puertas, sonará el claxon la pantalla de información. Ver Pantallas
y se encenderán las luces direccionales. de información (página 105).
Si la función de bloqueo no funciona, Apertura del compartimiento de
puede bloquear las puertas equipaje
individualmente con el control remoto con
llaves en la posición que se muestra. Ver En un lapso de 3 segundos,
Transmisor remoto (página 51). En el oprima dos veces el botón que
lado izquierdo, gire la llave hacia la E138630
se muestra para abrir el
izquierda para bloquear. En el lado derecho compartimiento de equipaje.
gire la llave hacia la derecha para bloquear.
Antes de proceder a conducir el vehículo
compruebe que el compartimiento de
equipaje esté cerrado y con el pestillo
puesto. Si el compartimiento de equipaje
no tiene el pestillo puesto podrían caer
objetos del vehículo y la visión del
conductor podría quedar bloqueada.

64

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguros

Activación del Acceso intelig. (Si está Oprima el botón exterior de apertura que
equipado) está oculto sobre la placa.

La llave de acceso inteligente debe Retiro inteligente de los seguros,


encontrarse a una distancia máxima de 3 transmisores integrados a la llave
pies (1 metro) del vehículo.
Esta función contribuye a evitar que usted
En las puertas ponga los seguros del vehículo, estando la
llave en el interruptor del encendido y
Hale la manija exterior de apertura de la usted fuera del vehículo.
puerta para quitar el seguro y abrir la
puerta. Asegúrese de evitar tocar el sensor Cuando se abre una de las puertas
del seguro de puerta que se encuentra en delanteras y se ponen los seguros del
la parte superior de la manija. vehículo con los controles de los seguros
eléctricos de las puertas, se pondrán y
quitarán los seguros de todas las puertas
y el claxon sonará dos veces si la llave se
encuentra en el interruptor del encendido.
Se pueden poner los seguros del vehículo
aunque la llave se encuentre en el
interruptor del encendido. Para ello, utilice
el teclado del sistema de entrada sin llave
estando cerrada la puerta del conductor,
u oprima el botón de puesta de los seguros
E157085 del transmisor aunque no estén cerradas
todas las puertas.
Toque la parte superior de la manija de
puerta para poner los seguros del vehículo. Si ambas puertas delanteras están
Habrá un breve retardo antes de que se cerradas, se puede poner los seguros del
pueda quitar de nuevo los seguros del vehículo con cualquier método,
vehículo. independientemente de si la llave está o
no en el encendido.
Nota: Mantenga limpia la superficie de la
manija de la puerta a fin de evitar problemas Retiro inteligente de los seguros,
de funcionamiento. llaves de acceso inteligente (Si está
equipado)
En el compartimiento de equipaje
Esta función ayuda a evitar que deje
accidentalmente la llave de acceso
inteligente en el interior del
compartimiento de pasajeros del vehículo
o en la zona trasera de carga.

E144402

65

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguros

Cuando se ponen electrónicamente los Función de puesta automática de


seguros del vehículo (estando abierta los seguros
alguna de las puertas, la transmisión en
Park y el interruptor del encendido en OFF, La función de puesta automática de los
el vehículo buscará una llave de acceso seguros pondrá los seguros de todas las
inteligente en el compartimiento de puertas cuando:
pasajeros luego de cerrar la última puerta. • todas las puertas están cerradas;
Si el vehículo encuentra una llave, quitará • El encendido está en ON.
los seguros de todas las puertas y hará
sonar dos veces el claxon, para indicar que • Se lleve la transmisión a cualquier
hay una llave en el interior del vehículo. posición que ponga el vehículo en
movimiento.
Se puede anular la función de retiro
inteligente de los seguros, a fin de poder • el vehículo alcance una velocidad
cerrar el vehículo y dejar intencionalmente mayor de 12 mph (20 km/h).
una llave de acceso inteligente en su La puesta automática de los seguros se
interior. Para ello, ponga los seguros de las activa nuevamente cuando:
puertas después de haber cerrado todas • se abre y se cierra alguna de las
las puertas, de esta forma: puertas estando el encendido en ON y
• utilice el teclado del sistema de acceso la velocidad del vehículo es igual o
sin llave menor a 9 mph (15 km/h), y
• al oprimir el botón de puesta de • el vehículo alcanza entonces una
seguros de otra llave de acceso velocidad mayor de 12 mph (20 km/h).
inteligente
• al tocar la zona de puesta de seguros Función de retiro automático de los
de la manija con otra llave de acceso seguros
inteligente en su mano. El sistema de retiro automático de los
Cuando se abre una de las puertas seguros quita los seguros de todas las
delanteras y se ponen los seguros del puertas si:
vehículo con los controles de los seguros • el interruptor del encendido está en
eléctricos de las puertas, se pondrán y ON, todas las puertas están cerradas
quitarán los seguros de todas las puertas y el vehículo se ha desplazado a una
si: velocidad mayor de 12 mph (20 km/h);
• el encendido está en ON, o • El vehículo se detuvo y usted llevó el
• el encendido está en OFF y la encendido a OFF o a ACC.
transmisión no está en P. • abre la puerta del conductor antes de
los 10 minutos de haber girado el
Repetición automática de la encendido a la posición de apagado o
puesta de seguros de accesorios.
Si se oprime el botón de retiro de los Nota: Los seguros de las puertas no se
seguros del control remoto y no se abre quitarán automáticamente si usted puso
una puerta en los 45 segundos siguientes, los seguros del vehículo de manera
se pondrán los seguros del vehículo y se electrónica después de haber llevado el
habilitará la alarma. Esa función se puede encendido a OFF y antes de abrir la puerta
activar o desactivar en la pantalla de del conductor.
información. Ver (página 105).

66

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguros

Activación y desactivación Las luces se apagarán si todas las puertas


permanecen cerradas y:
Nota: Se puede habilitar y deshabilitar las
funciones de puesta y retiro automático de • transcurren 25 segundos;
los seguros, en forma independiente una de • se inserte la llave en el interruptor del
la otra. encendido (sólo en el caso de
Se puede habilitar y deshabilitar dichas transmisores integrados en la cabeza
funciones desde la pantalla de de la llave)
información, y también su concesionario • se oprima el botón START/STOP
autorizado puede hacerlo por usted. Ver (sólo en el caso de llaves de acceso
(página 105). inteligente).

Sistema de entrada iluminada Ahorrador de batería


Las luces interiores y algunas exteriores se Si se dejan encendidas las luces de
encenderán cuando se utilice el sistema cortesía, las luces de domo o los faros
de acceso a control remoto para quitar los delanteros, el ahorrador de batería las
seguros de las puertas. apagará después de que hayan
transcurrido 10 minutos desde que se llevó
El sistema de entrada iluminada apagará el interruptor del encendido a OFF.
las luces si:
• El encendido está en ON. Ahorrador de batería del modo de
• Usted presiona el botón de puesta de accesorios para llaves de acceso
los seguros en el control remoto. inteligente (si está equipado)
• Después de haber estado encendidas Si se deja el vehículo con el interruptor del
durante 25 segundos. encendido en RUN, el ahorrador de batería
lo apagará cuando detecte un cierto nivel
Las luces no se apagarán si sucede lo de pérdida de carga de la batería, o
siguiente: después de transcurridos 45 minutos.
• Las enciende con el control de las
luces. Compartimiento de equipaje
• Alguna puerta está abierta. Con el control remoto
Salida iluminada Oprima el botón dos veces en
menos de tres segundos para
Las luces interiores y algunas exteriores se E138630
quitar el pestillo del
encenderán cuando se hayan cerrado compartimiento de equipaje.
todas las puertas, se haya llevado el
interruptor del encendido a la posición OFF
y se haya extraído del interruptor del
encendido la llave (sólo en el caso de
transmisores integrados en la cabeza de
la llave).

67

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguros

Desde el exterior del vehículo

E144402

Oprima el botón de apertura que se


encuentra sobre la placa para quitar el E138637
pestillo del compartimiento de equipaje.
El vehículo debe tener retirados los seguros Se puede usar el teclado para:
de las puertas, o el compartimiento de • poner y quitar los seguros de las
equipaje debe estar a una distancia no puertas
mayor de 3 pies (1 metro) de un transmisor
de acceso inteligente. • abrir el compartimiento de equipaje
• recuperar las posiciones de los asientos
y de los espejos con memoria (si están
ENTRADA SIN LLAVE (Si está provistos)
equipado) • programar y borrar códigos de usuario
• habilitar y deshabilitar la alarma
TECLADO SECURICODE™ DE antirrobo.
ACCESO SIN LLAVE
Se puede utilizar el teclado con el código
El teclado se encuentra cerca de la de acceso de 5 dígitos programado en
ventana del conductor. Es invisible hasta fábrica. Dicho código se indica en la tarjeta
que se toca y se enciende después de de billetera del propietario y en la guantera
haberlo tocado, a fin de que usted pueda del vehículo, y también se puede obtener
verlo y tocar los botones correspondientes. a través de los concesionarios autorizados.
También se pueden crear hasta cinco
Nota: Si ingresa su código de acceso con
códigos personales de acceso, también de
demasiada rapidez la función de retiro de
5 dígitos.
los seguros podría no funcionar. Vuelva a
ingresar su código de acceso más Programación de códigos personales
lentamente. de acceso
Para crear su propio código personal de
acceso:
1. Ingrese el código programado en
fábrica.

68

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguros

2. Antes de que transcurran cinco • El código de entrada 1 recuperará las


segundos, oprima 1·2 en el teclado. posiciones en memoria asignadas al
3. Ingrese su código personal de 5 dígitos. botón 1.
Debe ingresar cada número antes de • El código de entrada 2 recuperará las
que transcurran cinco segundos posiciones en memoria asignadas al
después de haber introducido el botón 2.
número anterior. • El código de entrada 3 recuperará las
4. Oprima 1·2 en el teclado para guardar posiciones en memoria asignadas al
el código personal 1. botón 3.
Se colocaran y quitarán los seguros de las Nota: Los códigos de entrada 4 y 5 no
puertas como confirmación de que la recuperarán posiciones en memoria.
programación fue realizada correctamente.
Borrado de códigos personales
Para programar más códigos personales
de acceso, repita los pasos 1 al 3 y luego 1. Introduzca el código de 5 dígitos
en el paso 4: programado en fábrica.
• oprima 3·4 para guardar el código 2. Antes de que transcurran cinco
personal 2 segundos, oprima y libere 1·2 en el
teclado.
• oprima 5·6 para guardar el código
personal 3 3. Mantenga oprimido 1·2 durante dos
segundos. Debe hacer lo anterior antes
• oprima 7·8 para guardar el código
personal 4 de que transcurran cinco segundos
después de haber culminado el paso
• oprima 9·0 para guardar el código 2.
personal 5.
Todos los códigos personales están
También puede programar un código borrados ahora y sólo funciona el código
personal de entrada en el sistema MyFord de 5 dígitos programado en fábrica.
Touch (si está provisto).
Consejos: Función de antiexploración (anti-scan)
• No programe códigos de cinco Si ingresa códigos incorrectos siete veces
números iguales. seguidas (35 accionamientos consecutivos
• No programe códigos de cinco de los botones), el teclado pasará al modo
números en orden secuencial. antiexploración. Este modo desactiva el
teclado durante un minuto y hace destellar
• El código programado de fábrica la luz del teclado.
seguirá funcionando aunque haya
programado códigos personales. La función de antiexploración se
desactivará después de:
Recuperación de las posiciones de • un minuto de inactividad del teclado
memoria (si está provisto)
• oprimir el botón de retiro de los seguros
Los códigos de acceso programados en el control remoto
recuperarán las posiciones en memoria del • llevar el encendido a ON
conductor, de la siguiente manera:
• quitar los seguros del vehículo
mediante el sistema de acceso
inteligente.

69

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguros

Puesta y retiro de los seguros de las Para mostrar el código programado en


puertas fábrica en la pantalla de información:
Para quitar el seguro de la puerta del 1. Inserte una llave en el encendido y lleve
conductor el encendido a ON durante varios
segundos.
Introduzca el código de 5 dígitos
2. Lleve el encendido a OFF y extraiga la
programado en fábrica o uno de los
llave.
códigos personales. Debe ingresar cada
número antes de que transcurran cinco 3. Inserte la segunda llave en el
segundos después de haber introducido el encendido y lleve el encendido a ON.
número anterior. Se encenderán las luces El código programado de fábrica se
interiores. mostrará durante unos segundos.
Nota: Si está habilitado el modo de retiro Nota: Es posible que el código no aparezca
de los seguros de todas las puertas se hasta que se muestren primero otros
quitarán los seguros de todas las puertas. mensajes de advertencia.
Ver Asegurar y desasegurar (página 63).
Con el uso de llaves de acceso inteligente
Para quitar los seguros de todas las
puertas Nota: Necesitará haber programado
previamente dos llaves de acceso
Introduzca el código de 5 dígitos
inteligente para realizar este procedimiento.
programado en fábrica o uno de los
códigos personales, y luego oprima 3·4 Para mostrar el código programado en
antes de que transcurran cinco segundos. fábrica en la pantalla de información:

Para poner los seguros de todas las


puertas
Oprima y mantenga oprimido 7·8 y 9·0 a
la vez (estando cerrada la puerta del
conductor). No es necesario ingresar
primero el código del teclado.
Para abrir el compartimiento de equipaje
Introduzca el código de 5 dígitos
programado en fábrica o uno de los
códigos personales, y luego oprima 5·6 E147165

antes de que transcurran cinco segundos. 1. Coloque la primera llave programada


Mostrar el código programado de en la ranura de respaldo que se
fábrica encuentra en el interior de la consola
central. El llavero debe estar en la parte
Con el uso de transmisores integrados a superior con los botones orientados
la llave hacia la parte de atrás.
Nota: Necesitará haber programado 2. Oprima una vez el botón
previamente dos llaves antirrobo pasivas START/STOP y espere varios
para realizar este procedimiento. segundos.

70

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguros

3. Oprima de nuevo el botón Los adultos deben conocer el


START/STOP y extraiga la llave. funcionamiento y la ubicación de la manija
4. Inserte la segunda llave programada de apertura.
en la ranura de respaldo, y luego
oprima el botón START/STOP.
El código programado de fábrica se
mostrará durante unos segundos en la
pantalla de información.
Nota: Es posible que el código no aparezca
hasta que se muestren primero otros
mensajes de advertencia.

LIBERADOR INTERIOR DE LA
CAJUELA
AVISOS
Mantenga cerradas las puertas del
vehículo y el compartimiento de
equipaje y mantenga las llaves y los
transmisores a control remoto fuera del
alcance de los niños. Los niños sin
supervisión pueden quedarse encerrados
en la cajuela y corren el riesgo de lesiones.
Se debe enseñar a los niños a no jugar en
los vehículos.
E144403
No deje niños ni animales sin
vigilancia en su vehículo. En días La manija se encuentra dentro del
calurosos, la temperatura en la compartimiento de equipaje, ya sea en la
cajuela o el interior del vehículo puede puerta (tapa) del compartimiento de
subir con mucha rapidez. La exposición de equipaje o cerca de las luces traseras. Está
personas o animales a estas altas compuesta de un material incandescente
temperaturas incluso por un período breve, que puede brillar por horas en la oscuridad
puede causar la muerte o lesiones graves después de una breve exposición a la luz
provocadas por el calor, incluido el daño ambiente.
cerebral. Los niños pequeños están Jale y empuje hacia arriba la manija de la
especialmente en riesgo. puerta (tapa) del compartimiento de
equipaje para abrirla desde el interior del
Su vehículo está equipado con una manija compartimiento de equipaje.
de apertura que proporciona un medio de
escape para niños y adultos en caso de
que queden atrapados dentro del
compartimiento de equipaje.

71

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad

SISTEMA PASIVO ANTI-ROBO Habilitación automática del sistema


antirrobo
Nota: El sistema no es compatible con El vehículo habilita el sistema SecuriLock
sistemas de arranque remoto no originales inmediatamente después de llevar el
y no aprobados por Ford. El uso de dichos encendido a OFF.
sistemas podría provocar problemas en el
arranque del vehículo y afectar Deshabilitación automática del
negativamente la protección de seguridad. sistema antirrobo
Nota: La presencia de objetos metálicos, Cuando se lleva el encendido a ON con
dispositivos electrónicos o de una segunda una llave codificada se deshabilita el
llave codificada en el mismo llavero podría sistema SecuriLock.
causar problemas en el arranque del
vehículo si dichos artículos están demasiado Llaves de reemplazo
cerca de la llave al intentar poner en marcha
el vehículo. Evite que dichos artículos entren Nota: El vehículo incluye dos transmisores
en contacto con la llave codificada al integrados a la cabeza de la llave o dos
intentar poner en marcha el vehículo. Si llaves de acceso inteligente.
ocurre algún problema, lleve el encendido Los transmisores integrados a la cabeza
a OFF, aleje de la llave codificada todos los de la llave funcionan como llaves de
objetos del llavero y vuelva a intentar encendido programadas, que pueden
arrancar el vehículo. operar todos los seguros y arrancar el
Nota: Nunca deje duplicados de llaves vehículo, y también pueden operar como
codificadas en el interior del vehículo. Lleve control remoto.
siempre con usted todas sus llaves y ponga Las llaves de acceso inteligente funcionan
los seguros de todas las puertas al dejar su como llaves programadas que pueden
vehículo. accionar el seguro de la puerta del
conductor y activar el acceso inteligente
SecuriLock® en los sistemas de arranque por botón, y
El sistema SecuriLock contribuye a evitar también pueden operar como control
el arranque del vehículo, dado exige que remoto.
se utilice una llave codificada previamente Si se pierde o le roban un transmisor o llave
programada en el vehículo. Si se intenta codificada SecuriLock estándar (solo
utilizar una llave incorrecta el sistema transmisores integrados a la cabeza de la
podría impedir que el vehículo arranque. llave) programada y usted no tiene una
También podría aparecer un mensaje en llave codificada adicional, deberá remolcar
la pantalla de información. el vehículo hasta un concesionario
Si no es posible arrancar el vehículo con autorizado. Debe borrar del vehículo los
una llave codificada correcta, se produjo códigos llaves y programar nuevas llaves
una falla. También podría aparecer un codificadas.
mensaje en la pantalla de información. Guarde una llave programada adicional en
un lugar seguro distinto del vehículo, a fin
de contribuir a prevenir inconvenientes.
Consulte a su concesionario autorizado a
efectos de adquirir llaves adicionales de
repuesto o de reemplazo.

72

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad

Programación de transmisores de 5. Lleve el encendido de OFF a ON.


repuesto (sólo transmisores Mantenga el encendido en ON durante
integrados a la cabeza de la llave) al menos tres segundos, pero no más
de 10.
Nota: Se puede programar un máximo de
ocho llaves codificadas en su vehículo. Las 6. Lleve el encendido a OFF y extraiga del
ocho pueden ser transmisores integrados a encendido la segunda llave codificada
la cabeza de la llave. previamente programada.
Usted puede programar en su vehículo sus 7. Luego de tres segundos, pero antes de
propios transmisores integrados a la 10 después de haber llevado el
cabeza de la llave o llaves codificadas encendido a OFF y extraído la llave
SecuriLock estándar. El procedimiento a codificada previamente programada,
continuación sirve para programar en el inserte en el encendido la nueva llave
vehículo códigos de llave del sistema no programada.
inmovilizador y también la porción de 8. Lleve el encendido de OFF a ON.
acceso remoto del control remoto. Mantenga el encendido en ON durante
Utilice solamente transmisores integrados al menos seis segundos.
a la cabeza de la llave o llaves SecuriLock 9. Extraiga del encendido la llave
estándar. codificada recién programada.
Usted debe tener a la mano dos llaves Si se programó correctamente la llave se
codificadas previamente programadas y podrá utilizar para arrancar el vehículo y
la o las nuevas llaves sin programar. para accionar el sistema de acceso remoto
Consulte a un concesionario autorizado a (si la llave recién programada es un
efectos de la programación de llaves de transmisor integrado a la cabeza de la
repuesto si usted no tiene disponibles dos llave).
llaves codificadas previamente Si no se programó correctamente, espere
programadas. 10 segundos y repita los pasos del 1 al 8.
Antes de comenzar, no deje de leer y Si tampoco se programó correctamente
entender cabalmente todo el la llave, lleve su vehículo a un
procedimiento. concesionario autorizado.
1. Inserte en el encendido la primera llave Programación de llaves de acceso
codificada previamente programada. inteligente de repuesto
2. Lleve el encendido de OFF a ON.
Mantenga el encendido en ON durante Nota: Se puede programar un máximo de
al menos tres segundos, pero no más ocho llaves de acceso inteligente en su
de 10. vehículo.
3. Lleve el encendido a OFF y extraiga del Debe haber en el interior del vehículo dos
encendido la primera llave codificada. llaves de acceso inteligente previamente
programadas, y la o las nuevas llaves no
4. Después de transcurridos tres programadas deben estar a la mano.
segundos de haber llevado el Consulte a un concesionario autorizado a
encendido a OFF pero no más de 10, efectos de la programación de llaves de
inserte en el encendido la segunda repuesto si usted no tiene disponibles dos
llave codificada previamente llaves de acceso inteligente previamente
programada. programadas.

73

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad

Antes de proceder a realizar este 7. Antes de que transcurran 5 segundos,


procedimiento, asegúrese de que el coloque la llave de acceso inteligente
vehículo esté apagado. Antes de comenzar no programada en la ranura de
asegúrese de que todas las puertas estén respaldo y oprima el botón
cerradas, y de que permanecen cerradas START/STOP.
durante todo el procedimiento. Realice La programación habrá culminado.
todos los pasos dentro de los siguientes Compruebe el correcto funcionamiento de
30 segundos a partir del inicio de la las funciones del control remoto y que su
secuencia. Deténgase y espere al menos vehículo arranque con la llave de acceso
un minuto antes de comenzar de nuevo si inteligente recién programada.
realiza algún paso fuera de secuencia.
Si la programación no se realizó
Antes de comenzar, no deje de leer y correctamente, espere 10 segundos y
entender cabalmente todo el repita los pasos del 1 al 7. Si tampoco se
procedimiento. programó correctamente la llave, lleve el
vehículo a su concesionario autorizado.

ALARMA ANTI-ROBO
El sistema le advertirá en caso de entrada
no autorizada al vehículo. Se activará si
alguna puerta, el compartimiento de
equipaje o el cofre se abren sin usar la
llave, el control remoto o el teclado de
entrada sin llave.
E147165 Las direccionales destellarán y el claxon
sonará si se intenta ingresar al vehículo sin
1. Coloque una llave de acceso autorización mientras la alarma está
inteligente programada en la ranura de activada.
respaldo dentro de la consola central.
El llavero debe estar en la parte Lleve todos los controles remoto a un
superior con los botones orientados distribuidor autorizado si existe cualquier
hacia la parte de atrás. posible problema con la alarma de su
vehículo.
2. Espere 5 segundos y después oprima
el botón START/STOP. Activación de la alarma
3. Extraiga la llave de acceso inteligente.
La alarma está lista para habilitarse
4. Antes de que transcurran 10 segundos, cuando no hay una llave en el vehículo.
coloque una segunda llave de acceso Ponga electrónicamente los seguros de
inteligente programada en la ranura de las puertas del vehículo para habilitar la
respaldo y oprima el botón alarma.
START/STOP.
5. Espere 5 segundos y después oprima Desactivación de la alarma
de nuevo el botón START/STOP.
Desactive la alarma mediante cualquiera
6. Extraiga la llave de acceso inteligente. de las siguientes acciones:

74

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad

• Desbloquee las puertas o el


compartimiento de equipaje con el
control remoto o el teclado de entrada
sin llave.
• Encienda el vehículo o arránquelo.
• Utilice una llave en la puerta del
conductor para desbloquear el
vehículo, luego enciéndalo dentro de
12 segundos.
Nota: Presionar el botón de emergencia en
el control remoto detendrá las direccionales
y el claxon, pero no desactivará el sistema.

75

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Volante de dirección

AJUSTE DEL VOLANTE DE CONTROL DE AUDIO (Si está


DIRECCIÓN equipado)

ALERTA Seleccione el origen requerido en la unidad


No ajuste el volante de la dirección de audio.
cuando el vehículo esté en Opere las siguientes funciones con el
movimiento. control:

Nota: Cerciórese de que esté sentado en


la posición correcta. Ver Modo correcto de
sentarse (página 143).

E168191

A Subir volumen.
1 B Bajar volumen.
E157083
C Silencio.
1. Desbloquee la columna de la dirección.
D Medios.
2. Ajuste el volante de la dirección en la
posición deseada. E Buscar hacia abajo o anterior.
F Buscar hacia arriba o siguiente.

MEDIA
Oprima repetidamente para desplazarse
por las fuentes de audio disponibles.

Buscar, Siguiente o Anterior


Presione el botón Buscar para:
• sintonizar la radio en la estación
preseleccionada siguiente o anterior.
E157084
• reproducir la pista siguiente o anterior.
3. Asegure la columna de la dirección.

76

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Volante de dirección

Mantenga oprimido el botón Buscar para: Tipo 2


• sintonizar la radio en la siguiente
estación hacia arriba o hacia abajo en
la banda de frecuencias.
• buscar una pista.

CONTROL DE VOZ (Si está equipado)

E197202

Ver Control de crucero (página 205).

CONTROL DE LA PANTALLA DE
INFORMACIÓN
E168194

Presione el botón para seleccionar o


eliminar el control de voz. Ver SYNC™
(página 350).

CONTROL DE CRUCERO
Tipo 1

E144636

Ver Pantallas de información (página


105).

E197198

77

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Volante de dirección

Funciones de control de la pantalla


de información

E144811

Este control funciona del mismo modo que


el control central en la carátula. Ver
Información general (página 338).
Utilice este control para ajustar el lado
derecho de la pantalla de información.
Navegue por la pantalla y oprima OK para
seleccionar.

VOLANTE CON CALEFACCIÓN


(Si está equipado)

Ver MyFord Touch™ (página 399).

78

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Limpiadores y lavadores

LIMPIAPARABRISAS Barrido intermitente

Nota: Desempañe completamente el A B


parabrisa antes de activar el
limpiaparabrisa.
Nota: Asegúrese de desactivar los
limpiaparabrisas antes de ingresar a un
sistema de lavado automático de
automóviles.
Nota: Limpie el parabrisas y las hojas de C
los limpiadores si comienzan a dejar rayas
o manchas. Si eso no resuelve el problema,
E169314
reemplace las hojas de los limpiaparabrisas.
Nota: No haga funcionar los limpiadores A Intervalo de barrido más corto
con el parabrisas seco. Esto puede rayar el
vidrio, dañar las hojas del limpiador o B Barrido intermitente
quemar el motor del limpiador. Siempre use C Intervalo de barrido más
los lavadores del parabrisas antes de limpiar prolongado
el parabrisas seco.
Use el control giratorio para ajustar el
D intervalo de barrido intermitente.
C
Limpiadores dependientes de la
B velocidad
Cuando aumenta la velocidad del vehículo,
se reduce el intervalo entre las barridas.

A LIMPIADORES AUTOMÁTICOS
(Si está equipado)
E169313

Nota: Desempañe completamente el


A Un solo barrido parabrisas antes de encender los
B Barrido intermitente limpiaparabrisa.
C Barrido normal Nota: Asegúrese de desactivar los
limpiaparabrisa antes de ingresar a un
D Barrido a alta velocidad sistema de lavado automático de
automóviles.
Nota: Limpie el parabrisas y las hojas de
los limpiaparabrisa si comienzan a dejar
estelas o manchas. Si eso no resuelve el
problema, reemplace las hojas de los
limpiaparabrisa.

79

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Limpiadores y lavadores

Nota: Si activa el encendido automático El limpiaparabrisa automático emplea un


de las luces en conjunto con los sensor de lluvia. Se encuentra cerca del
limpiaparabrisa automáticos, las luces bajas espejo retrovisor interior. El sensor de lluvia
de los faros delanteros se encenderán monitorea la cantidad de humedad en el
automáticamente cuando el sensor de lluvia parabrisas y activa automáticamente los
active la operación continua de los limpiaparabrisa. Ajustará la velocidad del
limpiaparabrisa. limpiador de acuerdo con la cantidad de
humedad que el sensor detecte en el
Nota: En condiciones húmedas o invernales
parabrisas.
de manejo, con presencia de hielo, nieve y/o
rocío salino de las vías, el desempeño de los Nota: Esta función de limpiaparabrisa se
limpiaparabrisa podría ser inconsistente configura automáticamente como
(posible presencia de manchas en el encendida y permanece así hasta que se
parabrisas) y su operación automática apaga en la pantalla de información.
podría ser anómala. Además, puede volver a encender la función
en cualquier momento. Ver (página 105).
En dichas condiciones usted puede hacer
lo indicado a continuación para contribuir Utilice el control giratorio para ajustar la
a mantener limpio el parabrisas: sensibilidad del sensor de lluvia. Ajuste el
• Reducir la sensibilidad del control en la posición de sensibilidad baja
limpiaparabrisa automático para y los limpiadores se activarán cuando el
disminuir las manchas. sensor de lluvia detecte una gran cantidad
de humedad en el parabrisas. Ajuste el
• Cambiar a barrido de velocidad normal control en la posición de sensibilidad alta
o alta. y los limpiadores se activarán cuando el
• Desactive la operación automática de sensor de lluvia detecte una pequeña
los limpiaparabrisa. cantidad de humedad en el parabrisas.

B Nota: Cuando configura el sistema de


A limpiadores a limpieza intermitente y el
sistema limpiaparabrisa automático está
encendido, el ajuste de sensibilidad del
limpiaparabrisa automático ajusta la
velocidad del limpiador según la humedad
en el parabrisa solamente. Use la palanca
del limpiaparabrisa para limpiar el parabrisa
C a solicitud.
Mantenga limpio el exterior del parabrisas.
El sensor de lluvia es bastante sensible. Si
E169315
el área alrededor del espejo está sucia, es
posible que se activen los limpiadores
A Sensibilidad más alta cuando el parabrisas entre en contacto
B Encendido con suciedad, bruma o insectos.
C Sensibilidad más baja

80

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Limpiadores y lavadores

LAVA PARABRISAS
Nota: No haga funcionar los lavadores
cuando el depósito esté vacío. Esto puede
ocasionar que la bomba del lavador se
sobrecaliente.

E169316

Para hacer funcionar los limpiadores y


rociar el parabrisas, jale la palanca hacia
usted.
Se llevará a cabo un barrido unos pocos
segundos después de lavar para eliminar
cualquier exceso de líquido lavaparabrisas.
Esta función se puede activar o desactivar
en la pantalla de información. Ver
Información general (página 105).

81

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

INFORMACIÓN GENERAL CONTROL DE ILUMINACIÓN


Condensación en los conjuntos de
luces
Las luces exteriores tienen ventilas para
compensar los cambios normales de la
presión de aire.
La condensación puede ser producto
natural de este diseño. Cuando penetra
aire húmedo en los conjuntos de luces a
través de los respiraderos, existe la
posibilidad de que se produzca
condensación si la temperatura es fría. E142449
Cuando hay condensación normal, se
puede formar una fina película de vaho en A Desactivar
el interior de la mica. A la larga, el vaho se B Las luces de estacionamiento,
despeja y sale a través de los respiraderos del tablero de instrumentos, de
durante el funcionamiento normal. placa y luces traseras
El tiempo de despeje puede tomar unas C Faros
48 horas en condiciones de clima seco.
Ejemplos de condensación aceptable: Luces altas
• El presencia de una fino vaho (sin
rayas, marcas de goteo ni gotas
grandes).
• El vaho cubre menos del 50 % de la
mica.
Ejemplos de condensación inaceptable:
• Acumulación de agua dentro de la luz.
• Rayas, marcas de goteo o gotas de
agua grandes presentes en el interior
de la mica.
E162679
Si ve condensación inaceptable, solicite
que un distribuidor autorizado revise el Empuje la palanca hacia adelante para
vehículo. encender las luces altas.
Empuje otra vez la palanca hacia adelante
o jálela hacia usted para apagar las luces
altas.

82

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

Destellador de los faros Cuando el interruptor de los faros esté en


la posición de encendido automático de
faros principales, las luces exteriores
activadas del limpiaparabrisa se
encenderán dentro de los 10 segundos
después de que haya activado los
limpiaparabrisas. Las luces exteriores se
apagarán aproximadamente 60 segundos
después de que haya desactivo los
limpiaparabrisas.
Esta función no se utiliza para encender
las luces exteriores:
E162680 • Durante una limpieza de empañado.
Jale la palanca levemente hacia usted y • Cuando los limpiadores están
suéltela para hacer destellar los faros. activados para quitar el líquido
lavaparabrisa durante una condición
de lavado.
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE • Si los limpiadores están en modo
FAROS PRINCIPALES (Si está automático o intermitente.
equipado) Nota: Si tiene activado el encendido
automático de faros principales o el
limpiaparabrisas automático, los faros de
luz baja se encenderán automáticamente
cuando los limpiaparabrisas funcionen de
forma continua.
Nota: Es posible que tenga que activar
manualmente los faros en condiciones
climáticas severas.
Nota: Si tiene activado el encendido
automático de faros principales, solo puede
encender las luces altas de los faros una
E142451
vez que el sistema haya encendido los faros.
Los faros se encienden y se apagan
automáticamente en situaciones de ATENUADOR DE ILUMINACIÓN
escasa iluminación o cuando hace mal
tiempo. DE TABLERO DE
Los faros permanecerán encendidos por INSTRUMENTOS
un período de tiempo después de girar el
encendido a OFF. Use los controles de la Nota: Si desconecta la batería o si ésta se
pantalla de información para ajustar el descarga, los componentes iluminados
período de tiempo en que los faros cambiarán al ajuste máximo.
permanecerán encendidos. Ver Pantallas
de información (página 105).

83

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

Vehículos con faros para niebla RETARDO DE APAGADO DE


delanteros
FAROS PRINCIPALES
Después de mover el encendido a la
posición OFF, puede encender los faros
tirando la palanca del indicador de
dirección hacia usted. Escuchará un sonido
corto. Los faros se apagarán
automáticamente después de tres minutos
si hay alguna puerta abierta, o 30
segundos después de cerrar la última
puerta. Puede cancelar esta característica
tirando la palanca del indicador de
dirección hacia usted nuevamente o
girando el encendido a la posición ON.

E132712 FAROS DE OPERACIÓN


Oprima varias veces o bien mantenga DIURNA (Si está equipado)
oprimido hasta que alcance el nivel
deseado. ALERTA
Vehículos sin faros para niebla Recuerde siempre encender sus
delanteros faros en situaciones de escasa
iluminación o cuando haga mal
tiempo. El sistema no activa con las luces
A B traseras y puede que no proporcione una
iluminación adecuada durante estas
condiciones. Si no se activan los faros en
estas condiciones, se podría producir un
choque.

El sistema enciende los faros de luces


bajas a una menor intensidad en
condiciones de luz de día.
E165366 Para activar el sistema, arranque el
vehículo y cambie el control de luces a la
A Presione varias veces o posición apagado, encendido automático
mantenga presionado para de luces o luz de estacionamiento.
atenuar.
B Presione varias veces o
mantenga presionado para
aumentar el brillo.

84

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

CONTROL AUTOMÁTICO DE Nota: el polvo, la suciedad y las manchas


de agua típicas del camino no afectarán el
FAROS PRINCIPALES (Si está desempeño del sistema de luces altas
equipado) automáticas. No obstante, en climas fríos
y en condiciones meteorológicas
El sistema encenderá automáticamente inclementes, puede que advierta una
las luces altas si el ambiente está lo reducción de la disponibilidad del sistema
suficientemente oscuro y no hay tráfico. El de luces altas automáticas, especialmente
sistema apagará las luces altas cuando en el arranque. Si quiere cambiar el estado
detecte las luces de los faros de un de las luces de los faros
vehículo que se aproxima, las luces independientemente del sistema de luces
traseras de un vehículo que va adelante o altas automáticas, puede encender y apagar
las luces del alumbrado público, antes de las luces altas usando el interruptor de
que puedan molestar a otros conductores. funciones múltiples. El control automático
Las luces bajas permanecerán encendidas. se restablecerá cuando las condiciones sean
las correctas.
Nota: si ve que el control de luces altas
automáticas no funciona correctamente, Nota: la modificación de la altura de viaje
inspeccione la parte del parabrisas ubicada del vehículo, como al utilizar llantas mucho
frente a la cámara a fin de comprobar que más grandes, podría disminuir el desempeño
no haya obstrucciones. Es necesaria una de esta función.
visión despejada del camino para que el Un sensor de cámara instalado detrás del
sistema funcione correctamente. Se debe parabrisas del vehículo, en el centro,
reparar todo daño en el parabrisas dentro monitorea las condiciones de manera
del campo de visión de la cámara. continua a fin de determinar cuándo se
Nota: si el sistema detecta una obstrucción, deben apagar y encender las luces altas.
por ejemplo, excrementos de pájaros, Una vez que el sistema se haya activado,
salpicaduras de insectos, nieve o hielo, el el sistema encenderá las luces altas si:
sistema pasará al modo de luces bajas
• el nivel de luz ambiental es lo
hasta que se elimine la obstrucción.
suficientemente bajo
También podría aparecer un mensaje en la
pantalla del tablero de instrumentos que • no hay otros vehículos delante del suyo
señala la obstrucción en la cámara • La velocidad del vehículo es superior a
delantera. 39 km/h aproximadamente.
Las luces altas se apagarán si:
• el sistema detecta las luces de los
faros delanteros de un vehículo que se
aproxima o las luces traseras de un
vehículo que va adelante
• la velocidad del vehículo disminuya a
menos de 27 km/h aproximadamente
• el nivel de la luz ambiental es lo
suficientemente alto para que no sean
necesarias las luces altas

85

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

• el sistema detecta lluvia, nieve o niebla Utilice el menú de la pantalla de


de gran intensidad información para desactivar el sistema de
• la cámara está obstruida. forma permanente, o gire el interruptor de
control de las luces desde la posición de
Activación del sistema encendido automático de faros principales
a la posición de faros delanteros.
Encienda el sistema mediante la pantalla
de información y el encendido automático
de faros principales. Ver Pantallas de CONTROL AUTOMÁTICO DE
información (página 105). Ver Encendido FAROS PRINCIPALES (Si está
automático de faros principales (página
equipado)
83).
El sistema encenderá automáticamente
las luces altas si el ambiente está lo
suficientemente oscuro y no hay tráfico. El
sistema apagará las luces altas cuando
detecte las luces de los faros de un
vehículo que se aproxima, las luces
traseras de un vehículo que va adelante o
las luces del alumbrado público, antes de
que puedan molestar a otros conductores.
Las luces bajas permanecerán encendidas.
E142451
Nota: si ve que el control de luces altas
Gire el control de las luces a la posición de automáticas no funciona correctamente,
encendido automático de faros principales. inspeccione la parte del parabrisa ubicada
frente a la cámara a fin de comprobar que
Anulación manual del sistema no haya obstrucciones. Es necesaria una
visión despejada del camino para que el
sistema funcione correctamente. Se debe
reparar todo daño en el parabrisa dentro del
campo de visión de la cámara.
Nota: si el sistema detecta una obstrucción,
por ejemplo, excrementos de pájaros,
salpicaduras de insectos, nieve o hielo, el
sistema pasará al modo de luces bajas
hasta que se elimine la obstrucción.
También podría aparecer un mensaje en la
pantalla del tablero de instrumentos que
E169254
señala la obstrucción en la cámara
delantera.
Cuando el control automático haya
activado las luces altas, empujar o halar
la palanca permite anular temporalmente
el control automático y pasar a luces bajas.

86

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

Nota: el polvo, la suciedad y las manchas • el sistema detecta lluvia, nieve o niebla
de agua típicas del camino no afectarán el de gran intensidad
desempeño del sistema de luces altas • la cámara está obstruida.
automáticas. No obstante, en climas fríos
y en condiciones meteorológicas Activación del sistema
inclementes, puede que advierta una
reducción de la disponibilidad del sistema Encienda el sistema mediante la pantalla
de luces altas automáticas, especialmente de información y el encendido automático
en el arranque. Si quiere cambiar el estado de faros principales. Ver Pantallas de
de las luces de los faros información (página 105). Ver Encendido
independientemente del sistema de luces automático de faros principales (página
altas automáticas, puede encender y apagar 83).
las luces altas usando el interruptor de
funciones múltiples. El control automático
se restablecerá cuando las condiciones sean
las correctas.
Nota: la modificación de la altura de viaje
del vehículo, como al utilizar llantas mucho
más grandes, podría disminuir el desempeño
de esta función.
Un sensor de cámara instalado detrás del
parabrisa del vehículo, en el centro,
monitorea las condiciones de manera E142451

continua a fin de determinar cuándo se


Gire el control de las luces a la posición de
deben apagar y encender las luces altas.
encendido automático de faros principales.
Una vez que el sistema se haya activado,
el sistema encenderá las luces altas si: Anulación manual del sistema
• el nivel de luz ambiental es lo
suficientemente bajo
• no hay otros vehículos delante del suyo
• la velocidad del vehículo es superior a
52 km/h aproximadamente.
Las luces altas se apagarán si:
• el sistema detecta las luces de los
faros delanteros de un vehículo que se
aproxima o las luces traseras de un
vehículo que va adelante
E169254
• la velocidad del vehículo disminuye a
menos de 44 km/h aproximadamente Cuando el control automático haya
• el nivel de la luz ambiental es lo activado las luces altas, empujar o jalar la
suficientemente alto para que no sean palanca permite anular temporalmente el
necesarias las luces altas control automático y pasar a luces bajas.

87

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

Utilice el menú de la pantalla de INDICADORES DE LUCES


información para desactivar el sistema de
forma permanente, o gire el interruptor de DIRECCIONALES
control de las luces desde la posición de
encendido automático de faros principales
a la posición de faros delanteros.

FAROS DE NIEBLA
DELANTEROS (Si está equipado)

E169255

Empuje la palanca hacia arriba o hacia


abajo para usar los indicadores de
dirección.
Nota: Empuje la palanca ligeramente hacia
arriba o hacia abajo para que los indicadores
de dirección destellen tres veces para
E142453 indicar un cambio de pista.
Presione el control para encender o apagar
los faros para niebla. ILUMINACIÓN INTERIOR
Puede encender los faros para niebla
cuando el control de luces se encuentra Los faros se encenderán cuando cumpla
en cualquier posición, excepto OFF y las una de las siguientes condiciones:
luces altas están apagadas. • Se abre alguna puerta.
• Se presione un botón del control
remoto.
• Se presiona el botón A de la luz interior
delantera.

Luz interior delantera


Nota: los botones de las luces interiores
delanteras se encuentran en la consola de
toldo. La ubicación exacta de cada botón
en la consola de toldo depende de cuáles
son las funciones del toldo, del quemacocos
y de la cortinilla de la ventana que están
equipadas en el vehículo.

88

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

Nota: presione el botón B para desactivar Tipo 2


la función de puerta al abrir cualquier
puerta. La luz indicadora se encenderá de
color ámbar cuando se apague la función
de la puerta. Cuando la función de la puerta
esté apagada y usted abra una puerta, las
luces de cortesía y de la puerta
permanecerán apagadas. Presione
nuevamente el botón B para volver a activar
la función de puerta. La luz indicadora se
encenderá de color azul cuando se encienda
la función de la puerta. Cuando la función
de la puerta esté encendida y usted abra
una puerta, las luces de cortesía y de la
puerta se encenderán.
Tipo 1

D A B C D
E192153

A Botón de encendido de todas las


luces.
B Botón de función de puerta.
E184889 C Botón de apagado de todas las
luces.
A Luces de techo individuales.
D Luces de techo individuales.
B Botón de función de puerta.
C Botón de apagado de todas las Puede encender las luces de mapa
luces. individuales de manera independiente al
presionar una lupa para mapa.
D Luces de techo individuales.

89

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

Luz interior trasera (Si está equipado)

E169470

Puede encender las luces de techo al


presionar el botón.

LUZ AMBIENTAL (Si está equipado)


El sistema de luz ambiental se ajusta con
el sistema de pantalla táctil. Ver MyFord
Touch™ (página 399).

90

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ventanas y espejos retrovisores

VENTANAS ELÉCTRICAS Función de rebote


El cierre de la ventana se detendrá
AVISOS automáticamente. Retrocederá un poco
No deje a los niños solos en el si se encuentra con un obstáculo.
vehículo ni les permita jugar con las
ventanas eléctricas. Podrían hacerse Anulación de la función de rebote
daños graves.
ALERTA
Al cerrar las ventanas eléctricas,
debe verificar que estén libres de Cuando se cancela la función de
obstrucciones y asegurarse de que rebote, la ventana no retrocederá si
los niños y las mascotas no estén cerca de se encuentra con un obstáculo.
las aberturas de las ventanas. Tenga cuidado al cerrar las ventanas a fin
de evitar lesiones personales y/o daños al
vehículo.

Tire hacia arriba del interruptor de la


ventana y manténgalo así durante unos
segundos posteriores al momento en el
que la ventana alcance la posición de
rebote. La ventana se moverá hacia arriba
sin protección de rebote. La ventana se
detiene si libera el interruptor antes de que
la ventana se cierre por completo.

E146043
Bloqueo de las ventanas

Nota: es posible que escuche un sonido


pulsante cuando solo una de las ventanas
está abierta. Baje levemente la ventana
contraria para reducir dicho sonido.
Presione el interruptor para abrir la
ventana.
Eleve el interruptor para cerrar la ventana.

Apertura de un solo toque


Presione el interruptor por completo y E144072
suéltelo. Oprímalo nuevamente o levántelo
para detener la apertura de la ventana. Presione el control para bloquear o
desbloquear los controles de las ventanas
Cierre de un solo toque traseras. El control se iluminará al bloquear
los controles de las ventanas traseras.
Eleve el interruptor por completo y
suéltelo. Oprímalo o levántelo nuevamente
para detener el cierre de la ventana.

91

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ventanas y espejos retrovisores

Retardo de accesorios Para cerrar las ventanas y el quemacocos,


oprima y mantenga oprimido el botón de
Los interruptores de las ventanas se puesta de los seguros del control remoto.
pueden usar durante varios minutos Libere el botón después de que se haya
después de haber desconectado el iniciado el movimiento de las ventanas y
encendido o hasta abrir una de las puertas del quemacocos. Oprima el botón de
delanteras. puesta o de retiro de los seguros para
interrumpir el movimiento.
APERTURA Y CIERRE
GLOBALES ESPEJOS RETROVISORES
EXTERIORES
Se puede utilizar el control remoto para
accionar las ventanas del vehículo estando Espejos retrovisores exteriores
el encendido en OFF. eléctricos
Nota: Dicha función se puede habilitar o
deshabilitar mediante la pantalla de ALERTA
información, o consulte a un concesionario No ajuste los espejos mientras el
autorizado. Ver (página 105). vehículo está en movimiento.
Nota: Para utilizar esta función debe estar
desactivado el retardo de accesorios.

Apertura de las ventanas


Sólo se puede abrir las ventanas durante
un breve lapso después de haber quitado
los seguros del vehículo con el control
remoto. Después de quitar los seguros del
vehículo, oprima y mantenga oprimido el
botón de retiro de los seguros del control
remoto para abrir las ventanas y ver el
quemacocos en posición de ventilación.
Libere el botón después de que se haya E144073

iniciado el movimiento de las ventanas y


del quemacocos. Oprima el botón de A Espejo del lado izquierdo
puesta o de retiro de los seguros para B Control de ajuste
interrumpir el movimiento.
C Espejo del lado derecho
Cierre de las ventanas
Para ajustar los espejos:
ALERTA 1. Seleccione el espejo que desea ajustar.
Al cerrar las ventanas y el El control se encenderá.
quemacocos se debe comprobar 2. Ajuste la posición del espejo.
previamente que no haya ninguna
obstrucción a su movimiento, y también 3. Presione nuevamente el interruptor del
que no haya niños y mascotas en las espejo.
proximidades de las aberturas de las
ventanas.

92

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ventanas y espejos retrovisores

Espejos retrovisores exteriores Espejos para puntos ciegos


plegables integrados
Mueva el espejo hacia el cristal de la ALERTA
ventana. Asegúrese de enganchar
completamente el espejo en su soporte al Los objetos en el espejo para puntos
volverlo a colocar en su posición original. ciegos se ven más cerca de lo que
están en realidad.
Espejos retrovisores exteriores
calentados (Si está equipado) Los espejos para puntos ciegos tienen un
espejo convexo integrado en la esquina
Ver Ventanas y espejos retrovisores superior externa de los espejos retrovisores
calentados (página 140). exteriores. Pueden incrementar su
visibilidad a los lados del vehículo.
Espejos con memoria (Si está equipado)
Revise primero el espejo principal antes de
Se pueden guardar y recuperar las cambiar de carril y luego el espejo para
posiciones de los espejos mediante la puntos ciegos. Si no se ve ningún vehículo
función de memoria. Ver Función de en el espejo para puntos ciegos y el
memoria (página 147). tránsito en el carril adyacente está a una
distancia segura, ponga su direccional para
Función de atenuación automática indicar que intenta cambiar de carril. Mire
(Si está equipado) brevemente por encima del hombro para
verificar que no haya tráfico y cambie de
El espejo exterior del lado del conductor carril con cuidado.
se atenúa automáticamente cuando se
activa el retrovisor de atenuación
automática.

Espejos con indicadores


direccionales (Si está equipado)
Cuando se active una luz direccional, la
parte exterior de la carcasa del espejo
correspondiente parpadeará.

Luces de estribo (Si está equipado)


Las luces de la parte inferior de las
carcasas de los espejos se encienden al
utilizar el transmisor para desbloquear las
puertas o cuando abre una puerta.

93

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ventanas y espejos retrovisores

ESPEJO RETROVISOR
INTERIOR
ALERTA
No ajuste el espejo cuando el
vehículo esté en movimiento.

C
Nota: No limpie el alojamiento ni los vidrios
de ningún espejo con abrasivos,
combustibles u otros productos de limpieza
fuertes a base de petróleo o amoníaco.
Puede ajustar el espejo interior según su
preferencia. Algunos espejos también
B tienen un segundo punto de pivote. Esto
le permite mover el espejo hacia arriba o
abajo y de lado a lado.
Tire la lengüeta debajo del espejo hacia
usted para reducir el reflejo por la noche.
A Espejo de atenuación automática
(Si está equipado)
E138665
Nota: No bloquee los sensores en la parte
La imagen del vehículo que se aproxima delantera y trasera del espejo. El
se ve pequeña y cerca del borde interno desempeño del espejo podría verse
del espejo principal cuando está a una afectado. Asimismo, la presencia de un
determinada distancia. La imagen se hace pasajero o una cabeza elevada en el asiento
más grande y comienza a moverse hacia trasero central puede impedir que la luz
fuera del espejo principal conforme el llegue al sensor.
vehículo se acerca (A). La imagen saldrá
del espejo principal y comenzará a El espejo se atenuará de manera
aparecer en el espejo para puntos ciegos, automática para reducir el reflejo cuando
conforme el vehículo se acerca (B). El se detecten luces brillantes desde detrás
vehículo pasará a su zona de visión del vehículo. Volverá automáticamente al
periférica conforme salga del espejo para reflejo normal cuando seleccione reversa
puntos ciegos (C). para asegurarse de que tiene una visión
clara al retroceder.
Monitor de puntos ciegos (Si está
equipado)

Ver Sistema de información del punto


ciego (página 220).

94

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ventanas y espejos retrovisores

VISERAS AVISOS
Al cerrar el quemacocos, debe
verificar que esté libre de
obstrucciones y asegurarse de que
no haya niños ni mascotas cerca de la
abertura.

La cubierta deslizable se puede abrir o


cerrar manualmente cuando se cierra el
quemacocos. Jale la cubierta hacia la parte
delantera del vehículo para cerrarla.
Los controles del quemacocos se
E138666 encuentran en la consola de toldo y
cuentan con una función de apertura y
Gire la visera hacia la ventana lateral y cierre de un solo toque. Para detenerlo
extiéndala hacia atrás para obtener más durante la operación de un solo toque,
sombra. oprima el control por segunda vez.
Espejo de la visera iluminado

E144499

E162197 A Abierto
Levante la cubierta para encender la luz. B Ventilación
C Cierre
TECHO SOLAR (Si está equipado)
Apertura y cierre del quemacocos
AVISOS Presione (A) para abrir el quemacocos. Se
No deje que los niños jueguen con el detendrá poco antes de la posición de
quemacocos ni deje niños solos en apertura total.
el vehículo. Podrían lesionarse de
gravedad. Nota: Esta posición ayuda a reducir el ruido
del viento o ruido sordo que se puede
producir con el toldo totalmente abierto.
Presione (A) nuevamente para abrir
totalmente el quemacocos.

95

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ventanas y espejos retrovisores

Presione (C) para cerrar el quemacocos.

Rebote
El quemacocos se detendrá
automáticamente y se moverá un poco en
la dirección contraria si detecta un
obstáculo en el camino mientras se cierra.
Mantenga oprimido (C) durante dos
segundos posteriores a un evento de
rebote para neutralizar esta función.

Ventilación del quemacocos


Presione (B) para ventilar el quemacocos.
Presione (C) para cerrarlo.

96

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

INDICADORES
Tipo 1 y 2

E144485

A Tacómetro
B Pantalla de información (se muestra el Tipo 2, el Tipo 1 es similar)
C Velocímetro
D Indicador de combustible
E Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor

Brújula
Pantalla de información
Muestra la dirección hacia donde se dirige
Odómetro el vehículo.
Ubicado en la parte inferior de la pantalla
Computadora de viaje
de información, registra la distancia
acumulada que el vehículo ha recorrido. Ver (página 105).

97

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

Configuración y personalización del La aguja debería moverse hacia la posición


vehículo F cuando recargue su vehículo. Si la aguja
apunta a E después de agregar
Ver (página 105). combustible, esto indica que el vehículo
pronto requerirá mantenimiento.
Indicador de temperatura del
líquido refrigerante del motor Después de recargar combustible, es
normal que varíe la posición de la aguja:
Muestra la temperatura del refrigerante
del motor. A temperatura normal de • Puede tomar un poco de tiempo que
funcionamiento, la aguja permanecerá en la aguja llegue a la posición de lleno
la parte central. Si la aguja llega a la tras salir de la estación de servicio. Esto
sección roja, esto significa que el motor se es normal y depende de la pendiente
está sobrecalentando. Detenga el vehículo, en el pavimento de la estación de
apáguelo y determine la causa una vez que servicio.
el motor se haya enfriado. • La cantidad de combustible volcada
Nota: No vuelva a arrancar el motor hasta en el tanque es un poco menos o un
que se haya resuelto la causa del poco más de lo que señala el indicador.
sobrecalentamiento. Esto es normal y depende de la
pendiente en el pavimento de la
ALERTA estación de servicio.
Nunca quite el tapón del depósito • Si la boquilla de la estación de servicio
del anticongelante mientras el motor se cierra antes de que se llene el
esté caliente o en funcionamiento. tanque, intente con una pistola del
surtidor de combustible diferente.
Indicador de combustible • Una vez que el indicador de
combustible llega a vacío, queda una
Nota: El indicador de combustible puede pequeña reserva en el tanque.
variar levemente cuando el vehículo está en
movimiento o en una pendiente. Advertencia de bajo combustible
Gire el encendido a ON. El indicador de Se activará un recordatorio de bajo nivel
combustible indicará aproximadamente de combustible cuando la autonomía
cuánto combustible queda en el tanque. alcance unas 50 millas (80 km).
La flecha adyacente al símbolo de la
bomba de combustible indica en qué lado Variaciones:
del vehículo está ubicada la puerta de Nota: El recordatorio de bajo nivel de
llenado de combustible. combustible puede aparecer en diferentes
posiciones del indicador de combustible
según las condiciones de rendimiento del
combustible. Esta variación es normal.

98

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

Tipo 3

E144486

A Pantalla de información izquierda


B Velocímetro
C Pantalla de información derecha Ver (página 105).

Pantalla de información izquierda INDICADORES Y LUCES DE


Odómetro ADVERTENCIA
Ubicado en la parte inferior de la pantalla Los indicadores y las luces de advertencia
de información, registra la distancia enumerados a continuación lo alertarán
acumulada que el vehículo ha recorrido. de situaciones en el vehículo que podrían
volverse graves. Al arrancar el motor se
Computadora de viaje encenderán algunas luces a fin de
Ver (página 105). comprobar sus buenas condiciones de

Configuración y personalización del


vehículo
Ver (página 105).

99

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

operación. Si alguna de las luces Batería


permanece encendida después de haber
arrancado el motor, consulte el aparte Si se enciende mientras
acerca de dicha luz de advertencia y su conduce, indica una falla.
sistema correspondiente a fin de obtener Apague todo equipo eléctrico
información adicional. innecesario y vaya de inmediato a su
concesionario autorizado para que
Nota: Algunos indicadores de advertencia inspeccione el sistema.
se muestran en la pantalla de información
y tienen el mismo propósito de las luces de
advertencia, pero no se muestran al arrancar Espejo de puntos ciegos (Si está
el motor. equipado)

Control de crucero adaptativo (Si Se encenderá al apagar esta


está equipado)
función o en conjunto con un
E151262
mensaje. Ver Sistema de
El indicador del sistema de información del punto ciego (página
control de crucero cambia de 220). Ver Mensajes de información
E144524
color para indicar en qué modo (página 116).
se encuentra el sistema: Ver Uso del
control de crucero (página 205). Sistema de frenos
Encendido (luz blanca): se enciende Se encenderá cuando aplique el
cuando se activa el sistema de control de freno de estacionamiento
crucero adaptativo. Se apaga cuando se E144522
estando el encendido en ON.
desactiva el sistema de control de crucero.
Si se enciende cuando está conduciendo,
Activado (luz verde): se enciende cuando compruebe que el freno de
está activado el sistema de control de estacionamiento no esté aplicado. Si el
crucero adaptativo. Se apaga cuando se freno de estacionamiento no está aplicado,
desactiva el sistema de control de crucero. indica que el nivel del líquido de frenos está
bajo o una falla en el sistema de frenos.
Sistema de frenos antibloqueo Vaya de inmediato a su concesionario
autorizado para que inspeccione el
Si se enciende mientras usted sistema.
conduce, indica una falla. Usted
podrá seguir utilizando el ALERTA
sistema de frenos normal (sin ABS), a Es peligroso conducir el vehículo
menos que también se encienda el estando encendida la luz de
indicador de advertencia del sistema de advertencia del sistema de frenos.
frenos normal. Haga que su concesionario Se podría producir una disminución
autorizado revise el sistema. importante en el desempeño de los frenos.
Le tomará más tiempo detener el vehículo.
Arranque/paro automáticos (Si está Vaya de inmediato a su concesionario
equipado) autorizado para que inspeccione el
vehículo. Manejar grandes distancias con
Se encenderá para informarle el freno de estacionamiento aplicado
cuando se apague el motor o en pudiera causar fallas en los frenos, con el
conjunto con un mensaje. riesgo de lesiones personales.

100

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

Control de crucero (Si está equipado) Aceite del motor


Se enciende cuando se activa Si se enciende cuando el motor
esta función. está encendido o mientras usted
E71340 conduce, indica una falla.
Detenga el vehículo tan pronto como sea
Indicador de dirección seguro hacerlo y apague el motor.
Inspeccione el nivel del aceite del motor.
Se enciende cuando está Ver Comprobación del aceite de motor
activada la luz direccional (página 266).
izquierda o derecha, y cuando
están encendidas las luces intermitentes Nota: No reanude su viaje si se enciende,
de advertencia. Si los indicadores aunque el nivel del aceite sea correcto. Vaya
permanecen encendidos o destellan con de inmediato a su concesionario autorizado
mayor rapidez, inspeccione en busca de para que inspeccione el sistema.
focos fundidos. Ver Cambio de focos
(página 278). Abrochar cinturones de seguridad
Se encenderá y también sonará
Puerta mal cerrada una campanilla como
recordatorio de colocarse los
Se muestra cuando el encendido cinturones de seguridad. Ver
está en ON y alguna puerta está Recordatorio de cinturones de
abierta o mal cerrada. seguridad (página 35).

Freno eléctrico de Bolsas de aire delanteras


estacionamiento
Si no se enciende cuando al
Se iluminará cuando el freno de arrancar el vehículo, continúa
E146190
estacionamiento eléctrico esté destellando o permanece
descompuesto. encendida, indica una falla. Haga que su
concesionario autorizado revise el sistema.
Temperatura del líquido
refrigerante del motor Faros de niebla delanteros (Si está
Se enciende cuando la equipado)

temperatura del líquido


refrigerante del motor sea alta. Se enciende al encender los
Detenga el vehículo tan pronto como sea faros de niebla delanteros.
seguro hacerlo, apague el motor y deje que
se enfríe.

101

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

Pantalla de alertas (Si está equipado) Advertencia de llanta con baja


presión
En ciertos casos se encenderá
un haz de luces rojas sobre el Se enciende cuando la presión
E156133
parabrisas al usar el sistema de de una o varias llantas sea baja.
control de crucero adaptativo y/o el Si la luz permanece encendida
sistema de advertencia de colisiones. con el motor funcionando o
También se encenderá mientras conduce, inspeccione la presión
momentáneamente al encender el de las llantas a la brevedad posible.
vehículo a fin de comprobar que la pantalla También se encenderá
funcione. momentáneamente al llevar el encendido
a ON, a fin de comprobar el correcto
Luces altas funcionamiento de la luz. Si no se enciende
al llevar el encendido a ON o destella en
Se enciende al encender las cualquier otro momento, haga que su
luces altas de los faros concesionario autorizado revise el sistema.
delanteros. Destellará cuando
utilice el destellador de los faros.
Luces de estacionamiento
Cofre mal cerrado Se enciende al encender las
luces de estacionamiento.
Se muestra cuando el encendido
está en ON y el cofre está abierto
E159324
o mal cerrado. Falla en el tren motriz
Se enciende cuando se detecta
Asistencia de mantenimiento en
una falla en el tren motriz o en el
el carril (Si está equipado)
sistema AWD. Comuníquese de
Se enciende cuando se activa el inmediato con su concesionario
sistema de mantenimiento en el autorizado.
E144813
carril.
Indicador de servicio del motor a
Nivel bajo del combustible la brevedad posible
Se enciende cuando el nivel de Si la luz indicadora de servicio
combustible está bajo y cuando del motor a la brevedad posible
el tanque de combustible está permanece encendida luego de
casi vacío. Abastezca de combustible tan encender el motor, indica que el sistema
pronto como sea posible. de diagnóstico a bordo (OBD) detectó una
falla en el sistema de control de las
emisiones del vehículo. Consulte la sección
"Diagnóstico a bordo (OBD)" en el capítulo
"Combustible y reabastecimiento" para
obtener más información acerca del
servicio a su vehículo. Ver Sistema de
control de emisiones (página 177).

102

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

Si la luz destella indica que se están Control de la estabilidad


produciendo fallas de sincronización de la
ignición del motor, que podrían dañar el Destella cuando el sistema de
convertidor catalítico del vehículo. control de la estabilidad está
Conduzca de manera moderada (evite
E138639 activo. Si permanece encendida
aceleraciones y desaceleraciones bruscas) o no se enciende al llevar el encendido a
y haga revisar su vehículo inmediatamente. ON, indica una falla. Al ocurrir una falla el
sistema se desactivará. Vaya de inmediato
ALERTA a su concesionario autorizado para que
En condiciones de falla de encendido inspeccione el sistema. Ver Uso del
del motor, las temperaturas control de estabilidad (página 194).
excesivas de escape podrían dañar
el convertidor catalítico, el sistema de Control de la estabilidad apagado
combustible, las cubiertas del piso interior
u otros componentes del vehículo, Se enciende cuando desactiva
pudiendo provocar un incendio. Solicite a el sistema de control de la
un distribuidor autorizado que revise su estabilidad. Se apagará cuando
vehículo de inmediato. usted vuelva a encender el sistema o
cuando lleve el encendido a OFF. Ver Uso
del control de estabilidad (página 194).
El indicador de servicio del motor a la
brevedad posible se enciende cuando lleva
el encendido a ON antes de arrancar el Portaequipajes abierto
motor, a fin de comprobar que el foco esté Se muestra cuando el encendido
en buenas condiciones y para indicar si el está en ON y el portaequipajes
vehículo está listo para la prueba de E159323 está abierto o mal cerrado.
inspección y mantenimiento (I/M).
Normalmente, el indicador de servicio del
motor a la brevedad posible permanecerá ADVERTENCIAS E
iluminado hasta que el motor se haga girar INDICADORES AUDIBLES
con el arranque, y luego se apagará si no
están presentes desperfectos. Sin Campanilla de advertencia de llave
embargo, si después de 15 segundos la luz en el encendido
Servicio del motor a la brevedad posible
destella ocho veces, significa que el Suena cuando se abre la puerta del
vehículo no está listo para la prueba de conductor y la llave ha quedado en el
inspección y mantenimiento (I/M). Ver encendido.
Sistema de control de emisiones
(página 177). Alerta de advertencia de sistema
de acceso sin llave (Si está equipado)
Hace que el claxon suene dos veces al salir
del vehículo con la llave de acceso
inteligente después de que se cierre la
última puerta mientras que su vehículo
esté en posición RUN, lo cual indica que el
vehículo todavía está encendido.

103

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

Campanilla de advertencia de
faros encendidos
Suena cuando quita la llave del encendido
y se abre la puerta del conductor, estando
encendidos los faros o las luces de
estacionamiento.

Campanilla de advertencia de
freno de estacionamiento aplicado
Suena cuando ha dejado aplicado el freno
de estacionamiento y se maneja el
vehículo. Si la campanilla de advertencia
permanece activada después de soltar el
freno de estacionamiento, solicite a un
distribuidor autorizado que revise de
inmediato el sistema.

104

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

INFORMACIÓN GENERAL Controles de la pantalla de


información (Tipo 1 y Tipo 2)
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones personales. Le
recomendamos enfáticamente que tenga
extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
mientras maneja. Su principal
responsabilidad es manejar el vehículo de
forma segura. Recomendamos que no se
utilice ningún dispositivo portátil al E144637
manejar y sugerimos utilizar sistemas
• Presione el botón de flecha arriba y el
operados por voz siempre que sea posible.
botón de flecha abajo para recorrer y
Asegúrese de estar al tanto de todas las
resaltar las opciones de los menús.
leyes locales correspondientes que
pudieran regir el uso de dispositivos • Presione el botón de flecha derecha
electrónicos al manejar. para ingresar a los submenús.
• Presione el botón de flecha izquierda
Nota: su vehículo podría o no incorporar para salir de los menús.
todos los mensajes mencionados en este • Cuando desee volver a la pantalla del
capítulo. Su vehículo no incorpora mensajes menú principal, mantenga presionado
de sistemas de los que no está provisto. el botón de flecha izquierda (botón de
Varios sistemas del vehículo se pueden escape).
controlar mediante los controles de la • Presione el botón OK para seleccionar
pantalla de información que se encuentran y confirmar ajustes o mensajes.
en el volante de dirección. La información
correspondiente se muestra en la pantalla Menú
de información. Puede acceder al menú mediante el
control de la pantalla de información.
Nota: es posible que algunas opciones
tengan una apariencia distinta o que no se
muestren si se trata de elementos
opcionales.

Viaje 1 y 2

Autonomía
Odómetro de viaje
Temporizador de viaje
Combustible utilizado

105

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Viaje 1 y 2

Consumo med.
Temperatura exterior
1
Todos valores
1
Tipo 2
• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes de
quedarse sin combustible.
• Odómetro de viaje: lleva el registro del recorrido de viajes individuales.
• Temporizador de viaje: el temporizador se detiene cuando apaga el vehículo y luego
se reanuda cuando lo vuelve a encender.
• Combustible utilizado: muestra la cantidad de combustible utilizada en un viaje
determinado.
• Consumo med.: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje
determinado.
• Temperatura exterior: muestra la temperatura del aire exterior.
• Todos los valores: muestra la autonomía, el odómetro del viaje, el temporizador del
viaje y el consumo promedio de combustible.
Nota: Mantenga presionado OK en la pantalla actual para restablecer la información de
viaje, recorrido, tiempo y rendimiento del combustible respectiva.

Economía de combustible

Autonomía
Econ. combust. inst.
1
MPG media
Promedio de economía de combustible a largo plazo
1
Historial del combustible
Combustible promedio

106

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Economía de combustible
1
Todos valores
Auto StartStop
1
Tipo 2
• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes de
quedarse sin combustible.
• Econ. combust. inst.: muestra una gráfica visual del rendimiento del combustible
instantáneo junto con su MPG media desde el último restablecimiento de la función.
• Promedio de economía de combustible a largo plazo: muestra la economía de
combustible a largo plazo.
• Historial del combustible: muestra un gráfico de barras del historial del combustible.
• Combustible promedio: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje
determinado.
• Todos valores: muestra todos los valores de economía de combustible (Autonomía,
Economía instantánea de combustible, promedio de combustible).
• Sistema de arranque/paro automático: la mensajería disponible del sistema de
arranque/paro automático suministra detalles acerca de lo que está sucediendo en
el sistema. Ver Mensajes de información (página 116).
Nota: Se puede restablecer la economía de combustible promedio al mantener presionado
el botón OK en los controles izquierdos del volante de la dirección.

Asist. conductor

Ctrl. tracción: marcado para activado o desmarcado para desactivado


1
Punto ciego: marcado para activado o desmarcado para desactivado
1
Tráfico cruzado: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Control de crucero ECO


1 Adaptable o normal

Alarma del conductor


1 Alarma del conductor o Pantalla de alarma del
conductor

Susp. sel. conduct.


1 Deportivo, normal o confort

Asistencia freno de pendiente: marcado para activado o desmarcado para desactivado


1
AWD inteligente

107

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Asist. conductor

Sist. mantenimiento carril


1 Modo Alerta, asistencia o
ambos
Intensidad Alta, Normal o Baja
Precolisión Sensibilidad alerta Alta, Normal o Baja
Activar frenos: marcado para activado o
desmarcado para desactivado
Asist. estac. del.: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Asist. estac. tras.: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Monitor de llantas Presión de las llantas
1
Tipo 2

Ajustes

Vehículo Apg. auto. motor: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Calculo Normal o con remolque
de auto-
nomía
Entrada / Salida fácil: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Luces Retardo de encendido Desactivado o XX segundos
auto de faros
Seguros Cierre autom.: marcado para activado o desmarcado para desac-
tivado
Apert. autom.: marcado para activado o desmarcado para
desactivado
Repetición de bloqueo: marcado para activado o desmarcado
para desactivado
Bloqueo incorr.: marcado para activado o desmarcado para
desactivado
Retiro remoto de los Todas las puertas o puerta conduc.
seguros
Interr. inhib.: marcado para activado o desmarcado para desacti-
vado

108

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Ajustes

Restable- Vida restante XXX% Sost. OK p/ reiniciar


cimiento
de la
vida del
aceite
Encen- Control de clima Automático o últimos ajustes
dido
remoto Asiento cond. o Automático o Apagado
asientos y volante
Duración 5, 10 o 15 minutos
Sistema: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Ventanas Apertura remota o cierre remoto
Limpia- Secado de cortesía o Sensor de lluvia
dores
MyKey Crear Sostenga OK para crear MyKey
MyKey
Asis- Siempre encen. o Seleccionable
tencia
911
No Encendido o apagado
molestar
Control Siempre encen. o Seleccionable
tracción
Velo- Seleccione la velocidad deseada o Desactivado
cidad
MÁX
Alerta Seleccione la velocidad deseada o Desactivado
velocid.
Límit. volumen: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Borrar Sostenga OK para borrar todas MyKeys
MyKeys
Ajustes Distancia Millas y galones, L/100 km o km/L
de
pantalla Tempera- Fahrenheit (°F) o Celsius (°C)
tura

109

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Ajustes

Presión psi, kPa o bar


de las
llantas
Idioma Seleccione el ajuste que corresponda
1
Tipo 2

Menú principal
Controles de la pantalla de
información (Tipo 3) Puede elegir entre las siguientes categorías
en la barra del menú principal de la
pantalla de información:
• Modo pantalla
• Viaje 1 y 2
• Economía de combustible
• Asist. conductor
• Ajustes
Desplácese hacia arriba o hacia abajo para
resaltar una de las categorías y luego
presione la tecla de flecha derecha u OK
E144638
para aceptar dicha categoría. Presione el
• Presione el botón de flecha arriba y el botón de flecha izquierda cuando desee
botón de flecha abajo para recorrer y regresar al menú principal.
resaltar las opciones de los menús.
Modo pantalla
• Presione el botón de flecha derecha
para ingresar a los submenús. Utilice los botones de flecha hacia arriba
• Presione el botón de flecha izquierda y hacia abajo para seleccionar entre las
para salir de los menús. siguientes opciones de visualización.
• Cuando desee volver a la pantalla del
menú principal, mantenga presionado
el botón de flecha izquierda (botón de
escape).
• Presione el botón OK para seleccionar
y confirmar ajustes o mensajes.

Modo de visualización Opción 1 Opción 2 Opción 3 Opción 4

XXX mi (km) autonomía X X - -


Indicador de combustible X X X X
Tacómetro redondo - - X X

110

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Modo de visualización Opción 1 Opción 2 Opción 3 Opción 4

Tacómetro vertical - X - -
Medidor de temperatura - - - X
del refrigerante del motor
AWD inteligente: indicador AWD
• XXX mi (km) de autonomía: indica el recorrido aproximado que el vehículo puede
recorrer con el combustible que resta en el tanque.
• Medidor de combustible: muestra aproximadamente cuánto combustible queda en
el tanque. La medición del combustible podría variar levemente cuando el vehículo
está en movimiento o en una pendiente. Cuando el nivel de combustible esté bajo, el
indicador del nivel cambiará a color ámbar. Cuando el nivel de combustible esté
peligrosamente bajo, el indicador del nivel cambiará a color rojo. Nota: cuando una
llave MyKey® está en uso las advertencias de bajo nivel del combustible se mostrarán
con anticipación. El icono y la flecha del combustible indican a qué lado del vehículo
se encuentra la puerta de la toma de combustible.
• Tacómetro redondo: indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto. El
motor podría sufrir daños si se maneja con la aguja del tacómetro continuamente en
la zona máxima de la escala. En los vehículos provistos de transmisión SelectShift
Automatic™ (SST), la posición actual seleccionada de la transmisión se muestra en
la pantalla.
• Medidor de la temperatura del líquido refrigerante del motor: indica la temperatura
del líquido refrigerante del motor. A temperatura normal de operación, el indicador
de nivel estará dentro de los límites normales. Si la temperatura del líquido refrigerante
del motor excede el límite normal, detenga el vehículo tan pronto como pueda hacerlo
sin arriesgarse, apague el motor y permita que el motor se enfríe.

Nota: Es posible que algunas opciones


Viaje 1 y 2 tengan una apariencia distinta o que no se
muestren si se trata de elementos
Puede acceder al menú mediante el
control de la pantalla de información. opcionales.

111

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Viaje 1 y 2

Todos valores

Todos los valores: muestra todos los valores de viaje (temporizador del viaje, odómetro
y promedio de combustible).
• Odómetro de viaje: muestra la distancia de viaje acumulada.
• Temporizador de viaje: el temporizador se detiene cuando apaga el vehículo y luego
se reanuda al volver a encender el vehículo.
• Combustible promedio: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje
determinado.
Nota: mantenga presionado el botón OK en los controles izquierdos del volante de dirección
para restablecer información del viaje.

Economía de combustible
Utilice los botones de flecha hacia la
izquierda y hacia la derecha para escoger
la pantalla deseada de economía de
combustible.

Economía de combustible

Econ. de combust. inst.: Sost. OK para reiniciar


Hist. combust.
Velocidad media: sost. OK para reiniciar
Auto StartStop
• Econ. de combust. inst.: muestra una gráfica visual de la economía de combustible
instantánea, economía de combustible promedio y autonomía.
• Historial del combustible: muestra un gráfico de barras del historial del combustible
durante los últimos 30 minutos, economía de combustible promedio y autonomía.
• Velocidad media: muestra la velocidad promedio desde que se restableció por última
vez esta función.
• Auto StartStop: la mensajería de Arranque/paro automáticos disponible proporcionará
detalles acerca de lo que está sucediendo con el sistema. Ver Mensajes de
información (página 116).
Nota: se puede restablecer la economía de combustible promedio al mantener presionado
el botón OK en los controles izquierdos del volante de la dirección.

112

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Asistencia para el conductor conductor.


En este modo, puede configurar diferentes Nota: algunos elementos son opcionales
opciones de ajustes relacionadas con el y es posible que no aparezcan.

Asist. conductor

Ctrl. tracción: marcado para activado o desmarcado para desactivado


Dirección adaptable Dirección en D Deportivo o Normal
Dirección en S Deportivo o Normal
Punto ciego: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Alerta de tráfico cruzado: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Control de crucero Adaptable o normal
Alarma del conductor Alarma del conductor o Pantalla de alarma de
conductor
Susp. sel. conduct. Deportivo, normal o confort
Asistencia freno de pendiente: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Sistema de mantenimiento de carril Modo Alerta, asistencia o
ambos
Intensidad Alta, Normal o Baja
Precolisión Sensibilidad alerta Alta, Normal o Baja
Activar frenos: marcado para activado o
desmarcado para desactivado
Asist. estac. del.: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Asist. estac. tras.: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Monitor de llantas Monitor de llantas: sost. OK para reiniciar

Nota: algunos elementos son opcionales


Ajustes y es posible que no aparezcan.
En este modo, puede configurar diferentes
opciones de ajustes relacionadas con el
conductor.

113

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Ajustes

Vehículo Apg. auto. motor: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Cálculo Normal o Remolque
de auto-
nomía
Entrada / Salida fácil: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Luces Faros adaptables Faros adaptables: marcado para activado
o desmarcado para desactivado
Ajustes de tráfico Tráf. a la
derecha o la
izquierda
Luz alta autom.: marcado para activada o desmarcado para
desactivada
Retr. encendido auto- Desactivado o XX segundos
mático de faros
Luces de conducción diurna: marcado para activado o desmarcado
para desactivado
Seguros Cierre autom.: marcado para activado o desmarcado para desac-
tivado
Apert. autom.: marcado para activado o desmarcado para
desactivado
Repetición de bloqueo: marcado para activado o desmarcado
para desactivado
Bloqueo incorr.: marcado para activado o desmarcado para
desactivado
Retiro remoto de los Todas puertas o Conductor primero
seguros
Inhibición de los interruptores: marcado para activado o desmar-
cado para desactivado
Espejos Plegar autom.: marcado para activado o desmarcado para
desactivado

114

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Ajustes

Restable- XXX%: sost. OK para reiniciar


cimiento
de la
vida del
aceite
Seguros estac.: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Compuerta Act. o Desact. interrupt.
levadiza
eléctrica
Arranque Control de clima Automático o Último ajuste
remoto
Asientos o asientos y Auto o Apagado
rueda
Duración 5, 10 o 15 minutos
Sistema: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Cinturones de seguridad
Ventanas Apertura remota/Cierre remoto
Limpia- Secado de cortesía o Sensor de lluvia
dores
MyKey Crear Sostenga OK para crear MyKey
MyKey
Asis- Siempre encen. o Seleccionable
tencia
911
No Encendido o apagado
molestar
Control Siempre encen. o Seleccionable
tracción
Velo- Seleccione la velocidad deseada o Desactivado
cidad
MÁX
Alerta Seleccione la velocidad deseada o Desactivado
velocid.
Límit. volumen: marcado para activado o desmarcado para desactivado

115

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Ajustes

Borrar Sostenga OK para borrar todas MyKeys


MyKeys
Ajustes Distancia Millas y galones, l/100km o km/l
de
pantalla Visualiza- Indicador de combustible o Combustible + Tacómetro
ción de
medi-
dores
Tempera- °Fahrenheit o °Celsius
tura
Presión psi, kPa o bar
de las
llantas
Idioma Seleccione el ajuste que corresponda

MENSAJES DE INFORMACIÓN
Nota: Según las opciones provistas en el
vehículo, no todos los mensajes se
mostrarán o estarán disponibles. Es posible
que algunos mensajes se muestren
abreviados o acortados, según el tipo de
tablero de instrumentos que tenga su
vehículo.
E144636

Oprima el botón OK para confirmar que


desea eliminar algunos mensajes de la
pantalla de información. Otros mensajes
se borrarán automáticamente después de
un breve lapso.
Es necesario confirmar ciertos mensajes
antes de poder tener acceso a los menús.

Asistencia activa de estacionamiento

Mensaje Acción por tomar

Falla de la asistencia de El sistema requiere servicio debido a una falla. Haga que su
estacionamiento activa concesionario autorizado revise el sistema.

116

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Piloto automático adaptable

Mensaje Acción por tomar

Error en piloto automá- Una falla del radar no permite que se active el piloto automá-
tico adaptable tico adaptable. Ver Uso del control de crucero adaptivo
(página 206).
Piloto autom. adaptable Existe una condición que no permite el funcionamiento
no disponible correcto del control de crucero adaptivo. Ver Uso del control
de crucero adaptivo (página 206).
Pil. auto. adap. no dispo- Tiene un sensor bloqueado debido a mal tiempo, hielo, lodo
nible Sensor bloqueado o agua delante del sensor del radar. Generalmente la falla se
Ver Manual soluciona si limpia el sensor. Ver Uso del control de crucero
adaptivo (página 206).
Piloto autom. Frenado El sistema deshabilitó el frenado automático.
autom. apagado
Sensor delantero no Una falla del radar no permite que se active el piloto automá-
alineado tico adaptable.
Piloto autom. adapt. El El control de crucero adaptivo ha restituido el control al
conductor recupera el conductor.
control
Piloto autom. adapt. Vel. La velocidad del vehículo es muy lenta para activar el crucero
muy baja para activarlo adaptivo.
Piloto autom. adaptable El crucero adaptivo ajusta la distancia de separación en forma
Reducir automática y debe cambiar la transmisión a una marcha
inferior.

AdvanceTrac®

Mensaje Acción por tomar

Dé servicio a Advance- Los sistemas detectan una falla debida al bloqueo de un


Trac sensor.
AdvanceTrac Apagado/ El control de tracción se encendió o apagó.
Encendido

117

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Bolsas de aire

Mensaje Acción por tomar

Sensor ocup. Los sistemas detectan una falla debida al bloqueo de un


BLOQUEADO Retire ob. sensor. Elimine el bloqueo.
cerca asiento pasaj.

Alarma

Mensaje Acción por tomar

Alarma vehículo P/desa. Alarma activada debido a un acceso no autorizado. Ver


alarma encienda vehíc. Alarma anti-robo (página 74).

Arranque/paro automáticos

Mensaje Acción por tomar

Auto StartStop, pise el Es necesario volver a arrancar el motor; pise el pedal del freno
freno para arrancar el para arrancar el motor.
motor
Auto StartStop, pise Es necesario volver a arrancar el motor; pise más fuerte el
más fuerte el freno para pedal del freno para arrancar el motor.
activar
Auto StartStop, pise el Es necesario volver a arrancar el motor; pise el pedal del
pedal del embrague para embrague para arrancar el motor.
arrancar el motor
Auto StartStop, pise Es necesario volver a arrancar el motor, pise cualquier pedal
cualquier pedal para para arrancarlo.
arrancar el motor
Auto StartStop, selec- Seleccione Neutro para que el sistema vuelva a arrancar el
cione Neutro para motor.
arrancar el motor
Auto StartStop, cambie Seleccione Park para que el sistema vuelva a arrancar el
a P para volver a motor.
arrancar el motor
Auto StartStop, El sistema no funciona. Es necesario volver a arrancar el motor
arranque manual reque- manualmente.
rido

118

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción por tomar

Auto StartStop, no Se muestra cuando no se cumplen las condiciones para que


disponible funcione correctamente el sistema de arranque/paro auto-
máticos. Ver Auto-Start-Stop (página 167).
Motor detenido El sistema de arranque/paro automáticos apagó el motor de
forma automática.
Motor arrancando El sistema de arranque/paro automáticos está arrancando
el motor en forma automática.
Motor encendido debido Las ruedas están en un ángulo pronunciado o se está girando
a maniobra del vehículo el volante de la dirección.
Motor encendido debido Las ruedas están en un ángulo pronunciado o se está girando
a maniobra del volante el volante de la dirección.
de la dirección
Motor encendido debido El motor podría estar en marcha a fin de suministrar electri-
al uso de accesorios cidad a accesorios eléctricos de alto consumo que pudieran
estar enchufados al tomacorriente, y también al accionar
ventanas eléctricas y encender el desempañador trasero.
Motor encendido, El motor está en marcha a fin de permitir el funcionamiento
funcionamiento normal normal del vehículo. Incluye las condiciones externas al
vehículo, como la altitud, el tráfico y bajas temperaturas
ambientales. También incluye condiciones de operación de
la batería que no sean las óptimas (estado de la carga y
temperatura) y nivel inadecuado del vacío de los frenos
(puede suceder si el pedal del freno se pisa repetidamente).
Motor encendido debido El motor está en marcha a fin de aumentar la temperatura
baja temperatura del motor hasta un nivel aceptable.
Motor encendido debido El motor está en marcha a fin de permitir el funcionamiento
a baja temperatura del normal del vehículo, debido a baja temperatura del aire
aire exterior exterior.
El motor está encendido El motor está en marcha a fin de aumentar la temperatura
efectos del calenta- del motor hasta un nivel aceptable.
miento del motor
Motor encendido debido El motor está encendido debido a que está seleccionada una
a la marcha seleccio- marcha baja en la transmisión.
nada
Motor encendido debido El vehículo está en una pendiente empinada.
a pendiente empinada

119

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción por tomar

Motor encendido debido El motor está encendido debido a que el vehículo no detecta
a que no se detecta una una llave.
llave
Motor encendido debido El motor está encendido debido a que se abrió la puerta del
a que la puerta del conductor.
conductor está abierta
Motor encendido debido El motor está encendido debido a que no está abrochado el
a cinturón del conductor cinturón de seguridad del conductor.
no abrochado
Motor encendido debido El motor está encendido a fin de alcanzar o mantener a un
a calefacción/enfria- nivel aceptable la temperatura del compartimiento de pasa-
miento jeros.
Motor encendido debido El motor está encendido, debido a que es necesario para que
a que el tomacorriente se pueda utilizar el tomacorriente (110V).
está en uso
Motor encendido debido El motor está encendido debido a que es necesario recargar
a recarga del vehículo la batería del vehículo.
Coloque la transmisión Seleccione Neutro y libere el embrague para que el sistema
en Neutro y libere el vuelva a arrancar el motor.
embrague para que se
active el apagado auto-
mático
Desactivado por el Deshabilitó la función de arranque/detención.
conductor

Apagado automático del motor

Mensaje Acción por tomar

Apagado del motor en El motor se está preparando para apagarse.


XX segundos
El motor se apagará El motor se apagó para contribuir a mejorar el rendimiento
para ahorrar comb. del combustible.
Apagado motor en XX El motor se está preparando para apagarse. Puede presionar
segundos Pres. OK p/ Aceptar en el botón izquierdo del volante de dirección para
can. cancelar el apagado.

120

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Tracción en todas las ruedas

Mensaje Acción por tomar

AWD desactivada El sistema de tracción en todas las llantas se desactiva


temporalmente temporalmente para protegerse del sobrecalentamiento.
AWD APAGADO El sistema de tracción en todas las llantas se desactiva
temporalmente para protegerse del sobrecalentamiento y si
está usando la llanta de repuesto temporal.
AWD reactivada El sistema de tracción en todas las ruedas reanudará el
funcionamiento normal y borrará este mensaje después de
manejar una breve distancia con la llanta para el camino
reinstalada o una vez que el sistema se enfría.
AWD averiado Requiere El sistema de tracción en todas las ruedas no funciona
servicio correctamente. Si la advertencia permanece encendido o se
apaga y se enciende repetidamente, comuníquese con un
distribuidor autorizado lo más pronto posible.

Batería y sistema de carga

Mensaje Acción por tomar

Revisar sistema de carga El sistema de carga necesita servicio. Si la advertencia


permanece encendido o se apaga y se enciende repetida-
mente, comuníquese con un distribuidor autorizado lo más
pronto posible.
Batería baja Funciones El sistema de administración de la batería detecta una
temp. desact. condición prolongada de bajo voltaje. El vehículo deshabilitará
diversas funciones para preservar la batería. Apague lo antes
posible la mayor cantidad de cargas eléctricas a fin de mejorar
el nivel de voltaje del sistema. Una vez que se haya recuperado
el nivel de voltaje del sistema, los sistemas y funciones que
fueron desactivados volverán a funcionar de manera normal.
Apague para ahorrar El sistema de administración de la batería determina que el
batería estado de carga de la batería es bajo. Apague el encendido
tan pronto como sea posible para proteger la batería. Este
mensaje se borrará después de arrancar el vehículo, y de que
se haya recuperado el estado de carga de la batería. Si se
desactivan las cargas eléctricas innecesarias, se recuperará
más rápido el estado de carga de la batería.

121

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Sistemas de información de puntos ciegos y de alertas de tráfico cruzado

Mensaje Acción por tomar

Falla en sistema punto Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-


ciego diato con un distribuidor autorizado.
Sist. pto. ciego no dispo- Los sensores del sistema están bloqueados. Ver Sistema
nible Sensor bloq. Ver de información del punto ciego (página 220).
Manual
Tráf. cruzado Vehículo El sistema detecta un vehículo. Ver Sistema de información
por la X del punto ciego (página 220).
Tráfico cruzado no Los sensores del sistema de información de puntos ciegos y
disponible Sensor bloq. la alerta de tráfico cruzado están bloqueados. Ver Sistema
Ver Manual de información del punto ciego (página 220).
Falla en sistema de tráf. Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-
cruzado diato con un distribuidor autorizado.

Puertas y seguros

Mensaje Acción por tomar

X puertas abiertas Las puertas indicadas no están cerradas completamente.


Cajuela abierta El compartimiento de equipaje no está completamente
cerrado.
Cofre mal cerrado El cofre no está completamente cerrado.
Interruptores inhibidos, El sistema ha deshabilitado los interruptores de las puertas.
modo de seguridad
Falla de seguro para Hay una falla en el sistema con los seguros para niños.
niños, requiere servicio Comuníquese de inmediato con un distribuidor autorizado.
Teclado fábric. Código El código de teclado de fábrica aparece en la pantalla de
XXXXX información después de que el sistema restablece el teclado.

122

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Driver Alert

Mensaje Acción por tomar

Driver Alert Descanse Detenga el vehículo y descanse tan pronto como sea seguro
ahora hacerlo.
Driver Alert Descanso Tome un descanso pronto.
sugerido

Combustible

Mensaje Acción por tomar

Nivel d/combustible Es un recordatorio previo a una condición de combustible


bajo bajo.
Revise entrada llenado La entrada de llenado de combustible no está bien cerrada.
combustible

Freno pendiente

Mensaje Acción por tomar

Asistencia freno Asistencia freno pendiente no disponible. Comuníquese con


pendiente no disponible un distribuidor autorizado. Ver Auto-Start-Stop (página
167).

Llaves y acceso inteligente

Mensaje Acción por tomar

Pise el freno para Un recordatorio de pisar el freno mientras arranca el motor.


ARRANCAR
Llave no detectada El sistema no detecta una llave en el vehículo. Ver Arranque
sin llave (página 161).
Reencienda ahora o se Oprimió el botón arrancar/detener para apagar el motor y el
necesita la llave vehículo no detecta la llave de acceso inteligente dentro del
vehículo.
Potencia de marcha El vehículo está en el estado de marcha del encendido.
activa

123

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción por tomar

Falla en sistema de Hay un problema en el sistema de arranque del vehículo.


arranque Contacte a un distribuidor autorizado para solicitar servicio.
Pise el freno y el Un recordatorio de pisar el freno y el embrague mientras
embrague para arrancar arranca el motor.
Pise el pedal del Un recordatorio de pisar el embrague mientras arranca el
embrague para arrancar motor.
Llave program. con éxito Ha programado correctamente una llave de acceso inteligente
en el sistema.
Falla al programar la No ha podido programar una llave de acceso inteligente en
llave el sistema.
Número máx. de llaves Ha programado correctamente el número máximo de llaves
program. en el sistema.
No hay sufic. llaves No ha programado suficientes llaves en el sistema.
program.
Carga baja de la batería La batería de la llave está baja. Remplace la batería lo antes
de la llave, reemplácela posible.
pronto
No se pudo programar la Se hace un intento de programar una llave de reserva usando
llave integrada dos llaves existentes.
Motor encendido Un recordatorio de que está saliendo del vehículo y el motor
está encendido.

124

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Sistema de mantenimiento de carril

Mensaje Acción por tomar

Sistema mant. carril. El sistema tiene una falla. Comuníquese de inmediato con su
averiado Requiere serv. concesionario autorizado.
Cámara delantera, no El sistema detectó una situación que hace que el sistema no
disponible temporal- esté disponible temporalmente.
mente
Baja visibilidad de El sistema ha detectado una condición que requiere la
cámara del. Limpie limpieza del parabrisas para que este funcione correctamente.
cubierta
Cámara delant. averiada El sistema tiene una falla. Comuníquese de inmediato con su
Requiere serv. concesionario autorizado.
Mantener Manos sobre El sistema le solicita que mantenga sus manos en el volante
el volante de dirección de dirección.

Mantenimiento

Mensaje Acción por tomar

Presión aceite motor Detenga el vehículo tan pronto como sea posible hacerlo con
BAJA seguridad y apague el motor. Revise el nivel del aceite. Si la
advertencia permanece encendida o se apaga y se enciende
repetidamente con el motor en marcha, comuníquese con un
distribuidor autorizado lo más pronto posible.
Cambiar aceite motor Vida restante 10 % o menos. Ver Comprobación del aceite
pronto de motor (página 266).
Se necesita cambiar el La vida útil restante del aceite es del 0 %. Ver Comprobación
aceite del aceite de motor (página 266).
El nivel del líq. es BAJO El nivel del líquido de frenos está bajo, inspeccione el sistema
de frenos de inmediato.
Revisar el sistema de El sistema de frenos necesita servicio. Detenga el vehículo en
frenos un lugar seguro. Comuníquese con un distribuidor autorizado.
Temperatura excesiva La temperatura del líquido refrigerante del motor es excesiva-
del refriger. motor mente alta. Detenga el vehículo en un lugar seguro y permita
que el motor se enfríe. Si el problema persiste, póngase en
contacto con un distribuidor autorizado. Ver Comprobación
del refrigerante de motor (página 268).

125

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción por tomar

Potencia reduc. p/dismi- El motor ha reducido la potencia para ayudar a reducir la alta
nuir la temp. del motor temperatura del motor.
Modo de transporte/ El vehículo aún se encuentra en el modo de transporte o de
fábrica fábrica. Es posible que esto no permita el funcionamiento
correcto de algunas funciones. Consulte con un concesionario
autorizado.
Ver Manual El tren motriz necesita servicio debido a una falla.

MyKey

Mensaje Acción por tomar

No se ha creado una No puede programar una MyKey.


llave MyKey
MyKey activa, conduzca MyKey está activo.
en forma segura
Velocidad limitada a XX Al arrancar el vehículo y con MyKey en uso, muestra que el
MPH/km/h límite de velocidad MyKey está activo.
Vehíc. cercano a la velo- Se usa MyKey, el límite de velocidad de MyKey está activo y
cidad máxima la velocidad del vehículo se acerca a 80 mph (130 km/h).
Vehículo a velocidad Alcanzó el límite de velocidad establecido para su MyKey.
máx. programada en
MyKey
Verificar vel. Conducir Tiene una MyKey activa con un límite de velocidad establecido
con cuidado programado.
Abrochar cint. para recu- Belt-Minder se activa con una MyKey en uso.
perar el audio
AdvanceTrac encendido Con una MyKey en uso, se activa AdvanceTrac.
- Programación MyKey
Ctrl. tracción encendido Con una MyKey en uso, se activa el control de tracción.
- Programación MyKey
MyKey Asist estac. no Con una MyKey en uso, la ayuda de estacionamiento siempre
puede desact. está encendida.
Alerta de mant. de carril Con una MyKey en uso, se activa la alerta de mantenimiento
en ajuste MyKey en el carril.

126

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Asistencia de estacionamiento

Mensaje Acción por tomar

Revisar Asist. estac. del. El sistema detectó una situación que requiere de servicio.
Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Funciona-
miento (página 195).
Revisar asist. estac. tras. El sistema detectó una situación que requiere de servicio.
Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Funciona-
miento (página 195).
Asist. estac. del. Encen- Estado de asistencia de estacionamiento delantera
dida Apagada
Asist. estac. tras. Encen- Estado de asistencia de estacionamiento trasera
dida Apagada

Freno de mano

Mensaje Acción por tomar

Freno de mano activado Ha aplicado el freno de estacionamiento y ha conducido el


vehículo a más de 3 mph (5 km/h). Si la advertencia perma-
nece encendida después de que ha liberado el freno de esta-
cionamiento, comuníquese con un distribuidor autorizado.
Suelte el freno de esta- Ha aplicado el freno de estacionamiento eléctrico y ha
cionamiento manejado el vehículo a más de 3 mph (5 km/h). Libere el
freno de estacionamiento antes de continuar conduciendo.
Freno de estaciona- El sistema del freno de estacionamiento eléctrico detectó
miento averiado Serv. una situación que requiere servicio. Comuníquese con un
inmediato distribuidor autorizado.
Freno de mano no acti- No se aplicó completamente el freno de estacionamiento
vado eléctrico.
No se soltó el freno de No se liberó completamente el freno de estacionamiento
mano eléctrico.
Freno de estaciona- El sistema de frenos de estacionamiento eléctrico se puso en
miento en modo de un modo especial que se usa para permitir dar servicio de los
mantenimiento frenos traseros. Comuníquese con un distribuidor autorizado.
Freno de estaciona- El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado y se
miento, accione el intenta una liberación automática, pero no se puede realizar.
mando para soltar Realice una liberación manual.

127

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción por tomar

Para liberar: Pisar el El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado y se


freno y mando intenta una liberación manual sin presionar el pedal del freno.
Freno de estaciona- El sistema del freno de estacionamiento eléctrico detectó
miento Función limitada una situación que requiere servicio. Comuníquese con un
Requiere serv. distribuidor autorizado.
Sistema de freno de No ha soltado el freno de estacionamiento, lo que provoca
estacionamiento sobre- sobrecalentamiento.
calentado
Freno de estaciona- El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado. Solo
miento activado aparece cuando hay una falla presente que provoca que la
luz de advertencia del sistema de freno se encienda continua-
mente.
Freno de estaciona- Se libera el freno de estacionamiento eléctrico. Solo aparece
miento suelto cuando hay una falla presente que provoca que la luz de
advertencia del sistema de freno se encienda continuamente.

Dirección asistida

Mensaje Acción por tomar

Falla en dirección Serv. Se muestra cuando el sistema de dirección asistida detecta


inmediato una situación que requiere servicio. Comuníquese con un
distribuidor autorizado.
Pérdida de dirección El sistema de dirección hidráulica no funciona. Detenga el
Pare con cuidado vehículo en un lugar seguro. Comuníquese con un distribuidor
autorizado.
Falla de asist. de la Se muestra cuando el sistema de dirección asistida detecta
dirección hidráulica Serv. una situación que requiere servicio. Comuníquese con un
inmediato distribuidor autorizado.

128

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Ayuda Precolisión

Mensaje Acción por tomar

Mal funcionamiento de Hay una falla en el sistema de asistencia previa a una colisión.
la Precolisión El sistema se desactivará. Comuníquese de inmediato con un
distribuidor autorizado.
Ayuda Precolisión no El radar del sistema de precolisión está bloqueado a causa
está disponible Sensor de una mala visibilidad del radar debido al mal clima o a la
bloqueado Ver Manual presencia de hielo, lodo, agua en frente del radar. General-
mente la falla se soluciona si el conductor limpia el sensor.
Comuníquese de inmediato con un distribuidor autorizado.
Ayuda precolisión no Hay una falla en el sistema de Precolisión. El sistema se
disponible desactivará. Comuníquese de inmediato con un distribuidor
autorizado.

Encendido remoto

Mensaje Acción por tomar

Para conducir: gire la Un recordatorio para girar la llave hacia la posición de


llave a ON encendido para conducir el vehículo después de un arranque
remoto.
Para conducir: Pise el Un recordatorio para aplicar el freno y oprimir el botón de
freno y presione el botón cambio de velocidades para conducir el vehículo después del
START encendido remoto.

Asientos

Mensaje Acción por tomar

Se prohíbe la recupera- Un recordatorio que indica que los asientos con memoria no
ción de la memoria se encuentran disponibles mientras conduce.
mientras conduce
Memoria X guardada Muestra donde guardó el ajuste de la memoria.

129

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Sistema de arranque

Mensaje Acción por tomar

Pise el freno para Un recordatorio para aplicar el freno al arrancar el vehículo.


arrancar
Arranque del motor El motor de arranque está intentando arrancar el vehículo.
pendiente, espere
Arranque pendiente El sistema canceló el arranque pendiente.
cancelado
Tiempo de giro con el El motor de arranque excedió el tiempo de giro al intentar
arranque excedido arrancar el vehículo.

Sistema de monitoreo de presión de las llantas

Mensaje Acción por tomar

BAJA Presión de neumá- Una o más llantas del vehículo tienen baja presión. Ver
ticos Sistema de monitoreo de presión de las llantas (página
310).
Falla en monitor presión El sistema de monitoreo de presión de las llantas está
neumáticos fallando. Si la advertencia permanece encendida o se apaga
y se enciende repetidamente, comuníquese con un distribuidor
autorizado. Ver Sistema de monitoreo de presión de las
llantas (página 310).
Falla en sensor presión Un sensor de presión de llantas no funciona correctamente,
neumáticos o la llanta de refacción está en uso. Ver Sistema de moni-
toreo de presión de las llantas (página 310). Si la adver-
tencia permanece encendido o se apaga y se enciende repe-
tidamente, comuníquese con un distribuidor autorizado lo
más pronto posible.

Control de tracción

Mensaje Acción por tomar

Control tracción Estado del sistema de control de tracción después de


apagado / control trac- desactivado o activado. Ver Uso del control de tracción
ción encendido (página 192).
Detec. trompo "Peligros" Hubo trompos y se activa la advertencia.
activado

130

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Transmisión

Mensaje Acción por tomar

Transmisión averiada Comuníquese con un distribuidor autorizado.


Serv. Inmediato
Transmisión sobrecalen- La transmisión se está sobrecalentando y es necesario
tada Pare c/cuid. enfriarla. Deténgase en un lugar seguro tan pronto como sea
posible.
Transmisión sobrecalen- La transmisión está sobrecalentada y es necesario enfriarla.
tada Pare c/cuid. Deténgase en un lugar seguro tan pronto como sea posible.
Transmisión Requiere Comuníquese con un distribuidor autorizado.
serv.
Transmisión sobrecalen- La transmisión se está calentando. Deténgase para dejarla
tada Presionar el freno enfriar.
Transmisión Func. limit. La transmisión se sobrecalentó y tiene funcionalidad limitada.
Ver Manual Ver Transmisión automática (página 181).
Transmisión calentán- La transmisión está demasiado fría. Espere a que se caliente
dose Espere antes de conducir.
La transm. no está en la Es un recordatorio para cambiar la transmisión a Estaciona-
pos. de estacionam. miento.
Presionar el pedal del Debe pisar el pedal del freno.
freno
Transmisión ajustada La transmisión ha ajustado la estrategia de cambios.
Transmisión en modo de La transmisión está ajustando la estrategia de cambios.
adaptación
Transmisión Indicat- La transmisión está bloqueada y no puede seleccionar
Mode Seguro act. marchas.
Transmisión Indicat- La transmisión está desbloqueada y puede seleccionar
Mode Seguro desact. marchas.

131

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

CONTROL DE CLIMA MANUAL (Si está equipado)

E144491

A Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circula


en el vehículo.
B A/C: presione el botón para activar o desactivar el aire acondicionado. El aire
acondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior. Para mejorar el tiempo
que se necesita para alcanzar una temperatura cómoda durante climas
calurosos, maneje con las ventanas completamente abiertas hasta que sienta
el aire frío a través de las ventilas de aire.
Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),
puede que el compresor del aire acondicionado continúe funcionado aunque
se apague el aire acondicionado.
C Encendido: presione el botón para encender o apagar el sistema. Cuando el
sistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al vehículo.
D Medallón calentado: presione este botón para activar o desactivar el medallón
calentado. Ver Ventanas y espejos retrovisores calentados (página 140).
E Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en el
vehículo.
F Desempañador MAX: ajuste el control para activar el desempañador. El aire
externo fluye a través de las ventilas del parabrisas, el aire acondicionado se
activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente a la
velocidad más alta. También puede usar esta configuración para desempañar
y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas. El medallón calentado
también se activa automáticamente al seleccionar el desempañador máximo.

132

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione aire


recirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.
G MAX A/C: ajuste el control para obtener máximo enfriamiento. El aire
recirculado fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aire
acondicionado se activa automáticamente y el ventilador se ajusta
automáticamente en la velocidad más alta.
H Control de distribución de aire: ajuste el control para activar o desactivar el
flujo de aire desde el parabrisas, panel de instrumento o salidas de aire del
espacio para los pies. Puede distribuir aire mediante cualquier tipo de
combinación de estas ventilas.
Nota: al menos uno de estos botones se enciende cuando el sistema está
activado.
I Asientos calentados (si están equipados): presione el botón para activar
y desactivar los asientos calentados. Ver Asientos calentados (página 150).
J Aire recirculado: presione este botón para alternar entre aire del exterior y
aire recirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento de
pasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar
el interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.
Nota: para lograr un mejor enfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire
recirculado también se puede activar y desactivar automáticamente cuando
está en los modos de flujo de aire en el panel de instrumentos o panel de
instrumentos y piso.
K Indicadores de la velocidad del ventilador: se encienden progresivamente
para indicar la velocidad del ventilador.

133

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

CONTROL AUTOMÁTICO DE CLIMA

E198922

A Asientos calentados (si están equipados): presione el botón para activar


y desactivar los asientos calentados. Ver Asientos calentados (página 150).
B Desempañador: seleccione para distribuir el aire a través de las ventilas del
parabrisas. Se interrumpe la distribución de aire al panel de instrumentos y la
salida de aire del espacio para los pies. También puede usar esta configuración
para desempañar y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas.
C Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circula
en el vehículo.
D A/C: presione el botón para activar o desactivar el aire acondicionado. El aire
acondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior. Para mejorar el tiempo
que se necesita para alcanzar una temperatura cómoda durante climas
calurosos, maneje con las ventanas completamente abiertas hasta que sienta
el aire frío a través de las ventilas de aire.
Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),
puede que el compresor del aire acondicionado continúe funcionado aunque
se apague el aire acondicionado.

134

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

E Control de temperatura del pasajero: ajusta la temperatura del lado del


pasajero.
F Asientos con control de clima (si está equipado): presione el botón para
activar y desactivar los asientos con control de clima. Ver Asientos con control
de aire acondicionado y calefacción (página 151).
G A/C MAX: presione el botón para lograr un enfriamiento máximo. El aire
recirculado fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aire
acondicionado se activa automáticamente y el ventilador se ajusta
automáticamente en la velocidad más alta.
H Aire recirculado: presione este botón para alternar entre aire del exterior y
aire recirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento de
pasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar
el interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.
Nota: para lograr un mejor enfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire
recirculado también se puede activar y desactivar automáticamente cuando
está en los modos de flujo de aire en el panel de instrumentos o panel de
instrumentos y piso.
I AUTO: presione el botón para activar el funcionamiento automático. Se utiliza
para seleccionar la temperatura deseada. La velocidad del ventilador, la
distribución del aire, el funcionamiento del aire acondicionado y el aire
recirculado o exterior se ajustan automáticamente para calefaccionar o enfriar
el vehículo con el fin de mantener la temperatura deseada. También puede
apagar el modo de dos zonas al mantener presionado el botón por más de dos
segundos.
J Encendido: presione el botón para encender o apagar el sistema. Cuando el
sistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al vehículo.
K Medallón calentado: presione este botón para activar o desactivar el medallón
calentado. Ver Ventanas y espejos retrovisores calentados (página 140).
L Desempañador MÁX.: presione el botón para activar el desempañador. El
aire externo fluye a través de las ventilas del parabrisas, el aire acondicionado
se activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente a la
velocidad más alta. También puede usar esta configuración para desempañar
y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas. El medallón calentado
también se activa automáticamente al seleccionar el desempañador máximo.
Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione aire
recirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.
M Control de temperatura del conductor: ajuste la configuración de
temperatura mediante el control que se encuentra del lado del conductor.

135

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

CONTROL AUTOMÁTICO DE Nota: puede cambiar las unidades de


temperatura entre Fahrenheit y Celsius. Ver
CLIMA - VEHÍCULOS CON: Configuración (página 408).
SISTEMA DE AUDIO SONY

E198026

A A/C: presione el botón para activar o desactivar el aire acondicionado. El aire


acondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior. Para mejorar el tiempo
que se necesita para alcanzar una temperatura cómoda durante climas
calurosos, maneje con las ventanas completamente abiertas hasta que sienta
el aire frío a través de las ventilas de aire.
Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),
puede que el compresor del aire acondicionado continúe funcionado aunque
se apague el aire acondicionado.
B A/C MAX: presione el botón para lograr un enfriamiento máximo. El aire
recirculado fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aire
acondicionado se activa automáticamente y el ventilador se ajusta
automáticamente en la velocidad más alta.
C Aire recirculado: presione este botón para alternar entre aire del exterior y
aire recirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento de
pasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar
el interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.

136

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

Nota: para lograr un mejor enfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire


recirculado también se puede activar y desactivar automáticamente cuando
está en los modos de flujo de aire en el panel de instrumentos o panel de
instrumentos y piso.
D Encendido: presione el botón para encender o apagar el sistema. Cuando el
sistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al vehículo.
E Asientos calentados (si están equipados): presione el botón para activar
y desactivar los asientos calentados. Ver Asientos calentados (página 150).
F Control de temperatura del pasajero: ajusta la temperatura del lado del
pasajero.
Nota: la máxima diferencia entre la configuración del conductor y el pasajero
puede estar limitada. Siempre que realice un ajuste que podría tener como
consecuencia una diferencia mayor, ambas configuraciones cambiarán juntas.
G Asientos con control de clima: presione el botón para encender y apagar los
asientos con control de clima. Ver Asientos con control de aire
acondicionado y calefacción (página 151).
H Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circula
en el vehículo.
I Control de temperatura del conductor: ajuste la configuración de
temperatura mediante el control que se encuentra del lado del conductor. Este
control también ajusta la temperatura del lado del pasajero cuando desactiva
el modo de zona doble.
J Medallón calentado: presione este botón para activar o desactivar el medallón
calentado. Ver Ventanas y espejos retrovisores calentados (página 140).
K Desempañador: seleccione para distribuir el aire a través de las ventilas del
parabrisas. Se interrumpe la distribución de aire al panel de instrumentos y la
salida de aire del espacio para los pies. También puede usar esta configuración
para desempañar y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas.
L Desempañador MÁX.: presione el botón para activar el desempañador. El
aire externo fluye a través de las ventilas del parabrisas, el aire acondicionado
se activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente a la
velocidad más alta. También puede usar esta configuración para desempañar
y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas. El medallón calentado
también se activa automáticamente al seleccionar el desempañador máximo.

137

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione aire


recirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.
M AUTO: presione el botón para activar el funcionamiento automático. Se utiliza
para seleccionar la temperatura deseada. La velocidad del ventilador, la
distribución del aire, el funcionamiento del aire acondicionado y el aire
recirculado o exterior se ajustan automáticamente para calefaccionar o enfriar
el vehículo con el fin de mantener la temperatura deseada. También puede
desactivar el modo de zona doble al mantener presionado el botón durante
más de dos segundos.

Control de clima manual


CONSEJOS PARA EL CONTROL Nota: Para reducir el empañamiento del
DEL CLIMA INTERIOR parabrisa en climas húmedos, ajuste el
control de distribución de aire a la posición
Consejos generales de ventilas del parabrisa.
Nota: El uso prolongado del aire recirculado Control de clima automático
podría causar que las ventanas se empañen.
Nota: No es necesario ajustar la
Nota: Usted podría sentir una pequeña configuración cuando el interior del vehículo
cantidad de aire proveniente de las ventilas está extremadamente caliente o frío. El
de aire del piso, independientemente del sistema se ajusta automáticamente para
ajuste de la distribución de aire. calentar o enfriar la cabina a la temperatura
Nota: Para reducir la humedad acumulada seleccionada, lo más pronto posible. Para
dentro del vehículo, no maneje con el que el sistema funcione eficientemente las
sistema desactivado ni con el aire ventilas del tablero de instrumentos y las
recirculado siempre activado. laterales deben estar completamente
abiertas.
Nota: No coloque objetos debajo de los
asientos delanteros, ya que pueden interferir Nota: Si selecciona AUTO durante
con el flujo de aire hacia los asientos temperaturas exteriores frías, el sistema
traseros. dirige el flujo de aire a las ventilas del
parabrisa y a las de la ventana lateral.
Nota: Retire toda acumulación de nieve, Además, es posible que el ventilador
hielo u hojas de la zona de la admisión de funcione más lentamente hasta que el
aire en la parte inferior del parabrisa. motor se caliente.
Nota: Para mejorar la velocidad de enfriado Nota: Si selecciona el modo AUTO cuando
durante clima caluroso, conduzca con las las temperaturas dentro y fuera del vehículo
ventanas completamente abiertas hasta son altas, el sistema usa automáticamente
que sienta el aire frío a través de las ventilas el aire recirculado para maximizar el
de aire. enfriamiento del interior. Cuando el interior
alcanza la temperatura seleccionada, el
sistema automáticamente cambia y utiliza
aire exterior.

138

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

Calefacción rápida del interior

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Ajuste la velocidad del ventilador a un Oprima el botón AUTO.


nivel alto.
2 Ajuste el control de temperatura al Ajuste el control de la temperatura a la
máximo. configuración deseada.
3 Seleccione las ventilas de aire del piso
mediante los botones de distribución del
aire.

Configuración recomendada de la calefacción

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Ajuste la velocidad del ventilador a la Oprima el botón AUTO.


posición central.
2 Ajuste el control de temperatura al punto Ajuste el control de la temperatura a la
medio de la configuración caliente. configuración deseada. Use 72 °F (22 °C)
como punto de inicio y luego haga los
ajustes necesarios.
3 Seleccione las ventilas de aire del piso
mediante los botones de distribución del
aire.

Enfriamiento rápido del interior

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Ajuste el control de temperatura a la Oprima el botón MAX A/C


posición MAX A/C.
2 Conduzca con las ventanas completa-
mente abiertas hasta que sienta el aire
frío a través de las ventilas de aire.

139

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

Configuración recomendada del enfriamiento

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Ajuste la velocidad del ventilador a la Oprima el botón AUTO.


posición central.
2 Ajuste el control de temperatura al punto Ajuste el control de la temperatura a la
medio de la zona de frío. configuración deseada. Use 72 °F (22 °C)
como punto de inicio y luego haga los
ajustes necesarios.
3 Seleccione las ventilas de aire del
tablero de instrumentos mediante los
botones de la distribución del aire.

Desempañado de las ventanas laterales en climas fríos

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Seleccione las ventilas de aire del para- Oprima el botón del desempañador.
brisa mediante los botones de distribu-
ción del aire.
2 Oprima el botón A/C. Ajuste el control de la temperatura a la
configuración deseada. Use 72 °F (22 °C)
como punto de inicio y luego haga los
ajustes necesarios.
3 Ajuste el control de la temperatura a la
configuración deseada.
4 Ajuste la velocidad del ventilador a la
posición más alta.

Presione el botón para eliminar


el hielo y desempañar el
VENTANAS Y ESPEJOS E184884
medallón calentado. El
RETROVISORES CALENTADOS medallón calentado se apagará
automáticamente después de un breve
(Si está equipado)
lapso. Arranque el motor antes de
encender el medallón calentado.
Medallón calentado
Nota: asegúrese de que el motor esté en
marcha antes de activar las ventanas
calentadas.

140

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

No utilice hojas de afeitar u otros Reemplace el filtro en intervalos


objetos afilados para limpiar o quitar periódicos.
calcomanías de la cara interior del
Para obtener información adicional sobre
medallón calentado. La garantía del
el filtro de aire de la cabina o para
vehículo no cubre daños causados en
reemplazar el filtro, consulte con un
las líneas de cuadrícula del medallón
distribuidor autorizado.
calentado.

Espejos exteriores calentados ARRANQUE A CONTROL


Cuando enciende el medallón calentado, REMOTO (Si está equipado)
los espejos exteriores calentados se
encienden automáticamente. La función de arranque a control remoto
Nota: no quite el hielo de los espejos con le permite acondicionar previamente el
un raspador ni ajuste el vidrio del espejo interior de su vehículo. El sistema de
mientras está congelado. control de clima sirve para brindarle
comodidad según su configuración
Nota: no limpie el alojamiento ni los vidrios anterior.
de los espejos con abrasivos, combustibles
u otros productos de limpieza fuertes a base Nota: No puede ajustar el sistema durante
de petróleo. la operación de arranque remoto.
Active el encendido para que el sistema
vuelva a su configuración anterior. Ahora
FILTRO DE AIRE PARA LA podrá hacer ajustes normalmente, pero
CABINA debe volver a activar algunas
características que dependen del vehículo,
Su vehículo está equipado con un filtro de como:
aire de la cabina, que le entrega a los • Asientos calentados.
pasajeros y usted los siguientes beneficios:
• Asientos enfriados.
• Mejora la comodidad de manejo del
usuario, ya que reduce la concentración • Volante de dirección térmico.
de partículas. • Espejos calentados.
• Ayuda a mantener la limpieza del • Ventana trasera calentada.
compartimiento interior.
Puede seleccionar los ajustes de arranque
• Protege a los componentes del control remoto predeterminados usando los
de aire acondicionado y calefacción controles de la pantalla de información.
del depósito de partículas. Ver Pantallas de información (página
Puede ubicar el filtro de aire de la cabina 105).
detrás de la guantera.
Ajustes automáticos
Nota: asegúrese de tener un filtro de aire
de la cabina instalado en todo momento. En climas calurosos, el sistema se ajusta
Esto evita que objetos extraños ingresen al a 72 °F (22 °C). Los asientos enfriados
sistema. Si se hace funcionar el sistema sin están configurados en alto (si está
un filtro, podría deteriorar o dañar el disponible y si la función está seleccionada
sistema. en AUTO en la pantalla de información).

141

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

En climas moderados, el sistema


proporciona calefacción o enfriamiento
(con base en la configuración anterior). El
desempañador trasero, los espejos
calentados y los asientos calentados no
se activan automáticamente.
En climas fríos, el sistema se ajusta a 72
°F (22 °C). Los asientos calentados se
ajustan al nivel alto (si están disponibles
y si está seleccionado el modo AUTO en
la pantalla de información). El
desempañador trasero y los espejos
calentados se activan automáticamente.

142

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

MODO CORRECTO DE Recomendamos que siga estas pautas:


SENTARSE • Siéntese derecho con la base de la
columna lo más atrás posible.
AVISOS • No recline el respaldo más de 30
Sentarse de manera incorrecta, fuera grados.
de posición o con el respaldo muy • Ajuste la cabecera para que la parte
reclinado hacia atrás puede levantar superior se nivele con la parte superior
el peso del cojín del asiento y afectar la de su cabeza y lo más adelante como
decisión del sistema de sensores del sea posible. Asegúrese de permanecer
pasajero, lo que puede ocasionar lesiones cómodo.
graves o la muerte en caso de un choque. • Mantenga suficiente distancia entre sí
Siéntese siempre derecho contra el y el volante. Recomendamos un
respaldo, con los pies en el piso. mínimo de 25 cm entre el esternón y la
No recline el respaldo, ya que esto cubierta de la bolsa de aire.
podría causar que el ocupante se • Sostenga el volante con los brazos
deslice por debajo del cinturón de levemente doblados.
seguridad, lo que le provocaría graves • Doble las piernas ligeramente para que
lesiones en caso de un choque. pueda presionar los pedales por
No coloque objetos cuya altura completo.
supere la del respaldo para reducir • Coloque la correo de hombro del
el riesgo de lesiones graves en caso cinturón de seguridad sobre el centro
de choque o durante una frenada brusca. de su hombro y la correa de pelvis
apretada alrededor de sus caderas.
Asegúrese de que la posición de
conducción le sea cómoda y que puede
mantener total control del vehículo.

CABECERAS
AVISOS
Ajuste por completo la cabecera
antes de sentarse u operar el
vehículo. Esto ayudará a minimizar
el riesgo de lesiones en el cuello en caso
de una colisión. No ajuste la cabecera
E68595
cuando el vehículo esté en movimiento.
Cuando se los usa correctamente, el La cabecera es un dispositivo de
asiento, la cabecera, el cinturón de seguridad. Cuando sea posible, debe
seguridad y las bolsas de aire proporcionan instalarse y ajustarse correctamente
protección óptima en el caso de un cuando el asiento está ocupado.
choque.

143

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

AVISOS Las cabeceras constan de:


Instale la cabecera correctamente A Una cabecera con funciones de
para ayudar a minimizar el riesgo de absorción de energía
lesiones en el cuello en caso de una
colisión. B Dos vástagos de acero
C Botón de ajuste y desbloqueo de
Nota: ajuste el respaldo en posición de la manga de guía.
conducción vertical antes de ajustar la D Un botón de desenganche y
cabecera. Ajuste la cabecera para que la desmontaje de la manga de guía
parte superior se nivele con la parte superior
de su cabeza y lo más adelante como sea
posible. Asegúrese de permanecer cómodo. Ajuste de las cabeceras
Si es extremadamente alto, ajuste la
Elevación de las cabeceras
cabecera en su posición más alta.
Cabeceras exteriores del asiento Tire la cabecera hacia arriba.
delante y trasero
Bajada de las cabeceras
1. Mantenga oprimido el botón C.
2. Presione la cabecera hacia abajo.

Extracción de las cabeceras


1. Hale la cabecera hacia arriba hasta que
alcance su posición más alta.
2. Mantenga oprimidos los botones C y
D.
3. Tire la cabecera hacia arriba.
E138642

Instalación de las cabeceras


Cabecera del asiento trasero central
Alinee los vástagos de acero en las
mangas de guía y presione la cabecera
hacia abajo hasta que enganche.

Cabeceras reclinables
Las cabeceras de los asientos delanteros
se inclinan para brindar mayor comodidad.
Para inclinar la cabecera:

E138645

144

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

Los asientos manuales del conductor y del


pasajero pueden tener:

E144631 A B C D
E144727

1. Ajuste el respaldo en posición de A Una barra para mover el asiento


conducción vertical o de ocupación. hacia atrás y hacia delante.
2. Gire la cabecera hacia delante (hacia B Un control para ajustar el
su cabeza) hasta la posición deseada. soporte lumbar del respaldo del
asiento (solo asiento del
Una vez que la cabecera llegue a su límite conductor).
de inclinación hacia delante, girarla otra
vez hacia delante la liberará hasta la C Una palanca para ajustar la
posición no inclinada posterior. altura del asiento (solo asiento
del conductor).
ASIENTOS MANUALES D Una palanca para ajustar el
ángulo del respaldo del asiento.
AVISOS
No ajuste el asiento del conductor ni ASIENTOS ELÉCTRICOS (Si está
su respaldo estando el vehículo en
movimiento. equipado)

Trate de mover el asiento hacia atrás


y hacia adelante después de soltar AVISOS
la palanca, para asegurarse de que No ajuste el asiento del conductor ni
esté perfectamente trabado. su respaldo estando el vehículo en
movimiento.
Si reclina el respaldo, el ocupante
podría deslizarse debajo del cinturón No coloque carga ni ningún objeto
de seguridad del asiento, lo cual detrás del respaldo antes de
resultaría en lesiones graves en caso de un devolverlo a su posición original.
choque.
Nota: Se muestra el asiento del conductor,
el asiento del pasajero es similar.

145

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

Asiento con ajuste eléctrico de 6 posiciones

E176793

146

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

Asiento con ajuste eléctrico de 10 posiciones

E144632

Apoyo lumbar eléctrico (Si está equipado) FUNCIÓN DE MEMORIA (Si está
equipado)

AVISOS
Antes de activar la memoria del
asiento, asegúrese de que la zona
que rodea al asiento esté despejada
y que todos los ocupantes estén alejados
de las piezas móviles.
No utilice la función de memoria
mientras el vehículo está en
E165608 movimiento.

147

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

Esta función recuperará automáticamente También puede recuperar una posición de


la posición del asiento del conductor, de memoria preprogramada al:
los espejos eléctricos y de la columna de • Presionar el botón de desbloqueo en
la dirección hidráulica opcional. El control el transmisor integrado a la cabeza de
de la memoria del asiento se encuentra en la llave o el control remoto de acceso
la puerta del conductor. inteligente si está vinculado a una
posición predeterminada.
• Desbloquear la manija inteligente de
la puerta del conductor si hay un
control remoto de acceso vinculado.
• Ingresar un código de ingreso personal
en el teclado Securicode. Ver Seguros
(página 63).
Nota: si usa un control remoto de acceso
vinculado para recuperar sus posiciones de
memoria mientras el encendido esté
E142554 apagado el asiento se mueve a la posición
de entrada fácil.
Almacenamiento de posiciones de Nota: presionar cualquier control de la
memoria función de memoria activa: asiento
1. Coloque el encendido en ON. eléctrico, espejo (o el interruptor opcional
de la flecha de la columna de dirección) (o
2. Ajuste el asiento y los espejos cualquier botón de memoria) durante una
exteriores a las posiciones deseadas. recuperación de la memoria cancela la
3. Mantenga presionado el botón de operación.
memoria deseado hasta escuchar un
tono. Vinculación de una posición
preprogramada con su control
Se pueden almacenar hasta tres remoto o la llave de acceso
posiciones en memoria. En cualquier
inteligente
momento puede programar una memoria.
Su vehículo puede guardar las posiciones
Recuperación de posiciones de de memoria preprogramadas para hasta
memoria tres controles remotos o llaves de acceso
Presione y suelte el botón de programación inteligente (IA).
asociado a la posición de manejo deseada. 1. Con el encendido activado, mueva las
Los asientos y los espejos se moverán a la posiciones de memoria a las posiciones
posición almacenada para esa deseadas.
programación previa.
2. Mantenga presionado el botón de
Nota: se puede recuperar una posición de programación deseado durante unos
memoria preprogramada solo cuando el cinco segundos. Sonará un tono
encendido está desactivado o cuando la después de unos dos segundos.
transmisión está en la posición Continúe presionando hasta que se
estacionamiento (P) o neutra (N) si el escuche un segundo tono.
encendido está activado.

148

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

3. Dentro de tres segundos, presione el


botón de bloqueo en el control remoto
que está vinculando.
Para desvincular un control remoto, siga
el mismo procedimiento – excepto en el
paso 3, presione el botón de desbloqueo
en el control remoto.
Nota: si el vehículo detecta más de una
llave de acceso inteligente vinculada o más
de un control remoto vinculado, la función
de recuperación de posiciones
preprogramadas utiliza las posiciones
almacenadas de la primera llave para iniciar
la recuperación de una memoria.

Función de entrada y salida fácil


Si activa la función de entrada y salida
fácil, la posición del asiento del conductor
se moverá hacia atrás automáticamente
hasta dos pulgadas (cinco centímetros)
cuando desactive el encendido.
El asiento del conductor regresará a la
E144634
posición anterior cuando active el
encendido. 1. Jale la palanca para liberar el respaldo
Esa función se puede activar o desactivar del asiento.
en la pantalla de información. Ver 2. Empuje el respaldo hacia adelante.
Pantallas de información (página 105).

ASIENTOS TRASEROS
Nota: El vehículo puede tener respaldos de
asiento divididos que debe plegar
individualmente.
Nota: Asegúrese de que el cinturón de
seguridad central esté desabrochado antes
de plegar los respaldos de los asientos.
Para bajar el o los respaldos de los
asientos desde el interior del vehículo,
haga lo siguiente:

149

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

ASIENTOS CALENTADOS (Si está


equipado)

ALERTA
Las personas que no tienen mucha
sensibilidad en la piel debido a edad
avanzada, enfermedad crónica,
diabetes, lesión en la columna,
medicamentos, consumo de alcohol,
cansancio u otra condición física, deben
tener cuidado al utilizar el asiento térmico.
Este puede provocar quemaduras incluso
a bajas temperaturas, especialmente si se
utiliza por períodos prolongados de tiempo.
No coloque nada en el asiento que aísle el
calor, como una frazada o cojín. Esto
puede ocasionar que el asiento térmico se
sobrecaliente. No pinche el asiento con
alfileres, agujas u otros objetos
puntiagudos. Esto podría causar daños al
elemento de calefacción, generando un
sobrecalentamiento del calefactor del
E164098 asiento. Un asiento sobrecalentado podría
provocar serias lesiones personales.
3. Sujete el cinturón de seguridad en el
gancho para apartarlo. Se sujeta el
cinturón de seguridad en el gancho No haga lo siguiente:
para apartarlo a fin de evitar que quede • Colocar objetos pesados en el asiento.
atrapado en el pestillo del asiento. • Hacer funcionar el asiento térmico si
Al volver a elevar el o los respaldos de los se ha derramado agua u otro líquido
asientos, asegúrese de que se escuche el en el asiento. Deje que el asiento se
sonido del enganche de los pestillos. seque completamente.
• Operar los asientos térmicos cuando
el motor no esté en marcha. Hacerlo
podría provocar que la batería perdiera
carga.

E146941

150

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

Oprima el símbolo del asiento térmico para Evite hacer lo siguiente:


recorrer las diversas configuraciones de • Colocar objetos pesados sobre el
calor y apagado. Las configuraciones más asiento.
tibias tendrán más luces indicadoras.
• Activar la calefacción del asiento si se
derramó agua u otro líquido sobre el
ASIENTOS CON CONTROL DE asiento. Deje que el asiento se seque
AIRE ACONDICIONADO Y completamente.
CALEFACCIÓN (Si está equipado) • Operar los asientos calentados cuando
el motor no esté en marcha. Hacerlo
podría provocar que la batería pierda
Asientos calentados
carga.
ALERTA
Las personas que no tengan mucha
sensibilidad en la piel debido a edad
avanzada, enfermedades crónicas,
diabetes, lesiones en la columna,
medicamentos, consumo de alcohol,
agotamiento u otra afección de la salud
deben ser cuidadosos al utilizar el
E146322
calefactor del asiento. La calefacción del
asiento puede provocar quemaduras Oprima el símbolo del asiento calentado
incluso a bajas temperaturas, para recorrer las diversas configuraciones
especialmente si se utiliza por períodos de calor y apagado. Los ajustes más
prolongados de tiempo. No coloque nada calientes mostrarán una mayor cantidad
en el asiento que aísle el calor, como una de luces indicadoras.
frazada o cojín, porque esto puede
provocar que el calefactor del asiento se Asientos enfriados (Si está equipado)
sobrecaliente. No pinche el asiento con
alfileres, agujas ni otros objetos Los asientos enfriados sólo funcionarán
puntiagudos, dado que podría causar cuando el motor está en marcha.
daños al elemento calefactor y generar un
sobrecalentamiento del asiento calentado.
Un asiento sobrecalentado puede provocar
lesiones graves.

E146309

Para hacer funcionar los asientos


enfriados:

151

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

Oprima el símbolo del asiento enfriado


para recorrer las diversas configuraciones
de enfriamiento y apagado. Los ajustes de
enfriamiento se indican con más luces
indicadoras.
Si el motor baja de las 350 RPM mientras
los asientos enfriados estén activados, la
función se desactivará automáticamente.
Deberá reactivarla.

Reemplazo del filtro de aire de los


asientos con control de clima (si están
equipados)
Su vehículo está provisto de filtros de aire
integrados a los asientos, para toda la vida
del vehículo. No es necesario reemplazar
dichos filtros ni darles mantenimiento
periódico.

DESCANSABRAZOS DEL
ASIENTO TRASERO

E144635

Pliegue el descansabrazos hacia abajo


para usar el descansabrazos y portavasos.

152

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Sistema de control inalámbrico


HomeLink (Si está equipado)
ALERTA
No use el sistema con ningún
sistema para abrir puertas de garajes
que no cuente con la característica
de seguridad de paro y reversa que exigen E142657
las Normas Federales de Seguridad de
Estados Unidos (esto incluye cualquier El sistema universal para abrir la puerta
modelo de sistema para abrir puertas de del garaje reemplaza al sistema manual
garajes fabricado antes del 1 de abril de de apertura de garajes con un transmisor
1982). Un sistema para abrir puertas de de tres botones integrado en la visera del
garajes que no pueda detectar un objeto vehículo.
y enviar una señal a la puerta para que se El sistema incluye dos características
detenga y dé marcha atrás, no cumple con principales: un aparato para abrir la puerta
las actuales normas federales de del garaje y una plataforma para
seguridad. Usar un sistema para abrir activación remota de dispositivos dentro
puertas de garajes sin estas funciones del hogar. Así como se programa para las
aumenta el riesgo de lesión grave o puertas del garaje, el trasmisor del sistema
muerte. puede programarse para operar
operadores de portones de entrada,
Nota: Asegúrese de que la puerta del garaje sistemas de seguridad, seguros de la
y el dispositivo de seguridad estén libres de puerta de entrada y luces de hogares o de
obstáculos cuando esté programando. No oficinas.
programe el sistema con el vehículo Puede encontrar información adicional
estacionado en el garaje. acerca de este sistema en línea en
Nota: Asegúrese de conservar el transmisor www.homelink.com o llamando a la línea
de control remoto original para usarlo en gratuita de ayuda, al 1-800-355-3515.
otros vehículos y también para futuros
procedimientos de programación del Programación en el vehículo
sistema. Este proceso es para programar su
Nota: Recomendamos que al vender o transmisor portátil y su botón HomeLink
devolver el vehículo en arrendamiento en el vehículo.
directo, borre los botones de función Nota: Coloque una batería nueva en el
programados por motivos de seguridad. transmisor manual. Esto asegurará una
Consulte los códigos de borrado de los preparación más rápida y una transmisión
botones de funciones más adelante en esta precisa de la señal de radiofrecuencia.
sección.
Nota: Puede programar un máximo de tres
dispositivos. Para cambiar o reemplazar
cualquiera de los tres dispositivos después
de realizar la programación, primero debe
borrar la configuración actual. Consulte los
códigos de borrado de los botones de
funciones más adelante en esta sección.

153

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Mantenga presionado el botón de


HomeLink mientras oprime y suelta el
botón transmisor cada 2 segundos. La luz
indicadora de HomeLink destellará lenta
y luego rápidamente una vez que el botón
de función HomeLink reconozca y acepte
la señal de radiofrecuencia del transmisor
portátil.
E142658
Después de programar el botón HomeLink,
1. Con el vehículo estacionado fuera del comience a programar el motor de su
garaje, active el encendido en on, pero sistema de apertura de la puerta del garaje.
sin arrancar el vehículo.
Nota: Es posible que necesite una escalera
2. Mantenga el transmisor de puerta del para llegar hasta donde está la unidad y
garaje portátil a 2–8 centímetros (1–3 tenga que retirar la cubierta o las lentes de
pulgadas) del botón HomeLink que la luz de su sistema de apertura de la puerta
desea programar. del garaje.
3. Usando ambas manos al mismo
tiempo, mantenga oprimido el botón
HomeLink deseado y el botón del
transmisor portátil. NO suelte ninguno
hasta que la luz indicadora de
HomeLink parpadee lentamente y
luego rápidamente. Cuando la luz
indicadora destelle rápidamente,
suelte ambos botones. El destello E142659
rápido indica un entrenamiento
correcto. Para programar más botones, repita los
los pasos del 1 al 4.
4. Mantenga oprimido el botón HomeLink
que programó durante cinco segundos Si tiene alguna consulta o comentario,
y suelte. Es posible que deba hacer contáctese con HomeLink en el sitio
esto dos veces para activar la puerta. www.homelink.com o bien llame al
Si la puerta del garaje no funciona, 1-800-355-3515.
observe la luz indicadora de HomeLink.
Programación del motor de su sistema
Si la luz indicadora permanece encendida, de apertura de la puerta del garaje
la programación está completa. Consulte
Programación del motor de la puerta 1. Oprima el botón de aprendizaje del
del garaje más adelante en esta sección. motor del sistema de apertura de la
puerta del garaje y luego tendrá 30
Si la luz indicadora parpadea rápidamente segundos para completar los
durante 2 segundos y luego queda fija, el siguientes dos pasos.
botón de HomeLink aún no está
programado. Haga lo siguiente: 2. Vuelva a su vehículo.

154

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Reprogramación de un botón único


Para programar un dispositivo de acuerdo
con un botón preparado anteriormente,
siga estos pasos:
1. Mantenga oprimido el botón deseado.
NO suelte el botón.
E142658
2. La luz indicadora comenzará a
destellar después de 20 segundos. Sin
3. Mantenga oprimido el botón de función soltar el botón, siga el paso 1 de la
que desea programar durante 2 sección de Programación.
segundos y suelte. Repita este paso
Si tiene alguna consulta o comentario,
Dependiendo de la marca del sistema
contáctese con HomeLink en el sitio
para abrir puertas de garajes, es posible
www.homelink.com o bien llame al
que deba repetir esta secuencia una
1-800-355-3515.
tercera vez.
Programación a un sistema de apertura
Borrado de los códigos de los botones
de puertas de garaje Genie Intellicode
de funciones
2
Nota: No puede borrar botones
Nota: El transmisor Genie Intellicode 2 ya
individuales.
debe estar programado para operar con el
sistema de apertura de puertas de garaje.
Nota: Para programar HomeLink al
transmisor, primero debe colocar este en
modo de programación.

E142660

1. Mantenga oprimidos los dos botones


de función externos al mismo tiempo
durante aproximadamente 20 A B
segundos, hasta que las luces E142661
indicadoras sobre los botones
parpadeen rápidamente. A. Luz indicadora roja
2. Suelte los botones cuando la luz
B. Luz indicadora verde
indicadora parpadee. Se borrarán los
códigos de todos los botones. 1. Mantenga oprimido uno de los botones
del transmisor manual durante 10
segundos. La luz indicadora cambiará
de verde a verde y roja y verde.

155

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

2. Oprima el mismo botón dos veces para


confirmar el cambio en el modo de
programación. Si se hizo
correctamente, la luz indicadora se
encenderá de color rojo.
3. Mantenga el transmisor a no más de
2–8 centímetros (1–3 pulgadas) del
botón del visor que desea programar.
4. Mantenga oprimido el botón Genie
programado en el transmisor manual
y el botón que desea programar. La luz E142662
indicadora del visor parpadeará
rápidamente cuando la programación 1. Mantenga oprimido el botón de
esté correcta. programa en el motor del sistema de
Nota: El transmisor Genie transmitirá hasta apertura de la puerta del garaje hasta
por 30 segundos. Si HomeLink no se que ambas luces indicadoras azules se
programa dentro de 30 segundos, el enciendan.
transmisor Genie tendrá que oprimirse 2. Suelte el botón de programa. Solo la
nuevamente. Si la luz indicadora del luz indicadora redonda más pequeña
transmisor Genie se enciende en verde y debe estar encendida.
rojo, suelte el botón hasta que la se apague 3. Oprima y suelte el botón de programa.
antes de volver a presionar el botón. La luz indicadora púrpura más grande
Una vez que HomeLink se ha programado destellará.
correctamente, el transmisor Genie debe Nota: Los dos pasos siguientes se deben
cambiarse fuera del modo de programa. completar en 30 segundos.
Para hacerlo:
4. Oprima y suelte el botón programado
1. Mantenga oprimido el botón Genie anteriormente del transmisor manual
programado anteriormente en el Genie Intellicode 2. Ambas luces
transmisor manual durante 10 indicadoras de la unidad del motor del
segundos. La luz indicadora cambiará sistema de apertura de la puerta del
de verde a roja y verde. garaje ahora deben parpadear en
2. Oprima el mismo botón dos veces para púrpura.
confirmar el cambio. Si se hizo 5. Mantenga oprimido el botón del visor
correctamente, la luz indicadora se programado anteriormente durante 2
encenderá de color verde. segundos. Repita este paso hasta 3
veces hasta que la puerta del garaje se
Programación de HomeLink al motor mueva.
del sistema de apertura de puertas de
garaje Genie Intellicode La programación ahora está completa.
Nota: Es posible que necesite una escalera
el motor del sistema de apertura de la
puerta del garaje.

156

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Limpieza de un dispositivo HomeLink


Para borrar la programación de los tres
botones HomeLink, mantenga presionados
los dos botones exteriores de HomeLink
hasta que la luz indicadora comience a
parpadear. La luz indicadora comenzará a
parpadear en 10 a 20 segundos, momento
en que ambos botones deben soltarse. La
programación ahora ha sido borrada y la
luz indicadora debe parpadear lentamente
para indicar que el dispositivo está en
modo de práctica cuando se oprime
alguno de los tres botones HomeLink.

Homologado con la FCC y con la norma


RSS-210 de Industry Canada
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Normas de la FCC (Federal
Communications Commission) y con la
norma RSS-210 de Industry Canada. La
operación está sujeta a estas dos
condiciones: (1) este dispositivo no debiera
causar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluso
interferencias que pudieran causar un
funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones al
dispositivo que no estén expresamente
aprobados por la parte responsable del
cumplimiento pueden invalidar la
autoridad del usuario para operar el
equipo.

157

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Tomas de energía auxiliares

TOMAS AUXILIARES DE Para evitar que la batería del vehículo se


descargue:
CORRIENTE
• Evite utilizar el tomacorriente por más
Tomacorriente de 12 voltios DC tiempo del necesario si el vehículo no
está en marcha.
AVISOS • No deje dispositivos conectados en la
No conecte accesorios eléctricos noche o cuando estacione el vehículo
opcionales en el conector del durante períodos largos.
encendedor. El uso incorrecto del
encendedor puede causar daños no Ubicaciones
cubiertos por la garantía del vehículo, y Los tomacorrientes podrían estar en los
provocar un incendio o lesiones graves. siguientes lugares:
No utilice un tomacorriente para • En la parte delantera de la consola
hacer funcionar el encendedor. El central.
uso incorrecto de los tomacorrientes
puede causar daños no cubiertos por la • En la parte interior de la consola central
garantía del vehículo, y provocar un • En la parte posterior de la consola
incendio o lesiones graves. central.

Tomacorriente de 110 voltios CA (Si


Nota: cuando arranque el encendido, puede
está equipado)
usar el enchufe para dar electricidad a
electrodomésticos de 12 voltios, con un
rango de corriente de 15 amperios. ALERTA

Si la alimentación de poder no funciona No deje dispositivos eléctricos


después de que apaga el encendido, vuelva conectados en los tomacorrientes si
a arrancar el encendido. no los está utilizando. No utilice
Nota: no cuelgue ningún tipo de accesorio cables de extensión en el tomacorriente
del enchufe de accesorio. de 110 V de CA, ya que inhabilitará el diseño
de protección de seguridad. Si lo hace, el
Nota: no use el tomacorriente con más tomacorriente podría sobrecargarse si la
capacidad que la del vehículo de 12 voltios alimentación eléctrica de múltiples
de CC o 180 vatios, de lo contrario un fusible dispositivos supera el límite de carga de
se podría fundir. 150 vatios, lo que podría provocar un
Nota: mantenga siempre cerradas las tapas incendio o heridas graves.
de los tomacorrientes cuando no estén en
uso. Nota: el tomacorriente se apagará cuando
No inserte objetos distintos de enchufes el encendido se desactive o cuando el
de accesorios en el tomacorriente. Podría voltaje de la batería caiga por debajo de los
dañar el punto de energía y quemar el 11 voltios.
fusible. Utilice el tomacorriente para energizar
Para poder utilizar el tomacorriente a su dispositivos eléctricos que requieren hasta
total capacidad, haga funcionar el 150 vatios. Se encuentra en la parte
vehículo. posterior de la consola central.

158

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Tomas de energía auxiliares

No utilice el tomacorriente para ciertos


dispositivos eléctricos, tales como:
• Televisiones de tubo de rayos
catódicos.
• Cargas motrices, como aspiradoras,
sierras eléctricas y otras herramientas
eléctricas o refrigeradores impulsados
por compresor, etc.
• Dispositivos de medición, que procesan
datos precisos, como equipo médico
E193395 o equipo de medición.
Nota: según el tipo de vehículo, el • Otros aparatos que requieren una
tomacorrientes se puede abrir hacia la alimentación de poder
derecha o hacia arriba. extremadamente estable, como
mantas eléctricas controladas por
Cuando la luz indicadora del tomacorriente microcomputadora o luces sensibles
esté: al tacto.
• Encendido: el punto de energía
funciona, el encendido está arrancado
y hay un dispositivo enchufado.
• Apagado: el punto de energía funciona,
el encendido está arrancado y hay un
dispositivo enchufado.
• Parpadeando: el punto de energía está
en el modo de falla.
El tomacorriente temporalmente
desconecta la energía, cuando está en
modo de falla, si el dispositivo sobrepasa
el límite de 150 vatios. Desconecte el
dispositivo y apague el encendido.
Coloque nuevamente el encendido en ON,
pero no vuelva a conectar el dispositivo.
Permita que el sistema se enfríe y
posteriormente apague el encendido para
restablecer el modo de falla. Gire
nuevamente el encendido a ON y
asegúrese de que el indicador permanezca
encendido.

159

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Compartimientos para almacenaje

CONSOLA CENTRAL Presione cerca del borde trasero de la


puerta para abrirlo.
Guarde elementos en el portavasos con
precaución, ya que pueden soltarse en un
frenado brusco, aceleración o choque,
incluidas las bebidas calientes, que pueden
derramarse.
Las características disponibles de la
consola incluyen:

A
B

E143942

A Portavasos.
B Compartimiento de
almacenamiento con
tomacorriente auxiliar, enchufe
de entrada auxiliar, puerto USB
y centro de medios.
C Tomacorriente auxiliar

CONSOLA DEL TOLDO

E75193

160

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Arranque y paro del motor

INFORMACIÓN GENERAL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO


AVISOS
El ralentí prolongado a altas
velocidades del motor puede
producir temperaturas muy altas en
el motor y en el sistema de escape, lo que
significa riesgo de incendio y otros daños.
No estacione, ni deje en ralentí ni
conduzca el vehículo sobre pasto E72128
seco u otras superficies secas. El
sistema de emisión de gases calienta el 0 (apagado): el encendido está apagado.
compartimiento del motor y el sistema de Nota: Cuando gire el encendido a OFF y
escape, lo cual crea riesgo de incendio. salga del vehículo, no deje la llave puesta
No arranque el motor en un garaje en encendido. Esto podría hacer que la
cerrado ni en otras áreas encerradas. batería del vehículo se descargue.
Los gases de escape pueden ser I (accesorios): se pueden operar
tóxicos. Siempre abra la puerta del garaje accesorios eléctricos como el radio
antes de arrancar el motor. mientras el motor está apagado.
Si huele gases de escape dentro de Nota: No deje la llave de encendido en esta
su vehículo, pida que un distribuidor posición demasiado tiempo. Esto podría
autorizado lo inspeccione de hacer que la batería del vehículo se
inmediato. No conduzca el vehículo si descargue.
percibe olor de gases de escape.
II: (activado): todos los circuitos eléctricos
funcionan y las luces y los indicadores de
Si desconecta la batería, el vehículo puede
advertencia se encienden.
exhibir características de manejo fuera de
lo común por unas 5 millas (8 kilómetros) III (arranque): pone en marcha el motor.
después de volver a conectarlo. Esto se
debe a que el sistema de administración
del motor se debe realinear con el motor.
ARRANQUE SIN LLAVE
Puede descartar cualquier característica
Nota: el sistema de arranque sin llave
de manejo poco común durante este
podría no funcionar si la llave está cerca de
período.
objetos metálicos o de dispositivos
El sistema de control del tren motriz electrónicos como teléfonos celulares.
cumple con todos los requisitos de las
Nota: debe haber una llave válida en el
normas canadienses para equipos que
interior del vehículo para poder llevar el
provocan interferencias, que regulan la
encendido a ON y arrancar el motor.
potencia del impulso del campo eléctrico
de la interferencia de radio.
Al arrancar el motor, evite pisar el
acelerador antes y durante la operación.
Use el acelerador solo cuando tenga
dificultad para arrancar el motor.

161

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Arranque y paro del motor

Modos del encendido ARRANQUE DE UN MOTOR DE


GASOLINA
Cuando arranca el motor, la velocidad en
marcha lenta aumenta. Esto ayuda a
calentar el motor. Si la velocidad de
marcha lenta del motor no disminuye
automáticamente, lleve el vehículo a un
distribuidor autorizado para que lo revisen.
Nota: Puede girar el motor durante un total
de 60 segundos (sin arrancar el motor)
antes de que se desactive temporalmente
E144447
el sistema de arranque. Dichos 60 segundos
El sistema de arranque sin llave cuenta con no necesariamente son seguidos. Por
tres modos: ejemplo, si gira el motor tres veces durante
20 segundos cada vez, sin arrancarlo, habrá
Off: (apagado) apaga el encendido. alcanzado el límite de tiempo de 60
• Sin pisar el pedal del embrague segundos. En la pantalla de información
(transmisión manual) o el pedal del aparece un mensaje que indica que ha
freno (transmisión automática), superado el tiempo de giro. No debe intentar
oprima el botón una vez y libérelo con arrancar el motor durante al menos 15
el encendido activado o con el motor minutos. Después de 15 minutos, tendrá un
en marcha pero sin que el vehículo esté límite de tiempo de giro del motor de 15
en movimiento. segundos. Debe aguardar 60 minutos antes
de poder hacer girar el motor por 60
On: (encendido) todos los circuitos segundos nuevamente.
eléctricos funcionan y las luces y los
indicadores de advertencia se encienden. Antes de arrancar el vehículo, revise lo
siguiente:
• Sin presionar el pedal del embrague
(transmisión manual) o el pedal del • Asegúrese de que todos los ocupantes
freno (transmisión automática), tengan los cinturones de seguridad
presione y suelte el botón una vez. abrochados.
• Asegúrese de que los faros y los
Start: (arrancar) arranca el vehículo. El
accesorios eléctricos estén apagados.
motor no podría no arrancar cuando el
vehículo arranca. • Asegúrese de que esté aplicado el
freno de estacionamiento.
• Presione el pedal del embrague
(transmisión manual) o el pedal del • Mueva la palanca selectora de
freno (transmisión automática), y transmisión a una marcha baja
después presione el botón por la (transmisión manual) o a
cantidad de tiempo que guste. Se estacionamiento (transmisión
encenderá la luz indicadora del botón automática).
después que el motor haya arrancado, • Gire la llave de encendido a la posición
estando el encendido en ON. II. Si el vehículo está provisto de un
sistema de encendido sin llave, vea las
instrucciones a continuación.

162

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Arranque y paro del motor

Vehículos provistos de arranque


con llave
Nota: no toque el pedal del acelerador.
1. Pise a fondo el pedal del freno. Si el
vehículo está provisto de transmisión
manual también pise a fondo el pedal
del embrague.
2. Lleve la llave a la posición III para
arrancar el motor. Libere la llave
cuando el motor haya arrancado.
E147165
Nota: el motor puede continuar girando
durante unos 15 segundos o hasta que el 1. Coloque la ranura de respaldo de la
vehículo arranque. llave en el compartimiento utilitario de
la consola central.
Nota: si no puede arrancar el motor en el
primer intento, espere un breve período y 2. Con los botones mirando hacia la parte
vuelva a intentarlo. posterior del vehículo y el llavero hacia
arriba, coloque la llave en la ranura de
Vehículos provistos de arranque respaldo.
sin llave 3. Con la llave en esta posición, presione
el pedal del embrague (transmisión
Nota: no toque el pedal del acelerador. manual) o el pedal del freno
Nota: debe tener su llave de acceso (transmisión automática) y luego
inteligente en el vehículo para poder quitar presione el botón para encender el
la transmisión de estacionamiento (P). vehículo.
1. Presione completamente el pedal del Rearranque rápido
embrague (solo transmisión manual)
o el pedal del freno (transmisión La función de rearranque rápido le permite
automática). volver a arrancar el motor antes de que
2. Presione el botón. transcurran 20 segundos después de
haberlo apagado, aunque no haya una
El sistema no funciona si: llave válida presente.
• Las frecuencias de la llave están Dentro de los 20 segundos siguientes a
interferidas. haber apagado el motor, pise el freno y
• La batería de la llave no tiene carga. presione el botón. Una vez transcurridos
los 20 segundos, ya no puede volver a
Si no puede arrancar el vehículo, realice lo
arrancar el vehículo sin una llave dentro
siguiente:
del vehículo.

163

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Arranque y paro del motor

Una vez arrancado el vehículo, los 30 segundos, se apagará el vehículo.


permanecerá en funcionamiento hasta En la pantalla de información aparece otro
que presione el botón, incluso si el sistema mensaje para informarle que se apagó el
no detecta una llave válida. Si abre y cierra vehículo para ahorrar combustible.
una puerta mientras el vehículo está en Encienda el vehículo como lo hace
funcionamiento, el sistema busca una llave normalmente.
válida. No se puede rearrancar el motor si
el sistema no detecta una llave válida Cancelación del apagado automático
antes de que transcurran 20 segundos.
Nota: No puede apagar permanentemente
El motor no arranca la función de apagado automático. Cuando
lo desactiva temporalmente, se activa en
Si no puede arrancar el motor después de el siguiente ciclo de encendido.
tres intentos, espere 10 segundos y siga Puede detener el apagado o restablecer
este procedimiento: el temporizador en cualquier momento
1. Si el vehículo está provisto de antes de que terminen los 30 segundos al
transmisión automática, pise a fondo realizar alguna de las siguientes acciones:
el pedal del freno. Si el vehículo está • Toda interacción con el vehículo (p.ej.,
provisto de transmisión manual, pise pisar el pedal del freno o el del
a fondo el pedal del embrague y acelerador) restablecerá el
accione el freno de mano. temporizador.
2. Mueva la palanca selectora de • Se puede deshabilitar temporalmente
transmisión a la posición la función de apagado automático en
estacionamiento (P) (transmisión todo momento siempre que el
automática) o neutral (transmisión encendido esté en ON (solo para el
manual). ciclo de encendido en curso). Para ello
3. Pise a fondo el pedal del acelerador y se utiliza la pantalla de información.
manténgalo pisado. Ver Pantallas de información
(página 105).
4. Arranque el motor.
• Durante la cuenta regresiva antes de
Apagado automático que se apague, puede presionar el
botón OK o RESTABLECER (según el
Esta función apaga automáticamente el tipo de pantalla de información que
vehículo si este se ha dejado en neutral tenga) para desactivar temporalmente
durante un largo período. El encendido la función (solo durante el ciclo de
también de desactiva a fin de ahorrar carga encendido actual).
de la batería. Antes de que se apague el
vehículo, aparece un mensaje en la Apagado del vehículo cuando está
pantalla de información que muestra un detenido
temporizador que comienza a contar en
orden descendente a partir de los 30 Vehículos provistos de arranque con
segundos. Si usted no interviene dentro de llave
1. Mueva la palanca selectora de
transmisión a una marcha baja
(transmisión manual) o a
estacionamiento (transmisión
automática).

164

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Arranque y paro del motor

2. Gire la llave a la posición 0. Vehículos provistos de arranque con


3. Aplique el freno de estacionamiento. llave
1. Mueva la palanca selectora de
Vehículos provistos de arranque sin transmisión a la posición neutral
llave (transmisión manual) o a neutral (N)
1. Mueva la palanca selectora de (transmisión automática) y utilice los
transmisión a una marcha baja frenos para detener el vehículo de
(transmisión manual) o a manera segura.
estacionamiento (transmisión 2. Cuando el vehículo se haya detenido,
automática). mueva la palanca selectora de la
2. Presione una vez el botón. transmisión a marcha baja
(transmisión manual) o a
3. Aplique el freno de estacionamiento.
estacionamiento (P) (transmisión
Nota: lo anterior apagará el encendido, y automática) y gire la llave a la posición
también todos los circuitos eléctricos y las 0.
luces e indicadores de advertencia. 3. Aplique el freno de estacionamiento.
Nota: Si el motor está en velocidad de
marcha lenta durante 30 minutos, el Vehículos provistos de arranque sin
encendido y el motor se apagarán llave
automáticamente. 1. Mueva la palanca selectora de
Apagado del vehículo cuando está transmisión a la posición neutral
en movimiento (transmisión manual) o a neutral (N)
(transmisión automática) y utilice los
ALERTA frenos para detener el vehículo de
manera segura.
Si apaga el motor estando el
vehículo todavía está en movimiento 2. Cuando el vehículo se haya detenido,
se producirá la pérdida de asistencia mueva la palanca selectora de
de los frenos y de la dirección. La dirección transmisión a marcha baja
no se trabará, pero se necesitará un mayor (transmisión manual) o a
esfuerzo para moverlo. Al apagar el estacionamiento (P) (transmisión
encendido, algunos circuitos eléctricos, automática).
incluidos los indicadores y luces de bolsas 3. Mantenga presionado el botón durante
de aire y de advertencia, también podrían un segundo, o presiónelo tres veces en
apagarse. Si el encendido se apagó un lapso de dos segundos.
accidentalmente, puede cambiar a neutral 4. Aplique el freno de estacionamiento.
(N) y reiniciar el motor.

165

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Arranque y paro del motor

Protección contra los gases de


escape
ALERTA
Si huele gases de escape dentro de
su vehículo, llévelo de inmediato a
un distribuidor autorizado para que
lo inspeccionen. No maneje el vehículo si
percibe olor de gases de escape. Los gases
de escape contienen monóxido de
carbono. Tome precauciones a fin de evitar
sus efectos tóxicos.

Información importante acerca de


la ventilación
Si detiene el vehículo y deja el motor en
velocidad lenta durante largos períodos,
le recomendamos que realice una de las
siguientes acciones:
• Abra las ventanas al menos 2,5 cm.
• Configure el sistema de control de
clima en aire externo.

166

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Características únicas de manejo

AUTO-START-STOP (Si está Activación del sistema Auto


StartStop
equipado)
El sistema se habilita automáticamente
El sistema contribuye a reducir el consumo en toda oportunidad que se ponga en
de combustible mediante el paro y marcha el vehículo, si se satisfacen las
rearranque automático del motor cuando condiciones indicadas a continuación:
el vehículo está detenido. El motor volverá • No se oprimió el botón Auto StartStop
a arrancar automáticamente al liberar el (no está encendida la luz indicadora
pedal del freno. En algunas circunstancias, del botón).
su vehículo podría volver a arrancar
automáticamente, entre ellas: • El vehículo supera una velocidad inicial
de 3 mph (4 km/h) luego del arranque
• Para mantener la comodidad en el inicial del vehículo.
interior
• El vehículo está detenido.
• Para recargar la batería
• El pie está sobre el pedal del freno.
Nota: la dirección hidráulica se desactiva • La transmisión está en directa (D).
cuando el motor está apagado.
• La puerta del conductor está cerrada.
AVISOS • El vacío del sistema de frenos es
El motor podría volver a arrancar adecuado.
automáticamente si el sistema lo
• El compartimiento interior se ha
requiere.
enfriado o calentado a un nivel
Gire el encendido a OFF antes de aceptable.
abrir el cofre y de realizar toda tarea • El desempañador del parabrisas
de mantenimiento. De lo contrario delantero está desactivado.
se podrían ocasionar lesiones graves
debido al rearranque automático del • El volante de dirección no está siendo
motor. girado rápidamente ni está en un
ángulo pronunciado.
Siempre gire el encendido a OFF
• El vehículo no está sobre una
antes de dejar el vehículo, dado que
pendiente pronunciada.
el sistema podría haber parado el
motor pero el encendido aún estaría en ON • Las condiciones de funcionamiento de
y se podría producir el rearranque la batería son las óptimas (el estado
automático. de carga y la temperatura de la batería
están en el rango correcto).
El estado del sistema Auto StartStop se • El líquido refrigerante del motor está a
encuentra disponible a la vista en la la temperatura de operación.
pantalla de información. Ver Pantallas • La altitud es menor de los 10000 pies
de información (página 105). (3048 metros) aproximadamente.
• La temperatura ambiente es
moderada.

167

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Características únicas de manejo

Nota: el sistema permite varios eventos • Se excedió el tiempo máximo de


sucesivos de arranque/paro automáticos, apagado del motor.
pero podría no funcionar en situaciones de • Cuando se oprime el botón Auto
tráfico pesado o en operación a baja StartStop estando el motor parado por
velocidad durante períodos prolongados. la acción del sistema de arranque/paro
Nota: cuando se produce el paro automáticos.
automático del motor, se • El parabrisas calentado está
enciende la luz indicadora de encendido.
color verde del sistema Auto StartStop en
el tablero de instrumentos. Cualquiera de las condiciones indicadas a
continuación podría provocar el rearranque
Nota: si el tablero de automático del motor:
instrumentos está equipado con • Se aumenta la velocidad del ventilador
E146361
una luz gris indicadora de Auto o se cambia la temperatura en el
StartStop, esta se iluminará cuando la sistema de control de clima.
función de detención automática del
motor no se encuentre disponible debido • Hay un accesorio eléctrico el sentido o
a que no se haya satisfecho una de las enchufado.
condiciones mencionadas anteriormente.
Desactivación del sistema Auto
StartStop
Rearranque automático del motor
Cualquiera de las siguientes condiciones
provocará el rearranque automático del
motor:
P

• El pie no está sobre el pedal del freno. R


N

• Se oprime el pedal del acelerador. D


S

• Se oprime a la vez el pedal del


acelerador y el pedal del freno. E146362

• Se desabrocha el cinturón de seguridad Oprima el botón Auto StartStop ubicado


del conductor o la puerta del conductor en la consola central para apagar el
está abierta o mal cerrada. sistema. Se encenderá la luz indicadora
• Se cambia la transmisión desde directa del botón. El sistema quedará desactivado
(D). solo para el ciclo en curso del encendido.
• El vehículo está en movimiento. Oprima nuevamente el botón para
restablecer la función de arranque/paro
• El compartimiento interior no cumple automáticos.
con el ajuste de comodidad del usuario
cuando el aire acondicionado o la Si el vehículo está en un estado Auto
calefacción están encendidos. Start-Stop y cambia la transmisión a
reversa mientras no tiene presionado el
• Se podrían empañar las ventanas y el
pedal del freno, aparecerá un mensaje en
aire acondicionado está encendido.
el tablero de instrumentos pidiéndole que
• Las condiciones de operación de la presione el freno. Debe presionar el pedal
batería no son las óptimas. del freno dentro de 10 segundos o se
necesitará cambiar a Estacionamiento y
ejecutar un rearranque manual.

168

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Características únicas de manejo

Nota: el rearranque automático no estará


disponible si se muestra el mensaje "
Cambie a Park, Rearranque el motor" y si
está encendida la luz indicadora de color
ámbar del sistema Auto StartStop del
motor. Se debe volver a arrancar el vehículo
manualmente. Ver Pantallas de
información (página 105).

169

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

PRECAUCIONES DE Observe las siguientes recomendaciones


al manipular combustible para
SEGURIDAD automóviles:
AVISOS • Apague cualquier artículo de
tabaquería y/o llama al descubierto
No llene en exceso el tanque de antes de abastecer de combustible el
combustible. La presión en un vehículo.
tanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar las • Siempre apague el vehículo antes de
probabilidades de derrame de combustible abastecerlo de combustible.
e incendio. • Los combustibles para automóviles
El sistema de combustible puede son tóxicos y pueden ser mortales si
estar bajo presión. Si siente un siseo son ingeridos. La gasolina es muy
cerca de la puerta de llenado de tóxica y si se ingiere, puede causar la
combustible (sistema de combustible sin muerte o lesiones permanentes. Si
tapón Easy Fuel), no cargue combustible ingiere combustible, llame a un médico
hasta que el sonido se detenga. De lo cuanto antes, incluso si no se
contrario, se podría derramar combustible, presentan síntomas inmediatos. Los
pudiendo ocasionar serias lesiones efectos tóxicos del combustible
personales. pueden tardar horas en hacerse
notorios.
Los combustibles para automóviles
• Evite inhalar los vapores del
pueden causar serias heridas o la
combustible. Inhalar demasiado vapor
muerte si se usan o se manejan de
de combustible de cualquier tipo,
modo indebido.
puede provocar irritación a los ojos y a
El flujo de combustible a través de las vías respiratorias. En casos graves,
una boquilla de bomba de la respiración excesiva o prolongada
combustible puede producir de vapor de combustible puede causar
electricidad estática. Esto puede causar enfermedades graves y lesiones
un incendio si está llenando un contenedor permanentes.
de combustible no conectados a tierra. • Evite el contacto del combustible con
El etanol y la gasolina pueden los ojos. Si se salpica de combustible
contener benceno, que es un agente los ojos, quítese los lentes de contacto
cancerígeno. (si los usa), lávese con agua
abundante durante 15 minutos y
Al abastecerse de combustible, busque atención médica. Si no busca
apague siempre el motor y nunca atención médica adecuada puede
permita la presencia de chispas ni sufrir lesiones permanentes.
llamas cerca del cuello de llenado. Nunca
fume ni use el teléfono celular mientras
carga combustible. El vapor del
combustible es extremadamente peligroso
en ciertas condiciones. Evite inhalar el
exceso de gases.

170

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

• Los combustibles también pueden ser No use ningún otro combustible que no
dañinos si se absorben a través de la sea el recomendado, ya que se podría
piel. Si se salpica de combustible la piel producir daño en el motor, que no lo cubra
o la ropa, o bien ambos, quítese de la garantía del vehículo.
inmediato la ropa contaminada y Nota: el uso de cualquier otro combustible
lávese minuciosamente la piel con que no sea el recomendado podría afectar
agua y jabón. El contacto reiterado o negativamente el sistema de control de
prolongado de la piel con combustibles emisiones y ocasionar una pérdida de
o sus vapores produce irritación de la rendimiento del vehículo.
piel.
• Tenga especial cuidado si está No use:
tomando “Antabuse” u otras formas • Combustible Diesel.
de disulfiram para el tratamiento del • Combustibles que contengan
alcoholismo. Inhalar vapores de queroseno o parafina.
gasolina o salpicarse la piel con ella
puede provocarle una reacción • Combustibles que contengan más del
adversa. En personas sensibles, puede 15 % de etanol ni combustible E85.
producir lesiones o enfermedades • Combustibles que contengan metanol.
graves. Si se salpica de combustible la • Combustibles que contengan aditivos
piel, lave la parte afectada en forma metálicos, incluidos los compuestos
inmediata y minuciosa con agua y con base de manganeso.
jabón. Consulte de inmediato a un
• Combustibles que contengan aditivos
médico si sufre una reacción adversa.
con elevador de octanos, tricarbonilo
metilciclopentadienil de manganeso
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE (MMT).
• Combustible con plomo (el uso de este
Selección del combustible combustible está prohibido por la ley).
correcto
El uso de combustibles con compuestos
metálicos, como metilciclopentadienil
tricarbonil manganeso (comúnmente
conocido como MMT), que es un aditivo
de combustible en base a manganeso,
afectará negativamente el rendimiento del
motor y afectará el sistema de control de
emisiones.
E161513
No se preocupe si a veces el motor tiene
leves detonaciones. Sin embargo, si
Use solo gasolina sin plomo del tipo presenta un cascabeleo fuerte en la
normal con un octanaje mínimo (R+M)/2 mayoría de las condiciones de manejo
de 87. Algunas estaciones de servicio mientras usa combustible del octanaje
ofrecen combustible que se publican como recomendado, consulte con su distribuidor
gasolina sin plomo con un octanaje menor autorizado para evitar daños en el motor.
de 87, en especial en áreas de gran altura.
No se recomienda el uso de combustibles
de octanaje menor de 87.

171

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

UBICACIÓN DEL EMBUDO DE Familiar


LLENADO DE COMBUSTIBLE
El embudo de la toma de combustible está
ubicado debajo de la cubierta del piso del
compartimiento de equipaje.
4 y 5 puertas

E197588

Vehículos con kit de movilidad


temporal

E162864

E185369

172

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

FUNCIONAMIENTO SIN Recargar combustible desde un


recipiente portátil
COMBUSTIBLE
AVISOS
Quedarse sin combustible puede provocar
No inserte ni la boquilla de un
daños que la garantía del vehículo no
recipiente de combustible ni
cubre.
embudos de posventa en el cuello
Si el vehículo se queda sin combustible: de llenado del sistema de combustible.
• Agregue un mínimo de 5 L de Esto puede dañar el cuello de llenado del
combustible para volver a arrancar el sistema de combustible o su sello y
motor. Si el vehículo se queda sin provocar que fluya combustible al suelo.
combustible en una pendiente No intente abrir por la fuerza el
pronunciada, podría requerirse más sistema de combustible sin tapón
combustible. con objetos extraños. Esto podría
• Es posible que deba alternar de OFF a dañar el sistema de combustible y su sello,
ON varias veces después de agregar y provocar lesiones a usted o a otros.
combustible, para permitir que el No elimine el combustible en el
sistema bombee el combustible desde sistema de desecho doméstico o el
el tanque hasta el motor. Cuando alcantarillado público. Use una
vuelva a arrancar, el tiempo de giro del instalación de desecho de desperdicios
motor toma unos segundos más que autorizados.
lo normal.

Carga un recipiente de Cuando recargue el tanque de combustible


combustible portátil del vehículo desde un recipiente de
combustible, utilice el embudo de plástico
Siga las directrices a continuación a fin de que se incluye con el vehículo. Ver
evitar la acumulación de cargas Ubicación del embudo de llenado de
electroestáticas al rellenar recipientes de combustible (página 172).
combustible no conectados a tierra:
Nota: no use embudos de posventa, ya que
• Use solamente un recipiente de no funcionarán con el sistema de
combustible aprobado para transferir combustible sin tapón y pueden dañarlo.
combustible al vehículo. Coloque el
contenedor en el suelo durante la Al rellenar el tanque de combustible del
recarga. vehículo desde un contenedor de
combustible, haga lo siguiente:
• No llene un recipiente de combustible
cuando este se encuentre dentro del 1. Abra completamente la puerta de la
vehículo (incluida el área de carga). toma de combustible hasta que se
enganche y retire el tapón de llenado
• Mantenga la boquilla de la bomba de
del tanque de combustible.
combustible en contacto con el
recipiente mientras lo llena. Nota: los sistemas de combustible sin
• No use un dispositivo que mantenga la tapón no cuentan con tapón de llenado del
palanca de la boquilla de la bomba de tanque de combustible.
combustible en la posición de llenado. 2. Inserte completamente el embudo de
plástico en la abertura del tubo de
llenado del tanque de combustible.

173

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

AVISOS
No fume si se encuentra cerca de
combustible o si está abasteciendo
de combustible a su vehículo.
Mantenga toda chispa, llama y
artículo de tabaquería lejos del
combustible.
Permanezca fuera del vehículo y no
deje el surtidor de combustible sin
supervisión cuando abastezca al
vehículo. En algunos lugares es ilegal.
Mantenga a los niños lejos del
surtidor de combustible; nunca
E157452
permita que niños abastezcan
3. Agregue combustible a su vehículo combustible.
desde el contenedor de combustible. No utilice dispositivos electrónicos
4. Retire el embudo de plástico de la personales mientras abastece de
abertura del tubo de llenado del combustible.
tanque de combustible.
5. Vuelva a colocar el tapón de llenado Siga las directrices a continuación a fin de
del tanque de combustible y cierre la evitar la acumulación de cargas
puerta de la toma de combustible. electroestáticas al rellenar recipientes de
6. Limpie el embudo de plástico y combustible no conectados a tierra:
guárdelo en su vehículo o deséchelo • Coloque sobre el suelo el recipiente de
correctamente. combustible, aprobado para ese uso.
Nota: puede adquirir embudos adicionales • No rellene recipientes de combustible
en un distribuidor autorizado si decide con el recipiente en el interior del
eliminar el embudo. vehículo (incluyendo la zona de carga).
• Mantenga la boquilla del surtidor de
LLENADO combustible en contacto con el
recipiente mientras lo llena.
AVISOS • No utilice el mecanismo que traba la
Los vapores de combustible se manija de la bomba de combustible en
inflaman en forma violenta y las la posición de llenar.
llamas del combustible pueden
causar graves quemaduras.
Lea y acate las instrucciones del
lugar en el que se abastece de
combustible.
Apague el motor al abastecer de
combustible al vehículo.

174

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

Sistema Easy Fuel™ de toma de Nota: Sostenga la manija de la pistola del


combustible sin tapa surtidor de combustible a mayor altura al
insertarla, para facilitar el acceso.
ALERTA
3. Inserte lentamente la pistola del
El sistema de combustible podría surtidor de combustible en el sistema
estar bajo presión. Si se escucha un Easy Fuel de combustible para abrir
silbido cerca de la puerta de la toma ambas tapas. Mantenga insertada
de combustible, espere a que el sonido se totalmente la pistola del surtidor hasta
detenga para abastecer combustible. De terminar de abastecer combustible.
lo contrario se podría derramar
combustible en forma de rocío, que
pudiera ocasionar lesiones personales
graves.

Al abastecer combustible a su vehículo:


1. Coloque la transmisión del vehículo en
la posición P y lleve el interruptor del
encendido a OFF.

E154765

Nota: Espere un lapso de entre cinco y diez


segundos al terminar de abastecer
combustible antes de extraer la pistola del
surtidor. Lo anterior permite que el
combustible residual regrese al tanque de
combustible y que no se derrame sobre el
automóvil.
4. Al terminar de abastecer combustible,
E166527 extraiga lentamente la pistola del
2. Oprima y libere el borde central trasero surtidor.
de la tapa de la toma de combustible Nota: Si llena en exceso el tanque de
para abrirla. combustible podría producirse el derrame
del combustible. No llene el tanque a tal
punto que el combustible pueda escapar
por los lados de la pistola del surtidor. El
volumen excesivo de combustible podría
correr por el desagüe que se encuentra
debajo y frente a la puerta de la toma de
combustible.

E156032

175

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

5. Para cerrar la puerta de la toma de CONSUMO DE COMBUSTIBLE


combustible haga presión y libere el
borde central trasero de la tapa de la Nota: La cantidad de combustible en la
toma. La tapa de la toma de reserva de vacío varía y no se puede confiar
combustible se cerrará y quedara en ella para aumentar la capacidad de
trabada. manejo. Al llenar el tanque de combustible
Si no se cierra correctamente la toma de de su vehículo después que el indicador de
combustible podría mostrarse el mensaje combustible ha señalado vacío, es posible
Inspeccione la toma de combustible en que no pueda llenar la cantidad completa
el tablero de instrumentos. de capacidad anunciada del tanque de
combustible debido a la reserva de vacío
Haga lo siguiente cuando le sea posible: aún presente en el tanque.
1. Salga del camino con cuidado. La reserva de vacío es la cantidad de
2. Coloque la transmisión del vehículo en combustible restante en el tanque luego
la posición P y lleve el interruptor del de que el indicador de combustible señala
encendido a OFF. vacío. No utilice este combustible para
3. Abra la puerta de la toma de conducir. La capacidad utilizable del
combustible y retire de la toma todo tanque de combustible es la cantidad de
residuo a la vista. combustible que se puede colocar en el
tanque después de que el indicador de
4. Inserte varias veces la pistola del combustible señala vacío. La capacidad
surtidor de combustible o el embudo anunciada es el tamaño total del tanque
de abastecimiento de combustible de combustible, es decir, es la capacidad
suministrado con el vehículo, hasta que de combustible de reserva más la reserva
la toma se cierre correctamente. Lo de vacío.
anterior desalojará los residuos que
impiden el sellado de la toma. Llenado del tanque
Aunque esta acción corrija el problema, el Para obtener resultados concretos al llenar
mensaje podría no desaparecer de el tanque de combustible:
inmediato. Es posible que tome varios
ciclos de manejo para que desaparezca el • Apague el encendido antes de llenar
mensaje. Un ciclo de manejo consta de un con combustible; se obtendrá una
arranque del motor (luego de cuatro o más lectura inadecuada si el motor queda
horas con el motor apagado) seguido de funcionando.
un manejo por la ciudad o por carretera. • Use la misma velocidad de llenado
Continuar manejando con el mensaje (baja - media - alta) cada vez que llene
podría hacer que se encienda también la el tanque.
luz de servicio del motor a la brevedad
• No permita más de dos chasquidos
posible.
automáticos cuando llene con
combustible.
Los resultados son más precisos cuando
el método de llenado es constante.

176

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

Cálculo del rendimiento del SISTEMA DE CONTROL DE


combustible
EMISIONES
No mida el rendimiento del combustible
durante los primeros 1,600 kilómetros AVISOS
(1,000 millas) de conducción (es el No estacione, deje en neutro o
período de ajuste de su motor); se obtiene maneje su vehículo sobre pasto seco
una medida más precisa después de los u otras superficies secas. El sistema
3,200 a 4,800 kilómetros (2,000 a 3,000 de emisión de gases calienta el
millas). Además, el gasto en combustible, compartimiento del motor y el sistema de
la frecuencia de llenado o las lecturas del escape, lo que puede iniciar un incendio.
indicador de combustible no son buenas
maneras para medir el rendimiento del Las fugas del escape pueden
combustible. provocar el ingreso de gases dañinos
y potencialmente letales al
1. Llene el tanque por completo y anote compartimiento de pasajeros. Si huele a
la lectura inicial del odómetro. gases de escape dentro de su vehículo,
2. Cada vez que llene el tanque, anote la haga que su distribuidor lo inspeccione de
cantidad de gasolina agregada. inmediato. No conduzca si percibe olor de
3. Después de llenar al menos tres a cinco gases de escape.
veces el tanque, llene el tanque de
combustible y registre la lectura actual Su vehículo está equipado con diversos
del odómetro. componentes de control de emisiones y
4. Reste la lectura inicial del odómetro un convertidor catalítico que permitirá que
de la lectura actual. su vehículo cumpla con las normas de
emisiones de escape aplicables.
5. Calcule el rendimiento del combustible
dividiendo las millas recorridas por los Para asegurarse que el convertidor
galones usados (en el caso del sistema catalítico y los demás componentes de
métrico: Multiplique los litros usados control de emisión de gases sigan
por 100 y luego divida por los funcionando correctamente:
kilómetros recorridos). • Use sólo el combustible especificado.
Mantenga un registro durante al menos un • Evite quedarse sin combustible.
mes y anote el tipo de conducción (ciudad • No apague el encendido mientras su
o carretera). Esto proporciona una vehículo está en movimiento,
estimación precisa del rendimiento del especialmente a altas velocidades.
combustible del vehículo en las
• Lleve a cabo los puntos mencionados
condiciones actuales de conducción.
en la información de mantenimiento
Además, mantener registros durante el
programado de acuerdo con el
verano y el invierno muestra la forma en
programa especificado.
que la temperatura afecta el rendimiento
del combustible. En general, temperaturas Las indicaciones de mantenimiento
más bajas significan menor rendimiento programado mencionados en la
del combustible. información de mantenimiento
programado son esenciales para la vida
útil y el rendimiento de su vehículo y de su
sistema de emisión de gases.

177

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

Si usa piezas que no sean Ford, Diagnóstico a bordo (OBD-II)


Motorcraft® o autorizadas por Ford para
los reemplazos de mantenimiento o para Su vehículo tiene una computadora
el servicio de componentes que afecten el conocida como sistema de diagnóstico a
control de emisión de gases, dichas piezas bordo (OBD-II) que monitorea el sistema
que no son Ford deben ser equivalentes a de control de emisión de gases del motor.
las piezas de Ford Motor Company Este sistema protege el medioambiente,
originales en cuanto a rendimiento y asegurando que su vehículo siga
durabilidad. cumpliendo con las normas
gubernamentales de emisiones de gases.
El encendido del indicador Servicio del El sistema OBD-II además ayuda a un
motor a la brevedad, la luz de advertencia técnico de servicio a prestar la asistencia
del sistema de carga o la luz de adecuada a su vehículo.
advertencia de temperatura, las fugas de
líquido, los olores extraños, el humo o la Cuando el indicador Servicio del
pérdida de potencia del motor, podrían motor a la brevedad se enciende,
indicar que el sistema de control de el sistema OBD-II ha detectado
emisión de gases no está funcionando una falla. Las fallas temporales pueden
correctamente. causar que el indicador Servicio del motor
a la brevedad se ilumine. Por ejemplo:
Un sistema de escape dañado o con fallas
puede permitir que los gases de escape 1. El vehículo se quedó sin
ingresen al vehículo. Lleve a inspeccionar combustible—el motor puede fallar o
y reparar de inmediato el sistema de funcionar en forma deficiente.
escape dañado o con fallas.
2. El combustible es de mala calidad o
No efectúe cambios no autorizados en el contiene agua—el motor puede fallar
vehículo o el motor. Por ley, los propietarios o funcionar en forma deficiente.
de vehículos y las personas que fabriquen, 3. Es posible que el orificio de llenado de
reparen, revisen, vendan, renten, combustible no se haya cerrado
comercialicen o supervisen una flotilla de correctamente. Ver Llenado (página
vehículos, no están autorizados para quitar 174).
intencionalmente un dispositivo de control
de emisión de gases ni para impedir su 4. Manejar en agua profunda—el sistema
funcionamiento. En la Calcomanía de eléctrico podría estar húmedo.
información sobre el control de emisión de Usted puede corregir estos desperfectos
gases del vehículo, que se encuentra en o temporales llenando el tanque de
cerca del motor, está la información acerca combustible con combustible de alta
del sistema de emisión de gases de su calidad, cerrando firmemente el orificio de
vehículo. Esta calcomanía también incluye llenado de combustible o permitiendo que
la cilindrada del motor. el sistema eléctrico se seque. Después de
Consulte la información sobre la garantía tres ciclos de manejo sin que se presenten
para obtener más detalles. estos u otros desperfectos temporales, el
indicador de servicio del motor a la
brevedad debe permanecer apagado la

178

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

próxima vez que arranque el motor. Un Si el motor o la transmisión del vehículo


ciclo de manejo consta de un encendido acaban de ser revisado o si la batería se ha
del motor frío seguido de un manejo descargado o se ha reemplazado
combinado en la carretera o en la ciudad. recientemente, es posible que el sistema
No se requiere un servicio adicional del OBD-II indique que el vehículo no esté listo
vehículo. para la prueba de I/M’. Para determinar si
el vehículo está listo para la prueba de VV,
Si el indicador Servicio del motor a la
gire la llave de encendido a la posición ON
brevedad permanece encendido, haga
durante 15 segundos sin arrancar el motor.
revisar su vehículo a la brevedad posible.
Si el indicador Servicio del motor a la
A pesar de que algunos desperfectos
brevedad destella ocho veces, significa
detectados por el OBD-II pueden no tener
que el vehículo no está listo para la prueba
síntomas claros, si continúa manejando
de I/M; si el indicador Servicio del motor a
con el indicador Servicio del motor a la
la brevedad permanece encendido,
brevedad encendido puede generar
significa que el vehículo está listo para la
aumentos de emisiones, reducir el
prueba de I/M.
rendimiento del combustible, disminuir la
suavidad de funcionamiento del motor y El sistema OBD-II verifica el sistema de
de la transmisión, y ocasionar reparaciones control de emisiones durante la
más costosas. conducción normal. Una revisión completa
puede tardar varios días.
Disponibilidad para prueba de
inspección y mantenimiento (I/M) Si el vehículo no está listo para la prueba
de I/M, puede realizar el siguiente ciclo de
Algunos gobiernos estatales, provinciales manejo que consta de un manejo
y locales tienen programas de combinado en carretera y ciudad:
Inspección/Mantenimiento (I/M) para 1. 15 minutos de manejo sin paradas en
revisar el equipo de control de emisiones una autopista o carretera, seguidos de
del vehículo. No aprobar esta inspección 20 minutos de conducción con
puede impedir que obtenga un registro del frenadas y arranques con al menos
vehículo. cuatro períodos en neutro de 30
Si el indicador Servicio del motor segundos.
a la brevedad está encendido o 2. Permita que el vehículo se asiente por
si el foco no funciona, es posible al menos ocho horas con el encendido
que el vehículo necesite revisión. Consulte desactivado. Luego, arranque el
Diagnóstico a bordo vehículo y complete el ciclo de manejo
anterior. El vehículo deber calentarse
Es posible que el vehículo no pase la a su temperatura normal de
prueba de verificación vehicular si el funcionamiento. Una vez que arranca,
indicador Servicio del motor a la brevedad no apague el vehículo hasta que el
está encendido o no funciona ciclo de manejo anterior esté completo.
correctamente (el foco está quemado) o
si el sistema OBD-II determina que algunos Si el vehículo aún no está listo para la
de los sistemas de control de emisiones prueba de I/M, necesita repetir el ciclo de
no se han supervisado adecuadamente. manejo anterior.
En este caso, el vehículo no está listo para
la prueba de I/M.

179

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Transmisión

TRANSMISIÓN MANUAL 4. Oprima el pedal del freno y mueva la


palanca de cambio de velocidades a
Uso del embrague la velocidad deseada; primera (1) o
reversa (R).
Nota: Si no pisa a fondo el pedal del 5. Libere el freno de estacionamiento,
embrague, el cambio se hará con mayor luego suelte lentamente el pedal del
esfuerzo, los componentes de la transmisión embrague mientras oprime
se gastarán prematuramente o se dañará ligeramente el acelerador.
la transmisión.
Durante cada cambio, pise a fondo el
Nota: No maneje con el pie sobre el pedal pedal del embrague. Asegúrese que el
del embrague ni use el pedal del embrague tapete esté ubicado correctamente, de
para mantener el vehículo parado mientras modo que no interfiera con la extensión
espera en una pendiente. Estas acciones completa del pedal del embrague.
reducirán la vida útil del embrague y podrían
anular la garantía del embrague. Velocidades de cambio
recomendadas
Nota: No efectúe cambios descendentes
en primera (1) cuando su vehículo se
desplace a más de 24 km/h. Esto dañará el
embrague.

Se recomienda realizar cambios ascen-


dentes al acelerar (para mejorar el rendi-
miento del combustible)

Cambio de:
E144954
1-2 24 km/h
Los vehículos con transmisión manual
tienen un seguro de interbloqueo del motor 2-3 42 km/h
de arranque que evita que este gire, salvo
que se oprima a fondo el pedal del 3-4 61 km/h
embrague.
4-5 67 km/h
Para arrancar el vehículo:
5-6 80 km/h
1. Asegúrese de que el freno de
estacionamiento esté completamente
puesto. Reversa
2. Oprima el pedal del embrague hasta Nota: Asegúrese de que su vehículo esté
el piso, luego ponga la palanca de completamente detenido antes de cambiar
cambio de velocidades en posición a reversa (R). Si no, puede dañar la
neutral. transmisión.
3. Ponga en marcha el motor. 1. Pise el pedal del embrague hasta el
suelo para desacoplar el embrague.

180

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Transmisión

2. Mueva la palanca de cambio de Estacionamiento del vehículo


velocidades a la posición de neutral y
espere al menos tres segundos antes ALERTA
de cambiar a reversa (R). No estacione el vehículo con la
3. Cambie a reversa (R) al levantar la palanca de cambios en posición
abrazadera que se encuentra debajo neutral. Su vehículo podría moverse
de la perilla de la palanca de cambio sorpresivamente y herir a alguien. Cambie
de velocidades, luego mueva la la palanca de cambios a primera velocidad
palanca completamente hacia la y aplique completamente el freno de
izquierda y hacia adelante. estacionamiento.

Para estacionar su vehículo:


1. Oprima el pedal del freno y cambie la
palanca de cambios a la posición
neutral.
2. Aplique el freno de estacionamiento
completamente y desactive el
encendido.
3. Mantenga oprimido el pedal del
embrague y cambie la palanca de
E99067 cambios a primera velocidad.
Nota: La palanca de cambio de velocidades
solo se puede mover a reversa (R) al TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
levantar la abrazadera que se encuentra
debajo de la perilla de la palanca de cambio
AVISOS
de velocidades antes de cambiar a reversa.
Esta es una característica de bloqueo que Aplique siempre el freno de
protege la transmisión contra la aplicación estacionamiento a fondo y asegure
accidental de reversa (R) al tratar de la palanca de cambios en la posición
seleccionar primera (1). de estacionamiento (P). Gire el encendido
a la posición OFF y saque la llave cada vez
Si reversa (R) no está completamente que baje de su vehículo.
engranada, oprima a fondo el pedal del
embrague y coloque nuevamente la No aplique el pedal del freno y el
palanca de cambios en la posición neutral. pedal del acelerador
Suelte el pedal del embrague durante un simultáneamente. Si aplica ambos
momento, luego levante la abrazadera y pedales simultáneamente durante más de
cambie nuevamente a reversa (R). tres segundos se limitarán las rpm del
motor, lo que podría dificultar el
mantenimiento de la velocidad en el tráfico
y provocar heridas graves.

181

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Transmisión

Comprensión de las posiciones de Manejo (D)


la transmisión automática
Manejo (D) es la posición normal de
Cómo poner el vehículo en una manejo para lograr el máximo rendimiento
velocidad: del combustible. La función de
sobremarcha permite hacer cambios
1. Pise el pedal del freno a fondo. ascendentes y descendentes automáticos
2. Mueva la palanca de cambio de entre las velocidades de primera a sexta.
velocidades al cambio deseado.
Deportivo (S)
3. Deténgase completamente.
Cómo mover la palanca de cambios a
4. Mueva la palanca de cambios y
deportivo (S):
asegúrela firmemente en
Estacionamiento (P). • Proporciona mayor frenado (con
motor) en pendientes y prolonga el
funcionamiento en relaciones de
transmisión inferiores para mejorar el
rendimiento al subir cuestas en
terrenos con colinas y áreas
montañosas. Esto aumenta las RPM
del motor durante el frenado.
• Proporciona mayor funcionamiento en
P

relaciones de transmisión inferiores a


R

través de la estrategia de cambios de


D
S

la transmisión automática.
E142628 • Las marchas se seleccionan más
rápidamente y a velocidades de motor
Estacionamiento (P) más altas.
Esta posición bloquea la transmisión e Transmisión automática
impide que giren las ruedas. SelectShift Automatic™ (Si está
equipado)
Reversa (R)
Con la palanca de cambios en reversa (R), Este vehículo cuenta con una palanca de
el vehículo se mueve hacia atrás. Siempre cambios de transmisión SelectShift
detenga completamente el vehículo antes Automatic. La transmisión SelectShift
de cambiar hacia y desde reversa (R). Automatic le permite realizar velocidades
ascendentes o descendentes (sin
Neutral (N) embrague) según desee.
Con la palanca de cambio de velocidades Con el fin de evitar que las RPM del motor
en Neutral (N), su vehículo puede arrancar sean demasiado bajas, lo cual podría hacer
y desplazarse libremente. Mantenga que este se cale, SelectShift continúa
oprimido el pedal del freno mientras está realizando automáticamente algunos
en esta posición. cambios descendentes si ha determinado
que usted no lo ha hecho a tiempo. Aunque
SelectShift realiza ciertos cambios

182

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Transmisión

descendentes, usted de todos modos tiene • Jale la palanca derecha (+) para
la posibilidad de efectuar cambios realizar un cambio de velocidad
descendentes en cualquier momento, ascendente.
siempre que SelectShift determine que el • Jale la palanca izquierda (–) para
motor no se dañará con el realizar un cambio de velocidad
revolucionamiento excesivo. descendente.
Nota: El motor se puede dañar si mantiene
un revolucionamiento excesivo del motor
sin pasar a otro cambio.
SelectShift no realiza cambios
ascendentes en forma automática, incluso
si el motor se esté aproximando al límite
de RPM. Los cambios se deben realizar
manualmente presionando el botón +.
E144821
Si está equipado con un interruptor de
cambios en la palanca de cambios: El sistema determina cuándo no se está
usando el control manual temporal y
• Oprima el botón (+) para pasar un volverá al control automático.
cambio de velocidad ascendente.
Realice los cambios ascendentes a las
• Oprima el botón (-) para pasar un velocidades que se recomiendan en la
cambio de velocidad descendente. tabla siguiente:

Cambios ascendentes al acelerar (se


recomienda para lograr el máximo ahorro
de combustible)

Cambio de:
1-2 15 mph (24 km/h)
2-3 25 mph (40 km/h)
3-4 40 mph (64 km/h)
E142629
4-5 45 mph (72 km/h)
Si está equipado con palancas del
volante: 5-6 50 mph (80 km/h)
Con el vehículo en la posición Manejo (D),
las palancas de cambio ofrecen un control El grupo de instrumentos muestra la
manual temporal. Le permiten cambiar de velocidad actualmente seleccionada.
marcha con rapidez sin tener que quitar Nota: El sistema permanece en el modo de
las manos del volante de dirección. control manual hasta que seleccione otra
Puede obtener control manual por más velocidad (por ejemplo, manejo [D]).
tiempo al mover la palanca de cambios a
la posición deportivo (S).

183

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Transmisión

Interbloqueo de la palanca de Si el fusible no está quemado y las luces


cambios de freno funcionan correctamente, el
siguiente procedimiento le permitirá sacar
AVISOS la palanca de cambios fuera de la posición
No conduzca el vehículo hasta que Estacionamiento (P):
verifique que las luces de freno están
funcionando.
Cuando lleve a cabo este
procedimiento, estará colocando la
transmisión fuera de
Estacionamiento (P), lo que significa que
el vehículo puede rodar libremente. Para
evitar un desplazamiento no deseado del
vehículo, siempre aplique el freno de
estacionamiento completamente antes
de llevar a cabo este procedimiento. Use
bloques para llantas si resulta adecuado E155984

Si suelta completamente el freno de 1. Quite el panel lateral del lado derecho


estacionamiento y la luz de de la palanca de cambio de
advertencia de frenos permanece velocidades.
iluminada, es posible que los frenos no
estén funcionando correctamente.
Consulte con su distribuidor autorizado.

Nota: En algunos mercados, esta


característica estará deshabilitada.
Su vehículo cuenta con una característica
de interbloqueo del cambio de velocidades
y el freno, que impide el movimiento de la
palanca de cambios desde la posición
Estacionamiento (P) cuando el encendido
E155985
está activado y no se presione el pedal del
freno. 2. Ubique el orificio de acceso.
Si no puede mover la palanca de cambios
de Estacionamiento (P) con el encendido
activado y el pedal del freno presionado,
puede haber ocurrido una falla. Es posible
que se haya quemado un fusible o que las
luces de freno del vehículo no estén
funcionando correctamente. Ver Tabla
de especificaciones de fusibles (página
250).

E155983

184

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Transmisión

3. Inserte en el orificio de acceso un


destornillador (o herramienta similar)
y oprima la palanca hacia adelante
mientras mueve la palanca de cambio
de velocidades de la posición
estacionamiento (P) a la posición
neutral (N).
4. Quite la herramienta y vuelva a instalar
el tablero.
5. Arranque el vehículo y suelte el freno
de estacionamiento.

Aprendizaje adaptable de la
transmisión automática
Esta característica puede aumentar la
durabilidad y proporcionar una sensación
uniforme de los cambios durante la vida
útil del vehículo. Un vehículo o una
transmisión nueva puede tener cambios
firmes, suaves y ambos. Esta operación se
considera normal y no afecta la función ni
la durabilidad de la transmisión. Con el
tiempo, el proceso de aprendizaje de
adaptación actualiza por completo el
funcionamiento de la transmisión.

Si el vehículo se atasca en lodo o


nieve
Nota: No balancee el vehículo si el motor
no está a la temperatura de funcionamiento
normal, de lo contrario, es posible que se
dañe la transmisión.
Nota: No balancee el vehículo por más de
un minuto, de lo contrario, es posible que
se dañen la transmisión y las llantas o bien,
se sobrecaliente el motor.
Si su vehículo queda atascado en el lodo
o la nieve, puede balancearlo para sacarlo
si cambia entre velocidades de avance y
reversa y hace una pausa entre los
cambios con un patrón constante. Oprima
levemente el acelerador en cada
velocidad.

185

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Frenos

INFORMACIÓN GENERAL y en forma segura. Mueva la transmisión a


estacionamiento (P), apague el motor y
Nota: los ruidos ocasionales en los frenos aplique el freno de estacionamiento.
son normales. Si durante el frenado se Inspeccione el pedal del acelerador en
produce un sonido de chirrido o rechinado busca de interferencias. Si no encuentra
metal-metal continuo, es posible que las ninguna y la falla persiste, lleve su vehículo
balatas estén desgastadas. Haga que un al concesionario autorizado más cercano
concesionario autorizado revise el sistema. con el uso de un servicio de remolque.
Si al frenar su vehículo muestra vibraciones
o temblores continuos en el volante de la Asistencia a los frenos
dirección, haga que lo revise un La asistencia a los frenos detecta cuando
concesionario autorizado. usted frena rápidamente, mediante la
Nota: se podría acumular polvo de los medición de la tasa a la que usted presiona
frenos en las ruedas, incluso en condiciones el pedal de freno. Proporciona la máxima
normales de operación. Una cierta eficacia del frenado al usted mantener
acumulación de polvo en los frenos es presionado el pedal, y pudiera reducir las
inevitable a medida que los frenos se distancias de frenado en situaciones
desgastan, y no es un factor que produzca críticas.
ruido en los frenos. Ver Limpieza de las
ruedas de aleación (página 287). Sistema de frenos antibloqueo
Nota: según las leyes y reglamentaciones Este sistema ayuda a mantener el control
vigentes en el país para el cual se fabricó el de la dirección durante frenadas de
vehículo, es posible que las luces de freno emergencia, al impedir el bloqueo de las
parpadeen durante un frenado brusco. ruedas.
Después de esto, es posible que también Este indicador se enciende
destellen las luces de emergencia cuando momentáneamente a llevar el
el vehículo se detenga. interruptor del encendido a ON.
Ver Indicadores y luces de Si no se enciende el indicador al arrancar
advertencia (página 99). el motor, permanece encendido o se
E144522
enciende intermitentemente, el sistema
Los frenos húmedos reducen la eficacia de frenos antibloqueo podría estar
del frenado. Presione suavemente el pedal deshabilitado. Haga que un concesionario
de frenos varias veces al salir de los autorizado revise el sistema. Si el sistema
lavados de autos o al pasar sobre de frenos antibloqueo está desactivado,
acumulaciones de agua, a fin de secar los el frenado normal sigue siendo eficaz.
frenos. Si se enciende la luz de
advertencia de los frenos al
Frenado sobre aceleración E144522
liberar el freno de
En el caso de que el pedal del acelerador estacionamiento, haga que un
se quedara pegado o trabado, aplique una concesionario autorizado revise el sistema.
presión constante y firme al pedal de freno
a fin de reducir la velocidad del vehículo y
reducir la potencia del motor. Si
experimenta esta condición, aplique los
frenos y detenga el vehículo por completo

186

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Frenos

CONSEJOS PARA CONDUCIR Nota: es posible que se escuchen ruidos al


aplicar y al liberar el freno eléctrico de
CON FRENOS ANTIBLOQUEO estacionamiento. Eso es normal y no es
motivo para preocuparse.
Nota: Cuando el sistema está operativo, el
pedal del freno se pulsará y puede avanzar Estacionamiento en pendientes
más allá. Mantenga presión en el pedal de (vehículos con transmisión
freno. También es posible que escuche un manual)
ruido proveniente del sistema. Esto es
normal. Si estaciona el vehículo en una pendiente,
mueva la transmisión a la primera
El sistema de frenos antibloqueo no
velocidad (1) y gire el volante hacia el lado
eliminará los riesgos cuando:
contrario de la banqueta. Si estaciona el
• Conduzca demasiado cerca del vehículo en una bajada, mueva la
vehículo delante de usted. transmisión a reversa (R) y gire el volante
• El vehículo esté en hidroplaneando. hacia la banqueta.
• Tome las esquinas demasiado rápido. Activación del freno de
• La superficie del camino no esté en estacionamiento eléctrico
buenas condiciones.
ALERTA
FRENO DE Si la luz de advertencia del sistema
de frenos destella, podría haber un
ESTACIONAMIENTO problema en el freno eléctrico de
ELECTRÓNICO estacionamiento. Vaya a la brevedad
posible a un concesionario autorizado para
El freno eléctrico de estacionamiento que inspeccione el sistema.
sustituye al freno de estacionamiento
convencional de mano. El interruptor de Nota: la luz de advertencia del sistema de
aplicación del freno está ubicado en la frenos se encenderá por diez segundos
consola central. después de llevar el encendido a OFF luego
ALERTA de que se haya aplicado el freno eléctrico
de estacionamiento y también si se aplicó
Siempre active el freno de el freno eléctrico de estacionamiento
estacionamiento y deje el vehículo después de llevar el encendido a OFF.
con la transmisión en
estacionamiento (P) (transmisión Nota: el freno eléctrico de estacionamiento
automática), en primera velocidad (1) o no se aplica automáticamente. Usted debe
en reversa (R)(transmisión manual). aplicar el freno eléctrico de estacionamiento
mediante el interruptor del freno eléctrico
de estacionamiento.
Nota: cuando se aplica el freno eléctrico
de estacionamiento en ciertas condiciones,
por ejemplo, en pendientes pronunciadas,
el freno eléctrico podría volver a aplicar los
frenos en los siguientes tres a diez minutos.

187

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Frenos

Si aplica el freno eléctrico de


estacionamiento estando el vehículo en
movimiento, se encenderá la luz de
advertencia del sistema de frenos y sonará
una campanilla de advertencia. Ver
Pantallas de información (página 105).
Si la velocidad del vehículo es superior a
los 6 km/h, se aplicará la fuerza del
frenado siempre que se utilice el
interruptor. La acción del frenado se
interrumpirá al soltar u oprimir el
E147230
interruptor y también al pisar el pedal del
Hale el interruptor hacia arriba para aplicar acelerador.
el freno eléctrico de estacionamiento.
Liberación del freno de
La luz de advertencia del sistema de frenos estacionamiento eléctrico
parpadea durante unos 2 segundos y
permanece encendida para confirmar que
se ha aplicado el freno de estacionamiento
eléctrico. Ver Pantallas de información
(página 105).

Aplique el freno eléctrico de


estacionamiento estando el vehículo
en movimiento

AVISOS
La aplicación del freno eléctrico de
estacionamiento estando el vehículo E147231
en movimiento provocará que se Se puede liberar manualmente el freno
utilice el sistema de frenos antibloqueo. eléctrico de estacionamiento al oprimir el
No utilice el sistema del freno eléctrico de interruptor y también automáticamente.
estacionamiento mientras el vehículo esté
en movimiento, a menos que el sistema
Liberación manual
de frenos normal no pueda detener el
vehículo. ALERTA
A menos que se presenten Si la luz de advertencia del sistema
condiciones de emergencia (por de frenos continúa encendida o
ejemplo, si el pedal del freno no destella después de haber liberado
funciona o está trabado), no aplique el el freno eléctrico de estacionamiento,
freno eléctrico de estacionamiento podría haber un problema en el sistema
mientras el vehículo esté en movimiento. de frenos. Vaya a la brevedad posible a un
En curvas, o en superficies en malas concesionario autorizado para que
condiciones o en condiciones climáticas inspeccione el sistema.
adversas, el frenado de emergencia
pudiera provocar que el vehículo derrape
fuera de control o salga fuera del camino. Puede soltar manualmente el freno de
estacionamiento eléctrico al:

188

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Frenos

1. Activar el encendido. La luz de advertencia del sistema de frenos


2. Oprimir el pedal del freno. se apagará para confirmar que se liberó el
freno eléctrico de estacionamiento.
3. Oprimir el interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico. Nota: el sistema de liberación automática
del freno eléctrico de estacionamiento
Cuando se libera el freno eléctrico de facilita el ponerse en movimiento al
estacionamiento se apagará la luz de comenzar a subir pendientes. Esta función
advertencia del sistema de frenos. liberará automáticamente el freno de
estacionamiento cuando el vehículo haya
Liberación automática: liberación de
desarrollado la fuerza de propulsión
inicio del desplazamiento
suficiente para subir la pendiente. Para
Su vehículo automáticamente liberará el asegurarse de que se active la función de
freno de estacionamiento si se producen liberación de inicio del desplazamiento
todas las siguientes condiciones: cuando comienza a subir la pendiente,
oprima rápidamente el pedal del acelerador.
• La puerta del conductor está cerrada.
• El cinturón de seguridad del conductor Conducción con remolques
esté abrochado.
El vehículo y el remolque podrían
• El vehículo está acelerado. desplazarse levemente hacia atrás cuando
• No hay fallas detectadas en el sistema se comienza a subir una pendiente,
de frenos de estacionamiento. dependiendo de la inclinación de la
pendiente y del peso del remolque.
Nota: si la luz del freno eléctrico de
estacionamiento permanece encendida, el Para evitar que suceda lo anterior, realice
freno eléctrico no se liberará lo siguiente:
automáticamente. Se debe liberar el freno 1. Hale el interruptor hacia arriba y
eléctrico de estacionamiento mediante el manténgalo elevado.
interruptor del freno eléctrico de
estacionamiento. 2. Conduzca el vehículo y suelte el
interruptor cuando vea que el motor
Nota: en los vehículos de transmisión haya desarrollado la fuerza de
manual, si la transmisión se encuentra en propulsión suficiente.
la posición neutral (N) cuando usted suelta
el pedal del embrague y oprime el pedal del Batería sin carga
acelerador, el freno de estacionamiento
eléctrico se soltará automáticamente. ALERTA
Nota: en los vehículos provistos de No podrá aplicar ni liberar el freno
transmisión manual, debe presionar hasta eléctrico de estacionamiento si la
el fondo el pedal del embrague para que la batería tiene una carga baja o está
función de liberación de inicio del descargada.
desplazamiento se pueda activar. Conduzca
normalmente, utilizando los pedales del Si la batería tiene una carga baja o está
acelerador y del embrague y el freno descargada, utilice cables de auxilio y una
eléctrico de estacionamiento se liberará batería de refuerzo.
automáticamente.

189

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Frenos

ASISTENCIA DE ARRANQUE en la pendiente. Esta es una ventaja al salir


de una pendiente, por ejemplo, de una
EN PENDIENTES rampa de estacionamiento, en un
semáforo o al manejar en reversa en una
AVISOS pendiente ascendente en un lugar de
El sistema no sustituye al freno de estacionamiento.
estacionamiento. Cuando deje el Nota: el sistema solo funciona cuando el
vehículo, siempre aplique el freno de vehículo se encuentra completamente
estacionamiento. Si no estaciona el detenido y este está en una marcha de
vehículo con seguridad, podría producirse subida (por ejemplo, segunda (2) cuando
un choque o una lesión. Ver Freno de se está en dirección de subida de la
estacionamiento electrónico (página pendiente o en reversa (R) cuando está
187). orientado para bajar la pendiente).
Debe permanecer en el vehículo Nota: no hay una luz de advertencia que
cuando se active el sistema. En todo indique que el sistema está encendido o
momento, usted es responsable de apagado.
controlar el vehículo, de supervisar el
sistema y de intervenir si fuera necesario. Uso de asistencia de arranque en
Si no lo hace, podría provocar la pérdida pendientes
de control del vehículo, lesiones personales
graves o la muerte. 1. Presione el pedal del freno para
detener el vehículo por completo.
El sistema se apagará si hay una falla
Mantenga presionado el pedal del
aparente o si revoluciona el motor
freno.
de manera excesiva. Si no lo hace,
podría provocar la pérdida de control del 2. Si los sensores detectan que el
vehículo, lesiones personales graves o la vehículo está en una pendiente, el
muerte. sistema se activará automáticamente.
3. Cuando usted retire el pie del pedal del
Este sistema permite mover el vehículo freno, el vehículo se mantendrá en la
con mayor facilidad cuando se encuentra pendiente, sin irse hacia abajo, durante
en una pendiente pronunciada sin aproximadamente dos a tres segundos.
necesidad de utilizar el freno de El tiempo de asistencia se prolongará
estacionamiento. de modo automático si usted está en
el proceso de poner el vehículo en
Cuando el sistema esté activo, el vehículo movimiento.
permanecerá inmóvil en la pendiente
durante dos a tres segundos después de 4. Ponga el vehículo en movimiento de la
soltar el pedal del freno. Esto le permite manera normal. El sistema liberará los
tener tiempo de mover el pie del freno al frenos automáticamente.
pedal del acelerador. El sistema libera los Nota: cuando retire el pie del pedal del
frenos automáticamente una vez que el freno y presione el pedal de nuevo cuando
motor desarrolle potencia suficiente para el sistema esté activo, experimentará un
evitar que el vehículo se vaya hacia abajo viaje del pedal del freno significativamente
menor. Esto es normal.

190

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Frenos

Activación y desactivación del


sistema
Los vehículos con transmisión manual
pueden activar o desactivar el sistema en
la pantalla de información. El sistema
recordará la configuración de encendido y
apagado entre los ciclos de la llave. Por
ejemplo, si activa el sistema, este
permanecerá encendido la próxima vez
que arranque el vehículo.
Los vehículos con transmisión automática
no pueden activar o desactivar el sistema.
Cuando activa el encendido, el sistema se
activa automáticamente.

191

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de tracción

FUNCIONAMIENTO Oprima el botón. Verá un mensaje junto


con un ícono iluminado en la pantalla.
El sistema de control de tracción ayuda a Oprima nuevamente el botón para volver
evitar que las ruedas de tracción patinen el sistema al modo normal.
y pierdan tracción. Cuando desactiva el sistema de control de
Si el vehículo comienza a deslizarse, el tracción, el control de estabilidad
sistema aplica los frenos a ruedas permanece totalmente activo.
individuales y, cuando se necesita, reduce
la potencia del motor al mismo tiempo. Si Mensajes y luces indicadoras del
las ruedas giran al acelerar en superficies sistema
resbalosas o sueltas, el sistema reduce la
ALERTA
potencia del motor para aumentar la
tracción. Si se detecta una falla en el sistema
AdvanceTrac, la luz del control de
estabilidad se encenderá
USO DEL CONTROL DE continuamente. Verifique que el sistema
TRACCIÓN AdvanceTrac no haya sido desactivado en
forma manual a través de la pantalla de
En ciertas situaciones, por ejemplo cuando información. Si la luz del control de
está atrapado en la nieve o el lodo, puede estabilidad se enciende continuamente,
ser útil desactivar el control de tracción ya lleve inmediatamente el vehículo a un
que eso permite que las ruedas giren con distribuidor autorizado para que revisen el
toda la potencia del motor. Según el tipo sistema. Conducir con AdvanceTrac
de sistema que tenga en su vehículo, desactivado podría implicar un mayor
puede desactivar el sistema utilizando la riesgo de pérdida de control del vehículo,
pantalla de información o presionando el volcaduras, lesiones personales e incluso
botón. la muerte.

Desactivación del sistema La luz de control de estabilidad


mediante los controles de la se ilumina temporalmente al
pantalla de información (Si está E138639 arrancar el motor y parpadea
equipado) cuando la condición de conducción activa
el sistema de estabilidad.
Su vehículo viene con esta función ya
activada. Si es necesario, puede desactivar La luz de apagado de control de
esta función utilizando los controles de la estabilidad se ilumina
pantalla de información. Ver (página 105). temporalmente al arrancar el
motor y permanece encendida cuando
Desactivación del sistema apague el sistema de control de tracción.
mediante un interruptor (Si está
equipado) Cuando apague o encienda el sistema de
control de tracción, aparece un mensaje
El botón se encuentra en el panel de en la pantalla de información que muestra
instrumentos. el estado del sistema.

192

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de estabilidad

FUNCIONAMIENTO AVISOS
capacidad del conductor de controlar el
AVISOS vehículo, y pudiera causar la pérdida de
Las modificaciones al vehículo que control del vehículo, volcaduras y lesiones
involucren el sistema de frenos, personales que pudieran ser mortales. Si
parrillas portaequipaje del mercado se activa el sistema AdvanceTrac,
de postventa, la suspensión, el sistema de REDUZCA LA VELOCIDAD.
dirección, la construcción de las llantas y
el tamaño de las ruedas y de las llantas El sistema AdvanceTrac ayuda a mantener
podrían cambiar las características de el control del vehículo cuando se
manejo del vehículo, y también afectar encuentra sobre una superficie resbaladiza.
adversamente el desempeño del sistema La función de control electrónico de la
AdvanceTrac. Además, la instalación de estabilidad del sistema AdvanceTrac
altavoces de equipos de sonido podría contribuye a evitar deslizamientos
interferir con el sistema AdvanceTrac y laterales. El sistema de control de la
afectarlo adversamente. Instale todo tracción contribuye a evitar que las ruedas
altavoz de equipo de sonido del mercado de tracción giren en vacío y pierdan
de posventa a la mayor distancia posible tracción. Ver Uso del control de tracción
de la consola central delantera, del túnel (página 192).
y de los asientos delanteros, con el fin de
reducir el riesgo de interferencia con los
sensores AdvanceTrac. La reducción de la
eficacia del sistema AdvanceTrac podría
derivar en un mayor riesgo de pérdida del B
control del vehículo, de volcaduras y de
lesiones personales que podrían ser
mortales.
Recuerde que ni siquiera la B
tecnología avanzada puede desafiar
las leyes de la física. Siempre existe
la posibilidad de perder el control del B
vehículo debido a acciones del conductor,
que no sean las apropiadas para las
A
condiciones existentes. La conducción A B
violenta, sin importar las condiciones del A
camino, puede hacer que se pierda el
control del vehículo lo que aumenta el
E72903
riesgo de lesiones personales y de daños
materiales. La activación del sistema
AdvanceTrac es una indicación de que al A Vehículo sin AdvanceTrac que
menos una de las llantas excedió su se desliza fuera de la trayectoria
capacidad de agarre; eso podría reducir la prevista.
B Vehículo con AdvanceTrac que
mantiene el control sobre una
superficie resbaladiza.

193

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de estabilidad

USO DEL CONTROL DE


ESTABILIDAD
AdvanceTrac®
El sistema AdvanceTrac se activa
automáticamente al arrancar el vehículo.
No se puede desactivar totalmente el
sistema AdvanceTrac, pero el sistema de
control electrónico de la estabilidad se
deshabilita cuando la palanca selectora
de la transmisión se encuentra en la
posición R. Se puede desactivar la función
de control de la tracción de manera
independiente. Ver Uso del control de
tracción (página 192).

194

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

FUNCIONAMIENTO Nota: mantenga los sensores, ubicados en


la defensa o placa protectora, libres de
AVISOS nieve, hielo y grandes cantidades de tierra.
Si los sensores están cubiertos, la precisión
Para evitar lesiones, lea y comprenda del sistema puede verse afectada. No limpie
las limitaciones del sistema incluidas los sensores con objetos afilados.
en esta sección. El sistema de
sensores solo ayuda en el caso de ciertos Nota: si el vehículo sufre daños en la
objetos (generalmente grandes e defensa o placa protectora (fascia), de
inmóviles) al desplazarse en reversa sobre modo que se desalineen o curven, la zona
una superficie plana a velocidades de de detección se puede alterar provocando
estacionamiento. Ciertos objetos con mediciones inexactas de los obstáculos o
superficies que absorben ondas falsas alarmas.
ultrasónicas, los sistemas de ayuda de Nota: El sistema de sensores no se puede
estacionamiento de los vehículos desactivar cuando hay una MyKey presente.
alrededor, los sistemas de control de Ver Funcionamiento (página 57).
tráfico, el clima inclemente, los frenos de
aire y los motores y ventiladores externos Nota: Si instala ciertos dispositivos
también podrían afectar la función del adicionales, como un remolque, una parrilla
sistema de sensores; lo anterior podría de bicicleta, el sistema de sensores trasero
incluir reducciones del rendimiento y podría detectar dicho dispositivo adicional
activaciones falsas. y emitir advertencias. Se recomienda
desactivar el sistema de sensores trasero
Para evitar lesiones, tenga siempre cuando se instalen dispositivos adicionales
precaución al estar en reversa (R) y en el vehículo a fin de evitar estas
al usar el sistema de sensores. advertencias.
Este sistema no está diseñado para El sistema de sensores advierte al
evitar el contacto con objetos conductor de obstáculos dentro de cierto
pequeños o en movimiento. El rango del vehículo. El sistema se activa
sistema está diseñado para proporcionar automáticamente cada vez que activa el
una alarma que ayude al conductor a encendido.
detectar objetos grandes inmóviles, a fin
de evitar daños al vehículo. Es posible que El sistema se puede desactivar mediante
el sistema no detecte objetos más el menú de la pantalla de información o a
pequeños, especialmente aquellos que través del mensaje emergente que aparece
estén cerca del suelo. cuando la transmisión se cambia a reversa
(R). Ver Información general (página
Ciertos dispositivos adicionales, 105).
como enganches de remolque
grandes, parrillas para bicicletas o Nota: En vehículos con sistema de ayuda
tablas de surf y todo dispositivo que pueda de estacionamiento delantero, puede usar
bloquear la zona de detección normal del el interruptor de dicho sistema para
sistema, pueden generar pitidos falsos. desactivarlo.
Si hay una falla en el sistema, aparece un
mensaje de advertencia en la pantalla de
información. Ver Mensajes de
información (página 116).

195

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

ASISTENCIA DE El sistema detecta ciertos objetos mientras


la transmisión está en reversa (R):
ESTACIONAMIENTO TRASERO
• Su vehículo se mueve hacia un objeto
Los sensores traseros solo se activan estático a una velocidad de 5 km/h o
cuando la transmisión está en Reversa (R). menos.
A medida que el vehículo se acerca al • El vehículo no se está moviendo, pero
obstáculo, la frecuencia de advertencias un objeto en movimiento se acerca a
auditivas aumenta. Cuando el obstáculo la parte trasera del vehículo a una
se encuentra a menos de 30 cm de velocidad de 5 km/h o menos.
distancia, la advertencia suena en forma • El vehículo se mueve a una velocidad
continua. Si el sistema detecta un objeto de menos de 5 km/h y un objeto en
que está estático o que se aleja a más de movimiento se acerca a la parte trasera
30 cm de las esquinas de la defensa, el de su vehículo a una velocidad de
tono suena solo durante tres segundos. menos de 5 km/h.
Una vez que el sistema detecta un objeto
que se aproxima, la alarma vuelve a sonar. El sistema proporciona alertas de audio
solo cuando su vehículo se está moviendo
o cuando su vehículo está estacionado y
el obstáculo detectado está a menos de
30 cm de la defensa.

ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
DELANTERO
Los sensores delanteros solo se activan
cuando la transmisión está en reversa (R)
o en manejo (D).

E130178

Área de cobertura hasta 1,8 m desde la


defensa trasera. Podría haber un área de
cobertura menor en las esquinas externas
de la defensa.

E187330

Área de cobertura hasta 70 cm desde la


defensa delantera. Existe un área de
cobertura menor en las esquinas externas.

196

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

Cuando su vehículo se acerca a un objeto, El sistema detecta un espacio de


suena un tono de advertencia. Cuando su estacionamiento en paralelo disponible y
vehículo se acerca a un objeto, aumenta dirige automáticamente el vehículo al
la frecuencia del tono de advertencia. El espacio (manos libres) mientras usted
tono de advertencia suena controla el acelerador, el cambio de
constantemente cuando un objeto se velocidades y los frenos. El sistema le da
encuentra a menos de 30 cm de distancia instrucciones tanto visuales como
de la defensa delantera. auditivas para estacionar el vehículo.
Si la transmisión está en reversa (R), el Es posible que el sistema no funcione
sistema de sensores delantero emite correctamente si pasa algo entre la
advertencias de audio cuando el vehículo defensa delantera y el espacio de
se mueve y el obstáculo detectado está estacionamiento (es decir, un peatón o un
quieto o se mueve en dirección al vehículo. ciclista) o si el borde del vehículo
estacionado de manera contigua es alto
Si la transmisión está en manejo (D) o en
respecto del suelo (por ejemplo, un
cualquier otra marcha hacia adelante (por
autobús, una grúa o un camión de
ejemplo, baja (L), deportivo (S) o en
plataforma).
cualquier marcha hacia adelante de
transmisión manual), el sistema de Nota: el sistema de información de punto
sensores delantero ofrece advertencias ciego no detecta tráfico en el costado o
audibles cuando el vehículo se mueve a detrás del vehículo durante una maniobra
una velocidad inferior a 12 km/h y se de asistencia de estacionamiento.
detecta un obstáculo dentro del área de
Nota: es posible que los sensores no
detección.
detecten objetos bajo lluvia torrencial u
otras condiciones que provocan reflejos que
ASISTENCIA ACTIVA PARA interrumpan.
ESTACIONARSE (Si está equipado) Nota: los sensores podrían no detectar
objetos con superficies que absorban ondas
ALERTA ultrasónicas o causen interferencia
ultrasónica (escapes de motocicletas,
Al estar diseñado para ser una ayuda frenos de aire de camiones o cláxones).
adicional al estacionarse, este
sistema puede no funcionar en todas No use el sistema en las siguientes
las condiciones. Este sistema no situaciones:
reemplaza la atención y el criterio del • Si ha colocado un objeto extraño (por
conductor. El conductor es responsable de ejemplo, un soporte para bicicletas o
evitar peligros y mantener distancias y un remolque) en la parte delantera o
velocidades seguras, aun cuando el trasera del vehículo o en alguna otra
sistema esté en uso. parte cerca de los sensores.
• Si ha colocado un objeto colgante (por
Nota: el conductor siempre es responsable ejemplo, una tabla de surfeo) en el
de controlar el vehículo, supervisar el techo.
sistema e intervenir si fuera necesario.

197

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

• Si los sensores laterales o los de la En la pantalla táctil aparece un mensaje y


defensa delantera están dañados u un gráfico correspondiente para indicar
obstruidos por un objeto extraño (una que está buscando un espacio para
cubierta para la defensa delantera). estacionar. Use el indicador de dirección
• Si está usando una llanta de refacción para indicar hacia qué lado del vehículo
pequeña. desea que el sistema busque.
Nota: si no utiliza el indicador de dirección,
Uso del sistema de asistencia el sistema busca automáticamente del lado
activa de estacionamiento del pasajero.
Presione dos veces el botón que
se encuentra en la consola
E146186
central junto a la palanca de
cambio de velocidades o el lado derecho
del área central.

E130107

Cuando el sistema encuentra un espacio Nota: debe manejar el vehículo a 1,5 m de


los otros vehículos mientras pasa por un
apropiado, la pantalla táctil muestra un
lugar de estacionamiento.
mensaje y suena un tono. Disminuya la
velocidad, siga avanzando y deténgase Nota: el sistema siempre ofrece el último
cuando la pantalla táctil muestre un espacio de estacionamiento detectado (por
mensaje y suene otro tono ejemplo, si el vehículo detecta varios
(aproximadamente en la posición A); luego espacios mientras maneja, ofrece el último).
siga las instrucciones en la pantalla táctil. Nota: si maneja a una velocidad superior a
Nota: debe observar que el espacio 35 km/h aproximadamente, la pantalla
seleccionado permanezca libre de táctil mostrará un mensaje para indicarle
obstáculos en todo momento mientras que debe reducir la velocidad del vehículo.
maniobra.
Maniobra de dirección automática
Nota: es posible que la asistencia de para ingresar a espacio de
estacionamiento activa no detecte estacionamiento
vehículos con cargas aéreas (un autobús o
un camión), mobiliario de calle y otros Nota: si la velocidad del vehículo sobrepasa
elementos. Usted debe asegurarse de que los 9 km/h, el sistema se desactiva y usted
el espacio seleccionado sea apropiado para deberá tomar el control total del vehículo.
estacionar.

198

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

Cuando cambia la transmisión a reversa Las instrucciones para mover el vehículo


(R) con las manos fuera del volante (y hacia atrás y hacia adelante en el espacio
nada obstruye su movimiento), el vehículo aparecen en la pantalla táctil y se indican
se dirige por sí mismo hacia el espacio libre. mediante tonos.

E130108

Cuando considere que el vehículo tiene • Manejar a una velocidad superior a,


suficiente espacio adelante y atrás, o aproximadamente 80 km/h por 10
cuando escuche un tono continuo segundos durante una búsqueda activa
proveniente de la asistencia de de estacionamiento.
estacionamiento (junto con un mensaje • Manejar a más de 9 km/h durante una
de la pantalla táctil y una campanilla), maniobra de dirección automática.
detenga el vehículo por completo.
• Desactivar el sistema de control de
Una vez finalizado el estacionamiento tracción.
automático del vehículo la pantalla táctil
Ciertas condiciones del vehículo también
mostrará un mensaje y el sistema hará
pueden desactivar el sistema, como:
sonar un tono, que indica que finalizó el
procedimiento de asistencia activa de • Si se activa el control de tracción al
estacionamiento. El conductor es manejar sobre una superficie
responsable de verificar el trabajo de resbaladiza o de material no
estacionamiento y de hacer cualquier compacto.
corrección necesaria antes de poner la • Si se produce la activación o una falla
transmisión en estacionamiento (P). en el sistema de frenos antibloqueo.
Desactivación del sistema de • Si un objeto entra en contacto con el
asistencia activa de volante.
estacionamiento Si se produce un problema en el sistema,
aparecerá un mensaje de advertencia,
El sistema se desactiva manualmente al: seguido de un tono. Durante la operación
• Presionar el botón de asistencia de normal del sistema ocasionalmente
estacionamiento activa. podrían mostrarse mensajes. Si las fallas
• Tomar el volante de dirección. del sistema son recurrentes o frecuentes,
lleve el vehículo a un distribuidor
autorizado para su revisión.

199

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

Diagnóstico de fallas del sistema

El sistema no busca espacios de estacionamiento

Es posible que el sistema de control de tracción esté desactivado


La transmisión está en reversa (R); el vehículo debe moverse hacia delante para detectar
un espacio de estacionamiento

El sistema no ofrece un espacio determinado existente

Algo podría estar en contacto con los sensores de la defensa delantera o los sensores
laterales
No hay suficiente espacio a ambos lados del vehículo para estacionar
No hay suficiente espacio para la maniobra de estacionamiento automático en el lado
opuesto al espacio de estacionamiento
El espacio para estacionar se encuentra a una distancia superior a 1,5 m o inferior a
0,4 m.
La transmisión está en reversa (R); el vehículo debe moverse hacia delante para detectar
un espacio de estacionamiento
El vehículo va a una velocidad mayor que 35 km/h

El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yo


quiero

El vehículo se mueve en la dirección contraria a la de la trasmisión (se mueva hacia


delante cuando está seleccionada la posición Reversa [R]).
Un borde irregular de la banqueta a lo largo del espacio de estacionamiento evita que
el sistema alinee el vehículo correctamente
Los vehículos u objetos próximos al espacio de estacionamiento podrían no estar
colocados correctamente
El vehículo quedó muy retirado del espacio de estacionamiento. El sistema funciona
óptimamente cuando se maneja más allá del espacio de estacionamiento una distancia
equivalente a la longitud del espacio de estacionamiento.
Es posible que las llantas no estén instaladas ni mantenidas correctamente (sin la
presión de aire suficiente, no tienen el tamaño adecuado o son de diferentes tamaños).
Una reparación o modificación afectó la capacidad de detección

200

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yo


quiero

Un vehículo estacionado tiene un aditamento alto (un rociador de sal, un quitanieves,


una plataforma de camión de mudanzas, etc.).
Cambió la longitud o la posición de los objetos próximos al espacio de estacionamiento
después de que el vehículo pasó por el espacio de estacionamiento
La temperatura alrededor de su vehículo cambia rápidamente (manejar de un garaje
con calefacción al aire frío o después de un autolavado).

AVISOS
CÁMARA DE VISTA TRASERA Sea precavido al activar o desactivar
(Si está equipado) las funciones de la cámara.
Asegúrese de que el vehículo no se
esté moviendo.
AVISOS
El sistema de cámara retrovisora es
El sistema de cámara retrovisora
un dispositivo complementario de
proporciona un imagen de video del área
ayuda que el conductor debe usar en
ubicada detrás del vehículo.
conjunto con los espejos retrovisores
interiores y exteriores a fin de obtener una Cuando la cámara retrovisora está
máxima cobertura. habilitada, se muestran diversos tipos de
Es posible que no se vean en la guías en la pantalla, que indican la ruta del
pantalla los objetos que están cerca vehículo y la proximidad respecto de
de los extremos o debajo de la objetos detrás del vehículo.
defensa, debido a la cobertura limitada del
sistema de cámara retrovisora.
Retroceda lo más lento que pueda,
ya que una velocidad alta podría
limitar su tiempo de reacción para
detener su vehículo.
Sea cauteloso cuando use la cámara
retrovisora mientras la puerta del
compartimiento de equipaje está
abierta. Si la puerta del compartimiento
de equipaje está entreabierta, la cámara E142435
estará fuera de posición y es posible que
la imagen de video sea incorrecta. Todas La cámara está ubicada en la puerta del
las directrices desaparecen cuando la compartimiento de equipaje.
puerta del compartimiento de equipaje
está abierta.

201

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

Uso del sistema de cámara Es posible que la cámara no funcione


retrovisora correctamente en las siguientes
condiciones:
El sistema de cámara retrovisora muestra
lo que hay detrás del vehículo cuando • De noche y en zonas oscuras si una o
coloca la transmisión en Reversa (R). ambas luces de reversa no funcionan.
• El lodo, el agua y los desechos
Nota: el sistema de detección en reversa obstruyen la vista de la cámara. Limpie
no es eficaz a velocidades superiores a el lente con un trapo sin pelusa y un
5 km/h, y es posible que no detecte algunos limpiador no abrasivo.
objetos angulares o que estén en
movimiento. • La parte trasera del vehículo fue
golpeada o dañada, lo cual causó que
El sistema utiliza tres tipos de guías para la cámara esté desalineada.
ayudarlo a ver lo que hay detrás del
vehículo: Guías de la cámara
• Guías activas: muestran la ruta Nota: las guías activas solo están
deseada del vehículo al ir en reversa. disponibles cuando la transmisión está en
• Guías fijas: muestran la ruta real del Reversa (R).
vehículo al ir en reversa en una línea
recta. Dichas guías pueden ser útiles al
retroceder hacia un puesto de
estacionamiento y al alinearlo con un A B C D E
objeto situado detrás del vehículo.
• Línea central: ayuda a alinear el centro
del vehículo con un objeto (por
ejemplo, un remolque).
Nota: Si la transmisión está en reversa (R)
y la puerta o compuerta levadiza del
compartimiento de equipaje está abierta,
no se muestran las funciones de la cámara
retrovisora.
Nota: Al remolcar, la cámara solo ve lo que
está remolcando. En esas condiciones, la
cobertura no es tan adecuada como en la
operación normal y quizá no pueda ver
algunos objetos. En algunos vehículos, las
guías pueden desaparecer cuando
engancha el conector del remolque.

F
E142436

A Guías activas
B Línea central

202

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

Los ajustes seleccionables para esta


C Guía fija: zona verde
función son Zoom para acercar (+) y Zoom
D Guía fija: zona amarilla para alejar (-). Oprima el símbolo en la
E Guía fija: zona roja pantalla de la cámara para cambiar la
vista. La configuración predeterminada es
F Defensa trasera Zoom desactivado.
Las guías activas solo se muestran con Eso permite obtener una vista más cercana
guías fijas. Para usar las guías activas, gire de un objeto ubicado detrás del vehículo.
el volante de dirección para orientar las La imagen acercada mantiene la defensa
guías activas hacia la ruta deseada. Si a la vista a fin de proporcionarle una
cambia la posición del volante de dirección referencia. El acercamiento solo está
al retroceder, el vehículo se podría desviar activo cuando la transmisión está en
de la ruta deseada original. Reversa (R).
Las guías fijas y activas se desvanecen y Configuración del sistema de cámara
vuelven a aparecer, según la posición del
volante de dirección. Las guías activas no Para obtener acceso a alguna de las
se muestran cuando el volante de configuraciones del sistema de la cámara
dirección está en posición recta. retrovisora, realice las siguientes
selecciones en la pantalla multifunción
Tenga siempre precaución al retroceder. cuando la transmisión no esté en Reversa
Los objetos en la zona roja están más (R):
cerca de su vehículo y los objetos en la
zona verde están más lejos. Los objetos
Menú principal
estarán más cerca de su vehículo a medida
que pasan de la zona verde a las zonas Ajustes
amarilla y roja. Use los espejos laterales y
el espejo retrovisor para obtener una mejor Vehículo
cobertura de los lados y de la parte trasera
del vehículo. Ajustes de cámara

Acercamiento manual Asistencias de estacionamiento


mejoradas o Park Pilot
ALERTA
Los ajustes seleccionables para esta
Cuando se haya activado el zoom función son Encendido y Apagado.
manual, la zona situada detrás del
vehículo podría no aparecer. Procure El sistema usa elementos brillantes rojos,
estar atento a su entorno cuando use la amarillos y verdes que se superponen a la
función de acercamiento manual. imagen de video cuando cualquiera de los
sistemas de detección detecta un objeto.
Nota: el acercamiento manual solo está Retraso de la cámara retrovisora
disponible cuando la transmisión está en
Reversa (R). Los ajustes seleccionables para esta
función son Encendido y Apagado.
Nota: Cuando activa el zoom manual, solo
aparece la línea central. La configuración predeterminada de la
función de retardo de la cámara de reversa
es Apagado.

203

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

Cuando se saca la transmisión fuera de


Reversa (R) a cualquier otra posición
distinta de Estacionamiento (P), la imagen
de la cámara permanece en pantalla hasta
que:
• La velocidad del vehículo aumenta lo
suficiente.
• Cambia la transmisión de su vehículo
a Estacionamiento (P).
• Transcurren 10 segundos.

204

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de crucero

FUNCIONAMIENTO El indicador aparece en el


tablero de instrumentos.
E71340
El control de crucero mantiene una
velocidad programada sin necesidad de
Ajuste de la velocidad de crucero
mantener el pie en el pedal del acelerador.
Puede utilizar el control de crucero cuando 1. Conduzca a la velocidad deseada.
la velocidad del vehículo supere los
2. Oprima y suelte el botón SET+.
30 km/h.
3. Retire el pie del pedal del acelerador.
USO DEL CONTROL DE Nota: El indicador cambiará de color.
CRUCERO Nota: El control de crucero se desactivará
si la velocidad del vehículo disminuye más
de 16 km/h por debajo de la velocidad
AVISOS
establecida al manejar cuesta arriba.
No utilice el control de crucero en
caminos sinuosos, tráfico intenso o Modificación de la velocidad
cuando la superficie del camino esté establecida
resbalosa. Esto podría provocar la pérdida
de control del vehículo, lesiones graves o • Presione el acelerador o el freno hasta
la muerte. que alcance la velocidad deseada.
Oprima y suelte el botón SET+.
Si está conduciendo cuesta abajo, la
velocidad del vehículo puede superar • Mantenga presionado el botón SET+
la velocidad establecida. El sistema o SET-. Libere el control cuando
no aplicará los frenos sino que mostrará alcance la velocidad deseada.
una advertencia. • Presione y suelte el botón SET+ o
SET-. La velocidad establecida
cambiará en incrementos de
aproximadamente 5 km/h.
Nota: si acelera pisando el pedal del
acelerador, no cambiará la velocidad
establecida. Después de liberar el pedal del
acelerador, el vehículo vuelve a la velocidad
que se estableció previamente.

Cancelación de la velocidad
establecida
Presione y libere CAN o toque el pedal del
E197198
freno. La velocidad establecida no se
Los controles de crucero están en el borrará.
volante de la dirección.
Reanudación de la velocidad
Encendido del control de crucero establecida

Oprima y suelte el botón ON. Presione y suelte el botón RES.

205

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de crucero

Apagado del control de crucero AVISOS


Presione y suelte OFF cuando el sistema No utilice el sistema cuando arrastre
esté en el modo espera o cambie el remolques provistos de controles de
encendido a Apagado. frenado. Los frenos del remolque de
posventa no funcionarán cuando active el
Nota: la velocidad establecida se borrará sistema, ya que los frenos se controlan
si desactiva el sistema. electrónicamente. De lo contrario, se
podría perder el control del vehículo, lo que
USO DEL CONTROL DE podría ocasionar lesiones graves.
CRUCERO ADAPTIVO (Si está No utilice llantas de tamaños
distintos a los recomendados, dado
equipado) que podría afectar el funcionamiento
normal del sistema. Si utiliza el sistema
AVISOS con llantas no recomendadas, podría
Siempre ponga especial atención a perder el control del vehículo, lo que podría
las cambiantes condiciones del ocasionar lesiones graves.
camino cuando use el control de
crucero adaptable. El sistema no Nota: es su responsabilidad permanecer
reemplaza el manejar con atención. El alerta, manejar de forma segura y mantener
hecho de no prestar atención al camino el control del vehículo en todo momento.
puede ocasionar un accidente, lesiones El sistema está diseñado para ayudarle a
graves e incluso la muerte. mantener una separación con el vehículo
El control de crucero adaptable no delante de usted. Si no hay ningún vehículo
es una advertencia de choque ni un delante de usted, el sistema mantendrá
sistema para evitar un hecho. una velocidad establecida. El sistema tiene
el objetivo de proporcionar un
El control de crucero adaptable no
funcionamiento mejorado del vehículo al
detecta vehículos detenidos o que
seguir a otros vehículos que se encuentran
se muevan a menos de 10 km/h.
en el mismo carril y se desplazan en la
El control de crucero adaptivo no misma dirección. Puede seleccionar uno
detecta peatones u objetos en el de los cuatro ajustes de separación.
camino.
El sistema se basa en el uso de un sensor
El control de crucero adaptable no de radar que proyecta un haz de luz
detecta vehículos que ingresan en el directamente hacia delante del vehículo.
mismo carril.
No utilice el control de crucero
adaptivo en caminos sinuosos,
tráfico intenso o cuando la superficie
del camino esté resbalosa. Esto podría
provocar la pérdida de control del vehículo,
lesiones graves o la muerte.
No use el sistema cuando la visión
sea escasa, por ejemplo, con neblina,
lluvia torrencial, rocío o nieve.

206

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de crucero

E164805

5. Cuando el sistema detecta un vehículo


delante de usted se enciende el gráfico
E197202 del vehículo que va adelante.
Los controles de crucero adaptables se
Nota: cuando el control de crucero
encuentran en el volante de dirección.
adaptable está activo, el velocímetro puede
variar ligeramente de la velocidad
Activación del sistema establecida que aparece en la pantalla de
información.
Presione y suelte el botón ON.
En la pantalla de información Al ir detrás de un vehículo
se muestra la luz indicadora de
E144529
color gris. AVISOS
Cuando va detrás de un vehículo, su
vehículo no desacelera
automáticamente hasta detenerse
ni tampoco decelera lo suficientemente
rápido para evitar choques sin la
intervención del conductor. Siempre
aplique los frenos cuando sea necesario.
De lo contrario, podría producirse un
E164805 choque, lesiones graves y hasta mortales.
También aparece el ajuste de separación El control de crucero adaptable solo
actual y SET. advierte los vehículos detectados
por el sensor de radar. En algunos
Ajuste de una velocidad casos, podría no haber advertencia o esta
podría demorarse. Siempre debe aplicar
1. Acelere hasta la velocidad deseada. los frenos cuando sea necesario. De lo
2. Presione y suelte el botón SET+. La contrario, podría producirse un choque,
velocidad del vehículo se almacena en lesiones graves y hasta mortales.
la memoria.
3. En la pantalla de información se Nota: los frenos pueden emitir un sonido
muestra el indicador de color verde, el cuando el sistema de control de crucero
ajuste actual de la distancia y la adaptable está activo.
velocidad deseada configurada.
4. Retire el pie del pedal del acelerador.

207

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de crucero

Cuando un vehículo que va adelante de Ajuste de la distancia


usted entra al mismo carril o cuando
delante de su vehículo va uno a menor Con los botones de ajuste de distancia,
velocidad en el mismo carril, la velocidad puede reducir o aumentar la distancia
del vehículo se ajusta a fin mantener una entre su vehículo y el vehículo delante de
distancia programada. Se puede cambiar usted. Puede seleccionar entre cuatro
el ajuste de la distancia. ajustes de distancia.
El gráfico del vehículo que va adelante se Nota: es su responsabilidad seleccionar
enciende. una distancia que sea adecuada para las
condiciones de manejo.
Cuando va detrás de un vehículo y usted
activa el indicador de luz direccional
izquierda, el control de crucero adaptable
puede proporcionar una pequeña
aceleración temporal para ayudarlo a
pasar.
El vehículo mantiene una distancia
constante con el vehículo que va adelante
hasta que suceda alguna de las siguientes
situaciones:
• El vehículo de enfrente acelere hasta
alcanzar una velocidad superior a la E197201
velocidad establecida.
• El vehículo frente a usted salga de su A Reducción de la distancia.
carril o se pierda de vista. B Aumento de la distancia.
• La velocidad del vehículo sea inferior
a 12 mph (20 km/h).
• Se programe una nueva distancia de
separación.
El vehículo aplica los frenos para disminuir
su velocidad a fin de mantenerse a una
distancia segura del vehículo que va
adelante. La magnitud máxima del frenado E164805
que el sistema puede aplicar es limitada.
Se puede anular la acción del sistema La separación seleccionada aparece en la
mediante la aplicación de los frenos. pantalla de información, tal como lo
muestran las barras del gráfico. Hay cuatro
Si el sistema predice que la magnitud ajustes de la distancia de separación.
máxima del frenado máximo es
insuficiente, suena una advertencia sonora
mientras el sistema continúa frenando. La
barra roja de advertencia aparece en el
parabrisas. Usted debe tomar medidas de
inmediato.

208

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de crucero

Control de crucero adaptable, ajuste de la distancia entre vehículos


Velocidad esta- Pantalla gráfica, Distancia en Ajuste de Comporta-
blecida cantidad de tiempo distancia miento diná-
barras (segundos) mico
km/h mostradas entre m
los vehículos

100 1 1 28 Deportivo.
100 2 1.4 39 Normal.
100 3 1.8 50 Normal.
100 4 2.2 61 Comodidad.

El sistema reanuda su operación cuando


Cada vez que arranque el vehículo, el
usted libera el pedal del acelerador. La
sistema se colocará en el ajuste más
velocidad del vehículo disminuye hasta
reciente seleccionado por el conductor
alcanzar la velocidad establecida, o hasta
actual.
una velocidad menor si se sigue a un
Desactivación del sistema vehículo que va a una velocidad menor que
la establecida en el control de crucero.
Presione el pedal del freno o bien presione
el botón CNCL. La última velocidad Modificación de la velocidad
programada aparece en gris pero no se establecida
borrará.
• Presione y suelte el botón SET+ o
Anulación del sistema SET-. La velocidad establecida cambia
en incrementos de aproximadamente
ALERTA 2 km/h.
Siempre que el conductor presione • Presione el acelerador o el freno hasta
el pedal del acelerador y anule el que alcance la velocidad deseada.
sistema, este último deja de aplicar Presione y suelte el botón SET+.
automáticamente los frenos a efectos de
• Mantenga presionado SET+ o SET-.
mantener la distancia establecida respecto
Libere el control cuando alcance la
de cualquier vehículo que se encuentre
velocidad deseada.
delante.
El sistema podría aplicar los frenos para
Presione el pedal del acelerador para disminuir la velocidad del vehículo hasta
anular la velocidad establecida y la alcanzar la nueva velocidad establecida.
distancia. La velocidad establecida se muestra
continuamente en la pantalla de
Si se anula el sistema, se información cuando el sistema está activo.
encenderá el indicador de color
E144529
verde y se dejará de mostrar el
gráfico de vehículo que va
adelante en la pantalla de información.

209

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de crucero

Cancelación de la velocidad Uso en zonas montañosas


establecida
Nota: si el sistema aplica los frenos por
Oprima el pedal del freno u oprima y suelte mucho tiempo, suena una alarma auditiva
CNCL. La última velocidad programada y el sistema se desactiva. Esto permitirá que
aparece tachada. los frenos se enfríen. Cuando los frenos se
enfrían, el sistema vuelve a funcionar de
Reanudación de la velocidad manera normal.
establecida
Seleccione una velocidad menor al bajar
Nota: utilice la función de reanudación solo por pendientes pronunciadas durante
si conoce la velocidad establecida y quiere largos períodos, por ejemplo en zonas
volver a ella. montañosas, cuando el sistema esté
activo. En dichas situaciones, el sistema
Presione y suelte el botón RES. El vehículo requiere del frenado con el motor para
volverá a la velocidad establecida reducir la carga sobre el sistema de frenos
previamente. La velocidad establecida se normales del vehículo y evitar que se
muestra continuamente en la pantalla de recalienten.
información mientras el sistema está
activo. Apagado del sistema
Cancelación automática Nota: la velocidad establecida se borra de
la memoria cuando se apaga el sistema.
El sistema no funciona a menos de
20 km/h. Si la velocidad del vehículo Presione y suelte el botón OFF o apague
desciende por debajo de este valor, se el encendido.
emitirá una advertencia audible y se
liberará la función de frenado automático. Problemas de detección
La cancelación automática también puede ALERTA
ocurrir si:
Rara vez podrían ocurrir problemas
• Las llantas pierden tracción. de detección debido a
• El régimen del motor es demasiado infraestructuras del camino, por
bajo. ejemplo, puentes, túneles y barreras de
• Aplica el freno de estacionamiento. seguridad. En estos casos, el sistema
podría frenar tarde o de manera
Nota: Si el régimen del motor baja inesperada. En todo momento, usted es
demasiado lento, en la pantalla de responsable de controlar el vehículo, de
información indica que el régimen del motor supervisar el sistema y de intervenir si fuera
es demasiado bajo. Cambie a una marcha necesario.
más baja (transmisión manual solamente)
para evitar la cancelación automática.
El campo de visión del sensor de radar es
limitado. En algunas situaciones podría no
detectar vehículos o bien detectar un
vehículo más tarde de lo esperado. Si el
sistema no detecta vehículos delante de
usted, no se encenderá el gráfico de
vehículo que va adelante.

210

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de crucero

Si un objeto golpea el extremo delantero


de su vehículo o si su vehículo sufre daños,
podría verse afectada la zona de detección
del radar. Esto podría causar detecciones
falsas y fallas en la detección. Visite un
distribuidor autorizado a fin de que revisen
que el radar presente una cobertura y un
funcionamiento correctos.

Sistema no disponible
Entre las situaciones que pueden hacer
que se desactive el sistema de control de
crucero adaptable o que no se pueda
activar se encuentran las siguientes:
• Un sensor bloqueado.
• Altas temperaturas en los frenos.
• Una falla en el sistema o en un sistema
relacionado.

Sensor bloqueado
AVISOS
No utilice el sistema cuando arrastre
E71621 remolques provistos de controles de
Pueden ocurrir problemas de detección en frenado. Los frenos del remolque de
las siguientes situaciones: refacción no funcionarán correctamente
cuando activa el sistema, ya que los frenos
A Al manejar por un carril diferente se controlan electrónicamente. Si utiliza
al del vehículo en frente de el sistema en esas condiciones, se podría
usted. perder el control del vehículo, lo que podría
ocasionar lesiones graves. El sistema no
B Con los vehículos que apenas funciona con controladores de freno de
entran a su carril. El sistema solo remolque que no sean electrónicos, como
puede detectar los vehículos los frenos de sobremarcha o sobretensión.
frente a usted cuando dichos
vehículos entran No utilice llantas de tamaños
completamente a su carril. distintos a los recomendados, dado
que podría afectar el funcionamiento
C Podrían existir problemas con la normal del sistema. Si utiliza el sistema
detección de vehículos frente a con llantas no recomendadas, podría
usted al tomar curvas o al salir perder el control del vehículo, lo que podría
de una curva. ocasionar lesiones graves.
En esos casos, el sistema podría frenar
tarde o de manera inesperada. El
conductor siempre debe mantenerse
alerta e intervenir cuando sea necesario.

211

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de crucero

Si hay una obstrucción de las señales de


radar del sensor, aparece un mensaje. El
sensor se encuentra detrás de una cubierta
próxima a la rejilla inferior del lado del
conductor. Si algo obstruye la señal del
radar, el sistema no puede detectar un
vehículo en frente y no funciona. La tabla
a continuación enumera las causas
E145632 posibles y las acciones por tomar cuando
se muestre el mensaje de obstrucción de
las señales del radar.

Causa Acción

La superficie del radar en la rejilla está sucia Limpie la superficie de la rejilla frente al
u obstruida de alguna forma. radar o quite el objeto que causa la
obstrucción.
La superficie del radar en la rejilla está Espere un lapso breve. El radar puede
limpia, pero el mensaje permanece en la tardar varios minutos en detectar que no
pantalla. hay obstrucciones.
La lluvia o la nieve intensas están interfi- Evite utilizar el sistema en esas condiciones,
riendo con las señales del radar. dado que el sistema podría no detectar los
vehículos frente a usted.
El agua en movimiento, la nieve y el hielo Evite utilizar el sistema en esas condiciones,
sobre la superficie del camino podrían dado que el sistema podría no detectar los
interferir con las señales del radar. vehículos frente a usted.
Usted se encuentra en un desierto o en una Espere un lapso breve o cambie al control
zona remota, sin otros vehículos ni objetos de crucero normal.
en el borde del camino.

Debido a la naturaleza de la tecnología del Cambio al control de crucero


radar, es posible que se emita una alerta normal
de bloqueo cuando realmente no lo hay.
Esto sucede, por ejemplo, al manejar en ALERTA
entornos rurales desolados o en entornos El control de crucero normal no
desérticos. Las situaciones falsas de frenará en presencia de vehículos
bloqueo se eliminan automáticamente o que se desplazan más lentamente
bien, cuando se vuelve a arrancar el frente a usted. Tenga siempre presente
vehículo. cuál es el modo que ha seleccionado y
aplique los frenos cuando sea necesario.

212

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Control de crucero

Puede cambiar manualmente del control


de crucero adaptable al control de crucero
normal mediante la pantalla de
información.
Si selecciona el control de
crucero normal, la luz indicadora
E71340 del control de crucero reemplaza
la luz indicadora del control de crucero
adaptable. El ajuste de distancia no
aparece, el sistema no responde
automáticamente a los vehículos de
adelante y el frenado automático no se
activa.

213

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

ALERTA AL CONDUCTOR (Si está USO DE LAS ALERTAS DEL


CONDUCTOR
equipado)
Encendido y apagado del sistema
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Active o desactive el sistema mediante la
ALERTA pantalla de información. Ver Información
general (página 105).
El sistema de alertas del conductor
está diseñado para ayudarlo. No está Cuando está activado, el sistema
pensado para reemplazar la atención monitorea el nivel de alerta de usted al
y buen criterio del conductor. Usted sigue manejar, con base en su comportamiento
siendo el responsable de conducir con el al manejar en relación con las marcas del
cuidado y la atención debidos. carril y otros factores.

Advertencias del sistema


Nota: El sistema almacenará la
configuración de encendido o apagado en Nota: Nota: el sistema no emitirá alertas si
el menú de la pantalla de información en la velocidad del vehículo es menor de
todos los ciclos de encendido. 40 mph (64 km/h) aproximadamente.
Nota: Si está activado en el menú, el El sistema de advertencia tiene dos etapas.
sistema estará activo cuando la velocidad En la primera, el sistema emite una
sea superior a 64 km/h. Si la velocidad es advertencia temporal que indica que usted
inferior a la velocidad de activación, la debe tomarse un descanso. Dicha
pantalla de información indicará al advertencia se mostrará solo durante un
conductor que el sistema no está disponible. breve lapso. Si el sistema detecta una
reducción adicional en el estado de alerta
Nota: El sistema estará activo siempre que para conducir, puede emitir otra
la cámara pueda detectar al menos una advertencia que permanecerá en la
marca del carril. pantalla de información durante más
Nota: Si la cámara está obstruida o si el tiempo. Puede oprimir OK en el control del
parabrisas está dañado, el sistema podría volante de la dirección para borrar la
no funcionar. advertencia.
Nota: El sistema podría no estar disponible Pantalla del sistema
en malas condiciones climáticas o en
situaciones de baja visibilidad. Cuando está activo, el sistema funcionará
automáticamente en segundo plano y solo
El sistema monitorea automáticamente emitirá advertencias si es necesario. Se
el comportamiento de usted al manejar, puede ver el estado del sistema en todo
mediante varias señales que incluyen la momento mediante la pantalla de
del sensor de la cámara delantera. información. Ver (página 105).
Si el sistema detecta que su estado de El nivel de alerta se muestra en seis pasos
alerta para conducir está reducido por en una barra de color.
debajo de un cierto umbral, el sistema
emitirá una alerta mediante el sonido de
una campanilla y un mensaje en la pantalla
del tablero de instrumentos.

214

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Restablecimiento del sistema


Se puede restablecer el sistema al realizar
lo siguiente:
• Llevar el encendido a OFF y de vuelta
a ON.
E131358 • Detener el vehículo y después abrir y
cerrar la puerta del conductor.
La evaluación actual de su estado de
alerta corresponde a un rango
representativo. SISTEMA DE MANTENIMIENTO
DEL CARRIL (Si está equipado)

AVISOS
El sistema no lo exime de su
responsabilidad para manejar con el
debido cuidado y atención.
E131359 En todo momento, usted es
responsable de controlar el vehículo,
La evaluación actual de su estado de
de supervisar el sistema y de
alerta indica que debe descansar tan
intervenir si fuera necesario.
pronto como sea posible hacerlo con
seguridad. Si el sensor se bloquea, el sistema
podría no funcionar.
La barra de estado se desplazará desde la
izquierda hasta la derecha a medida que Es posible que el sistema no funcione
disminuye el nivel calculado de alerta. A en climas fríos y condiciones
medida que la barra se aproxima al icono climáticas difíciles. La lluvia, la nieve
de descanso su color pasa de verde a y el rocío pueden afectar el rendimiento
amarillo y finalmente a rojo del sensor.
La posición amarilla indica que la primera Los altos contrastes de iluminación
advertencia está activa y la posición roja pueden limitar el rendimiento del
indica que la segunda advertencia está sensor.
activa.
Este sistema no funcionará si el
Nota: Si ha recibido recientemente una sensor no puede rastrear las marcas
advertencia, usted debe pensar en tomarse del carril en el camino.
un descanso, aunque la evaluación actual
se encuentre dentro del rango verde. Se debe llevar el vehículo a un
distribuidor autorizado para que
Nota: Si el sensor de la cámara no puede revisen si se ha producido daño en la
rastrear las líneas divisorias del camino o si zona que rodea el sensor.
la velocidad del vehículo disminuye
aproximadamente bajo los 64 km/h, el nivel
Nota: el sistema funciona a velocidades
de alerta aparecerá en gris por un corto
mayores de 64 km/h.
período y la pantalla le informará que el
sistema no se encuentra disponible.

215

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Nota: el sistema funciona siempre que la Configuración del sistema


cámara pueda detectar al menos una marca
del carril. El sistema tiene disponibles menús de
configuraciones opcionales. Para ver o
Nota: es posible que el sistema no funcione modificar los ajustes, Ver (página 105). El
si la cámara está obstruida o si el parabrisa sistema almacena la última selección
está dañado. conocida de cada uno de esos ajustes. No
Nota: cuando el modo de asistencia está necesitará volver a ajustar la configuración
encendido y el sistema detecta que no hay cada vez que active el sistema.
actividad en la dirección durante un corto Modo: este ajuste le permite seleccionar
período, el sistema lo alertará para que las funciones del sistema a activar.
coloque las manos en el volante de
dirección. El sistema puede interpretar un
contacto ligero con el volante de dirección
como si no tuviera las manos en el volante
de dirección.
El sistema le indica que permanezca en el
mismo carril por medio de alertas emitidas
desde el sistema de dirección y la pantalla
del grupo de instrumentos, cuando la
cámara delantera detecta que es probable
que el vehículo se esté saliendo del carril
sin intención. El sistema detecta y rastrea E165515
automáticamente las marcas del carril del
camino, utilizando una cámara instalada Solo alerta: proporciona una vibración en
detrás del espejo retrovisor interior. el volante cuando el sistema detecta una
salida accidental de un carril.
Activación y desactivación del
sistema
Nota: el ajuste de activación y
desactivación del sistema permanece
almacenado hasta que se cambie
manualmente, a menos que se detecte una
llave MyKey. Si el sistema detecta una
MyKey, el ajuste predeterminado del
sistema es encenderse y cambiar el modo
a alerta.
Nota: si se detecta una llave MyKey, oprimir E165516
el botón no afectará el estado de activado
o de desactivado del sistema. Solo asistencia: proporciona torsión de
asistencia a la dirección hacia el centro del
Para encender y apagar el
carril cuando el sistema detecta una salida
sistema, oprima el botón que se
E144813 accidental del carril.
encuentra en la palanca
izquierda del volante de la dirección.

216

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Pantalla del sistema

E165517

E151660
A Alerta
B Asistencia Al activar el sistema, aparecerá un gráfico
aéreo de un vehículo con las marcas del
Alerta + Asistencia: el sistema aplica carril en la pantalla de información. Si se
torsión de asistencia a la dirección para selecciona un modo de asistencia al
llevar el vehículo hacia el centro del carril. activar el sistema, aparecerá un icono
Si el vehículo continúa desviándose hacia blanco distinto o, en algunos vehículos, se
fuera del carril, el sistema proporciona una mostrarán flechas con las marcas de carril.
vibración del volante de dirección. Al desactivar el sistema, no aparecerán los
Nota: los diagramas de alerta y asistencia gráficos con las marcas de carril.
ilustran la zona general de cobertura. Estos Si el sistema está activado, el color de las
no proporcionan parámetros de zona marcas de carril cambiará para indicar el
exactos. estado del sistema.
Intensidad: este ajuste afecta la Gris: indica que el sistema temporalmente
intensidad de la vibración del volante de no puede proporcionar advertencias ni
dirección que se utiliza en los modos de intervenciones en el o los lados indicados.
alerta y de alerta + asistencia. Este ajuste Lo anterior podría deberse a que:
no afecta el modo de asistencia.
• El vehículo está bajo la velocidad de
• Bajas activación.
• Medias • Una luz direccional está activa.
• Alta • El vehículo se encuentra realizando una
maniobra dinámica.

217

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

• El camino tiene malas de carril Amarillo: indica que el sistema está


deficientes o no tiene ninguna dentro proporcionando o ha proporcionado
del campo de visión de la cámara. recientemente una intervención de
• La cámara está oscura o no puede asistencia de mantenimiento en el carril.
detectar las marcas de carril debido a Rojo: indica que el sistema está
las condiciones climáticas (por proporcionando o ha proporcionado
ejemplo, considerables ángulos solares recientemente una advertencia de alerta
o sombras, nieve, lluvia torrencial, de mantenimiento en el carril.
niebla), las condiciones del tránsito
(por ejemplo, estar detrás de un El sistema puede suspenderse
vehículo grande que bloquea o temporalmente en todo momento al:
ensombrece el carril) o las condiciones • Frenar rápidamente.
del vehículo (por ejemplo, mala • Acelerar rápidamente.
iluminación de los faros).
• Utilizar el indicador de luces
Vea Diagnóstico de fallas para direccionales.
información adicional.
• Realizar maniobras evasivas con la
Verde: indica que el sistema se encuentra dirección.
disponible o listo para proporcionar
advertencias y/o intervenciones en el o los
lados indicados.

Diagnóstico de fallas

¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de color
gris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?

La velocidad del vehículo se encuentra fuera del rango operativo de la función


El sol se refleja directamente en el lente de la cámara
Cambio rápido e intencional de carril
Está demasiado cerca de la marca del carril
Manejo a altas velocidades en curvas
La última advertencia de asistencia o intervención de asistencia ocurrió hace poco
Marcas de carril ambiguas (principalmente en zonas en construcción)
Transición rápida de luz a oscuridad y viceversa
Desviación brusca en las marcas del carril
Activación de las funciones ABS o AdvanceTrac
Obstrucción de la cámara debido a polvo, suciedad, niebla, escarcha o agua en el
parabrisa
Manejo demasiado cerca del vehículo adelante del suyo

218

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de color
gris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?

Transición entre la ausencia de marcas de carril a presencia de marcas de carril y vice-


versa
Acumulación de agua sobre el camino
Marcas de carril apenas visibles (marcas parciales amarillas de carril en caminos de
concreto)
Ancho del carril demasiado pequeño o demasiado grande
No se calibró la cámara después de reemplazar el parabrisa
Manejo en caminos estrechos y/o de superficie irregular

¿Por qué el vehículo no regresa al medio del carril, como se espera, en el modo de Asis-
tencia o Asistencia + Alerta?

Vientos laterales fuertes


Gran peralte del camino
Caminos de superficie irregular, surcos, caídas de hombrillos
Colocación desigual de la carga en el vehículo o presión incorrecta de inflado de las
llantas
Si se intercambiaron las llantas (incluidas las llantas para nieve) o si se modificó la
suspensión

219

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

SISTEMA DE INFORMACIÓN Nota: el sistema de información de puntos


ciegos no evita el contacto con otros
DEL PUNTO CIEGO vehículos u objetos; ni para detectar
vehículos estacionados, personas, animales
Sistema de información de puntos o infraestructura (rejas, protecciones,
ciegos (BLIS™) con sistema de árboles, etc.). Solo está diseñado para
alerta de tráfico cruzado (Si está alertarlo de vehículos presentes en los
equipado) puntos ciegos.

ALERTA Nota: El sistema no se activa cuando un


vehículo pasa rápidamente (normalmente
Para evitar lesiones, NUNCA utilice durante menos de dos segundos) por una
el sistema de información de puntos zona de punto ciego.
ciegos como reemplazo del uso de
los espejos interiores y exteriores y Uso de los sistemas
asegúrese de voltear hacia atrás antes de
cambiar de carril. El sistema de El sistema de información de puntos ciegos
información de puntos ciegos no es un se activa cuando arranca el motor y
reemplazo de un manejo cuidadoso. conduce el vehículo hacia delante por
sobre 8 km/h; se mantiene encendido
mientras la transmisión esté en directa (D)
o neutral (N). Si cambia la transmisión de
A directa (D) o de neutral (N), el sistema
pasa al modo de alerta de tráfico cruzado.
Cuando vuelve a cambiar a directa (D), el
sistema de información de puntos ciegos
se vuelve a encender cuando conduce el
vehículo por sobre 8 km/h.
Nota: El sistema de información de puntos
A ciegos no funciona en reversa (R) ni
estacionamiento (P) ni proporciona
E124788
advertencia adicional alguna cuando se
activa una señal de viraje.
El sistema de información de puntos ciegos Nota: la alerta de tráfico cruzado detecta
está diseñado para ayudarlo a detectar vehículos que se aproximan desde hasta
vehículos que puedan haber entrado a la 14 m de distancia, aunque la cobertura
zona de punto ciego (A). El área de disminuye cuando los sensores están
detección está en ambos lados de su bloqueados. Retroceder lentamente
vehículo, dentro del área que abarca desde contribuye a aumentar la superficie de
los espejos exteriores hasta unos 3 m más cobertura y la eficacia del sistema.
allá de la defensa. El sistema está
diseñado para advertirle si ciertos Nota: en el caso de los vehículos de
vehículos ingresan a la zona de punto ciego transmisión manual, el sistema de alerta de
mientras conduce. tráfico cruzado estará activo solo si la
transmisión está en reversa (R). Si el
La alerta de tráfico cruzado está diseñada vehículo se desplaza hacia atrás y la
para advertirle de vehículos que se transmisión no está en reversa (R), el
aproximan desde los costados cuando la sistema de alerta de tráfico cruzado no
transmisión está en reversa (R). estará activo.

220

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

ALERTA
A fin de contribuir a evitar lesiones,
NUNCA utilice el sistema de alerta
de tráfico cruzado como sustituto
del uso de los espejos interiores y
exteriores y nunca deje de mirar por encima
de su hombro antes de salir en reversa de
un espacio de estacionamiento. El sistema
de alerta de tráfico cruzado no es un
reemplazo de un manejo cuidadoso.

E142440

En este primer ejemplo, el sensor izquierdo


solo está parcialmente obstruido; la
amplitud de la cobertura de la zona es casi
la máxima.

221

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

E142441

Nota: el indicador de alerta se atenúa


La cobertura también disminuye al
cuando el sistema detecta oscuridad en la
estacionar en puestos de estacionamiento
noche.
orientados en un ángulo menor de 90
grados. En este ejemplo, el sensor La alerta de tráfico cruzado también emite
izquierdo está casi totalmente obstruido; una serie de tonos y aparece un mensaje
la cobertura en ese lado está gravemente en la pantalla de información que indica
limitada. que un vehículo viene desde la derecha o
la izquierda. La alerta de tráfico cruzado
Mensajes y luces del sistema funciona con el sistema de sensores de
reversa, el que emite su propia serie de
tonos. Ver Funcionamiento (página 195).

Sensores del sistema


ALERTA
Inmediatamente antes de que el
sistema detecte una situación de
bloqueo y alerte al conductor,
aumentará la cantidad de objetos no
detectados. Para evitar lesiones, NUNCA
utilice el sistema de información de puntos
E142442
ciegos como reemplazo del uso de los
El sistema de alerta de tráfico cruzado y el espejos laterales y retrovisores y asegúrese
sistema de información de puntos ciegos de voltear hacia atrás antes de cambiar de
encienden un indicador de alerta amarilla carril. El sistema de información de puntos
en el espejo externo del lado del vehículo ciegos no es un reemplazo de un manejo
por donde viene el vehículo que se cuidadoso.
aproxima.

222

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Nota: Es posible que el sistema indique una


advertencia de bloqueo sin que haya ningún Motivos para la aparición de mensajes
bloqueo; eso es poco común y se conoce
como advertencia falsa de bloqueo. Las La super- Limpie la zona de la fascia
situaciones falsas de bloqueo se corrigen ficie del de la defensa frente al radar
automáticamente, o se borran después de radar está o elimine la obstrucción.
llevar el encendido a OFF y de vuelta a ON. sucia u
obstruida
La super- Conduzca normalmente en
ficie del medio de tráfico durante
radar no unos minutos a fin de
está sucia permitir que el radar
ni detecte los vehículos que
obstruida pasan, para que pueda
borrar el estado de detec-
ción de bloqueo.
La lluvia No se necesita tomar
E142443 torrencial o ninguna acción. El sistema
la caída de se restablece automática-
El sistema utiliza sensores de radar nieve inter- mente al estado de
ubicados detrás de la fascia de la defensa, fieren con ausencia de detección de
a cada lado del vehículo. No permita que las señales bloqueo una vez que
el lodo, la nieve o los adhesivos para la del radar aminore o finalice la lluvia
defensa obstruyan estas áreas, ya que esto o la nevada. No use el
puedo provocar una disminución en el sistema de información de
desempeño del sistema. puntos ciegos o la alerta de
Si el sistema detecta una disminución del tráfico cruzado en estas
desempeño, aparecerá un mensaje de condiciones.
advertencia de un sensor bloqueado o de
baja visibilidad en la pantalla de Limitaciones del sistema
información junto con un indicador de
advertencia. Puede eliminar la advertencia El sistema de alerta de tráfico cruzado y el
de la pantalla de información, pero el sistema de información de puntos ciegos
indicador de advertencia permanecerá de todas maneras tienen sus limitaciones;
iluminado. situaciones como condiciones
meteorológicas graves o desechos
Al eliminar el bloqueo, puede restablecer acumulados en el área del sensor pueden
el sistema en dos maneras: limitar la detección del vehículo.
• Al conducir, el sistema detecta al
menos dos objetos.
• Realice un ciclo de encendido desde
apagado a encendido y de vuelta.
Si el bloqueo todavía está presente
después del ciclo de la llave y de manejar
en medio del tráfico, compruebe de nuevo
que no haya obstrucciones.

223

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Las siguientes son otras situaciones que Errores del sistema


pueden limitar el sistema de información
de puntos ciegos: Si cualquiera de los sistemas detecta un
problema con el sensor izquierdo o
• Ciertas maniobras de vehículos que derecho, el indicador de advertencia del
ingresan y salen de la zona de puntos Sistema de información de puntos ciegos
ciegos. se encenderá y aparecerá un mensaje en
• Vehículos que pasan por la zona de la pantalla de información.
puntos ciegos a alta velocidad. Para el resto de las fallas del sistema solo
• Cuando varios vehículos en caravana se mostrará un mensaje en la pantalla de
pasan por la zona de puntos ciegos. información. Ver Mensajes de
Las siguientes son otras situaciones que información (página 116).
pueden limitar el sistema de alerta de
Encendido y apagado de los sistemas
tráfico cruzado:
• Otros vehículos estacionados u objetos Puede apagar temporalmente uno o
colocados al lado del vehículo, que ambos sistemas en la pantalla de
obstruyen los sensores. información. Ver (página 105). Cuando
apague el sistema de información de
• Vehículos que se aproximan y que
puntos ciegos, no recibirá alertas y en la
pasan a velocidades mayores de
pantalla de información se mostrará un
24 km/h.
mensaje de sistema apagado.
• Conducir en reversa a más de 8 km/h.
Nota: El sistema de alerta de tráfico
• Retroceder de puestos de cruzado siempre se activa en toda
estacionamiento en ángulo. oportunidad que se lleve el encendido a ON.
Sin embargo, el sistema de información de
Alertas falsas
puntos ciegos guarda la última
Nota: si su vehículo cuenta con una barra configuración de encendido o apagado
de arrastre equipada de fábrica y está seleccionada.
arrastrando un remolque, los sensores Cuando se utiliza una llave MyKey, no se
detectarán el remolque y desactivarán el puede desactivar ninguno de los dos
sistema de información de puntos ciegos y sistemas. Ver (página 57).
el sistemas de alerta de tráfico cruzado para
evitar alertas falsas. Si tiene barras de Puede apagar también uno o ambos
arrastre que no fueron equipadas de fábrica, sistemas de manera permanente en su
es recomendable desactivar el sistema de distribuidor autorizado. Una vez apagado,
información de puntos ciegos solo un distribuidor autorizado puede
manualmente. volver a encender el sistema.
Es posible que haya ciertas instancias en
que se produzcan alertas falsas en los
sistemas de alerta de tráfico cruzado o de
información de puntos ciegos y que se
encienda el indicador de alerta sin
vehículos en la zona de cobertura. Una
cierta cantidad de alertas falsas es normal;
son temporales y se corrigen
automáticamente.

224

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

DIRECCIÓN Consejos de dirección


Si la dirección se desvía o se pone dura,
Dirección hidráulica eléctrica revise si hay:
ALERTA • Corrija la presión de las llantas.
El sistema de dirección hidráulica • Desgaste desigual de la llanta.
eléctrica cuenta con verificaciones • Componentes de la suspensión sueltos
que constantemente monitorean el o desgastados.
sistema. Si se detecta una falla, aparecerá • Componentes de la dirección sueltos
un mensaje en la pantalla de información. o desgastados.
Detenga el vehículo tan pronto como sea
seguro hacerlo. Gire el encendido a OFF. • Mala alineación del vehículo.
Después de al menos 10 segundos, active Nota: Una comba alta en el camino o el
el encendido y verifique la pantalla de viento de costado alto también pueden
información por si aparece un mensaje de hacer que la dirección parezca desviarse o
advertencia del sistema de dirección. Si el tirar hacia un lado.
mensaje de advertencia del sistema de
dirección vuelve a aparecer, solicite a un Aprendizaje adaptable
distribuidor autorizado que revise el
El aprendizaje adaptable del sistema de
sistema.
dirección hidráulica eléctrica ayuda a
corregir las irregularidades del camino y a
Su vehículo está equipado con un sistema mejorar el desempeño general de la
de dirección hidráulica eléctrica. No tiene dirección y de la manipulación. Está
un depósito de líquido. No se requiere comunicado con el sistema de frenos para
mantenimiento. ayudarlo a utilizar el control de estabilidad
Si su vehículo pierde potencia eléctrica avanzado y los sistemas para evitar
mientras conduce, se perderá la dirección accidentes. Además, cuando se
hidráulica eléctrica. El sistema de dirección desconecta la batería o cuando se instala
seguirá operando y podrá dirigir su vehículo una nueva, se debe conducir el vehículo en
manualmente. La dirección manual de su una distancia corta para que el sistema
vehículo requiere más esfuerzo. vuelva a aprender la estrategia y active
todos los sistemas.
Las maniobras de dirección pueden
aumentar el esfuerzo que se requiere para
dirigir su vehículo. El esfuerzo adicional ASISTENTE PRECOLISIÓN
evita el sobrecalentamiento y el daño
permanente al sistema de dirección. No se AVISOS
pierde la capacidad de dirigir su vehículo Este sistema es una ayuda adicional
manualmente. Las maniobras típicas en para el manejo. No reemplaza su
la dirección y el manejo permiten que el atención y criterio ni tampoco la
sistema se enfríe y vuelva a la normalidad. necesidad de aplicar los frenos. Este
sistema NO frena su vehículo de manera
automática. Si no pisa el pedal del freno
cuando es necesario, es posible que
colisione con otro vehículo.

225

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

AVISOS El sistema de asistencia de frenado lo


El sistema de asistencia de ayuda a reducir cualquier velocidad de
precolisión con asistencia de frenado colisión, al precargar los frenos. Si el riesgo
no ayuda a evitar todas las de colisión continúa después de la
colisiones. No confíe en que este sistema advertencia audiovisual, la asistencia de
reemplazará su buen criterio y la necesidad frenado prepara el sistema para un
de mantener una distancia y velocidad frenado rápido. El sistema no activa
correctas. automáticamente los frenos pero, si se
pisa el pedal del freno aunque sea
suavemente, los frenos aplicarán toda la
Nota: el sistema no detecta, advierte o potencia para detenerse.
reacciona ante posibles choques con
vehículos que se encuentran en la parte Utilización del sistema de
trasera o en los costados del vehículo. asistencia de precolisión
Nota: el sistema de ayuda de precolisión
ALERTA
se activa a velocidades superiores a 8 km/h
aproximadamente. La asistencia de frenado del sistema
de asistencia de precolisión reduce
la velocidad de colisión solo si frena
el vehículo antes de alguna colisión. Como
E156130 en cualquier situación de frenado típica,
El sistema lo alerta de determinados debe pisar el pedal del freno.
riesgos de colisión. El sensor del sistema
detecta el acercamiento rápido del Puede ajustar la sensibilidad del sistema
vehículo a otros vehículos que transitan en de advertencia a través de la pantalla de
su misma dirección. información. Ver Información general
(página 105).
Nota: cuando sea posible, el fabricante
recomienda usar la configuración de
sensibilidad más alta. Si las advertencias
son demasiado frecuentes, puede reducir
la sensibilidad del sistema. Una sensibilidad
reducida provoca menos advertencias del
sistema y más tardías. Ver Información
general (página 105).
E156131
Sensores obstruidos
Cuando el vehículo se aproxima
rápidamente a otro vehículo, parpadea una
luz roja de advertencia y suena un tono.

E145632

226

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Si aparece un mensaje de sensor Si algún objeto bloquea el sensor, el


bloqueado en la pantalla de información, vehículo no puede ver a través de este y el
es porque hay tierra, agua o un objeto sistema de asistencia de precolisión no
obstruyendo el sensor. El sensor se funcionará. A continuación, se enumeran
encuentra detrás de una cubierta próxima las posibles causas para el mensaje de
a la rejilla inferior del lado del conductor. sensor bloqueado y acciones correctivas.

Causa Acción

La cubierta del sensor del radar en la rejilla Limpie la cubierta del sensor del radar o
está sucia u obstruida elimine la obstrucción
La superficie de la cubierta del sensor del Espere un lapso breve. El radar puede
radar está limpia, pero el mensaje perma- tardar varios minutos en restablecerse
nece en la pantalla después de eliminada la obstrucción
Lluvia intensa, rocío, nieve o neblina en el El sistema de asistencia de precolisión se
aire interfieren con las señales del radar desactiva temporalmente. Poco después
de que mejoran las condiciones meteoroló-
gicas, el sistema de advertencia de colisión
se reactiva automáticamente
El agua en movimiento, la nieve o el hielo El sistema de asistencia de precolisión se
sobre la superficie del camino interfieren desactiva temporalmente. Poco después
con las señales del radar de que mejoran las condiciones meteoroló-
gicas, el sistema de advertencia de colisión
se reactiva automáticamente

• Vehículos que se aproximan en el


Limitaciones del sistema
mismo carril.
ALERTA • Condiciones climáticas severas
La asistencia de frenado del sistema (consulte la sección que habla de los
de asistencia de precolisión solo sensores obstruidos).
reduce la velocidad de colisión si • La acumulación de residuos sobre la
primero acciona los frenos. Debe frenar parrilla, cerca de los faros (consulte la
como lo haría en cualquier situación de sección que habla de los sensores
frenado típica. obstruidos).
• Poca distancia al vehículo de adelante.
Debido a la naturaleza de la tecnología de • Movimientos grandes del volante de
radar, podría haber ciertos casos en los dirección y de los pedales (estilo de
que los vehículos no generen advertencias manejo muy activo).
de colisiones. Dichos casos incluyen:
• Vehículos detenidos o que se
desplacen a menos de 10 km/h.
• Peatones u objetos en la vía.

227

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Daños en el extremo delantero de su


vehículo pueden alterar el área de
cobertura del sensor del radar. Esto puede
causar advertencias de colisión falsas o
bien su ausencia. Pida a un distribuidor
autorizado que compruebe que el sensor
del radar esté funcionando correctamente
y que su cobertura sea la adecuada.

228

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

LÍMITE DE CARGA vehículo, con o sin remolque, que


se encuentran en la Etiqueta de
Carga del vehículo: con y sin llantas y en la Etiqueta de
remolque
certificación del cumplimiento de
Esta sección lo guiará en la forma las normas de seguridad del
adecuada de cargar el vehículo vehículo:
y/o el remolque, para mantener Peso base listo para rodar: es
el peso del vehículo cargado el peso del vehículo con tanque
dentro de su capacidad de diseño, lleno de combustible y todo su
con o sin remolque. La carga equipamiento estándar. No
adecuada del vehículo le permitirá incluye pasajeros, carga o equipos
aprovechar al máximo el diseño opcionales.
de su vehículo. Antes de cargar su
vehículo, familiarícese con los Peso del vehículo listo para
siguientes términos para rodar: es el peso del vehículo
determinar los pesos máximos del nuevo, al momento de recogerlo
con su distribuidor autorizado,
más todo su equipamiento
opcional y/o de posventa.

CARGA ÚTIL

E143816

llantas). Busque “THE


Carga útil: es el peso combinado
COMBINED WEIGHT OF
de carga y pasajeros que
OCCUPANTS AND CARGO
transporta el vehículo. La carga
SHOULD NEVER EXCEED XXX
útil máxima del vehículo se puede
kg OR XXX lb.” (EL PESO
encontrar en la Etiqueta de llantas
COMBINADO DE OCUPANTES Y
o en el Pilar B o en el borde de la
CARGA NUNCA DEBE SUPERAR
puerta del conductor (es posible
LOS XXX kg O XXX lb) para
que los vehículos exportados
conocer la carga útil máxima. La
fuera de Estados Unidos y Canadá
carga útil señalada en la Etiqueta
no tengan una Etiqueta de

229

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

de llantas es la carga útil máxima ALERTA


para el vehículo según lo La capacidad de carga real de su
determinado en la planta de vehículo puede estar limitada por la
ensamblaje. Si instala en el capacidad de volumen (cuánto
espacio disponible hay) o por la capacidad
vehículo algún equipo de de carga útil (cuánto peso puede
posventa o instalado por el transportar el vehículo). Una vez que ha
distribuidor autorizado, el peso de alcanzado la carga útil máxima de su
dicho equipo se debe restar de la vehículo, no agregue más carga, incluso si
hay espacio disponible. La sobrecarga o
carga útil señalada en la Etiqueta carga inadecuada del vehículo puede
de llantas para determinar la contribuir a que usted pierda el control del
nueva carga útil. vehículo y ocurra una volcadura.

CARGA

E143817

GAWR (Peso bruto vehicular


Peso de la carga: es todo el peso
del eje): es el peso máximo
agregado al Peso base listo para
admisible que puede transportar
rodar, incluyendo la carga y el
un solo eje (delantero o trasero).
equipamiento opcional. Al
Estos números aparecen en la
arrastrar remolques, la carga de
Etiqueta de certificación del
la lanza del remolque o el peso del
cumplimiento de las normas de
pivote de arrastre también es
seguridad. La etiqueta debe estar
parte de la carga.
adherida al pilar de bisagra de la
GAW (Peso bruto del eje): es el puerta, al poste de seguro de la
peso total que se apoya en cada puerta o al borde de la puerta
eje (delantero y trasero) incluido
el peso del vehículo listo para
rodar y toda la carga útil.

230

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

junto al poste de seguro de la total en cada eje nunca debe


puerta, junto a la posición del exceder su Peso bruto
asiento del conductor. La carga vehicular del eje.

GVW

E143818

cumplimiento de las normas de


GVW (Peso bruto vehicular): es
seguridad. La etiqueta debe estar
el peso del vehículo listo para
adherida al pilar de bisagra de la
rodar, más la carga, más los
puerta, al poste de seguro de la
pasajeros.
puerta o al borde de la puerta
GVWR (Peso bruto vehicular junto al poste de seguro de la
máximo): es el peso máximo puerta, junto a la posición del
admisible del vehículo totalmente asiento del conductor. El peso
cargado (incluidas todas las bruto del vehículo nunca debe
opciones, el equipamiento, los exceder el peso bruto vehicular
pasajeros y la carga). Aparece en máximo.
la Etiqueta de certificación del

231

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

Solo ejemplo:

E142525

ALERTA
Si excede los límites de peso
vehicular del eje que indica la
Etiqueta de certificación de
cumplimiento de las normas de seguridad,
puede ocasionar deficiencias en el
rendimiento y el manejo del vehículo;
daños en el motor, la transmisión y/o la
estructura del vehículo; graves daños al
vehículo; pérdida de control y lesiones
personales.

GCW GVW

E143819

232

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

GCW (Peso bruto combinado): carga de remolque de 10–15 %


es el peso bruto del vehículo más (remolque convencional) o un
el peso del remolque totalmente peso del pivote de arrastre de
cargado. 15–25 % (remolque de cinco
ruedas). Consulte un distribuidor
GCWR (Peso bruto vehicular
autorizado para obtener
combinado máximo): es el peso
información detallada.
máximo admisible del vehículo y
del remolque cargado, incluidos Carga de la lanza o peso del
toda la carga y los pasajeros que pivote de arrastre con quinta
el vehículo puede transportar sin llanta: se refiere al peso que un
riesgo de sufrir daños. remolque aplica sobre el
(Importante: El sistema de frenos enganche de arrastre.
de los vehículos de arrastre está Ejemplos: para un remolque
calculado en función del Peso convencional de 2268 kilogramos
bruto vehicular máximo, no del (5000 libras), multiplique 5000
Peso bruto vehicular combinado por 0.10 y 0.15 para obtener el
máximo). Deben usarse frenos límite de carga de la lanza
funcionales independientes para apropiado, es decir, de 227 a
el control seguro de los vehículos 340 kilogramos (500 a
y remolques arrastrados si el Peso 750 libras). Para un remolque con
bruto combinado del vehículo de quinta rueda de 5.216 kilogramos
arrastre más el remolque (11.500 libras), multiplique por
sobrepasa el Peso bruto vehicular 0.15 y 0.25 para obtener el rango
máximo del vehículo de arrastre. de carga adecuado del pivote de
El Peso bruto combinado nunca arrastre, que es de 782 a
debe exceder el Peso bruto 1.304 kilogramos (1.725 a
vehicular combinado máximo. 2.875 libras).
Peso máximo del remolque AVISOS
cargado: Es el mayor peso de un No exceda el GVWR o el GAWR
remolque completamente específicos en la Etiqueta de
cargado que el vehículo puede certificación del cumplimiento de las
arrastrar. Supone un vehículo solo normas de seguridad.
con opciones indispensables, peso
del conductor y del pasajero
delantero (68 kilogramos [150
libras] cada uno), sin peso de la
lanza (interna o externa) y una

233

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

AVISOS 6. Si el vehículo va a arrastrar un


No utilice llantas de refacción con remolque, la carga del remolque se
una capacidad de transporte de trasladará al vehículo. Consulte este
carga inferior a las originales, porque manual para determinar cómo esto
pueden disminuir las limitaciones del reduce la capacidad de carga de
GVWR y del GAWR del vehículo. Las equipaje y la carga disponible del
llantas de refacción con un límite mayor vehículo.
que las originales no aumentan las Esto son algunos ejemplos de
limitaciones del GVWR ni del GAWR.
cómo calcular la capacidad de
Si excede alguna limitación de peso transporte de carga y equipaje
vehicular máximo puede provocar
graves daños al vehículo o lesiones disponible:
personales.
*Suponga que su vehículo cuenta
con una capacidad de carga y
Pasos para determinar el límite equipaje de 635 kilogramos (1.400
correcto de carga: libras). Usted decide ir a jugar golf.
1. Ubique el mensaje "The combined ¿Hay suficiente capacidad de
weight of occupants and cargo should carga para transportarlo a usted,
never exceed XXX kg or XXX lbs". (“El
peso combinado de ocupantes y carga
a cuatro amigos y todas las bolsas
nunca debe exceder los XXX kilos o de golf? Usted y sus amigos
XXX libras”) en la etiqueta del vehículo. tienen un peso promedio de
2. Determine el peso combinado del 99 kilogramos (220 libras) cada
conductor y los pasajeros que viajarán uno y las bolsas de golf pesan
en el vehículo. aproximadamente 13.5 kilogramos
3. Reste el peso combinado del (30 libras) cada una. El cálculo
conductor y los pasajeros de XXX kg o
XXX lb. sería: 1400 – (5 x 220) – (5 x 30)
4. La cifra resultante es igual a la
= 1400 – 1100 – 150 = 150 libras.
cantidad disponible de carga y Sí, tiene suficiente capacidad en
capacidad de carga de equipaje. Por su vehículo para transportar a
ejemplo, si la cantidad “XXX” es igual cuatro amigos más las bolsas de
a 1,400 lb y habrá cinco pasajeros de golf. En unidades métricas
150 lb en el vehículo, la cantidad de
carga y capacidad de carga de equipaje decimales, el cálculo sería:
disponible es 650 lb (1400-750 (5 x 635 kilogramos – (5 x
150) = 650 lb). 99 kilogramos) – (5 x
5. Determine el peso combinado del 13.5 kilogramos) = 635 – 495 –
equipaje y la carga que llevará el 67.5 = 72.5 kilogramos.
vehículo. Ese peso no puede exceder,
sin correr peligro, la capacidad de carga
de equipaje y la carga disponible
calculadas en el Paso 4.

234

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

*Suponga que su vehículo cuenta amigo también. En unidades


con una capacidad de carga y métricas decimales, el cálculo
equipaje de 635 kilogramos (1.400 sería: 635 kilogramos – (2 x
libras). Usted y uno de sus amigos 99 kilogramos) – (9 x
deciden ir a comprar cemento a 45 kilogramos) = 635 – 198 – 405
una tienda local para mejoras en = 32 kilogramos.
el hogar a fin de terminar ese patio En los cálculos anteriores también
que ha estado planificando se asume que la carga se
durante los dos últimos años. Al distribuye de tal forma en el
medir el interior del vehículo con vehículo que no se recarga el peso
el asiento trasero plegado, tiene bruto vehicular del eje delantero
espacio para doce bolsas de ni trasero especificado para su
cemento de 45 kilogramos vehículo en la Etiqueta de
(100 libras). ¿Tiene suficiente certificación del cumplimiento de
capacidad de carga para las normas de seguridad. La
transportar el cemento hasta su etiqueta debe estar adherida al
casa? Si usted y su amigo pesan pilar de bisagra de la puerta, al
cada uno 220 libras poste de seguro de la puerta o al
(99 kilogramos), el cálculo sería: borde de la puerta junto al poste
1,400 – (2 x 220) – (12 x 100) = de seguro de la puerta, junto a la
1,400 – 440 – 1,200 = –240 libras. posición del asiento del
No, no tiene suficiente capacidad conductor.
de carga para transportar tanto
peso. En unidades métricas
decimales, el cálculo sería:
635 kilogramos – (2 x
99 kilogramos) – (12 x
45 kilogramos) = 635 – 198 – 540
= -103 kilogramos. Deberá reducir
el peso de la carga en al menos
104 kilogramos (240 libras). Si
quita tres bolsas de cemento de
45 kilogramos (100 libras), el
cálculo de la carga sería: 1.400 -
(2 x 220) - (9 x 100) = 1.400 - 440
- 900 = 60 libras. Ahora, tiene la
capacidad de carga para
transportar el cemento y a su

235

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Remolque

CONDUCCIÓN CON Colocación de la carga


REMOLQUE Para contribuir a minimizar el impacto en
el vehículo de los movimientos del
AVISOS remolque al conducir:
No exceda los valores GVWR y • Coloque la carga más pesada lo más
GAWR de capacidad de carga cerca posible del piso del remolque.
especificados en la etiqueta de • Coloque la carga más pesada en el
certificación del cumplimiento de las punto medio de la distancia entre las
normas de seguridad. ruedas derechas e izquierdas del
El arrastre de remolques cuyo peso remolque.
sea mayor del peso bruto • Coloque la carga más pesada sobre
recomendado de remolque aplica los ejes del remolque o apenas un poco
cargas sobre el vehículo que exceden los más adelante de los ejes, en dirección
límites de los valores nominales de peso hacia la barra de acople del remolque.
bruto y pudiera acarrear daños al motor, No permita que el peso total de la
daños a la transmisión, daños a la extensión del remolque sea superior o
estructura del vehículo, pérdida de control inferior al 10% o al 15% del peso del
del vehículo, volcadura del vehículo y remolque cargado.
lesiones personales.
• Seleccione una barra de arrastre con
la elevación o el descenso adecuados.
Nota: es posible que haya componentes Cuando el remolque y el vehículo
eléctricos en su vehículo, como fusibles o cargado están interconectados, el
relevadores, asociados a la operación de bastidor del remolque debe estar
arrastre de remolques. Ver Fusibles horizontal o con una ligera inclinación
(página 250). hacia abajo en dirección hacia el
La capacidad de carga del vehículo se vehículo, vista desde el costado.
designa por peso, no por volumen, de Al conducir con un remolque o con carga,
modo que no necesariamente se podrá puede que exista una vibración de partida
usar todo el espacio disponible al cargar leve o temblores debido al peso adicional
el vehículo. de la carga útil. Consulte el capítulo
El arrastre de remolques significa cargas Transporte de carga para obtener
adicionales para el motor, la transmisión, información adicional sobre la carga del
los ejes, los frenos, las llantas y la remolque adecuada y el ajuste de su
suspensión del vehículo. Inspeccione vehículo para el arrastre. Ver Límite de
periódicamente dichos componentes carga (página 229).
durante y después de toda operación de También puede encontrar la información
remolque. en la Guía de arrastre de remolque y RV,
disponible con su distribuidor autorizado
o en línea.

Guía de arrastre de remolque y RV en línea

Sitio web http://www.fleet.ford.com/towing-guides/

236

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Remolque

PESOS DE REMOLQUE Nota: ciertos estados exigen frenos


eléctricos de remolque para remolques
RECOMENDADOS sobre el peso específico. Consulte el
reglamento de tránsito del estado para
Nota: no debe exceder el peso máximo del conocer el límite de peso correspondiente.
remolque correspondiente al ajuste de su El peso máximo del remolque podría estar
vehículo, que se indica en la tabla a limitado por dichas regulaciones, ya que el
continuación. sistema eléctrico del vehículo podría no
Nota: asegúrese de tener en cuenta el área incluir un conector de cableado necesario
delantera del remolque. No exceda los 12 para activar los frenos eléctricos del
2 2
pies (1.11 metros ) en 1.5L GTDI y 2.5L TiVCT remolque que pudieran estar provistos.
2 2
o 20 pies (1.86 metros ) en 2.0L GTDI. Su vehículo puede arrastrar un remolque
Nota: Para el funcionamiento en gran siempre que el peso máximo del remolque
altura, reduzca el peso bruto combinado en sea inferior o igual al peso máximo del
un 2 % por cada 300 m que comience con remolque indicado para el ajuste de su
el punto de elevación de 300 m. vehículo en la siguiente tabla.

Tren motriz Peso máximo del remolque


*

1.5L GTDI 1000 lb (454 kg)


2.0L GTDI 2000 lb (907 kg)
2.5L TiVCT 1000 lb (454 kg)
*
Calculado con el método SAE J2807.

237

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Remolque

COMPROBACIONES Cadenas de seguridad


ESENCIALES DE REMOLQUE Nota: Nunca fije las cadenas de seguridad
en la defensa.
Siga estas pautas para asegurar un
arrastre de remolque seguro: Siempre conecte las cadenas de seguridad
a los retenes del enganche del vehículo.
• No arrastre un remolque hasta que
recorra con el vehículo por lo menos Para conectar estas cadenas de seguridad,
1.000 millas (1.600 kilómetros). crúcelas debajo de la extensión del
remolque y déjelas lo suficientemente
• Consulte el reglamento local de holgadas para poder hacer virajes. No
vehículos motorizados para el arrastre permita que las cadenas se arrastren por
de un remolque. el suelo.
• Consulte las instrucciones incluidas
con los accesorios de arrastre para Frenos del remolque
obtener las especificaciones
adecuadas de instalación y ajuste. ALERTA
• Haga revisar el vehículo con mayor No conecte el sistema de frenos
frecuencia si arrastra un remolque. hidráulicos del remolque
Consulte su información de directamente al sistema de frenos
mantenimiento programado. del vehículo. Es posible que su vehículo no
• Si usa un remolque rentado, siga las tenga suficiente potencia de frenado, por
instrucciones que le proporcione la lo que aumenta la posibilidad de sufrir un
agencia de arrendamiento. choque.

Puede encontrar información sobre las


Los frenos eléctricos y los frenos
especificaciones de carga que se
manuales, automáticos o de tipo supresor
encuentran en la etiqueta de la llanta y en
son seguros cuando se instalan
la etiqueta de cumplimiento de las normas
adecuadamente y se ajustan según las
de seguridad, e instrucciones para calcular
especificaciones del fabricante. Los frenos
la carga de su vehículo en el capítulo
del remolque deben cumplir con la
Transporte de carga. Ver Límite de carga
normativa local y federal.
(página 229).
La calificación para la operación del
Recuerde considerar el peso de la lanza
sistema de frenos del vehículo de
del remolque como parte de la carga del
arrastre está en la calificación del peso
vehículo al calcular el peso total del
bruto del vehículo y no en la
vehículo.
calificación del peso bruto combinado.
Enganches de arrastre
No utilice ningún enganche de arrastre que
vaya fijo a la defensa o al eje.
Distribuya la carga del remolque de
manera que solo un 10% a un 15% del peso
total del remolque esté sobre la lanza.

238

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Remolque

Luces del remolque • Coloque la palanca de cambios en


posición P para que se enfríe el motor
ALERTA y la transmisión y ayudar al desempeño
Nunca conecte el cableado de luces del A/C, cuando se detenga en tránsito
del remolque al cableado de luces congestionado o pesado durante
traseras del vehículo, ya que esto climas calurosos.
puede dañar el sistema eléctrico y • Desactive el control de velocidad
provocar un incendio. Consulte al cuando transporte cargas pesadas o
distribuidor autorizado lo más pronto en terrenos montañosos. El control de
posible para obtener asistencia con la velocidad se puede desactivar
instalación adecuada del cableado de automáticamente al arrastrar
arrastre de remolques. Puede que se remolques en pendientes largas y
requieran equipos eléctricos adicionales. empinadas.
• Cambie a una velocidad menor si está
La mayoría de los vehículos remolcados manejando en bajada en una
requieren luces de remolque. Asegúrese pendiente pronunciada. No aplique los
de que todas las luces de posición, luces frenos muy seguido, ya que se pueden
de freno, direccionales y luces de sobrecalentar y ser menos eficaces.
emergencia estén funcionando. • Si la transmisión está equipada con la
función de asistencia en pendientes o
Antes de arrastrar un remolque con la función de remolque y carga, use
Practique los virajes, el frenado y el alguna de estas funciones al remolcar.
retroceso para acostumbrarse a la Esta función proporciona frenado con
combinación del vehículo y el remolque motor y ayuda a eliminar cambios de
antes de comenzar un viaje. Cuando vire, transmisión excesivos para optimizar
haga giros más amplios, de manera que el rendimiento del combustible y el
las llantas del remolque no toquen los enfriamiento de la transmisión.
bordes de las banquetas ni otros • Deje una mayor distancia para
obstáculos. detenerse con un remolque
enganchado. Anticipe las paradas y
Al arrastrar un remolque frene gradualmente.
• No conduzca a más de 70 mph (113 • Evite estacionar en desnivel. Sin
km/h) durante las primeras 500 millas embargo, si debe estacionar en una
(800 kilómetros). pendiente:
• No arranque con el acelerador a fondo. 1. Gire el volante de manera que las
• Después de haber viajado 50 millas llantas del vehículo apunten en
(80 kilómetros), revise dirección contraria al flujo de tráfico.
minuciosamente el enganche, las 2. Coloque el freno de estacionamiento.
conexiones eléctricas y las tuercas de 3. Coloque la transmisión automática en
seguridad de las llantas del remolque. posición P.
4. Coloque calces tanto en la parte de
adelante como en la parte de atrás de
las llantas del remolque. (El vehículo
no incluye calces).

239

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Remolque

Botadura o recuperación de un TRANSPORTE DEL VEHÍCULO


bote o moto de agua
Nota: Desconecte el cableado del
remolque antes de moverlo hacia atrás para
meterlo en el agua.
Nota: Conecte de nuevo el cableado del
remolque después de sacarlo del agua.
Al retroceder en una rampa durante la
botadura o recuperación de un bote:
• No permita que el nivel estático del
agua se eleve por encima del borde
inferior de la defensa trasera.
• No permita que las olas rompan a más
de 6 pulgadas (15 centímetros) sobre
el borde inferior de la defensa trasera.
Al exceder estos límites, existe una mayor
probabilidad de que entre agua en los
componentes del vehículo, lo que podría:
• Causar daños internos a los
componentes.
• Afectar el manejo, las emisiones y la
confiabilidad.
Cada vez que el eje trasero se sumerja en E143886
agua, reemplace el lubricante de este. El
agua puede contaminar el lubricante del Si necesita remolcar su vehículo, póngase
eje trasero, que no es un elemento de en contacto con un servicio profesional de
inspección de mantenimiento normal a remolque; si usted es socio de un programa
menos que haya una posibilidad de una de asistencia en carretera, con su
fuga o que se requiera otra reparación del proveedor de asistencia en carretera.
eje. Para remolcar su vehículo se recomienda
utilizar un elevador de ruedas y
plataformas rodantes, o camiones o
remolques de plataforma. No remolque su
vehículo con una eslinga. Ford Motor
Company no ha aprobado un
procedimiento de remolque con eslingas.
Su vehículo podría sufrir daños al ser
remolcado incorrectamente, ya sea con
eslingas o con cualquier otro
procedimiento.

240

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Remolque

Ford Motor Company elabora un manual Si el vehículo no se puede operar (y no se


de arrastre para todos los operadores tienen acceso a plataformas rodantes,
autorizados de camiones de remolque. remolques de transporte de automóviles
Haga que el operador de la grúa de arrastre ni a vehículos con plataforma de
consulte este manual para que vea los transporte), puede ser remolcado con
procedimientos adecuados de enganche todas sus ruedas en el suelo,
y arrastre de su vehículo. independientemente de la configuración
del tren motriz y de la transmisión, en las
Los vehículos con tracción en las ruedas
siguientes condiciones:
delanteras se pueden remolcar por su
parte delantera, si se utiliza el equipo de • El vehículo está orientado hacia
elevación adecuado para levantar del adelante para ser remolcado hacia
suelo las ruedas delanteras. Cuando se delante.
realiza el remolque de esta manera las • La transmisión está en la posición N.
ruedas traseras pueden permanecer sobre Si no se puede poner la transmisión en
el suelo. N, es posible que tenga que anularla.
Las ruedas delanteras de los vehículos con Ver Transmisión (página 180).
tracción en las ruedas delanteras deben • La velocidad máxima de remolque es
colocarse sobre una plataforma rodante de 35 mph (56 km/h).
al remolcar su vehículo por la parte trasera • La distancia máxima de remolque es
con un equipo de elevación de ruedas. Eso de 50 millas (80 kilómetros).
evita que se produzcan daños en la
transmisión. Remolque con vehículos
El remolque de vehículos de tracción en recreacionales
todas las ruedas exige que todas las
Nota: Ponga el sistema de control de clima
ruedas estén separadas del suelo, por
en el modo de aire recirculado a fin de evitar
ejemplo al utilizar un elevador de ruedas y
que los gases de escape del vehículo
plataformas rodantes o camiones de
recreacional ingresen al vehículo. Ver
plataforma. Lo anterior evita que se
Control de clima (página 132).
produzcan daños en la transmisión, en el
sistema de tracción en todas las ruedas y Siga estas instrucciones si necesita
en el vehículo en general. remolcar el vehículo con un vehículo RV.
Un ejemplo de lo anterior sería remolcar
su vehículo con una casa rodante.
REMOLQUE DEL VEHÍCULO Diseñamos las directrices a continuación
SOBRE LAS CUATRO RUEDAS a fin de evitar daños a la transmisión.

Remolque de emergencia
ALERTA
Si su vehículo tiene bloqueo del
volante de dirección, asegúrese de
que el encendido esté en la posición
de accesorios u ON cuando sea remolcado.

241

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Remolque

Vehículos de tracción en las ruedas


delanteras
Los vehículos con tracción en las ruedas
delanteras NO SE PUEDEN remolcar en
plano (con todas las ruedas en el suelo),
ya que se podrían producir daños en el
vehículo o la transmisión. Se recomienda
remolcar al vehículo con las ruedas
delanteras separadas del piso con el uso
de una plataforma rodante. Si utiliza una
plataforma rodante, siga las instrucciones
suministradas por el proveedor de la
plataforma.

Vehículos con tracción en todas las


ruedas
NO SE PUEDEN remolcar vehículos con
tracción en todas las ruedas sobre el suelo,
dado que el vehículo de transmisión
pudieran sufrir daños. Se recomienda
remolcar el vehículo con las cuatro (4)
ruedas separadas del suelo, por ejemplo
con el uso de un remolque de transporte
de automóviles. De lo contrario, no puede
remolcar el vehículo con una casa rodante.

242

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Indicaciones de conducción

RODAJE • Maneje a velocidades razonables.


(Conducir a 105 kph [65 mph] utiliza
Es posible que deba asentar las llantas alrededor del 15% menos de
nuevas por aproximadamente 480 km combustible que conducir a 121 kph [75
(300 millas). Durante este período, el mph]).
vehículo puede exhibir algunas • Mantenga las llantas correctamente
características de manejo excepcionales. infladas y use sólo el tamaño
Evitar conducir muy rápido durante los recomendado.
primeros 1,600 km (1,000 millas). Varíe la • Solo utilice el aceite de motor
velocidad frecuentemente y realice recomendado.
cambios ascendentes de forma temprana. • Realice todo el mantenimiento
No fuerce el motor. programado en forma regular.
No remolque durante los primeros 1,600 También es posible que haya algunas
km (1,000 millas). cosas que desee evitar debido a que
pueden reducir el rendimiento del
CONDUCCIÓN ECONÓMICA combustible:
• Evite las aceleraciones repentinas o
La economía de combustible se ve bruscas.
afectada por diversos aspectos como la • Evite acelerar el motor antes de apagar
forma en que conduce, las condiciones en el automóvil.
la que conduce y la forma en que mantiene
el vehículo. • Evite extensos períodos en neutro.
• No caliente el vehículo en las mañanas
Algunas cosas que debe considerar y que frías.
pueden mejorar la economía de
combustible: • Reduzca el uso del aire acondicionado
y la calefacción.
• Acelere y disminuya la velocidad de
forma suave y moderada. • Evite el uso del control de velocidad en
terrenos montañosos.
• Conduzca a velocidades constantes.
• No apoye el pie sobre el pedal del freno
• Anticipar las detenciones, disminuya mientras conduce.
la velocidad puede eliminar la
necesidad de detenerse. • Evite transportar peso innecesario (se
pierden unos 0,4 kilómetros/litro [1
• Combine sus actividades y mandados mpg] por cada 180 kilogramos [400
y minimice el manejo con frenadas y lb] de peso transportado).
arranques.
• Evite agregar accesorios en particular
• Cuando haga mandados, primero al vehículo (por ejemplo, deflectores
diríjase al destino más lejano y de insectos, tumbaburros/faros,
luego regrese lentamente a su estribos, portaquipajes).
casa.
• Evite conducir con las llantas
• Cierre las ventanas para manejar a alta desalineadas.
velocidad.

243

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Indicaciones de conducción

CONDUCCIÓN POR EL AGUA TAPETES DEL PISO


ALERTA AVISOS
No conduzca a través de flujos de Siempre utilice tapetes diseñados
agua o aguas profundas, ya que para ajustarse al espacio para pies
podría perder el control de su de su vehículo. Únicamente utilice
vehículo. tapetes que no obstruyan el área del pedal.
Únicamente utilice tapetes que se
aseguren firmemente a los postes de
Nota: Conducir por agua estancada puede retención de manera que no se
causar daños en el vehículo. desacomoden e interfieran con los pedales
Nota: El motor podría dañarse si ingresa ni obstaculicen de otra forma la operación
agua al filtro de aire. segura de su vehículo.
Antes de conducir por agua estancada, Los pedales que no se pueden mover
compruebe su profundidad. Nunca libremente pueden causar la pérdida
conduzca sobre agua que sobrepase la de control del vehículo y aumentar
parte inferior del área del balancín del el riesgo de sufrir graves lesiones
vehículo. personales.
Siempre asegúrese de que los
tapetes estén bien asegurados a los
postes de retención en la alfombra
que viene con el vehículo. Los tapetes se
deben asegurar apropiadamente a ambos
postes de retención para garantizar que
no se desacomoden.
Nunca coloque tapetes ni cualquier
otra cubierta en el espacio para pies
del vehículo que no se pueda
asegurar apropiadamente para evitar que
E176360
se mueva e interfiera con los pedales o con
Cuando conduzca por agua estancada, la capacidad de controlar el vehículo.
hágalo a una velocidad muy baja y no Nunca coloque tapetes ni cualquier
detenga el vehículo. El rendimiento de los otra cubierta encima de los tapetes
frenos y la tracción podrían verse limitados. que ya están instalados. Los tapetes
Después de conducir sobre agua y tan siempre deben apoyarse en la superficie
pronto como pueda, realice lo siguiente: de la alfombra del vehículo y no en otro
• Presione ligeramente el pedal de freno tapete ni cubierta. Los tapetes o cualquier
para secar los frenos y revisar otra cubierta adicional reducirán el espacio
funcionan. del pedal y posiblemente interferirán con
su operación.
• Verifique que el claxon funciona.
• Revise que las luces exteriores Verifique regularmente la sujeción
funcionan. de los tapetes. Siempre reinstale y
asegure de manera correcta los
• Gire el volante de dirección para revisar tapetes que se hayan desmontado para
que la dirección servoasistida funciona. limpieza o reemplazo.

244

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Indicaciones de conducción

AVISOS
Siempre asegúrese de que no caigan
objetos en el espacio para pies del
conductor mientras el vehículo está
en movimiento. Estos objetos pueden
quedar atrapados debajo de los pedales
causando la pérdida de control del
vehículo.
Si no se siguen correctamente las
instrucciones de instalación o
sujeción de los tapetes es posible
que interfieran con la operación del pedal
causando la pérdida de control del
vehículo.

E142666

Para instalar los tapetes, colóquelos de


manera que el ojal quede sobre el poste
de retención y oprima para asegurarlos.
Para quitar el tapete, siga el procedimiento
de instalación en orden inverso.

245

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Emergencias en el camino

LUCES DE EMERGENCIA En caso de que el vehículo se apague


después de una colisión, puede volver a
Nota: Si se utiliza cuando el vehículo no arrancarlo. En el caso de vehículos
está funcionando, la batería se descargará. equipados con el sistema de llaves:
Es posible que la alimentación no sea 1. Desactive el encendido.
suficiente para volver a encender el vehículo. 2. Active el encendido.
El botón de advertencia de 3. Repita los pasos 1 y 2 para reactivar la
emergencia se encuentra en el bomba de combustible.
panel de instrumentos. Úselo
cuando su vehículo represente un riesgo En el caso de vehículos equipados con el
para la seguridad de los demás sistema de encendido con botón pulsador:
conductores. 1. Presione el botón de START/STOP
para desactivar el encendido.
• Oprima el botón para activar la función
de advertencia de emergencia, y los 2. Oprima el pedal del freno y presione el
indicadores de dirección delantera y botón START/STOP para activar el
trasera destellarán. encendido.
• Oprima nuevamente el botón para 3. Retire el pie del pedal del freno y
desactivarlas. presione el botón de START/STOP
para desactivar el encendido.
4. Puede intentar arrancar el motor
INTERRUPTOR DE CORTE DE presionando el pedal del freno y el
COMBUSTIBLE botón de START/STOP, o active el
encendido solo presionando el botón
ALERTA de START/STOP sin presionar el
pedal del freno. Ambas formas
Si no inspecciona y, si es necesario, reactivan el sistema de combustible.
repara las fugas de combustible
después de una colisión, podría Nota: cuando trate de volver a arrancar el
aumentar el riesgo de incendio o de sufrir vehículo después de un corte de
lesiones graves. Ford Motor Company combustible, este se asegura de que no sea
recomienda que el sistema de combustible riesgoso volver a arrancar los diversos
sea revisado por un distribuidor autorizado sistemas. Cuando el vehículo determina que
después de cualquier colisión. los sistemas son seguros, le permitirá
volverlo a arrancar.
En caso de colisión moderada a grave, este Nota: en caso de que el vehículo no vuelva
vehículo incluye una función de a arrancar después del tercer intento,
desactivación de la bomba de combustible comuníquese con un distribuidor autorizado.
que detiene el flujo de combustible hacia
el motor. No todo impacto producirá la
desactivación.

246

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Emergencias en el camino

ARRANQUE CON PUENTE DEL Conexión de los cables puente


VEHÍCULO ALERTA

AVISOS No instale los cables en las líneas de


combustible, las tapas de balancines
Los gases que se encuentran del motor, el múltiple de admisión,
alrededor de la batería del vehículo ni ningún componente eléctrico para
pueden explotar si se exponen a usarlos como punto de conexión a tierra.
llamas, chispas o cigarrillos encendidos. Manténgase alejado de las piezas en
Una explosión podría ocasionar lesiones movimiento. Para evitar conexiones de
personales y también daños al vehículo. polaridad inversa, asegúrese de identificar
La batería del vehículo contiene correctamente los terminales positivo (+)
ácido sulfúrico, el cual puede quemar y negativo (-) tanto en vehículos
la piel, los ojos y la ropa en caso de deshabilitados como auxiliares antes de
contacto. conectar los cables.
Use solo cables del tamaño
adecuado en las bridas con Nota: En la ilustración, el vehículo de la
aislamiento. parte inferior representa el vehículo auxiliar.

Preparación del vehículo


Nota: No trate de empujar su vehículo de
transmisión automática para arrancarlo. Las
transmisiones automáticas no permiten
arrancar el motor empujando el vehículo. 1
Intentar empujar un vehículo con
transmisión automática para arrancarlo
podría provocar daños en la transmisión.
Nota: Use sólo un suministro de 12 voltios
para arrancar su vehículo.
3 4
Nota: No desconecte la batería del vehículo
descompuesto, ya que esto podría dañar el
sistema eléctrico del vehículo.
2
Estacione el vehículo auxiliar cerca del
cofre del vehículo descompuesto y
asegúrese de que los vehículos no entren
en contacto. Apague todos los accesorios.

E142664

1. Conecte el cable pasacorriente positivo


(+) a la terminal positiva (+) de la
batería descargada.

247

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Emergencias en el camino

2. Conecte el otro extremo del cable


positivo (+) a la terminal positiva (+)
de la batería auxiliar.
4
3. Conecte el cable negativo (-) a la
terminal negativa (-) de la batería
auxiliar.
4. Haga la conexión final del cable
negativo (-) a una parte metálica
expuesta del motor del vehículo
descompuesto o conéctelo a un punto
de conexión de tierra si está disponible.
1
ALERTA 2
No conecte el extremo del segundo
cable a la terminal negativa (-) de la
batería descargada. Una chispa
podría provocar una explosión de los gases
alrededor de la batería.

Arranque con cables pasacorriente 3


1. Arranque el motor del vehículo auxiliar
y revolucione el motor
E142665
moderadamente, o bien oprima el
acelerador suavemente para mantener 1. Retire el cable puente de la superficie
la velocidad del motor entre 2,000 y metálica o punto de conexión a tierra,
3,000 rpm, tal como se muestra en el si está disponible.
tacómetro.
2. Retire el cable puente de la terminal
2. Arranque el motor del vehículo negativa (-) de la batería del vehículo
descompuesto. auxiliar.
3. Una vez que el vehículo descompuesto 3. Retire el cable puente de la terminal
arranque, deje funcionar los motores positiva (+) de la batería del vehículo
de ambos vehículos durante tres auxiliar.
minutos antes de desconectar los
cables puente. 4. Retire el cable puente de la terminal
positiva (+) de la batería del vehículo
Retiro de los cables puente descompuesto.

Retire los cables puente en orden inverso Después de encender el vehículo


al de conexión. descompuesto y de retirar los cables
puente, déjelo funcionar en neutro durante
varios minutos, de modo que la batería se
cargue nuevamente.

248

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Emergencias en el camino

SISTEMA DE ALERTA
POSTERIOR A UN CHOQUE
El sistema hace destellar las luces
direccionales y hace sonar el claxon
(intermitentemente) en caso de impactos
severos que causen el despliegue de una
bolsa de aire (delantera, lateral, lateral
tipo cortina o Safety Canopy) o el
despliegue de los pretensores de los
cinturones de seguridad.
El claxon y las luces se apagarán cuando:
• Se oprima el botón de control de
peligros.
• Se oprima el botón de pánico (si está
provisto) en el transmisor de acceso
remoto
• El vehículo pierda la alimentación de
electricidad

DETECCIÓN DE TROMPO
Si el vehículo detecta un deslizamiento y
se detiene, se encienden las luces
intermitentes de advertencia de
emergencia. Aparece un mensaje que
indica que se detectó un deslizamiento en
la pantalla de información. El mensaje
podría no mostrarse si el vehículo pierde
la alimentación de electricidad.
Después de que las luces de advertencia
de emergencia del vehículo se encienden,
puede apagarlas:
• Al oprimir el botón de las luces
intermitentes de advertencia de
emergencia.
• Al presionar el botón de retiro de los
seguros del control remoto.
• Al presionar el botón de pánico del
control remoto.
• Al encender y apagar el encendido dos
veces.

249

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

TABLA DE ESPECIFICACIONES La caja de distribución eléctrica se


encuentra en el compartimiento del motor.
DE FUSIBLES Contiene fusibles de alta intensidad de
corriente que protegen contra sobrecargas
Caja de distribución eléctrica a los sistemas eléctricos principales del
vehículo.
AVISOS
Siempre desconecte la batería antes Si la batería se desconectó y volvió a
de trabajar con fusibles de alta conectar, será necesario restablecer
intensidad de corriente. algunas funciones. Ver Cambio de la
batería de 12V (página 272).
Para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, siempre vuelva a
colocar la cubierta en la caja de
distribución eléctrica antes de conectar
nuevamente la batería del vehículo o de
rellenar los depósitos de líquidos.

E190797

250

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Número del fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


del relevador

1 30A
3 Techo panorámico de apertura ancha 1.

2 - Relevador del motor de arranque.


3 15A
1 Sensor de lluvia.

4 — Relevador del motor del soplador.


5 20A
3 Tomacorriente 3: parte posterior de la
consola.
6 — Sin uso.
7 20A
1 Módulo de control del tren motriz -
alimentación del vehículo 1.
8 20A
1 Módulo de control del tren motriz -
alimentación del vehículo 2.
9 — Relevador del módulo de control del tren
motriz.
10 20A
3 Tomacorriente 1 - zona delantera, lado del
conductor.
11 15A
2 Módulo de control del tren motriz -
alimentación del vehículo 4.
12 15A
2 Módulo de control del tren motriz -
alimentación del vehículo 3.
13 10A
2 Módulo de control del tren motriz -
alimentación del vehículo 5.
14 10A
2 Módulo de control del tren motriz -
alimentación del vehículo 6.
15 — Relevador de marcha/arranque.
16 20A
3 Tomacorriente 2 - consola.

17 — Sin uso.
18 — Sin uso.
19 10A
1 Dirección electrónica servoasistida de
marcha/arranque.

251

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Número del fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


del relevador

20 10A
1 Iluminación de marcha/arranque.

21 15A
1 Control de transmisión de marcha/
arranque.
Suspensión/arranque de la bomba de
aceite de la transmisión.
22 10A
1 Solenoide del embrague del aire acondicio-
nado.
23 15A
1 Marcha/arranque.
Sistema de información del punto ciego.
Cámara retrovisora.
Control de crucero adaptable.
Pantalla de alertas.
Módulo de estabilidad del voltaje.
24 — Sin uso.
25 10A
2 Sistema de frenos antibloqueo de marcha/
arranque.
26 10A
2 Módulo de control del tren motriz de
marcha/arranque.
27 — Sin uso.
28 — Sin uso.
29 5A
1 Monitor del flujo de la masa de aire.

30 — Sin uso.
31 — Sin uso.
32 — Relevador 1 del ventilador electrónico.
33 — Relevador del embrague del A/C.
34 — Sin uso.
35 — Sin uso.
36 — Sin uso.
37 — Sin uso.
38 — Relevador 2 del ventilador electrónico.

252

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Número del fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


del relevador

39 — Relevador 1 de la bobina del ventilador


electrónico 2 y 3.
40 — Relevador del claxon.
41 — Sin uso.
42 — Relevador de la bobina de la bomba de
combustible.
43 — Sin uso.
44 — Sin uso.
45 — Sin uso.
46 — Sin uso.
47 — Sin uso.
48 — Sin uso.
49 10A
1 Mantenimiento de energía.

50 20A
1 Claxon.

51 — Sin uso.
52 — Sin uso.
53 10A
1 Asientos eléctricos.

54 10A
2 Interruptor de activación y desactivación
de los frenos.
55 10A
2 Sensor ALT.
1
Microfusible.
2
Microfusible doble.
3
Fusible tipo M.

253

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Caja de distribución eléctrica - Parte 1. Suelte los dos seguros ubicados a


inferior ambos lados de la caja de fusibles.
Hay fusibles en la parte inferior de la caja 2. Levante de su soporte el lado interior
de fusibles. Haga lo siguiente para tener de la caja de fusibles.
acceso a la parte inferior de la caja de 3. Desplace la caja de fusibles hacia el
fusibles: centro del compartimiento del motor.
4. Gire el lado exterior de la caja de
fusibles para tener acceso a la parte
inferior.

E145983

254

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

E190798

Número del fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


del relevador

56 — Sin uso.
57 20A
1 Vaporizador de la bomba de Diesel o E100.

58 30A
1 Alimentación de la bomba de combustible.

59 30A
2 Ventilador electrónico 3.

60 30A
2 Ventilador electrónico 1.

61 — Sin uso.
62 50A
2 Módulo 1 de control de la carrocería.

63 25A
1 Ventilador electrónico 2.

64 — Sin uso.

255

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Número del fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


del relevador

65 20A
1 Asiento calentado delantero.

66 — Sin uso.
67 50A
2 Módulo 2 de control de la carrocería.

68 40A
1 Ventana trasera calentada.

69 30A
1 Válvulas del sistema de frenos antiblo-
queo.
70 30A
1 Asiento del pasajero.

71 — Sin uso.
72 20A
1 Bomba de aceite de la transmisión.

73 20A
1 Asientos calentados traseros.

74 30A
1 Módulo del asiento del conductor.

75 25A
1 Motor del limpiacristales N.° 1.

76 30A
1 Módulo de la compuerta levadiza eléctrica.

77 30A
1 Módulo de asiento del sistema de control
de clima.
78 40A
1 Módulo de remolque.

79 40A
2 Motor del ventilador.

80 25A
1 Motor del limpiacristales N.° 2.

81 40A
1 Inversor.

82 – Sin uso.
83 20A
1 Cambiador TRCM.

84 30A
1 Solenoide del motor de arranque.

85 30A
1 Techo panorámico de apertura ancha 2.

256

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Número del fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


del relevador

86 – Sin uso.
87 60A
2 Bomba del sistema de frenos antibloqueo.
1
Fusible tipo M.
2
Fusible tipo J.

Nota: Puede ser más fácil acceder al panel


Panel de fusibles del de fusibles si quita la pieza de la vestidura
compartimiento de pasajeros de terminación.
El tablero de fusibles se encuentra debajo
del tablero de instrumentos, a la izquierda
de la columna de la dirección.

E145984

257

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Número del fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


del relevador

1 10A
1 Iluminación (ambiental, guantera, visera,
techo, portaequipaje).
2 7.5A
1 Asientos con memoria, soporte lumbar,
espejo eléctrico.
3 20A
1 Desbloqueo de la puerta del conductor.

4 5A
1 No se usa (repuesto).

5 20A
1 Amplificador del subgrave.

6 10A
2 Bobina del relevador del asiento calentado.

7 10A
2 No se usa (repuesto).

8 10A
2 No se usa (repuesto).

9 10A
2 No se usa (repuesto).

10 5A
2 Teclado.
Módulo de cajuela eléctrica.
Módulo de acceso del teléfono celular.
11 5A
2 No se usa (repuesto).

12 7.5A
2 Sistema de control de clima.
Cambio de velocidad
13 7.5A
2 Bloqueo de la columna del volante de
dirección.
Tablero.
Lógica de enlace de datos.
14 10A
2 Módulo de control electrónico de la batería.

15 10A
2 Módulo de gateway de enlace de datos.

16 15A
1 Seguro para niños.
Liberación de la compuerta levadiza/
cajuela.
17 5A
2 Seguimiento y bloqueo.

258

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Número del fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


del relevador

18 5A
2 Encendido.
Interruptor arranque detención de botón
de presión.
19 7.5A
2 Luz indicadora de bolsa de aire del pasa-
jero desactivada.
Rango de la transmisión.
20 7.5A
2 Faros adaptables.

21 5A
2 Sensor de humedad y de temperatura
interior.
22 5A
2 Sensor de clasificación del pasajero.

23 10A
1 Accesorio retardado (lógica del inversor
de potencia, lógica del quemacocos).
24 20A
1 Cierre centralizado.

25 30A
1 Puerta del conductor (ventana, espejo).

26 30A
1 Puerta del pasajero delantera (ventana,
espejo).
27 30A
1 Quemacocos.

28 20A
1 Amplificador.

29 30A
1 Puerta trasera del lado del conductor
(ventana).
30 30A
1 Puerta trasera del lado del pasajero
(ventana).
31 15A
1 No se usa (repuesto).

32 10A
1 Sistema de posicionamiento global.
Pantalla.
Control de voz.
Control de crucero adaptable.
Receptor de radiofrecuencia.
33 20A
1 Radio.
Control de ruidos activo.
Cambiador de CD.

259

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Número del fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


del relevador

34 30A
1 Bus de marcha/arranque (fusible 19, 20,
21, 22, 35, 36, 37, cortacircuitos).
35 5A
1 Módulo de control del sistema de protec-
ción.
36 15A
1 Espejo retrovisor de atenuación automá-
tica.
Suspensión de la amortiguación de control
continuo.
Asientos calentados traseros.
37 15A
1 Tracción en todas las ruedas.
Volante de dirección calentado.
38 30A No se usa (repuesto).
1
Microfusible.
2
Microfusible doble.

Si los componentes eléctricos del vehículo


no funcionan, es posible que se haya
CAMBIO DE FUSIBLES fundido un fusible. La fractura del alambre
del fusible indicará que el fusible está
Fusible(s) fundido. Revise los fusibles
correspondientes antes de reemplazar
ALERTA algún componente eléctrico.
Siempre reemplace un fusible por
otro que tenga el amperaje
especificado. El uso de un fusible con
un amperaje mayor puede causar graves
daños al cableado y podría provocar un
incendio.

E142430

260

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

INFORMACIÓN GENERAL • No trabaje en un vehículo con el motor


en funcionamiento dentro de un
Lleve su vehículo a servicio en forma espacio cerrado, a menos que esté
regular para ayudar a mantener su valía seguro que tiene suficiente ventilación.
de carretera y su valor de reventa. Existe • Mantenga todas las llamas al
una gran red de distribuidores autorizados descubierto y cualquier otro material
disponibles para ayudarle con su incandescente (por ejemplo,
experiencia en servicios profesionales. cigarrillos) lejos de la batería del
Creemos que sus técnicos capacitados vehículo y de todas las piezas
especialmente son los mejores calificados relacionadas con el sistema de
para dar servicio a su vehículo en forma combustible.
adecuada y experta. Ellos cuentan con el
respaldo de un amplio rango de Trabajo con el motor apagado
herramientas altamente especializadas,
desarrolladas específicamente para dar 1. Coloque el freno de estacionamiento
servicio a su vehículo. y cambie a la posición de
estacionamiento (P).
Para ayudarlo con el mantenimiento de su
2. Pare el motor.
vehículo, le entregamos la información de
mantenimiento programado, la cual 3. Bloquee las ruedas.
facilita el seguimiento del servicio de
rutina. Trabajo con el motor encendido
Si su vehículo requiere servicio profesional, ALERTA
un distribuidor autorizado puede
proporcionar las refacciones y el servicio Para reducir el riesgo de daño al
necesarios. Revise la información de vehículo y/o quemaduras
garantía para saber qué refacciones y personales, no arranque el motor con
servicios se cubren. el filtro de aire extraído y no lo saque
mientras el motor está funcionando.
Use solo los combustibles, lubricantes,
líquidos y refacciones recomendados que
1. Coloque el freno de estacionamiento
cumplan con las especificaciones. Las
y cambie a la posición de
refacciones Motorcraft® están diseñadas
estacionamiento (P).
y fabricadas para proporcionar el mejor
rendimiento en su vehículo. 2. Bloquee las ruedas.

Precauciones
• No trabaje con el motor caliente.
• Asegúrese que no quede nada
atrapado en las partes en movimiento.

261

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

APERTURA Y CIERRE DEL


COFRE
Apertura del cofre

E193263

4. Abra el cofre. Apoye el cofre con el


E142457
puntal.
1. Dentro del vehículo, tire de la manija
de apertura del cofre que está debajo Cierre del cofre
del lado izquierdo del panel de
1. Quite el puntal del cofre de la fijación
instrumentos.
y colóquelo correctamente después de
2. Levante levemente el cofre. usarlo.
3. Presionar la palanca de liberación 2. Baje el cofre y déjelo caer con su propio
secundaria a su lado derecho para peso de una altura de al menos
liberar la cerradura del cofre. 20–30 cm.
Nota: asegúrese de que el cofre esté
correctamente cerrado.

262

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 1.5L


ECOBOOST™

E184600

A Depósito del anticongelante del motor


B Tapón de llenado del aceite del motor
C Varilla indicadora del nivel de aceite del motor
D Tapa del depósito del líquido para frenos
E Batería
F Caja de distribución eléctrica
G Conjunto del filtro de aire del motor
H Tapa del depósito del líquido limpiaparabrisas

263

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.0L


ECOBOOST™

E159754

A Tapa del depósito del anticongelante para motor


B Varilla indicadora del nivel de aceite del motor
C Tapón de llenado del aceite del motor
D Tapa del depósito del líquido para frenos
E Batería
F Caja de distribución eléctrica
G Conjunto del filtro de aire del motor
H Tapa del depósito del líquido limpiaparabrisas

264

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.5L

E169801

A. Tapa del depósito del líquido


anticongelante del motor
B. Tapón del orificio de llenado del aceite
del motor
C. Varilla indicadora del nivel del aceite
del motor
D. Tapa del depósito del líquido de frenos
E. Batería
F. Caja de distribución eléctrica
G. Cubierta de la carcasa del filtro de aire
H. Tapa del depósito del líquido
lavaparabrisas

265

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

VARILLA INDICADORA DE COMPROBACIÓN DEL ACEITE


NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR DE MOTOR
- 1.5L ECOBOOST™
Nota: Compruebe el nivel antes de arrancar
el motor.
Nota: Asegúrese de que el nivel está entre
las marcas de MIN y MAX.
1. Asegúrese de que el vehículo esté en
una superficie nivelada.
2. Apague el motor y espere unos 10
minutos a que el aceite se drene hacia
el colector de aceite.
3. Quite la varilla indicadora de nivel y
límpiela con un trapo limpio que no
E146020 deje pelusas. Vuelva a colocar la varilla
indicadora de nivel y quítela
A MÍN nuevamente para comprobar el nivel
B MÁX del aceite.
Si el nivel está en la marca MIN, agregue
aceite inmediatamente.
VARILLA INDICADORA DE
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR Cómo agregar aceite de motor
- 2.0L ECOBOOST™/2.5L Nota: No quite el tapón de llenado cuando
el motor esté funcionando.
Nota: No agregue aceite sobre la marca
A B MAX. Los niveles de aceite por encima de
la marca MAX pueden causar daños en el
motor.

E169062

A Mínimo.
B Máximo.
E142732

266

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Utilice exclusivamente aceites para


motores de gasolina certificados por Desde el menú principal, desplácese
American Petroleum Institute (API). Un hasta:
aceite con este símbolo de marca
registrada cumple con las normas actuales Mensaje Acción y descripción
de protección del sistema de emisión de Ajustes Presione el botón de flecha
gases y motor y los requerimientos de derecha, luego, desde este
ahorro de combustible del International menú, desplácese hasta el
Lubricants Specification Advisory Council siguiente mensaje.
(ILSAC), integrado por fabricantes de
automóviles de los Estados Unidos y Vehículo Presione el botón de flecha
Japón. derecha, luego, desde este
1. Quite el tapón de llenado. menú, desplácese hasta el
siguiente mensaje.
2. Si el nivel del aceite del motor no está
dentro del rango normal, agregue solo Vida aceite Presione el botón de flecha
aceite de motor que cumpla con las derecha, luego, desde este
especificaciones de Ford. Ver menú, desplácese hasta el
Capacidades y especificaciones siguiente mensaje.
(página 323).
Sost. OK Mantenga presionado el
3. Retire el tapón de llenado de aceite del p/ reiniciar botón OK hasta que se
motor y use un embudo para verter el muestre el siguiente
aceite del motor en el orificio. mensaje en el tablero de
4. Limpie cualquier derrame de aceite. instrumentos.
5. Vuelva a colocar el tapón de llenado. Reinicio exitoso
Gírelo hasta que sienta una fuerte
resistencia. Cuando se restablece el
indicador de cambio de
aceite, el tablero de instru-
RESTABLECIMIENTO DEL mentos muestra 100%.
INDICADOR DEL CAMBIO DE
Vida restante
ACEITE
{00}%
Use los controles de la pantalla de
información del volante de dirección para Si el tablero de instru-
restablecer el indicador de cambio de mentos muestra alguno de
aceite. los siguientes mensajes,
repita el proceso.
No reiniciado
Reinicio cancelado

267

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

COMPROBACIÓN DEL Nota: si el nivel está en la marca MIN, por


debajo de la marca MIN o el depósito de
REFRIGERANTE DE MOTOR líquido refrigerante está vacío, agregue
líquido refrigerante inmediatamente.
AVISOS Consulte Llenado de líquido refrigerante
No agregue líquido refrigerante de del motor en este capítulo.
motor cuando el motor esté caliente. Mantenga la concentración del líquido
El vapor y los líquidos hirvientes que anticongelante entre el 48 % y el 50 %,
pudieran escapar de un sistema de que equivale a un punto de congelamiento
enfriamiento caliente pueden producirle de entre -30 ºF (-34 °C) y -34 °F (-37 ºC).
graves quemaduras. Además, puede sufrir
quemaduras si derrama anticongelante en Nota: para obtener resultados óptimos, la
las piezas calientes del motor. concentración del refrigerante se debe
probar con un refractómetro, como por
No ponga líquido refrigerante del ejemplo el refractómetro de refrigerante y
motor en el depósito del líquido batería Robinair® 75240. No
lavaparabrisa. Si se rocía en el recomendamos el uso de hidrómetros ni
parabrisa, el líquido refrigerante del motor tiras de prueba de refrigerante para medir
podría dificultar la visión a través del las concentraciones del refrigerante.
parabrisa.
Nota: los fluidos automotrices no son
Para disminuir el riesgo de sufrir intercambiables. No utilice refrigerante para
lesiones personales, asegúrese que motor, refrigerante o líquido limpiaparabrisa
el motor esté frío antes de quitar el para una función diferente a la especificada,
tapón de alivio de la presión del líquido ni en otra parte del vehículo.
refrigerante. El sistema de enfriamiento
está bajo presión. Vapor y líquido caliente Llenado de líquido refrigerante del
pueden salir con fuerza cuando suelte motor
ligeramente la tapa.
Nota: no use selladores de fugas,
No agregue líquido refrigerante por
selladores para sistemas de enfriamiento
encima de la marca MAX.
ni aditivos, ya que pueden dañar los
sistemas de enfriamiento o calefacción del
Revisión del refrigerante de motor motor. Es posible que su garantía no cubra
estos daños.
Estando frío el motor, revise la
concentración y el nivel del líquido Nota: durante el funcionamiento normal
refrigerante del motor en los intervalos del vehículo el líquido refrigerante del motor
indicados en la información de podría cambiar de color, de anaranjado a
mantenimiento programado. rosado o rojo pálido. Siempre y cuando el
líquido refrigerante del motor sea
Nota: asegúrese de que el nivel de transparente y no esté contaminado,
refrigerante esté entre las marcas de MIN y cualquier cambio de color no indica que se
MAX en el depósito del refrigerante para haya echado a perder ni que deba drenarse,
motor. reemplazarse ni que el sistema deba
Nota: el líquido refrigerante se expande lavarse.
cuando está caliente. Es posible que el nivel
sobrepase la marca MAX.

268

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

No mezcle en su vehículo líquidos No agregue inhibidores ni aditivos


refrigerantes de distintos colores o tipos. adicionales al líquido refrigerante. Los
La mezcla de líquidos refrigerantes del inhibidores y aditivos pueden ser dañinos
motor podría dañar el sistema de y pueden afectar negativamente la
enfriamiento del motor. El uso de líquidos protección contra la corrosión del líquido
refrigerantes incorrectos podría dañar los refrigerante del motor.
componentes del motor y del sistema de Al agregar refrigerante:
enfriamiento y podría invalidar la garantía.
Use un líquido refrigerante de motor 1. Desatornille lentamente la tapa. La
prediluido que cumpla con la presión escapa en la medida que
especificación de Ford. Ver Capacidades desatornilla la tapa.
y especificaciones (página 323). 2. Agregue un líquido refrigerante de
En caso de emergencia, puede agregar una motor prediluido que cumpla con la
gran cantidad de agua sin líquido especificación de Ford. Ver
refrigerante del motor para poder llegar a Capacidades y especificaciones
un taller de servicio para su vehículo. En (página 323).
este caso, el personal calificado: 3. Compruebe el nivel de refrigerante en
1. Debe drenar el sistema de el depósito del anticongelante las
enfriamiento. próximas veces que maneje su
vehículo.
2. Limpiar químicamente el sistema
refrigerante con Premium Cooling 4. De ser necesario, agregue la suficiente
System Flush de Motorcraft. cantidad de líquido refrigerante de
motor prediluido para llevar el líquido
3. Rellene con refrigerante de motor lo al nivel correcto.
antes posible.
El agregar agua sola, sin líquido Líquidos refrigerantes reciclados
refrigerante del motor, puede provocar
Ford Motor Company no recomienda el
daños en el motor por corrosión,
uso de líquidos refrigerantes reciclados,
sobrecalentamiento y congelamiento.
dado que aún no se encuentra disponible
No use los siguientes como un sustituto un proceso de reciclaje aprobado por Ford.
de refrigerante:
Los líquidos refrigerantes de motor usados
• Alcohol. se deben desechar de manera apropiada.
• Metanol. Cumpla las normas y reglamentos de su
comunidad al reciclar y desechar líquidos
• Agua salobre.
automotrices.
• Cualquier refrigerante de motor
mezclado con anticongelante o
refrigerante que contenga alcohol o
metanol.
El alcohol y otros líquidos pueden provocar
daños en el motor por sobrecalentamiento
o congelamiento.

269

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Condiciones meteorológicas Lo que debe saber acerca del


extremas enfriamiento de seguridad a
prueba de fallas
Si maneja en condiciones meteorológicas
extremadamente frías: Si se agota el suministro de líquido
• Puede ser necesario solicitar que un refrigerante del motor, la función de
distribuidor autorizado aumente la enfriamiento de seguridad a prueba de
concentración del anticongelante por fallas permite manejar temporalmente el
encima del 50%. vehículo antes que se produzcan daños
incrementales en los componentes debido
• Una concentración de refrigerante del al aumento de la temperatura. El margen
60 % ofrece una mejor protección en seguridad ante fallas depende de las
cuanto al punto de congelación. Las temperaturas externas, de la carga del
concentraciones de anticongelante de vehículo y del terreno.
motor por sobre el 60 % disminuyen
las propiedades de protección contra Funcionamiento la función de
calor excesivo del anticongelante de enfriamiento de seguridad a prueba de
motor y pueden causar daños en el fallas
motor.
Si el motor comienza a sobrecalentarse,
Si maneja en condiciones meteorológicas el indicador de temperatura del
extremadamente calientes: refrigerante para motor se mueve al área
• Puede ser necesario solicitar que un roja (caliente) y:
distribuidor autorizado disminuya la
En la pantalla de información
concentración del anticongelante a un
aparece un mensaje de
40%.
temperatura alta del motor.
• Una concentración de refrigerante del
40 % ofrece mejor protección contra En la pantalla de información
el sobrecalentamiento. Las aparece el indicador de servicio
concentraciones de refrigerante del al motor a la brevedad.
motor por debajo del 40 % disminuirán Si alcanza una condición de temperatura
las propiedades de protección contra excesiva preestablecida, el motor
corrosión y congelamiento del cambiará automáticamente al
refrigerante del motor y pueden causar funcionamiento alterno de cilindros. Todos
daños en el motor. los cilindros desactivados actúan como
Los vehículos que se manejan durante bombas de aire y contribuyen a enfriar el
todo el año en condiciones meteorológicas motor.
que no sean extremas deben utilizar líquido
refrigerante prediluido, para un Si esto ocurre, el vehículo sigue
enfriamiento y protección del motor funcionando. Sin embargo:
óptimos. • La potencia del motor se limita.
• El sistema de aire acondicionado se
desactiva.

270

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

El funcionamiento continuado aumenta la Recuerde que el motor podría detenerse


temperatura del motor y el motor se en forma automática a fin de evitar daños
detiene por completo, lo que provocará un en el motor. En este caso:
aumento en la fuerza necesaria para mover 1. Sálgase del camino lo antes posible y
el volante de dirección y para accionar el apague el motor.
pedal del freno.
2. Remolque el vehículo hasta un
Una vez que el motor se haya enfriado distribuidor autorizado.
podrá volver a arrancarlo. Lleve el vehículo
a un distribuidor autorizado lo antes 3. Si lo anterior no es posible, espere un
posible a fin de reducir al mínimo los daños breve período a que el motor se enfríe.
al motor. 4. Revise el nivel de líquido refrigerante y
rellene si está bajo.
Activación de la función de
enfriamiento de seguridad a prueba de 5. Vuelva a arrancar el motor y maneje el
fallas vehículo hasta un distribuidor
autorizado.
AVISOS Nota: manejar el vehículo sin realizar
El enfriamiento de seguridad a reparaciones incrementa las posibilidades
prueba de fallas solo se debe usar de que se dañe el motor. Póngase en
en emergencias. Haga funcionar el contacto con un Taller Autorizado lo antes
vehículo en modo de seguridad ante fallas posible.
solo el tiempo necesario para manejar el
vehículo a un lugar seguro y buscar ayuda
para reparación inmediatamente. Cuando VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DE
el vehículo se encuentra en el modo de LA TRANSMISIÓN
seguridad a prueba de fallas, el motor AUTOMÁTICA
tendrá potencia limitada, no podrá
mantener el funcionamiento a alta La transmisión automática no tiene una
velocidad y podría apagarse varilla indicadora del nivel de aceite de la
completamente sin advertencia previa. transmisión.
También quedará deshabilitada la
dirección hidráulica y la asistencia de Solicite a un distribuidor autorizado que
frenos de potencia, lo que podría revise y cambie el aceite de la transmisión
incrementar la posibilidad de colisiones y en el intervalo de servicio correspondiente.
de heridas graves. La transmisión de su vehículo no consume
aceite. Sin embargo, si la transmisión se
Nunca quite el tapón del depósito resbala, cambia lentamente o si observa
del líquido refrigerante estando el alguna señal de fuga de aceite, póngase
motor caliente o en funcionamiento. en contacto con un distribuidor autorizado.
No utilice aditivos suplementarios para
La potencia del motor de su vehículo es aceite de transmisión, otros tratamientos
limitada cuando se encuentra en el modo ni agentes limpiadores. El uso de estos
a prueba de fallas. Maneje el vehículo con materiales puede afectar el
precaución. El vehículo no mantiene el funcionamiento de la transmisión y
funcionamiento en alta velocidad y el provocar daños a los componentes
motor funciona deficientemente. internos de ésta.

271

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DE Es probable que las normas estatales o


locales de compuestos orgánicos volátiles
FRENOS restrinjan el uso de metanol, un aditivo
anticongelante común para
Los niveles del líquido entre las líneas MIN lavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisas
y MAX están dentro de los límites normales que contienen agentes anticongelantes
de funcionamiento; no es necesario sin metanol sólo se deben usar si brindan
agregar líquido. Si los niveles de los una protección ante clima frío sin dañar el
líquidos están fuera de los límites normales acabado de la pintura del vehículo, las
de funcionamiento, el rendimiento del hojas de los limpiadores ni el sistema del
sistema puede verse comprometido; lavador.
busque servicio de inmediato en su
distribuidor autorizado.
FILTRO DE COMBUSTIBLE
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO Su vehículo está equipado con un filtro de
DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA combustible de por vida que está integrado
al tanque de combustible. No es necesario
Su vehículo está equipado con un sistema realizar mantenimiento periódico ni
de dirección hidráulica eléctrica (EPS). No reemplazarlo.
existe un depósito de líquido que revisar ni
rellenar.
CAMBIO DE LA BATERÍA DE
12V
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
DEL LAVADOR AVISOS
Normalmente, las baterías producen
ALERTA gases explosivos los cuales pueden
Si hace funcionar el vehículo a producir lesiones personales. Por
temperaturas inferiores a 5 °C esto, no permita que llamas, chispas o
(40 °F), use líquido lavaparabrisas sustancias encendidas se acerquen a la
con protección anticongelante. No usar batería. Al trabajar cerca de la batería,
líquido lavaparabrisas con protección protéjase siempre la cara y los ojos.
anticongelante en climas fríos puede Suministre siempre una ventilación
producir una visión difusa a través del adecuada.
parabrisas y aumentar el riesgo de lesiones Al levantar una batería con caja de
o de accidentes. plástico, la presión excesiva en las
paredes del extremo puede hacer
Agregue líquido en el depósito si el nivel que el ácido fluya a través de los tapones
está bajo. Use sólo un líquido de ventilación y provoque lesiones
lavaparabrisas que cumpla con las personales o daños al vehículo o a la
especificaciones de Ford. Ver batería. Levante la batería con un
Capacidades y especificaciones (página portabaterías o con las manos apoyadas
323). en esquinas opuestas.

272

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

AVISOS Para asegurar el buen funcionamiento del


Mantenga las baterías fuera del sistema de administración de la batería
alcance de los niños. Las baterías (BMS), no permita que un técnico haga la
contienen ácido sulfúrico. Evite el conexión a tierra de ningún dispositivo
contacto con la piel, los ojos o la ropa. eléctrico al borne negativo de la batería de
Protéjase los ojos al trabajar cerca de la bajo voltaje. La conexión directa al borne
batería para resguardarse contra posibles negativo de la batería de bajo voltaje
salpicaduras de solución ácida. En caso de puede causar mediciones inexactas del
que el ácido le caiga en la piel o en los ojos, estado de la batería y posibles fallas en el
lávelos inmediatamente con agua durante sistema.
15 minutos mínimo y solicite ayuda médica Nota: Si una persona agrega accesorios o
urgentemente. Lo mismo si ingiere el ácido. componentes eléctricos o electrónicos al
Los bornes, las terminales y los vehículo, estos pueden afectar
accesorios relacionados con la negativamente el rendimiento y la
batería contienen plomo y durabilidad de la batería de bajo voltaje, así
compuestos de plomo. Lávese las manos como el rendimiento de otros sistemas
después de manipular dichos eléctricos del vehículo.
componentes. Para un funcionamiento más prolongado
y sin problemas, mantenga la parte
Su vehículo tiene una batería Motorcraft superior de la batería limpia y seca.
libre de mantenimiento y que Además, asegúrese de que los cables de
normalmente no requiere agua adicional la batería estén siempre firmemente
durante su vida útil. conectados a las terminales de esta.
Nota: Si la batería tiene una cubierta o un Si observa indicios de corrosión en la
protector, asegúrese que se vuelva a instalar batería o en las terminales, quite los cables
después de limpiar o reemplazar la batería. de las terminales y límpielos con un cepillo
de alambre. Puede neutralizar el ácido con
Nota: Consulte a un distribuidor autorizado una solución de bicarbonato de sodio y
para acceso, pruebas o reemplazo de la agua.
batería de bajo voltaje.
Cuando sea necesario reemplazar la
Cuando sea necesario reemplazar una batería, deberá reemplazarse
batería de bajo voltaje, consulte a un exclusivamente con la batería de refacción
distribuidor autorizado antes de que Ford recomiende, de modo que
reemplazarla por una batería de bajo coincida con los requisitos eléctricos del
voltaje de refacción recomendada por Ford vehículo.
que coincide con los requisitos eléctricos
del vehículo. Debido a que el motor de su vehículo es
controlado electrónicamente por una
computadora, algunas configuraciones de
control del motor se mantienen con
energía proveniente de la batería de bajo
voltaje. Algunas configuraciones de la
computadora del motor, como el ajuste
de ralentí y la estrategia de ajuste de
combustible, optimizan la capacidad de
conducción y el rendimiento del motor.
Algunas otras configuraciones de la

273

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

computadora, como los preajustes del reloj Nota: Si no permite que el motor vuelva a
y la radio también se mantienen en aprender la estrategia de ajuste de ralentí
memoria con energía de la batería de bajo y combustible, la calidad del ralentí del
voltaje. Cuando un técnico desconecta y vehículo puede verse afectada
conecta la batería de bajo voltaje, estas negativamente hasta que la computadora
configuraciones se borran. Complete el del motor reaprenda finalmente dicha
siguiente procedimiento para restaurar las estrategia.
configuraciones: Nota: Siempre elimine de manera
1. Con el vehículo completamente responsable las baterías de automóviles.
detenido, aplique el freno de Respete las normas locales autorizadas
estacionamiento. para eliminarlas. Llame a su centro de
2. Cambie la transmisión a P. reciclaje local autorizado para averiguar más
acerca del reciclaje de baterías de
3. Apague todos los accesorios. automóviles.
4. Pise el pedal del freno y arranque el Nota: Se recomienda que desconecte la
vehículo. terminal negativa del cable de la batería si
5. Haga funcionar el motor hasta que su intención es guardar su vehículo por un
alcance la temperatura normal de período de tiempo prolongado.
funcionamiento. Mientras el motor está
calentándose, complete lo siguiente:
Restablezca el reloj. Ver Sistema de COMPROBACIÓN DE LAS
audio (página 338). Restablezca la HOJAS DEL LIMPIADOR
característica de rebote de las
ventanas eléctricas. Ver Ventanas y
espejos retrovisores (página 91).
Restablezca los preajustes de la radio.
Ver Sistema de audio (página 338).
6. Permita que el motor funcione en
marcha mínima al menos durante un
minuto. Si el motor se apaga, pise el
acelerador para arrancarlo. E142463
7. Mientras el motor está funcionando,
pise el pedal del freno y cambie la Pase la punta de los dedos sobre el borde
transmisión a N. de la hoja para comprobar la aspereza.
8. Deje el motor en marcha cuando Frote las hojas del limpiador con líquido
menos un minuto pisando el pedal del lavaparabrisas o agua aplicada con una
acelerador. esponja o paño suave.
9. Conduzca el vehículo al menos 10
millas (16 kilómetros) para reaprender CAMBIO DE LAS HOJAS DEL
la estrategia de ajuste de ralentí y de LIMPIADOR
combustible.
Los brazos del limpiador se pueden mover
manualmente cuando el motor está
apagado. Esto facilita el reemplazo de las
hojas y la limpieza debajo de las hojas.

274

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Objetivo de la alineación de los faros


1

E129990 2
1. Aparte la hoja y el brazo del limpiador E142592
del vidrio.
2. Oprima los botones de bloqueo juntos. A 2.4 m (8 pies)
3. Gire y retire la hoja del limpiador. B Altura del centro del faro al
4. Instale siguiendo el procedimiento de suelo
desmontaje en orden inverso. C 7.6 m (25 pies)
Nota: Asegúrese que la hoja del limpiador D Línea de referencia horizontal
se asegure en su lugar. Baje el brazo del
limpiador y la hoja de vuelta al parabrisas. Procedimiento de ajuste de la
Los brazos del limpiador regresan alineación vertical
automáticamente a su posición normal
cuando se activa el encendido. 1. Estacione el vehículo directamente
Cambie las hojas de los limpiadores al frente a una pared o pantalla sobre una
menos una vez al año para obtener un superficie nivelada, a unos 7.6 metros
rendimiento óptimo. (25 pies) de distancia.
2. Mida la altura del piso al centro del faro
La calidad de los limpiadores puede
y marque una línea de referencia
mejorar si se limpian las hojas de los
horizontal de 2.4 m (8 pies) de largo
limpiadores y el parabrisas.
en la pared o la pantalla vertical (un
trozo de cinta adhesiva sirve).
AJUSTE DE LOS FAROS Nota: Para ver un patrón de luz más claro
PRINCIPALES para el ajuste, es posible que quiera
bloquear la luz de un faro delantero
Ajuste de la alineación vertical mientras ajusta el otro.

Los faros del vehículo se han alineado 3. Encienda las luces bajas de los faros
correctamente en la planta de ensamblaje. para iluminar la pared o pantalla y abra
Si su vehículo ha tenido algún accidente, el cofre.
un distribuidor autorizado debe revisar la
alineación de los faros.

275

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

E142465 E145594

4. En la pared o pantalla observará una 5. Localice el ajustador vertical de cada


zona plana de luz de alta intensidad faro. Con un destornillador Phillips No.
ubicada en la parte superior del lado 2, gire el ajustador hacia la derecha o
derecho del haz de luz. Si el borde hacia la izquierda para ajustar la
superior de la zona de luz de alta alineación vertical del faro. El borde
intensidad no está en la línea de horizontal de la luz más brillante debe
referencia horizontal, será necesario tocar la línea de referencia horizontal.
ajustar el faro. 6. Cierre el cofre y apague las luces.

Ajuste de la alineación horizontal


Este vehículo no requiere alineación
horizontal y no es ajustable.

DESMONTAJE DE FAROS

E159693

276

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Nota: Para quitar los pasadores de presión,


use un destornillador de punta plana para
sacar el pasador de liberación central.
1. Asegúrese de que el control de los
faros esté apagado y abra el cofre.
2. Quite los seis pasadores de presión que
sujetan la fascia delantera a la cubierta
de vestidura delantera.
3. Quite los tres tornillos superiores de la
cubierta de la defensa con un
destornillador de punta plana. E159696

4. Quite el pasador de presión que se 7. Quite los dos accesorios de sujeción


encuentra en el lado interior del faro más al exterior inferiores de la cubierta
que se va a reparar. de la defensa delantera, solo los del
lado del faro que se va a reparar,
girándolos en dirección contraria de las
manecillas del reloj.

E159694

5. Quite los dos tornillos que fijan el faro


con un destornillador de punta plana. E159697

8. Retire de la salpicadera la cubierta de


la defensa delantera jalándola
suavemente hacia el exterior del
vehículo 1.2 pulgadas (3 centímetros).

E159695

6. Quite los tres sujetadores de la carcasa


de la rueda girándolos en dirección
contraria de las manecillas del reloj.
E159698

277

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

9. Desde la parte delantera del vehículo, Instálelos en orden inverso a menos que
jale suavemente hacia adelante la se indique lo contrario.
cubierta de la defensa delantera 4
pulgadas (10 centímetros) tomándola Faro delantero
junto al faro que se va a reparar y en la
parte delantera inferior de la apertura Debe quitar el ensamble del faro antes de
de la rueda. reemplazar cualquier bulbo. Ver
Desmontaje de faros (página 276).

E159699
D C B
E159753
10. Jale el conjunto de faro suavemente
hacia afuera para liberarlo del punto A Luz lateral delantera.
inferior de enganche.
B Luz alta.
11. Eleve cuidadosamente el faro y
desmóntelo del vehículo. C Luz baja.
12. Presione la lengüeta de liberación del D Luces direccionales delanteras.
conector para desconectar el
conector eléctrico del ensamble del Luz lateral delantera
faro.
1. Retire los faros delanteros.
2. Retire la funda.
CAMBIO DE FOCOS
3. Jale el portafoco en línea recta hacia
AVISOS arriba para desmontarlo.
Apague todas las luces y lleve el 4. Quite el bulbo jalándolo en línea recta
encendido a OFF. De no seguir esta para desmontarlo.
advertencia, se podrían producir
Indicador de dirección delantero
lesiones graves.
Los faros se calientan cuando están 1. Retire los faros delanteros.
en uso. Déjelos enfriar antes de 2. Gire el portafoco hacia la izquierda y
retirarlos. retírelo.
Nota: no se puede separar el bulbo del
Use focos de la especificación correcta. portafoco.
Ver Tabla de especificaciones de los
focos (página 280). Luces bajas de los faros
1. Retire los faros delanteros.

278

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

2. Retire la funda.
3. Gire el portafoco hacia la izquierda y
retírelo.
4. Desconecte el conector eléctrico.
Nota: no toque el cristal del bulbo.
Nota: no se puede separar el bulbo del
portafoco.

Luces altas de los faros delanteros


1. Retire los faros delanteros.
2. Retire la funda.
3. Gire el portafoco hacia la izquierda y
retírelo.
4. Desconecte el conector eléctrico.
Nota: no toque el cristal del bulbo.
Nota: No se puede separar el bulbo del
portafoco.

Faros de xenón
Estos faros funcionan a alto voltaje. E145779
Consulte con un distribuidor autorizado en
caso de fallas. 4. Gire el portafocos hacia la izquierda y
desmonte el portafocos.
Luces LED
Las luces LED no son elementos que se
puedan reparar. Consulte con un
distribuidor autorizado en caso de fallas.
Las siguientes luces son LED:
• Luces de freno y traseras.
• Tercera luz de freno central.
• Faros de operación diurna.
• Indicadores de dirección traseros.
E145780
• Indicadores de dirección lateral.
5. Separe el foco de su portafocos.
Luz de reversa
1. Con cuidado quite el panel de vestidura
del compartimiento de equipaje.
2. Quite la tuerca de mariposa.
3. Jale cuidadosamente el ensamble de
luz para separarlo del vehículo.

279

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Reemplazo del bulbo de la luz del TABLA DE ESPECIFICACIONES


portaplacas
DE LOS FOCOS
Los focos de reemplazo se especifican en
2 la tabla a continuación. Los focos de los
faros delanteros deben tener una marca
de autorización del “D.O.T.” (para América
del Norte), y para asegurar que proveen el
3 1 desempeño, brillo y patrón de luz
correctos, y que provean un nivel de
visibilidad que brinde buenas condiciones
de seguridad. El uso de los focos correctos
E72789 evita daños al conjunto de la luz y
preservan la garantía del conjunto, además
1. Libere con cuidado el clip de resorte. de proporcionar una buena calidad de la
2. Desmonte la luz. iluminación durante la vida del foco.
3. Retire el bulbo.

Función Nombre comercial

*Luces altas de los faros (halógenas) H7LL


*Luces bajas de los faros (halógenas) H11LL
*Luces laterales de posición (delanteras) LED
*Luces de estacionamiento (delanteras) W5W
*Luces direccionales (delanteras) PWY24W
*Faros de niebla (delanteros) H11
*Luces trasera y de freno (serie alta) LED
*Luces traseras y de freno (serie baja) LED
Luces de reversa 921
*Luces direccionales - traseras (serie alta) LED
*Luces direccionales - traseras (serie baja) LED
*Luces laterales de posición (traseras) LED
Luz de placa W5W
*Luz del portaequipaje W5W o LED**
*Tercera luz de freno LED

280

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Función Nombre comercial

*Luz repetidora lateral LED


*Luces interiores LED

*Para remplazar estos focos, consulte con su concesionario autorizado.


Para reemplazar todos los focos del tablero de instrumentos, consulte con su
concesionario autorizado.
**Si está(n) provista(s).

281

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE Motor 2.5L


DEL MOTOR
ALERTA
Para reducir el riesgo de daño al
vehículo y/o quemaduras
personales, no arranque el motor con
el filtro de aire extraído y no lo saque
mientras el motor está funcionando.

Al cambiar el elemento del filtro de aire,


use solo el elemento del filtro de aire E146047
indicado. Ver Capacidades y
especificaciones (página 323). 1. Suelte las abrazaderas que aseguran
En los vehículos equipados con EcoBoost: la cubierta del compartimiento donde
al dar servicio al filtro de aire es importante se aloja el filtro de aire.
que ninguna materia extraña entre al 2. Levante cuidadosamente la cubierta
sistema de inducción de aire. El motor y el de la carcasa del filtro de aire.
turbocargador pueden sufrir daños, incluso 3. Saque el elemento del filtro de aire de
con partículas muy pequeñas. la carcasa.
Cambie el elemento del filtro de aire a los 4. Limpie la tierra o los residuos de la
intervalos correspondientes. Consulte su carcasa del filtro de aire y cúbralo para
información de mantenimiento asegurarse de que no entre polvo al
programado. motor y para asegurarse de que tiene
Nota: No usar el filtro de aire correcto un buen sello.
puede causar daños graves al motor. La 5. Instale un nuevo elemento del filtro de
garantía del usuario se anulará por cualquier aire. Tenga cuidado de no doblar los
daño al motor si no se usa el elemento del bordes del elemento del filtro entre la
filtro de aire correcto. carcasa y la cubierta del filtro de aire.
Esto puede dañar el filtro y permitir que
Motores EcoBoost de 1.5L, aire no filtrado entre al motor si no está
2.0L instalado correctamente.
6. Instale la cubierta de la carcasa del
filtro de aire.
7. Apriete las abrazaderas para asegurar
la cubierta de la carcasa del filtro de
aire en la carcasa del filtro de aire.

E144365

282

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

INFORMACIÓN GENERAL • Limpiavidrios en aerosol ultrapotente


Motorcraft (ZC-23)
Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln • Limpiador para llantas y neumáticos
dispone de muchos productos de calidad Motorcraft (ZC-37-A)
para limpiar su vehículo y proteger sus
acabados.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
PRODUCTOS DE LIMPIEZA Lave el vehículo regularmente con agua
fría o tibia y un champú de pH neutro,
Para obtener mejores resultados, use los recomendamos el enjuague para detalles
siguientes productos o alguno de calidad Motorcraft.
equivalente:
• Nunca utilice detergentes o jabones
• Removedor de alquitrán y suciedad caseros fuertes, por ejemplo, los
Motorcraft (ZC-42) detergentes líquidos para lavavajillas
• Limpiador para metales brillantes o para la ropa. Estos productos pueden
personalizado Motorcraft (ZC-15) decolorar y manchar las superficies
pintadas.
• Enjuague para detalles Motorcraft
(ZC-3-A) • No lave nunca su vehículo cuando esté
caliente al tacto ni a la luz solar intensa
• Paño para sacudir Motorcraft (ZC-24)
o directa.
• Desengrasante y champú para motor
• Seque el vehículo con una gamuza o
Motorcraft (solo en EE. UU.) (ZC-20)
con una toalla de tela suave para
• Champú para motor Motorcraft (solo eliminar las manchas de agua.
en Canadá) (CXC-66-A)
• Limpie inmediatamente cualquier
• Limpiador multipropósito Motorcraft derrame de combustible, excremento
(solo en Canadá) (CXC-101) de aves, restos de insectos y alquitrán
• Limpiavidrios premium Motorcraft del camino. Pueden causar daños en
(solo en Canadá) (CXC-100) la pintura o el acabado de su vehículo
• Líquido limpiaparabrisa calidad con el tiempo. Recomendamos el
premium Motorcraft (solo en Canadá) removedor de alquitrán y suciedad
[CXC-37-(A, B, D o F)] Motorcraft.
• Líquido premium concentrado con • Retire todos los accesorios exteriores,
amargante para limpiaparabrisa por ejemplo antenas, antes de ingresar
Motorcraft (solo EE. UU.) (ZC-32-B2) a un lavado de autos.
• Limpiador para tapizados y alfombras Nota: Los bronceadores y los repelentes
de resistencia profesional Motorcraft contra insectos pueden dañar las superficies
(ZC-54) pintadas. Si estas sustancias entran en
contacto con el vehículo, lave el área
• limpiador vinílico y de cuero Motorcraft afectada lo antes posible.
premium (ZC-56)
• Removedor de manchas Motorcraft
(solo en EE. UU.) (ZC-14)

283

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

Piezas cromadas exteriores ENCERADO


• Aplique un producto de limpieza de
Se requiere un encerado regular para
alta calidad en las defensas u otras
proteger la pintura del auto de los
piezas cromadas. Siga las instrucciones
elementos. Recomendamos que lave y
del fabricante. Recomendamos el
encere la superficie pintada una o dos
limpiador para metales brillantes
veces al año.
personalizado Motorcraft.
• No aplique el producto de limpieza Al lavar y encerar, estacione el vehículo en
sobre superficies calientes. No deje el una zona sombreada, fuera de la luz
producto de limpieza sobre superficies directa del sol. Siempre lave el vehículo
de cromo más tiempo del antes de aplicar cera.
recomendado. • Utilice una cera de alta calidad sin
• El uso de otros limpiadores no abrasivos.
recomendados puede derivar en daños • Siga las instrucciones del fabricante
cosméticos graves y permanentes. para aplicar y quitar la cera.
Nota: Nunca use materiales abrasivos, por • Aplique una pequeña cantidad de cera
ejemplo esponjas metálicas o plásticas, ya en un movimiento hacia atrás y hacia
que estas podrían rayar la superficie delante, no en círculos.
cromada. • No permita que la cera entre en
Nota: No use limpiador para cromo, contacto con ninguna moldura de color
limpiador para metal o pulidor en las ruedas (piezas negras opacas) que no sea
o los tapones de las ruedas. parte de la carrocería. La cera se
decolorará o manchará las piezas con
Piezas exteriores de plástico el tiempo.
Para la limpieza de rutina, recomendamos • Parrillas portaequipaje.
el enjuague para detalles Motorcraft. Si • Defensas.
hay manchas de grasa o alquitrán, • Manijas granuladas de las puertas.
recomendamos el removedor de alquitrán
y suciedad Motorcraft. • Molduras laterales.
• Alojamientos de espejos.
Franjas o gráficas (Si está equipado) • Área del coraza del parabrisas.
No utilice rociadores comerciales o de alta • No aplique cera en las áreas de vidrio.
presión sobre la superficie o el borde de • Después de encerar, la pintura del auto
las franjas y gráficas. Esto puede causarles debe sentirse suave y libre de rayas y
daño y hacer que los bordes se pelen de la manchas.
superficie del vehículo.

Parte inferior de la carrocería LIMPIEZA DEL MOTOR


Lave frecuentemente toda la parte inferior Los motores son más eficaces cuando
del vehículo. Mantenga los orificios de están limpios, ya que la acumulación de
drenaje de la carrocería y de las puertas grasa y suciedad mantiene el motor más
libres de desperdicios y material extraño. caliente de lo normal.

284

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

Cuando lo lave: Para limpiar el parabrisa y las hojas de los


• Tenga cuidado al usar un lavador de limpiadores:
alta presión para limpiar el motor. El • Limpie el parabrisa con un limpiador
líquido a alta presión podría penetrar para vidrios no abrasivo.
en las piezas selladas y provocar • En el caso de los parabrisas
daños. contaminados con savia de árboles,
• No rocíe un motor caliente con agua productos químicos, cera o insectos,
fría para evitar el agrietamiento del limpie todo el parabrisa con lana de
bloque del motor o de otros acero (que supere el grado 0000)
componentes del motor. dando un movimiento circular, y
• Rocíe desengrasador y champú para enjuague con agua.
motor Motorcraft en todas las zonas • Limpie las hojas de los limpiadores con
que necesiten limpieza y enjuague a alcohol isopropilo de fricción o
presión. En Canadá, use champú para concentrado de lavaparabrisa.
motor Motorcraft.
Nota: No utilice hojas de afeitar u otros
• Nunca lave ni enjuague el motor objetos afilados para limpiar o quitar
mientras está funcionando, ya que se calcomanías desde adentro del medallón
podría dañar internamente. calentado. La garantía del vehículo no
• Nunca lave ni enjuague las bobinas de cubre daños ocasionados a las líneas
encendido, los cables de las bujías, los térmicas del medallón calentado.
pozos de las bujías ni las áreas
alrededor de esos puntos. LIMPIEZA DEL INTERIOR
• Cubra la batería, la caja de distribución
de corriente y el conjunto de filtro de AVISOS
aire para evitar daños causados por el
No use solventes para limpieza,
agua al limpiar el motor.
blanqueadores ni tintura en los
cinturones de seguridad del vehículo,
LIMPIEZA DE LAS VENTANAS ya que pueden aflojar el tejido del cinturón.
Y LAS HOJAS DE LOS En vehículos equipados con bolsas
LIMPIADORES de aire instaladas en el asiento, no
use solventes químicos ni
Los productos químicos de los lavaderos detergentes fuertes. Dichos productos
de autos y el polvo residual del pueden contaminar el sistema de bolsas
medioambiente pueden generar de aire laterales y afectar su rendimiento
contaminación en el parabrisa y en la hoja en un choque.
del limpiador. La suciedad en el parabrisa
y en los limpiadores generará un Para telas, alfombras, asientos de tela,
funcionamiento deficiente del cinturones de seguridad y asientos
limpiaparabrisa. Mantenga limpios el equipados con bolsas de aire laterales.
parabrisa y las hojas de los limpiadores • Quite el polvo y la suciedad suelta con
para conservar el rendimiento del una aspiradora.
limpiaparabrisa.
• Elimine las manchas leves y la
suciedad con Motorcraft Professional
Strength Carpet & Upholstery Cleaner.

285

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

• Si hay grasa o alquitrán en el material, • Evite el uso de limpiadores o pulidores


limpie las manchas del área primero que aumenten el lustre de la parte
con Motorcraft Spot and Stain superior del tablero. El acabado mate
Remover. En Canadá, use Motorcraft en esta área ayuda a protegerlo de
Multi-Purpose Cleaner. reflejos molestos del parabrisas.
• Si se forma un anillo sobre la tela luego • No use ningún producto de limpieza ni
de limpiar una mancha, limpie el área limpiavidrios casero, puesto que
completa de inmediato (pero sin podrían dañar el acabado del tablero
saturar en exceso) o el anillo se fijará. de instrumentos, las vestiduras
• No use productos de limpieza caseros interiores y la mica del grupo de
ni limpiadores de vidrios, ya que instrumentos.
pueden decolorar y manchar la tela y • Lávese o séquese las manos si ha
afectar la capacidad de retardo de estado en contacto con ciertos
llama de los materiales del asiento. productos, tales como repelente contra
insectos y loción bronceadora, a fin de
evitar posibles daños a las superficies
LIMPIEZA DEL PANEL DE pintadas del interior.
INSTRUMENTOS Y CRISTAL • No permita derrames de desodorantes
DEL TABLERO ambientales y desinfectantes para
manos en las superficies interiores. Si
ALERTA hay un derrame, límpielo
inmediatamente. Es posible que su
No use solventes químicos ni garantía no cubra estos daños.
detergentes fuertes al limpiar el
volante de la dirección o el tablero Si se derrama un líquido que manche,
para evitar que se contamine el sistema como café o jugo, en las superficies del
de la bolsa de aire. tablero de instrumentos o tapizado interior:
1. Recoja el líquido derramado con un
Nota: Siga el mismo procedimiento que al paño suave y limpio lo más rápido
limpiar asientos de cuero para limpiar posible.
paneles de instrumentos de cuero y 2. Use limpiador vinílico y de cuero
superficies de vestidura interior de cuero. Motorcraft premium o bien un producto
Ver Limpieza de asientos de piel (página de limpieza de cuero para interiores de
287). automóviles. Pruebe cualquier
Limpie el panel de instrumentos y la mica limpiador o eliminador de manchas en
del tablero con un paño suave limpio y un área que no sea visible.
húmedo, luego pase un paño limpio y seco 3. De manera alternativa, limpie la
para secar esas áreas. superficie con un paño limpio y suave,
y una solución suave de agua y jabón.
Seque el área con un paño suave y
limpio.

286

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

4. De ser necesario, aplique un poco más • Soluciones alcohólicas.


de solución de agua y jabón o un • Solventes o limpiadores pensados
producto de limpieza a un paño suave específicamente para hule, vinilo y
y limpio, y presione el paño contra el plástico.
área sucia. Deje que esto permanezca
a temperatura ambiente durante 30
minutos. REPARACIÓN DE DAÑOS
5. Retire el paño embebido, luego con un MENORES EN LA PINTURA
paño limpio y húmedo, aplique un
movimiento de limpieza durante 60 Los distribuidores autorizados cuentan con
segundos sobre el área sucia. pintura para retocar que coincide con el
6. Seque el área con un paño suave y color de su vehículo. El código de color de
limpio. su vehículo está impreso en una etiqueta
autoadhesiva en la parte delantera, en el
marco de la puerta del lado izquierdo.
LIMPIEZA DE ASIENTOS DE Lleve a su distribuidor autorizado el código
PIEL (Si está equipado) de color para asegurarse de obtener el
color correcto.
Nota: siga el mismo procedimiento que al Antes de reparar daños menores en la
limpiar asientos de cuero para limpiar pintura, use un limpiador como el
paneles de instrumentos de cuero y Removedor de alquitrán y suciedad
superficies de vestidura interior de cuero. Motorcraft para quitar las partículas tales
como excrementos de pájaros, savia de
Para una limpieza de rutina, limpie la
árboles, restos de insectos, manchas de
superficie con un paño suave y húmedo, y
alquitrán, sal del camino y polvo residual
una solución suave de agua y jabón. Seque
de las industrias.
el área con un paño suave y limpio.
Lea siempre las instrucciones antes de
Para limpiar y eliminar manchas como una
utilizar los productos de limpieza.
transferencia de color, use limpiador
vinílico y de cuero Motorcraft premium o
bien un producto de limpieza de cuero para LIMPIEZA DE LAS RUEDAS DE
interiores de automóviles. ALEACIÓN
Nota: pruebe cualquier limpiador o
eliminador de manchas en un área que no Nota: No aplique un producto químico de
sea visible. limpieza a los rimes y tapas de las ruedas
Debe: cuando estén calientes o tibios.
• Quite el polvo y la suciedad suelta con Nota: Algunos lavados automáticos de
una aspiradora. autos pueden producir daño al acabado de
las ruedas y los tapones de las ruedas.
• Limpie y trate los derrames y las
manchas lo antes posible. Nota: Los limpiadores para uso industrial
(servicio pesado) junto con la agitación del
No use los siguientes productos, ya que cepillo para quitar el polvo de los frenos y
pueden dañar el cuero: la suciedad, con el tiempo pueden desgastar
• Acondicionadores de cuero a base de el acabado de pintura transparente.
aceite y petróleo o silicona.
• Limpiadores caseros.

287

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

Nota: No use limpiadores para ruedas a Diseñamos y probamos todos los


base de ácido fluorhídrico ni de sustancias automóviles motorizados y sus
cáusticas, ni tampoco fibras metálicas, componentes para una conducción
combustibles o detergentes fuertes de uso confiable y regular. Bajo diferentes
casero. condiciones, el almacenado a largo plazo
Nota: Si pretende estacionar su vehículo puede llevar a un rendimiento degradado
durante un período extendido después de del motor o fallas, a menos que tome
limpiar las ruedas con un limpiador, precauciones específicas para preservar
condúzcalo unos minutos antes de hacerlo. los componentes del motor.
Esto reducirá el riesgo de mayor corrosión Información general
de los discos de freno.
Las ruedas de aleación y los tapones de • Almacene todos los vehículos en un
las ruedas se revisten con un acabado de lugar seco y ventilado.
pintura transparente. Para mantener su • Protéjalos de la luz del sol, si es posible.
condición, recomendamos: • Si los vehículos se almacenan en el
• Limpie las ruedas semanalmente con exterior, se requiere mantenimiento
Motorcraft Wheel and Tire Cleaner. regular para protegerlos contra óxido
Aplique usando las instrucciones del y daños.
fabricante.
Carrocería
• Use una esponja para eliminar gran
acumulación de suciedad y polvo en • Lave el vehículo meticulosamente para
los frenos. eliminar suciedad, grasa, aceite,
• Enjuague completamente con un alquitrán o lodo de las superficies
chorro de agua fuerte una vez exteriores, del alojamiento de las
finalizado el proceso de limpieza. ruedas traseras y de la parte inferior de
las salpicaderas delanteras.
• Para eliminar la grasa y el alquitrán,
use Motorcraft Bug and Tar Remover. • Lave periódicamente el vehículo si está
almacenado en ubicaciones expuestas.
• Retoque el metal expuesto o
ALMACENAMIENTO DEL imprimado para evitar el óxido.
VEHÍCULO • Cubra las partes cromadas y de acero
inoxidable con una capa gruesa de cera
Si planea almacenar el vehículo durante para automóvil para prevenir la
30 días o más, lea las siguientes decoloración. Vuelva a poner cera
recomendaciones de mantenimiento para según sea necesario cuando lave el
garantizar que su vehículo permanezca en vehículo.
buenas condiciones de operación.
• Lubrique todas las bisagras del cofre,
de las puertas y del compartimiento
de equipaje, y los pestillos, con aceite
de grado ligero.
• Cubra la vestidura interior para evitar
que se decolore.
• Mantenga todas las partes de goma
libres de aceite y solventes.

288

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

Motor Batería
• Cambie el aceite del motor y el filtro • Compruebe y recargue según sea
antes del almacenado, ya que el aceite necesario. Mantenga limpias las
del motor usado contiene conexiones.
contaminantes que podrían dañar el • Si va a almacenar el vehículo por más
motor. de 30 días sin recargar la batería,
• Arranque el motor cada 15 días por un recomendamos que desconecte los
mínimo de 15 minutos. Hágalo cables de la batería para mantener su
funcionar en ralentí rápido con el carga para un arranque rápido.
sistema de control de clima en
Nota: Si se desconectan los cables de la
desempañado hasta que el motor
batería, será necesario restablecer las
alcance la temperatura de operación
funciones de la memoria.
normal.
• Con el pie en el pedal del freno, cambie Frenos
a todas las velocidades mientras el
motor está funcionando. • Asegúrese de que los frenos y el freno
de estacionamiento estén totalmente
• Se recomienda cambiar el aceite del liberados.
motor antes de volver a usar el
vehículo. Llantas
Sistema de combustible • Mantenga la presión de aire
recomendada.
• Llene el tanque de combustible con
combustible de alta calidad hasta el Otros puntos misceláneos
primer corte automático de la boquilla
de la bomba de combustible. • Asegúrese de que todos los varillajes,
cables, palancas y clavijas debajo del
Sistema de enfriamiento vehículo están cubiertos con grasa
para prevenir el óxido.
• Protección contra temperaturas de
congelación. • Mueva los vehículos al menos 7,5 m
cada 15 días para lubricar las piezas de
• Cuando saque el vehículo del operación y prevenir la corrosión.
almacenado, verifique el nivel de
líquido refrigerante. Confirme que no Retiro del vehículo del almacenado
haya fugas en el sistema de
enfriamiento y que el líquido esté en el Si el vehículo ya no va a estar almacenado,
nivel recomendado. haga lo siguiente:
• Lave el vehículo para eliminar cualquier
suciedad o capa de grasa acumulada
en las superficies de las ventanas.
• Verifique si los limpiaparabrisas están
deteriorados.

289

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

• Verifique debajo del cofre para ver si


hay materiales extraños que pudieran
haberse acumulado durante el
almacenado, como nidos de ratones o
ardillas.
• Verifique el escape en busca de
cualquier material extraño que pudiera
haberse acumulado durante el
almacenado.
• Verifique la presión de las llantas y
ajuste de acuerdo a la etiqueta de las
llantas.
• Verifique el funcionamiento del pedal
del freno. Maneje el vehículo 4,5 m
hacia adelante y hacia atrás para
eliminar el óxido acumulado.
• Verifique los niveles de líquidos
(incluyendo el líquido refrigerante, el
aceite y la gasolina) para asegurarse
de que no haya fugas y de que los
líquidos estén en los niveles
recomendados.
• Si retira la batería, limpie los extremos
de los cables de la batería e
inspeccione en busca de daños.
Contacte a un concesionario autorizado si
tiene alguna duda o problema.

290

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

CUIDADO DE LAS LLANTAS La clasificación de calidad de las llantas


rige sobre las llantas neumáticas nuevas
Información importante relativa a las para automóviles de pasajeros. La
llantas y ruedas de bajo perfil información acerca de los grados de
235/40R19 Su vehículo podría estar calidad de las llantas se puede encontrar,
provisto de llantas 235/40R19 de bajo si corresponde, en el costado de las llantas
perfil. Dichas llantas y ruedas fueron entre el hombro de la banda de rodadura
diseñadas para dar a su vehículo una y la sección de ancho máximo. Por
apariencia deportiva. Con llantas de bajo ejemplo: "Treadwear 200, Traction AA,
perfil usted podría notar un incremento en Temperature A"
los ruidos de la carretera y un desgaste Estos grados de calidad de las llantas se
más rápido de las llantas, dependiendo de determinan según normas que
las condiciones del terreno y los estilos de establecidas por el Departamento de
manejo. Debido a su diseño, las llantas y Transporte de los Estados Unidos.
ruedas de bajo perfil tienen una tendencia
mayor a sufrir daños en comparación con La clasificación de calidad de las llantas
las llantas y ruedas estándar, causados rige sobre las llantas neumáticas nuevas
por baches, caminos irregulares o no para automóviles de pasajeros. No rige
pavimentados, por rieles de lavado de sobre las llantas para nieve de banda de
autos y al tener contacto con aceras. rodadura profunda, las llantas de repuesto
economizadoras de espacio o para uso
Nota: La garantía de su vehículo no cubre provisional, las llantas para camiones
ese tipo de daños. Las llantas siempre se ligeros ni las llantas del tipo LT, las llantas
deben mantener a la presión correcta de de diámetros nominales (rin) de 10 a 12
inflado, y se debe tener mucho cuidado pulgadas ni para las llantas de producción
cuando se maneje sobre caminos irregulares limitada, en conformidad con establecido
a fin de evitar impactos que pudieran causar en el Capítulo 49 del Código de Normas
daños a las llantas y a las ruedas. Federales estadounidense, Parte 575.104
(c)(2).
Información acerca de la
clasificación uniforme de la Clasificación de calidad de las llantas,
calidad de las llantas Departamento de Transporte de
Estados Unidos: El Departamento de
Transporte estadounidense exige que Ford
Motor Company le suministre a usted la
siguiente información acerca de los grados
de calidad de las llantas, exactamente
como el gobierno estadounidense la
redactó (la traducción a continuación es
una traducción libre no oficial que no fue
redactada por el gobierno estadounidense;
consulte la traducción oficial redactada
por el gobierno estadounidense para todos
los efectos).
E142542

291

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Desgaste de la banda de rodadura Temperatura, A B C


La clasificación de calidad relativa al ALERTA
desgaste de la banda de rodadura es una
clasificación comparativa basada en la La clasificación de calidad relativa a
tasa de desgaste de la llanta, establecida la temperatura para esta llanta se
a partir de pruebas realizadas en establece para una llanta
condiciones controladas en una pista de debidamente inflada y no sobrecargada.
pruebas específica a cargo del gobierno Factores como la velocidad excesiva, el
estadounidense. Por ejemplo, una llanta inflado deficiente y las cargas excesivas,
de grado 150 tendría un desempeño 1 ½ ya sea individualmente o en combinación,
veces mejor en la prueba gubernamental pueden causar el calentamiento progresivo
que el de una llanta de grado 100. El y posibles fallas de las llantas.
desempeño relativo de las llantas
depende, sin embargo, de las condiciones Los grados de la temperatura son los A (el
reales de uso y puede apartarse más alto), B y C, y representan la
significativamente de la norma debido a resistencia de las llantas a la generación
variaciones en los estilos de conducción, de calor y su capacidad de disiparlo,
las prácticas de servicio y las diferencias cuando se prueban en condiciones
en las características del camino y el clima. controladas en una rueda de prueba de
laboratorio especificada. Altas
Tracción, AA A B C temperaturas sostenidas pueden hacer
que el material de la llanta se degrade y
ALERTA se reduzca su vida útil. Las temperaturas
La clasificación de calidad relativa a excesivas pueden provocar fallas súbitas
la tracción está basada en pruebas de las llantas. El grado C corresponde a un
de tracción de frenado al nivel de rendimiento que deben cumplir
desplazarse en línea recta, y no toma en todas las llantas de vehículos de pasajeros,
cuenta factores como la aceleración, de acuerdo con la Norma Federal de
virajes, hidroplaneo ni de tracción máxima Seguridad Para Vehículos a Motor No. 139.
instantánea. Las clases B y A representan niveles de
desempeño de las llantas que son
superiores al nivel mínimo exigido por la
Los grados de la tracción, de mayor a ley, medidos en la rueda de prueba de
menor, son AA, A, B, y C. Los grados laboratorio.
representan la capacidad de la llanta para
detener el vehículo sobre pavimento Glosario de terminología de llantas
mojado, medida bajo condiciones
controladas establecidas en la norma * Etiqueta de las llantas: una
gubernamental en superficies de prueba etiqueta que muestra el tamaño
de asfalto y concreto de características
específicas. Una llanta tipo C podría tener de la llanta de equipo original, la
un desempeño deficiente en cuanto a la presión recomendada de inflado
tracción. y el peso máximo que el vehículo
puede transportar.

292

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

*Número de identificación de *kPa: kilopascales, unidad de


llantas (TIN): un número en el presión del aire del sistema
costado de todas las llantas que métrico.
proporciona información acerca *PSI: libras por pulgada
de la marca de la llanta, de la cuadrada, una unidad de presión
planta de fabricación, del tamaño de aire del sistema estándar
de la llanta y de la fecha de estadounidense.
fabricación. Conocido también
como el código DOT. *Presión de inflado en frío: la
presión de la llanta cuando el
*Presión de inflado: una cifra vehículo ha estado parado y no
que refleja el volumen de aire en expuesto directamente al sol
el interior de la llanta. durante una hora o más, y antes
*Carga estándar: una clase de de que el vehículo haya recorrido
llantas, de los tipos P-metric y 1,6 kilómetros (1 milla).
Metric, diseñada para resistir su *Presión de inflado
capacidad máxima de carga recomendada: la presión de
cuando están infladas según la inflado en frío que se indica en la
presión establecida. Por ejemplo: etiqueta de certificación de
para llantas de tipo P-metric 35 conformidad con las normas de
psi (2.4 bar) o 36 (2.5 bar) seguridad (fija al pilar de la
dependiendo del tamaño de la bisagra de la puerta, al pilar del
llanta y para llantas de tipo Metric pestillo de la puerta o al borde de
36 psi (2.5 bar). Si se aumenta la la puerta que hace contacto con
presión de inflado más allá de ese el pilar del pestillo de la puerta,
valor no aumentará la capacidad próximos a la posición de asiento
máxima de carga de esas llantas. del conductor), o en la etiqueta
*Carga extra: una clase de de las llantas que se encuentra en
llantas, de los tipos P-metric y el pilar B o en el borde de la puerta
Metric, diseñadas para soportar del conductor.
cargas máximas mayores cuando
*Pilares B: elementos
están infladas a una presión de 42 estructurales del vehículo que se
psi (2.9 bar). Si se aumenta la encuentran a los lados, detrás de
presión de inflado más allá de ese las puertas delanteras.
valor no aumentará la capacidad
máxima de carga de esas llantas. * Zona del talón de la llanta: la
zona de la llanta que hace
contacto con el rin.

293

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

* Flanco de la llanta: la zona Información en las llantas del tipo P


entre el talón y la banda de
rodadura de la llanta. E
C D F
* Banda de rodadura de la G
B
llanta: la zona perimetral de la H
llanta que hace contacto con el A
camino una vez montada en el I
vehículo.
*Rin: el soporte metálico de la
llanta o de un conjunto de llanta
y cámara, sobre el cual asientan M J
los talones de la llanta.
Información indicada en el flanco
de la llanta L
K
Las normas federales de Estados E142543

Unidos y Canadá exigen que los El número P215/65R15 95H es un


fabricantes de llantas pongan ejemplo de código que indica el
información estandarizada en un tamaño de la llanta, su índice de
flanco de todas las llantas. Dicha carga y su grado de velocidad. A
información identifica las llantas continuación se enumeran las
y describe sus características definiciones de esos renglones.
fundamentales, y también indica (Tome en cuenta que el tamaño
el número de identificación de de llanta, índice de carga y el
llantas (según el DOT grado de velocidad de las llantas
estadounidense) para la de su vehículo podrían diferir de
certificación estándar de los de este ejemplo).
seguridad y para casos de
campañas de retorno de A. P: indica una llanta que ha sido
seguridad. designada por la Tire and Rim
Association estadounidense para
su uso en automóviles de
pasajeros, vehículos utilitarios
deportivos, minivanes y camiones
ligeros. Nota: si el tamaño de la
llanta no comienza con una letra

294

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

esto podría significar que su G. H: indica el grado de velocidad


designación corresponde a la de la llanta. El grado de velocidad
ETRTO (European Tire and Rim indica la velocidad a la que se
Technical Organization) o a la puede someter la llanta durante
JATMA (Japan Tire Manufacturing períodos prolongados, en
Association). condiciones estándar de carga y
de presión de inflado. Es posible
B. 215: indica el ancho nominal de
que las llantas de su vehículo
la llanta, en milímetros, medida
funcionen en condiciones de carga
entre los bordes de los flancos. En
y de presión de inflado distintas a
general, mientras mayor sea el
las condiciones estándar. Puede
número más ancha es la llanta.
que haya que hacer ajustes al
C. 65: indica la proporción grado de velocidad de la llanta
dimensional de la llanta, que debido a las diferencias en las
representa la relación entre la condiciones. Los grados
altura y el ancho de la llanta. corresponde a velocidades que
D. R: indica una llanta de tipo van de 130 km/h (81 mph) hasta
radial. 299 km/h (186 mph). Estos
grados se enumeran en el
E. 15: Indica el diámetro de la siguiente cuadro.
rueda o rin correspondiente a la
Nota: Es posible que esta información no
llanta, en pulgadas. Si se quiere esté presente en todas las llantas, dado que
cambiar el tamaño de las ruedas las leyes estadounidenses y otras no la
del vehículo, se deberá adquirir exigen.
llantas nuevas que correspondan
al diámetro de las ruedas nuevas. Grado (en km/h
letras)
F. 95: indica el índice de carga de M 130 km/h
la llanta. Es un índice asociado al
peso que puede resistir una llanta. N 140 km/h
Es posible que esta información Q 159 km/h
se encuentre en el manual del
R 171 km/h
propietario. Si no es así,
comuníquese con un distribuidor S 180 km/h
local de llantas. T 190 km/h
Nota: Es posible que esta información no U 200 km/h
esté presente en todas las llantas, dado que
las leyes estadounidenses y otras no la H 210 km/h
exigen.

295

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Grado (en km/h identificación que se usan para


letras) seguimiento. Esta información se
V 240 km/h utiliza para comunicarse con los
clientes si un defecto en las
W 270 km/h llantas exige una campaña de
Y 299 km/h retorno de seguridad.
Nota: En el caso de llantas de un grado de I. M+S o M/S: lodo y nieve, o
velocidad máxima superior a 240 km/h (149
mph), los fabricantes de llantas utilizan a AT: todo terreno, o
veces las letras ZR. En el caso de llantas
que tengan un grado de velocidad máxima AS: toda estación.
superior a 299 km/h (186 mph), los
fabricantes de llantas siempre utilizan las J. Composición de las lonas de
letras ZR. las llantas y material usado:
indica el número de lonas, es decir,
H. Número de identificación de la cantidad de capas de tela
llantas (TIN) del DOT revestida de hule en la banda de
estadounidense : este número rodadura y los flancos de las
comienza con las siglas "DOT" e llantas. Los fabricantes de llantas
indica que la llanta cumple con también deben indicar los
todas las normas federales. Los materiales de las lonas y de los
próximos dos números o letras flancos, que incluyen acero, nylon,
son el código de la planta en la poliéster y otros.
que se fabricó la llanta, los dos
siguientes son el código del K. Carga máxima: indica la
tamaño de la llanta y los últimos capacidad máxima de carga, en
cuatro números representan la kilogramos y libras, que la llanta
semana y año en los que se puede transportar. Consulte la
fabricó la llanta. Por ejemplo, los etiqueta de certificación de la
números 317 significan la semana conformidad con las normas de
31 de 1997. A partir de 2000, los seguridad (fija al pilar de la
números llevan cuatro dígitos. Por bisagra de la puerta, al pilar del
ejemplo, 2501 significa la semana pestillo de la puerta o al borde de
25 de 2001. Los números la puerta que hace contacto con
intermedios son códigos de el pilar del pestillo de la puerta,
próximos a la posición de asiento
del conductor), para conocer el
valor correcto de la presión de las
llantas de su vehículo.

296

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

L. Grados de calidad del índice *Temperatura: los grados de


de desgaste, de la tracción y de temperatura son A (el más alto),
la temperatura: B y C, que representan la
resistencia de la llanta a la
*Índice de desgaste
generación de calor y su
(Treadwear) el índice de
capacidad de disiparlo cuando se
desgaste es una clasificación
prueba en condiciones
comparativa basada en la tasa de
controladas en una llanta de
desgaste de la llanta cuando se
prueba de laboratorio
prueba en condiciones
especificada.
controladas en una pista de
prueba gubernamental M. Presión máxima de inflado:
especificada. Por ejemplo, una indica la presión máxima
llanta de grado 150 se desgastaría permisible indicada por el
una y media veces más en la pista fabricante de la llanta, o la presión
de prueba gubernamental que una con la cual la llanta puede
llanta de grado 100. transportar la carga máxima
especificada. Esta presión
*Tracción: los grados de la
normalmente es mayor que la
tracción, del más alto al más bajo,
presión de inflado en frío
son AA, A, B y C. Los grados
recomendada por el fabricante
representan la capacidad de la
del vehículo, que se puede
llanta para detener el vehículo
encontrar en la etiqueta de
sobre pavimento mojado, medida
certificación de la conformidad
bajo condiciones controladas
con las normas de seguridad (fija
establecidas en la norma
al pilar de la bisagra de la puerta,
gubernamental en superficies de
al pilar del pestillo de la puerta o
prueba de asfalto y concreto de
al borde de la puerta que hace
características específicas. Una
contacto con el pilar del pestillo
llanta tipo C podría tener un
de la puerta, próximos a la
desempeño deficiente en cuanto
posición de asiento del
a la tracción.
conductor), o en la etiqueta de las
llantas que se encuentra en el
pilar B o el borde de la puerta del
conductor. La presión de las
llantas (en frío) nunca debe ser
inferior a la presión recomendada
en la etiqueta del vehículo.

297

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Los proveedores de llantas B. Límites de la carga y del


podrían incluir marcas, notas o inflado para carga: indica la
advertencias adicionales, tales capacidad de transporte de carga
como "standard load" (carga y los límites de inflado de la llanta.
estándar), "radial tubeless" C. Carga máxima en pareja, en
(radial sin cámara), etc. lb (kg) a psi (kPa) (en frío):
Información adicional indicada en el indica la capacidad máxima de
flanco de la llanta en el caso de llantas carga y la presión de las llantas
del tipo LT cuando la llanta se usa en pareja;
Nota: Los grados de calidad de las llantas el significado de uso en pareja es
no rigen sobre este tipo de llantas. cuando se instalan cuatro llantas
en el eje trasero (un total de seis
B o más llantas en el vehículo).
C
D. Carga máxima individual, en
A
lb (kg) a psi (kPa) (en frío):
indica la capacidad máxima de
carga y la presión de las llantas
cuando la llanta se usa
individualmente; el significado de
uso individual es cuando se instala
un total de dos llantas en el eje
trasero.
Información en las llantas del tipo T
D El código "T145/80D16" es un
B
E142544
ejemplo de códigos de tamaño de
Las llantas tipo LT tienen llantas del tipo T (provisionales).
información adicional más allá de Nota: El código de tamaño de la llanta
la indicada en las llantas tipo P. provisional de su vehículo podría ser distinto
Las diferencias se describen a al de este ejemplo. Los grados de calidad
de las llantas no rigen sobre este tipo de
continuación. llantas.
A. LT: indica una llanta que ha
sido designada por la Tire and Rim
Association estadounidense para
su uso en camiones ligeros.

298

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

C. 80: indica la proporción


dimensional de la llanta, que
C representa la relación entre la
B D altura y el ancho de la llanta.
E
A Números de 70 o menos indican
flancos cortos.
D. D: indica una llanta de tipo
diagonal.
R: indica una llanta de tipo radial.
E. 16: Indica el diámetro de la
rueda o rin correspondiente a la
llanta, en pulgadas. Si se quiere
cambiar el tamaño de las ruedas
del vehículo, se deberá adquirir
llantas nuevas que correspondan
al diámetro de las ruedas nuevas.
Ubicación de la etiqueta de las llantas
E142545
En el pilar B o en el borde de la
Las llantas tipo T tienen puerta del conductor encontrará
información adicional más allá de una etiqueta de las llantas, que
la indicada en las llantas tipo P. indican la presión de inflado de las
Las diferencias se describen a llantas según su tamaño y otras
continuación. informaciones importantes.
A. T: indica una llanta que ha sido Inflado de las llantas de su vehículo
designada por la Tire and Rim
Para una operación segura del
Association estadounidense para
vehículo es necesario que las
su uso temporal en automóviles
llantas estén infladas
de pasajeros, vehículos utilitarios
correctamente. Recuerde que una
deportivos, minivanes y camiones
llanta puede perder hasta la mitad
ligeros.
de su presión de aire sin verse
B. 145: indica el ancho nominal de la llanta, desinflada.
en milímetros, medida entre los bordes de
los flancos. En general, mientras mayor
sea el número más ancha es la llanta.

299

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Revise sus llantas todos los días, ALERTA


antes de empezar a manejar. Si El inflado insuficiente es la causa
una parece estar más baja que las más común de fallas de las llantas
otras, utilice un manómetro para y podría tener como consecuencia
un agrietamiento grave de las llantas, la
llantas inspeccionar la presión de separación de la banda de rodadura y
todas las llantas y ajustarla según "reventones", con la consiguiente pérdida
sea necesario. inesperada del control del vehículo y un
mayor riesgo de lesiones. El inflado
Al menos una vez al mes y insuficiente aumenta la deformación de
también antes de emprender los flancos y la resistencia al rodar, con la
viajes largos, inspeccione todas consiguiente acumulación de calor y daños
internos en la llanta. También podría
las llantas y mida la presión de ocasionar esfuerzos innecesarios en la
aire con un manómetro para llanta, desgaste irregular, pérdida de
llantas (incluyendo la llanta de control del vehículo y accidentes. ¡Las
repuesto, si está provista). Infle llantas pueden perder hasta la mitad de
su presión de aire sin verse desinfladas!
todas las llantas en conformidad
con la presión de inflado
Siempre infle sus llantas en
recomendada por Ford Motor
conformidad con la presión de
Company.
inflado recomendada por Ford,
Es muy importante que adquiera incluso si ésta es menor a la
un manómetro de llantas información de presión máxima
confiable, ya que los manómetros de inflado que se muestra en la
automáticos de las estaciones de llanta. La presión de inflado de
servicio pueden ser inexactos. llantas recomendada por Ford se
Ford recomienda el uso de encuentra en la etiqueta de
manómetros digitales o de certificación de la conformidad
carátula para llantas, en lugar de con las normas de seguridad (fija
los manómetros de varilla. al pilar de la bisagra de la puerta,
Use el valor de la presión de al pilar del pestillo de la puerta o
inflado en frío recomendado, a fin al borde de la puerta que hace
de obtener un desempeño y contacto con el pilar del pestillo
desgaste óptimo de las llantas. El de la puerta, próximos a la
inflado insuficiente o excesivo posición de asiento del
podría causar patrones disparejos conductor), o en la etiqueta de las
de desgaste. llantas que se encuentra en el
pilar B o el borde de la puerta del
conductor. Si no se siguen las

300

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

recomendaciones de presión de Cuando se producen cambios de


las llantas se podrían crear la temperatura ambiental, las
patrones disparejos de desgaste presiones de inflado de las llantas
y afectar negativamente las también cambian. Una caída de
características de manejo de su temperatura de 6 °C (10 °F)
vehículo. puede causar una disminución
correspondiente de 7 kPa (1 psi)
Presión máxima de inflado:
en la presión de inflado. Revise la
indica la presión máxima
presión de las llantas con
permisible indicada por el
frecuencia y ajústela a la presión
fabricante de la llanta, o la presión
correcta, la cual se puede
con la cual la llanta puede
encontrar en la etiqueta de
transportar la carga máxima
certificación de la conformidad
especificada. Esta presión
con las normas de seguridad o en
normalmente es mayor que la
la etiqueta de las llantas.
presión de inflado en frío
recomendada por el fabricante Para revisar la presión de las
del vehículo, que se puede llantas:
encontrar en la etiqueta de 1. Asegúrese de que las llantas
certificación de la conformidad estén frías; es decir, que no hayan
con las normas de seguridad (fija rodado ni siquiera 1.6 km (1 milla).
al pilar de la bisagra de la puerta,
al pilar del pestillo de la puerta o Nota: Si está inspeccionando la presión
estando calientes las llantas (por ejemplo,
al borde de la puerta que hace cuando hayan rodado más de 1 milla [1.6
contacto con el pilar del pestillo kilómetros]), no deje salir aire para reducir
de la puerta, próximos a la la presión de las llantas. Las llantas están
posición de asiento del calientes debido al uso y es normal que la
presión aumente por encima del valor en
conductor), o en la etiqueta de las frío recomendado. Una llanta caliente a una
llantas que se encuentra en el presión de inflado igual o menor que la
pilar B o el borde de la puerta del presión recomendada en frío podría estar
conductor. La presión de las considerablemente desinflada.
llantas (en frío) nunca debe ser Nota: Si debe conducir a cierta distancia
inferior a la presión recomendada para conseguir aire para las llantas,
inspeccione y tome nota de la presión al
en la etiqueta de certificación de salir a la estación de servicio y agregue la
la conformidad con las normas de presión de aire necesaria cuando llegue allá.
seguridad o en la etiqueta de las Es normal que las llantas se calienten y que
llantas, ambas presentes en el la presión del aire aumente al rodar.
vehículo.

301

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

2. Retire el tapón de la válvula de 7. Inspeccione los flancos a fin de


una llanta; luego oprima comprobar que no tengan
firmemente el manómetro de canales, cortes ni protuberancias.
llantas contra la válvula para
Inspección de las llantas y de los
medir la presión. vástagos de las válvulas de las llantas
3. Agregue suficiente aire hasta Inspeccione periódicamente las
alcanzar la presión de aire bandas de rodadura de las llantas
recomendada. en busca de desgaste disparejo o
Nota: Si infla la llanta en exceso, haga excesivo, y retire todo objeto
presión sobre el vástago metálico en el como piedras, clavos y trozos de
centro de la válvula para liberar aire. Luego
vuelva a medir la presión con el manómetro.
vidrio que pudieran haberse
incrustado en las ranuras de la
4. Vuelva a colocar el tapón de la banda de rodadura. Inspeccione
válvula. las llantas y los vástagos de las
5. Repita este procedimiento en válvulas en busca de agujeros,
todas las llantas, incluida la de grietas y cortes por donde pudiera
repuesto. fugarse el aire, y de ser necesario
repare o reemplace la llanta y/o
Nota: Algunas llantas de repuesto utilizan
una presión de inflado mayor de la de las reemplace el vástago de la
demás llantas. En el caso de las llantas de válvula. Inspeccione los flancos
repuesto del tipo mini (consulte la de las llantas en busca de grietas,
información acerca de los conjuntos de cortes, magulladuras y otras
rueda y llanta de repuesto desiguales para
conocer la descripción de dichos conjuntos). señales de daños y de desgaste
almacene y mantenga la llanta a 60 psi excesivo. Si sospecha que hay
(4.15 bar). En el caso de llantas de repuesto daños internos en la llanta,
de tamaño normal y desiguales (consulte desmóntela e inspecciónela por
la información acerca de los conjuntos de
rueda y llanta de repuesto desiguales para si fuera necesario repararla o
conocer la descripción de dichos conjuntos). reemplazarla. Por su seguridad,
almacene y mantenga la presión máxima no utilice llantas que estén
de inflado al valor de la presión de las dañadas o que muestren señales
llantas delanteras o traseras, la que sea
mayor, indicado en la etiqueta de las llantas. de desgaste excesivo, dado que
es más probable que sufra un
6. Inspeccione visualmente las reventón u otro tipo de falla.
llantas a fin de comprobar que no
haya clavos ni otros objetos
incrustados que pudieran perforar
la llanta y provocar una fuga de
aire.

302

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

El mantenimiento incorrecto o mm), se harán visibles en la llanta


inadecuado del vehículo puede los indicadores de desgaste de la
provocar que las llantas se banda de rodadura, que son tiras
desgasten en forma anormal. estrechas de goma lisa
Inspeccione frecuentemente transversales al dibujo de la
todas las llantas, incluida la de banda de rodadura.
repuesto, y reemplace toda llanta Si la banda de rodadura de la
que presente una o más de las llanta está desgastada hasta la
siguientes características: altura de los indicadores de
Desgaste desgaste es señal de que la llanta
finalizó su vida útil debido al
desgaste, por lo que se debe
reemplazar.
Daños

Inspeccione periódicamente las


bandas de rodadura y los flancos
de las llantas en busca de daños,
(como abultamientos y
E142546
protuberancias en la banda de
rodadura o en los flancos, grietas
Cuando la banda de rodadura de en las ranuras de la banda de
una llanta se haya desgastado rodadura y separaciones en la
hasta que la profundidad de la banda de rodadura y en los
banda sea de un dieciseisavo de flancos). Si observa daños o
pulgada (2 mm), se debe sospecha que los hay, solicite a un
reemplazar la llanta a fin de profesional que inspeccione las
prevenir deslizamientos del llantas de su vehículo. Las llantas
vehículo y el hidroplaneo de las se pueden dañar durante el uso
llantas. Cuando la banda de fuera de la carretera, de modo que
rodadura se haya desgastado también se recomienda una
hasta que su profundidad sea de inspección posterior a dicho uso.
un dieciseisavo de pulgada (2

303

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Envejecimiento llantas (según el DOT


ALERTA estadounidense) para la
certificación estándar de
Las llantas se degradan con el paso
del tiempo, dependiendo de muchos seguridad y para casos de
factores, como el clima, las campañas de retorno de
condiciones de almacenamiento y las seguridad.
condiciones de uso (carga, velocidad,
presión de inflado), a los que las llantas Dicho número comienza con las
están expuestas a lo largo de su vida útil. siglas "DOT" e indica que la llanta
En general las llantas se deben reemplazar cumple con todas las normas
cada seis años, independiente del federales. Los próximos dos
desgaste de la banda de rodadura. Sin números o letras son el código de
embargo, el calor presente en los climas la planta en la que se fabricó la
cálidos y las situaciones frecuentes de
altas cargas pueden acelerar el proceso llanta, los dos siguientes son el
de envejecimiento y que sea necesario código del tamaño de la llanta y
reemplazar las llantas con mayor los últimos cuatro números
frecuencia. representan la semana y año en
Debe reemplazar la llanta de repuesto los que se fabricó la llanta. Por
cuando cambie las llantas normales, o ejemplo, los números 317
después de seis años debido al significan la semana 31 de 1997. A
envejecimiento, incluso si no se ha partir de 2000, los números llevan
utilizado.
cuatro dígitos. Por ejemplo, 2501
Número de identificación de llantas significa la semana 25 de 2001.
(TIN) del DOT estadounidense Los números intermedios son
códigos de identificación que se
Las normas federales de Estados usan para seguimiento. Esta
Unidos y Canadá exigen que los información se utiliza para
fabricantes de llantas pongan comunicarse con los clientes si un
información estandarizada en un defecto en las llantas exige una
flanco de todas las llantas. Dicha campaña de retorno de seguridad.
información identifica las llantas
y describe sus características Requisitos para el reemplazo de las
fundamentales, y también indica llantas
el número de identificación de Su vehículo está provisto de
llantas que han sido diseñadas
para proporcionarle una
conducción segura y un buen
control del vehículo.

304

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

AVISOS AVISOS
Utilice exclusivamente llantas y A fin de reducir el riesgo de lesiones
ruedas de reemplazo que sean del graves, cuando se instalen llantas
mismo tamaño, índice de carga, nuevas o reparadas en sus rines evite
grado de velocidad y tipo (como P-metric, exceder la presión máxima que se indica
LT-metric y AS (All-Terrain, toda estación) en el flanco de la llanta al asentar sobre el
en comparación con AT (All-Terrain, todo rin el talón de la llanta (cuando no se
terreno)) de las proporcionadas observen las precauciones adicionales que
originalmente por Ford. Los tamaños de se indican más adelante). Si el talón no
rueda y llanta recomendados se asienta al aplicar la presión máxima
encuentran en la etiqueta de certificación indicada, lubríquelo de nuevo y vuelva a
de la conformidad con las normas de intentarlo.
seguridad (fija al pilar de la bisagra de la
puerta, al pilar del pestillo de la puerta o Al inflar llantas a presiones de 20 psi (1.38
al borde de la puerta que hace contacto bar) por encima de la presión máxima
con el pilar del pestillo de la puerta, indicada en el costado de la llanta a
próximos a la posición de asiento del efectos del montaje de llantas en sus rines,
conductor), o en la etiqueta de las llantas se deben tomar las siguientes
que se encuentra en el pilar B o el borde precauciones a fin de proteger a la persona
de la puerta del conductor. Si la que realiza el montaje:
información no se encuentra en dichas
etiquetas, deberá ponerse en contacto con 1. Cerciórese de que la llanta y la rueda
su concesionario autorizado lo antes sean del tamaño correcto.
posible. El uso de llantas y/o ruedas no
recomendadas por Ford puede afectar 2. Vuelva a lubricar el talón y la zona de
negativamente la seguridad y el asentamiento del talón sobre el rin.
desempeño de su vehículo, con el
consiguiente aumento del riesgo de 3. Mantenga una distancia de al menos a
pérdida de control del vehículo, de 3,66 metros (12 pies) del conjunto de
volcaduras del vehículo y de lesiones llanta y rin.
personales que pudieran ser mortales. De
4. Utilice dispositivos de protección de la
manera adicional, el uso de llantas y
vista y de los oídos.
ruedas no recomendadas podría causar
fallas en la dirección, la suspensión, los Si se va a utilizar presiones de 20 psi (1.38
ejes, la caja de transferencia y en la unidad bar) por encima de la presión máxima
de transferencia de potencia. Si tiene indicada al hacer el montaje de la llanta,
dudas acerca del reemplazo de las llantas, el montaje debe realizarlo un distribuidor
póngase en contacto con su concesionario Ford u otro servicio profesional de llantas.
autorizado lo antes posible.
Siempre infle las llantas de carcasa de
acero con un inflador a distancia, y la
persona que las infle debe estar al menos
a una distancia de 3,66 metros (12 pies)
del conjunto de llanta y rueda.

305

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Importante: recuerde reemplazar AVISOS


los vástagos de las válvulas de No gire en vacío las llantas a más de
aire de las ruedas cuando 56 km/h (35 mph). Las llantas
podrían sufrir daños y lesionar a
reemplace las llantas del vehículo pasajeros y a personas en las cercanías.
En general, se recomienda
reemplazar en parejas las llantas Los hábitos de conducción tienen
mucho que ver con la duración y la
delanteras y traseras. seguridad de las llantas.
Los sensores de presión de las *Respete los límites legales de
llantas montados en las ruedas velocidad
(que vienen originalmente en su
vehículo) no están diseñados para *Evite hacer arranques, paradas
uso en ruedas de posventa. y virajes rápidos.
El uso de ruedas o llantas no *Evite los baches y los objetos en
recomendadas por Ford Motor el camino.
Company podría afectar el *No pase sobre los bordes de las
funcionamiento del sistema de aceras ni golpee las llantas contra
monitoreo de la presión de las la acera al estacionar.
llantas (TPMS).
Peligros en las carreteras
Si el indicador del TPMS destella,
indica que el TPMS no está No importa lo cuidadoso que
funcionando correctamente. La usted sea al conducir, siempre
llanta nueva, distinta de las existe la posibilidad que se pinche
provistas originalmente en su una llanta en la carretera.
vehículo, podría ser incompatible Conduzca lentamente hasta la
con el TPMS, o algún componente zona más segura disponible, lejos
del TPMS podría estar dañado. del tráfico vehicular. Lo anterior
podría dañar aun más la llanta
Prácticas de seguridad pinchada, pero su seguridad es lo
AVISOS más importante.
Si su vehículo queda atascado en Reduzca de inmediato la
nieve, barro o arena, evite la rotación
rápida de las ruedas en vacío; la velocidad en si usted detecta
rotación en vacío de las ruedas puede vibraciones o perturbaciones
desgarrar las llantas y causar una repentinas de la maniobrabilidad
explosión. Las llantas pueden explotar en mientras conduce, y también
un lapso de apenas tres a cinco segundos
de rotación rápida en vacío. cuando sospeche que una llanta
o el vehículo ha sufrido daños.

306

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Conduzca con precaución hasta La mala alineación de las ruedas


que pueda salir en forma segura delanteras y traseras puede
fuera del camino. Deténgase e provocar el desgaste disparejo y
inspeccione en busca de daños en acelerado de las llantas, y la debe
las llantas. Si una llanta está corregir un concesionario
parcialmente desinflada o autorizado. Los vehículos
dañada, desínflela totalmente, provistos de tracción en las ruedas
desmonte la llanta y reemplácela delanteras y los provistos de
por el conjunto de llanta y rueda suspensión trasera independiente
de repuesto. Si no puede podrían requerir la alineación de
encontrar una causa, haga las cuatro ruedas.
remolcar el vehículo hasta el taller Las ruedas se deben balancear
de reparaciones o distribuidor de periódicamente. Un conjunto de
llantas más cercano para que llanta y rueda desbalanceado
inspeccionen el vehículo. podría acarrear el desgaste
Alineación de ruedas y llantas irregular de la llanta.
Los impactos fuertes al golpear el Rotación de las ruedas
borde de una acera o al golpear o Nota: Si las llantas del vehículo muestran
caer en baches puede provocar la desgaste disparejo, pida a un concesionario
pérdida de alineación de las autorizado que inspeccione la alineación y
ruedas delanteras de su vehículo, el balanceo de las ruedas, y también que
inspeccione en busca de posibles problemas
así como daños a las llantas. Si la mecánicos y haga las correcciones que sean
dirección de su vehículo parece necesarias antes de realizar la rotación de
halar hacia un lado, es posible que las ruedas.
las ruedas hayan perdido la Nota: Es posible que su vehículo esté
alineación. Haga que un provisto de un conjunto de rueda y llanta de
concesionario autorizado revise repuesto distinto de los normales. Se define
como conjunto desigual de rueda y llanta
periódicamente la alineación de de repuesto a los conjuntos de rueda y
las ruedas. llanta de marca, tamaño o apariencia
distintos a los de los conjuntos normales de
llanta y rueda. Si su vehículo tiene un
conjunto desigual de rueda y llanta de
repuesto, debe usarlo sólo temporalmente
y no incluirlo en la rotación de las ruedas.
Nota: Después de realizar la rotación de las
ruedas, mida y ajuste la presión de inflado
de las llantas en conformidad con las
especificaciones del vehículo.

307

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

La rotación de las ruedas a los


intervalos recomendados (como
se indica en el capítulo de
mantenimiento programado)
permitirá que las llantas se
desgasten de forma más
equilibrada, y proporcionará un
mejor desempeño y una vida útil
más prolongada de las llantas.
E147237
Vehículos de tracción en las
ruedas delanteras y vehículos de En ocasiones, el desgaste irregular
tracción en todas las ruedas (las de las llantas se puede corregir
ruedas delanteras se muestran al mediante la rotación de las
lado izquierdo del diagrama) ruedas.
Llantas de verano

Es posible que su vehículo Ford


esté provisto de llantas de verano
que brindan un desempeño
superior sobre caminos húmedos
y también sobre caminos secos.
Las llantas de verano no indican
el grado de tracción M+S o M/S
E142547
(lodo y nieve) en el flanco de la
llanta. Debido a que las llantas de
Todos los vehículos provistos de verano no ofrecen el mismo
ruedas direccionales (las ruedas desempeño de tracción de las
delanteras se muestran al lado llantas para toda estación (AS) ni
izquierdo del diagrama) de las llantas para nieve, Ford no
recomienda el uso de llantas de
verano cuando las temperaturas
desciendan hasta 5 °C (40 °F)
aproximadamente o menos
(según el desgaste de las llantas
y las condiciones ambientales) ni
en condiciones de lodo, nieve o
hielo. Como cualquier llanta, el
desempeño de las llantas de

308

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

verano depende del desgaste de cerca de calefactores o dispositivos de


las llantas y de las condiciones calefacción habitacional orientados a
entibiar el espacio donde se guardan las
ambientales. Si debe conducir el llantas. No aplique calor o aire calentado
vehículo en dichas condiciones, directamente sobre las llantas. Siempre
Ford recomienda el uso de llantas inspeccione las llantas antes de periodos
M+S o M/S, AS o de llantas para de almacenamiento y antes de su uso.
nieve.
USO DE CADENAS PARA
USO DE LLANTAS DE VERANO NIEVE

Las llantas de verano proporcionan un ALERTA


rendimiento superior en caminos mojados Las llantas para nieve deben ser del
y secos. Las llantas de verano no tienen la mismo tamaño, índice de carga,
clasificación de tracción de las llantas para régimen de velocidad que aquellas
lodo y nieve (M+S o M/S) en la pared proporcionadas originalmente por Ford. El
lateral de la llanta. Debido a que las llantas uso de cualquier llanta o rueda no
de verano no ofrecen el mismo desempeño recomendada por Ford puede afectar la
de tracción que las llantas para toda seguridad y el rendimiento de su vehículo,
temporada o para nieve, no lo que podría significar mayor riesgo de
recomendamos el uso de estas cuando las pérdida de control del vehículo, volcadura,
temperaturas bajen a aproximadamente lesiones e incluso la muerte. De manera
7°C o menos (según el desgaste de las adicional, el uso de llantas y ruedas no
llantas y las condiciones ambientales) o recomendadas podría causar que la
en condiciones de nieve y hielo. Como dirección, la suspensión, el eje, la caja de
cualquier llanta, el desempeño de las transferencia o el tren de fuerza fallen.
llantas de verano depende del desgaste
de las llantas y de las condiciones
ambientales. Si debe manejar en dichas Las llantas de su vehículo pueden tener
condiciones, recomendamos el uso de bandas de rodadura para todo clima a fin
llantas lodo y nieve (M+S o M/S), toda de proporcionar tracción en condiciones
temporada o nieve. de lluvia y nieve. Sin embargo, en algunos
climas, puede ser necesario utilizar llantas
Siempre guarde sus llantas de verano en para la nieve y cables. Si necesita usar
interiores a temperaturas sobre los 20 °F cables, se recomienda el uso de llantas de
(-7 °C). Los compuestos de hule que se acero (del mismo tamaño y
usan en estas llantas pierden su especificaciones), ya que los cables
flexibilidad y pueden mostrar fisuras pueden rayar las llantas de aluminio.
superficiales en el área de rodadura a
temperaturas inferiores a 20 °F (-7 °C). Si Siga estas pautas al usar llantas y
las llantas han estado expuestas a 20 °F dispositivos de tracción para la nieve
(-7 °C) o a temperaturas inferiores, • Si es posible, evite cargar el vehículo al
entíbielas en un espacio temperado al máximo
menos a 40 °F (5 °C) por unas 24 horas • Compre cadenas o cables de un
antes de instalarlas, de mover el vehículo fabricante que claramente etiqueta la
con las llantas instaladas o de revisar el carrocería según las restricciones de
inflado de estas. No coloque las llantas dimensión.

309

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

• Use cables de menos de 15 mm o bien Cada llanta, incluida la de


use cadenas SOLO en el eje delantero refacción (si la tiene), se debe
con llantas 215/60R16. No utilice revisar mensualmente cuando
cadenas o cables en llantas de otro hace frío y debe tener la presión
tamaño. de inflado recomendada por el fabricante,
• Las cadenas o cables para nieve se la que se encuentra en la etiqueta del
deben montar en pares en el eje vehículo o en la etiqueta de presión de
delantero. inflado de las llantas. (Si su vehículo tiene
llantas de distinto tamaño al que se indica
• Al conducir con cables de llantas no en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta
supere 48 km/h (30 mph) o la de presión de inflado de las llantas, debe
velocidad máxima recomendada por determinar la presión de inflado de las
el fabricante de cadenas, lo que sea llantas adecuada).
menor.
• Maneje con precaución. Si siente que Como una función de seguridad adicional,
los cables rozan o golpean contra el su vehículo cuenta con un sistema de
vehículo, deténgase y vuelva a monitoreo de presión de las llantas
apretarlos. Si esto no funciona, quite (TPMS), el cual enciende un indicador de
los cables para evitar daños en el llanta con baja presión cuando una o más
vehículo. llantas están considerablemente
• Quite los cables cuando ya no los desinfladas. Por consiguiente, cuando el
necesite. No los use en caminos secos. indicador de llanta con baja presión se
enciende, debe detenerse y revisar la llanta
Si tiene dudas acerca de cadenas o cables lo antes posible para inflarla hasta obtener
para nieve, póngase en contacto con su la presión correcta. Si maneja con llantas
distribuidor autorizado. desinfladas, hará que estas se
sobrecalienten, lo que puede provocar una
SISTEMA DE MONITOREO DE falla en las llantas. Las llantas desinfladas
también reducen la eficiencia del
PRESIÓN DE LAS LLANTAS combustible y la vida de las bandas de
rodamiento de las llantas, y pueden
ALERTA afectar la capacidad de manejo y
detención del vehículo.
El sistema de monitoreo de presión
de las llantas no sustituye la revisión Observe que el TPMS no es un sustituto
manual de la presión de las llantas. del mantenimiento de llantas adecuado y
La presión de las llantas se debe revisar que es responsabilidad del conductor
periódicamente (al menos una vez al mes) mantener la presión de las llantas correcta,
usando un manómetro de presión para incluso si el inflado insuficiente no ha
llantas; consulte Inflado de las llantas en alcanzado el nivel necesario para activar
este capítulo. Si no se mantiene el indicador de llanta con baja presión del
correctamente la presión de las llantas, TPMS.
puede aumentar el riesgo de una falla de El vehículo también cuenta con un
las llantas, de pérdida de control, de indicador de falla del TPMS para señalar
volcadura del vehículo y de lesiones cuando el sistema no está funcionando de
personales. forma adecuada. El indicador de falla del
TPMS se combina con el indicador de
presión de llanta baja. Cuando el sistema

310

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

detecta una falla, el indicador destella Nota: Cada llanta para el camino incluye
durante aproximadamente un minuto y un detector de presión de la llanta ubicado
luego permanece encendido de forma en el interior de la cavidad del conjunto de
continua. Esta secuencia continuará en los rueda y llanta. El sensor de presión está
siguientes arranques del vehículo, mientras unido al vástago de válvula. El sensor de
exista la falla. presión está cubierto por la llanta, por lo
que no se puede ver a menos que quite la
Cuando el indicador de falla esté
llanta. Tenga cuidado cuando cambie las
encendido, el sistema no podrá detectar
llantas para evitar dañar el sensor.
ni señalar una presión de llanta baja, como
es su objetivo. Las fallas del TPMS pueden Siempre repare sus llantas en un
obedecer a diversas razones, como la distribuidor autorizado.
instalación de llantas o ruedas de Revise la presión de las llantas
reemplazo o alternativas en el vehículo, periódicamente (al menos una vez al mes)
que impide que el TPMS funcione como usando un manómetro de precisión.
corresponde. Siempre revise el indicador Consulte Inflado de las llantas en este
de falla del TPMS después de cambiar una capítulo.
o más llantas o ruedas en el vehículo para
asegurarse de que estas permitan el Comprensión del sistema de
correcto funcionamiento del TPMS. monitoreo de presión de las llantas
El sistema de monitoreo de presión de las
llantas cumple con la Parte 15 del El sistema de monitoreo de presión de las
reglamento de la FCC y con la norma llantas mide la presión de las cuatro
RSS-210 de Industry Canada. La operación llantas de carretera y envía las lecturas de
está sujeta a estas dos condiciones: (1) la presión de las llantas al vehículo. La luz
este dispositivo no debiera causar de advertencia de llanta con baja presión
interferencia dañina y (2) este dispositivo se iluminará si la presión de la llanta es
debe aceptar cualquier interferencia que significativamente baja. Una vez que se
reciba, incluso interferencias que puedan enciende la luz, las llantas no están
causar un funcionamiento no deseado. suficientemente infladas y es necesario
inflarlas según la presión recomendada
Cambio de llantas con el sistema por el fabricante. Incluso si la luz se
de monitoreo de presión de las enciende y luego se apaga, sigue siendo
llantas necesaria la revisión de la presión de las
llantas.

Cuándo se instala la llanta de refacción


provisional
Cuando se ha reemplazado una de las
llantas de carretera por la de refacción
provisional, el sistema continúa
identificando un problema para recordarle
que la rueda y el conjunto de llanta de
carretera dañados se deben reparar y
volver a colocar en el vehículo.
E142549

311

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Para restaurar toda la función del sistema Si piensa que el sistema no está
de monitoreo de presión de las llantas, funcionando correctamente
repare y vuelva a montar la rueda y el
conjunto de llanta de carretera dañados La función principal del sistema de
en el vehículo. monitoreo de presión de las llantas es
avisarle cuándo estas necesitan aire.
También puede avisarle que el sistema ya
no funciona como se espera. Para obtener
más información relacionada con el
sistema de monitoreo de presión de las
llantas, vea la siguiente tabla:

312

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Luz de advertencia Causa posible Pasos a seguir por el usuario


de baja presión de
las llantas

Luz de advertencia Llantas desinfladas Asegúrese de que las llantas tengan la


encendida presión adecuada. Vea Inflado de las
llantas en este capítulo. Después de
inflar las llantas a la presión de inflado
recomendada por el fabricante que se
muestra en la etiqueta de la llanta
(ubicada en el borde de la puerta del
conductor o en el pilar B), el vehículo se
debe manejar cuanto menos dos
minutos a más de 20 mph (32 km/h)
para que se apague la luz.
Llanta de refacción en Repare la rueda y el conjunto de llanta
uso para carretera dañados y vuelva a insta-
larlos en el vehículo para restablecer la
función del sistema. Para obtener una
descripción de cómo funciona el sistema,
vea Cuándo se instala la llanta de
refacción provisional en esta sección.
Falla del TPMS Si las llantas del vehículo están debida-
mente infladas y su refacción no está en
uso, pero la luz permanece iluminada,
visite a su distribuidor autorizado lo antes
posible.
Luz de advertencia Llanta de refacción en Repare la rueda y el conjunto de llanta
destellando uso para carretera dañados y vuelva a insta-
larlos en el vehículo para restablecer la
función del sistema. Para obtener una
descripción de cómo funciona el sistema,
vea Cuándo se instala la llanta de
refacción provisional en esta sección.
Falla del TPMS Si las llantas del vehículo están debida-
mente infladas y su refacción no está en
uso, pero la luz permanece iluminada,
visite a su distribuidor autorizado lo antes
posible.

313

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Al inflar las llantas CAMBIO DE UNA RUEDA


Al inflar las llantas (como por ejemplo, en
una estación de gasolina o un taller), es AVISOS
posible que el sistema de monitoreo de El uso de selladores de llantas puede
presión de las llantas no responda dañar el sistema de monitoreo de
inmediatamente. presión de llantas y solo se debe usar
Una vez que las llantas se inflen a la durante emergencias en el camino. Si
presión recomendada, deberá manejar necesita usar un sellador, use el Equipo
aproximadamente dos minutos a más de mov temp de Ford. El sensor del sistema
20 mph (32 km/h) para que la luz se de monitoreo de presión de las llantas y el
apague. vástago de la válvula en el volante deben
ser reemplazados por un representante
Cómo la temperatura afecta la presión autorizado después de usar el sellador.
de las llantas Si se daña el sensor del monitor de
El sistema de monitoreo de presión de las presión de las llantas, no volverá a
llantas controla la presión en cada llanta funcionar. Ver Sistema de
de neumático. Mientras maneja de forma monitoreo de presión de las llantas
normal, la presión habitual de inflado de (página 310).
una llanta para transporte de pasajeros
puede aumentar entre 2 psi y 4 psi (14 kPa Nota: El indicador del sistema de monitoreo
y 28 kPa) desde una situación de arranque de presión de las llantas se encenderá
en frío. Si el vehículo permanece cuando la llanta de refacción esté en uso.
estacionado durante la noche con una Para restablecer la función completa del
temperatura exterior considerablemente sistema de monitoreo, se deben instalar en
menor a la del día, la presión de la llanta el vehículo todas las llantas para camino
puede disminuir unos 3 psi (21 kPa) por equipadas con sensores de monitoreo de
cada descenso de 30 °F (17 °C) de la presión de llantas.
temperatura ambiente. El sistema de Si se desinfla una llanta mientras conduce,
monitoreo de presión de las llantas puede no frene en forma brusca. Disminuya la
detectar este valor de presión más bajo si velocidad en forma gradual. Sujete con
es significativamente menor que la presión firmeza el volante de dirección y trasládese
de inflado recomendada y activa la lentamente hasta una zona segura al
advertencia del sistema de llanta con baja borde del camino.
presión. Si se enciende la luz de
advertencia de baja presión de las llantas, Solicite al distribuidor autorizado que
compruebe visualmente todas las llantas revise la llanta desinflada para evitar que
para verificar que no estén desinfladas. Si se produzcan daños en los sensores del
una o más llantas están desinfladas, sistema de monitoreo de presión de las
repárelas según sea necesario. Revise la llantas. Ver Sistema de monitoreo de
presión de aire de las llantas para el presión de las llantas (página 310).
camino. Si hay alguna llanta desinflada, Reemplace la llanta de refacción por una
maneje con cuidado al lugar más cercano llanta de uso normal lo antes posible.
donde pueda inflar las llantas. Infle todas Durante la reparación o reemplazo de la
las llantas a la presión recomendada. llanta desinflada, solicite que un
distribuidor autorizado inspeccione si el
sensor del sistema de monitoreo de
presión de las llantas presenta daños.

314

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Información acerca de los • No exceda los 50 mph (80 km/h).


conjuntos desiguales de rueda y • No cargue el vehículo más allá de la
llanta de refacción capacidad máxima indicada en la
Etiqueta de cumplimiento de las
ALERTA normas de seguridad.
De no seguir estas instrucciones, • No arrastre un remolque.
podrían aumentar los riesgos de
pérdida de control del vehículo, • No use cadenas para la nieve en el lado
lesiones y muerte. del vehículo que tiene la llanta de
refacción distinta.
• No use más de una llanta de refacción
Si tiene una llanta o rueda de refacción
distinta a la vez.
desigual, entonces, debe usarla solo
temporalmente. Esto significa que si debe • No use equipos de lavado de
usarla, tiene que reemplazarla lo antes automóviles comerciales.
posible por un conjunto de llanta y llanta • No intente reparar la llanta de
de carretera que sea del mismo tamaño y refacción distinta.
tipo que las ruedas y llantas para el camino
que suministró Ford originalmente. Si la El uso de una llanta de refacción distinta,
llanta o rueda de refacción desigual está como las que se indican arriba, en
dañada, en lugar de repararla, debe cualquier posición de la llanta puede
reemplazarla. provocar un deterioro de lo siguiente:
• El manejo, la estabilidad y el
Un conjunto de llanta y rueda de refacción
rendimiento de los frenos.
distinta se define como un conjunto de
rueda y llanta de refacción que tiene • Confort y el ruido.
diferente marca, tamaño o apariencia con • La distancia entre el suelo y el vehículo,
respecto a las llantas y ruedas normales y y el lugar de estacionamiento junto a
pueden ser de tres tipos: las banquetas.
1. Minillanta de refacción tipo T: esta • La capacidad de manejo en invierno.
llanta de refacción comienza con la letra • La capacidad de manejo en climas
T para el tamaño de llanta y puede tener húmedos.
impreso "Temporary Use Only" (solo para
uso temporal) en el flanco. • La capacidad de manejo de todas las
llantas (si se aplica).
2. Llanta de refacción distinta, de
tamaño normal, con etiqueta en la 3. Llanta de refacción desigual de
llanta: esta llanta de refacción tiene una tamaño completo sin etiqueta en la
etiqueta en la llanta que dice: THIS WHEEL rueda
AND TIRE ASSEMBLY FOR TEMPORARY Al conducir con el conjunto de rueda o
USE ONLY (Este conjunto de rueda y llanta llanta de refacción distinta de tamaño
son solo para uso temporal). completo, respete lo siguiente:
Al manejar con una de las llantas de • No exceda los 70 mph (113 km/h).
refacción distintas que se indican arriba, • No use más de un conjunto de rueda y
respete lo siguiente: llanta refacción distinta a la vez.

315

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

• No use equipos de lavado de Procedimiento de cambio de


automóviles comerciales. llantas (Si está equipado)
• No use cadenas para la nieve en el lado
del vehículo que tiene el conjunto de AVISOS
rueda o llanta de refacción distinta. Cuando alguna de las ruedas
delanteras no está en el suelo, la
El uso de un conjunto de rueda y llanta de
transmisión no evitará por sí misma
refacción distinta de tamaño completo
que el vehículo se mueva o se deslice del
puede ocasionar un empeoramiento de lo
gato, incluso si la transmisión está en
siguiente:
posición Estacionamiento (P).
• El manejo, la estabilidad y el
rendimiento de los frenos. Para evitar que el vehículo se mueva
mientras cambia una llanta,
• Confort y el ruido. asegúrese de colocar la transmisión
• La distancia entre el suelo y el vehículo, en Estacionamiento (P), de aplicar a fondo
y el lugar de estacionamiento junto a el freno de estacionamiento y de bloquear
las banquetas. (en ambas direcciones) la rueda
• La capacidad de manejo en invierno. diagonalmente opuesta (la del otro lado
y extremo del vehículo) a la que va a
• La capacidad de manejo en climas cambiar.
húmedos.
Nunca se coloque debajo de un
• Capacidad de manejo en todas las
vehículo que solo esté apoyado en
ruedas.
un gato. Si el vehículo se resbala del
Al conducir con el conjunto de rueda y gato, usted o alguien más podrían sufrir
llanta de refacción diferente de tamaño lesiones graves.
completo, debe poner cuidado cuando
No intente cambiar una llanta en el
realice lo siguiente:
lado del vehículo cercano al tráfico
• Arrastre un remolque. en movimiento. Saque el vehículo
• Maneje vehículos equipados con una del camino para evitar el peligro de ser
carrocería para transportar equipo golpeado al utilizar el gato o al cambiar la
necesario para acampar. rueda.
• maneje vehículos con carga sobre una Utilice siempre el gato
parrilla para carga. proporcionado como equipo original
con su vehículo. Si utiliza un gato
Maneje con cuidado cuando use un
distinto del proporcionado como equipo
conjunto de rueda y llanta de refacción
original con su vehículo, asegúrese de que
desigual de tamaño completo y busque
la capacidad del gato sea la adecuada
servicio lo antes posible.
para el peso del vehículo, incluidas las
cargas y modificaciones del vehículo.

Nota: Los pasajeros no deben permanecer


en el vehículo al levantarlo con el gato.

316

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Tipo 1
1. Estaciónese sobre una superficie
regular, aplique el freno de
estacionamiento y active las luces de
emergencia.
2. Coloque la transmisión en la posición
de estacionamiento (P) y apague el
motor. En el caso de los vehículos de
transmisión manual, coloque la
transmisión en reversa (R) después de
apagar el motor. E142550

7. Desmonte la llave de birlos de llanta y


el gato del soporte de hule espuma.
8. Afloje todas las tuercas de seguridad
de la rueda girándolas media vuelta
hacia la izquierda, pero no las quite
hasta que la rueda se haya levantado
del suelo.

E175447

3. Bloquee la rueda frontal y trasera


diagonalmente opuesta a la llanta
desinflada con la cuña de rueda. Por
ejemplo, si la rueda frontal izquierda E145908
está desinflada, bloquee la rueda
trasera derecha. 9. Los puntos de apoyo para el gato en el
vehículo se pueden identificar por las
4. Desmonte la cubierta tapizada de la marcas triangulares en la moldura. La
llanta. marca triangular puede estar ubicada
5. Quite el perno de la llanta de refacción en el costado o debajo de la moldura.
que sujeta la llanta de refacción al En los vehículos sin moldura, los punto
girarla hacia la izquierda. de apoyo para el gato se identifican
6. Quite la llanta de refacción del mediante un par de flechas en la brida
compartimiento para llanta de de metal que apuntan al punto de
refacción. apoyo para el gato entre ellas. Se
describen los detalles en la etiqueta
de advertencia del gato.

317

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

13. Baje la rueda girando la manija del


gato hacia la izquierda.

3 4

5 2

E75442

14. Quite el gato y ajuste completamente


las tuercas de seguridad en el orden
que se indica. Ver Especificaciones
técnicas (página 322).
15. Guarde la llanta desinflada, el gato y
E174775 la llave de rueda. Asegúrese de que
10. Ponga el gato en el punto de apoyo el gato quede asegurado firmemente
para el gato cerca de la llanta que antes de conducir.
está cambiando. Gire la manija del 16. Desbloquee la rueda.
gato hacia la derecha hasta que la
rueda esté completamente separada Tipo 2
del piso.
1. Estaciónese sobre una superficie
11. Quite las tuercas de la rueda con la regular, aplique el freno de
llave de tuercas de rueda. estacionamiento y active las luces de
12. Reemplace la llanta desinflada con emergencia.
la llanta de refacción, y asegúrese de 2. Coloque la transmisión en la posición
que el vástago de la válvula quede de estacionamiento (P) y apague el
hacia fuera. Vuelva a instalar las motor. En el caso de los vehículos de
tuercas hasta que la rueda quede transmisión manual, coloque la
bien ajustada contra la maza. No transmisión en reversa (R) después de
apriete completamente las tuercas apagar el motor.
de seguridad sino hasta después de
haber bajado la llanta. Si usa una
llanta temporal, las arandelas para
la tuerca de seguridad no lucirán al
ras del borde. Esto es normal
solamente cuando usa la llanta de
refacción temporal.

318

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

8. Afloje todas las tuercas de seguridad


de la rueda girándolas media vuelta
hacia la izquierda, pero no las quite
hasta que la rueda se haya levantado
del suelo.

E175447

3. Bloquee la rueda frontal y trasera E145908


diagonalmente opuesta a la llanta
desinflada con la cuña de rueda. Por 9. Los puntos de apoyo para el gato en el
ejemplo, si la rueda frontal izquierda vehículo se pueden identificar por las
está desinflada, bloquee la rueda marcas triangulares en la moldura. La
trasera derecha. marca triangular puede estar ubicada
4. Desmonte la cubierta tapizada de la en el costado o debajo de la moldura.
llanta. En los vehículos sin moldura, los punto
de apoyo para el gato se identifican
5. Quite el perno de la llanta de refacción mediante un par de flechas en la brida
que sujeta la llanta de refacción al de metal que apuntan al punto de
girarla hacia la izquierda. apoyo para el gato entre ellas. Se
6. Quite la llanta de refacción del describen los detalles en la etiqueta
compartimiento para llanta de de advertencia del gato.
refacción.

E178186

7. Desmonte la llave de rueda y el gato


del compartimiento para llanta de
refacción.

319

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

13. Baje la rueda girando la manija del


gato hacia la izquierda.

3 4

5 2

E75442

14. Quite el gato y ajuste completamente


las tuercas de seguridad en el orden
que se indica. Ver Especificaciones
técnicas (página 322).
15. Guarde la llanta desinflada, el gato y
E174775 la llave de rueda. Asegúrese de que
10. Ponga el gato en el punto de apoyo el gato quede asegurado firmemente
para el gato cerca de la llanta que antes de conducir.
está cambiando. Gire la manija del 16. Desbloquee la rueda.
gato hacia la derecha hasta que la
rueda esté completamente separada Almacenamiento de la llanta
del piso. desinflada (tipo 1)
11. Quite las tuercas de la rueda con la Puede guardar la rueda de carretera de
llave de tuercas de rueda. tamaño completo en el compartimiento
12. Reemplace la llanta desinflada con para llanta de refacción.
la llanta de refacción, y asegúrese de 1. Levante la cubierta alfombrada de la
que el vástago de la válvula quede llanta en un ángulo para acceder al
hacia fuera. Vuelva a instalar las compartimiento de la llanta de
tuercas hasta que la rueda quede refacción.
bien ajustada contra la maza. No
apriete completamente las tuercas 2. Coloque la llanta en el espacio para
de seguridad sino hasta después de llanta de refacción con el vástago de
haber bajado la llanta. Si usa una la válvula hacia abajo. Utilice el perno
llanta temporal, las arandelas para de refacción mini para sujetar la llanta
la tuerca de seguridad no lucirán al a través de uno de los orificios de
ras del borde. Esto es normal seguridad.
solamente cuando usa la llanta de
refacción temporal.

320

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

3. Coloque el gato, las herramientas y el 1. Levante la cubierta alfombrada de la


bloque de espuma en el llanta en un ángulo para acceder al
compartimiento de la llanta de compartimiento de la llanta de
refacción. refacción.
4. Vuelva a colocar la cubierta 2. Coloque la llanta en el espacio para
alfombrada de la llanta. llanta de refacción con el vástago de
la válvula hacia abajo. Utilice el perno
de refacción mini para sujetar la llanta
a través de uno de los orificios de
seguridad.
3. Coloque el gato y las herramientas en
el compartimiento de la llanta de
refacción.
4. Vuelva a colocar la cubierta
alfombrada de la llanta.

E146026

Almacenamiento de la llanta
desinflada (tipo 2)
Puede guardar la rueda de carretera de
tamaño completo en el compartimiento
para llanta de refacción.

E178187

321

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Especificaciones de apriete de las tuercas de seguridad de las ruedas
ALERTA
Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales
extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie del cubo de la
rueda, el tambor o el disco de los frenos donde hacen contacto con la rueda.
Asegúrese que todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo estén asegurados, de
manera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La instalación de
las ruedas sin el contacto metal con metal correcto en las superficies de montaje de las
ruedas puede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la rueda se salga mientras
el vehículo está en movimiento, lo que haría perder el control.

Medida del birlo Ib-ft (Nm)


*

M12 x 1.5 100 (135)


*
Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni
óxido. Sólo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford.
Vuelva a apretar las tuercas de seguridad al par especificado, dentro de 100 millas (160
kilómetros) luego de cualquier problema con las ruedas (por ejemplo, rotación de llantas,
cambio de una llanta desinflada y extracción de la rueda).

E145950

A Orificio de guía de la rueda


Inspeccione orificio de guía de la rueda y
la superficie de montaje antes de la
instalación. Elimine cualquier corrosión
visible o partículas sueltas.

322

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

Motor Motor 1.5L EcoBoost Motor 2.0L EcoBoost Motor 2.5L

Pulgadas cúbicas 92 122 152


Combustible 87 octanos, mínimo 87 octanos, mínimo 87 octanos, mínimo
requerido
Relación de 10,0:1 9,3:1 9,7:1
compresión
Claro entre elec- 0,025-0,029 in. (0,65- 0,027-0,031 in. 0,049-0,053 in.
trodos de bujía 0,75 mm) (0,70-0,80 mm) (1,25-1,35 mm)

Motores 2.0L y 2.5L


Enrutado de la banda impulsora (Si
está equipado)
A
Motor 1.5L

B
E161383

A. La banda impulsora larga se encuentra


en el primer surco de la polea, más
E167586 cercana al motor
B. La banda impulsora corta se encuentra
en el segundo surco de la polea, más
lejana al motor

REPUESTOS DE MOTORCRAFT

Componente Motor 1.5L EcoBoost Motor EcoBoost 2.0L Motor 2.5L

Elemento del filtro FA-1912


de aire
Filtro de aceite FL-910S
Batería BXT-90T5-500 BXT-90T5-590
1 BXT-90T5-500

323

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Componente Motor 1.5L EcoBoost Motor EcoBoost 2.0L Motor 2.5L


1
BXT-90T5-590
2 1
BAGM-48H6-760 BXT-90T5-590
Bujías SP-539 SP-537 SP-530
Filtro de aire de la FP-71
cabina
Hoja del limpiapara- WW-2601 (lado del conductor)
brisas WW-2700 (lado del pasajero delantero)
1
Esta parte está diseñada para vehículos con acceso inteligente.
2
Esta pieza está diseñada para vehículos con arranque-detención automática.
Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos utilizar piezas de refacción
Motorcraft disponibles en su distribuidor Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumplen
o superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.
El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y su
durabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el
uso de otras piezas.
Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla la
especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.
Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

324

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN C Modelo, línea de vehículo, serie,


DEL VEHÍCULO tipo de carrocería
D Tipo de motor
El número de identificación del vehículo se
encuentra en el lado izquierdo del tablero E Dígito de verificación
de instrumentos. F Año modelo
G Planta de ensamble
H Número de secuencia de
producción

ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO

E142476

Tenga en cuenta que, en la ilustración,


XXXX representa el número de
identificación del vehículo.
El número de identificación del vehículo
contiene la siguiente información:

E142511
E142477
Los reglamentos de la Administración
A Código de planta de fabricación nacional de seguridad de tránsito en
carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera
B Sistema de frenos, peso bruto una Etiqueta de certificación del
vehicular máximo, dispositivos cumplimiento de las normas de seguridad
de sujeción y sus ubicaciones y establecen el lugar en que esta etiqueta

325

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

debe estar ubicada. La Etiqueta de CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN


certificación del cumplimiento de las
normas de seguridad debe estar adherida
al pilar de bisagra de la puerta, al poste de
seguro de la puerta o al borde de la puerta
junto al poste de poste de seguro de la
puerta, junto a la posición del asiento del
conductor.

E144016

El código de transmisión está en la


Etiqueta de certificación del cumplimiento
de las normas de seguridad. En la siguiente
tabla se muestra el código de transmisión
junto con la descripción de transmisión.

Designación Código

Transmisión automática de seis velocidades W


Transmisión manual de seis velocidades B

326

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 1.5L ECOBOOST™


Capacidad
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajo
gran presión. Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistema
refrigerante del aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire
acondicionado puede producir lesiones personales.

Renglón Capacidad

Aceite para motor 4,1 L


Refrigerante de motor 10,5 L
Líquido de frenos Entre MIN/MAX en el depósito del líquido
de frenos

Líquido de la transmisión automática


1 8,5 L

Líquido lavaparabrisa Llene según sea necesario


Tanque de combustible (tracción en las 62,5 L
ruedas delanteras)
Refrigerante del A/C 0,56 kg
Aceite refrigerante del compresor del A/C 153,8 ml
1
Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios
de líquido.

Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación

Aceite de motor recomendado (EE. UU.): WSS-M2C945-A


Motorcraft SAE 5W-20 Premium Synthetic Blend Motor
Oil
XO-5W20-QSP
Aceite de motor recomendado (Canadá): WSS-M2C945-A
Motorcraft SAE 5W-20 Super Premium Motor Oil
CXO-5W20-LSP12
Aceite de motor recomendado (México): WSS-M2C945-A

327

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Motorcraft SAE 5W-20 Synthetic Motor Oil


MXO-5W20-QSP
Aceite de motor opcional (EE. UU. y México): WSS-M2C945-A
Motorcraft SAE 5W-20 Full Synthetic Motor Oil
XO-5W20-QFS
Aceite de motor opcional (Canadá): WSS-M2C945-A
Motorcraft SAE 5W-20 Synthetic Motor Oil
CXO-5W20-LFS12
Refrigerante de motor (EE. UU. y México): WSS-M97B44-D2
Motorcraft Orange Antifreeze/Coolant Prediluted
VC-3DIL-B
Refrigerante de motor (Canadá): WSS-M97B44-D2
Motorcraft Orange Antifreeze/Coolant Prediluted
CVC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Líquido de frenos de alto rendimiento para vehículos con
motor Motorcraft DOT 4 de baja viscosidad (LV)
PM-20
Líquido de la transmisión automática (EE. UU. y México): WSS-M2C938-A
Motorcraft MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
XT-10-QLVC
Líquido de la transmisión automática (Canadá): WSS-M2C938-A
Motorcraft MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
CXT-10-LV12
Líquido lavaparabrisas (EE. UU. y México): WSS-M14P19-A
Motorcraft Premium Windshield Wash Concentrate with
Bitterant
ZC-32-B2
Líquido lavaparabrisas (Canadá): WSS-M14P19-A
Motorcraft Premium Quality Windshield Washer Fluid
CXC-37-(A, B, D, F)
Refrigerante del A/C (EE. UU.): WSH-M17B19-A
Motorcraft R-134a Refrigerant
YN-19
Refrigerante del A/C (Canadá): WSH-M17B19-A
Motorcraft R-134a Refrigerant
CYN-16-R

328

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Refrigerante del A/C (México): WSH-M17B19-A


Motorcraft R-134a Refrigerant
MYN-19
Aceite refrigerante del compresor del A/C: WSH-M1C231-B
Motorcraft PAG Refrigerant Compressor Oil
YN-12-D
Grasa multipropósito: ESB-M1C93-B
Motorcraft Multi-Purpose Grease Spray
XL-5
Cilindros de los seguros (EE. UU.): --
Penetrating and Lock Lubricant
XL-1
Cilindros de los seguros (Canadá): --
Penetrating Fluid
CXC-51-A
Cilindros de los seguros (México): --
Penetrating and Lock Lubricant
MXL-1

Recomendamos aceite de motor


Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen
Motorcraft para su vehículo. Si no hay
con la especificación definida y los grados
aceite Motorcraft disponible, use aceites
de viscosidad, esto puede provocar:
de motor que tengan el grado de
• Daño al componente, que no está viscosidad recomendado que cumplan los
cubierto por la garantía del vehículo. requisitos API SN y muestren la marca de
• Períodos más largos de giro del motor. certificación API para motores de gasolina.
• Niveles de emisión más elevados. No utilice aceite etiquetado con categoría
de servicio API SN a menos que la etiqueta
• Menor rendimiento del motor. presente la marca de certificación API.
• Reducción en el ahorro de combustible.
• Degradación del rendimiento de los
frenos.

E142732

329

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Un aceite que muestra este símbolo de Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 Low
marca registrada cumple con las normas Viscosity (LV) High Performance Brake Fluid
actuales de protección del sistema de o uno equivalente que cumpla con la norma
emisión de gases y motor y los WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otro
requerimientos de ahorro de combustible líquido distinto del líquido recomendado
del International Lubricants Specification puede reducir el rendimiento de los frenos
Advisory Council (ILSAC). y no cumplir con las normas de rendimiento
No use aditivos de aceite del motor de Ford. Mantenga el líquido para frenos
complementarios porque son innecesarios limpio y seco. La contaminación con polvo,
y podrían generar daño al motor que puede agua, productos del petróleo u otros
no estar cubierto por la garantía del materiales puede dañar el sistema de frenos
vehículo. y provocar una falla.
Nota: Las transmisiones automáticas que
requieren líquido de transmisión MERCON
LV deben usar exclusivamente líquido de
transmisión MERCON LV. El uso de
cualquier otro líquido podría causar daños
en la transmisión.

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.0L ECOBOOST™


Capacidad
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajo
gran presión. Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistema
refrigerante del aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire
acondicionado puede producir lesiones personales.

Renglón Capacidad

Aceite para motor 5,4 L


Refrigerante de motor 8,4 L
Líquido de frenos Entre MIN/MAX en el depósito del líquido
de frenos
Líquido del diferencial trasero (tracción en 2.4 pt (1.15 L)
todas las ruedas)
Líquido de la unidad de transferencia de 0,35 L
potencia (PTU) (tracción en todas las
ruedas)

Líquido de la transmisión automática


1 8,5 L

330

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Renglón Capacidad

Líquido lavaparabrisa Llene según sea necesario


Tanque de combustible (tracción en las 62,5 L
ruedas delanteras)
Tanque de combustible (tracción en todas 66,2 L
las ruedas)
Refrigerante del A/C 0,56 kg
Aceite refrigerante del compresor del A/C 153,8 ml
1
Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios
de líquido.

Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación

Aceite de motor recomendado (EE. UU.): WSS-M2C946-A


Motorcraft SAE 5W-30 Premium Synthetic Blend Motor
Oil
XO-5W30-QSP
Aceite de motor recomendado (Canadá): WSS-M2C946-A
Motorcraft SAE 5W-30 Super Premium Motor Oil
CXO-5W30-LSP12
Aceite de motor recomendado (México): WSS-M2C946-A
Aceite de motor Motorcraft SAE 5W-30 Synthetic
MXO-5W30-QSP
Aceite de motor opcional (EE. UU. y México): WSS-M2C946-A
Motorcraft SAE 5W-30 Full Synthetic Motor Oil
XO-5W30-QFS
Aceite de motor opcional (Canadá): WSS-M2C946-A
Aceite de motor Motorcraft SAE 5W-30 Synthetic
CXO-5W30-LFS12
Refrigerante de motor (EE. UU. y México): WSS-M97B44-D2
Motorcraft Orange Antifreeze/Coolant Prediluted
VC-3DIL-B
Refrigerante de motor (Canadá): WSS-M97B44-D2
Motorcraft Orange Antifreeze/Coolant Prediluted

331

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

CVC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Líquido de frenos de alto rendimiento para vehículos con
motor Motorcraft DOT 4 de baja viscosidad (LV)
PM-20
Líquido del diferencial trasero (tracción en todas las WSP-M2C197-A
ruedas):
Lubricante del eje trasero Motorcraft SAE 80W-90
Premium
XY-80W90-QL
Líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) WSL-M2C192-A
(tracción en todas las ruedas):
Lubricante del eje trasero Motorcraft SAE 75W-140
Synthetic
XY-75W140-QL
Líquido de la transmisión automática (EE. UU. y México): WSS-M2C938-A
Motorcraft MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
XT-10-QLVC
Líquido de la transmisión automática (Canadá): WSS-M2C938-A
Motorcraft MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
CXT-10-LV12
Líquido lavaparabrisas (EE. UU. y México): WSS-M14P19-A
Motorcraft Premium Windshield Wash Concentrate with
Bitterant
ZC-32-B2
Líquido lavaparabrisas (Canadá): WSS-M14P19-A
Motorcraft Premium Quality Windshield Washer Fluid
CXC-37-(A, B, D, F)
Refrigerante del A/C (EE. UU.): WSH-M17B19-A
Motorcraft R-134a Refrigerant
YN-19
Refrigerante del A/C (Canadá): WSH-M17B19-A
Motorcraft R-134a Refrigerant
CYN-16-R
Refrigerante del A/C (México): WSH-M17B19-A
Motorcraft R-134a Refrigerant
MYN-19
Aceite refrigerante del compresor del A/C: WSH-M1C231-B

332

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Motorcraft PAG Refrigerant Compressor Oil


YN-12-D
Grasa multipropósito: ESB-M1C93-B
Motorcraft Multi-Purpose Grease Spray
XL-5
Cilindros de los seguros (EE. UU.): --
Penetrating and Lock Lubricant
XL-1
Cilindros de los seguros (Canadá): --
Penetrating Fluid
CXC-51-A
Cilindros de los seguros (México): --
Penetrating and Lock Lubricant
MXL-1

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen


con la especificación definida y los grados
de viscosidad, esto puede provocar:
• Daño al componente, que no está
cubierto por la garantía del vehículo.
• Períodos más largos de giro del motor.
• Niveles de emisión más elevados.
• Menor rendimiento del motor.
• Reducción en el ahorro de combustible.
• Degradación del rendimiento de los E142732

frenos. Un aceite que muestra este símbolo de


Recomendamos aceite de motor marca registrada cumple con las normas
Motorcraft para su vehículo. Si no hay actuales de protección del sistema de
aceite Motorcraft disponible, use aceites emisión de gases y motor y los
de motor que tengan el grado de requerimientos de ahorro de combustible
viscosidad recomendado que cumplan los del International Lubricants Specification
requisitos API SN y muestren la marca de Advisory Council (ILSAC).
certificación API para motores de gasolina. No use aditivos de aceite del motor
No utilice aceite etiquetado con categoría complementarios porque son innecesarios
de servicio API SN a menos que la etiqueta y podrían generar daño al motor que puede
presente la marca de certificación API. no estar cubierto por la garantía del
vehículo.

333

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 Low Nota: Las transmisiones automáticas que
Viscosity (LV) High Performance Brake Fluid requieren líquido de transmisión MERCON
o uno equivalente que cumpla con la norma LV deben usar exclusivamente líquido de
WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otro transmisión MERCON LV. El uso de
líquido distinto del líquido recomendado cualquier otro líquido podría causar daños
puede reducir el rendimiento de los frenos en la transmisión.
y no cumplir con las normas de rendimiento
de Ford. Mantenga el líquido para frenos
limpio y seco. La contaminación con polvo,
agua, productos del petróleo u otros
materiales puede dañar el sistema de frenos
y provocar una falla.

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.5L


Capacidad
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajo
gran presión. Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistema
refrigerante del aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire
acondicionado puede producir lesiones personales.

Renglón Capacidad

Aceite para motor 5,4 L


Refrigerante de motor 6,8 L
Líquido de frenos Entre MIN/MAX en el depósito del líquido
de frenos

Líquido de la transmisión automática


1 8,5 L

Líquido lavaparabrisa Llene según sea necesario


Tanque de combustible 62,5 L
Refrigerante del A/C 0,68 kg
Refrigerante de A/C (motores E100) 0,56 kg
Aceite refrigerante del compresor del A/C 153,8 ml
1
Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios
de líquido.

334

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación

Aceite de motor recomendado (EE. UU.): WSS-M2C945-A


Motorcraft SAE 5W-20 Premium Synthetic Blend Motor
Oil
XO-5W20-QSP
Aceite de motor recomendado (Canadá): WSS-M2C945-A
Motorcraft SAE 5W-20 Super Premium Motor Oil
CXO-5W20-LSP12
Aceite de motor recomendado (México): WSS-M2C945-A
Motorcraft SAE 5W-20 Synthetic Motor Oil
MXO-5W20-QSP
Aceite de motor opcional (EE. UU. y México): WSS-M2C945-A
Motorcraft SAE 5W-20 Full Synthetic Motor Oil
XO-5W20-QFS
Aceite de motor opcional (Canadá): WSS-M2C945-A
Motorcraft SAE 5W-20 Synthetic Motor Oil
CXO-5W20-LFS12
Refrigerante de motor (EE. UU. y México): WSS-M97B44-D2
Motorcraft Orange Antifreeze/Coolant Prediluted
VC-3DIL-B
Refrigerante de motor (Canadá): WSS-M97B44-D2
Motorcraft Orange Antifreeze/Coolant Prediluted
CVC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Líquido de frenos de alto rendimiento para vehículos con
motor Motorcraft DOT 4 de baja viscosidad (LV)
PM-20
Líquido del diferencial trasero (tracción en todas las WSP-M2C197-A
ruedas):
Lubricante del eje trasero Motorcraft SAE 80W-90
Premium
XY-80W90-QL
Líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) WSL-M2C192-A
(tracción en todas las ruedas):
Lubricante del eje trasero Motorcraft SAE 75W-140
Synthetic
XY-75W140-QL

335

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Líquido de la transmisión automática (EE. UU. y México): WSS-M2C938-A


Motorcraft MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
XT-10-QLVC
Líquido de la transmisión automática (Canadá): WSS-M2C938-A
Motorcraft MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
CXT-10-LV12
Líquido lavaparabrisas (EE. UU. y México): WSS-M14P19-A
Motorcraft Premium Windshield Wash Concentrate with
Bitterant
ZC-32-B2
Líquido lavaparabrisas (Canadá): WSS-M14P19-A
Motorcraft Premium Quality Windshield Washer Fluid
CXC-37-(A, B, D, F)
Refrigerante del A/C (EE. UU.): WSH-M17B19-A
Motorcraft R-134a Refrigerant
YN-19
Refrigerante del A/C (Canadá): WSH-M17B19-A
Motorcraft R-134a Refrigerant
CYN-16-R
Refrigerante del A/C (México): WSH-M17B19-A
Motorcraft R-134a Refrigerant
MYN-19
Aceite refrigerante del compresor del A/C: WSH-M1C231-B
Motorcraft PAG Refrigerant Compressor Oil
YN-12-D
Grasa multipropósito: ESB-M1C93-B
Motorcraft Multi-Purpose Grease Spray
XL-5
Cilindros de los seguros (EE. UU.): --
Lubricante de bloqueo y penetración
XL-1
Cilindros de los seguros (Canadá): --
Líquido penetrante
CXC-51-A
Cilindros de los seguros (México): --
Lubricante de bloqueo y penetración
MXL-1

336

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen No use aditivos de aceite del motor
con la especificación definida y los grados complementarios porque son innecesarios
de viscosidad, esto puede provocar: y podrían generar daño al motor que puede
• Daño al componente, que no está no estar cubierto por la garantía del
cubierto por la garantía del vehículo. vehículo.
• Períodos más largos de giro del motor. Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 Low
Viscosity (LV) High Performance Brake Fluid
• Niveles de emisión más elevados.
o uno equivalente que cumpla con la norma
• Menor rendimiento del motor. WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otro
• Reducción en el ahorro de combustible. líquido distinto del líquido recomendado
puede reducir el rendimiento de los frenos
• Degradación del rendimiento de los
y no cumplir con las normas de rendimiento
frenos.
de Ford. Mantenga el líquido para frenos
Recomendamos aceite de motor limpio y seco. La contaminación con polvo,
Motorcraft para su vehículo. Si no hay agua, productos del petróleo u otros
aceite Motorcraft disponible, use aceites materiales puede dañar el sistema de frenos
de motor que tengan el grado de y provocar una falla.
viscosidad recomendado que cumplan los
Nota: las transmisiones automáticas que
requisitos API SN y muestren la marca de
requieren líquido de transmisión MERCON
certificación API para motores de gasolina.
LV deben usar exclusivamente líquido de
No utilice aceite etiquetado con categoría
transmisión MERCON LV. El uso de
de servicio API SN a menos que la etiqueta
cualquier otro líquido podría causar daños
presente la marca de certificación API.
en la transmisión.

E142732

Un aceite que muestra este símbolo de


marca registrada cumple con las normas
actuales de protección del sistema de
emisión de gases y motor y los
requerimientos de ahorro de combustible
del International Lubricants Specification
Advisory Council (ILSAC).

337

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

INFORMACIÓN GENERAL La Comisión Federal de Comunicaciones


de Estados Unidos (FCC) y la Comisión de
Frecuencias de radio y factores de Radio y Telecomunicaciones de Canadá
recepción (CRTC) establecen las frecuencias AM y
FM. Estas frecuencias son:
• AM: 530, 540-1700, 1710 kHz
• FM: 87.9-107.7, 107.9 MHz

Factores de la recepción de radio

Distancia y potencia Mientras más se aleja de una estación AM o FM, más débil
es la señal y la recepción.
Terreno Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,
pasos elevados en autopistas, estacionamientos de varios
pisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricas
pueden interferir con la recepción.
Sobrecarga de estaciones Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, una
señal más potente puede superar a una más débil y
generar un silencio del sistema de audio.

Siempre tome los discos únicamente por


Información de CD y el reproductor los bordes. Limpie el disco solo con un
de CD limpiador de CD aprobado. Limpie el disco
desde el centro hacia el borde. No limpie
Nota: Las unidades de CD solo reproducen con movimientos circulares.
discos compactos de audio originales de 12
cm (4.75 pulg). Debido a incompatibilidad No exponga los discos directamente a la
técnica, ciertos discos compactos grabables luz del sol ni a fuentes de calor por
y regrabables podrían no funcionar períodos prolongados.
correctamente cuando se usan en
reproductores de CD Ford.
Nota: No inserte CD con etiquetas caseras
de papel (adhesivas) en el reproductor, ya
que éstas podrían desprenderse y hacer que
el CD se atasque. Debe utilizar un marcador
permanente en lugar de etiquetas adhesivas
en los CD caseros. Los bolígrafos pueden
dañar los CD. Comuníquese con un
distribuidor autorizado para obtener más
información.
Nota: No use ningún disco con forma
irregular o con una película protectora
antirrayaduras adherida.

338

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

Estructura de canciones y carpetas En el modo de pistas, el sistema muestra


MP3 y reproduce la estructura como si tuviese
solo un nivel (se reproducen todos los
Los sistemas de audio capaces de archivos .mp3, independientemente de si
reconocer y reproducir canciones se encuentran en una carpeta específica).
individuales MP3 y la estructura de En el modo de carpeta, el sistema solo
carpetas funciona de la siguiente forma: reproduce los archivos .mp3 en la carpeta
• Existen dos modos diferentes para actual.
reproducir discos MP3: modo de
canción MP3 (sistema
predeterminado) y modo de archivo
UNIDAD DE AUDIO -
MP3. VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/
• El modo de canción MP3 ignora SYNC
cualquier estructura de carpetas en el
disco MP3. El reproductor enumera ALERTA
cada canción MP3 en el disco
(señaladas con la extensión de archivo Manejar mientras está distraído
.mp3) desde T001 hasta un máximo puede tener como consecuencia la
de T255. Es posible que el número pérdida de control del vehículo, un
máximo de archivos MP3 reproducibles choque y lesiones personales. Le
sea menor según la estructura del CD recomendamos enfáticamente que tenga
y el modelo exacto del radio. extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
• El modo de archivo MP3 representa mientras maneja. Su principal
una estructura de carpeta que consta responsabilidad es conducir el vehículo de
de un nivel de archivos. El reproductor forma segura. Recomendamos que no se
de CD enumera todas las canciones use ningún dispositivo portátil al manejar
MP3 en el disco (señaladas con la y sugerimos el uso de sistemas operados
extensión de archivo .mp3) y todas las por voz siempre que sea posible. Asegúrese
carpetas que contienen archivos MP3, de estar al tanto de todas las leyes locales
desde F001 (carpeta) T001 (canción) correspondientes que pudieran regir el uso
hasta F253 T255. de dispositivos electrónicos al manejar.
• La creación de discos con un sólo nivel
de carpetas ayuda a la navegación a Nota: la apariencia de su vehículo podría
través de ellos. ser distinta a la que se muestra aquí,
Si está grabando sus propios discos MP3, dependiendo del paquete de opciones de
es importante comprender la manera en su vehículo.
que el sistema lee las estructuras que crea.
Si bien pudieran haber varios archivos
presentes, (archivos con extensiones
distintas a mp3), se reproducirán sólo los
archivos con extensión .mp3; el sistema
ignora otros archivos. Esto le permite usar
el mismo disco MP3 para diversas tareas
en la computadora de su trabajo, de su
casa y del sistema de su vehículo.

339

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

E185815

A Botón VOL y de encender/apagar: oprima este botón para encender y apagar


el sistema. Hágalo girar para ajustar el volumen.
B Ranura de CD: inserte un CD.
C Botón TUNE: utilice este control para sintonizar las frecuencias de radio en
incrementos unitarios.
D Botón de búsqueda descendente: en el modo de radio, seleccione una
frecuencia y oprima este botón. El radio se detendrá en la primera estación que
encuentre al ascender por la banda de frecuencias. Oprima y mantenga oprimido
el botón para ir rápidamente a la siguiente estación de radio de gran intensidad
de señal. En el modo de CD, este botón se utiliza para ir a la pista siguiente.
Mantenga oprimido el botón para avanzar rápidamente en la pista actual.
E Expulsar: presione este botón para expulsar una CD.
F Botón de búsqueda descendente: en el modo de radio, seleccione una
frecuencia y oprima este botón. El radio se detendrá en la primera estación que
encuentre al descender por la banda de frecuencias. Oprima y mantenga
oprimido el botón para ir rápidamente a la anterior estación de radio de gran
intensidad de señal. En el modo de CD, este botón se utiliza para ir a la pista
anterior. Mantenga oprimido el botón para retroceder rápidamente en la pista
actual.

340

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

UNIDAD DE AUDIO - Nota: La apariencia de su vehículo podría


ser distinta a la que se muestra aquí,
VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/ dependiendo del paquete de opciones de
SYNC su vehículo.
Nota: Es posible que algunas funciones,
ALERTA como la radio satelital Sirius, no estén
Manejar mientras está distraído disponibles en su región. Consulte a un
puede tener como consecuencia la concesionario autorizado.
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que sea extremadamente
precavido al utilizar todo dispositivo que
pudiera afectar su concentración en el
camino. Su responsabilidad principal es la
operación segura de su vehículo.
Recomendamos que no se utilice ningún
dispositivo de mano al conducir y lo
instamos a utilizar sistemas operados por
voz en toda oportunidad que sea posible.
Asegúrese de estar al tanto de todas las
leyes locales correspondientes que
pudieran regir sobre el uso de dispositivos
electrónicos al conducir.

341

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

E144488

A Botón CD: oprima este botón para escuchar discos CD. Oprima los botones
de función debajo de la pantalla de radio para seleccionar las opciones en
pantalla de Repetir o Reproducción aleatoria.
B Botón SOUND: oprima este botón para tener acceso a las configuraciones de
agudos, rango medio, graves, balance adelante-atrás y balance
izquierda-derecha. Utilice los botones de flecha hacia arriba y hacia abajo para
ajustar las diversas configuraciones. Cuando haya hecho la selección del valor
deseado de la configuración actual, oprima las flechas hacia la izquierda y hacia
la derecha para pasar de una configuración a otra. Oprima OK para aceptar, u
oprima el botón MENU para salir. Las configuraciones del sonido se pueden
ajustar para cada una de las fuentes de audio de manera independiente.
C Pantalla de visualización: muestra información del sistema de audio y del
sistema SYNC.
D Teclado numérico: se utiliza en el modo de radio para almacenar estaciones
favoritas y recuperarlas posteriormente. Estando el radio sintonizado a la
estación deseada, oprima y mantenga oprimido uno de los botones hasta que
el sonido se vaya y regrese. En el modo de CD, oprima los botones para ir a las
pistas correspondiente. En el modo de teléfono, oprima los botones para ingresar
números telefónicos.

342

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

E Botones de función: se utilizan para seleccionar las distintas funciones del


sistema de audio, dependiendo del modo en el que se encuentre (Radio, CD,
etc.).
F Botón TUNE: utilice este control para sintonizar las frecuencias de radio en la
banda de frecuencias seleccionada actualmente, en incrementos unitarios.
G Botón de expulsión: oprima este botón para expulsar el disco CD.
H Botón de búsqueda: en el modo de radio, seleccione una banda de frecuencias
y oprima este botón. El radio se detendrá en la primera estación que encuentre
al ascender por la banda de frecuencias. Oprima y mantenga oprimido el botón
para ir rápidamente a la siguiente estación de radio de gran intensidad de señal
o a la siguiente estación almacenada en memoria, en dirección ascendente. En
el modo de CD, este botón se utiliza para ir a la pista siguiente. Mantenga
oprimido el botón para avanzar rápidamente en la pista actual.
I Botón de finalización de llamadas telefónicas: oprima ese botón para
finalizar las llamadas telefónicas.
J Botones de flechas y botón OK: utilice los botones de flechas hacia arriba y
hacia abajo para cambiar el valor de los ajustes. Cuando haya hecho la selección
del valor deseado de la configuración actual, oprima las flechas hacia la
izquierda y hacia la derecha para pasar de una configuración a otra. Oprima
OK para aceptar u oprima el botón MENU para salir.
K Ranura de discos CD: aquí se insertan los discos CD.
L Botón de contestar y hacer llamadas telefónicas: oprima este botón para
contestar llamadas telefónicas entrantes y también para hacer llamadas
telefónicas.
M Botón de búsqueda: en el modo de radio, seleccione una banda de frecuencias
y oprima este botón. El radio se detendrá en la primera estación que encuentre
al descender por la banda de frecuencias. Mantenga oprimido el botón para ir
rápidamente a la siguiente estación de radio de gran intensidad de señal o a la
siguiente estación almacenada en memoria, en dirección descendente. En el
modo de CD, este botón se utiliza para ir a la pista anterior. Mantenga oprimido
el botón para retroceder rápidamente en la pista actual.
N Botón de reproducción/pausa: oprima este botón para reproducir discos CD
y para poner en pausa la reproducción de discos CD.
O Botón VOL y de encender/apagar: oprima este botón para encender y apagar
el sistema. Hágalo girar para ajustar el volumen.
P Botón PHONE: opina este botón para tener acceso a las funciones telefónicas
del sistema SYNC®. Ver SYNC™ (página 350).
Q Botón MENU: oprima este botón para tener acceso a las distintas funciones
del sistema de audio. Consulte Estructura de los menús más adelante en
esta sección.

343

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

R Botón MEDIA: oprima este botón para tener acceso a la toma auxiliar de
entrada y para conmutar entre dispositivos enchufados en la toma auxiliar y
en el puerto USB.
S Botón del reloj: oprima este botón para tener acceso a la configuración del
reloj. Utilice los controles centrales de las flechas para cambiar el valor de las
horas y los minutos. También se puede configurar el reloj al oprimir el botón
MENU y desplazarse a Configuración del reloj.
T Botón RADIO: oprima este botón para escuchar la radio y para cambiar entre
las distintas bandas de frecuencias de radio. Oprima los botones de función
debajo de la pantalla del radio para seleccionar las distintas funciones del radio.
U MUTE o SIRIUS: si su vehículo está equipado con la radio satelital Sirius,
oprima este botón para escuchar dicha radio. Si su vehículo no está equipado
con la radio satelital Sirius, oprima este botón para silenciar el medio en
reproducción.

Nota: El sistema MyFord Touch controla la


mayoría de las funciones de audio. Ver
UNIDAD DE AUDIO - MyFord Touch™ (página 399).
VEHÍCULOS CON: SONY AM/
FM/CD
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que sea extremadamente
precavido al utilizar todo dispositivo que
pudiera afectar su concentración en el
camino. Su responsabilidad principal es la
operación segura de su vehículo.
Recomendamos que no se utilice ningún
dispositivo de mano al conducir y lo
instamos a utilizar sistemas operados por
voz en toda oportunidad que sea posible.
Asegúrese de estar al tanto de todas las
leyes locales correspondientes que
pudieran regir sobre el uso de dispositivos
electrónicos al conducir.

344

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

E144490

A Botón de encender/apagar: oprima este botón para encender y apagar el


sistema de audio.
B Ranura de discos CD: aquí se insertan los discos CD.
C Botón de expulsión: oprima este botón para expulsar el disco CD.
D Botones TUNE + y TUNE -: oprima estos botones para hacer búsquedas en
las bandas de frecuencias de radio, en incrementos unitarios.
E Botón SOUND: oprima este botón para tener acceso a las configuraciones de
agudos, rango medio, graves, balance adelante-atrás y balance
izquierda-derecha.
F Perilla VOL: gire este control para ajustar el volumen.
G Botón SOURCE: oprima este botón para tener acceso a los distintos modos
de audio, como AM, FM y la entrada de A/V.
H Botones de búsqueda ascendente/avance rápido, búsqueda
descendente/retroceso rápido: en el modo de radio, seleccione una banda
de frecuencias y oprima uno de estos botones. El radio se detendrá en la primera
estación que encuentre en la banda de frecuencias, en la dirección seleccionada.
Oprima y mantenga oprimido uno de estos botones para ir rápidamente a la
siguiente estación de radio de gran intensidad de señal o a la siguiente estación
almacenada en memoria, en la dirección seleccionada. En el modo de CD, estos
botones se utilizan para ir a la pista anterior y a la pista siguiente. Oprima y
mantenga oprimido uno de estos botones para desplazarse rápidamente en
la pista actual, en la dirección seleccionada.

345

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

Estructura de los menús Utilice los botones de flecha hacia arriba


y hacia abajo para desplazarse por las
Nota: Dependiendo de su sistema, es diversas opciones.
posible que algunas opciones tengan una
apariencia distinta. Oprima la flecha hacia la derecha para
ingresar a un menú. Oprima la flecha hacia
Oprima el botón MENU. la izquierda para salir de un menú.
Oprima OK para confirmar la selección.

Radio

Sintonización manual Utilice los botones de flecha hacia la izquierda y flecha


hacia la derecha para ir subir y bajar en la banda de
frecuencias.
Explorar Seleccione esta opción para escuchar una breve muestra
de todos los canales disponibles.
AST Seleccione esta opción para almacenar las seis estaciones
locales con mejor recepción en las bandas de AM-AST y
FM-AST.
PTY/Elegir categoría Seleccione esta opción para que el sistema busque ciertas
categorías de música (como rock, pop y country).
RBDS/RDS Seleccione esta opción para ver información adicional de
las transmisiones, si está disponible. La configuración
predeterminada de este ajuste es de inactiva. Debe estar
activado el sistema RBDS para que se pueda establecer
categorías.

346

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

SIRIUS

Explorar Seleccione esta opción para escuchar una breve muestra


de todos los canales disponibles.
Mostrar ESN Seleccione esta opción para ver el número de serie elec-
trónico (ESN) del radio satelital. Necesitará este número
al comunicarse con Sirius para activar, modificar o hacer
seguimiento a su cuenta.
Guía de canales Seleccione esta opción para los canales de radio satelital
disponibles. Oprima OK para abrir una lista de las
siguientes opciones disponibles para el canal seleccio-
nado: Sintonizar canal, Saltar canal o Bloquear canal. Una
vez que configure el salto o el bloqueo de un canal, podrá
tener acceso a dicho canal solamente al oprimir Direct e
ingresar el número del canal. Para bloquear y desbloquear
canales es necesario que ingrese su PIN.
Elegir categoría Seleccione esta opción para ver las categorías de los
canales (como pop, rock o noticias). Si selecciona una
categoría, las funciones de búsqueda de exploración solo
se detendrá en los canales correspondientes a la categoría
seleccionada.
Alertas Puede seleccionar el activar o desactivar las alertas de
canciones, artistas o equipos. El sistema le avisará cuando
en otro canal se esté reproduciendo un contenido corres-
pondiente a la categoría seleccionada. Puede guardar
hasta 20 alertas.
Desbloquear todas las esta- Utilice su PIN para desbloquear las estaciones que hayan
ciones sido bloqueadas anteriormente.
No saltar ninguna estación Utilice esta opción para restaurar canales que haya
omitido anteriormente.
Bloqueo infantil (PIN) Seleccione esta opción para crear un número PIN de
notificación personal que le permitirá bloquear y desblo-
quear canales. El PIN configurado en fábrica del sistema
es "1234".

347

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

Configuración del audio

Volumen compensado por Ajusta automáticamente el volumen para compensar por


velocidad el ruido de la velocidad y el viento. Se puede ajustar el
sistema entre 0 y + 7.
Sonido Seleccione esta opción para tener acceso a las configura-
ciones de agudos, rango medio, graves, balance adelante-
atrás y balance izquierda-derecha.
Modo de ocupación Seleccione esta opción para optimizar la calidad del
sonido para la posición seleccionada de asiento.
Texto RBDS/RDS Seleccione esta opción para ver información adicional de
las transmisiones, si está disponible. La configuración
predeterminada de este ajuste es de inactiva. Debe estar
activado el sistema RBDS para que se pueda establecer
categorías.
DSP Elija entre los modos ESTÉREO ENVOLVENTE y ESTÉREO.

Configuración de CD

Explorar todo Seleccione esta opción para explorar todas las pistas del
disco.
Explorar carpeta Seleccione esta opción para explorar toda la música
almacenada en la carpeta actual de archivos MP3.
Compresión de discos CD Seleccione esta opción para homogenizar el volumen de
los pasajes de baja y alta intensidad, para un nivel de
audición más uniforme.

Ajuste del reloj

Ajuste de la hora Seleccione esta opción para ajustar la hora.


Ajuste de la fecha Seleccione esta opción para ajustar la fecha.
Modo de 24 horas Seleccione esta opción para ver el reloj en el modo de 12
horas o en el de 24 horas.

348

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

Configuración de la pantalla

Atenuación Seleccione esta opción para cambiar el brillo de la


pantalla.
Idioma Seleccione esta opción para cambiar el idioma del sistema
a inglés, francés o español.
Ajuste de la temperatura Seleccione esta opción para ver la temperatura del exterior
en grados Fahrenheit o Celsius.

PUERTO USB (Si está equipado)

E194341

A Puerto USB
E176344
B Ranura para tarjetas SD

El puerto USB le permite conectar


dispositivos de reproducción de medios,
memory sticks y cargar dispositivos (si se
admite). Ver Uso de SYNC™ con el
reproductor multimedia (página 375).

CONCENTRADOR DE MEDIOS
(Si está equipado)

El concentrador de medios se ubica en la


consola central o en la parte delantera de
la palanca de cambio de velocidades.

349

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

INFORMACIÓN GENERAL

E198355

SYNC es un sistema de comunicaciones • Utilizar el sistema avanzado de


para vehículos que funciona en conjunto reconocimiento de voz.
con teléfonos celulares y reproductores • Recargar dispositivos USB (si son
portátiles de medios provistos de compatibles).
tecnología Bluetooth. SYNC le permite: *
Las aplicaciones habilitadas para AppLink
• Hacer y recibir llamadas.
disponibles varían según el mercado.
• Tener acceso y escuchar música desde
su reproductor de música portátil. Asegúrese de revisar el manual del
dispositivo antes de usarlo con SYNC.
• Use aplicaciones como Pandora y
Stitcher por medio de SYNC AppLink. Apoyo técnico
*

El equipo de apoyo técnico de SYNC está


• Tener acceso a los contactos de la disponible para responder toda pregunta
libreta telefónica y a la música para la que usted no tenga respuesta.
mediante comandos de voz.
De lunes a sábado, de 8:30 a.m. a 9:00
• Transmitir música desde el teléfono
p.m., hora del este (EST).
conectado.
• Enviar mensajes de texto. Los domingos, de 10:30 a.m. a 7:30 p.m.,
hora del este (EST).

350

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

En México, llame al 01-800-7198-466. Al usar SYNC:


Los horarios están sujetos a cambios • No utilice dispositivos de juego si los
debido a los días festivos. cables de alimentación de electricidad
están rotos, divididos o dañados. Quite
Cuenta de propietario de SYNC los cables de corriente del camino para
que no interfieran con el
¿Por qué necesito una cuenta de funcionamiento de pedales, asientos,
propietario de SYNC? compartimentos o capacidades de
• Es necesaria para mantenerse manejo seguro.
actualizado en cuanto al software • No deje los dispositivos de juego en el
disponible de SYNC. vehículo en condiciones extremas, ya
• Es necesaria para tener acceso al que se podrían dañar. Consulte el
apoyo técnico de usuarios y recibir manual del dispositivo para obtener
respuestas a sus preguntas. más información.
• No intente dar servicio ni reparar el
Restricciones de manejo sistema. Consulte con un concesionario
Para su seguridad, ciertas funciones autorizado.
dependen de la velocidad y no se pueden
realizar cuando el vehículo viaja a más de Información de privacidad
5 km/h. Cuando un teléfono celular se conecta al
sistema SYNC, el sistema crea en el
Información de seguridad vehículo un perfil asociado a dicho teléfono
ALERTA celular. Dicho perfil se crea a fin de
ofrecerle más funciones de telefonía móvil
Manejar mientras está distraído y para una operación más eficiente. Entre
puede tener como consecuencia la otras cosas, el perfil podría contener
pérdida de control del vehículo, un información acerca de la libreta telefónica
choque y lesiones personales. Le del teléfono celular, de los mensajes de
recomendamos enfáticamente que tenga texto (leídos y sin leer) y acerca del
extrema precaución cuando utilice historial de llamadas, que incluye el
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo historial de llamadas de cuando el teléfono
mientras maneja. Su principal celular no estaba conectado al sistema.
responsabilidad es conducir el vehículo de Además, si conecta un dispositivo de
forma segura. Recomendamos que no se medios, el sistema crea y conserva un
use ningún dispositivo portátil al manejar índice de los archivos de medios
y sugerimos el uso de sistemas operados compatibles. El sistema también lleva un
por voz siempre que sea posible. Asegúrese breve registro de desarrollo de toda su
de estar al tanto de todas las leyes locales actividad reciente, que cubre un lapso de
correspondientes que pudieran regir el uso 10 minutos aproximadamente. El perfil del
de dispositivos electrónicos al manejar. registro y otros datos del sistema podrían
ser usados para mejorar el sistema y para
contribuir al diagnóstico de todo problema
que pudiera ocurrir.

351

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

El perfil del teléfono celular, el índice del USO DEL RECONOCIMIENTO


dispositivo multimedia y el registro de
desarrollo permanecerán en el vehículo a DE VOZ
menos que usted los borre, y por lo general
solo se tiene acceso a ellos en el vehículo Este sistema le ayuda a controlar
cuando el teléfono celular o el reproductor numerosas funciones mediante comandos
multimedia portátil están conectados. Si de voz. Esto permite mantener las manos
ya no va a utilizar el sistema o el vehículo, en el volante de dirección y concentrarse
le recomendamos que realice el proceso en lo que está frente a usted.
de restablecimiento total para borrar toda Sugerencias útiles
la información almacenada. • Asegúrese de que el interior del
No se puede tener acceso a los datos del vehículo esté lo más silencioso posible.
sistema sin equipo especial y sin acceso Es posible que las vibraciones del
al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor camino y el ruido del viento al tener
Company y Ford Motor Company of abiertas las ventanas impidan que el
Canada no utilizarán el acceso a los datos sistema reconozca correctamente los
del sistema para ningún propósito distinto comandos de voz.
a los descritos sin el consentimiento • Después de oprimir el botón de voz,
correspondiente, o sin un mandato judicial, espere hasta que suene el tono y que
petición de las autoridades de policía, aparezca el mensaje Escuchar antes
petición de las autoridades de decir un comando. Todo comando
gubernamentales o petición de terceros que se diga antes de esto no será
que actúen con la debida autoridad legal. detectado por el sistema.
Otras terceras partes podrían buscar el
acceso a la información, de forma • Hable con naturalidad, sin hacer
independiente de Ford Motor Company y pausas largas entre las palabras.
Ford Motor Company of Canada. • Puede presionar en cualquier momento
el botón de voz para interrumpir el
sistema mientras el sistema está
hablando.

Inicio de una sesión de voz


Inicie una sesión de voz
presionando el botón de voz en
E142599
los controles del volante de
dirección. Ver Control de voz (página 77).

Puede decir cualquiera de los siguientes comandos:


Comando de voz Si desea que el sistema lleve a cabo lo siguiente

Audio Bluetooth Reproducir audio desde el teléfono.


Cancelar Cancelar la acción solicitada.
Entrada auxiliar | Entrada Acceder al dispositivo conectado en la entrada auxiliar.
de audio

352

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Comando de voz Si desea que el sistema lleve a cabo lo siguiente

(apps | aplicaciones) Acceder a aplicaciones móviles.


(móviles | ([de | del |
para el] celular))
Teléfono Realizar llamadas.
USB [1] Acceder al dispositivo conectado en su puerto USB.
Configuración de voz | Ajustar el nivel de interacción y retroalimentación de voz.
Ajustes de voz
Ayuda Escuchar una lista de comandos de voz disponibles en el
modo actual.

Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separados
por |. Por ejemplo, donde aparece (cancelar | detenerse | salir) puede decir: cancelar o
detenerse o salir.
Debe decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen fuera de la apertura y cierre
de paréntesis. Por ejemplo, cuando aparece móvil (apps | aplicaciones), debe decir móvil
seguido de apps o aplicaciones.
No debe decir las palabras que aparecen dentro de los paréntesis cuadrados. Por ejemplo,
donde aparece ([memoria] USB | iPOD | [reproductor] MP3), puede decir USB o memoria
USB.

La configuración de fábrica está en un nivel


Interacción y retroalimentación más alto de interacción para que le enseñe
del sistema a usar el sistema. Puede cambiar esta
configuración en cualquier momento.
El sistema proporciona retroalimentación
mediante tonos audibles, indicadores, Configuración del nivel de interacción
preguntas y confirmaciones habladas que
dependen de la situación y del nivel de Inicie una sesión de voz
interacción elegido (ajustes de voz). Puede presionando el botón de voz en
E142599
personalizar el sistema de reconocimiento los controles del volante de
de voz para que le proporcione más o dirección. Ver Control de voz (página 77).
menos instrucciones y retroalimentación.

353

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Cuando se le solicite, diga lo siguiente:


Comando de voz Si desea que el sistema lleve a cabo lo siguiente

Configuración de voz | Ajustes de voz


Seguido de una de las siguientes opciones:
Modo de interacción Proporcionar interacción más detallada y orientación.
estándar
Modo de interacción Proporcionar menos interacción audible y más indicadores
avanzado de tono.

La configuración de fábrica del sistema es el modo de interacción estándar.

Los mensajes de confirmación son


preguntas cortas que el sistema hace
cuando no está seguro de su petición o
cuando la petición tiene varias respuestas
posibles. Por ejemplo, el sistema puede
decir, “Teléfono, ¿es correcto?”. Si está
desactivado, el sistema simplemente hará
su mejor suposición en cuanto a lo que
usted solicitó y puede que le pida que
confirme la configuración.

Comando de voz Si desea que el sistema lleve a cabo lo siguiente

Mensajes de confirma- Hacer la mejor suposición del comando; es posible que aún
ción desactivados se le pida ocasionalmente confirmar la configuración.
Mensajes de confirma- Clarificar el comando de voz con una pregunta breve.
ción activados

Por ejemplo, diga "Diga 1 después del tono


El sistema crea listas de candidatos
para llamar a John Doe a la casa. Diga 2
cuando tiene el mismo nivel de confianza
después del tono para llamar a Johnny Doe
en varias opciones basadas en su
al teléfono móvil. Diga 3 después del tono
comando de voz. Cuando está activado,
para llamar a Juana Pérez a la casa". O
es posible que le indiquen cuatro
bien puede decir "Diga 1 después del tono
posibilidades para aclaración.
para reproducir a Juan Pérez; Diga 2
después del tono para reproducir a Juanito
Pérez".

354

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Comando de voz Si desea que el sistema lleve a cabo lo siguiente

Lista de candidatos de Hacer la mejor suposición de la lista de candidatos de medios.


medios desactivada Es posible que el sistema le siga formulando preguntas
ocasionalmente.
Lista de candidatos de Clarificar el comando de voz para candidatos de medios.
medios activada
Lista de candidatos de Hacer la mejor suposición de la lista de candidatos de telé-
teléfono desactivada fono. Es posible que el sistema le siga formulando preguntas
ocasionalmente.
Lista de candidatos de Clarificar el comando de voz para candidatos de teléfonos.
teléfono activada

Otras funciones, como los mensajes de


texto mediante Bluetooth y la descarga
USO DE SYNC™ CON EL automática de la agenda telefónica,
TELÉFONO dependen del teléfono celular. Para
verificar la compatibilidad de su teléfono
La llamada de manos libres es una de las celular, vea el manual del usuario del
funciones principales de SYNC. Aunque el teléfono y visite www.SYNCMyRide.com,
sistema es compatible con una amplia www.SYNCMyRide.ca o
variedad de funciones, muchas de ellas www.syncmaroute.ca.
dependen de la funcionalidad de su
teléfono celular. Como mínimo, la mayoría Asociación por primera vez de un
de los teléfonos provistos de tecnología teléfono celular
Bluetooth inalámbrica son compatibles
con las siguientes funciones: Nota: SYNC admite la descarga de unas
1000 entradas por cada teléfono celular
• Responder una llamada entrante con tecnología Bluetooth activada.
• Finalizar una llamada Nota: asegúrese de activar el encendido y
• Usar el modo de privacidad la radio. Coloque la transmisión en la
• Marcar un número posición de estacionamiento (P)
(transmisión automática) o neutral (N) con
• Volver a marcar el freno de estacionamiento accionado
• Aviso de llamada en espera (transmisión manual).
• Identificación de quien llama Nota: para recorrer los menús, presione las
flechas hacia arriba y hacia abajo en su
sistema de audio.
Asociar de manera inalámbrica su teléfono
celular con SYNC le permite hacer y recibir
llamadas con manos libres.

355

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Oprima el botón de teléfono. Cuando la pantalla indique que no hay ningún


teléfono celular asociado, realice lo siguiente:
Mensaje Acción y descripción

No hay tel. sincroniz. Presione el botón OK.


Agreg. 1. Presione el botón OK.
2. Ponga su teléfono celular en el modo de detección de
Bluetooth. Si fuera necesario, consulte el manual del
dispositivo.
3. Cuando la pantalla del teléfono se lo indique, ingrese en
la pantalla de la radio el número de identificación personal
(PIN) de seis cifras que SYNC le proporcionó. La pantalla
indicará si la asociación se realizó correctamente.

Según la capacidad del teléfono celular y Asociación de teléfonos celulares


el mercado, el sistema podría preguntarle adicionales
si desea configurar el teléfono actual como
teléfono principal (el primer teléfono con Nota: para recorrer los menús, presione las
que SYNC tratará de conectarse flechas hacia arriba y hacia abajo en su
automáticamente al arrancar el vehículo) sistema de audio.
y descargar su agenda telefónica. Nota: asegúrese de activar el encendido y
la radio. Coloque la transmisión en la
posición de estacionamiento (P)
(transmisión automática) o neutral con el
freno de estacionamiento accionado
(transmisión manual).

356

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Presione el botón de teléfono y después desplácese hasta:


Mensaje Acción por tomar

Config. teléfono Presione el botón OK.


Dispositivo Bluetooth Presione el botón OK.
Agreg. Presione el botón OK. Cuando aparezca el siguiente mensaje
en la pantalla:
Encontrar SYNC 1. Presione el botón OK.
2. Ponga su teléfono celular en el modo de detección de
Bluetooth. Si fuera necesario, consulte el manual del
dispositivo.
3. Cuando la pantalla del teléfono se lo indique, ingrese en
la pantalla de la radio el número de identificación personal
(PIN) de seis cifras que SYNC le proporcionó. La pantalla
indicará si la asociación se realizó correctamente.

Luego, el sistema le hará preguntas, como si desea configurar el teléfono celular actual
como teléfono principal (el primer teléfono con el que SYNC tratará de conectarse
automáticamente al arrancar el vehículo) o descargar su agenda telefónica.

Comandos de voz
Comandos de voz del teléfono
Mostrar en agenda número del trabajo
Presione el icono de voz y diga: de ___
Comandos de voz Mostrar en agenda número de la oficina
Teléfono de ___

Luego puede decir cualquiera de los Mostrar en agenda número de teléfono


siguientes comandos. móvil de ___

Historial de llamadas entrantes | ___ es una lista dinámica que debe ser el
Llamadas entrantes nombre de un contacto en la agenda
telefónica. Por ejemplo, podría decir
Historial de llamadas perdidas | "Llamar a mamá".
Llamadas perdidas
Historial de llamadas salientes | Historial
de llamadas realizadas
Mostrar en agenda número de ___
Mostrar en agenda número de casa de
___

357

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Comandos de menús del teléfono


Posteriormente, puede decir cualquiera
de los siguientes comandos: Para tener acceso al menú del teléfono,
presione el botón de voz y, cuando se
Comando de voz le indique, diga:
Llamar a ___ Comando de voz
Llamar a ___ a la casa Menú [del teléfono]
Llamar a ___ al trabajo Posteriormente, puede decir cual-
Llamar a ___ a la oficina quiera de los siguientes comandos:

Llamar a ___ al celular Conexiones [telefónicas] | Conexiones


[de medios] | Conexiones [Bluetooth]
Llamar a ___ a otro teléfono [de Bluetooth]

Marcar Aviso de [mensaje de] configuración


[telefónica] activado
Ninguno de estos comandos está
disponible hasta que la información del Aviso de [mensaje de] configuración
teléfono celular se haya descargado [telefónica] desactivado
completamente mediante Bluetooth.
Configuración [telefónica] [definir]
___ es una lista dinámica que debe ser el timbre
nombre de un contacto en la agenda Configuración [telefónica] [definir]
telefónica. Por ejemplo, podría decir timbre 1
"Llamar a mamá".
Configuración [telefónica] [definir]
Los siguientes comandos solo están timbre 2
disponibles durante las llamadas
activas: Configuración [telefónica] [definir]
timbre 3
Comandos de voz
Configuración [telefónica] [definir]
Ir a Privacidad timbre desactivado
En espera Batería
Conectar Nombre del teléfono
Señal

358

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Comando de voz Comandos de agenda telefónica

Bandeja de entrada de mensajes de texto Cuando le solicita a SYNC acceder a un


contenido, por ejemplo a un nombre o
Enviar [nuevo] mensaje de texto número de la agenda, la información
solicitada aparece en la pantalla para su
No es necesario que diga la palabra entre visualización.
paréntesis para que el sistema comprenda
el comando.
Nota: Para salir del modo de marcado,
mantenga presionado el botón de teléfono
o presione MENÚ para ir al menú del
teléfono.

Hacer llamadas
Presione el botón de voz y cuando se le indique, diga:
Comando de voz Acción y descripción

Llamar a ___ Este comando no está disponible mientras no se complete


la descarga de la información de su teléfono celular compa-
tible con Bluetooth.
Marcar Úselo para ingresar un número de teléfono dígito a dígito.
Cuando el sistema confirme el número, diga uno de los siguientes comandos:
Marcar Para confirmar el número e iniciar la llamada.
Borrar Para borrar el último dígito hablado. También puede presionar
el botón de flecha izquierda.
Eliminar Para borrar todos los dígitos dichos. También puede
mantener presionado el botón de flecha izquierda.

Para finalizar una llamada, mantenga presionado el botón de teléfono rojo.

Recibir llamadas Opciones de teléfono durante una


llamada activa
Al recibir una llamada, puede:
Durante una llamada activa, dispone de
• Contestar la llamada oprimiendo el más funciones del menú, por ejemplo,
botón de teléfono. poner una llamada en espera o añadir
• Rechazar la llamada manteniendo llamadas. Utilice los botones de flecha
presionado el botón de teléfono rojo. para desplazarse por las opciones del
• Ignorar la llamada no realizando menú.
ninguna acción.

359

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Presione el botón MENÚ durante una llamada activa, luego desplácese a:


Mensaje Acción y descripción

Llamada activa Presione el botón OK.


Seleccione una de las siguientes opciones:
Silenciar Presione el botón OK para silenciar la llamada.
llamada
Privac. Presione el botón OK para cambiar una llamada desde un entorno de
manos libres activo a su teléfono celular para sostener una conversa-
ción más privada.
Espera Presione el botón OK para poner una llamada activa en espera.
Unirse a llam. Conectar dos llamadas distintas. SYNC admite un máximo de tres
llamadas en una llamada multipartita o de conferencia.
1. Oprima el botón de teléfono.
2. Acceda al contacto deseado mediante SYNC o use comandos de
voz para hacer la segunda llamada. Una vez activa la segunda
llamada, presione MENÚ.
3. Desplácese a Añadir llamadas y presione el botón OK. Espere hasta
que aparezca el siguiente mensaje.

Unirse a llam. Presione el botón OK.


Ingresar Tonos Ingresar tonos como números para las contraseñas. Recorra la pantalla
hasta que aparezca el número deseado y presione OK; se escucha un
tono de confirmación. Repita cuantas veces sea necesario.
Agenda Para acceder a los contactos de la agenda.
1. Presione el botón OK para seleccionar y luego desplácese por los
contactos de la agenda.
2. Presione nuevamente el botón OK cuando en la pantalla aparezca
la selección deseada.
3. Presione el botón de teléfono para llamar al contacto.

360

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Mensaje Acción y descripción

Historial llam. Para acceder al registro del historial de llamadas.


1. Presione el botón OK para seleccionar y luego desplácese por las
opciones del historial de llamadas (llamadas entrantes, salientes
o perdidas).
2. Presione el botón OK cuando en la pantalla aparezca la selección
deseada.
3. Presionar el botón del teléfono para llamar a la selección.

Regr. Cerrar el menú actual.

Acceso a las funciones a través del


menú Teléfono
El menú de teléfono de SYNC le permite
volver a marcar un número, tener acceso
al historial de llamadas y la agenda
telefónica y enviar mensajes de texto,
además de acceder a la configuración del
teléfono celular y del sistema.

Presione el botón de teléfono para ingresar al menú del teléfono y vaya hasta:
Mensaje Acción y descripción

Remarcar Presione el botón OK para volver a marcar el número último


número llamado.
Presione nuevamente el botón OK para confirmar.
Historial llam. Acceda a cualquier llamada marcada, recibida o perdida
después de conectar su teléfono celular con tecnología Blue-
1
tooth a SYNC .
Presione el botón OK, seleccione una de las siguientes opciones
y presione nuevamente el botón OK para confirmar.
Llam. entrantes
Llam. salientes
Llam. perdidas

361

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Mensaje Acción y descripción

El sistema intenta volver a descargar automáticamente su


agenda e historial de llamadas cada vez que el teléfono celular
se conecta a SYNC (si la función de descarga automática está
activa y su teléfono celular con tecnología Bluetooth admite
esta función).
Agenda Acceder y llamar a cualquier contacto de su agenda previa-
1,2
mente descargada .
Si su agenda tiene menos de 255 entradas, estas aparecerán
en orden alfabético en un formato de archivo plano. Si hay más
de 255 entradas, el sistema las organiza por categorías en orden
alfabético.
1. Presione el botón OK.
2. Desplácese hasta el contacto deseado.
3. Presione OK o el botón de teléfono para llamar al contacto.

Msj. de texto Presione el botón OK para enviar, descargar, leer y eliminar


1
mensajes de texto .
Config. teléfono Vea el estado de su teléfono celular, configure tonos de timbre,
seleccione las notificaciones de mensajes, cambie las entradas
de la agenda telefónica y descargue automáticamente el
1
contenido de su teléfono celular, entre otras funciones .
Aplic. móviles Interactuar con aplicaciones móviles compatibles con SYNC
3
en su teléfono inteligente .
Conf Sistema Tenga acceso a las listas de menú de dispositivos Bluetooth y
a listas de menú avanzado.
Salir Presione el botón OK para salir del menú de teléfono.
1
Esta es una función que depende del teléfono celular.
2
Esta es una función que depende del teléfono celular y de la velocidad.
3
Esta es una característica opcional y disponible solamente en Estados Unidos.

SYNC le permite recibir, mandar, descargar


Mensajes de texto y quitar mensajes de texto. El sistema
puede leerle incluso los mensajes de texto
Nota: Esta es una función que depende del entrantes, de modo que no tenga que
teléfono. quitar los ojos del camino.
Nota: Esta es una función que depende del
teléfono.

362

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Recibir un mensaje de texto Nota: solo se permite un destinatario por


mensaje de texto.
Nota: Esta es una función que depende del
teléfono. su teléfono celular debe admitir Cuando llega un nuevo mensaje de texto,
la descarga de mensajes de texto vía suena un tono y la pantalla de información
Bluetooth para recibir mensajes de texto indica que tiene un nuevo mensaje.
entrantes. Luego de la notificación, puede realizar
Nota: El reenvío de un mensaje de texto es alguna de las siguientes opciones:
una función que depende de la velocidad. No realice ninguna acción para que el
Solo está disponible cuando el vehículo mensaje vaya a su buzón de entrada de
viaja a de 3 mph (5 km/h) o menos. mensajes de texto.

Para que SYNC le lea el mensaje mediante comandos de voz, presione el botón
de voz y, cuando se le indique, diga:
Comando de voz Acción y descripción

Leer mensaje | Leer Presione el botón OK para que SYNC lea el mensaje.
mensaje de texto |
Mensaje de texto

Para abrir el mensaje de texto, presione


OK para recibirlo y abrirlo. Oprima "OK"
nuevamente y SYNC leerá su mensaje en
voz alta, dado que no podrá verlo. También
puede elegir si desea responder o reenviar
el mensaje.

Para responder o reenviar el mensaje, presione OK y desplácese para elegir entre:


Mensaje Acción y descripción

Responder Oprima el botón OK para tener acceso a la lista de mensajes


pre-definidos para enviar y después desplazarse por ella.
Reenviar msj. Presione el botón OK para reenviar el mensaje a cualquier
contacto de la agenda o del historial de llamadas. También
puede elegir ingresar número.

363

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Enviar, descargar y quitar mensajes de mensajes de texto.


texto
Nota: El envío de un mensaje de texto es
La mensajería de texto es una una función que depende de la velocidad.
característica que depende del teléfono Solo está disponible cuando el vehículo
celular. Si su teléfono celular es viaja a de 3 mph (5 km/h) o menos.
compatible, el sistema SYNC le permite Nota: solo se permite un destinatario por
recibir, enviar, descargar y eliminar mensaje de texto.

Presione el botón de teléfono y después desplácese hasta:


Mensaje Acción y descripción

Msj. de texto Presione el botón OK.


Seleccione una de las siguientes opciones:
¿Enviar msj de texto Permite enviar mensajes de texto nuevos con base en un
grupo pre-definido de 15 mensajes.
1. Presione el botón OK.
2. Desplácese hasta el mensaje deseado.
3. Presione el botón OK.
4. Recorra las entradas de la agenda o el historial de
llamadas o bien ingrese un número nuevo.
5. Presione el botón OK para entrar al contacto deseado.
6. Presione el botón OK cuando el sistema le pregunte si
desea enviar el mensaje. El sistema envía cada mensaje
de texto con la siguiente firma: Este mensaje fue enviado
desde mi Ford.

Descargar ahora Le permite descargar los mensajes no leídos a SYNC. Para


descargar los mensajes, presione el botón OK para selec-
cionar. La pantalla indica que el sistema está descargando
los mensajes. Una vez finalizada la descarga, SYNC vuelve a
la bandeja de entrada.
¿Elimin. todos los msj.? Le permite eliminar los mensajes de texto actuales de SYNC.
Para eliminar los mensajes, presione el botón OK para
seleccionar. La pantalla indicará cuando haya terminado de
borrar todos sus mensajes de texto. SYNC lo devuelve al
menú de mensajes de texto.
Regr. Presione el botón OK para salir del menú actual.

364

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Acceso a los ajustes de teléfono ciertas funciones. Por ejemplo, tonos de


timbre, notificación de mensajes de texto,
Estas son funciones que dependen del modificar la agenda y configurar la
teléfono celular. Los ajustes de su teléfono descarga automática.
celular le permiten acceder y ajustar

Presione el botón de teléfono y después desplácese hasta:


Mensaje Acción y descripción

Config. teléfono Presione el botón OK.


Seleccione una de las siguientes opciones:
Estado del tel. Ver el proveedor, nombre, potencia de la señal, potencia de la batería
y estado de roaming del teléfono celular conectado.
Oprima Aceptar para seleccionar y recorrer el menú para ver la infor-
mación. Cuando termine, presione otra vez OK para volver al menú de
estado del teléfono.
Config. timbre Seleccione qué tono de timbre suena durante una llamada entrante.
Puede elegir uno de los tonos de timbre del sistema o los tonos de
timbre del teléfono celular.
Presione el botón OK y desplácese para escuchar las opciones dispo-
nibles. También puede optar por usar el tono de timbre del teléfono.
Presione el botón OK para seleccionar el tono de timbre deseado. Si
su teléfono celular admite timbre dentro de banda, el timbre del telé-
fono se reproduce cuando selecciona la opción Timbre del teléfono.
Notific. msj. txt. Usted tiene la opción de escuchar un tono que le avisa cada vez que
llega un nuevo mensaje de texto.
Presione el botón OK para luego seleccionar una de las siguientes
opciones y presione nuevamente el botón OK para confirmar.
Notificación de mensaje activado
Notificación de mensaje desactivado
Modificar Agda Modifique el contenido de su agenda telefónica (como agregar, quitar
o descargar). Oprima "OK" para seleccionar y desplazarse entre:
Agreg contactos Oprima el botón OK para agregar más contactos de
la agenda telefónica. Inserte el o los contactos
deseados en su teléfono celular. Consulte el manual
del usuario del teléfono celular para ver cómo
insertar contactos.

365

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Mensaje Acción y descripción

Quitar Agda Presione OK para eliminar la agenda telefónica y el


historial de llamadas actuales. Cuando aparezca
Borrar agenda, presione OK para confirmar. SYNC le
llevará de vuelta al menú Ajustes de teléfono.
Desc Agenda Presione OK para seleccionar y vuelva a presionar
OK cuando aparezca ¿Confirmar descarga?
Autodescargar Descargar automáticamente su agenda cada vez que su teléfono se
conecte a SYNC. Oprima "OK" para seleccionar.
Act Des Auto? Cuando aparezca este mensaje, presione OK para
que la agenda se descargue automáticamente cada
vez.
Seleccione Desactivar si NO desea descargar su
agenda cada vez que su teléfono se conecte a SYNC.
Solo puede acceder a su agenda, historial de
llamadas y mensajes de texto cuando el teléfono
específico está conectado a SYNC. *
Regr. Cerrar el menú actual.

* La duración de la descarga depende del teléfono celular y del volumen de datos. Cuando
la descarga automática esté activada, se borrarán los cambios, adiciones o eliminaciones
guardados a partir de la última descarga.

Dispositivos Bluetooth
Info del sistema
El menú Dispositivos Bluetooth le permite
Este menú le da acceso a las agregar, conectar y eliminar dispositivos,
características de los menús Dispositivos configurar un teléfono celular como
Bluetooth y Modo avanzado. Utilice los principal, así como también activar y
botones de flecha para desplazarse por desactivar la característica Bluetooth.
las opciones del menú.

Presione el botón Teléfono para ingresar al menú del teléfono y vaya hasta:
Mensaje Acción y descripción

Conf Sistema Presione el botón OK.


Dispositivo Bluetooth Presione el botón OK.
Seleccione una de las siguientes opciones:
Agreg. Ver Uso de SYNC™ con el teléfono (página 355).
1

366

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Mensaje Acción y descripción

Conectar dispositivo BT Conectar un teléfono con tecnología Bluetooth previamente


2
asociado.
Presione OK para seleccionar y ver una lista de teléfonos
previamente asociados.
Recorra el menú hasta seleccionar el dispositivo deseado y
oprima "OK" para conectar el teléfono.
Conf Como Princ? Configurar un teléfono previamente asociado como su telé-
3
fono principal.
Presione OK para seleccionar y recorra el menú hasta selec-
cionar el teléfono deseado. Oprima "OK" para confirmar.
BT enc./apg. 4
Activar/desactivar la característica Bluetooth.
Presione OK y desplácese para cambiar entre Activar y
Desactivar. Una vez que seleccione la opción deseada,
presione OK.
Si desactiva el sistema Bluetooth, se desconectarán todos
los dispositivos Bluetooth y se desactivarán todas las
funciones Bluetooth.
Quitar Disp Eliminar un teléfono celular emparejado.
Oprima el botón OK y desplácese para seleccionar el dispo-
sitivo. Presione OK para confirmar.
Eliminar todos Quitar todos los teléfonos asociados anteriormente (y toda
la información originalmente guardada con esos teléfonos).
Oprima OK para seleccionar.
Regr. Cerrar el menú actual.
1
Ésta es una función dependiente de la velocidad. Solo está disponible cuando el vehículo
viaja a de 3 mph (5 km/h) o menos.
2
Solo puede conectar un dispositivo a la vez. Si conecta otro teléfono celular, el anterior
se desconectará.
3
SYNC intentará conectarse con el teléfono principal en cada ciclo de encendido del
vehículo. El teléfono seleccionado como principal será el primero de la lista y estará
marcado con un asterisco (*).
4
Si desactiva el sistema Bluetooth, se desconectarán todos los dispositivos y funciones
Bluetooth.

367

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Conf Avzda idiomas, configuraciones de fábrica,


realizar una reconfiguración total, instalar
El menú Modo avanzado le permite una aplicación y ver Información del
acceder a, y configurar indicadores, sistema.

Para tener acceso al menú avanzado, presione el botón de teléfono para entrar
al Menú de teléfono, luego desplácese hasta:
Mensaje Acción y descripción

Conf Sistema Oprima Aceptar.


Conf Avzda Oprima Aceptar.
Seleccione una de las siguientes opciones:
Mensajes de confirma- Obtener ayuda de SYNC haciendo preguntas y recibiendo
ción consejos útiles, o bien solicitándole una acción específica.
Para activar o desactivar las mensajes de confirmación:
1. Presione el botón OK para seleccionar y desplácese para
seleccionar activar o desactivar.
2. Presione el botón OK cuando en la pantalla aparezca la
selección deseada. SYNC lo lleva de vuelta al menú
Opciones avanzadas.

Idioma 1. Presione OK para seleccionar y recorra la lista de idiomas.


Seleccione entre inglés, francés o español. Una vez
seleccionado el idioma, todos los mensajes y las indica-
ciones de la visualización de la radio aparecerán en ese
idioma.
2. Presionar OK cuando la selección deseada aparezca en
la pantalla. Si cambia la configuración de idioma, la
pantalla indicará que el sistema se está actualizando.
Cuando termine, SYNC lo lleva de vuelta al menú
Opciones avanzadas.

Valores de fábrica Volver a los ajustes predeterminados de fábrica. Esta selec-


ción no borra su información indexada, por ejemplo la agenda,
el registro de llamadas, los mensajes de texto o los disposi-
tivos asociados.
Presione el botón OK para seleccionar y luego presione
nuevamente OK cuando en la pantalla aparezca el siguiente
mensaje.
Confirmar restauración

368

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Mensaje Acción y descripción

Reinicio general Borra completamente toda la información almacenada en


SYNC, por ejemplo, agenda, historial de llamadas, mensajes
de texto y dispositivos asociados, y hace que el sistema
regrese a la configuración de fábrica.
Oprima OK para seleccionar. La pantalla indica cuando ha
finalizado. SYNC lo lleva de vuelta al menú Opciones avan-
zadas.
Instalar aplicaciones Instalar aplicaciones que haya descargado.
Presione el botón OK para seleccionar. Presione el botón OK
para confirmar.
Info del sistema Acceder al número de Versión Automática y el número FDN.
Presione el botón OK para seleccionar.
Regr. Cerrar el menú actual.

Nota: los usuarios de iPhone deberán


conectar el teléfono al puerto USB.
APLICACIONES Y SERVICIOS
Nota: los usuarios de Android deberán
SYNC™ (Si está equipado) conectar el teléfono a SYNC mediante
Bluetooth.
Para activar las siguientes funciones, su
teléfono celular debe ser compatible con Nota: para obtener información sobre las
SYNC. Para verificar la compatibilidad de aplicaciones disponibles, los dispositivos
su teléfono, visite www.SYNCMyRide.com, de teléfonos inteligentes compatibles y
www.SYNCMyRide.ca o consejos para la solución de problemas,
www.syncmaroute.ca. visite el sitio web de Ford.
• SYNC AppLink: le permite conectarse La disponibilidad de la aplicación habilitada
y usar ciertas aplicaciones, como por para SYNC AppLink varía según la región
ejemplo Pandora y Stitcher (si el Nota: asegúrese de tener una cuenta activa
teléfono es compatible). para la aplicación que acaba de descargar.
Algunas aplicaciones funcionan
Aplicaciones móviles de SYNC automáticamente sin configuración. Otras
aplicaciones le solicitan que configure sus
El sistema habilita el control de voz y los ajustes personales y personalice su
controles del volante de las aplicaciones experiencia al crear estaciones o favoritos.
de teléfonos inteligentes con tecnología Recomendamos hacer esto en casa o fuera
SYNC AppLink. Cuando una aplicación está de su vehículo.
funcionando a través de AppLink, puede
controlar las características principales de Nota: la función AppLink no está disponible
la aplicación mediante los comandos de si su vehículo está equipado con el sistema
voz y los controles del volante. MyFordTouch.
Nota: debe asociar y conectar su teléfono
inteligente a SYNC para acceder a AppLink.

369

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Para ingresar mediante el menú SYNC Nota: si no puede encontrar una aplicación
SYNC AppLink compatible, asegúrese de
Presione el botón MENÚ para acceder que la aplicación requerida se esté
al menú en pantalla. Después ejecutando en el dispositivo móvil.
seleccione:
Acceso al menú de una aplicación
Elemento Acción y descripción
del menú Cuando una aplicación se esté ejecutando
a través de SYNC, presione el botón de
Aplic. SYNC flecha hacia la derecha en el control del
volante de dirección para acceder al menú
Apl. Desplácese por la lista de de la aplicación.
móviles aplicaciones disponibles y
seleccione una aplicación en Desde aquí puede acceder a diversas
particular o seleccione: características de la aplicación, por
ejemplo a Me gusta y No me gusta.
Enc. nuevas apl.
Presione el botón de flecha hacia la
izquierda en el control del volante de
dirección para salir del menú de
aplicaciones.

Para ingresar mediante comandos de voz

Presione el botón de voz, luego, cuando se le indique, diga:


Elemento del menú Acción y descripción

(apps | aplica- Después del tono, diga el nombre de la aplicación.


ciones) (móviles | La aplicación debería iniciarse. Cuando una aplicación se está
([de | del | para el] ejecutando a través de SYNC, puede presionar el botón de voz y
celular)) decir los comandos específicos de la aplicación, por ejemplo
"Reproducir playlist Viaje de carretera".
ayuda Use este comando para descubrir los comandos de voz disponi-
bles.

370

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Comandos de voz de aplicaciones móviles de SYNC

Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:


Elemento del menú Acción y descripción

(apps | aplicaciones) (móviles | ([de | del SYNC le indica que diga el nombre de una
| para el] celular)) aplicación para iniciarla en SYNC.
listar (apps | aplicaciones) [móviles | [de | SYNC lista todas las aplicaciones móviles
del | para el] celular] actualmente disponibles.
(buscar | encontrar) [nuevas] (apps | apli- Busca aplicaciones compatibles con SYNC
caciones) [[de | del | para el] celular | en su dispositivo móvil conectado.
móviles]
(ayuda [de | para] | ayuda)
En cualquier momento puede decir el nombre de una aplicación móvil para iniciar la
aplicación móvil en SYNC.

Al iniciar una aplicación mediante SYNC,


Permisos de aplicación el sistema puede solicitarle otorgar ciertos
Los permisos de aplicación están permisos, por ejemplo:
organizados por grupos. Puede otorgar • Para que su vehículo pueda
permisos a esos grupos de forma proporcionar información del vehículo
individual. Puede cambiar los estados de a la aplicación, lo que incluye, pero no
permisos de grupo en cualquier momento se limita a: nivel de combustible,
que no esté manejando, a través del menú economía de combustible, consumo
de configuración. de combustible, velocidad del motor,
sensor de lluvia, odómetro, VIN,
temperatura externa, posición de la
marcha, presión de las llantas y el
estado de los faros.
• Para que su vehículo pueda
proporcionar información de
características de manejo, lo que
incluye, pero no se limita a: MyKey,
estado del cinturón de seguridad,
revoluciones del motor por minuto,
posición de la marcha, eventos de
freno, ángulo del volante de la
dirección y posición del pedal del
acelerador.

371

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

• Para permitirle al vehículo proporcionar ubicación.


información de ubicación, lo que
Nota: solo necesita otorgar estos permisos
incluye GPS y velocidad.
la primera vez que usa una aplicación con
• Para permitir a la aplicación enviar SYNC.
notificaciones de inserción mediante
la pantalla del vehículo y las Nota: Ford no es responsable legalmente
capacidades de voz mientras se de cualquier daño o pérdida de privacidad
ejecuta en segundo plano. que se produzca por el uso de una
Notificaciones de inserción pueden ser aplicación o la divulgación de cualquier
de especial utilidad para aplicaciones clase de datos del vehículo que usted
de noticias o relacionadas con la apruebe a Ford a entregarlo a una
aplicación.

Activación y desactivación de permisos de aplicaciones mediante el menú SYNC

Presione el botón MENÚ para acceder al menú de SYNC, luego seleccione:


Elemento del menú Acción y descripción

Aplic. SYNC
Aplic. móviles
Todas las aplic. También puede seleccionar una aplicación
específica.
Si la aplicación admite las notificaciones
de inserción, se muestra esta configuración.
Seleccione para habilitar o deshabilitar la
característica, según sea necesario.

Nota: debe habilitar las aplicaciones


Habilitar aplicaciones móviles de SYNC móviles para cada dispositivo conectado la
Con el fin de permitir las aplicaciones primera vez que seleccione una aplicación
móvil usando el sistema.
móviles, SYNC requiere el consentimiento
del usuario para enviar y recibir Nota: Se aplican tarifas de datos estándar.
actualizaciones e información de Ford no es responsable de cargos
autorización de aplicaciones mediante el adicionales que pueda recibir de su
plan de datos asociado al dispositivo proveedor de servicio debido al envío o
conectado. recepción de datos mediante el dispositivo
Los datos se envían a Ford en Estados conectado. Esto incluye cualquier recargo
Unidos mediante el dispositivo conectado. adicional al que se incurra al manejar en
La información está cifrada e incluye su áreas que impliquen roaming fuera de su
red local.
VIN, número de módulo SYNC e
información de estadísticas de uso Estado de la aplicación
anónimas y de depuración. Es posible que
se realicen actualizaciones Puede ver el estado actual de una
automáticamente. aplicación en el menú de configuración.

372

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Existen tres estados posibles:


Elemento del menú Acción y descripción

Actualiz. neces. El sistema detectó una nueva aplicación


que requiere autorización o se requiere una
actualización general de permisos.
Actualizado No se requieren actualizaciones.
Actualizando... El sistema está tratando de recibir una
actualización.

Configuración de actualización
Elemento del menú Acción y descripción

Solicit. actualiz. Seleccione esta opción desde el menú


configuración para realizar manualmente
una actualización necesaria.
Deshab. actual. Seleccione esta opción en el menú configu-
ración para deshabilitar las actualizaciones
automáticas.
Al hacerlo, también deshabilita el uso de
las aplicaciones móviles en SYNC.

Nota: Según el tipo de pantalla, puede


acceder a AppLink desde el menú de
SYNC™ APPLINK™ medios, el menú del teléfono o mediante
los comandos de voz. Una vez que una
Aplicaciones móviles de SYNC aplicación está funcionando a través de
Nota: debe asociar y conectar su teléfono AppLink, puede controlar las características
inteligente a SYNC para acceder a AppLink. principales de la aplicación mediante los
comandos de voz y los controles del
Nota: Los usuarios de iPhone deben volante.
conectar el teléfono al puerto USB para
iniciar la aplicación. Se recomienda bloquear
su iPhone después de iniciar una aplicación.
Nota: La función AppLink no está
disponible si su vehículo está equipado con
el sistema MyFord Touch.

373

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Para ingresar mediante el menú del Elemento del menú


teléfono
nando a través de SYNC,
Presione el botón de teléfono para puede acceder al menú de
acceder al menú del teléfono SYNC en una aplicación al presionar
pantalla. Posteriormente, puede el botón MENU; para
desplazarse hasta: acceder primero al menú
de SYNC.
Elemento del menú

Aplic. Presione OK para tener Desplácese hasta que aparezca el nombre


móviles acceso a una lista de apli- de la aplicación seguido de "Menú (como
caciones disponibles. Menú Pandora), y luego presione OK.
Desplácese por la lista de Desde aquí, puede acceder a las funciones
aplicaciones disponibles y de la aplicación, como Me gusta y No me
presione OK para selec- gusta.
cionar una aplicación en
particular. Una vez que una Para obtener más información, visite:
aplicación está funcio-
Sitio web

www.SYNCMyRide.com

Para ingresar mediante el menú de


medios
Presione el botón AUX en la consola
central.

Presione el botón de Menú para ingresar al menú SYNC y vaya hasta:


Elemento del menú Acción y descripción

Multimed. SYNC Presione el botón OK.


Apl. móviles Presione el botón OK y desplácese por la lista de aplicaciones
disponibles y presione OK para seleccionar una aplicación.

Desplácese hasta que aparezca el nombre Para obtener más información, visite:
de la aplicación seguido de "Menú (como
Menú Pandora), y luego presione OK. Sitio web
Desde aquí, puede acceder a las funciones www.SYNCMyRide.com
de la aplicación, como Me gusta y No me
gusta.

374

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Para ingresar mediante comandos de voz

Presione el botón de voz y cuando se le indique, diga:


Comando de voz Acción y descripción

Apl. móviles Después del tono, diga el nombre de la aplicación.


La aplicación debería iniciarse. Mientras una aplicación está
funcionando a través de SYNC, puede presionar el botón de
voz y decir los comandos específicos de la aplicación, por
ejemplo, "Playlist viaje de carretera".
También puede decir cualquiera de los siguientes comandos:
Ayuda Para conocer los comandos de voz disponibles.

Conexión de un reproductor de
USO DE SYNC™ CON EL medios digitales al puerto USB
REPRODUCTOR MULTIMEDIA Nota: si su reproductor de medios digitales
tiene un interruptor de encendido/apagado,
Puede acceder a música y reproducirla asegúrese de que el dispositivo esté
desde su reproductor de música digital, encendido antes de conectarlo.
mediante el sistema de bocinas del
vehículo utilizando el menú de medios o Para conectarlo mediante comandos
los comandos de voz del sistema. Además, de voz
puede ordenar y reproducir la música por
categorías específicas, como artista y Conecte el dispositivo en el puerto USB.
álbum. Ver Puerto USB (página 349).

Nota: El sistema puede indexar hasta


6,000 canciones. E142599

SYNC tiene la capacidad de alojar


prácticamente todos los reproductores de
medios digitales, entre ellos: iPod®,
Zune™, y reproducir desde reproductores
del dispositivo y la mayoría de las unidades
USB. SYNC también es compatible con los
siguientes formatos de audio como MP3,
WMA, WAV y ACC.

375

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Presione el botón de voz y cuando se le indique, diga:


Comando de voz Acción y descripción

USB [1] Ahora puede decir cualquiera de los comandos de voz


correspondientes para escuchar música. Consulte los
comandos de voz de medios.

No debe decir las palabras que aparecen dentro de los paréntesis cuadrados. Por ejemplo,
donde aparece USB[1], puede decir USB o USB uno.

Presione el botón AUX y luego el botón


Para conectarlo mediante el menú del Menú para ingresar al menú de medios.
sistema
Conecte el dispositivo en el puerto USB.
Ver Puerto USB (página 349).

Posteriormente, puede desplazarse hasta:


Mensaje Acción y descripción

Sel. Fuente Presione el botón OK.


USB Presione el botón OK.
Según la cantidad de archivos de medios digitales que se
encuentren en el dispositivo conectado, es posible que
aparezca el siguiente mensaje en la pantalla de la radio.
Indexando...
Al finalizar la indexación, la pantalla regresa al menú Reproducir. Luego, puede
seleccionar una de las siguientes opciones:
Reproducir todo
Artistas
Álbumes
Géneros
Listas de repr.
Canciones
Revisar USB
Música similar
Regr. Cerrar el menú actual.

376

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

¿Qué canción es esa? preguntarle al sistema lo que está


reproduciendo actualmente.
Cuando se reproduce una canción, puede

Presione el botón de voz y cuando se le indique, diga:


Comando de voz Acción y descripción

¿Qué es esto? | ¿Qué es El sistema lee las etiquetas de metadatos de la canción que
eso? se reproduce y, si las etiquetas de metadatos están
completas, el sistema le dirá la canción que está reprodu-
ciendo.

Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separados
por |. Por ejemplo, donde aparece (qué es | qué) puede decir; qué es o qué.
Debe decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen fuera de la apertura y cierre
de paréntesis. Por ejemplo, donde: quién canta esto (qué es | qué) se está reproduciendo,
debe decir; quién canta esto (qué es o qué) se está reproduciendo.

Comando de voz
Comandos de voz de medios
[Tocar] [La] Siguiente canción | [Repro-
Presione el botón de voz y cuando se le ducir] [La] Siguiente canción | [Tocar]
indique, diga cualquiera de las [La] Canción siguiente
siguientes opciones:
Tocar playlist ___ 1,2
Comando de voz

USB [1] [Tocar] [La] Carpeta anterior 3

Posteriormente, puede decir cualquiera [Tocar] [La] canción anterior


de los siguientes comandos:
[Tocar] [La] Siguiente canción | 1,2

Conexiones [telefónicas] | Conexiones [Reproducir] [La] Siguiente canción |


[de medios] | Conexiones [Bluetooth] [Tocar] [La] Canción siguiente
[de Bluetooth]
Repetir [activado]
Pausa
Repetir desactivado
Tocar
Aleatorio [activado] | Reproducción
Tocar todo | Reproducir todo aleatoria [activada]
Tocar artista ___ 1,2 Aleatorio desactivado | Reproducción
aleatoria desactivada
Tocar álbum ___ 1,2
Buscar álbum ___ 1,2

Tocar género ___ 1,2


Buscar artista ___ 1,2

[Tocar] [La] Siguiente carpeta 3

377

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Comando de voz Comando de voz

Buscar El sistema busca todos los 1,2 Reproducción automática desactivado


género datos de su música inde-
___ xada y, si está disponible, Reproduc- Active la reproducción auto-
comenzará a tocar el tipo ción auto- mática para escuchar la
de música seleccionada. mática música que se procesa
Puede tocar géneros de [acti- durante la indexación.
música que estén vada] Desactive la reproducción
presentes en las etiquetas automática para permitir que
de metadatos de género el proceso de indexación
que tenga en su repro- termine antes de que el
ductor de medios digitales. sistema reproduzca su
música.
Buscar El sistema busca un 1,2
1
canción artista, una canción o un ___ es una lista dinámica, lo que significa
___ álbum específico entre la que puede ser el nombre de cualquier cosa,
música indexada a través como un grupo, artista o canción. Por
del puerto USB. ejemplo, puede decir "Reproducir artista
The Beatles".
Redefinir Le permite ser más especí- 1,2
2
álbum ___ fico con respecto a los Este comando de voz no está disponible
comandos anteriores. Al hasta que la indexación esté completa.
usar este comando, puede 3
Este comando de voz solo está disponible
filtrar a través de una en el modo de carpeta.
selección anterior, como
un artista, para reproducir Guía de comandos de audio Bluetooth
un álbum específico.
Presione el botón de voz y diga:
Música El sistema compila una lista
similar y reproduce música similar a Comando de voz
la que está escuchando
actualmente desde el puerto Audio Bluetooth
USB usando la información
de los metadatos indexados. Posteriormente, puede decir cualquiera
de los siguientes comandos:
Conexiones [telefónicas] | Conexiones
[de medios] | Conexiones [Bluetooth]
[de Bluetooth]
Pausa
Tocar
[Tocar] [La] Siguiente canción | [Repro-
ducir] [La] Siguiente canción | [Tocar]
[La] Canción siguiente
[Tocar] [La] canción anterior

378

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Funciones del menú Medios artista, género, al azar o repetir, y agregar,


conectar o eliminar dispositivos.
El menú Medios le permite seleccionar la
fuente de los medios, cómo le gustaría Presione el botón AUX y luego el botón
reproducir su música, por ejemplo por Menú para ingresar al menú de medios.

Posteriormente, puede desplazarse hasta:


Mensaje Acción y descripción

Menú Tocar Reproduce su música por artista, álbum,


género, listas de reproducción (playlists),
canciones, música similar, o simplemente
reproducir todo. También puede escoger
Explorar USB para ver qué archivos de
música digital admite su dispositivo repro-
ductor.
Consulte el menú Tocar más adelante en
esta sección para obtener más información.
Seleccione una de las siguientes opciones:
Sel. Fuente USB Presione el botón OK para acceder a la
música conectada en su puerto USB.
También puede conectar dispositivos para
cargarlos (si su dispositivo es compatible).
Una vez conectado, el sistema indexará
1
todos los archivos de medios legibles.
Audio Bluetooth Presione el botón OK. Esta es una función
dependiente del teléfono que le permite
reproducir música desde su teléfono con
tecnología Bluetooth. Si su dispositivo es
compatible, puede oprimir BUSCAR para
reproducir la canción anterior o siguiente.
Línea entr. Presione el botón OK para seleccionar y
reproducir la música de su reproductor de
música portátil mediante las bocinas del
2
vehículo.
Ajustes de reproductor Seleccione esta opción para reproducir en forma aleatoria o
de medios repetir su música y seleccionar los ajustes de la reproducción
automática. Una vez que activa estas selecciones, permanecen
de ese modo hasta que las desactive. Oprima SEEK para
3
reproducir la pista siguiente o anterior.

379

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Mensaje Acción y descripción

Reprod. aleat. Presione el botón OK para mezclar los


archivos de medios disponibles en la lista
actual. Para reproducir al azar todas las
canciones, debe seleccionar Tocar todo en
el menú de reproducción y luego selec-
cionar Reproducción aleatoria.
Repetir Presione el botón OK para repetir cualquier
canción.
Reproducción Presione el botón OK para activar la repro-
automática ducción automática para escuchar la
música que se procesa durante la indexa-
ción. Desactive la reproducción automática
para permitir que el proceso de indexación
termine antes de que el sistema reproduzca
4
su música.
Aplic. móviles Interactuar con aplicaciones móviles compatibles con SYNC
en su teléfono inteligente.
Conf Sistema Tenga acceso a las listas de menú de dispositivo Bluetooth
disponible demás de las listas de menú Avanzado.
Salir Oprima OK para salir del menú Medios.
1
El tiempo requerido para completar esto depende del tamaño de los medios que el
sistema debe indexar. Si la reproducción automática está activada, puede escuchar los
medios procesados durante la indexación. Si la reproducción automática está desactivada,
no puede escuchar música hasta que el sistema termina de indexar los medios. SYNC
puede indexar miles de medios de tamaño mediano y le avisa cuando se alcanza el
tamaño máximo de indexado de archivos.
2
Si tiene conectado un dispositivo en el puerto USB, no podrá acceder a la característica
de entrada de audio. Algunos reproductores de medios digitales requieren puertos USB
y de entrada de audio para recibir flujos de datos y música en forma separada.
3
Algunos reproductores de medios digitales requieren puertos USB y de entrada de audio
para recibir flujos de datos y música por separado.
4
El tiempo de indexación puede variar de un dispositivo a otro y también a causa de la
cantidad de canciones que el sistema debe procesar.

380

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Acceder al menú Tocar que hay en su dispositivo USB.


Este menú le permite seleccionar y Asegúrese de que su dispositivo esté
reproducir sus medios por artista, álbum, conectado al puerto USB y encendido.
género, lista de reproducción, canción o Presione el botón AUX y luego el botón
música semejante, e incluso explorar lo Menú para ingresar al menú de medios.

Posteriormente, puede desplazarse para seleccionar:


Mensaje Acción y descripción

Menú Tocar Presione el botón OK.


Si no hay archivos de medios a los cuales acceder, la pantalla indica que no hay medios.
Si hay archivos de medios, tiene las siguientes opciones:
Reproducir todo Presione el botón OK. En la pantalla aparece el título de la
primera canción.
Reproducir todos los medios (canciones) indexados de su
dispositivo en modo de archivo plano, uno a la vez en orden
numérico.
Artistas Ordenar todos los medios indexados por artista. Una vez
seleccionado, el sistema hace una lista y luego reproduce
todos los artistas y canciones en orden alfabético. Si hay
menos de 255 artistas indexados, el sistema los enumera en
orden alfabético en el modo de archivo plano. Si hay más de
255, el sistema las clasifica en orden alfabético.
1. Presione el botón OK. Puede elegir reproducir todos los
artistas o cualquier artista indexado.
2. Desplácese para elegir el artista deseado. Presione el
botón OK.

Álbumes Ordenar todos los medios indexados por álbum. Si hay menos
de 255 álbumes indexados, el sistema los enumera en orden
alfabético en el modo de archivo plano. Si hay más de 255,
el sistema las clasifica en orden alfabético.
1. Presione el botón OK. Puede ingresar al menú de álbumes
y seleccionar entre reproducir todos los álbumes o desde
cualquier álbum indexado.
2. Desplácese para elegir el álbum deseado. Presione el
botón OK.

Géneros Ordenar la música indexada por tipo de género (categoría).


SYNC lista los géneros en orden alfabético en el modo de
archivo plano. Si hay más de 255, el sistema las clasifica en
orden alfabético.

381

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Mensaje Acción y descripción

1. Presione el botón OK.


2. Recorra el menú para seleccionar el género deseado.
Presione el botón OK.

Listas de repr. Acceder a las listas de reproducción en formatos ASX, M3U,


WPL o MTP. El sistema organiza las listas de reproducción
en orden alfabético en el modo de archivo plano. Si hay más
de 255, el sistema las clasifica en orden alfabético.
1. Presione el botón OK.
2. Recorra el menú para seleccionar la lista de reproducción
deseada. Presione el botón OK.

Canciones Busque y toque una canción específica que haya sido inde-
xada. SYNC ordena las canciones en orden alfabético en el
modo de archivo plano. Si hay más de 255, el sistema las
clasifica en orden alfabético.
1. Presione el botón OK.
2. Recorra el menú para seleccionar la canción deseada.
Presione el botón OK.

Revisar USB Explore todos los medios digitales soportados ubicados en


el dispositivo de medios conectado al puerto USB. Solo puede
ver el contenido de los medios compatibles con SYNC; otros
archivos almacenados no serán visibles.
1. Presione el botón OK.
2. Recorra el menú para explorar los medios indexados en
su dispositivo de memoria Flash.

Música similar Toque música similar a la que se está reproduciendo desde


el puerto USB. El sistema usará la información de metadatos
*
de cada canción para crear una lista de reproducción.

382

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Mensaje Acción y descripción

1. Presione el botón OK.


2. El sistema crea una nueva lista de canciones similares y
comienza a reproducirlas. Esta característica no incluye
canciones con información incompleta de metadatos.
Presione el botón OK.

Regr. Cerrar el menú actual.


*
Con ciertos dispositivos de reproducción, si las etiquetas de metadatos no están
completas, las canciones no estarán disponibles en el modo de reconocimiento de voz
ni en los menús tocar o música similar. No obstante, si pone estas canciones en su
dispositivo de reproducción en el "Modo de dispositivo de almacenamiento masivo",
estarán disponibles en el modo de reconocimiento de voz y en el menú de reproducción
y música similar. El sistema coloca elementos Desconocidos en las etiquetas de
metadatos incompletas.

Dispositivos Bluetooth
Info del sistema
El menú Dispositivos Bluetooth le permite
La configuración del sistema le da acceso habilitar, deshabilitar, agregar, conectar y
a las características de los menús quitar un dispositivo Bluetooth.
Dispositivos Bluetooth y Opciones
avanzadas. Presione el botón AUX y luego el botón
Menú para ingresar al menú de medios.

Posteriormente, puede desplazarse hasta:


Mensaje Acción y descripción

Conf Sistema Presione el botón OK.


Dispositivo Bluetooth Presione el botón OK.
Luego, puede seleccionar una de las siguientes opciones:
Agregar Disp Asociar más dispositivos al sistema.
*

1. Presione el botón OK. Cuando Buscar SYNC aparece en


la pantalla, vuelva a presionar el botón OK.
2. Siga las instrucciones del manual del usuario de su telé-
fono para poner el teléfono en modo de detección. En la
pantalla aparece un número de identificación personal
(PIN) de seis dígitos.
3. Cuando se lo indiquen en la pantalla de seis cifras del
teléfono, ingrese el PIN.

383

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Mensaje Acción y descripción

Conectar Bt Conectar un teléfono con tecnología Bluetooth previamente


asociado.
1. Presione OK para seleccionar y ver una lista de disposi-
tivos.
2. Recorra el menú hasta seleccionar el dispositivo deseado
y presione OK para conectarlo.

BT enc./apg. Activar/desactivar la función Bluetooth.


**

1. Presione OK y recorra el menú para cambiar entre


encendido o apagado.
2. Seleccione y presione el botón OK.

Elimin. Eliminar un dispositivo de medios asociado.


1. Oprima el botón OK y desplácese para seleccionar el
dispositivo.
2. Presione el botón OK para confirmar.

Eliminar todos Quitar todos los dispositivos previamente asociados.


1. Presione el botón OK.
2. Presione el botón OK para confirmar.

Regr. Cerrar el menú actual.


*
Esta es una función dependiente de la velocidad. Solo está disponible cuando el vehículo
viaja a de 3 mph (5 km/h) o menos.
**
Si desactiva el sistema Bluetooth, se desconectarán todos los dispositivos Bluetooth y
se desactivarán todas las funciones Bluetooth.

Presione el botón AUX y luego el botón


Conf Avzda Menú para ingresar al menú de medios.
El menú Opciones avanzadas le permite
acceder y configurar indicadores, idiomas
y configuraciones de fábrica y realizar una
restablecimiento general.

384

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Posteriormente, puede desplazarse hasta:


Mensaje Acción y descripción

Conf Sistema Presione el botón OK.


Dispositivo Bluetooth Presione el botón OK.
Luego, puede seleccionar una de las siguientes opciones:
Mensajes de confirma- Usar SYNC como guía haciendo preguntas y recibiendo
ción consejos útiles o bien, solicitándole una acción específica.
1. Presione OK y recorra el menú para cambiar entre
encendido o apagado.
2. Seleccione y presione el botón OK. SYNC lo llevará de
vuelta al menú Modo avanzado.

Idioma Seleccione entre los idiomas disponibles. Los mensajes y las


indicaciones de la visualización aparecerán en ese idioma.
1. Presione el botón OK y desplácese por los idiomas
disponibles.
2. Presione el botón OK cuando aparezca el idioma deseado
en la pantalla.
3. Si cambia la configuración de idioma, la pantalla indicará
que el sistema se está actualizando. Cuando complete
la actualización, SYNC lo llevará de vuelta al menú
Opciones avanzadas.

Valores de fábrica Volver a los ajustes predeterminados de fábrica. Esta selec-


ción no borra su información indexada, por ejemplo la agenda,
el registro de llamadas, los mensajes de texto y los disposi-
tivos asociados.
1. Presione el botón OK.
2. Presione el botón OK. Cuando en la pantalla aparezca
restaurar valores predeterminados, vuelva a presionar el
botón OK para confirmar.

385

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Mensaje Acción y descripción

Reinicio general Borra completamente toda la información almacenada en


SYNC. Se eliminará la libreta de direcciones, el historial de
llamadas, los mensajes de texto y todos los dispositivos
asociados, y el sistema volverá a la configuración predeter-
minada de fábrica.
Instalar aplicaciones Descargar aplicaciones de software disponibles a través del
puerto USB.
Regr. Cerrar el menú actual.

Visite el sitio web en cualquier momento


para verificar la compatibilidad de su
DIAGNÓSTICO DE FALLAS teléfono, registrar su cuenta y configurar
SYNC™ sus preferencias, y para comunicarse en
línea con un representante de atención al
Su sistema SYNC es fácil de usar. Sin cliente (en ciertos horarios). Visite
embargo, en caso de duda, consulte las www.SYNCMyRide.com.
tablas a continuación.

Problemas del teléfono

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Mucho ruido de fondo La configuración del control Refiérase al manual de su


durante una llamada telefó- de audio de su teléfono dispositivo para ver los
nica. móvil puede estar afec- ajustes de audio.
tando el rendimiento de
SYNC.
Durante una llamada, puedo Posible mal funcionamiento Apague el teléfono, resta-
oír a la otra persona, pero del teléfono. blézcalo o quítele la batería,
esta no puede oírme. e inténtelo de nuevo.
Compruebe que el micró-
fono para SYNC no esté
apagado.
SYNC no puede descargar Esta es una función que Verifique la compatibilidad
mi agenda. depende del teléfono de su teléfono.
celular.
Apague el teléfono, resta-
blézcalo o quítele la batería,
e inténtelo de nuevo.

386

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas del teléfono

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Posible mal funcionamiento Intente llevar los contactos


del teléfono. de su agenda a SYNC al
seleccionar la opción que
desea agregar.
Debe encender su teléfono
móvil y la función de
descarga automática de la
agenda en SYNC.
El sistema dice "Agenda Limitaciones en la capa- Intente llevar los contactos
descargada" pero mi cidad de su teléfono. de su agenda a SYNC al
agenda de SYNC está vacía seleccionar la opción que
o perdió algunos contactos. desea agregar.
Si los contactos que faltan
están almacenados en su
tarjeta SIM, intente
moverlos a la memoria del
teléfono.
Elimine las imágenes o
tonos de timbre especiales
asociados con el contacto
faltante.
Debe encender su teléfono
móvil y la función de
descarga automática de la
agenda en SYNC.
Tengo problemas para Esta es una característica Verifique la compatibilidad
conectar mi teléfono móvil que depende del teléfono. de su teléfono.
a SYNC.
Posible mal funcionamiento Intente eliminar su disposi-
del teléfono. tivo de SYNC y eliminar
SYNC de su dispositivo, e
intente nuevamente.
Verifique siempre la configu-
ración de seguridad y de
aceptar automáticamente
e indicar de la conexión
Bluetooth SYNC de su telé-
fono.

387

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas del teléfono

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Verifique el firmware de su
teléfono.
Desactive la función de
autodescargar.
Los mensajes de texto no Esta es una función que Verifique la compatibilidad
funcionan en SYNC. depende del teléfono de su teléfono.
celular.
Posible mal funcionamiento Apague el teléfono, resta-
del teléfono. blézcalo o quítele la batería,
e inténtelo de nuevo.
iPhone • Acceda a los ajustes de
su teléfono celular.
• Vaya al menú de Blue-
tooth.
• Asegúrese de que el
estado de conexión
muestre que no está
conectado.
• Oprima el círculo azul
para ingresar al siguiente
menú.
• Encienda Mostrar notifi-
caciones.
• Encienda Sincronizar
contactos.

Su iPhone ahora está ajus-


tado para reenviar mensajes
de texto entrantes a SYNC.
Repita estos pasos para
todos los demás vehículos
Sync a los que está conec-
tado. Su iPhone solo reen-
viará los mensajes de texto
entrantes a SYNC si está
desbloqueado. iPhone no

388

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas del teléfono

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

cuenta con soporte para


responder mensajes de
texto mediante SYNC. Los
mensajes de WhatsApp y
Facebook Messenger no
cuentan con soporte.
Los mensajes de texto audi- Esta es una función que Su teléfono debe admitir la
bles no funcionan en mi depende del teléfono descarga de mensajes de
teléfono. celular. texto vía Bluetooth para
recibir mensajes de texto
entrantes.
Ingrese al menú de
mensajes de texto de SYNC
para ver si su teléfono
admite esta función. Ver
Uso de SYNC™ con el
teléfono (página 355).
Esta es una limitación del Debido a que cada teléfono
teléfono. móvil es diferente, refiérase
al manual de su dispositivo
para comprobar si se
encuentra el teléfono que
quiere asociar. De hecho,
puede haber diferencias
entre los teléfonos debido a
la marca, el modelo, el
proveedor del servicio y la
versión del software.

389

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas de USB y medios

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Tengo problemas para Posible falla del dispositivo. Apague el dispositivo, resta-
conectar mi dispositivo. blézcalo o quítele la batería,
e inténtelo de nuevo.
Asegúrese de utilizar el
cable del fabricante.
Asegúrese de que el cable
USB esté bien conectado en
el dispositivo y en el puerto
USB del vehículo.
Asegúrese de que el disposi-
tivo no tenga un programa
de instalación automática
ni una configuración de
seguridad activa.
SYNC no reconoce mi Esta es una limitación del Asegúrese de no dejar el
dispositivo cuando arranco dispositivo. dispositivo dentro del
el vehículo. vehículo en condiciones muy
calurosas o muy frías.
No hay flujo de audio Blue- Esta es una función que Asegúrese de que el disposi-
tooth. depende del dispositivo. tivo esté conectado a SYNC
y de haber presionado
El dispositivo no está Reproducir en su dispositivo.
conectado.
SYNC no reconoce la Es probable que sus Asegúrese de que todos los
música que está en mi archivos de música no detalles de las canciones
dispositivo. contengan información estén completos.
correcta de artista, título de
canción, álbum o género.
El archivo puede estar Reemplace el archivo
corrupto. corrupto con una versión
nueva.
La canción puede tener En algunos dispositivos es
mecanismos de protección necesario cambiar la confi-
de derechos de autor que no guración de USB de almace-
permiten reproducirla. namiento masivo a clase de
protocolo de transferencia
de medios.

390

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas de USB y medios

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Cuando conecto mi iPhone Esta es una limitación del En la pantalla de música en


o iPod Touch por USB y dispositivo. reproducción de su iPhone
Audio Bluetooth al mismo o iPod Touch, seleccione el
tiempo, a veces no escucho ícono de dispositivo de
ningún sonido. audio Airplay en la parte
inferior de la pantalla de su
iPhone o iPod Touch.
Para escuchar su iPhone o
iPod Touch vía Audio Blue-
tooth, seleccione SYNC.
Para escuchar su iPhone o
iPod Touch vía USB, selec-
cione Dock Connector.

Problemas de comandos de voz

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

SYNC no entiende lo que Posiblemente esté usando Revise los comandos de voz
digo. comandos de voz inco- del teléfono y los comandos
rrectos. de voz de medios al principio
de sus respectivas
secciones.
Refiérase a la pantalla de
audio durante una sesión de
voz activa para ver la lista
de comandos de voz.
Probablemente habla El micrófono del sistema
demasiado pronto o en el está en el espejo retrovisor
momento inoportuno. o en el cielo, justo encima
del parabrisa.
SYNC no entiende el Posiblemente esté usando Revise los comandos de voz
nombre de una canción o un comandos de voz inco- de medios al principio de la
artista. rrectos. sección de medios.

391

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas de comandos de voz

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Quizá no dice el nombre Diga o pronuncie el nombre


exactamente como el de la canción o el artista tal
sistema lo guardó. como el sistema lo guardó.
Si usted dice: "Reproducir
artista Prince", el sistema no
reproduce la música que
diga "Prince and the Revolu-
tion" ni "Prince and the New
Power Generation".
Asegúrese de decir o
pronunciar el título
completo, como "Remix de
California con Jennifer
Nettles".
Si los títulos de las
canciones están en mayús-
culas, debe deletrearlos.
LOLA requiere que diga "L-
O-L-A".
Es posible que el sistema no No utilice caracteres espe-
lea el nombre de la misma ciales en el título, pues el
manera que usted lo dice. sistema no los reconoce.
SYNC no entiende, o llama Posiblemente esté usando Revise los comandos de voz
al contacto equivocado comandos de voz inco- del teléfono al principio de
cuando quiero hacer una rrectos. la sección de teléfono.
llamada.
También puede usar las
listas de sugerencias del
teléfono y los medios para
obtener una lista de sugeren-
cias posibles cuando el
sistema no llega a entender
lo que dice. Ver Uso de
SYNC™ con el teléfono
(página 355).

392

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas de comandos de voz

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Quizá no dice el nombre Asegúrese de decir el


exactamente como el nombre exactamente como
sistema lo guardó. el sistema lo guardó. Por
ejemplo, si guardó un
contacto como Joe Wilson,
diga: "Llamar a Joe Wilson".
El sistema funciona mejor si
escribe los nombres y
apellidos, como "Joe
Wilson" en vez de "Joe".
Es probable que los No utilice caracteres espe-
contactos de su agenda ciales como 123 o ICE pues
sean muy cortos y parecidos el sistema no los reconoce.
o que contengan caracteres
especiales.
Posiblemente guardó los Si los contactos están en
contactos de su agenda en mayúsculas, debe dele-
mayúsculas. trearlos. Si requiere "JAKE",
tendrá que decir: "Llamar a
J-A-K-E".
El sistema de control por voz Es posible que esté pronun- SYNC aplica las reglas de
SYNC tiene dificultades ciando los nombres extran- pronunciación del idioma
para reconocer nombres jeros en el idioma seleccio- seleccionado a los nombres
extranjeros almacenado en nado en ese momento para de los contactos almace-
mi teléfono. SYNC. nados en su teléfono.
Sugerencia útil: puede
seleccionar los contactos
manualmente. Oprima
PHONE. Seleccione la
opción de la agenda del
teléfono y luego el nombre
del contacto. Presione la
tecla de opción para escu-
charlo. SYNC leerá el
nombre del contacto, para
que usted conozca la
pronunciación que espera.

393

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas de comandos de voz

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

El sistema de control por voz Es posible que esté pronun- SYNC aplica las reglas de
SYNC tiene dificultades ciando los nombres extran- pronunciación del idioma
para reconocer pistas, jeros en el idioma seleccio- seleccionado a los nombres
artistas, álbumes, géneros y nado en ese momento para de los contactos almace-
nombres de listas de repro- SYNC. nados en su reproductor de
ducción extranjeros de mi medios o su unidad flash de
reproductor de medios o de USB. Puede hacer algunas
mi unidad flash de USB. excepciones con nombres
de artistas muy populares
(por ejemplo, U2), para que
usted pueda usar siempre la
pronunciación en inglés para
estos artistas.
El sistema genera indica- SYNC usa tecnología de SYNC usa una voz generada
ciones de voz y la pronuncia- indicaciones de voz de texto sintéticamente, y no una voz
ción de algunas palabras no a voz. humana grabada anterior-
es correcta para mi idioma. mente.
SYNC ofrece varias
funciones de control por voz
nuevas para una amplia
variedad de idiomas. Marca
el número de un contacto
directo de la agenda del
teléfono sin grabación
previa (por ejemplo, “llamar
a John Smith”) o selecciona
una pista, artista, álbum,
género o lista de reproduc-
ción directo de su repro-
ductor de medios (por
ejemplo, "reproducir artista
Madonna").
Mi sistema de control por SYNC está enfocado en SYNC ofrece capacidades
voz de Bluetooth anterior controlar sus dispositivos significativas que sobre-
me permitía controlar los móviles y el contenido pasan al sistema anterior,
sistemas de radio, CD y de almacenado en ellos. como marcar el número de
control de clima. ¿Por qué un contacto directo de la
no puedo controlar estos agenda del teléfono sin
sistemas con SYNC? grabación previa (por
ejemplo, “llamar a John
Smith”) o seleccionar una

394

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas de comandos de voz

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

pista, artista, álbum, género


o lista de reproducción
directo de su reproductor de
medios (por ejemplo,
"reproducir artista
Madonna").

Información general

Problema Causa posible Solución posible

SYNC solo admite cuatro idiomas en un


mismo módulo para la pantalla de texto,
El idioma selec- control por voz e indicadores de voz. El país
cionado para el en el que compró el vehículo establece los
tablero de cuatro idiomas de acuerdo con los idiomas
instrumentos y más hablados. Si el idioma seleccionado
la pantalla de no está disponible, SYNC permanece en el
SYNC no admite el
información y idioma activo en ese momento.
idioma seleccionado
entretenimiento
para el tablero de instru- SYNC ofrece varias funciones de control
no concuerda
mentos y la pantalla de por voz nuevas para una amplia variedad
con el idioma de
información y entreteni- de idiomas. Marca el número de un
SYNC (teléfono,
miento. contacto directo de la agenda del teléfono
USB, audio
Bluetooth, sin grabación previa (por ejemplo, “llamar
control por voz a John Smith”) o selecciona una pista,
e indicadores de artista, álbum, género o lista de reproduc-
voz). ción directo de su reproductor de medios
(por ejemplo, "reproducir artista
Madonna").

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Aplicaciones móviles No hay un teléfono compa- Asegúrese de tener un telé-


AppLink: cuando selecciono tible con AppLink conectado fono inteligente compatible;
"Enc. nuevas apl.", SYNC no a SYNC. un Android con OS 2.3 o
encuentra ninguna aplica- superior, o un iPhone 3GS o
ción. posterior con iOS 5.0 o
superior. Además, asegúrese
de que su teléfono esté

395

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

asociado y conectado a
SYNC para encontrar aplica-
ciones compatibles con
AppLink en su dispositivo.
Los usuarios de iPhone
también deben conectarse
al puerto USB de SYNC con
un cable USB Apple.
Mi teléfono está conectado, Las aplicaciones compati- Asegúrese de haber descar-
pero aun así no puedo bles con AppLink no están gado e instalado la última
encontrar aplicaciones. instaladas y en funciona- versión de la aplicación
miento en su dispositivo desde la tienda de aplica-
móvil. ciones de su teléfono.
Asegúrese de que la aplica-
ción funcione en el teléfono.
Algunas aplicaciones exigen
que se registre o inicie sesión
en la aplicación del teléfono
antes de usarlas con
AppLink. Además, algunas
pueden tener un ajuste
"Ford SYNC", de modo que
compruebe el menú de
ajustes de la aplicación en
el teléfono.
Mi teléfono está conectado, En ocasiones las aplica- El cierre y reinicio de las
mis aplicaciones funcionan, ciones no se cierran correc- aplicaciones puede ayudar
pero aun no puedo encon- tamente y vuelven a abrir su a SYNC a encontrar la aplica-
trarlas. conexión con SYNC, por ción si no la puede localizar
ejemplo, durante ciclos de dentro del vehículo. En un
encendido en exceso. dispositivo Android, si las
aplicaciones tienen una
opción de "Salir" o "Fina-
lizar", selecciónela y reinicie
la aplicación. Si la aplicación
no tiene esa opción, puede
"Forzar el cierre" de la aplica-
ción de forma manual en el
menú de ajustes de la aplica-
ción seleccionando "Aplica-
ciones". A continuación,
busque la aplicación

396

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

particular y seleccione
"Forzar detención". No se
olvide de reiniciar posterior-
mente la aplicación; luego
seleccione "Buscar nuevas
aplicaciones" en SYNC.
Para cerrar una aplicación
en un iPhone con iOS7+,
toque dos veces el botón de
inicio y luego desplace hacia
arriba la aplicación para
cerrarla. Vuelva a pulsar el
botón de inicio y luego
seleccione nuevamente la
aplicación para reiniciarla.
Luego de unos segundos, la
aplicación debería entonces
aparecer en el menú de
aplicaciones móviles de
SYNC.
Mi teléfono Android está En algunas versiones ante- Restablezca Bluetooth en el
conectado y mis aplica- riores de Android OS existe teléfono mediante su
ciones funcionan. Las un error de Bluetooth que desactivación y luego vuelva
reinicié pero aun así no puede producir que las apli- a activarlo. Si se encuentra
puedo encontrar las aplica- caciones que se encontraron en el vehículo, SYNC debería
ciones. en la conducción anterior poder volver a conectarse
del vehículo no se vuelvan a automáticamente a su telé-
encontrar si no ha desacti- fono si oprime el botón
vado Bluetooth. "Teléfono".

397

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Mi iPhone está conectado y Es posible que deba resta- Desconecte el cable USB del
mi aplicación funciona. blecer la conexión USB a teléfono, espere un
Reinicié la aplicación pero SYNC. momento y vuelva a
aun así no la encuentro en conectar el cable USB en el
SYNC. teléfono. Luego de unos
segundos, la aplicación
debería aparecer en el menú
de aplicaciones móviles de
SYNC. Si no lo hace, fuerce
el cierre de la aplicación y
vuelva a reiniciarla.
Tengo un teléfono Android. El volumen Bluetooth del Intente aumentar el
Encontré e inicié mi aplica- teléfono puede ser bajo. volumen Bluetooth del
ción de medios en SYNC, dispositivo mediante los
pero no tiene sonido o el botones de control de
volumen es muy bajo. volumen del dispositivo, los
que suelen encontrarse en
el costado del dispositivo.
Puedo ver solo algunas de Algunos dispositivos Fuerce el cierre o desinstale
las aplicaciones AppLink Android tienen una cantidad las aplicaciones que no
que funcionan en mi telé- limitada de puertos Blue- desea que SYNC encuentre.
fono en la lista del menú de tooth que las aplicaciones Si la aplicación tiene un
aplicaciones móviles de pueden usar para conec- ajuste "Ford SYNC", desac-
SYNC. tarse. Si tiene más aplica- tive el ajuste en el menú de
ciones AppLink en el telé- ajustes de la aplicación del
fono que la cantidad de teléfono.
puertos Bluetooth disponi-
bles, no verá todas las apli-
caciones indicadas en el
menú de aplicaciones
móviles de SYNC.

398

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

INFORMACIÓN GENERAL ALERTA


Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones personales. Le
recomendamos enfáticamente que tenga
extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
mientras maneja. Su principal
responsabilidad es conducir el vehículo de
forma segura. Recomendamos que no se
use ningún dispositivo portátil al manejar
y sugerimos el uso de sistemas operados
por voz siempre que sea posible. Asegúrese
de estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que pudieran regir el uso
de dispositivos electrónicos al manejar.

A B

F E D
G C

E161891

Renglón Mensaje
Renglón Mensaje
E Hogar
A Teléfono
F Información
B Navegación
G Entretenimiento
C Ctrl. de temperatura
D Ajustes

399

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Este sistema usa un esquema de cuatro Mensaje


esquinas para suministrar acceso rápido
a diversas funciones y ajustes del vehículo. Punto de interés
La pantalla táctil le permite interactuar de
manera sencilla con su teléfono móvil, Emergencia
entretenimiento, información y
Calle y número
configuración de sistema. En las esquinas,
verá modos activos dentro de los menús, Intersección
por ejemplo, el estado de su teléfono
celular. Centro de la ciudad
Nota: Algunas funciones no están Mapa
disponibles cuando su vehículo está en
movimiento. Editar ruta
Nota: puede acceder a las funciones de Cancelar ruta
entretenimiento durante 30 minutos
después de desactivar el encendido si las CLIMA
puertas se mantienen cerradas.
Presione los iconos correspondientes para
TELÉFONO controlar las siguientes opciones:
Presione para seleccionar cualquiera • Ajustes del conductor
de estas opciones: • Aire recirculado
Mensaje • Despliegue
• Dos zonas
Teléfono
• Ajustes del pasajero
Marc. rápido • A/C
Agenda • Desempañar

Llamadas AJUSTES
Mensajes
Ajustes E142607

NAVEGACIÓN Presione para seleccionar cualquiera


de estas opciones:
Presione para seleccionar cualquiera
Mensaje
de estas opciones:
Reloj
Mensaje
Pantalla
Mi casa
Sonido
Favoritos
Destinos anteriores

400

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Mensaje
Presione para seleccionar cualquiera
Vehículo de estas opciones:

Ajustes Mensaje

Ayuda Notificac.
Calendario
INICIO
Aplicac.
Presione para ingresar a la
pantalla de inicio.
E142613 ENTRETENIMIENTO
Nota: según el paquete de opciones y
software de su vehículo, la apariencia de las Presione para seleccionar cualquiera
pantallas puede ser diferente de las de estas opciones:
descripciones que se muestran en esta Mensaje
sección. Las funciones también pueden ser
limitadas dependiendo del mercado. AM
Determine la disponibilidad con un
distribuidor autorizado. FM

INFORMACIÓN CD
USB
E142608 BT Estéreo
Tarj. SD

Uso de los controles de audio


Dependiendo del vehículo, podría también tener los siguientes controles:
Controles Acción y descripción

Energía Encienda o apague los medios.


Volumen Ajuste el volumen de los medios de reproducción.
Sint. directa Utilícelo como lo haría normalmente en los modos de medios.
Expulsar Expulse un CD del sistema de entretenimiento.
Pantalla Presione este botón para apagar la pantalla. Presione el
botón nuevamente o toque la pantalla para activarla.
Fuente Toque el control varias veces para alternar entre modos de
medios.
Sonido Ajuste la configuración para:

401

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Controles Acción y descripción

Bajos
Agudos
Rango medio
Fijar balance y atenuación
DSP
Modo EQ
Volumen compensado por velocidad

Uso de los controles del volante de dirección


Dependiendo del vehículo, podría también tener los siguientes controles:
Control Acción y descripción

VOL Ajuste el volumen de los medios de reproducción.


Voz Presione para comenzar una sesión de voz. Presione nueva-
mente para interrumpir una indicación de voz y para comenzar
a hablar. Presione y mantenga presionado para finalizar una
sesión de voz activa.
Búsqueda y aceptar Utilícelo como lo haría normalmente en los modos de medios
llamada y teléfono.
Búsqueda y rechazar Utilícelo como lo haría normalmente en los modos de medios
llamada y teléfono.

Uso de la pantalla táctil Limpieza de la pantalla táctil

• Asegúrese de que sus manos estén Use un paño seco, limpio y suave. Si
todavía queda suciedad o marcas de
limpias y secas.
huellas digitales, aplique una pequeña
• Presione firmemente el centro de un cantidad de alcohol en el paño. No vierta
gráfico de control o elemento de menú. ni rocíe alcohol sobre la pantalla. No use
• Mantenga objetos de metal u otro detergentes ni ningún otro tipo de solvente
material conductor lejos de la para limpiar la pantalla.
superficie de la pantalla táctil.

402

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Apoyo técnico • No intente dar servicio ni reparar el


sistema. Haga que un distribuidor
Consulte un distribuidor autorizado para autorizado verifique su vehículo.
obtener asistencia adicional. Para más
información, visite el sitio web regional de • No haga funcionar dispositivos de
Ford. medios si los cables de corriente están
rotos o dañados.
Información de seguridad • Asegúrese de que los cables de
corriente no interfieran con el
ALERTA funcionamiento seguro de los controles
Manejar mientras está distraído de su vehículo o afecten sus
puede tener como consecuencia la capacidades de manejo seguro.
pérdida de control del vehículo, un • Algunas de las funciones de SYNC
choque y lesiones personales. Le dependen de la velocidad. Su uso está
recomendamos enfáticamente que tenga limitado cuando el vehículo viaja a
extrema precaución cuando utilice velocidades por debajo de 5 km/h.
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
Asegúrese de revisar el manual del
mientras maneja. Su principal
dispositivo antes de usarlo con SYNC.
responsabilidad es conducir el vehículo de
forma segura. Recomendamos que no se Funciones restringidas por la
use ningún dispositivo portátil al manejar velocidad
y sugerimos el uso de sistemas operados
por voz siempre que sea posible. Asegúrese El uso de algunas funciones de este
de estar al tanto de todas las leyes locales sistema estará restringido, salvo que el
correspondientes que pudieran regir el uso vehículo esté detenido. Consulte la tabla
de dispositivos electrónicos al manejar. a continuación para ver ejemplos más
específicos.

Funciones restringidas por la velocidad

Teléfono celular Asociación de un teléfono celular


Adición o edición de contactos de la agenda telefónica
Contactos telefónicos y entradas de llamadas telefónicas
recientes
Funcionalidad del Activación del modo valet
sistema
Modificación de ajustes mientras se encuentra activa la
cámara retrovisora o la asistencia de estacionamiento activa
Wi-Fi y conexión inalám- Modificación del ajuste de la conexión inalámbrica
brica
Modificación de la lista de redes inalámbricas
Fotografías y gráficas Adición o edición de fondo de pantalla
Mensajes de texto Redacción de mensajes de texto

403

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Funciones restringidas por la velocidad

Visualización de los mensajes de texto recibidos


Edición de los mensajes de texto establecidos previamente
Navegación Uso del teclado para ingresar destinos
Demostraciones de rutas de navegación
Incorporación o edición de entradas de la libreta de direc-
ciones o áreas por evitar

El perfil del celular, el índice del dispositivo


Información de privacidad de medios y el registro quedarán en el
vehículo a menos que usted los borre y,
Cuando conecta un teléfono celular a por lo general, solo se tiene acceso a ellos
SYNC, el sistema crea un perfil dentro de en el vehículo cuando el teléfono celular
su vehículo que se vincula a ese teléfono o el reproductor de medios están
celular. Dicho perfil se crea con el fin de conectados. Si ya no va a utilizar el sistema
ofrecerle más funciones de telefonía móvil o el vehículo, le recomendamos que realice
y para una operación más eficiente. Entre el proceso de Reconfiguración total para
otras cosas, este perfil puede contener borrar toda la información almacenada.
datos acerca de la agenda del teléfono
celular, mensajes de texto (leídos y sin Se necesita un equipo especial para tener
leer) y el historial de llamadas, que incluye acceso a los datos del sistema. También
el historial de llamadas de cuando el es necesario tener acceso al módulo SYNC
teléfono celular no estaba conectado al del vehículo No inspeccionaremos sin
sistema. Además, si conecta un dispositivo consentimiento los datos del sistema para
de medios, el sistema crea y conserva un ningún propósito distinto de los descritos.
índice de los archivos de medios Ejemplos en los que se podrían
compatibles. El sistema también lleva un inspeccionar los datos del sistema son
breve registro de desarrollo de toda su situaciones relacionadas con mandatos
actividad reciente, que cubre un lapso de judiciales, peticiones de las autoridades
10 minutos aproximadamente. El perfil del de policía, peticiones de otras autoridades
registro y otros datos del sistema podrían gubernamentales o peticiones de terceros
ser usados para mejorar el sistema y para que actúen con la debida autoridad legal.
contribuir al diagnóstico de todo problema Otros entes podrían procurar tener acceso
que pudiera ocurrir. a la información en forma independiente
de nosotros. Está disponible información
adicional acerca de la privacidad.

404

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Acceso y ajuste de modos mediante la pantalla derecha de información

E197006

Dicha pantalla se encuentra en el lado


derecho del tablero de instrumentos (A).
Puede usar los controles del volante de la
dirección para ver y hacer ajustes menores
en sus modos activos sin retirar las manos
del volante de dirección. Por ejemplo:
• En el modo de entretenimiento, puede
ver lo que se está reproduciendo,
cambiar la fuente de audio, seleccionar
memorias preestablecidas y hacer
algunos ajustes. E144811
• En el modo de teléfono, puede aceptar
o rechazar una llamada entrante. Utilice los botones OK y los botones de
flecha del lado derecho del volante de
• Si el vehículo está equipado con dirección para desplazarse por los modos
Navegación, puede ver la ruta actual o disponibles.
activar una ruta.
El menú de selección se expande y
aparecen diversas opciones.
• Presione las flechas hacia arriba y
hacia abajo para desplazarse por los
modos.
• Presione la flecha hacia la derecha
para ingresar al modo.

405

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

• Presione las flechas a la izquierda y a Cómo usar los comandos de voz


la derecha para hacer ajustes del modo
seleccionado. A continuación se presentan
algunos de los comandos de voz
• Presione OK para confirmar la E142599
que puede decir en cualquier
selección. momento durante una sesión de
Nota: si su vehículo no está provisto de comandos de voz.
navegación, se muestra una brújula en la
pantalla en vez de la navegación. Si Presione el botón de voz y cuando se le
presiona la flecha hacia la derecha para indique, diga:
ingresar al menú de la brújula, verá el gráfico
de la brújula. La brújula muestra la dirección Comando de voz
en la cual está viajando el vehículo, no una
dirección verdadera (por ejemplo, si el Menú principal
vehículo está viajando hacia el oeste, la Qué puedo decir
parte media del gráfico de la brújula
muestra el oeste; el norte se muestra a la Página anterior
izquierda del oeste aunque su verdadera
dirección es hacia la derecha del oeste). Regresar

Uso de los comandos de voz Ayuda

Este sistema le ayuda a controlar Sugerencias útiles


numerosas funciones mediante comandos
de voz. Esto permite mantener las manos • Asegúrese de que el interior del
en el volante de dirección y concentrarse vehículo esté lo más silencioso posible.
en lo que está frente a usted. El sistema Es posible que las vibraciones del
proporciona retroalimentación mediante camino y el ruido del viento que entra
tonos audibles, indicadores, preguntas y por las ventanas abiertas impidan que
confirmaciones habladas que dependen el sistema reconozca los comandos de
de la situación y del nivel de interacción voz en forma correcta.
elegido (ajustes de voz). • Después de presionar el icono de
El sistema también le hace preguntas comando de voz, espere hasta que
breves (indicaciones de confirmación) si suene el tono y que aparezca un
no está seguro de su petición o cuando lo mensaje antes de decir un comando
solicitado tiene varias respuestas posibles. de voz. Cualquier comando de voz que
se diga antes de esto no se registra en
Cuando se usan comandos de voz, pueden el sistema.
aparecer palabras e iconos en la barra de
• Hable con naturalidad, sin hacer
estado inferior izquierda para indicar el
pausas largas entre las palabras.
estado de la sesión de comandos de voz
(como "escuchando", "éxito", "error", "en • En cualquier momento, puede
pausa" o "intente de nuevo"). interrumpir el sistema mientras éste
habla al presionar el ícono de comando
de voz.

406

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Acceso a una lista de comandos de voz


disponibles Presione el botón de voz que se
encuentra en el control del volante de
Para acceder a una lista de comandos de
dirección y cuando se le indique diga lo
voz, puede hacer una de las siguientes
siguiente:
cosas.
Comandos de voz
En la pantalla táctil, presione:
Lista de comandos
Elemento del menú
Lista de comandos de radio
Ajustes
Lista de comandos del teléfono
Ayuda
Lista de comandos de instrucciones por
Comandos de voz voz

Configuración de comandos de voz


Estos le permiten personalizar el nivel de
interacción con el sistema, la ayuda y la
retroalimentación. La configuración
predeterminada del sistema es la
interacción estándar, que utiliza listas de
candidatos y mensajes de confirmación,
pues estos proporcionan el nivel más alto
de orientación y retroalimentación.

Elemento del menú Acción y descripción

Modo de interacción Principiante En este modo, el sistema ofrece


interacción y orientación en detalle.
Avanzado Este modo proporciona menos inte-
racción auditiva y más indicaciones
de tono.
Mensajes de confirma- El sistema usa estas preguntas breves para confirmar su
ción comando de voz. Si esta función está desactivada, el sistema
hará su mejor suposición respecto de los comandos de voz
recibidos. Es posible que el sistema le pida confirmar ocasio-
nalmente un comando de voz.
Lista de candidatos de Las listas de candidatos son listas de posibles resultados de
teléfono los comandos de voz. El sistema crea estas listas cuando varias
opciones de su comando de voz tienen el mismo nivel de
Lista de candidatos de confianza.
medios

407

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Uso de comandos de voz con las opciones


En la pantalla táctil, presione el icono de la pantalla táctil
de configuración y luego presione:
El sistema de comandos de voz tiene una
Elemento del menú función de modo doble que le permite
cambiar entre utilizar comandos de voz y
Ajustes de voz seleccionar opciones en la pantalla. Solo
está disponible cuando el sistema muestra
Control de voz una lista de candidatos generada durante
Seleccione entre lo siguiente: una sesión de comandos de voz. Por
ejemplo, se puede usar al ingresar una
Modo de interacción dirección de calle o tratar de llamar a un
contacto desde un teléfono celular
Mensajes de confirmación asociado al sistema.
Lista de candidatos de medios
Lista de candidatos de teléfono
Volumen de control de voz

CONFIGURACIÓN

A
B
C
D
E
F

E161968

408

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Reloj
Elemento Mensaje
Desde este menú, puede ajustar el reloj,
A Reloj acceder y ajustar la pantalla, realizar los
ajustes del sonido y del vehículo y acceder
B Pantalla a ajustes de modos específicos o a la
función de ayuda.
C Sonido
D Vehículo
E142607
E Ajustes
F Ayuda

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:


Mensaje Acción y descripción

Ajustes Presione el ícono de ajustes.


Reloj Presione + o - para ajustar la hora.
También puede hacer otros ajustes desde esta pantalla,
como el modo horario de 12 o 24 horas, activar la sincroniza-
ción del GPS con la hora y hacer que el sistema actualice
automáticamente las nuevas zonas horarias.
También puede encender o apagar la pantalla de tempera-
tura de aire exterior. Esta aparece en la parte central superior
de la pantalla táctil junto a la fecha y a la hora.
Nota: no es posible ajustar manualmente la fecha. El GPS de su vehículo lo hace por usted.
Nota: si se ha desconectado la batería, el vehículo debe adquirir la señal del GPS para
actualizar el reloj. Una vez que su vehículo haya recibido la señal, podrían transcurrir varios
minutos para que se muestre la hora actualizada en la pantalla.

Pantalla
Puede ajustar la pantalla
mediante la pantalla táctil o el
E142607
botón de voz ubicado en los
controles del volante de dirección.

409

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:


Elemento del Acción y descripción
menú

Ajustes Presione el ícono de ajustes.


Pantalla
Luego seleccione entre lo siguiente:
Modo Le permite apagar la pantalla. También le permite configurar el brillo
de la pantalla o hacer que el sistema lo cambie automáticamente
según el nivel de la luz externa.
Si también selecciona:
Auto Estas características le permitirán ajustar la atenuación
de su pantalla.
Noche
Editar fondo de Le permite mostrar la foto predeterminada o cargar una propia.
pantalla
Auto atenua- Cuando está activada, permite utilizar la función de atenuación
ción automática.
Cuando está apagada podrá ajustar el brillo de la pantalla.
Brillo Aumenta o disminuye el brillo de la pantalla.
Compen. Le permite ajustar la atenuación de la pantalla a medida que las
atenuac. condiciones de iluminación exterior cambian del día a la noche.
autom.

410

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Nota: No puede cargar fotografías


directamente desde su cámara. El sistema
E142599
tiene acceso a fotos que se encuentran en
dispositivos USB de almacenamiento
Para hacer ajustes mediante el botón masivo y tarjetas SD.
de voz, presione el botón y cuando se
lo indique, diga: Nota: Es posible que las fotografías de
dimensiones extremadamente grandes
Comando de voz (como 2048 x 1536) no sean compatibles
y aparezcan como una imagen en blanco
Ajustes de pantalla (negra) en la pantalla.
El sistema le permite cargar y ver hasta 32
Carga de fotografías para la imagen de
fotografías.
fondo de la pantalla principal
Para acceder, oprima:
E142607

Para cargar sus fotos, seleccione:


Elemento del menú Acción y descripción

Ajustes Presione el ícono de ajustes.


Pantalla
Editar fondo de pantalla Siga las indicaciones del sistema para cargar sus fotografías.

Solo aparecerán las fotografías que Para hacer ajustes mediante la


cumplan las siguientes condiciones: pantalla táctil, seleccione:
• Los formatos de archivos compatibles Mensaje
son los siguientes: JPG, GIF, PNG, BMP.
• Cada archivo debe ser de 1.5 MB o Ajustes
menos.
Sonido
• Dimensiones recomendadas: 800 x
384. Luego seleccione entre lo siguiente:

Sonido Bajos
Rango medio

E142607 Agudos
Fijar balance y atenuación
Modo ocupación

411

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Mensaje Mensaje

Volumen compensado por velocidad Iluminación ambiental


DSP Ajustes de cámara
Nota: es posible que su vehículo no tenga Activar modo de valet
todos estos ajustes de sonido.

Vehículo Iluminación ambiental (si está


provista)
Cuando activa esta característica, la
E142607 iluminación ambiental ilumina el tablero,
el espacio para los pies, las puertas, los
Para hacer ajustes mediante la portavasos y la consola con los colores de
pantalla táctil, seleccione: su elección.

Mensaje

Ajustes
Vehículo
Luego seleccione entre lo siguiente:

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:


Elemento del menú Acción y descripción

Ajustes Presione el ícono de ajustes.


Vehículo
Iluminación ambiental
• Luego, puede tocar el color deseado.
• Utilice la barra de desplazamiento para aumentar o disminuir la intensidad.
• Para activar o desactivar esta función, presione el botón de encendido/apagado.

Ajustes de cámara
E142607
Este menú le permite acceder a los ajustes
de su cámara retrovisora.

412

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:


Mensaje Acción y descripción

Ajustes Presione el ícono de ajustes.


Vehículo
Ajustes de cámara
Luego seleccione entre lo siguiente:
Asist. estac. mejorada
Retraso de cámara de
reversa

Puede encontrar más información acerca del sistema de la cámara retrovisora en otro
capítulo de esta publicación. Ver Ayudas de estacionamiento (página 195).

Nota: si el sistema se bloquea y necesita


Activación del modo de valet restablecer su PIN, póngase en contacto
El modo de valet le permite con el Centro de Relación con Clientes.
bloquear el sistema. No se México: 01-55-5899-7594
E142607
puede acceder a ninguna
información hasta que el sistema se
desbloquee con el PIN correcto.

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:


Elemento del menú Acción y descripción

Ajustes Presione el ícono de ajustes.


Vehículo
Activar modo de valet Luego ingrese un PIN de cuatro dígitos dos veces cuando se
lo soliciten.
Continuar Una vez que haya oprimido Continuar, el sistema permane-
cerá bloqueado hasta que vuelva a ingresar el PIN.

Sistema
Configuraciones
Acceda y ajuste la configuración del
sistema, las características de voz, así E142607
como las configuraciones del teléfono, la
navegación y la conexión inalámbrica.

413

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:


Mensaje Acción y descripción

Ajustes Presione el ícono de ajustes.


Sistema
Luego seleccione entre lo siguiente:
Idioma Seleccione este ajuste para cambiar el idioma de la pantalla
táctil entre inglés, español o francés.
Distancia Seleccione este ajuste para ver el recorrido en kilómetros o
millas.
Temperatura Seleccione este ajuste para ver la temperatura en grados
Celsius o Fahrenheit.
Vol. de mensajes del Ajuste el volumen de las indicaciones de voz del sistema.
sistema
Tono de botón de Seleccione esta opción para que el tono del sistema confirme
pantalla interact. las selecciones que hizo mediante la pantalla táctil.
Distribución de teclado Haga que la visualización del teclado de la pantalla interac-
tiva se muestre en formato QWERTY o ABC.
Instalar aplicaciones Permite instalar aplicaciones descargadas y también ver las
licencias del software existente.
Reinicio general Seleccione para restablecer el ajuste a los valores predeter-
minados de fábrica. Esto borra todos los ajustes personales
y los datos personales.

Control de voz

E142607

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:


Mensaje Acción y descripción

Ajustes
Control de voz
Luego seleccione entre lo siguiente:

414

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Mensaje Acción y descripción

Modo de interacción El modo de interacción para principiantes proporciona más


interacción y orientación. El modo avanzado proporciona
menos interacción auditiva y más indicaciones de tono.
Mensajes de confirma- Permiten que el sistema le haga preguntas breves cuando
ción no escucha claramente o no comprende la solicitud.
Nota: incluso con la función de indicaciones de confirmación
desactivada es posible que el sistema le pida ocasionalmente
que confirme los ajustes.
Lista de candidatos de Las listas de candidatos corresponden a posibles resultados
medios de los comandos de voz. El sistema simplemente hará su
mejor suposición en cuanto a su solicitud con estas funciones
desactivadas.
Lista de candidatos de Las listas de candidatos corresponden a posibles resultados
teléfono de los comandos de voz. El sistema simplemente hará su
mejor suposición en cuanto a su solicitud con estas funciones
desactivadas.
Volumen de control de Este ajuste permite cambiar el nivel de volumen de la voz del
voz sistema.

Reproductor de medios

E142607

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:


Mensaje Acción y descripción

Ajustes Presione el ícono de ajustes.


Reproductor de medios
Luego seleccione entre lo siguiente:
Reproducción automá- Cuando esta función está activada, el sistema cambia auto-
tica máticamente a la fuente de medios de la conexión inicial.
Esto le permite escuchar música durante el proceso de
indexación. Cuando esta función está desactivada, el sistema
no cambia automáticamente a la fuente de medios insertada.

415

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Mensaje Acción y descripción

Dispositivos Bluetooth Seleccione para conectar, desconectar, agregar o eliminar


un dispositivo. También puede configurar un dispositivo como
favorito, de modo que el sistema procure conectar automá-
ticamente ese dispositivo en cada ciclo de encendido de su
vehículo.
Info. de datos Grace- Esto le permite ver la versión de su base de datos Gracenote.
note®
Admin. Gracenote® Con esta función activada, la base de datos Gracenote
suministra información de metadatos para sus archivos de
música. No se muestra la información provista por el disposi-
tivo, solo la suministrada por la base de datos Gracenote. El
ajuste predeterminado de esta función es desactivada.
Prioridad de portada de Con esta función activada, la base de datos Gracenote
disco suministra la imagen de portada para sus archivos de música.
No se muestran las imágenes provistas por el dispositivo,
solo las provistas por la base de datos Gracenote. El ajuste
predeterminado de esta función es el reproductor de medios.

Navegación

E142607

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:


Mensaje Acción y descripción

Ajustes Presione el ícono de ajustes.


Navegación
Luego seleccione entre lo siguiente:
Preferencias de mapa Active y desactive el trazo del camino recorrido.
Haga que el sistema muestre su lista de virajes desde arriba
hacia abajo o desde abajo hacia arriba.
Permite activar y desactivar las notificaciones de estaciona-
miento de los puntos de interés.
Preferencias de ruta Seleccione ruta más corta, ruta más rápida o ruta ecológica
como su ruta preferida. Esta ruta se mostrará primero.

416

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Mensaje Acción y descripción

Usar siempre la ruta preferida. Si se define como sí, el sistema


solo calculará una ruta. Esto hace más breve el proceso de
entrada del destino.
Seleccione un costo bajo, medio o alto para la ruta ecológica
calculada. Esto puede implicar una demora de tiempo.
Haga que el sistema evite las autopistas.
Haga que el sistema evite los peajes.
Haga que el sistema evite los transbordadores o trenes para
transporte de automóviles.
Haga que el sistema use los carriles HOV (altamente
ocupados con vehículos).
Preferencias de navega- Haga que el sistema use los mensajes de guía.
ción
Haga que el sistema llene automáticamente la información
de estado o provincia.
Preferencias de tráfico Haga que el sistema evite automáticamente anomalías en
el tránsito o le permita aceptar o rechazar una ruta alterna-
tiva.
Haga que el sistema lo alerte automáticamente sobre las
anomalías en el tránsito que se producen en su ruta.
Haga que el sistema muestre íconos de accidentes.
Haga que el sistema muestre íconos de atascos de tráfico.
Haga que el sistema muestre los caminos cerrados.
Haga que el sistema muestre las áreas con obras en el
camino.
Haga que el sistema muestre íconos de incidentes.
Haga que el sistema muestre las áreas en las que puede ser
difícil conducir.
Haga que el sistema muestre las áreas donde puede haber
nieve y hielo en el camino.
Haga que el sistema muestre las alertas de contaminación
del aire.
Haga que el sistema muestre las advertencias climáticas.

417

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Mensaje Acción y descripción

Haga que el sistema muestre las áreas donde pueda haber


visibilidad reducida.
Haga que el sistema encienda el radio para recibir anuncios
sobre el tráfico.
Evitar áreas Ingrese las zonas específicas que desearía evitar en las rutas
de navegación planeadas.

Teléfono

E142607

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:


Mensaje Acción y descripción

Ajustes Presione el ícono de ajustes.


Teléfono
Luego seleccione entre lo siguiente:
Dispositivos Bluetooth Conecte, desconecte, agregue o elimine un dispositivo, o
guárdelo como favorito.
Bluetooth Active y desactive el Bluetooth.
No molestar Hace que todas las llamadas vayan directamente a su buzón
de voz y no suenen dentro del vehículo. Con esta función
activada, los avisos de mensaje de texto también se silencian
y no suenan dentro del vehículo.
Timbre telefónico Seleccione el tipo de aviso para las llamadas telefónicas:
tono de timbre, pitido, texto a voz o que sean silenciosas.
Notificación de mensaje Seleccione el tipo de aviso para los mensajes de texto: tono
de texto de alerta, pitido, texto a voz o silenciar.

418

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Mensaje Acción y descripción

Conexión a Internet Si es compatible con su teléfono, puede ajustar su conexión


de datos de Internet. Seleccione para crear su perfil de
conexión con la red de área personal o para desactivar su
conexión. También puede adaptar su ajuste o hacer que el
sistema siempre esté conectado, que nunca se conecte en
roaming o que pregunte antes de conectarse. Presione ? para
obtener más información.
Administrar agenda Acceda a funciones, como descarga automática de la agenda,
volver a descargar su agenda, agregar contactos desde su
teléfono celular y borrar o cargar su agenda.
Alerta de roaming Haga que el sistema lo alerte cuando esté en modo roaming.

archivos o jueguen. Si se utiliza esta


Conexión inalámbrica y de Internet función Wi-Fi, todas las personas en su
Su sistema tiene una función vehículo también pueden tener acceso a
Wi-Fi que crea una red Internet si usted dispone de una conexión
E142607
inalámbrica dentro de su de banda ancha móvil USB dentro del
vehículo, lo que permite que otros vehículo, si su teléfono soporta una red
dispositivos (como computadoras personal de contactos locales y si
personales o teléfonos) en su vehículo se estaciona fuera de un lugar con
comuniquen mutuamente, compartan conectividad inalámbrica activa.

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:


Elemento del menú Acción y descripción

Ajustes Presione el ícono de ajustes.


Red inalámbrica e
Internet
Luego seleccione entre lo siguiente:
Ajustes Wi-Fi Modo de red Wi-Fi (cliente)
Activa y desactiva la función Wi-Fi en el vehículo. Asegúrese
de activarlo si desea tener conectividad.
Seleccione una red inalámbrica
Le permite usar una red inalámbrica almacenada previa-
mente. Se pueden ordenar las redes alfabéticamente, por
prioridad y por intensidad de la señal. También puede buscar
una red, conectarse a una red, desconectarse de una red,
recibir más información, priorizar una red o eliminar una red.

419

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Elemento del menú Acción y descripción

Modo puerta de enlace


Hace que SYNC se convierta en un punto de acceso para un
teléfono o una computadora cuando está activado. Esto
forma una red de área local dentro del vehículo para activi-
dades, como jugar videojuegos, transferir archivos y navegar
por Internet. Presione ? para obtener más información.
Ajustes puerta de enlace (punto de acceso)
Le permite ver y cambiar la configuración para utilizar SYNC
como puerta de enlace a Internet.
Lista de dispositivos puerta de enlace (pto. acceso)
Le permite ver conexiones recientes al sistema Wi-Fi.
Banda ancha móvil USB En vez de utilizar Wi-Fi, su sistema también puede usar una
conexión USB de banda ancha móvil para acceder a Internet.
(Debe activar su dispositivo de banda ancha móvil en su
computadora personal antes de conectarlo al sistema). Esta
pantalla le permite configurar lo que será el área típica de
conexión para su USB de banda ancha móvil. (Las configura-
ciones de banda ancha móvil del USB podrían no mostrarse
si el dispositivo ya está activado.) Puede seleccionar lo
siguiente:
País
Operador
Núm. teléfono
Usuario
Contraseña
Ajustes Bluetooth Le muestra los dispositivos asociados actualmente y le dará
las opciones típicas de Bluetooth para conectarse, desconec-
tarse, establecer como favorito, borrar y agregar dispositivos.
"Bluetooth" es una marca registrada del Bluetooth SIG.
Priorizar conexión Elija los métodos de conexión y cámbielos según sea nece-
sario. Puede seleccionar cambiar orden y hacer que el sistema
siempre intente conectarse utilizando una banda ancha móvil
USB o la función Wi-Fi.

420

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

El logotipo Wi-Fi CERTIFIED es una marca


de certificación de Wi-Fi Alliance.

Ayuda

E142607
E142626

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:


Mensaje Acción y descripción

Ajustes Presione el ícono de ajustes.


Ayuda
Luego seleccione entre lo siguiente:
Información de Número de serie del sistema de la pantalla interactiva
sistema
Número de identificación del vehículo (VIN)
Versión del software del sistema de la pantalla interactiva
Versión del sistema de navegación
Versión de la base de datos de mapas
Número de serie electrónico del radio satelital Sirius
Gracenote® información de la base de datos y versión de la biblioteca
Ver licencias de Permite ver las licencias de los programas de software y las aplica-
software ciones instaladas en su sistema.
Restricciones Algunas funciones no están disponibles cuando su vehículo está en
de manejo movimiento.
Comandos de Vea las listas de los comandos de voz organizadas por categorías.
voz

También puede acceder a Ayuda


mediante los comandos de voz.
E142599
El sistema proporciona
comandos de voz admisibles para el modo
actual.

421

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Puede decir Ayuda en cualquier momento


Presione el botón de voz y cuando se le para obtener ayuda con los comandos, los
indique, diga: menús u otra información.
Comando de voz

Ayuda

ENTRETENIMIENTO

A
B
G
C
D
E
H
F

E161892

Mensaje Mensaje y descripción

A AM
B FM
C SIRIUS
D CD
E USB
F Toque este botón para desplazarse hacia abajo para ver más
opciones, por ejemplo, tarjeta SD y USB

422

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Mensaje Mensaje y descripción

G Estos botones cambian según el modo de medios en el que esté.


H Memorias preestablecidas de la radio.
Nota: es posible que algunas funciones no estén disponibles en su zona. Comuníquese con
un distribuidor autorizado para más información.

Puede tener acceso a estas opciones a Radio AM/FM


través de la pantalla táctil o mediante
comandos de voz. Los siguientes controles siempre
están disponibles para la radio
E142611
AM/FM

Elemento Acción y descripción

AM Toque cualquier pestaña para escuchar la radio. Para alternar


entre las memorias preestablecidas de AM y FM, simplemente
FM toque la pestaña AM o la pestaña FM.
Preestabl. Para guardar una estación, mantenga presionada una de las zonas
de preestablecimiento de memoria. El sonido se silenciará breve-
mente mientras el radio guarda la estación. El sonido vuelve al
terminar.
Escanear Toque este botón para ir a la siguiente estación de radio AM o FM
con señal potente. La luz del botón se enciende cuando la función
está activada.
Sint. directa Toque este botón para ingresar manualmente el número de
estación deseada. Toque Ingres. cuando esté listo.

Opciones

Puede ajustar las siguientes opciones:


Elemento del menú Acción y descripción

Ajustes de sonido Toque este botón para configurar los ajustes para:
Bajos
Rango medio
Agudos
Fijar balance y atenuación
DSP

423

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Elemento del menú Acción y descripción

Modo ocupación
Volumen compensado por velocidad
Fijar tipo de Esto le permite seleccionar la categoría de música que desea
programa PTY buscar. Luego puede elegir buscar o explorar las estaciones que
reproducen esa categoría.
Mostrat texto RDS Permite ver la información de transmisión de las estaciones de
FM.
AST Permite que el sistema almacene automáticamente las seis
estaciones más potentes de su localidad actual.
Nota: es posible que su vehículo no tenga todos estos ajustes de sonido.

Comandos de voz de la radio

E142599

Presione el botón de voz y cuando se le indique, diga:


Comando de voz Acción y descripción

Radio
Luego, puede decir un comando similar a los siguientes:
FM Diga una frecuencia o un preestablecido.
Apagar
ayuda

CD

E142611

Para acceder, presione la esquina


inferior izquierda de la pantalla táctil
y seleccione:
Elemento del menú

CD

424

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Inserte su CD y luego seleccione:


Elemento del menú Acción y descripción

Repetir Toque este botón para repetir la pista que se está reproduciendo
actualmente, todas las pistas del disco y para desactivar la función
si ya estaba activada.
Aleatorio Toque el botón "Aleatorio" para reproducir canciones o discos
enteros en orden aleatorio, y para desactivar la función si ya estaba
activada.
Escanear Toque este botón para escuchar una breve muestra de todas las
canciones disponibles.
Más info. Toque este botón para ver la información del disco.
Revisar Toque este botón para ver todas las canciones disponibles del
CD.

Comandos de voz del CD


Para configurar los Ajustes de sonido,
seleccione: Si está escuchando un CD,
presione el botón de voz en los
Elemento del menú E142599
controles del volante de la
Opciones dirección. Cuando se le indique, diga
alguno de los siguientes comandos.
Ajustes de sonido
Luego, cualquiera de las siguientes Si no está escuchando un CD, presione
opciones: el botón de voz y, después del tono,
diga:
Bajos
Comando de voz
Rango medio
CD
Agudos
Puede decir muchos comandos
Fijar balance y atenuación
mientras escucha un CD. A
Modo ocupación continuación, aparecen algunos
ejemplos de lo que puede decir.
Modo EQ
Comando de voz
Volumen compensado por velocidad
Reproducir
Nota: es posible que su vehículo no tenga Pausa
todos estos ajustes de sonido.
Siguiente canción

425

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Comando de voz

Canción anterior
Ayuda
*
Esto solo aplica a archivos WMA y MP3.

Ranura para tarjeta SD y puerto E142620

USB El logotipo SD es una marca registrada de


SD-3C, LLC.
La ranura para tarjeta SD y el puerto USB
se encuentran en el concentrador Puerto USB
multimedia. Ver Concentrador de
medios (página 349).

Tarjeta SD
Nota: la ranura para tarjetas SD está
cargada por resorte. Para extraer la tarjeta
SD, presione la tarjeta hacia adentro y la
ranura la expulsará. No intente halar la
tarjeta para extraerla, pues eso podría
dañarla.
Nota: el sistema de navegación también
usa esta ranura de tarjetas. Ver E196638
Navegación (página 441). Los puertos USB se encuentran en la
consola central, o detrás de una pequeña
puerta de acceso en el panel de
instrumentos. Para acceder a la música de
su dispositivo y reproducirla, presione la
esquina inferior izquierda de la pantalla
interactiva.

Esta función permite conectar dispositivos


de reproducción multimedia, tarjetas de
memoria o unidades de almacenamiento,
así como recargar las baterías de
E196637
dispositivos compatibles con esa función.
La ranura para tarjetas SD se encuentra Reproducción de música desde el
en la consola central, o detrás de una dispositivo
pequeña puerta de acceso en el panel de
instrumentos. Para acceder a la música de Nota: El sistema puede indexar hasta
su dispositivo y reproducirla, presione la 30,000 canciones.
esquina inferior izquierda de la pantalla
interactiva.
E142611

426

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Inserte su dispositivo y seleccione:


Mensaje Acción y descripción

USB Una vez que el sistema reconozca su tarjeta USB o SD podrá


seleccionar las siguientes opciones:
Tarj. SD
Repetir Esta función vuelve a reproducir la canción o el disco que se está
reproduciendo actualmente.
Aleatorio Toque el botón "Aleatorio" para reproducir en orden aleatorio la
música del disco o de la carpeta seleccionada.
Música similar Esta función le permite elegir música similar a la que se está
reproduciendo.
Más info. Toque este botón para ver la información del disco; por ejemplo,
la canción actual, el nombre del artista, el disco y el género.
Opciones Toque este botón para ver y configurar diversos ajustes de medios.

Sonido

Puede configurar los ajustes para:


Mensaje Acción y descripción

Ajustes de sonido Bajos


Rango medio
Agudos
Fijar balance y atenuación
DSP
Modo EQ
Volumen compensado por velocidad
Ajustes de repro- Le permite seleccionar más ajustes que pueden encontrarse en
ductor de medios el reproductor multimedia. Ver Configuración (página 408).

427

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Mensaje Acción y descripción

Información del Muestra información del software y del firmware sobre el disposi-
dispositivo tivo multimedia conectado actualmente.
Actualizar índice de Indexa el dispositivo cuando lo conecta por primera vez y cada
dispositivos vez que el contenido cambia (por ejemplo, agregar o eliminar
canciones) para asegurarse de que tenga los comandos de voz
más recientes disponibles para todos los medios del dispositivo.
Nota: es posible que su vehículo no tenga todos estos ajustes de sonido.

Si desea ver los datos de la canción, como,


Revisar por ejemplo, Título, Artista, Archivo,
Esta función le permite ver el contenido Carpeta, Disco y Género, toque la portada
del dispositivo. También le permite buscar del disco en la pantalla.
por categorías; por ejemplo, género, artista
o disco.

También puede seleccionar:


Mensaje Acción y descripción

¿Qué canción? Para escuchar como el sistema pronuncia la banda y canción


actual. Lo anterior puede ser útil cuando se usan comandos de
voz, a fin de asegurarse de que el sistema reproduzca correcta-
mente su solicitud.

Comandos de voz para USB y tarjetas


SD

E142599

Presione el botón de voz y cuando se le indique, diga:


Comando de voz

Tarjeta SD
USB
Luego, comandos como los siguientes:
Revisar
Siguiente canción
Pausa

428

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Comando de voz

Reproducir Diga el nombre de lo que desea escuchar, como banda, canción, álbum
o lista de reproducción.
Reproducir artista ___ *

Reproducir canción ___ *

Reproducir música similar


Ayuda
*
___ es una lista dinámica, lo que significa que puede ser el nombre de cualquier cosa,
como un grupo, artista o canción. Por ejemplo, puede decir "Reproducir artista Los Beatles"
o "Reproducir canción Penny Lane".

Reproductores de medios, Audio Bluetooth


formatos e información de El sistema le permite reproducir, en los
metadatos compatibles altavoces del vehículo, flujos de audio
procedentes de su teléfono celular
SYNC tiene la capacidad de alojar
conectado con tecnología Bluetooth.
prácticamente todos los reproductores de
medios digitales (incluyendo iPod y
Zune™) y la mayoría de las unidades USB
E142611
de almacenamiento, además de reproducir
el contenido de dispositivos. Entre los
formatos de audio compatibles se incluye Para acceder, presione la esquina
MP3, WMA, WAV y AAC. inferior izquierda de la pantalla táctil
y seleccione:
También puede organizar los archivos
indexados de su dispositivo de Mensaje
reproducción mediante etiquetas de
metadatos. Las etiquetas de metadatos BT Estéreo
son identificadores descriptivos (de
software) incrustados en los archivos de Comandos de voz del sistema
medios, que proporcionan información Bluetooth de audio
acerca de los archivos.
Si los archivos de medios indexados no
contienen información en estas etiquetas E142599
de metadatos, SYNC clasificará las
El sistema de voz le permite sus medios
etiquetas de metadatos vacías como
con un sencillo comando de voz. Por
desconocidas.
ejemplo, para cambiar canciones, presione
el botón de voz y siga los comandos del
sistema.

429

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

TELÉFONO

A
B
C
D
E
F

E161968

Como mínimo, la mayoría de los teléfonos


Renglón Mensaje provistos de tecnología Bluetooth
inalámbrica son compatibles con las
A Teléfono siguientes funciones:
B Marc. rápido • Responder una llamada entrante
• Finalizar una llamada
C Agenda
• Usar el modo de privacidad
D Llamadas • Marcar un número
E Mensajes • Volver a marcar
• Aviso de llamada en espera
F Ajustes
• Identificación de quien llama
La llamada de manos libres es una de las Otras funciones, como los mensajes de
funciones principales de SYNC®. Una vez texto mediante Bluetooth y la descarga
que asocia su teléfono celular, puede automática de la agenda telefónica,
acceder a muchas opciones en la pantalla dependen del teléfono celular. Para
táctil o mediante los comandos de voz. verificar la compatibilidad de su teléfono
Aunque el sistema es compatible con una celular, consulte el manual del usuario del
amplia variedad de funciones, muchas de teléfono celular y visite
ellas dependen de la funcionalidad de su www.SYNCMyRide.com,
teléfono celular. www.SYNCMyRide.ca o
www.syncmaroute.ca.

430

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Asociación por primera vez de un Lo primero que debe hacer para utilizar las
teléfono celular funciones de teléfono del sistema SYNC
es asociar su teléfono celular compatible
ALERTA con tecnología Bluetooth al sistema SYNC.
Manejar mientras está distraído Esto le permite utilizar su teléfono celular
puede tener como consecuencia la en el modo de manos libres.
pérdida de control del vehículo, un Nota: Esta es una función que depende de
choque y lesiones personales. Le la velocidad. No está disponible cuando el
recomendamos enfáticamente que tenga vehículo viaja a más de 5 km/h.
extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
mientras maneja. Su principal
responsabilidad es conducir el vehículo de
forma segura. Recomendamos que no se
use ningún dispositivo portátil al manejar
y sugerimos el uso de sistemas operados
por voz siempre que sea posible. Asegúrese
de estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que pudieran regir el uso
de dispositivos electrónicos al manejar.

Toque la esquina superior izquierda de la pantalla táctil:


Mensaje Acción y descripción

Agregar teléfono
Encontrar SYNC Siga las instrucciones en pantalla.
Asegúrese de que la opción Bluetooth esté configurada en
Activar y de que su teléfono celular esté en el modo correcto.
Si fuera necesario, consulte el manual del teléfono celular.
Seleccione SYNC y aparecerá un PIN de seis dígitos en su
dispositivo.
Si se le solicita que ingrese un PIN en su dispositivo, este no
admite la Asociación simple segura. Para realizar el empare-
jamiento, ingrese el PIN que se muestra en la pantalla táctil.
Omita el paso siguiente.
Cuando la pantalla del teléfono celular se lo indique, confirme
que el PIN proporcionado por SYNC coincida con el PIN que
aparece en su teléfono celular.
La pantalla indicará si la asociación se realizó correctamente.
Es posible que SYNC le muestre más opciones de teléfono
celular. Para obtener más información sobre la capacidad
de su teléfono celular, consulte el manual del teléfono y visite
el sitio web.

431

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Asociación de teléfonos celulares Asegúrese de que la opción Bluetooth esté


adicionales configurada en Activar y de que su
teléfono celular esté en el modo correcto.
Nota: Esta es una función que depende de Si fuera necesario, consulte el manual del
la velocidad. No está disponible cuando el dispositivo.
vehículo viaja a más de 5 km/h.

Para asociar otro teléfono celular, seleccione:


Elemento del menú Acción y descripción

Teléfono
Ajustes
Dispositivos Bluetooth
Agreg. disp.
Encontrar SYNC Siga las instrucciones en pantalla.
Asegúrese de que la opción Bluetooth esté configurada en
Activar y de que su teléfono celular esté en el modo correcto.
Si fuera necesario, consulte el manual del teléfono celular.
Seleccione SYNC y aparecerá un PIN de seis dígitos en su
dispositivo.
Si se le solicita que ingrese un PIN en su dispositivo, este no
admite la Asociación simple segura. Para realizar el empare-
jamiento, ingrese el PIN que se muestra en la pantalla táctil.
Omita el paso siguiente.
Cuando la pantalla del teléfono celular se lo indique, confirme
que el PIN proporcionado por SYNC coincida con el PIN que
aparece en su teléfono celular.
La pantalla indicará si la asociación se realizó correctamente.
Es posible que SYNC le muestre más opciones de teléfono
celular. Para obtener más información sobre la capacidad
de su teléfono celular, consulte el manual del teléfono y visite
el sitio web.

Hacer llamadas

E142599

432

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Presione el botón de voz y diga un Para aceptar la llamada, seleccione:


comando similar a los siguientes:
Mensaje
Comando de voz
Aceptar
Llamar Nota: También puede aceptar la llamada
Marcar al presionar el botón de teléfono en el
volante de dirección.
Puede decir el nombre de una persona en
la agenda para llamarla o decir un número
para marcar. Por ejemplo, "Llamar a Jenny" E142632
o "Marcar 867-5309".

Para finalizar la llamada o salir Para rechazar la llamada, seleccione:


del modo de teléfono, mantenga Mensaje
E142632
presionado el botón de teléfono.
Rechaz.
Recibir llamadas Nota: También puede rechazar la llamada
al presionar el botón de teléfono en el
Al recibir una llamada, se escucha un tono. volante de dirección.
La información de la llamada, si está
disponible, se muestra en la pantalla. Ignorar la llamada no realizando ninguna
acción. El sistema SYNC registrará la
llamada como perdida.

Opciones del menú de teléfono


Oprima la esquina superior izquierda de la
pantalla táctil para seleccionar una de las
siguientes opciones:

Elemento del menú Acción y descripción

Teléfono Toque este botón para tener acceso al teclado numérico en


pantalla, para ingresar un número y hacer una llamada. Durante
una llamada activa, también puede elegir cualquiera de las
siguientes opciones:
Silenciar
Llamada en espera
Privacidad
Añadir llamadas
Colgar
Marc. rápido Seleccione para llamar a los contactos guardados.

433

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Elemento del menú Acción y descripción

Agenda Toque este botón para acceder y llamar a cualquier contacto


de su agenda telefónica previamente descargada. El sistema
ordenará las entradas en las categorías alfabéticas que se
resumen en la parte superior de la pantalla.
Para activar los ajustes de imagen de contacto, si su dispositivo
es compatible con esta función, seleccione:
Teléfono
Ajustes
Administrar agenda
Mostrar fotos de la agenda
Algunos teléfonos inteligentes pueden admitir la transferencia
de direcciones si están incluidas en la información de contacto
de la agenda telefónica. Si su teléfono celular admite esta
función, puede seleccionar y utilizar estas direcciones como
destinos y también guardarlas como favoritos.
Registro de llamadas Nota: esta es una función que depende del teléfono celular.
Si su teléfono celular no admite la descarga del historial de
llamadas a través de Bluetooth, SYNC mantendrá un registro
de las llamadas realizadas con el sistema SYNC.
Después de conectar su teléfono celular con tecnología Blue-
tooth a SYNC, puede acceder a cualquier llamada marcada,
recibida o perdida. También puede elegir guardarlas en:
Favoritos Marc. rápido
Mensajes Envíe mensajes de texto usando la pantalla táctil. Vea
Mensajes de texto más adelante en esta sección.
Ajustes Toque este botón para acceder a diversas configuraciones del
teléfono, por ejemplo, activar y desactivar Bluetooth y admi-
nistrar su agenda, entre otras cosas. Consulte Ajustes del
teléfono más adelante en esta sección.

Nota: Ciertas funciones en la mensajería


Mensajes de texto de texto dependen de la velocidad y no
están disponibles cuando el vehículo viaja
Nota: La descarga y el envío de mensajes a más de 5 km/h.
de texto a través de Bluetooth son funciones
que dependen del teléfono celular. Nota: SYNC no descarga mensajes de texto
leídos desde su teléfono celular.

434

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Puede enviar y recibir mensajes de texto a Mensaje


través de Bluetooth, leerlos en voz alta y
traducir acrónimos de uso frecuente en Marcar
mensajería de texto; por ejemplo, LOL
(carcajada). Enviar texto

Toque la esquina superior izquierda de Ver


la pantalla y seleccione: Borrar
Mensaje
Escribir mensajes de texto
Teléfono
Nota: Esta es una función que depende de
Mensajes la velocidad. No está disponible cuando el
vehículo viaja a más de 5 km/h.
Luego, cualquiera de las siguientes
opciones: Nota: La descarga y el envío de mensajes
de texto a través de Bluetooth son funciones
Escuchar (ícono de la bocina) que dependen del teléfono celular.

Para escribir y enviar un mensaje, seleccione:


Mensaje Acción y descripción

Teléfono
Mensajes
Enviar texto Ingrese un número de teléfono celular o selecciónelo de su
agenda.
Editar Permite personalizar el mensaje predefinido o crear su propio
mensaje.
Enviar Envía un mensaje en su estado actual.

Así podrá tener una vista preliminar del Mensaje


mensaje, verificar el destinatario y
actualizar la lista de mensajes. Voy unos minutos tarde.
Voy adelantado, por lo que llegaré
Opciones de mensajes de texto temprano.
Mensaje
Estoy afuera.
Te regreso la llamada en unos minutos. Te llamo cuando llegue allí.
Voy saliendo, llego allí pronto. OK
¿Me puedes llamar? Sí
Estoy en camino. No

435

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Mensaje
Cuando llega un nuevo mensaje, se
Gracias escucha un tono y en la pantalla
aparece un mensaje emergente con el
Detenido en el tráfico. nombre e ID de la persona que llama,
si lo admite el teléfono celular. Puede
Llámame más tarde. seleccionar:
Jajaja Mensaje Acción y descripción

Recibir un mensaje de texto Ver Para ver el mensaje de


texto.
Nota: Si selecciona Ver y su vehículo viaja
a más de 5 km/h, el sistema le ofrecerá leer Escuchar Para que SYNC lea el
en voz alta el mensaje en lugar de permitir mensaje en voz alta.
que usted lo vea mientras conduce.
Marcar Para llamar al contacto.
Ignorar Para salir de la pantalla.

Ajustes de teléfono
Para acceder al menú de configuración del teléfono, seleccione:
Mensaje Acción y descripción

Teléfono
Ajustes
Luego, cualquiera de
las siguientes
opciones:
Dispositivos Bluetooth Conecte, desconecte, agregue o elimine un dispositivo, o
guárdelo como favorito.
Bluetooth Para activar o desactivar Bluetooth.
No molestar Si desea que todas las llamadas vayan directamente a su
buzón de voz y no suenen en la cabina del vehículo. Con esta
función activada, las notificaciones de mensaje de texto
tampoco suenan dentro de la cabina.
Timbre telefónico Seleccione el tono de timbre que desea escuchar al recibir
una llamada. Seleccione entre los tonos de timbre posibles
del sistema, el tono de timbre de su teléfono celular actual-
mente asociado, un pitido, texto de conversación o una noti-
ficación silenciosa.

436

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Mensaje Acción y descripción

Notificación de mensaje Seleccione una notificación de mensaje, si su teléfono celular


de texto es compatible. Seleccione entre los tonos de alerta posibles
del sistema, un texto de conversación o silencio.
Conexión a Internet Si su teléfono celular es compatible, use esta pantalla para
ajustar su conexión de datos de Internet. Seleccione para
crear su perfil de conexión con la red de área personal o para
desactivar su conexión. También puede adaptar su ajuste o
hacer que el sistema siempre esté conectado, que nunca se
conecte en roaming, o que pregunte antes de conectarse.
Presione ? para obtener más información.
Administrar agenda Para acceder a funciones como descarga automática de la
agenda, volver a descargar su agenda, agregar contactos
desde su teléfono celular y borrar o cargar su agenda.
Alerta de roaming Para que el sistema lo alerte cuando el teléfono celular esté
en modo roaming (itinerancia).

Comandos de voz del teléfono INFORMACIÓN


En el menú Information (Información),
puede acceder a funciones como
E142599

Elemento del menú


Presione el botón de voz y cuando se le
indique, diga cualquiera de los Notificac.
siguientes comandos o uno similar:
Calendario
Comando de voz
¿Dónde estoy?
Correo de voz
Si su vehículo está equipado con
Escuchar mensaje Navegación, oprima el botón
E142608
Contestar mensaje Información para tener acceso
a esa función. Si su vehículo no está
Sincronizar teléfono equipado con Navegación, toque la
esquina de la pantalla táctil que tiene una
Ayuda pestaña verde.

437

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Alertas Calendario
Si su vehículo está equipado con Si su vehículo está equipado con
Navegación, toque el botón I Navegación, toque el botón I
E142608 E142608
(Información) para acceder a (Información) para acceder a
estas funciones. Si su vehículo no está estas funciones. Si su vehículo no está
equipado con Navegación, toque la equipado con Navegación, toque la
esquina de la pantalla táctil que tiene una esquina de la pantalla táctil que tiene una
pestaña verde. pestaña verde.

Para ver sus alertas, presione: Para ver el calendario, presione:


Elemento del Acción y descripción Elemento del menú Acción y descrip-
menú ción

Notificac. Calendario Puede ver el calen-


dario actual por día,
Luego, puede elegir cualquiera de los semana o mes.
siguientes servicios.
Ver Todo el mensaje. ¿Dónde estoy?
Borrar El mensaje. Si su vehículo está equipado con
Navegación, toque el botón I (Información)
Borrar todo Mensajes. para acceder a estas funciones. Si su
vehículo no está equipado con Navegación,
Esta pantalla muestra los mensajes del toque la esquina de la pantalla táctil que
sistema (como una falla en la tarjeta SD). tiene una pestaña verde.
Nota: El sistema le avisará que tiene
mensajes encendiendo el ícono de
información en amarillo. Después de que
lea o borre los mensajes, el ícono volverá a
ponerse de color blanco.

Para obtener la ubicación e información sobre el vehículo, seleccione:


Elemento del menú Acción y descripción

Ayuda
Después seleccione:
¿Dónde estoy? Vea la ubicación actual del vehículo, si su
vehículo está equipado con sistema de
navegación. Si su vehículo no está equipado
con sistema de navegación, no verá este
botón.

438

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

CLIMATIZACIÓN opciones que tenga, la pantalla del


sistema de control de clima puede ser
Toque la esquina inferior derecha de la diferente a esta.
pantalla táctil para acceder a las funciones Nota: puede cambiar las unidades de
del control de clima. Según cuál sea la temperatura entre Fahrenheit y Celsius. Ver
línea de su vehículo y el paquete de Configuración (página 408).

E171848

A Encendido: presione este botón para activar o desactivar el sistema. Si apaga


el sistema de control de clima, el aire exterior no puede ingresar al vehículo.
B Ajustes del lado del pasajero:
Toque + o – para aumentar o disminuir la temperatura ambiente del vehículo
del lado del pasajero.
Toque el icono de asiento calentado para encenderlo y apagarlo (si está
equipado).
Toque el icono de asiento con control de clima para encenderlo y apagarlo (si
está equipado).
Toque Dual para encender y apagar los controles separados de temperatura
del lado del pasajero. Cuando apaga Dual, la temperatura del lado del pasajero
se ajusta a la configuración de temperatura del lado del conductor.
Nota: la temperatura del lado del pasajero y el indicador Dual se encienden
automáticamente cuando el pasajero ajusta su control de temperatura.
C Velocidad del ventilador: toque + o - para aumentar o disminuir el volumen
de aire que circula en el vehículo.
Nota: cuando el sistema controla automáticamente la velocidad del ventilador,
se apagan todos los indicadores de la velocidad del ventilador.

439

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

D Aire recirculado: Toque el botón para cambiar entre aire externo y aire
recirculado. Cuando se selecciona aire recirculado, el sistema recircula el aire
que se encuentra en el compartimiento de pasajeros. Esto puede reducir el
tiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usa con A/C) y puede evitar
el ingreso de olores no deseados al vehículo.
Nota: el aire recirculado se puede desactivar automáticamente (o no permitir
que se encienda) en todos los modos de flujo de aire, excepto en modo Max
A/C para disminuir la posibilidad de empañamiento. Para lograr un mejor
enfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire recirculado también se
puede activar y desactivar automáticamente cuando está en los modos de
flujo de aire en panel o panel y suelo.
E Max A/C: toque este botón para aumentar al máximo el enfriamiento. El aire
recirculado fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aire
acondicionado se activa automáticamente y el ventilador se ajusta
automáticamente en la velocidad más alta.
F A/C: toque este botón para encender y apagar el compresor del aire
acondicionado. Use el aire acondicionado con aire recirculado para mejorar el
desempeño y la eficiencia del enfriamiento.
Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar Desempañador MAX), puede
que el compresor del aire acondicionado continúe funcionado luego de apagar
el aire acondicionado con el botón A/C.
G Auto: toque este botón para activar el funcionamiento automático. Seleccione
la temperatura deseada utilizando el control de temperatura. El sistema ajusta
automáticamente la velocidad del ventilador, la distribución de aire y el
funcionamiento del aire acondicionado, y selecciona aire exterior o recirculado
para calefaccionar o enfriar el vehículo con el fin de mantener la temperatura
deseada. También puede utilizar el botón Auto para desactivar la función de
doble zona al tocar y mantener presionado el botón durante más de dos
segundos.
H Medallón calentado: este botón enciende y apaga el medallón calentado.
Ver Ventanas y espejos retrovisores calentados (página 140).
I Desempañador Max: toque este botón para aumentar al máximo el
desempañamiento. El aire externo fluye a través de las ventilas del parabrisas,
el aire acondicionado se ajusta automáticamente en la velocidad máxima y el
selector de temperatura regresa a la posición de máximo de calor. También
puede usar esta configuración para desempañar o retirar una capa delgada de
hielo del parabrisas. El medallón calentado también se activa automáticamente
al seleccionar Desempañador Max.
J Control de distribución del aire: toque estos botones para encender o apagar
el flujo de aire del parabrisas, el panel de instrumentos o las salidas de aire del
espacio para los pies. El sistema puede distribuir aire mediante cualquier tipo
de combinación de estas ventilas.

440

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione aire


recirculado mientras Desempañador MAX esté activado.
K Ajustes del lado del conductor:
Toque + o – para aumentar o disminuir la temperatura ambiente del vehículo
del lado del conductor.
Toque el icono de asiento calentado para encenderlo y apagarlo (si está
equipado).
Toque el icono de asiento con control de clima para encenderlo y apagarlo (si
está equipado).
Toque Mi Temp para seleccionar el punto de ajuste de temperatura
preconfigurado. Toque y mantenga presionado Mi Temp para guardar un nuevo
punto de ajuste de temperatura preconfigurado.
Toque el icono de volante de dirección calentado para encenderlo y apagarlo
(si está equipado).

Nota: si el vehículo está equipado con un Comandos de voz del control de


volante de dirección con vestidura de temperatura
madera, este no se calienta entre las
posiciones de 10 en punto y 2 en punto. Presione el botón de voz en los
controles del volante de
E142599
dirección. Cuando se le indique,
diga cualquiera de los siguientes
comandos o uno similar:

Comandos de voz

Encender control de temperatura


Apagar
Temperatura Ajuste la temperatura entre 15.0 - 30.0 °C o 59 - 86
°F.

Nota: la ranura para tarjeta SD cuenta con


un resorte. Para extraer la tarjeta SD,
NAVEGACIÓN simplemente empuje la tarjeta y suéltela.
No intente jalar la tarjeta para extraerla,
Nota: la tarjeta SD de navegación debe pues eso podría dañarla.
estar en la ranura de tarjetas SD para que
el sistema de navegación funcione. Si Su sistema de navegación consta de dos
necesita una tarjeta SD de reemplazo, funciones principales: modo de destino y
consulte a un distribuidor autorizado. modo de mapa.

441

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Modo de destino Para establecer el destino, ingrese la


información necesaria en los campos de
Para establecer un destino, presione texto resaltados (en cualquier orden).
la esquina verde de la pantalla táctil y
luego presione: Para la entrada del destino de una
dirección, presione:
Elemento del menú
Elemento del menú Acción y descrip-
Dest. ción
Seleccione cualquiera de las Ir Si presiona este
siguientes opciones: botón, la dirección
Mi casa aparecerá en el
mapa.
Favoritos
Para seleccionar un destino anterior,
Destinos anteriores presione:
Punto de interés Elemento del menú Acción y descrip-
Emergencia ción

Calle y número Destinos anteriores Aparecerán los


últimos 20 destinos
Intersección que haya seleccio-
nado.
Centro de la ciudad
Mapa
Editar ruta
Cancelar ruta

Después de elegir el destino, presione:


Elemento del menú Acción y descripción

Establ. como Destina- Convertir en el destino. También puede optar por establecerlo
tion como punto intermedio en la ruta (para que el sistema le dirija
hacia ese punto en su camino hacia el destino final) o guardarlo
como favorito. Posteriormente, puede elegir la ruta desde tres
opciones diferentes.
Más rápida Utiliza los caminos más rápidos
posibles.
Más corta Utiliza la ruta de recorrido más corto
posible.
Ruta eco. Utiliza la ruta que consume menos
combustible.

442

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Para comenzar la navegación, presione:


Elemento del menú Acción y descripción

Comenzar ruta También puede cancelar la ruta o hacer que el sistema le haga
una demostración de la misma.
Durante la guía de ruta, puede presionar el icono de burbuja de
conversación que aparece en la esquina superior derecha de
la navegación (barra verde) si desea que el sistema repita la
información de la guía de ruta. Cuando el sistema repite la
última instrucción de orientación, actualiza la distancia a la
siguiente instrucción de orientación, ya que detecta cuando el
vehículo se está moviendo.

Nota: si su vehículo se encuentra en un Subcategorías


camino reconocido y no presiona el botón
Comenzar ruta, el sistema usa de manera Restaurante
predeterminada la opción de ruta más
rápida y comienza a guiar el viaje. Golf

Categorías de punto de interés Estacionamiento


(PDI) Casa y jardín

Categorías principales Servicios para el cuidado personal

Comida / bares y restaurantes Distribuidor de automóviles

Viajes y transporte Oficinas de gobierno

Finanzas Transporte público

Emergencia Educación

Comunidad Para expandir estas listas, presione el signo


Salud y medicina "+" frente a la lista.
El sistema también le permite clasificar los
Automotriz puntos de interés alfabéticamente, por
Compras distancia o por listas de cityseekr (si está
disponible).
Entretenimiento y artes
cityseekr
Recreación y deportes
Nota: la información de puntos de interés
Gobierno (POI) de cityseekr se limita
aproximadamente a unas 912 ciudades (881
Servicios domésticos de Estados Unidos, 20 de Canadá y 11 de
México).

443

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Vida nocturna

E142638

Atracción turística

E142634 E142639

cityseekr, si está disponible, es un servicio Este icono aparece cuando su


que proporciona más información sobre selección existe en varias
ciertos puntos de interés, como categorías dentro del sistema.
restaurantes, hoteles y atracciones E142640
turísticas.
Cuando esté viendo más información
Una vez que seleccione un punto de
sobre hoteles, cityseekr también le
interés, aparecerá su localización e
dirá, mediante iconos, si el hotel cuenta
información, como dirección y número de
con ciertos servicios e instalaciones,
teléfono. Si cityseekr enumera el punto de
como:
interés, hay más información disponible,
como una breve descripción, horas de • Restaurante
ingreso y salida u horarios de restaurantes.
• Centro financiero
Si desea ver más datos, una lista de • Instalaciones para minusválidos
servicios e instalaciones, precio • Lavandería
promedio de una habitación, comida o
• Refrigerador
el sitio web, presione:
• Servicio en su habitación las 24 horas
Elemento del menú
• Gimnasio
Más información • Acceso a Internet
• Piscina
Esta pantalla muestra el icono del punto • Wi-FI
de interés, como:
En caso de restaurantes, cityseekr puede
Hotel proporcionar información, como número
de tenedores, costo promedio, críticas,
acceso para minusválidos, horarios de
E143884 funcionamiento y dirección del sitio web.
Cafetería En caso de hoteles, cityseekr puede
proporcionar información, como número
de estrellas, categoría de precio, críticas,
E142636 horas de llegada y salida, iconos de
servicios del hotel y dirección del sitio web.
Alimentos y bebidas

E142637

444

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Configuración de sus preferencias


de navegación Para tener acceso a las opciones de
ajustes, presione
Seleccione la configuración que
el sistema debe tomar en cuenta Elemento del menú
E142607
al planificar su ruta.
Ajustes
Navegación

Luego puede seleccionar cualquiera de las


siguientes opciones.

Elemento del menú Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivel

Preferencias de mapa
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Marcar la ruta recorrida Mostrar la ruta que recorrió anteriormente el vehículo con
puntos blancos. Esta función se puede:
Enc. Apagado
Formato de lista de Hacer que el sistema muestre la lista de giros
instrucciones
Arriba - abajo Abajo - arriba
Notificar estaciona- Si la notificación de estacionamiento del punto de interés está
mientos en PDI activa, los iconos aparecen en el mapa cuando usted se
aproxime a su destino. La utilidad de esta función puede ser
menor en áreas muy densamente pobladas, y puede obstruir
el mapa cuando aparecen otros puntos de interés. Ajuste la
notificación automática de punto de interés de estaciona-
miento. Esta función se puede:
Enc. Apagado

Elemento del Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivel


menú

Preferencias de ruta
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Ruta favorita Seleccione para que el sistema muestre su tipo de ruta seleccionado.
Más corta Más rápida Ecológica

445

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Elemento del Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivel


menú

Siempre usar Derive la selección de la ruta en la programación del destino. El sistema


ruta preferida solo calcula una ruta basada en la configuración de ruta preferida.
Cuando está activado, el sistema usa su tipo de ruta seleccionado
para calcular solo una ruta hasta el destino deseado.
Penaliz tiempo Seleccione un nivel de costo bajo Ruta ecológica calculada. Mientras
ahorro más alto sea el ajuste, más tiempo se asigna para la ruta.
Evitar Cuando está activada, puede optar por que el sistema evite carreteras,
rutas con peajes, transbordadores y trenes para transporte de auto-
móviles al planificar su ruta.
Utilizar carriles Programe el sistema para utilizar los carriles para vehículos con varios
HOV pasajeros, si están disponibles al planificar la ruta.

Elemento del menú Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivel

Preferencias de navegación
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Mensajes de guía Seleccione el tipo de indicaciones que usa el sistema.
Sólo tonos Voz y tonos
Auto llenado de Haga que el sistema llene automáticamente esta informa-
estado/provincia ción conforme a lo que ya ingresó en el sistema. Esta
función se puede:
Enc. Apagado

Elemento del menú Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivel

Preferencias de tráfico
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Evitar problemas de Puede elegir cómo desea que el sistema maneje los problemas
tráfico de tránsito a lo largo de la ruta.

446

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Elemento del menú Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivel

Automático Programe el sistema para que


cambie el itinerario a fin de evitar los
incidentes de tráfico que surjan e
interfieran en la ruta actual. El
sistema no proporciona una notifica-
ción de alerta de tráfico.
Manual Programe el sistema para que
proporcione siempre una notificación
de los incidentes de tráfico que
surjan en la ruta planificada. Usted
tendrá que decidir si acepta o ignora
la notificación antes de que se
modifique la ruta.
Notificación de alerta Activar o desactivar las notificaciones de alerta de tráfico.
de tráfico
También puede activar Estos iconos le alertarán de las condiciones del tráfico y de
y desactivar los 11 manejo, incluido accidentes, cierres y condiciones meteoroló-
iconos del mapa de gicas.
rutas.

Elemento del menú Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivel

Evitar áreas Selecciona áreas que desea que el sistema evite al calcular
una ruta.
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Agregar Una vez que seleccione una opción, el sistema tratará de evitar
las áreas, de ser posible, en todas las rutas. Seleccione este
botón para programar una entrada, luego seleccione un
método de entrada de destino. Puede editar el nombre o la
ubicación de un destino o quitarlo de sus selecciones.
Borrar Para eliminar un área de su selección, elija las listas en
pantalla. La pantalla cambiará, luego presione eliminar y
confirme la eliminación.

447

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Modo de mapa Rumbo arriba (mapa 2D)


muestra siempre la dirección hacia
Presione la barra verde en la parte superior E142642 donde viaja arriba en la pantalla.
derecha de la pantalla táctil para ver el Esta vista se encuentra disponible
modo de mapa. El modo de mapa muestra para escalas de mapa hasta de 2.5 millas
una visualización avanzada, que incluye (4 kilómetros). El sistema recuerda esta
mapas bidimensionales de ciudades y configuración para escalas de mapas
referencias visuales tridimensionales superiores, pero muestra el mapa en norte
(cuando las haya). arriba solamente. Si la escala vuelve más
Los mapas bidimensionales de ciudades abajo de este nivel, el sistema restablece
muestran los contornos detallados de Rumbo arriba.
edificios, elementos geográficos y de uso
Norte arriba (mapa 2D) muestra
del suelo visibles, y la infraestructura de
siempre la dirección hacia el norte
ferrocarriles detallada de las ciudades más
arriba en la pantalla.
importantes del mundo. Estos mapas E142643

también contienen detalles, como Modo de mapa 3D permite ver el


manzanas, plantas de grandes edificios y mapa en perspectiva
líneas ferroviarias. tridimensional. Es posible
E142644
Las referencias visuales tridimensionales configurar el ángulo de
aparecen como objetos claramente visualización y hacer girar el mapa 180
visibles, fácilmente reconocibles y con grados tocando el mapa dos veces y luego
cierto valor turístico. Las referencias arrastrando el dedo a lo largo de la barra
visuales tridimensionales aparecen sombreada con flechas que aparece en la
solamente en el modo de mapa parte inferior del mapa.
tridimensional. La cobertura varía y mejora
con versiones de mapas actualizados.

E174016

Cambie la apariencia de la pantalla de


mapa presionando varias veces el botón
de flecha del lado superior izquierdo de la
pantalla. Alterna entre tres modos de
mapa: rumbo arriba, norte arriba y 3D.

448

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

desplaza su vehículo, más zoom se le


También puede seleccionar entre las aplica a un mapa; cuanto más rápido se
siguientes opciones: desplaza su vehículo, menos zoom se le
aplica a un mapa para alejarlo. Para
Elementos del Descripción apagar la función, simplemente presione
menú nuevamente el botón + o -.
Ver Cambia entre mapa En modo 3D, gire la vista del mapa
completo, lista de desplazando el dedo por la barra
calles y vista de sombreada con flechas.
salidas en la guía
de la ruta. La casilla de hora estimada de llegada que
se encuentra debajo del botón de zoom
Menú Muestra un cuadro aparece cuando una ruta se encuentra
emergente que activa y muestra la distancia y el tiempo
permite el acceso hasta su destino. Si presiona el botón,
directo a los ajustes aparecerá el destino señalado (y el punto
de navegación. intermedio en la ruta, si corresponde) junto
con el recorrido en millas y el tiempo hasta
Presione el botón de bocina en su destino. También puede seleccionar
el mapa para silenciar la guía de que se muestre el tiempo estimado para
E174017 ruta. La luz del botón se llegar a su destino o la hora aproximada
enciende cuando la función está activada. de llegada.
El botón de bocina aparece en el mapa Iconos del mapa
solo cuando se encuentra activa la guía de
ruta. Marca de vehículo muestra la
ubicación actual de su vehículo.
Vuelva a centrar el mapa Permanece en el centro de la
presionando el icono cada vez E142646 pantalla del mapa, excepto
E146188
que mueva el mapa a una cuando está en el modo de
posición lejos de la ubicación actual del desplazamiento.
vehículo.
Cursor de desplazamiento le
Zoom automático permite desplazarse por el mapa;
E142647 este icono está fijo en el centro de
Presione la barra verde para ver el modo la pantalla. La posición del mapa
de mapa, luego seleccione los botones de más cercana al cursor es en una ventana
zoom + o - para que aparezca el nivel de en la parte central superior de la pantalla.
zoom y los botones Auto en la pantalla
táctil. Cuando presiona Auto, se activa Iconos predeterminados de
Zoom automático y aparece Auto en la entrada de la libreta de
esquina inferior izquierda de la pantalla en E142648 direcciones indica la ubicación en
la escala del mapa. El nivel de zoom del el mapa de una entrada de la
mapa luego se sincroniza con la velocidad libreta de direcciones. Este es el símbolo
del vehículo. Cuanto más despacio se predeterminado que aparece después de

449

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

que la entrada se ha almacenado en la Punto intermedio en la ruta


libreta de direcciones mediante cualquier indica la ubicación de un punto
método distinto al mapa. Puede E142652
intermedio en la ruta, en el mapa.
seleccionar alguno de los 22 iconos El número dentro del círculo es
disponibles. Puede usar cada icono más diferente para cada punto intermedio en
de una vez. la ruta y representa la posición del punto
intermedio en la lista de rutas.
Hogar indica la ubicación en el
mapa actualmente almacenada Símbolo de destino de
E142649
como la posición inicial. Solo navegación indica el punto final
puede guardar una dirección de la E142653
de una ruta planificada.
libreta de direcciones como su hogar. No
puede cambiar este icono. Punto de siguiente maniobra
indica la ubicación del siguiente
Los iconos de punto de interés E142654
viraje en la ruta planificada.
indican ubicaciones de cualquier
E142650 categoría de punto de interés que Símbolo Sin GPS indica que no
elige mostrar en el mapa. Puede hay suficientes señales satelitales
elegir mostrar tres categorías de punto de E142655
GPS disponibles para un
interés en el mapa a la vez. posicionamiento preciso en el
mapa. Este icono podría aparecer bajo
Punto de partida indica el punto funcionamiento normal en un área con mal
de partida de una ruta de acceso a GPS.
E142651
navegación planificada.
Botones de toque rápido
En el modo de mapa, toque cualquier parte
de la pantalla del mapa para acceder a las
siguientes opciones:

Elemento del menú Acción y descripción

Establ. como Destina- Toque este botón para seleccionar una ubicación desplazada
tion en el mapa para que sea su destino. Puede desplazar el mapa
presionando el dedo índice en la pantalla. Cuando vea el lugar
deseado, simplemente retire el dedo de la pantalla y luego
presione este botón.
Establecer como etapa Toque este botón para definir la ubicación actual como punto
intermedio en la ruta.
Guardar en favoritos Toque este botón para guardar la localidad actual en sus
favoritos.
Íconos PDI Toque este botón para seleccionar los iconos que se mostrarán
en el mapa. Puede seleccionar hasta tres iconos para mostrar
en el mapa a la vez. Estas funciones se pueden:
Enc. Apagado

450

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Elemento del menú Acción y descripción

Ver / Editar ruta Cuando se encuentre en una ruta activa, seleccione cualquiera
de las siguientes opciones:
Ver ruta
Editar destino / etapa
Editar lista de instrucciones
Desvío
Editar preferencias de ruta
Editar preferencias de tráfico
Cancelar ruta

HERE es el proveedor de mapas digitales Después del tono, diga cualquiera de


para la aplicación de navegación. Si los siguientes comandos o uno similar:
encuentra errores en los datos de los
mapas, puede reportarlos a HERE Comando de voz
directamente en
www.here.com/mapcreator. HERE evalúa Destino de navegación
todos los errores de mapas reportados y
responderá por correo electrónico el Zoom para alejar
resultado de su investigación. Zoom para acercar
Actualizaciones del mapa de ¿Dónde estoy?
navegación
Ayuda
Las actualizaciones anuales del mapa de
navegación están disponibles para su Los siguientes comandos solo se
compra en su distribuidor; llame al pueden usar cuando hay una ruta de
1-866-462-8837 (en México, llame al navegación activa:
01-800-557-5539) o visite
www.navigation.com/sync. Debe Comando de voz
especificar la marca y el modelo de su
vehículo para determinar si hay alguna Desvío
actualización disponible.
Cancelar ruta
Comandos de voz de navegación Mostrar ruta
Cuando esté en el modo de Repetir instrucción
navegación, presione el botón de
E142599
voz en los controles del volante Lista de instrucciones de ruta
de dirección.

451

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Destino - Calle y número en un intento Entonces puede decir la dirección de modo


natural, como "Uno dos tres cuatro, Calle
Para establecer un destino con los principal, Cualquier ciudad".
comandos de voz, puede decir:
Comando de voz Acción y descrip- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE
ción MYFORD TOUCH®
Destino - Calle y El sistema solicita
número que diga la direc- Su sistema SYNC es fácil de usar. Sin
ción completa. El embargo, en caso de duda, consulte las
sistema mostrará tablas a continuación.
un ejemplo en la
pantalla.

Problemas del teléfono

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Hay ruido de fondo excesivo La configuración del control Consulte el manual de su


durante una llamada telefó- de audio de su teléfono teléfono para ver los ajustes
nica. puede estar afectando el de audio.
desempeño de SYNC.
Durante una llamada, puedo Esto puede ser una posible Apague el dispositivo, resta-
oír a la otra persona, pero falla del teléfono. blézcalo o quítele la batería,
esta no puede oírme. e inténtelo de nuevo.
SYNC no puede descargar esta es una función depen- Visite el sitio web para veri-
mi agenda. diente del teléfono. ficar la compatibilidad de su
Esto puede ser una posible teléfono.
falla del teléfono. Intente apagar el dispositivo,
reconfigúrelo o quítele la
batería e inténtelo de nuevo.
Intente empujar los
contactos de su agenda a
SYNC mediante la función
Agregar contactos.
Use la característica
SYNCmyphone disponible
en el sitio web.
El sistema dice Agenda Esto puede ser una limita- Intente empujar los
descargada pero la agenda ción en la capacidad de su contactos de su agenda a
en SYNC aparece vacía o le teléfono. SYNC mediante la función
faltan contactos. Agregar contactos.

452

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Si los contactos que faltan


están almacenados en su
tarjeta SIM, trate de
moverlos a la memoria del
dispositivo.
Elimine las imágenes o
tonos de timbre especiales
asociados con el contacto
faltante.
Puede necesitar otorgar
permisos a SYNC para
obtener acceso a los
contactos de su agenda,
según el teléfono. Asegúrese
de dar su confirmación
cuando el teléfono se lo
solicite al descargar la
agenda.
Tengo problemas para esta es una función depen- Visite el sitio web para veri-
conectar mi teléfono a diente del teléfono. ficar la compatibilidad de su
SYNC. Esto puede ser una posible teléfono.
falla del teléfono. Intente apagar el dispositivo,
reconfigúrelo o quítele la
batería e inténtelo de nuevo.
Intente quitar su dispositivo
de SYNC, elimine SYNC de
su dispositivo e intente
nuevamente.
Verifique la configuración de
seguridad y de aceptar
automáticamente e indicar
siempre de la conexión
Bluetooth SYNC de su telé-
fono.
Actualice la aplicación
oficial del fabricante de su
dispositivo.
Desactive la configuración
de descarga automática de
la agenda.

453

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

También puede realizar el


procedimiento de restableci-
miento MyFord Touch.
Los mensajes de texto no esta es una función depen- Visite el sitio web para veri-
funcionan en SYNC. diente del teléfono. ficar la compatibilidad de su
Esto puede ser una posible teléfono.
falla del teléfono. Intente apagar el dispositivo,
reconfigúrelo o quítele la
batería e inténtelo de nuevo.

Problemas de USB y medios

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Tengo problemas para Esto puede ser una posible Apague el dispositivo, resta-
conectar mi dispositivo. falla del dispositivo. blézcalo o quítele la batería,
e inténtelo de nuevo.
Asegúrese de utilizar el
cable del fabricante.
Asegúrese de insertar el
cable USB correctamente
en el dispositivo y en el
puerto USB.
Asegúrese de que el disposi-
tivo no tenga un programa
de instalación automática
ni una configuración de
seguridad activa.
SYNC no reconoce mi Esta es una limitación del Asegúrese de no dejar el
dispositivo cuando arranco dispositivo. dispositivo dentro del
el vehículo. vehículo en condiciones muy
calurosas o muy frías.
No hay flujo de audio Blue- esta es una función depen- Revise el diagrama de
tooth. diente del teléfono. compatibilidad del disposi-
El dispositivo no está tivo en el sitio web de SYNC
conectado. para confirmar que su telé-
fono es compatible con la
función de transmisión de
audio de Bluetooth.

454

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Problemas de USB y medios

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Asegúrese de conectar
correctamente el dispositivo
a SYNC y de haber presio-
nado Reproducir en su
dispositivo.
También puede realizar el
procedimiento de restableci-
miento MyFord Touch.
SYNC no reconoce la Es probable que sus Asegúrese de que todos los
música que está en mi archivos de música no detalles de las canciones
dispositivo. contengan información estén completos.
correcta de artista, título de En algunos dispositivos es
canción, álbum o género. necesario cambiar la confi-
El archivo puede estar guración de USB de almace-
corrupto. namiento masivo a clase
La canción puede tener MTP.
mecanismos de protección
de derechos de autor que no
permiten reproducirla.

Problemas de comandos de voz

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

SYNC no entiende lo que Posiblemente esté usando Revise los comandos de voz
digo. comandos de voz inco- del teléfono y los comandos
rrectos. de voz de medios al principio
Probablemente habla de sus respectivas
demasiado pronto o en el secciones.
momento inoportuno. Después de presionar el
ícono de voz, espere hasta
que suene el tono y que
aparezca el mensaje Escu-
chando antes de decir un
comando. Todo comando
que se diga antes de esto no
será detectado por el
sistema.
SYNC no entiende el Posiblemente esté usando Revise los comandos de voz
nombre de una canción o un comandos de voz inco- de medios al principio de la
artista. rrectos. sección de medios.

455

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Quizá pronuncia el nombre Diga el nombre de la


de una manera diferente a canción o el artista tal como
como lo guardó. aparece en la lista. Si usted
Es posible que el sistema no dice: "Reproducir artista
lea el nombre de la misma Prince", el sistema no repro-
manera que usted lo dice. duce la música que diga
"Prince and the Revolution"
ni "Prince and the New
Power Generation".
Asegúrese de decir o
pronunciar el título
completo, como: "Remix de
California con Jennifer
Nettles".
Si todos los títulos de las
canciones están en
MAYÚSCULAS, debe dele-
trearlos. LOLA requiere que
diga "L-O-L-A".
No use caracteres espe-
ciales en el título. El sistema
no los reconoce.
SYNC no entiende, o llama Posiblemente esté usando Revise los comandos de voz
al contacto equivocado comandos de voz inco- del teléfono al principio de
cuando quiero hacer una rrectos. la sección correspondiente.
llamada. Quizá pronuncia el nombre Asegúrese de decir o
de una manera diferente a pronunciar los contactos
como lo guardó. exactamente como están
Es posible que el sistema no listados. Por ejemplo, si
lea el nombre de la misma guardó un contacto como
manera que usted lo dice. Joe Wilson, diga: "Llamar a
Es probable que los Joe Wilson".
contactos de su agenda Mediante el menú de telé-
sean muy cortos y pare- fono SYNC, abra la agenda
cidos, o que contengan y desplácese al nombre con
caracteres especiales. el cual SYNC está teniendo
Probablemente los dificultades para
contactos de su agenda comprender. SYNC le leerá
están en MAYÚSCULAS. el nombre, lo que le dará
una idea de la pronunciación
que SYNC está esperando.

456

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


MyFord Touch™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

El sistema funciona mejor si


escribe los nombres y
apellidos; por ejemplo, "Joe
Wilson" en vez de "Joe".
No utilice caracteres espe-
ciales como 123 o ICE pues
el sistema no lo reconoce.
Si un contacto está en
MAYÚSCULAS, tiene que
deletrearlo. Si requiere
"JAKE", tendrá que decir:
"Llamar a J-A-K-E".

Restablecimiento del sistema de pantalla táctil

El sistema de pantalla táctil tiene una función de restablecimiento del sistema que se
puede realizar si se pierde la función de una característica de SYNC. El restablecimiento
tiene como objetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información
almacenada previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica,
historial de llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un resta-
blecimiento del sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>) mientras mantiene
presionado el botón de encendido de la radio. Después de aproximadamente 5 segundos,
la pantalla se pondrá negra. Deje pasar 1 a 2 minutos para que el restablecimiento del
sistema finalice. Luego, puede volver a usar el sistema SYNC.

457

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

ACUERDO DE LICENCIA DEL • El SOFTWARE MS y/o el SOFTWARE


FORD pueden interactuar con y/o
USUARIO comunicarse con, o pueden
actualizarse posteriormente para
Acuerdo de licencia de usuario interactuar con y/o comunicarse con
final (EULA) de SYNC sistemas y/o programas de software
• Ha adquirido un dispositivo adicionales proporcionados por otros
("DISPOSITIVO") que incluye software proveedores de software y servicios.
licenciado por Ford Motor Company y Los sistemas y programas de software
sus afiliados ("FORD MOTOR adicionales de terceros, así como los
COMPANY") de un afiliado de medios asociados, materiales impresos
Microsoft Corporation ("MS"). Estos y documentación electrónica o "en
productos de software instalados de línea" ("SOFTWARE DE TERCEROS")
MS, así como los medios asociados, están protegidos por leyes de
materiales impresos y documentación propiedad intelectual y tratados
electrónica o "en línea" ("SOFTWARE internacionales. El SOFTWARE DE
MS") están protegidos por leyes de TERCEROS se otorga bajo licencia, no
propiedad intelectual y tratados es objeto de venta. Todos los derechos
internacionales. El SOFTWARE MS se reservados.
otorga bajo licencia, no es objeto de • En adelante, se hará referencia
venta. Todos los derechos reservados. colectiva e individual al SOFTWARE
• El SOFTWARE MS puede interactuar MS, al SOFTWARE FORD y al
con y/o comunicarse con, o puede SOFTWARE DE TERCEROS
actualizarse posteriormente para simplemente como "SOFTWARE".
interactuar con y/o comunicarse con SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CON
sistemas y/o programas de software ESTE ACUERDO DE LICENCIA DEL
adicionales proporcionados por FORD USUARIO FINAL ("EULA"), NO USE EL
MOTOR COMPANY. Los sistemas y DISPOSITIVO NI COPIE EL SOFTWARE.
programas de software adicionales de CUALQUIER USO DEL SOFTWARE,
FORD MOTOR COMPANY, así como INCLUIDO EL USO DEL DISPOSITIVO,
los medios asociados, materiales PERO NO LIMITADO A ESTE,
impresos y documentación electrónica IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTE
o "en línea" ("SOFTWARE FORD") EULA (O RATIFICACIÓN DE
están protegidos por leyes de CUALQUIER CONSENTIMIENTO
propiedad intelectual y tratados ANTERIOR).
internacionales. El SOFTWARE FORD
DERECHOS DE LA LICENCIA DE
se otorga bajo licencia, no es objeto de
SOFTWARE: este EULA otorga la
venta. Todos los derechos reservados.
siguiente licencia:
• Puede usar el SOFTWARE como está
instalado en el DISPOSITIVO y de
cualquier otra forma en que interactúe
con los sistemas y/o servicios
proporcionados por o a través de FORD
MOTOR COMPANY o sus proveedores
externos de software y servicios.

458

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

Descripción de otros derechos y • Transferencia de SOFTWARE: usted


limitaciones: puede transferir en forma permanente
sus derechos otorgados por este EULA
• Reconocimiento de voz: si el solo como parte de una venta o
SOFTWARE incluye componentes de transferencia del DISPOSITIVO,
reconocimiento de voz, usted debe siempre y cuando no retenga copias,
comprender que el reconocimiento de transfiera todo el SOFTWARE
voz es un proceso inherentemente (incluidos todos los componentes,
estadístico y que los errores de medios y materiales impresos,
reconocimiento son inherentes a dicho cualquier actualización y, si
proceso. Ni FORD MOTOR COMPANY corresponde, los Certificados de
ni sus proveedores serán responsables autenticidad), y el receptor acepte los
por ningún daño ocasionado por términos de este EULA. Si el
errores en el proceso de SOFTWARE es una actualización,
reconocimiento de voz. cualquier transferencia debe incluir
• Limitaciones a la modificación de todas las versiones anteriores del
ingeniería, descompilación y SOFTWARE.
desmontaje: usted no puede • Terminación: sin perjuicio de cualquier
modificar la ingeniería, descompilar o otro derecho, FORD MOTOR
desmontar ni permitir a otros modificar COMPANY o MS pueden terminar este
la ingeniería, descompilar o desmontar EULA si usted no cumple con los
el SOFTWARE, excepto y solo en caso términos y condiciones de este EULA.
de que estas acciones estén
expresamente permitidas por leyes • Administración de actualizaciones
aplicables no obstante esta limitación. de seguridad/derechos digitales:
los propietarios del contenido usan la
• Limitaciones de distribución, tecnología WMDRM incluida en el
copiado, modificación y creación de DISPOSITIVO para proteger su
obras derivadas: usted no puede propiedad intelectual, incluido el
distribuir, copiar, modificar ni crear contenido con derechos de autor. Parte
obras derivadas que se basen en el del SOFTWARE del DISPOSITIVO usa
SOFTWARE, excepto cuando tal un software WMDRM para acceder al
actividad esté expresamente permitida contenido protegido por WMDRM. Si
por las leyes vigentes, y solo hasta el software WMDRM no logra proteger
donde estas lo permitan, a pesar de el contenido, los propietarios de este
esta limitación. pueden solicitar a Microsoft la
• Un solo EULA: la documentación para revocación de la capacidad del
el usuario final del DISPOSITIVO y SOFTWARE para usar WMDRM para
sistemas y servicios relacionados reproducir o copiar el contenido
puede contener varios EULA, como protegido. Esta acción no afecta el
varias traducciones y/o varias contenido no protegido. Cuando el
versiones de medios (por ejemplo, en DISPOSITIVO descarga licencias para
la documentación del usuario y en el contenido protegido, usted acepta que
software). Aunque reciba varios EULA, Microsoft pueda incluir una lista de
solo podrá usar una (1) copia del revocaciones con las licencias. Los
SOFTWARE. propietarios del contenido pueden

459

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

requerir que se actualice el SOFTWARE • Componentes de servicios basados


en el DISPOSITIVO para acceder a su en Internet: el SOFTWARE puede
contenido. Si no realiza una contener componentes que permitan
actualización, no podrá acceder al y faciliten el uso de ciertos servicios
contenido que requiere la basados en Internet. Usted reconoce
actualización. y acepta que MS, Microsoft
• Consentimiento para el uso de Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
datos: usted acepta que MS, Microsoft los proveedores externos de software
Corporation, FORD MOTOR COMPANY, y servicios, sus afiliados y/o sus
los proveedores externos de software agentes designados puedan
y servicios, sus afiliados y/o sus comprobar automáticamente la
agentes designados puedan recopilar versión del SOFTWARE y/o los
y usar información técnica obtenida de componentes que usted está usando
cualquier manera como parte de y puedan proporcionar actualizaciones
servicios de soporte de productos o suplementos al SOFTWARE, que
relacionados con el SOFTWARE o pueden ser descargados
servicios relacionados. MS, Microsoft automáticamente a su DISPOSITIVO.
Corporation, FORD MOTOR COMPANY, • Software/servicios adicionales: el
los proveedores externos de software SOFTWARE puede permitir que FORD
y servicios, sus afiliados y/o sus MOTOR COMPANY, los proveedores
agentes designados pueden usar esta externos de software y servicios, MS,
información solamente para mejorar Microsoft Corporation, sus afiliados y/o
sus productos o para proporcionar sus agentes designados proporcionen
tecnologías o servicios personalizados. o pongan a su disposición
MS, Microsoft Corporation, FORD actualizaciones de SOFTWARE,
MOTOR COMPANY, los proveedores suplementos, componentes de
externos de software y servicios, sus complementos o componentes de
afiliados y/o sus agentes designados servicios basados en Internet del
pueden revelar esta información a SOFTWARE después de la fecha en
otros, pero no en una forma que lo que obtuvo su copia inicial del
identifique. SOFTWARE ("Componentes
suplementarios").
Si FORD MOTOR COMPANY o los
proveedores externos de software y
servicios proporcionan o ponen a su
disposición Componentes suplementarios
y no se proporcionan otros términos de
EULA junto con los Componentes
suplementarios, entonces se aplicarán los
términos de este EULA.

460

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

Si MS, Microsoft Corporation, sus afiliados • Vínculos a sitios de terceros: el


y/o sus agentes designados ponen a su SOFTWARE MS puede proporcionarle
disposición Componentes suplementarios, la capacidad de acceder a sitios de
y no se proporcionan otros términos de terceros a través del uso del
EULA, entonces se aplicarán los términos SOFTWARE. Los sitios de terceros no
de este EULA, excepto que MS, Microsoft están bajo el control de MS, Microsoft
Corporation o la entidad afiliada que Corporation, sus afiliados y/o sus
proporcione los Componentes agentes designados. Ni MS, Microsoft
suplementarios sea quien otorgue la Corporation, sus afiliados ni sus
licencia de los Componentes agentes designados son responsables
suplementarios. de (i) los contenidos de cualquier sitio
de terceros, cualquier vínculo
FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
contenido en sitios de terceros o
Corporation, sus afiliados y/o sus agentes
cualquier cambio o actualización en
designados se reservan el derecho a
sitios de terceros, o (ii) las difusiones
suspender sin responsabilidad alguna
por Web o cualquier otra forma de
cualquier servicio basado en Internet
transmisión recibida de cualquier sitio
proporcionado o puesto a su disposición
de terceros. Si el SOFTWARE
a través del uso del SOFTWARE.
proporciona vínculos a sitios de
terceros, estos vínculos se
proporcionan solo para su
conveniencia, y la inclusión de
cualquier vínculo no implica una
aprobación del sitio de terceros por
parte de MS, Microsoft Corporation,
sus afiliados y/o sus agentes
designados.
• Obligación de manejar
responsablemente: usted reconoce
la obligación de manejar
responsablemente y mantener la
atención en el camino. Usted leerá y se
atendrá a las instrucciones de
funcionamiento del DISPOSITIVO,
debido a que son parte de la seguridad,
y asume cualquier riesgo asociado al
uso del DISPOSITIVO.
ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DE
RECUPERACIÓN: si el SOFTWARE lo
proporciona FORD MOTOR COMPANY
separado del DISPOSITIVO en medios
como un chip ROM, discos CD ROM o a
través de descarga vía Internet u otros
medios, y está etiquetado "solo para
actualización" o "solo para recuperación",
usted puede instalar una (1) copia del

461

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

SOFTWARE en el DISPOSITIVO como RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:


copia de reemplazo del SOFTWARE usted reconoce que el SOFTWARE está
existente, y usarlo de acuerdo con este sujeto a la jurisdicción de exportación de
EULA, incluido cualquier término de EULA EE. UU. y la Unión Europea. Usted acepta
adicional que acompañe al SOFTWARE cumplir con todas las leyes nacionales e
de actualización. internacionales aplicables al SOFTWARE,
DERECHOS DE PROPIEDAD incluidas las regulaciones de
INTELECTUAL: todos los títulos y administración de exportaciones de
derechos de propiedad intelectual del Estados Unidos, así como las restricciones
SOFTWARE (lo que incluye, entre otros, de destino, uso final y usuario final
imágenes, fotografías, animaciones, video, impuestas por EE. UU. y otros estados.
audio, música, texto y "applets" Para obtener información adicional, visite
incorporados al SOFTWARE), los http://www.microsoft.com/exporting/.
materiales impresos adjuntos, y cualquier MARCAS REGISTRADAS: este EULA no
copia del SOFTWARE, son propiedad de otorga derechos relacionados con marcas
MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR registradas o marcas de servicio de FORD
COMPANY o sus afiliados o proveedores. MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
El SOFTWARE se otorga bajo licencia y no Corporation, los proveedores externos de
es objeto de venta. Usted no puede copiar software y servicios, sus afiliados o
los materiales impresos incluidos con el proveedores.
SOFTWARE. Todos los títulos y derechos
SOPORTE DEL PRODUCTO: MS, su
de propiedad intelectual del contenido al
corporación matriz Microsoft Corporation
cual se puede acceder mediante el uso del
o sus afiliados o subsidiarias no
SOFTWARE son propiedad de los proporcionan soporte del producto para
respectivos propietarios de contenidos y
el SOFTWARE. Para obtener soporte del
pueden estar protegidos por derechos de producto, refiérase a las instrucciones de
autor y otras leyes y tratados de propiedad
FORD MOTOR COMPANY proporcionadas
intelectual aplicables. Este EULA no otorga en la documentación del DISPOSITIVO. Si
derechos para usar este tipo de tiene dudas relacionadas con este EULA,
contenidos. Todos los derechos no o si desea ponerse en contacto con FORD
otorgados específicamente por este EULA MOTOR COMPANY por alguna otra razón,
están reservados por MS, Microsoft refiérase a la dirección proporcionada en
Corporation, FORD MOTOR COMPANY, la documentación del DISPOSITIVO.
los proveedores externos de software y
servicios, sus afiliados y proveedores. El Exención de responsabilidad por daños
uso de servicios en línea a los cuales se determinados: EXCEPTO QUE SE
puede acceder a través del SOFTWARE PROHÍBA POR LEY, FORD MOTOR
puede estar sujeto a los términos de uso COMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOR
respectivos relacionados con dichos EXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS,
servicios. Si este SOFTWARE contiene MS, MICROSOFT CORPORATION Y SUS
documentación proporcionada solo en AFILIADOS NO TENDRÁN
forma electrónica, usted puede imprimir RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
una copia de dicha documentación. NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,
RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADO
POR O RELACIONADO CON EL USO O
EJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DEL
SOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SE
APLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIER

462

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

SOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITO Lea y siga las instrucciones: antes de


ESENCIAL. EN NINGÚN CASO MS, usar el sistema basado en Windows
MICROSOFT CORPORATION Y/O SUS Automotive, lea y siga todas las
AFILIADOS SERÁN RESPONSABLES POR instrucciones y la información de seguridad
NINGÚN MONTO QUE EXCEDA LOS proporcionada en este manual del usuario
DOSCIENTOS CINCUENTA DÓLARES final ("Guía del usuario"). No seguir las
ESTADOUNIDENSES (USD 250.00). precauciones que se encuentran en esta
Guía del usuario puede conducir a un
• NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS
accidente u otras consecuencias graves.
APARTE DE LAS QUE HAYAN SIDO
EXPRESAMENTE OTORGADAS PARA Mantenga la Guía del usuario en el
SU VEHÍCULO NUEVO. vehículo: al mantenerla en el vehículo, la
Guía del usuario será una referencia para
Adobe usted y otros usuarios poco familiarizados
Contiene tecnología Adobe® [Flash® con el sistema basado en Windows
Player] o [AIR®] por Adobe Systems Automotive. Asegúrese de que antes de
Incorporated. Este [Producto del Titular usar el sistema por primera vez, todas las
de la licencia] contiene software [Adobe® personas tengan acceso a la Guía del
Flash® Player] [Adobe® AIR®] bajo una usuario y lean con atención las
licencia de Adobe Systems Incorporated, instrucciones y la información de
Copyright ©1995-2009 Adobe seguridad.
Macromedia Software LLC. Todos los ALERTA
derechos reservados. Adobe, Flash y AIR
son marcas registradas de Adobe Systems Usar ciertas partes del sistema
Incorporated. mientras maneja puede distraer su
atención del camino y, posiblemente,
Aviso para el usuario final causar un accidente u otras consecuencias
graves. No cambie la configuración del
Información de seguridad importante de sistema ni ingrese datos en forma no
Microsoft® Windows® Mobile for verbal (usando las manos) mientras
Automotive maneja. Detenga el vehículo de forma
Este sistema Ford SYNC contiene software segura y legal antes de realizar estas
licenciado para FORD MOTOR COMPANY acciones. Esto es importante debido a que
por un afiliado de Microsoft Corporation la configuración o el cambio de algunas
según un acuerdo de licencia. Cualquier funciones pueden requerir que distraiga su
remoción, reproducción, modificación de atención del camino y retire sus manos del
ingeniería u otro uso no autorizado del volante.
software de este sistema que contravenga
el acuerdo de licencia queda estrictamente Funcionamiento general
prohibido y puede estar sujeto a acciones
legales. Control de comandos de voz: las
funciones del sistema basado en Windows
Automotive pueden ejecutarse solo
mediante comandos de voz. El uso de los
comandos de voz mientras maneja le
permite operar el sistema sin quitar las
manos de volante.

463

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

Visión prolongada de la pantalla: no Deje que su criterio prevalezca:


acceda a funciones que requieran una Cualquier función de navegación se
visión prolongada de la pantalla mientras entrega solo como ayuda. Tome sus
maneja. Estacione de forma segura y legal decisiones de manejo según sus
antes de intentar acceder a una función observaciones de las condiciones locales
del sistema que requiera una atención y reglamentos de tráfico existentes.
prolongada. Incluso mirar rápidamente la Cualquiera de estas funciones no sustituye
pantalla puede ser perjudicial si su a su criterio personal. Toda sugerencia de
atención se desvía en un momento crítico ruta entregada por este sistema nunca
de su tarea de manejar. debe reemplazar a ninguna
reglamentación de tráfico local o a su
Configuración de volumen: no aumente
criterio personal o conocimiento de las
el volumen de forma excesiva. Mantenga
prácticas seguras de manejo.
el volumen en un nivel en que puede
escuchar el tráfico exterior y las señales Seguridad en la ruta: no siga las
de emergencia mientras maneja. Manejar sugerencias de la ruta si hacerlo pudiera
sin poder escuchar estos sonidos puede generar una maniobra no segura o ilegal,
ocasionar un accidente. si implicara quedar en una situación poco
segura o si fuera dirigido a un área que
Uso de las funciones de
considere no segura. El conductor es el
reconocimiento de voz: el software de
responsable final de usar en forma segura
reconocimiento de voz es inherentemente
el vehículo y, por lo tanto, debe evaluar si
un proceso estadístico que está sujeto a
es seguro seguir las indicaciones sugeridas.
errores. Es su responsabilidad controlar
cualquier función de reconocimiento de Posible imprecisión de mapa: los mapas
voz incluida en el sistema y corregir los que este sistema usa pueden ser
errores. imprecisos debido a cambios en los
caminos, controles de tráfico o condiciones
Funciones de navegación: todas las
de manejo. Siempre aplique un buen
funciones de navegación incluidas en el
sistema tienen como objetivo proporcionar criterio y sentido común al seguir las rutas
instrucciones detalladas para llevarlo a un sugeridas.
destino deseado. Asegúrese de que todas Servicios de emergencia: no confié en
las personas que usen este sistema lean ninguna función de navegación incluida en
detenidamente y sigan las instrucciones e el sistema para dirigirse a los servicios de
información de seguridad en su totalidad. emergencia. Pida a las autoridades locales
o a una operadora de servicios de
Peligro de distracción: toda función de
emergencia que le indiquen estas
navegación puede requerir una
configuración manual (no verbal). Al ubicaciones. No todos los servicios de
emergencia como policía, bomberos,
intentar realizar dicha configuración o
hospitales y clínicas se incluyen en la base
insertar datos mientras maneja puede
de datos del mapa para dichas funciones
distraer seriamente su atención causar un
de navegación.
accidente u otras consecuencias graves.
Detenga el vehículo de forma segura y
legal antes de realizar estas acciones.

464

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

Acuerdo de licencia del usuario final 1. Uso seguro y legítimo


del software Telenav
Usted reconoce que poner atención al
Lea cuidadosamente estos términos y software Telenav podría representar un
condiciones antes de usar el software riesgo de lesiones o de muerte para usted
Telenav. Su uso del software Telenav y otras personas, en situaciones que, de
indica que usted acepta estos términos y otro modo, requieren su atención total, y
condiciones. Si no acepta estos términos por lo tanto, usted está de acuerdo en
y condiciones, no rompa el sello del cumplir con lo siguiente al usar el software
paquete y no instale ni use de modo alguno Telenav: (a) observar lo señalado por los
el software Telenav. reglamentos de tránsito y conducir en
forma segura; (b) usar su propio criterio al
Estos términos y condiciones representan
conducir. Si usted considera que una ruta
el acuerdo (el “Acuerdo”) entre usted y
sugerida por el software Telenav le pide
Telenav, Inc. (“Telenav”) respecto al
realizar una maniobra peligrosa o ilegal, le
software Telenav (incluyendo toda
pone en una situación peligrosa, o le dirige
actualización, modificación y adición
hacia un lugar que usted considere
posteriores) (en su conjunto, el “Software
peligroso, no siga tales instrucciones; (c)
Telenav”). Toda referencia en el presente
no configure destinos, ni manipule de
documento a “usted” y a “de usted”
ninguna otra forma el software Telenav, a
significa usted, sus empleados, agentes,
menos que su vehículo esté inmóvil y
representantes y contratistas, y todo otro
estacionado; (d) no use el software
ente en nombre del cual usted acepta
Telenav para ningún fin ilegal, no
estos términos y condiciones, y todos los
autorizado, no previsto en su diseño,
anteriores también estarán regidos por
programación y/o construcción, inseguro,
este Acuerdo. Además, la totalidad de la
peligroso o ilícito, ni lo use de manera
información de la cuenta de usted, así
alguna que contradiga el presente
como toda otra información de pagos y
Acuerdo; (e) disponga de manera segura
personal suministrada por usted a Telenav
en su vehículo el dispositivo GPS y todos
(directamente o a través del uso del
los dispositivos inalámbricos y cables
software Telenav) está sujeta a la política
necesarios para usar el software Telenav,
de privacidad de Telenav, que se encuentra
de tal modo que los mismos no
en http://www.telenav.com.
entorpezcan la conducción del vehículo ni
Telenav podría modificar el presente impidan el funcionamiento de ningún
Acuerdo y su política de privacidad en dispositivo de seguridad (como una bolsa
cualquier momento, con o sin notificación de aire).
previa a usted. Usted está de acuerdo en
Usted está de acuerdo en indemnizar y
visitar de vez en cuando el sitio
exculpar a Telenav de cualquier
http://www.telenav.com para revisar la
reclamación resultante del uso peligroso,
versión actualizada de este Acuerdo y de
o de algún otro modo inadecuado, del
la política de privacidad.
software Telenav en cualquier vehículo en
movimiento, incluso de cualquier
reclamación debida al incumplimiento de
las indicaciones anteriores por parte de
usted.

465

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

2. Información de cuenta distribuir, sublicenciar o transferir de otro


modo el software Telenav a terceros, salvo
Usted está de acuerdo en: (a) registrar el
como parte de la transferencia
software Telenav con el fin de
permanente del software Telenav; o (e)
proporcionarle a Telenav información
usar el software Telenav de alguna manera
verídica, exacta, actualizada y completa
que (i) infrinja los derechos de propiedad
acerca de usted, y (b) informar a la
intelectual o titularidad, derechos de
brevedad a Telenav acerca de todo cambio
publicidad o privacidad, u otros derechos
en dicha información, y a mantenerla
de cualquier tercero, (ii) infrinja alguna ley,
verídica, exacta, actualizada y completa.
estatuto, ordenanza o reglamento,
3. Licencia de software inclusive, de modo no limitado, las leyes y
los reglamentos relacionados con envío
Según el cumplimiento de los términos del de correo no deseado (spam), privacidad,
presente Acuerdo, Telenav otorga a usted, protección de consumidores y niños,
mediante el presente documento, una obscenidad o difamación, o (iii) resulte
licencia personal, no exclusiva e perjudicial, amenazante, abusiva,
intransferible (con salvedad de lo acosadora, tortuosa, difamatoria, vulgar,
expresamente permitido a continuación obscena, difamatoria u objetable de otro
con respecto de su transferencia modo; y (f) arrendar, alquilar o permitir de
permanente de la licencia del software cualquier otro modo el acceso no
Telenav), sin derecho a sublicenciar, para autorizado de terceros, al software
que use el software Telenav (solo en la Telenav, sin el permiso previo y por escrito
forma de código de objeto) para acceder de Telenav.
al software Telenav y hacer uso del mismo.
Esta licencia quedará anulada por la 4. Descargo de responsabilidades
cancelación o vencimiento del presente
Dentro del máximo alcance permisible de
Acuerdo. Usted está de acuerdo en usar el
la legislación vigente, en ningún caso
software Telenav exclusivamente para sus
Telenav, su licenciatarios y proveedores,
propósitos personales, de negocio u ocio,
ni los representantes o empleados de
y en no proporcionar a terceros servicios
cualquiera de las partes antedichas,
comerciales de navegación.
asumirá responsabilidad civil alguna por
3.1 Limitaciones del sistema cualquier decisión o acción que usted o
cualquier otra persona tomen teniendo por
Usted está de acuerdo en no hacer ninguna base la información proporcionada por el
de las siguientes cosas: (a) aplicar software Telenav. Asimismo, Telenav no
ingeniería inversa, descompilar, garantiza la exactitud de los datos de los
desensamblar, traducir, modificar, alterar mapas ni de los demás datos usados en
o cambiar de algún otro modo el software el software Telenav. Tales datos no
Telenav o cualquier parte del mismo; (b) siempre reflejan la realidad debido, entre
intentar derivar el código fuente, la otras cosas, a cierres de caminos, obras de
audioteca o la estructura del software construcción, condiciones climáticas,
Telenav, sin el previo consentimiento nuevas carreteras y otras condiciones
expreso y por escrito de Telenav; (c) retirar cambiantes. Usted es responsable del
del software Telenav, o alterar, cualquiera riesgo total relacionado con el uso que
de las marcas registradas, nombres haga del software Telenav. Por ejemplo, y
comerciales, logos, avisos de patente o sin limitación alguna, usted está de
derechos de autoría, u otros avisos o acuerdo en no depender del software
marcas de Telenav o sus proveedores; (d) Telenav para tomar decisiones críticas de

466

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

navegación, en lugares donde el bienestar DE NEGOCIOS O CUALQUIER OTRA


y/o la supervivencia de usted y otras SITUACIÓN) COMO CONSECUENCIA DEL
personas dependan de la exactitud de la USO O LA INCAPACIDAD DE USO DEL
navegación, pues ni los mapas ni la SOFTWARE TELENAV, AUNQUE TELENAV
funcionalidad del software Telenav están HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA
orientados a apoyar tales usos de alto POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
riesgo, especialmente en áreas geográficas
INDEPENDIENTEMENTE DE LOS DAÑOS
remotas.
QUE USTED PUDIERA SUFRIR POR
TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIME CUALQUIER MOTIVO O RAZÓN
EXPRESAMENTE DE, TODAS LAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, TODOS
GARANTÍAS RELACIONADAS CON EL LOS DAÑOS AQUÍ MENCIONADOS Y
SOFTWARE TELENAV, SEAN CUALQUIER DAÑO DIRECTO O GENERAL,
ESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS O SEA POR CONTRATO, AGRAVIO
EXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE [INCLUSO NEGLIGENCIA] O CUALQUIER
CUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERA OTRA CAUSA), LA RESPONSABILIDAD
SURGIR DE NEGOCIACIONES Y/O TOTAL DE TELENAV, Y DE TODOS LOS
ACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓN O PROVEEDORES DE TELENAV, SE
COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO, DE LIMITARÁ AL MONTO QUE USTED HAYA
MODO NO LIMITADO, LAS GARANTÍAS PAGADO POR EL SOFTWARE TELENAV.
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, ALGUNOS ESTADOS Y/O
APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
RESPETO DE LOS DERECHOS DE EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS
TERCEROS CON RESPECTO AL DAÑOS CASUALES O CONSECUENTES,
SOFTWARE TELENAV. Ciertas DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O
jurisdicciones no permiten declinar la EXCLUSIONES ANTERIORES PUDIERAN
responsabilidad de ciertas garantías, así NO APLICAR EN EL CASO DE USTED.
que la anterior limitación pudiera no ser
aplicable al caso de usted. 6. Arbitraje y legislación vigente

5. Limitación de responsabilidad Usted está de acuerdo en que cualquier


disputa, reclamación o controversia que
DENTRO DEL ALCANCE DE LA pudiera surgir de, o relacionarse con el
LEGISLACIÓN VIGENTE, EN NINGUNA presente Acuerdo o con el software
CIRCUNSTANCIA TELENAV O SUS Telenav, será resuelta mediante el recurso
LICENCIATARIOS Y PROVEEDORES de arbitraje independiente ejercido por un
SERÁN RESPONSABLES, NI ANTE USTED árbitro neutral y dependiente de la
NI ANTE NINGÚN TERCERO, POR American Arbitration Association, en el
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, CASUAL, Condado de Santa Clara, California. El
CONSECUENTE, ESPECIAL O EJEMPLAR árbitro aplicará las Reglas de Arbitraje
(INCLUYENDO EN CADA CASO, DE MODO Comercial de la American Arbitration
NO LIMITADO, DAÑOS RELACIONADOS Association, y la evaluación del veredicto
CON LA INCAPACIDAD DE USAR EL emitido por el árbitro podrá ser admitida
EQUIPO O ACCEDER A DATOS, PÉRDIDA en cualquier tribunal competente. Nótese
DE DATOS, PÉRDIDA DE
OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,
PÉRDIDA DE GANANCIAS, INTERRUPCIÓN

467

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

que no hay ni juez ni jurado en un 8. Otros puntos misceláneos


procedimiento de arbitraje, y que la
decisión del árbitro es de carácter 8,1
obligatorio para ambas partes. Usted está El presente constituye el único acuerdo
de acuerdo expresamente en renunciar a que media entre Telenav y usted con
su derecho a un juicio ordinario. respecto al asunto en cuestión.
El presente Acuerdo, y lo que del mismo
se desprenda, serán regidos por, e 8,2
interpretados de acuerdo con, las leyes del Con salvedad de las licencias limitadas
Estado de California, sin que surtan efecto que otorga expresamente el presente
sus conflictos con las cláusulas de otras Acuerdo, Telenav retiene todos los
leyes. En la medida que sea necesario derechos, la titularidad y el interés en y del
ampliar la acción judicial con respecto al software Telenav, incluyendo, sin
arbitraje de carácter vinculante, tanto limitación alguna, todos los derechos sobre
Telenav como usted están de acuerdo en la propiedad intelectual del caso. Ninguna
someterse a la jurisdicción exclusiva de los licencia ni ningún otro derecho que no haya
tribunales del Condado de Santa Clara, sido expresamente otorgado en el
California. En este caso no aplicará la presente Acuerdo están pensados para, ni
Convención de Contratos de las Naciones serán otorgados ni concedidos por
Unidas para la Venta Internacional de implicación, estatuto, incentivo, limitación
Bienes. ni otros recursos legales, y Telenav y sus
proveedores y licenciatarios conservarán,
7. Asignación en este mismo acto, todos sus derechos
Usted no puede revender, ceder, ni respectivos con salvedad de las licencias
transferir el presente Acuerdo, ni ninguno otorgadas explícitamente mediante el
de sus derechos y obligaciones, a menos presente Acuerdo.
que sea en su totalidad por transferencia
permanente del software Telenav, y 8,3
expresamente condicionada a que el Al hacer uso del software Telenav, usted
nuevo usuario del software Telenav esté consiente en recibir electrónicamente
de acuerdo en someterse a los términos y todos los comunicados de Telenav,
condiciones del presente Acuerdo. incluyendo avisos, acuerdos, divulgaciones
Cualquiera venta, cesión o transferencia legalmente obligatorias u otra información
que no esté expresamente permitida por relacionada con el software Telenav
este párrafo, tendrá por consecuencia la (colectivamente, los “Avisos”). Telenav
anulación inmediata del presente Acuerdo, podría proporcionar tales Avisos
sin responsabilidad alguna por parte de publicándolos en el sitio web de Telenav,
Telenav, en cuyo caso usted y todas las o descargándolos directamente en su
otras partes suspenderán de inmediato y dispositivo inalámbrico. Si desea anular su
por completo el uso del software Telenav. consentimiento para recibir Avisos
Sin prejuicio de lo anterior, Telenav podría electrónicamente, deberá suspender el
ceder el presente Acuerdo a cualquier otra uso del software Telenav.
parte, en cualquier momento y sin aviso,
siempre y cuando el asignatario esté
dispuesto a someterse al presente
Acuerdo.

468

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

8,4 también está sujeto a dichos términos.


Usted está de acuerdo en someterse a los
La omisión, sea por parte de Telenav o de
siguientes términos y condiciones
usted, de exigir el cumplimiento de
adicionales, que son aplicables a los
cualquier cláusula, no afectará el derecho
licenciatarios de los terceros proveedores
de dicha parte a exigir tal cumplimiento
de Telenav:
tiempo después, y la renuncia a cualquier
infracción u omisión del presente Acuerdo 9.1 Términos de Usuario Final Exigidos
tampoco constituirá una renuncia a por HERE North America, LLC
ninguna infracción u omisión subsiguiente,
ni una renuncia a la cláusula en sí. Los datos (“Datos”) se entregan solo para
su uso personal, interno y no se permite su
8,5 venta. Están protegidos por las leyes de
Si alguna cláusula del presente Acuerdo derechos de autor y están sujetos a los
es declarada improcedente, dicha cláusula siguientes términos y condiciones que
será modificada para ajustarla a la usted acepta, por una parte, y Telenav
intención de las partes, pero las cláusulas (“Telenav”) y sus emisores de licencias
restantes del Acuerdo seguirán en plena (incluidos sus propios emisores de licencia
vigencia y efecto. y proveedores) por la otra.
© 2013 HERE. Todos los derechos
8,6 reservados.
Los encabezados del presente Acuerdo Los Datos para áreas de Canadá incluyen
son solo con fines de referencia, de modo información tomada con permiso de las
que no serán considerados como parte del autoridades canadienses, incluido: © Her
mismo, y no serán citados como parte de Majesty the Queen in Right of Canada, ©
la estructura o interpretación del Acuerdo. Queen's Printer for Ontario, © Canada Post
Tal como se usan en el presente Acuerdo, Corporation, Geobase® y © Department
las expresiones “lo que incluye”, of Natural Resources Canada.
“incluyendo” y cualquier otra variante de
las mismas, no serán interpretadas como HERE tiene una licencia no exclusiva del
términos limitantes, sino que se entenderá Servicio postal de Estados Unidos® para
siempre que van seguidas por las palabras publicar y vender información acerca de
“sin limitación alguna.” ZIP+4®.
©Servicio Postal de Estados Unidos® 2014.
9. Términos y condiciones de otros Los precios no son establecidos,
proveedores controlados o aprobados por el Servicio
El software Telenav usa datos de mapas Postal de Estados Unidos®. Las siguientes
y otros datos, licenciados a Telenav por marcas registradas y registros son
terceros proveedores, en beneficio de propiedad de USPS: Servicio Postal de
usted y de otros usuarios finales. El Estados Unidos, USPS y ZIP+4.
presente Acuerdo incluye los términos de Los Datos para México incluyen Datos
usuario final aplicables a dichas específicos del Instituto Nacional de
compañías (se anexan al final del presente Estadística y Geografía.
Acuerdo) y, por lo tanto, el uso del
software Telenav por parte de usted TÉRMINOS Y CONDICIONES

469

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

9.2 Términos de Usuario Final Exigidos informático conectado de forma móvil o


por NAV2 (Shanghái) Co., Ltd inalámbrica, lo que incluye, sin limitarse, a
teléfonos celulares, computadoras
Los datos (“Datos”) se entregan solo para portátiles y de mano, buscapersonas y
su uso personal, interno y no se permite su asistentes personales digitales o
venta. Están protegidos por las leyes de dispositivos PDA.
derechos de autor y están sujetos a los
siguientes términos y condiciones que Alerta.
usted acepta, por una parte, y NA2
(Shanghái) Co., Ltd (“NAV2”) y sus Los Datos podrían contener información
emisores de licencias (incluidos sus inexacta o incompleta debido al paso del
propios emisores de licencia y tiempo, circunstancias cambiantes, las
proveedores) por la otra. fuentes usadas y la naturaleza de la
recopilación de datos geográficamente
© 20xx. Todos los derechos reservados. completos, cualquiera de los cuales
pudiera derivar en resultados incorrectos.
Uso permitido.
Usted acepta usar estos Datos, junto con Sin garantía.
el software Telenav exclusivamente para Estos Datos se le entregan a usted “tal
fines comerciales internos y personales como están,” y usted acepta usarlos bajo
condicionados por la licencia, no para el su propio riesgo. Telenav y sus emisores
uso para propósitos de oficina de servicios, de licencia (y sus propios emisores de
tiempo compartido ni otros fines similares. licencia y proveedores) no establecen
Usted acepta, en concordancia pero sujeto ningún aseguramiento, representación ni
a las restricciones descritas en los párrafos garantía de ningún tipo, expresas ni
siguientes, no reproducir, copiar, modificar, implícitas, que surjan en virtud de leyes ni
descompilar, desensamblar, crear obras por ningún otro motivo, incluyendo, sin
derivadas o aplicar ingeniería inversa en limitaciones, en lo que respecta al
cualquier porción de estos Datos y no contenido, calidad, precisión, integridad,
podrá transferir o distribuirla en ninguna efectividad, confiabilidad, idoneidad para
forma, para ningún fin, salvo hasta el punto un fin en particular, utilidad, uso o
permitido por las leyes vigentes. resultados que se obtendrán de estos
Datos, ni respecto a que los Datos o el
Restricciones.
servidor se mantendrán ininterrumpidos
Salvo en los casos en los que Telenav le ni libres de errores.
haya otorgado una licencia específica para
hacerlo y sin limitar el párrafo anterior, Denegación de garantía:
usted no podrá usar estos Datos (a) con TELENAV Y SUS EMISORES DE LICENCIA
ningún producto, sistema o aplicación (INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DE
instalada o de alguna manera conectada LICENCIA Y PROVEEDORES) DENIEGAN
a o en comunicación con vehículos TODA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA
provistos de capacidades de navegación, DE CALIDAD, RENDIMIENTO,
de posicionamiento, de despacho, de guía COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN
de ruta en tiempo real, de administración
de flota o de aplicaciones similares; o (b)
con o en comunicación con cualquier
dispositivo de posicionamiento o en
cualquier dispositivo electrónico o

470

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

FIN EN PARTICULAR NI DE NO pertinentes, incluidos entre otros, las leyes,


CONTRAVENCIÓN. Algunos estados, reglas y regulaciones administradas por la
territorios y países no permiten ciertas Oficina de Control de Activos Extranjeros
exclusiones de garantía, por lo tanto hasta de EE. UU. Departamento de comercio y
ese punto, la exclusión anterior podría no Oficina de Industria y Seguridad de EE. UU.
aplicarse. Departamento de Comercio. En la medida
que alguna ley, regla o reglamento prohíba
Denegación de responsabilidad: que HERE cumpla alguna de sus
TELENAV Y SUS EMISORES DE LICENCIA obligaciones aquí suscritas de entregar o
(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DE distribuir los Datos, dicho incumplimiento
LICENCIA Y PROVEEDORES) NO SERÁN será excusado y no constituirá una
RESPONSABLES: CON RESPECTO A violación de este acuerdo.
CUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN, Totalidad del acuerdo.
SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LA
QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGA Estos términos y condiciones constituyen
CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, la totalidad del acuerdo entre Telenav (y
DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DEL sus emisores de licencia, incluidos sus
USO O POSESIÓN DE ESTA propios emisores de licencia y
INFORMACIÓN; O DE CUALQUIER proveedores) y usted, con relación al tema
PÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS, aquí expuesto, y sustituye a cualquiera y a
CONTRATOS O AHORROS, O CUALQUIER todo acuerdo escrito u oral previamente
OTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, existente entre nosotros con respecto a
INCIDENTAL ESPECIAL O POR dicho tema.
CONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO O
INCAPACIDAD DE USAR ESTA Ley aplicable
INFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO EN Ley vigentes: los términos y condiciones
LOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DE anteriores se deben regir por las leyes del
ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YA Estado de Illinois [insertar “Países Bajos”
SEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO O en lugares donde se usa datos de HERE
ACTO ILÍCITO BASADO EN UNA Europa], sin dar efecto a (i) su conflicto de
GARANTÍA, INCLUSO SI TELENAV O SUS las disposiciones de las leyes o (ii) la
EMISORES DE LICENCIA HAN SIDO Convención de las Naciones Unidas para
ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE la venta internacional de mercaderías, que
DICHOS DAÑOS. Algunos estados, está explícitamente excluida. Usted acepta
territorios y países no autorizan ciertas presentarse a la jurisdicción personal del
exclusiones de responsabilidad o Estado de Illinois [insertar “Países Bajos”
limitación de daños, de modo que hasta en lugares donde se usa datos de HERE
ese punto lo anterior podría no aplicarse a Europa] para cualquier o todos los litigios,
usted. quejas y acciones que surjan o se
Control de exportación. relacionen con los Datos que se le
proporcionan en el presente.
Usted no exportará desde ningún lugar
ninguna porción de los Datos ni ningún
producto directo de los mismos, salvo en
cumplimiento con, y con todas las licencias
y aprobaciones requeridas por las leyes,
reglas y reglamentos de exportación

471

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

Usuarios finales del gobierno.


Si los Datos están siendo adquiridos por I. Territorio de EE. UU. y Canadá
el gobierno de Estados Unidos o en su A. Datos de Estados Unidos. Los
nombre, o por alguna otra entidad que Términos de Usuario Final de cualquier
busque o que aplique derechos similares aplicación que contiene Datos de
a los que habitualmente son exigidos por Estados Unidos deberá contener los
el gobierno de Estados Unidos, dichos siguientes avisos:
Datos constituirán un “commercial item”
(artículo comercial) del modo que dicho “HERE tiene una licencia no exclusiva
término está definido en el documento 48 del servicio postal de Estados Unidos®
C.F.R. (“FAR”) 2.101, que está siendo para publicar y vender información
licenciado en conformidad con este acerca de ZIP+4®.”
Acuerdo de licencia de usuario final; todas
las copias de los datos entregadas o “©Servicio Postal de Estados Unidos®
suministradas de alguna manera serán 20XX. Los precios no son establecidos,
marcadas e incrustadas como apropiadas controlados o aprobados por el
con el siguiente “Aviso de uso”, y serán Servicio Postal de Estados Unidos®.
consideradas en conformidad con dicho Las siguientes marcas registradas y
aviso: registros son propiedad de USPS:
Servicio Postal de Estados Unidos,
USPS y ZIP+4.”
AVISO DE USO

NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI- B. Datos de Canadá Las siguientes


CANTE/PROVEEDOR): HERE provisiones se aplican a los Datos de
DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI- Canadá, lo que puede incluir datos de
CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425 terceros proveedores (“Datos de
West Randolph Street, Chicago, Illinois Terceros”), lo cual incluye Her Majesty
60606 the Queen in Right of Canada (“Her
Majesty”), Canada Post Corporation
Estos Datos son un artículo comercial, (“Canada Post”) y Department of
tal como esto se define en FAR 2.101, y Natural Resources of Canada
están sujetos a los términos de usuario (“NRCan”):
de acuerdo a los cuales se proporcio-
naron dichos Datos. 1. Declinación de responsabilidades y
limitaciones: El cliente acepta que el
© 1987 – 2014 HERE – Todos los dere- uso de Datos de Terceros está sujeto
chos reservados. a las siguientes provisiones:
a. Declinación de responsabilidades:
Si el funcionario de contratación, agencia Los Datos de Terceros se propor-
del gobierno federal o cualquier funcionario cionan en licencia “tal como están”.
federal se niega a usar la leyenda Los proveedores de estos Datos, lo
proporcionada en el presente documento, que incluye a Her Majesty, Canada
el funcionario de contratación, agencia de Post y NRCan, no proporcionan
gobierno federal o funcionario federal debe aseguramiento, representación o
notificar a HERE antes de buscar derechos garantías de ningún tipo respecto a
adicionales o alternativos respecto a los
Datos.

472

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

estos datos, ya sea explícitos o 3. Términos de Usuario Final: El cliente,


implícitos, que surjan en virtud de exceptuando en casos acordados por
leyes ni por ningún otro motivo, lo las partes, en conexión con la provisión
que incluye, pero no se limita, a de cualquier porción de los Datos del
efectividad, integridad, precisión o Territorio de Canadá para usuarios
idoneidad para un fin en particular. finales que estén autorizados por el
acuerdo, deberá proporcionar a dichos
b. Limitación de responsabilidad: usuarios finales, de manera razonable-
Los proveedores de Datos de mente visible, los términos (estable-
Terceros, los que incluyen a Her cidos con otros términos de usuario
Majesty, Canada Post y NRCan, no final que se deberán proporcionar en
serán responsables: (i) con respecto el acuerdo por el cliente, o como haya
a cualquier queja, demanda o sido acordado por las partes), los
acción, sin importar la naturaleza cuales incluirán las siguientes cláu-
de la queja, demanda o acción que sulas en nombre de los proveedores
alega cualquier pérdida, lesión o terceros, los que incluyen a Her
daño, directo o indirecto, producto Majesty, Canada Post y NRCan:
del uso o posesión de estos Datos;
o (ii) de cualquier pérdida de Los datos pueden incluir o reflejar
ganancias, ingresos o contratos, o datos de proveedores, lo que incluye
cualquier otro daño por conse- a Her Majesty the Queen in the Right
cuencia que surja de cualquier of Canada (“Her Majesty”), Canada
defecto en los Datos. Post Corporation (“Canada Post”)
y Department of Natural Resources
2. Aviso de copyright: En conexión a Canada (“NRCan”). Tales datos se
cada copia de la totalidad o cualquier entregan bajo una licencia “tal como
porción de los Datos del Territorio de están”. Los proveedores, lo que
Canadá, el cliente adherirá de manera incluye a Her Majesty, Canada Post
visible el siguiente aviso de copyright y NRCan, no proporcionan asegura-
en al menos uno de los siguientes: (i) miento, representación o garantías
la etiqueta para los medios de almace- de ningún tipo respecto a estos
namiento de la copia; (ii) el paquete datos, ya sean explícitos o implí-
de la copia o (iii) otros materiales citos, que surjan en virtud de leyes
empacados con la copia, como ni por ningún otro motivo, lo que
manuales de usuario o acuerdos de incluye pero no se limita a efecti-
usuario final: “Estos datos incluyen vidad, integridad, precisión o
información tomada con permiso de idoneidad para un fin en particular.
las autoridades canadienses, incluido Los proveedores; lo que incluye a
© Her Majesty the Queen in Right of Her Majesty, Canada Post y NRCan;
Canada, © Queen's Printer for Ontario, no será responsable con respecto a
© Canada Post Corporation, cualquier queja, demanda o acción,
Geobase®, © The Department of sin importar la naturaleza de la
Natural Resources Canada. Todos los queja, demanda o acción que alega
derechos reservados.” cualquier pérdida, lesión o daño,
directo o indirecto, producto del uso
o posesión de estos Datos. Los
proveedores; lo que incluye a Her
Majesty, Canada Post y NRCan; no

473

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

será responsable en ningún modo


de cualquier pérdida de ganancias, II. México. La siguiente provisión se aplica
ingresos o contratos, o cualquier a los Datos de México, lo cual incluye
otro daño por consecuencia que ciertos datos del Instituto Nacional de
surja de cualquier defecto en los Estadística y Geografía (“INEGI”):
datos o los Datos.
El usuario final indemnizará y A. Todas y cada una de las copias de los
exculpará a los proveedores, lo que Datos y/o el empaque que contiene
incluye a Her Majesty, Canada Post Datos de México debe contener el
y NRCan y a sus oficiales, siguiente aviso: “Fuente: INEGI (Instituto
empleados y agentes de cualquier Nacional de Estadística y Geografía)”
queja, reclamación o acción, sin
importar la naturaleza de la queja, III. Territorio de América Latina
demanda o acción, que alega cual-
quier pérdida, costo, gasto, daño o A. Avisos de Terceros. Todas y cada una
lesión (incluyendo lesiones que de las copias de los Datos y/o el
provoquen la muerte) relacionado empaque descrito en adelante deberá
con el uso o posesión de los datos incluir los Avisos de Terceros descritos
o los Datos. a continuación y usados de la forma
descrita correspondientes al Territorio
4. Cláusulas adicionales: Los términos (o a la porción del mismo) que se
contenidos en esta sección se agregan incluyen en esta copia:
a todos los de los derechos y obliga-
ciones de las partes que aceptan el Terri- Aviso
acuerdo. En la medida que cualquiera torio
de las cláusulas de esta Sección sean
incoherentes o contradigan cualquier Ecuador “INSTITUTO GEOGRAFICO
otra cláusula del Acuerdo, las cláu- MILITAR DEL ECUADOR
sulas de esta sección tienen primacía. AUTORIZACION N° IGM-
2011-01- PCO-01 DEL 25 DE
ENERO DE 2011”
“fuente: © IGN 2009 - BD
TOPO ®”
Guada-
lupe,
Guyana
Fran-
cesa y
Marti- “Fuente: INEGI (Instituto
nica y Nacional de Estadística y
México Geografía)”
IV. Territorios de Medio Oriente

474

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

A. Avisos de Terceros. Todas y cada una aplicaciones GIS, aplicaciones de admi-


de las copias de los Datos y/o el nistración de activos comerciales
empaque descrito en adelante deberá móviles, aplicaciones de centros de
incluir los Avisos de Terceros descritos llamadas, aplicaciones de telemática,
a continuación y usados de la forma aplicaciones de Internet para organiza-
descrita correspondientes al Territorio ciones públicas o para proporcionar
(o a la porción del mismo) que se servicios de codificación geográfica.
incluyen en esta copia:
País Aviso V. Territorio de Europa
Jordania “© Centro geográfico real A. Uso de códigos de tráfico específicos
jordano”. El requisito del aviso en Europa
precedente para Datos de
Jordania es un término mate- 1. Restricciones generales aplicables
rial del Acuerdo. Si el Cliente a los códigos de tráfico. El cliente
o cualquier tercero a quien se reconoce y acepta que, en países
haya conferido una licencia específicos del Territorio de Europa, el
permitida (donde los haya) Cliente deberá obtener derechos
no cumple este requisito, directamente de proveedores de
HERE tendrá el derecho de código RDS-TMC terceros para recibir
anular la licencia del cliente y usar los códigos de tráfico de los
con respecto a los Datos de Datos y para entregar las transac-
Jordania. ciones a Usuarios Finales en cualquier
modo derivado o basados en tales
B. Datos de Jordania. El cliente y cual- códigos de tráfico. En tales países,
quier tercero a quien haya conferido una HERE entregará los Datos, incorpo-
licencia permitida (donde los haya) rando códigos de tráfico al Cliente solo
están impedidos de otorgar licencias y/ después de haber recibido la certifica-
o distribuir de cualquier otra manera la ción de que el cliente obtuvo los dere-
base de datos de HERE de Jordania chos antes mencionados.
(“Datos de Jordania”) para su uso en
Aplicaciones Empresariales para (i) 2. Muestra de leyendas de derechos
entidades no jordanas para el uso de de terceros para Bélgica. El cliente
Datos de Jordania solamente en terri- deberá proporcionar en cada transac-
torio jordano o (ii) clientes ubicados en ción que use códigos de tráfico para
Jordania. Adicionalmente, el Cliente, los Bélgica el siguiente aviso al Usuario
terceros a quienes haya conferido una Final: “Los códigos de tráfico de
licencia permitida (donde los haya), y Bélgica son proporcionados por el
los Usuarios Finales están impedidos de Ministerie van de Vlaamse Gemeens-
usar los Datos de Jordania en Aplica- chap and the Ministèrie de l’Equipe-
ciones Empresariales si estos son (i) ment et des Transports.”
entidades no jordanas que usan los B. Mapas en papel. Respecto a cualquier
Datos de Jordania solamente en terri- licencia otorgada por el Cliente asociada
torio jordano o (ii) clientes ubicados en a la creación, venta o distribución de
Jordania. Para fines de lo anterior, se mapas en papel (esto es, un mapa
entenderá por “Aplicaciones Empresa- impreso en un papel o un medio seme-
riales” aplicaciones de geomarketing, jante al papel): (a) esta licencia, relacio-

475

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

nada con los Datos del Territorio de contra el Cliente para exigir la aplicación
Gran Bretaña, está condicionada por la de cumplimiento del aviso de copyright
celebración y cumplimiento del Cliente de OS (ver la Sección IV(D) detallada
de un acuerdo escrito adicional, con adelante) y los requisitos de los mapas
Ordnance Survey (“OS”) para crear y en papel (ver la Sección IV(B) detallada
vender mapas en papel, el pago del antes) que se describen en este
cliente a OS de todas y cada una de las Acuerdo.
regalías aplicables por concepto de
mapas en papel y el cumplimiento del D. Avisos de Terceros. Todas y cada una
Cliente de los requisitos de aviso de de las copias de los Datos y/o el
copyright de OS; (b) esta licencia para empaque descrito en adelante deberá
la venta o cualquier otra forma de incluir los Avisos de Terceros descritos
distribución por cargos, relacionada con a continuación y usados de la forma
los Datos del Territorio de la República descrita correspondientes al Territorio
Checa, está condicionada por la obten- (o a la porción del mismo) que se
ción del Cliente de un permiso de incluyen en esta copia:
Kartografie a.s.; (c) esta licencia para País o Aviso
venta y distribución, relacionada con los países
Datos del Territorio de Suiza, está
condicionada por la obtención de un Austria “© Bundesamt für Eich- und
permiso del Bundesamt für Landestopo- Vermessungswesen”
graphie suizo; (d) el Cliente está impe-
dido de usar datos del Territorio de Croacia
Francia para crear mapas en papel con Chipre,
escala entre 1:5.000 y 1:250.000 y (e) Estonia,
el Cliente está impedido de usar los Letonia,
Datos para crear, vender o distribuir Lituania,
mapas en papel que sean idénticos o Moldavia,
sustancialmente similares, en términos Polonia,
de contenido de datos y uso específico Eslo-
de color, símbolos y escala, a los mapas venia y/o
en papel publicados por las agencias Ucrania “© EuroGeographics”
nacionales europeas de cartografía, lo Francia “fuente: © IGN 2009 – BD
que incluye, sin limitación, a Landerver- TOPO ®”
messungämter de Alemania, Topogra-
fische Dienst de los Países Bajos, Natio- Alemania “Die Grundlagendaten
naal Geografisch Instituut de Bélgica, wurden mit Genehmigung der
Bundesamt für Landestopografie de zuständigen Behörden
Suiza, Bundesamt für Eich-und entnommen”
Vermessungswesen de Austria y el
National Land Survey de Suecia. Gran “Contiene datos de Ordnance
Bretaña Survey © Copyright y dere-
C. Aplicación de OS. Sin presentar limi- chos de base de datos de la
tación a la Sección IV(B) detallada Corona, 2010. Contiene datos
antes, con respecto a los Datos del de Royal Mail © Copyright y
Territorio de Gran Bretaña, el Cliente derechos de base de datos
reconoce y acepta que Ordnance Survey de Royal Mail, 2010”
(“OS”) puede iniciar acciones directas

476

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

Grecia “Copyright Geomatics Ltd.”


VI. Territorio de Australia
Hungría “Copyright © 2003; Top-Map
Ltd.” A. Avisos de Terceros. Todas y cada una
de las copias de los Datos y/o el
Italia “La Banca Dati Italiana è empaque descrito en adelante deberá
stata prodotta usando quale incluir los Avisos de Terceros descritos
riferimento anche cartografia a continuación y usados de la forma
numerica ed al tratto descrita correspondientes al Territorio
prodotta e fornita dalla (o a la porción del mismo) que se
Regione Toscana.” incluyen en esta copia:
Noruega “Copyright © 2000; Norwe- Copyright. Creado sobre la base de los
gian Mapping Authority” datos proporcionados con licencia de
Portugal “Fuente: IgeoE – Portugal” PSMA Australia Limited
(www.psma.com.au).
España “Información geográfica El producto incorpora datos que son
propiedad del CNIG” © 20XX Telstra Corporation Limited,
GM Holden Limited, Intelematics
Suecia “Creado sobre la base de Australia Pty Ltd y Continental Pty Ltd.
datos electrónicos © National
Land Survey Sweden.” B. Avisos de Terceros para Australia.
Adicionalmente a lo antes descrito, los
Suiza “Topografische Grundlage: © Términos de Usuario Final para cual-
Bundesamt für Landestopo- quier Aplicación que contenga códigos
graphie. de tráfico RDS-TMC para Australia debe
contener el siguiente aviso: “El producto
E. Distribución en países respectivos El
incorpora datos que son © 20XX Telstra
cliente reconoce que HERE no ha reci-
Corporation Limited y otros receptores
bido aprobación para distribuir datos de
de sus licencias.”
mapas dentro de los siguientes países:
Albania, Belarús, Kirguistán, Moldavia y
Uzbekistán. HERE puede actualizar esta VII. Territorio de China
lista con el futuro. Los derechos de
Solo para uso personal
licencia otorgados al Cliente bajo esta
TL con respecto a los Datos de estos Usted acepta usar estos Datos, junto con
países es contingente al cumplimiento [insertar el nombre de la Aplicación
del Cliente de todas las leyes y regula- Cliente] exclusivamente para fines
ciones aplicables, lo cual incluye, sin personales no comerciales condicionados
limitación alguna, cualquier licencia o por la licencia, no para el uso para
aprobación necesaria para distribuir la propósitos de oficina de servicios, tiempo
Aplicación en conjunto a tales Datos en compartido ni otros fines similares. En
sus respectivos países. concordancia con lo anteriormente
expresado, pero sujeto a las restricciones
establecidas en los párrafos siguientes,
puede copiar estos Datos solo en cuanto
sea necesario para su uso personal para
(i) verlos y (ii) guardarlos, con el supuesto
de que no retirará cualquier aviso de

477

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

copyright que aparezca y que no se materiales escritos aplicables


modificarán los datos en modo alguno. proporcionados a usted por NAV2 y que
Usted acepta no reproducir una copia, los ingenieros de soporte de NAV2 harán
modificar, recopilar, desarmar o revertir el esfuerzos comercialmente razonables para
diseño de cualquier parte de estos Datos, solucionar cualquier problema que pueda
y no transferirlos o distribuirlos en ninguna ocurrir.
forma, para ningún fin, salvo hasta el punto
permitido por las leyes vigentes. Soluciones para clientes

Restricciones Toda la responsabilidad de NAV2 y sus


proveedores y el único remedio que se
Salvo en los casos en los que NAV2 le haya proporcionará a usted, a discreción
otorgado una licencia específica para únicamente de NAV2, es ya sea (a) el
hacerlo y sin limitar el párrafo anterior, reembolso del precio pagado, de haberlo
usted (a) no podrá usar estos Datos con o (b) la reparación o sustitución de los
ningún producto, sistema o aplicación Datos que no cumplen con la garantía
instalada o de alguna manera conectada limitada de NAV2, que se regresarán a
a o en comunicación con vehículos NAV2 con una copia de su recibo. Esta
provistos de capacidades de navegación, garantía limitada se anulará si el error en
de posicionamiento, de despacho, de guía los Datos es resultado de accidente, abuso
de ruta en tiempo real, de administración o aplicación inapropiada. Los Datos
de flota o de aplicaciones similares; o (b) sustituidos contarán con garantía por el
con o en comunicación con cualquier resto del período original de la garantía o
dispositivo de posicionamiento o en treinta (30) días, la cantidad de tiempo
cualquier dispositivo electrónico o que sea mayor. Ni estos remedios ni
informático conectado de forma móvil o cualquier otro servicio de soporte de
inalámbrica, lo que incluye, sin limitarse, a producto ofrecido por NAV2 está
teléfonos celulares, computadoras disponible sin un comprobante de compra
portátiles y de mano, buscapersonas y de una fuente internacional autorizada.
asistentes personales digitales o
dispositivos PDA. Usted acepta suspender Exclusividad de garantía:
el uso de estos Datos si no cumple estos CON EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA
términos y condiciones. LIMITADA EXPRESADA ANTES Y DENTRO
Garantía limitada DEL ALCANCE DE LA LEGISLACIÓN
VIGENTE, NAV2 Y SUS EMISORES DE
NAV2 garantiza que (a) los Datos LICENCIAS (LO QUE INCLUYE A LOS
funcionarán sustancialmente, en EMISORES DE LICENCIA DE ESTOS
concordancia con los materiales escritos ÚLTIMOS Y SUS PROVEEDORES)
adjuntos, por un período de noventa (90) DENIEGAN CUALQUIER GARANTÍA, YA
días desde su fecha de recepción y que (b) SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, DE CALIDAD,
cualquier servicio de soporte RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD,
proporcionado por NAV2 se comportará IDONEIDAD PARA UN FIN EN
de forma sustancial como se descrine en PARTICULAR, PROPIEDAD NI DE NO
CONTRAVENCIÓN. Ciertas exclusiones de
garantía pueden no ser permisibles de
acuerdo a la ley aplicable, por lo tanto
hasta este punto es posible que no se
aplique la exclusión indicada antes.

478

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

Responsabilidad limitada: Protección de PI


NAV2 Y SUS EMISORES DE LICENCIA Los Datos son propiedad de NAV2 o de sus
(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DE proveedores y están protegidos por las
LICENCIA Y PROVEEDORES), DENTRO leyes y tratado de copyright y propiedad
DEL ALCANCE DE LA LEGISLACIÓN intelectual aplicables. Los Datos se
VIGENTE, NO SERÁN RESPONSABLES: proporcionan solamente en función de una
CON RESPECTO A CUALQUIER QUEJA, licencia de uso, no de compra.
DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LA
NATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDA Totalidad del acuerdo
O ACCIÓN QUE ALEGA CUALQUIER Estos términos y condiciones constituyen
PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O la totalidad del acuerdo entre NAV2 (y sus
INDIRECTO, PRODUCTO DEL USO O emisores de licencia, incluidos sus propios
POSESIÓN DE ESTA INFORMACIÓN; O DE emisores de licencia y proveedores) y
CUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS, usted, con relación al tema aquí expuesto,
INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, O y sustituye a cualquiera y a todo acuerdo
CUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO, escrito u oral previamente existente entre
INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL O POR nosotros con respecto a dicho tema.
CONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO O
INCAPACIDAD DE USAR ESTA Ley aplicable
INFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO EN
LOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DE Los términos y condiciones anteriores se
ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YA deben regir por las leyes del la República
SEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO O Popular de China, sin otorgar efecto a (i)
ACTO ILÍCITO BASADO EN UNA su conflicto de las disposiciones de las
GARANTÍA, INCLUSO SI NAV2 O SUS leyes, o (ii) la Convención de las Naciones
EMISORES DE LICENCIA HAN SIDO Unidas para la venta internacional de
ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE mercaderías, que está explícitamente
DICHOS DAÑOS. BAJO NINGUNA excluida. Cualquier disputa que surgiera a
CIRCUNSTANCIA LA RESPONSABILIDAD causa o en conexión a los Datos que se le
AQUÍ SUSCRITA DE NAV2 O DE SUS proporcionan mediante el documento aquí
PROVEEDORES SUPERARÁ EL PRECIO suscrito se enviarán a la Comisión de
PAGADO. Ciertas exclusiones de Arbitraje Económica y Comercial
responsabilidad pueden no ser permisibles Internacional de Shanghái para arbitraje.
de acuerdo a la ley aplicable, por lo tanto
hasta este punto es posible que no se Gracenote® Copyright
aplique la exclusión indicada antes. Datos relacionados con CD y música de
Gracenote, Inc., copyright© 2000-2007
Control de exportación Gracenote. Gracenote Software, copyright
Usted acepta no exportar a lugar alguno © 2000-2007 Gracenote. Este producto y
cualquier parte de los Datos que se le servicio puede incluir una o más de las
proporcionan o cualquier producto directo siguientes patentes de EE. UU. N.°
de los mismos, salvo aquellos que 5,987,525, N.° 6,061,680, N.° 6,154,773,
cumplan y que cuenten con todas las
licencias y aprobaciones necesarias de
acuerdo a las leyes, normas y regulaciones
de exportación aplicables.

479

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

N.° 6,161,132, N.° 6,230,192, N.° 6,230,207, copiará, transferirá o trasmitirá el


N.° 6.240,459, N.° 6,330,593 y otras Contenido de Gracenote, Software de
patentes emitidas pendientes. Algunos Gracenote o Datos de Gracenote (excepto
servicios suministrados bajo licencia de en una Etiqueta asociada con un archivo
Open Globe, Inc. para la Patente de de música) a ningún tercero. USTED
EE. UU.: N.° 6,304,523. ACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁ
Gracenote y CDDB son marcas registradas EL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOS
de Gracenote. El logo y el logotipo de DE GRACENOTE, SOFTWARE DE
Gracenote, y el logotipo "Powered by GRACENOTE O SERVIDORES DE
Gracenote™" son macas registradas de GRACENOTE, EXCEPTO COMO SE
Gracenote. PERMITE EXPRESAMENTE EN EL
PRESENTE DOCUMENTO.
Acuerdo de licencia de usuario final de Usted acepta que sus licencias no
Gracenote® (EULA) exclusivas para usar el Contenido de
Este dispositivo incluye software de Gracenote, Datos de Gracenote, Software
Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street de Gracenote y Servidores de Gracenote
Emeryville, California 94608 finalizará si viola estas restricciones. Si su
("Gracenote"). licencia finaliza, usted acepta cesar
cualquier y todo uso del Contenido de
El software de Gracenote (el "Software de Gracenote, Datos de Gracenote, Software
Gracenote") permite que este dispositivo de Gracenote y Servidores de Gracenote.
realice identificación de disco y archivos Gracenote, respectivamente, reserva todos
de música y obtenga información los derechos en los Datos de Gracenote,
relacionada con música, incluida Software de Gracenote y Servidores de
información de nombre, artista, canción y Gracenote y Contenido de Gracenote,
título ("Datos de Gracenote") de los incluidos todos los derechos de propiedad.
servidores en línea ("Servidores de Bajo ninguna circunstancia Gracenote será
Gracenote"), y ejecute otras funciones. responsable de efectuarle ningún pago por
Puede usar los Datos de Gracenote solo ninguna información que usted entregue,
por medio de las funciones del Usuario incluido material con derechos de autor o
final objetivo de este dispositivo. información de archivos de música. Usted
Este dispositivo puede incluir contenido acepta que Gracenote pueda imponer sus
perteneciente a los proveedores de respectivos derechos, en forma colectiva
Gracenote. Si es así, todas las restricciones o por separado, en este acuerdo ante
establecidas en el presente con respecto usted, directamente en el nombre de cada
a los Datos de Gracenote también se compañía.
deberán aplicar a dicho contenido y los Gracenote usa un identificador único para
proveedores de dicho contenido estarán rastrear consultas para fines estadísticos.
autorizados a recibir todos los beneficios El objetivo de un identificador numérico
y protecciones aquí establecidos, asignado al azar es permitir que Gracenote
disponibles para Gracenote. cuente las consultas sin saber nada sobre
Usted acepta que usará el contenido de quién es usted. Para obtener más
Gracenote ("Contenido de Gracenote"), información, consulte la página Web
Datos de Gracenote, Software de www.gracenote.com donde aparece la
Gracenote y Servidores de Gracenote Política de privacidad de Gracenote
solamente para uso personal, no
comercial. Usted acepta que no asignará,

480

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWARE GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DE


DE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DE DAÑOS POR CONSECUENCIA O
LOS DATOS DE GRACENOTE Y DEL INCIDENTALES O DE CUALQUIER
CONTENIDO DE GRACENOTE "COMO PÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DE
ESTÁ". GRACENOTE TAMPOCO OTORGA INGRESOS POR CUALQUIER OTRO
NINGUNA REPRESENTACIÓN O MOTIVO.
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CON
© Gracenote 2007.
RESPECTO A LA PRECISIÓN DE
CUALQUIERA DE LOS DATOS DE Vehículo con SYNC solamente
GRACENOTE DE LOS SERVIDORES DE Estados Unidos y México
GRACENOTE O DEL CONTENIDO DE
GRACENOTE. GRACENOTE EN FORMA FCC ID: KMHSG1G1
COLECTIVA Y POR SEPARADO SE IC: 1422A-SG1G1
RESERVA EL DERECHO DE ELIMINAR
DATOS Y/O CONTENIDO DE LOS México
SERVIDORES RESPECTIVOS DE LAS Modelo: KMHSG1P1
COMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE,
CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOS NOM-121-SCT1-2009
POR CUALQUIER CAUSA QUE La operación de este equipo está sujeta a
GRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SE las siguientes dos condiciones: (1) Este
OTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUE equipo o dispositivo no debiera causar
EL CONTENIDO DE GRACENOTE, interferencia dañina y (2) este equipo o
SOFTWARE DE GRACENOTE O dispositivo debe aceptar cualquier
SERVIDORES DE GRACENOTE NO interferencia que reciba, incluso
PRESENTEN ERRORES O QUE EL interferencias que pudieran causar un
FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DE funcionamiento no deseado.
GRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DE
GRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO. Vehículo con SYNC con pantalla
GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO A táctil/MyTouch
PROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DE FCC ID: KMHSYNCG2
DATO MEJORADO O ADICIONAL QUE
IC: 1422A-SYNCG2
GRACENOTE PUDIERA ELEGIR
PROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENE Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
LA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOS las Normas de la FCC (Federal
SERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIER Communications Commission) y con la
MOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODA norma RSS-210 de Industry Canada. La
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, operación está sujeta a estas dos
INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A, condiciones: (1) este dispositivo no debiera
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE causar interferencia dañina y (2) este
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA dispositivo debe aceptar cualquier
UN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NO interferencia que reciba, incluso
INCUMPLIMIENTO. GRACENOTE interferencias que pudieran causar un
TAMPOCO GARANTIZA LOS funcionamiento no deseado.
RESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POR
EL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE
O CUALQUIER SERVIDOR DE
GRACENOTE. EN NINGÚN CASO,

481

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

ALERTA
Los cambios o modificaciones que
no sean aprobados expresamente
por la parte responsable del
cumplimiento normativo pueden invalidar
la autoridad del usuario para operar el
equipo. El término "IC" antepuesto al
número de certificación de radio, solo
significa que se cumplen las
especificaciones técnicas de Industry
Canada.

La antena usada para este transmisor no


debe colocarse ni operarse junto con
ninguna otra antena o equipo de
transmisión.

482

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

A Almacenamiento del vehículo...............288


Batería...................................................................289
A/C Carrocería.............................................................288
Véase: Control de clima....................................132 Frenos....................................................................289
Abridor universal de cochera...................153 Información general.........................................288
Sistema de control inalámbrico Llantas...................................................................289
HomeLink..........................................................153 Motor......................................................................289
ABS Otros puntos misceláneos.............................289
Véase: Frenos.......................................................186 Retiro del vehículo del almacenado..........289
ACC Sistema de combustible................................289
Véase: Uso del control de crucero Sistema de enfriamiento................................289
adaptivo...........................................................206 Apéndices......................................................458
Acerca de este Manual....................................7 Apertura y cierre del cofre........................262
Acuerdo de Licencia del Usuario...........458 Apertura del cofre.............................................262
Acuerdo de licencia de usuario final (EULA) Cierre del cofre....................................................262
de SYNC...........................................................458 Apertura y cierre globales...........................92
Advertencias e indicadores Apertura de las ventanas..................................92
audibles.........................................................103 Cierre de las ventanas........................................92
Alerta de advertencia de sistema de acceso Aplicaciones y servicios SYNC™..........369
sin llave..............................................................103 Aplicaciones móviles de SYNC....................369
Campanilla de advertencia de faros Arranque a control remoto........................141
encendidos......................................................104 Ajustes automáticos..........................................141
Campanilla de advertencia de freno de Arranque con puente del vehículo.........247
estacionamiento aplicado.........................104 Arranque con cables pasacorriente...........248
Campanilla de advertencia de llave en el Conexión de los cables puente.....................247
encendido.........................................................103 Preparación del vehículo.................................247
Aire acondicionado Retiro de los cables puente...........................248
Véase: Control de clima....................................132 Arranque de un motor de gasolina .......162
Ajuste de altura de los cinturones de Apagado automático........................................164
seguridad........................................................33 Apagado del vehículo cuando está
Ajuste de los faros principales................275 detenido............................................................164
Ajuste de la alineación horizontal...............276 Apagado del vehículo cuando está en
Ajuste de la alineación vertical.....................275 movimiento......................................................165
Ajuste del volante de dirección.................76 El motor no arranca...........................................164
Alarma Información importante acerca de la
Véase: Alarma anti-robo....................................74 ventilación........................................................166
Alarma anti-robo............................................74 Protección contra los gases de
Activación de la alarma......................................74 escape...............................................................166
Desactivación de la alarma..............................74 Vehículos provistos de arranque con
Alerta al conductor......................................214 llave.....................................................................163
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO..............214 Vehículos provistos de arranque sin
USO DE LAS ALERTAS DEL llave.....................................................................163
CONDUCTOR..................................................214 Arranque sin llave..........................................161
Modos del encendido.......................................162
Arranque y paro del motor.........................161
Información general...........................................161

483

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Asegurar y desasegurar...............................63 Asistencia de estacionamiento


Activación del Acceso intelig...........................65 delantero......................................................196
Ahorrador de batería...........................................67 Asistencia de estacionamiento
Compartimiento de equipaje...........................67 trasero...........................................................196
Control remoto......................................................63 Asistente precolisión..................................225
Función de puesta automática de los Utilización del sistema de asistencia de
seguros...............................................................66 precolisión.......................................................226
Repetición automática de la puesta de Atenuador de iluminación de tablero de
seguros...............................................................66 instrumentos................................................83
Retiro inteligente de los seguros, llaves de Vehículos con faros para niebla
acceso inteligente...........................................65 delanteros..........................................................84
Retiro inteligente de los seguros, Vehículos sin faros para niebla
transmisores integrados a la llave............65 delanteros..........................................................84
Salida iluminada...................................................67 Auto-Start-Stop............................................167
Seguros eléctricos de las puertas..................63 Activación del sistema Auto
Sistema de entrada iluminada........................67 StartStop..........................................................167
Asientos............................................................143 Desactivación del sistema Auto
Asientos calentados...................................150 StartStop..........................................................168
Asientos con control de aire Ayudas de conducción...............................214
acondicionado y calefacción.................151 Ayudas de estacionamiento....................195
Asientos enfriados..............................................151 Funcionamiento..................................................195
Asientos eléctricos.......................................145
Apoyo lumbar eléctrico.....................................147
Asiento con ajuste eléctrico de 10
B
posiciones.........................................................147 Bolsas de aire del conductor y del
Asiento con ajuste eléctrico de 6 pasajero .........................................................40
posiciones........................................................146 Ajuste adecuado de asiento de conductor
Asientos elevados..........................................22 y pasajero delantero.......................................41
Tipos de asientos auxiliares.............................23 Los niños y las bolsas de aire............................41
Asientos manuales......................................145 Bolsas de aire inferiores del conductor y
Asientos traseros..........................................149 del pasajero..................................................46
Asistencia activa para Bolsas de aire laterales................................45
estacionarse................................................197 Bolsas de aire laterales de tipo cortina
Desactivación del sistema de asistencia ...........................................................................4 6
activa de estacionamiento........................199 Borrado de toda la información de
Diagnóstico de fallas del sistema...............200 MyKeys ...........................................................59
Maniobra de dirección automática para
ingresar a espacio de
estacionamiento...........................................198
C
Uso del sistema de asistencia activa de Cabeceras........................................................143
estacionamiento...........................................198 Ajuste de las cabeceras...................................144
Asistencia de arranque en Cabeceras reclinables......................................144
pendientes...................................................190 Cadenas para nieve
Activación y desactivación del Véase: Uso de cadenas para nieve.............309
sistema...............................................................191 Caja de velocidades
Uso de asistencia de arranque en Véase: Transmisión ..........................................180
pendientes.......................................................190 Calefacción
Véase: Control de clima....................................132

484

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Calidad del combustible.............................171 Climatización................................................439


Selección del combustible correcto.............171 Comandos de voz del control de
Cámara de vista trasera ............................201 temperatura....................................................441
Uso del sistema de cámara Código de la transmisión..........................326
retrovisora........................................................202 Colocación de los asientos para
Cámara retrovisora niños.................................................................25
Véase: Cámara de vista trasera ...................201 Combustible y llenado................................170
Cambio de focos..........................................278 Compartimientos para
Faro delantero.....................................................278 almacenaje..................................................160
Luces LED.............................................................279 Comprobación del aceite
Luz de reversa......................................................279 Véase: Comprobación del aceite de
Reemplazo del bulbo de la luz del motor................................................................266
portaplacas....................................................280 Comprobación del aceite de
Cambio de fusibles.....................................260 motor............................................................266
Fusible(s).............................................................260 Cómo agregar aceite de motor....................266
Cambio de la batería de 12V ...................272 Comprobación de las hojas del
Cambio de las hojas del limpiador........274 limpiador......................................................274
Cambio del filtro de aire del motor Comprobación del estado del sistema
.........................................................................282 MyKey .............................................................60
Motor 2.5L............................................................282 Comprobación del fluido de la dirección
Motores EcoBoost de 1.5L, 1.6L, 2.0L.........282 hidráulica......................................................272
Cambio de una rueda.................................314 Comprobación del fluido del
Almacenamiento de la llanta desinflada lavador...........................................................272
(tipo 1)...............................................................320 Comprobación del refrigerante
Almacenamiento de la llanta desinflada Véase: Comprobación del refrigerante de
(tipo 2)...............................................................321 motor................................................................268
Información acerca de los conjuntos Comprobación del refrigerante de
desiguales de rueda y llanta de motor............................................................268
refacción............................................................315 Condiciones meteorológicas
Procedimiento de cambio de llantas..........316 extremas..........................................................270
Tipo 1........................................................................317 Líquidos refrigerantes reciclados................269
Tipo 2......................................................................318 Llenado de líquido refrigerante del
Capacidades y especificaciones - 1.5L motor................................................................268
EcoBoost™..................................................327 Lo que debe saber acerca del enfriamiento
Especificaciones.................................................327 de seguridad a prueba de fallas..............270
Capacidades y especificaciones - 2.0L Revisión del refrigerante de motor.............268
EcoBoost™.................................................330 Comprobaciones esenciales de
Especificaciones.................................................331 remolque......................................................238
Capacidades y especificaciones - Al arrastrar un remolque.................................239
2.5L.................................................................334 Antes de arrastrar un remolque...................239
Especificaciones................................................335 Botadura o recuperación de un bote o moto
Capacidades y especificaciones............323 de agua.............................................................240
Características únicas de manejo..........167 Cadenas de seguridad.....................................238
Centro de mensajes Enganches de arrastre.....................................238
Véase: Pantallas de información.................105 Frenos del remolque........................................238
Cinturones de seguridad.............................28 Luces del remolque..........................................239
Funcionamiento...................................................28 Concentrador de medios..........................349

485

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Conducción con remolque.......................236 Control de estabilidad................................193


Colocación de la carga....................................236 Funcionamiento..................................................193
Conducción económica............................243 Control de Iluminación.................................82
Conducción por el agua............................244 Destellador de los faros.....................................83
Configuración...............................................408 Luces altas..............................................................82
Configuraciones..................................................413 Control de la pantalla de
Pantalla................................................................409 información....................................................77
Reloj.......................................................................409 Funciones de control de la pantalla de
Sonido......................................................................411 información.......................................................78
Vehículo..................................................................412 Control de tracción......................................192
Consejos para conducir con frenos Funcionamiento..................................................192
antibloqueo..................................................187 Control de voz..................................................77
Consejos para el control del clima Creación de MyKey........................................58
interior ...........................................................138 Programación y modificación de los
Calefacción rápida del interior......................139 parámetros configurables...........................58
Configuración recomendada de la Cuidado de las llantas................................291
calefacción.......................................................139 Desgaste de la banda de rodadura.............292
Configuración recomendada del Glosario de terminología de llantas...........292
enfriamiento ...................................................140 Información acerca de la clasificación
Consejos generales............................................138 uniforme de la calidad de las
Desempañado de las ventanas laterales llantas................................................................291
en climas fríos................................................140 Información indicada en el flanco de la
Enfriamiento rápido del interior....................139 llanta.................................................................294
Consola central.............................................160 Temperatura, A B C...........................................292
Consola del toldo.........................................160 Tracción, AA A B C.............................................292
Consumo de combustible.........................176 Cuidado del vehículo..................................283
Cálculo del rendimiento del Información general.........................................283
combustible......................................................177
Llenado del tanque............................................176
Control automático de clima...................134
D
Control automático de clima - Vehículos Descansabrazos del asiento
con: Sistema de audio Sony..................136 trasero............................................................152
Control automático de faros Desmontaje de faros..................................276
principales.....................................................85 Detección de problemas de MyKey.........61
Activación del sistema......................................86 Detección de trompo.................................249
Anulación manual del sistema.......................86 Diagnóstico de fallas SYNC™................386
Control de audio.............................................76 Dirección .........................................................225
Buscar, Siguiente o Anterior.............................76 Dirección hidráulica eléctrica........................225
MEDIA.......................................................................76 Disposición de una bolsa de aire.............49
Control de clima............................................132 DRL
Control de clima manual...........................132 Véase: Faros de operación diurna.................84
Control de crucero..........................................77
Funcionamiento.................................................205
Tipo 1..........................................................................77
E
Tipo 2.........................................................................77 Emergencias en el camino.......................246
Control de crucero Encendido automático de faros
Véase: Control de crucero..............................205 principales.....................................................83
Véase: Uso del control de crucero..............205 Encerado.........................................................284

486

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Entrada sin llave.............................................68 Filtro de aire para la cabina ......................141


TECLADO SECURICODE™ DE ACCESO SIN Filtro de combustible .................................272
LLAVE..................................................................68 Freno de estacionamiento
Entretenimiento...........................................422 electrónico....................................................187
Audio Bluetooth.................................................429 Activación del freno de estacionamiento
CD............................................................................424 eléctrico.............................................................187
Radio AM/FM......................................................423 Batería sin carga.................................................189
Ranura para tarjeta SD y puerto USB........426 Estacionamiento en pendientes (vehículos
Reproductores de medios, formatos e con transmisión manual)...........................187
información de metadatos Liberación del freno de estacionamiento
compatibles....................................................429 eléctrico............................................................188
EPB Frenos...............................................................186
Véase: Freno de estacionamiento Información general..........................................186
electrónico........................................................187 Funcionamiento sin combustible...........173
Equipo móvil de comunicaciones............10 Carga un recipiente de combustible
Especificaciones del motor.....................323 portátil................................................................173
Enrutado de la banda impulsora.................323 Recargar combustible desde un recipiente
Especificaciones técnicas portátil................................................................173
Véase: Capacidades y especificaciones....323 Función de memoria....................................147
Espejo retrovisor interior.............................94 Almacenamiento de posiciones de
Espejo de atenuación automática................94 memoria...........................................................148
Espejos retrovisores exteriores.................92 Función de entrada y salida fácil.................149
Espejos con indicadores direccionales........93 Vinculación de una posición
Espejos con memoria.........................................93 preprogramada con su control remoto o
Espejos para puntos ciegos la llave de acceso inteligente....................148
integrados..........................................................93 Fusibles...........................................................250
Espejos retrovisores exteriores
calentados.........................................................93
Espejos retrovisores exteriores
G
eléctricos............................................................92 Glosario de símbolos.......................................7
Espejos retrovisores exteriores
plegables............................................................93
Función de atenuación automática..............93
I
Luces de estribo...................................................93 Iluminación.......................................................82
Monitor de puntos ciegos.................................94 Información general............................................82
Espejos retrovisores Iluminación interior.......................................88
Véase: Ventanas y espejos retrovisores.......91 Luz interior delantera.........................................88
Véase: Ventanas y espejos retrovisores Luz interior trasera...............................................90
calentados.......................................................140 Indicaciones de conducción con ABS
Etiqueta de certificación del Véase: Consejos para conducir con frenos
vehículo........................................................325 antibloqueo......................................................187
Indicaciones de conducción....................243
F Indicadores de luces direccionales.........88

Faros de niebla delanteros........................88


Faros de niebla delanteros
Véase: Faros de niebla delanteros................88
Faros de operación diurna..........................84

487

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Indicadores.......................................................97 Inmovilizador del motor


Indicador de combustible.................................98 Véase: Sistema pasivo anti-robo....................72
Indicador de temperatura del líquido Instalación de asientos para niños ..........14
refrigerante del motor...................................98 Asientos para niños..............................................14
Pantalla de información....................................97 Uso de anclajes inferiores y correas para
Pantalla de información izquierda................99 niños (LATCH)...................................................19
Tipo 1 y 2...................................................................97 Uso de cinturones de cadera y de
Tipo 3........................................................................99 hombros...............................................................14
Indicadores y luces de advertencia.........99 Uso de correas de sujeción................................21
Abrochar cinturones de seguridad...............101 Interruptor de arranque
Aceite del motor..................................................101 Véase: Interruptor de encendido...................161
Advertencia de llanta con baja Interruptor de corte de combustible
presión...............................................................102 .........................................................................246
Arranque/paro automáticos..........................100 Interruptor de encendido............................161
Asistencia de mantenimiento en el Introducción........................................................7
carril....................................................................102
Batería....................................................................100
Bolsas de aire delanteras.................................101
L
Cofre mal cerrado..............................................102 Lavado de automóviles
Control de crucero..............................................101 Véase: Limpieza del exterior..........................283
Control de crucero adaptativo......................100 Lavado
Control de la estabilidad.................................103 Véase: Limpieza del exterior..........................283
Control de la estabilidad apagado..............103 Lavadores
Espejo de puntos ciegos.................................100 Véase: Limpiadores y lavadores.....................79
Falla en el tren motriz.......................................102 Lava parabrisas...............................................81
Faros de niebla delanteros..............................101 Liberador interior de la cajuela...................71
Freno eléctrico de estacionamiento............101 Límite de carga.............................................229
Indicador de dirección.......................................101 Carga del vehículo: con y sin
Indicador de servicio del motor a la remolque..........................................................229
brevedad posible...........................................102 Limpiadores automáticos...........................79
Luces altas............................................................102 Limpiadores y lavadores..............................79
Luces de estacionamiento.............................102 Limpiaparabrisas............................................79
Nivel bajo del combustible.............................102 Barrido intermitente............................................79
Pantalla de alertas.............................................102 Limpiadores dependientes de la
Portaequipajes abierto.....................................103 velocidad............................................................79
Puerta mal cerrada.............................................101 Limpieza de asientos de piel...................287
Sistema de frenos.............................................100 Limpieza de las ruedas de
Sistema de frenos antibloqueo....................100 aleación........................................................287
Temperatura del líquido refrigerante del Limpieza de las ventanas y las hojas de
motor..................................................................101 los limpiadores..........................................285
Información general sobre las Limpieza del exterior..................................283
frecuencias de radio..................................50 Franjas o gráficas...............................................284
Acceso inteligente (AI)......................................50 Parte inferior de la carrocería........................284
Información....................................................437 Piezas cromadas exteriores..........................284
¿Dónde estoy?...................................................438 Piezas exteriores de plástico.........................284
Alertas...................................................................438 Limpieza del interior...................................285
Calendario............................................................438 Limpieza del motor....................................284

488

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Limpieza del panel de instrumentos y Mensajes de información...........................116


cristal del tablero.....................................286 AdvanceTrac®.......................................................117
Llantas Alarma.....................................................................118
Véase: Ruedas y llantas...................................291 Apagado automático del motor...................120
Llaves y controles remotos........................50 Arranque/paro automáticos...........................118
Llenado ............................................................174 Asientos..................................................................129
Sistema Easy Fuel™ de toma de Asistencia activa de estacionamiento........116
combustible sin tapa....................................175 Asistencia de estacionamiento.....................127
Luces de emergencia.................................246 Ayuda Precolisión...............................................129
Luz ambiental.................................................90 Batería y sistema de carga...............................121
Luz de advertencia e indicación sonora Bolsas de aire........................................................118
del cinturón de seguridad .......................34 Combustible.........................................................123
Condiciones de funcionamiento....................34 Control de tracción............................................130
Dirección asistida...............................................128
M Driver Alert.............................................................123
Encendido remoto..............................................129
Mantenimiento del sistema de sujeción Freno de mano.....................................................127
para niños y de los cinturones de Freno pendiente..................................................123
seguridad.......................................................36 Llaves y acceso inteligente..............................123
Mantenimiento..............................................261 Mantenimiento....................................................125
Información general..........................................261 MyKey......................................................................126
Piloto automático adaptable..........................117
Puertas y seguros................................................122
Sistema de arranque........................................130
Sistema de mantenimiento de carril...........125
Sistema de monitoreo de presión de las
llantas................................................................130
Sistemas de información de puntos ciegos
y de alertas de tráfico cruzado..................122
Tracción en todas las ruedas...........................121
Transmisión............................................................131
Modo correcto de sentarse.......................143
MyFord Touch™...........................................399
Información general.........................................399
MyKey™.............................................................57
Funcionamiento....................................................57

489

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

N Remolque del vehículo sobre las cuatro


ruedas............................................................241
Navegación.....................................................441 Remolque con vehículos
Actualizaciones del mapa de recreacionales.................................................241
navegación.......................................................451 Remolque de emergencia...............................241
Botones de toque rápido...............................450 Remolque.......................................................236
Categorías de punto de interés Reparación de daños menores en la
(PDI)..................................................................443 pintura...........................................................287
cityseekr................................................................443 Repuestos de Motorcraft .........................323
Comandos de voz de navegación................451 Restablecimiento del indicador del
Configuración de sus preferencias de cambio de aceite.......................................267
navegación......................................................445 Retardo de apagado de faros
Modo de destino................................................442 principales.....................................................84
Modo de mapa...................................................448 Retención de datos..........................................9
Notas especiales.............................................10 Registro de datos de eventos............................9
Diagnóstico a bordo (OBD-II)..........................10 Registro de datos de servicio.............................9
Garantía limitada para vehículos Revisión del compartimiento del motor
nuevos..................................................................10 - 1.5L EcoBoost™.....................................263
Instrucciones especiales....................................10 Revisión del compartimiento del motor
Número de identificación del - 2.0L EcoBoost™....................................264
vehículo........................................................325 Revisión del compartimiento del motor
- 2.5L..............................................................265
P Rodaje..............................................................243
Rodaje
Pantallas de información..........................105 Véase: Rodaje......................................................243
Información general..........................................105 Ruedas y llantas............................................291
PATS Especificaciones técnicas...............................322
Véase: Sistema pasivo anti-robo....................72
Personal Safety System™..........................38
¿Cómo funciona el sistema de seguridad
S
personal?...........................................................38 Seguridad de los niños..................................12
Pesos de remolque Información general.............................................12
recomendados...........................................237 Seguridad..........................................................72
Precauciones de seguridad.......................170 Seguro del cofre
Productos de limpieza...............................283 Véase: Apertura y cierre del cofre................262
Puerto USB....................................................349 Véase: Apertura y cierre del cofre................262
Seguros a prueba de niños.........................26
R Lado derecho.........................................................27
Lado izquierdo........................................................27
Recordatorio de cinturones de Seguros eléctricos de las puertas
seguridad........................................................35 Véase: Asegurar y desasegurar.......................63
Sistema Belt-Minder™......................................35 Seguros..............................................................63
Reemplazo de una llave extraviada o un Sensores de choque e indicador de
transmisor remoto......................................56 bolsas de aire ..............................................48
Registro de datos del caso Sistema de alerta posterior a un
Véase: Retención de datos..................................9 choque..........................................................249
Remolque con grúa Sistema de apertura de puertas de garaje
Véase: Transporte del vehículo....................240 Véase: Abridor universal de cochera...........153

490

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Sistema de audio .......................................338


Información general.........................................338
T
Sistema de control de emisiones ...........177 Tabla de especificaciones de
Diagnóstico a bordo (OBD-II)........................178 fusibles.........................................................250
Disponibilidad para prueba de inspección Caja de distribución eléctrica.......................250
y mantenimiento (I/M)................................179 Panel de fusibles del compartimiento de
Sistema de detección del pasajero pasajeros..........................................................257
delantero........................................................42 Tabla de especificaciones de los
Sistema de información del punto focos.............................................................280
ciego..............................................................220 Tablero de instrumentos.............................97
Sistema de información de puntos ciegos Tapetes del piso...........................................244
(BLIS™) con sistema de alerta de tráfico Techo solar.......................................................95
cruzado.............................................................220 Apertura y cierre del quemacocos................95
Sistema de mantenimiento del carril Rebote......................................................................96
..........................................................................215 Ventilación del quemacocos...........................96
Activación y desactivación del Techo solar
sistema..............................................................216 Véase: Techo solar...............................................95
Sistema de monitoreo de presión de las Teléfono..........................................................430
llantas............................................................310 Ajustes de teléfono...........................................436
Cambio de llantas con el sistema de Asociación de teléfonos celulares
monitoreo de presión de las llantas........311 adicionales......................................................432
Comprensión del sistema de monitoreo de Asociación por primera vez de un teléfono
presión de las llantas.....................................311 celular.................................................................431
Sistema de seguridad Comandos de voz del teléfono.....................437
complementaria..........................................39 Hacer llamadas..................................................432
Funcionamiento...................................................39 Mensajes de texto.............................................434
Sistema pasivo anti-robo............................72 Opciones del menú de teléfono..................433
SecuriLock®............................................................72 Recibir llamadas................................................433
Solución de problemas de MyFord Tomas auxiliares de corriente..................158
Touch®.........................................................452 Tomacorriente de 110 voltios CA...................158
Sujeción de los cinturones de Tomacorriente de 12 voltios DC....................158
seguridad........................................................29 Ubicaciones..........................................................158
Cinturones de seguridad inflables Tomas de energía auxiliares.....................158
traseros................................................................32 Transmisión automática.............................181
Conjunto de extensión para cinturones de Aprendizaje adaptable de la transmisión
seguridad............................................................33 automática......................................................185
Modos de trabado de los cinturones de Comprensión de las posiciones de la
seguridad...........................................................30 transmisión automática..............................182
Uso de los cinturones de seguridad durante Interbloqueo de la palanca de
el embarazo......................................................30 cambios............................................................184
SYNC™ AppLink™......................................373 Si el vehículo se atasca en lodo o
Aplicaciones móviles de SYNC.....................373 nieve...................................................................185
SYNC™...........................................................350 Transmisión automática SelectShift
Información general.........................................350 Automatic™....................................................182

491

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Transmisión manual...................................180 Uso del control de crucero


Estacionamiento del vehículo........................181 adaptivo.......................................................206
Reversa..................................................................180 Activación del sistema.....................................207
Uso del embrague.............................................180 Ajuste de la distancia......................................208
Velocidades de cambio Ajuste de una velocidad..................................207
recomendadas...............................................180 Al ir detrás de un vehículo...............................207
Transmisión ...................................................180 Anulación del sistema.....................................209
Transmisor remoto.........................................51 Apagado del sistema........................................210
Activación de la alarma de Cambio al control de crucero normal.........212
emergencia........................................................54 Cancelación automática.................................210
Encendido remoto...............................................54 Cancelación de la velocidad
Llave de acceso inteligente...............................51 establecida......................................................210
Localizador del automóvil................................54 Desactivación del sistema............................209
Reemplazo de la batería....................................52 Modificación de la velocidad
Transmisores integrados a la llave.................51 establecida.....................................................209
Uso de la hoja de llave........................................52 Problemas de detección..................................210
Transporte de carga....................................229 Reanudación de la velocidad
Transporte del vehículo............................240 establecida......................................................210
Tuercas de las ruedas Sensor bloqueado...............................................211
Véase: Cambio de una rueda.........................314 Sistema no disponible.......................................211
Tuercas de seguridad Uso en zonas montañosas.............................210
Véase: Cambio de una rueda.........................314 Uso del control de crucero......................205
Apagado del control de crucero..................206
U Encendido del control de crucero...............205
Uso del control de estabilidad................194
Ubicación del embudo de llenado de AdvanceTrac®.....................................................194
combustible.................................................172 Uso del control de tracción.......................192
Unidad de audio - Vehículos con: AM/ Desactivación del sistema mediante los
FM/CD/SYNC.............................................339 controles de la pantalla de
Unidad de audio - Vehículos con: Sony información......................................................192
AM/FM/CD..................................................344 Desactivación del sistema mediante un
Estructura de los menús.................................346 interruptor.........................................................192
Uso de cadenas para nieve.....................309 Mensajes y luces indicadoras del
sistema..............................................................192
Uso de llantas de verano.........................309
Uso del reconocimiento de voz .............352
Inicio de una sesión de voz.............................352
Interacción y retroalimentación del
sistema.............................................................353
Uso de MyKey con un Sistema de
Arranque Remoto........................................61

492

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Uso de SYNC™ con el reproductor VIN


multimedia..................................................375 Véase: Número de identificación del
¿Qué canción es esa?......................................377 vehículo.............................................................325
Acceder al menú Tocar.....................................381 Viseras................................................................95
Comandos de voz de medios........................377 Espejo de la visera iluminado..........................95
Conexión de un reproductor de medios Volante con calefacción..............................78
digitales al puerto USB...............................375 Volante de dirección......................................76
Funciones del menú Medios..........................379
Info del sistema..................................................383
Uso de SYNC™ con el teléfono.............355
Acceso a las funciones a través del menú
Teléfono............................................................361
Acceso a los ajustes de teléfono.................365
Asociación de teléfonos celulares
adicionales......................................................356
Asociación por primera vez de un teléfono
celular................................................................355
Comandos de voz del teléfono.....................357
Hacer llamadas..................................................359
Info del sistema.................................................366
Mensajes de texto.............................................362
Opciones de teléfono durante una llamada
activa.................................................................359
Recibir llamadas................................................359

V
Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 1.5L EcoBoost™........................266
Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 2.0L EcoBoost™/2.5L............266
Ventanas eléctricas........................................91
Apertura de un solo toque.................................91
Bloqueo de las ventanas....................................91
Cierre de un solo toque.......................................91
Función de rebote.................................................91
Retardo de accesorios........................................92
Ventanas y espejos retrovisores
calentados...................................................140
Espejos exteriores calentados........................141
Medallón calentado..........................................140
Ventanas y espejos retrovisores................91
Ventilación
Véase: Control de clima....................................132
Verificación del fluido de frenos.............272
Verificación del fluido de la transmisión
automática...................................................271

493

Fusion (CC7) Mexico, esMEX, First Printing

También podría gustarte