Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
W130TC
75314332
ABRIL - 2005
1 A EDICIÓN
W130 / W130TC
CONTENIDO
AL PROPIETARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
COMPROBACIÓN POSTERIOR A LA ENTREGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
COMPONENTES DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PREVENCIÓN DE QUEMADURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
EXTINTOR DE INCENDIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PREVENCIÓN DE INCENDIOS O EXPLOSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MANTENIMIENTO DE RUEDAS Y NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ESTRUCTURA DE PROTECCIÓN CONTRA VUELCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SIMBOLOGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SIMBOLOGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
LEER EL MANUAL DEL OPERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SEÑALES MANUALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
INSTRUMENTOS/CONTROLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CONSOLA DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
PANEL INDICADOR DE LA TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
PEDALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
PALANCAS DE CONTROL DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
CONSOLA LATERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
ASIENTO DEL OPERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
CINTURÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
PROCEDIMIENTO DE RODAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
CINTURÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
ARRANQUE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
APAGADO DEL MOTOR Y ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . 70
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
PALANCAS DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
INTERRUPTORES DE FUNCIÓN DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
CONTROLES DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ACUMULADORES DE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
DESEMBRAGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
INDICADOR DE NIVEL DEL CUCHARÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
CONEXIÓN HIDRÁULICA AUXILIAR (SI CORRESPONDE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
FARO GIRATORIO (SI CORRESPONDE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
I
W130 / W130TC
CONTENIDO
RUEDAS Y NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
TABLA DE PRESIÓN DEL NEUMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
LUBRICACIÓN/FILTROS/FLUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO . 101
PUNTAL DE APOYO PARA LOS BRAZOS DE ELEVACIÓN DE LA CARGADORA 102
ARTICULACIÓN DE TRANSPORTE/MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
PIEZAS DE PLÁSTICO Y DE RESINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
HORÓMETRO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
FLUIDOS Y LUBRICANTES – W130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
TABLA DE LUBRICACIÓN/MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
TABLA DE LUBRICACIÓN/MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
TABLA DE LUBRICACIÓN/MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
PUERTAS DE ACCESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
PUNTOS DE ENGRASE – 50 HORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
PUNTOS DE ENGRASE – 100 HORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
PUNTOS DE ENGRASE – 1000 HORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
PUNTOS DE ENGRASE – 50 HORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
PUNTOS DE ENGRASE – 100 HORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
NIVELES DE FLUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
LUBRICACIÓN DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
SISTEMA DEL FILTRO DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
SISTEMA DEL COMBUSTIBLE DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
SISTEMA DE LOS FRENOS/HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
EJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
FILTRO DE AIRE DE LA CABINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
MANTENIMIENTO/AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
RECIPIENTE DE ÉTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
MANTENIMIENTO DE LA CABINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
AIRE ACONDICIONADO (SI CORRESPONDE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
AJUSTES DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
AJUSTE MÍNIMO DEL CONTROL DE ALTURA DEL CUCHARÓN . . . . . . . . . . . . . . . . 150
ESTRUCTURA DE PROTECCIÓN CONTRA VUELCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE PARA EL ASIENTO Y LOS CINTURONES
DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
CORREA DEL COMPRESOR DEL AIRE ACONDICIONADO Y DE LA CORREA
DEL ALTERNADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
MONTAJE DEL EXTINTOR DE INCENDIOS (SI CORRESPONDE) . . . . . . . . . . . . . . . 155
II
W130 / W130TC
CONTENIDO
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
DATOS DEL MOTOR W130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
DIMENSIONES Y DATOS DE FUNCIONAMIENTO - W130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
DIMENSIONES Y DATOS DE FUNCIONAMIENTO - W130TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
III
W130 / W130TC
CONTENIDO
IV
W130 / W130TC
AL PROPIETARIO
BD01E110
W130 / W130 TC
Leer este manual antes de arrancar el motor o usar la máquina. Si se necesita más
información, consultar con el concesionario.
El concesionario puede proporcionar piezas de repuesto aprobadas por New Holland.
También tiene técnicos especialmente capacitados, quienes conocen los mejores méto-
dos de reparación y mantenimiento para la máquina.
Utilizar este manual como guía. La cargadora de ruedas seguirá siendo una herra-
mienta de trabajo útil mientras se le realice el mantenimiento adecuado y se conserve
en buenas condiciones de funcionamiento.
1
W130 / W130TC
AL PROPIETÁRIO
BD01E114
NO utilizar esta máquina ni permitir que lo haga nadie sin haber leído y comprendido las
instrucciones de seguridad, funcionamiento y mantenimiento de este manual. Utilizar sola-
mente operadores entrenados que hayan demostrado la habilidad necesaria para poner en
funcionamiento y hacer mantenimiento a esta máquina de forma correcta y segura.
Esta cargadora de ruedas, con accesorios y equipamiento estándar, fue diseñada para rea-
lizar excavaciones y movimientos de tierra por encima del nivel del suelo tales como nivela-
ción del terreno, carga de camiones y manipulación de materiales. Esta máquina no está
diseñada para elevar otros objetos ni para el transporte de cargas a gran velocidad.
NO usar esta máquina para ninguna aplicación o propósito distinto al descrito en este manual.
Si se ha de usar la cargadora en alguna tarea que involucre accesorios o equipos especiales,
tales como para silvicultura, etc., consultar con un concesionario autorizado o New Holland.
Consultar un concesionario autorizado o New Holland sobre las adiciones o modificaciones que
pueda requerir la máquina para cumplir con los diferentes reglamentos y requisitos de seguri-
dad de cada país. Las modificaciones no autorizadas pueden ocasionar lesiones graves o la
muerte. Quien efectúe modificaciones no autorizadas será responsable de las consecuencias.
Este manual del operador debe almacenarse en el compartimento para manuales de la
máquina. Verificar que esté completo y en buenas condiciones. Ponerse en contacto con el
concesionario para la adquisición de manuales adicionales. Ponerse en contacto con el
concesionario para obtener mayor información y asistencia sobre la máquina. Su concesio-
nario posee los repuestos aprobados por New Holland. El concesionario cuenta con técni-
cos con formación especial que conocen los mejores métodos de reparación y
mantenimiento de la cargadora de ruedas.
Antes de autorizar el uso de la máquina a un nuevo operador, asegurarse de que:
1. Haya recibido el entrenamiento necesario sobre cómo utilizar la máquina correctamente
y con seguridad.
2. El operador haya leído y comprendido las instrucciones descritas en este manual.
2
W130 / W130TC
AL PROPIETÁRIO
PARTE
TRASERA
PARTE
DELANTERA
LADO IZQUIERDO
B891464J
3
W130 / W130TC
AL PROPIETÁRIO
NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN
Escribir el número de identificación del producto (N.I.P.) y los números de serie en el
espacio dado a continuación. Si es necesario, suministrar dichos números al concesio-
nario cuando se necesiten piezas o información sobre la máquina.
Anotar los números. Guardar todos los datos y la declaración de origen del fabricante
en un lugar seguro. En caso de robo de la máquina, facilitar los números a las autorida-
des competentes locales.
NÚMERO DE MODELO DE LA MÁQUINA _________________________________________________
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO __________________________________________
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR _______________________________________________________
MODELO Y NÚMERO DE SERIE DE LA TRANSMISIÓN _____________________________________
NÚMERO DE SERIE DE LA CABINA O TECHO ROPS _______________________________________
MODELO Y NÚMERO DE SERIE DEL EJE DELANTERO _____________________________________
MODELO Y NÚMERO DE SERIE DEL EJE TRASERO _______________________________________
NÚMERO DE PIEZA DEL ACCESORIO O DEL CUCHARÓN __________________________________
BD00M072 75327334
4
W130 / W130TC
AL PROPIETÁRIO
BD00M015BR RP95K195
BD00M100 RD98K304NW
Eje
BD01E115BR
5
W130 / W130TC
AL PROPIETÁRIO
COMPONENTES DE LA MÁQUINA
2
3 1
4
7 8
6
BD01F116
1. BARRAS DE SUJECIÓN
2. CABINA ROPS
3. CONTROLES DE LA CARGADORA
4. CILINDRO DEL CUCHARÓN
5. BRAZO DE LA CARGADORA
6. CUCHARÓN
7. ARTICULACIÓN DE TRANSPORTE/MANTENIMIENTO
8. PELDAÑOS
9. CAPÓ DE ACCESO AL MOTOR
6
W130 / W130TC
AL PROPIETÁRIO
1 8
BD01F118
1. CAPÓ DE ACCESO AL MOTOR
2. BARRA DE TIRO
3. PELDAÑOS
4. BARRAS DE SUJECIÓN
5. FILTROS DEL AIRE DE LA CABINA
6. PUNTAL DE APOYO DEL BRAZO DE LA CARGADORA
7. FILTROS HIDRÁULICOS
8. CONDENSADOR DEL AIRE ACONDICIONADO
7 3
BD01F116
7
W130 / W130TC
AL PROPIETÁRIO
8
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
! NORMAS DE SEGURIDAD !
La mayoría de los accidentes ocasionados durante el funcionamiento y el manteni-
miento de la máquina pueden evitarse siguiendo las reglas y precauciones básicas de
seguridad. Leer y comprender todos los mensajes de seguridad incluidos en este
manual y las calcomanías de seguridad de la máquina antes de usarla o realizar el
mantenimiento. Consultar con el concesionario para cualquier duda.
LEER ESTE MANUAL COMPLETAMENTE y asegurarse de comprender los controles.
Todos los equipos tienen un límite. Asegurarse de comprender las velocidades, los fre-
nos, la dirección, la estabilidad y las características de carga de esta máquina antes de
empezar a usarla.
NO extraer este manual de la máquina o el manual de seguridad. Ponerse en contacto con
el concesionario para obtener manuales adicionales. Consultar también la información del
manual situada en el interior de la cubierta trasera de este manual.
La información de seguridad que se ofrece en este manual no sustituye los códigos de segu-
ridad, los requisitos de las aseguradoras ni las leyes federales, estatales o locales. Asegu-
rarse de que la máquina tenga el equipo correcto de acuerdo con esas normas o leyes.
IMPORTANTE: Los mensajes de seguridad de esta sección alertan sobre situaciones que
pueden suceder durante el funcionamiento normal y el mantenimiento de la máquina. Estos
mensajes de seguridad también proporcionan alternativas para solucionar dichas situaciones.
En este manual se utilizan mensajes adicionales de seguridad para indicar los riesgos
de seguridad específicos.
9
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
2
BD00M065NW
1. BARRAS DE SUJECIÓN
2. PELDAÑOS
10
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
! FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA !
● Comprobar todos los controles en un ● Si las condiciones son sumamente adver-
área despejada y asegurarse de que la sas, como por ejemplo, en caso de incen-
máquina opere correctamente. dio, etc., y el operador se ve forzado a
● No permitir que otras personas suban a abandonar la máquina, no deberá bajar
la máquina. Pueden caerse o causar un por los peldaños. Deberá saltar lo más
accidente. Esta máquina está diseñada lejos posible de la máquina, con los pies
para una persona y tiene un asiento juntos y sin tocar el suelo con las manos.
para un operador solamente. ● Luego, deberá continuar saltando con los
● El polvo, la neblina, el humo, etc., pue- pies juntos hasta que esté a una distancia
den reducir la visibilidad y causar un prudente de la máquina y de la corriente
accidente. Parar la máquina o disminuir eléctrica. No haga saltos largos. Debido a
la velocidad hasta que se obtenga la diferencia de voltaje a lo largo del suelo,
buena visibilidad en el área de trabajo. un pie podría estar en una área de mayor
Asegurarse de que las luces de la voltaje que el otro. Esta diferencia de vol-
máquina estén ENCENDIDAS. taje puede matar al operador.
● El contacto con conductos de alta ten- ● Si el operador no se siente bien, no debe
sión, cables subterráneos, etc., puede usar la máquina. Podría ser peligroso
causar lesiones graves o la muerte por para él y para la gente a su alrededor.
electrocución. ● Hay que decidir si el estado del tiempo, la
● Antes de conducir o poner en funciona- carretera, o las condiciones del terreno
miento en un área con conductos o permiten el funcionamiento segura en coli-
cables de alto voltaje, se debe informar nas, pendientes o terreno accidentado.
a la compañía de servicios públicos ● Mantenerse alejado de áreas peligro-
locales sobre lo que se planea hacer. sas, como por ejemplo zanjas, salien-
SE DEBE DESCONECTAR LA ALIMEN- tes, etc. Recorrer a pie el área de
TACIÓN O MANTENER UNA DISTAN- trabajo y localizar los posibles peligros
CIA DE TRABAJO SEGURA de los antes de iniciar el trabajo.
conductos o cables. Mantener todas las ● Mantenerse alerta y conocer en todo
piezas de la máquina al menos a 4,6 m momento la ubicación de todos los traba-
(15 ft) de la fuente de alimentación. El jadores en el área. Mantener a todas las
operador deberá también conocer las demás personas alejadas de la máquina.
normas y regulaciones de seguridad Se pueden producir lesiones o la muerte
federales, estatales/provinciales y loca- si no se siguen estas instrucciones.
les aplicables al lugar de trabajo.
● Mantener el cucharón de la cargadora
● En caso de que la máquina entre en bajo cuando se desplace por el área de
contacto con una fuente de alto voltaje: trabajo y tener cuidado al levantar la
● Alertar a los demás trabajadores que carga para vaciarla.
NO TOQUEN LA MÁQUINA y mante- ● Conducir la máquina dentro de las
nerse lejos de la misma. capacidades y limitaciones especifica-
● Si puede separarse y eliminar el contacto das. La capacidad de elevación, la pro-
con la fuente de alto voltaje, invertir el fundidad de excavación, etc., se indican
orden del funcionamiento que lo ocasionó en la sección de especificaciones de
y alejar la máquina del área de peligro. Si este manual.
no se puede romper el contacto, perma- ● Utilizar los controles de la máquina sólo
necer en la máquina hasta que la compa- desde el asiento del operador.
ñía de electricidad desconecte la
electricidad y avise de ello al operador.
11
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
! ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA !
● Al estacionar la máquina y antes de salir ● Si fuera necesario estacionar temporal-
del área del operador, se debe siempre mente la máquina en una pendiente, colo-
apoyar o bajar todos los accesorios (la car la parte delantera de la máquina
cargadora, la retroexcavadora, etc.) al orientada hacia la base de la pendiente.
suelo, activar el freno de estacionamiento, Asegurarse de que la máquina se
apagar el motor y extraer la llave. encuentre detrás de un objeto que no se
moverá. Colocar trabas delante de todas
las ruedas en el lado de la pendiente.
● Al bajar de la máquina, colocarse de
cara a ésta y usar las barras de sujeción
y los peldaños. No apresurarse ni saltar
de la máquina.
! PREVENCIÓN DE QUEMADURAS !
● Las baterías contienen ácido sulfúrico que ● Cuando el electrolito de la batería se
puede causar quemaduras graves. Evitar congela, ésta puede explotar si: (1) se
el contacto con la piel, los ojos o la ropa. intenta cargar la batería; (2), se intenta
Antídoto EXTERNO – Enjuagar con agua. arrancar el motor haciendo un puente.
INTERNO – Beber grandes cantidades de Para evitar que se congele el electrolito
agua o leche. NO inducir el vómito. Obte- de la batería, tratar de mantener la bate-
ner asistencia médica de inmediato. OJOS ría completamente cargada. De no
– Lavar con abundante agua durante 15 seguir estas instrucciones, el operador
minutos y obtener asistencia médica de u otras personas presentes en el área
inmediato. LAS BATERÍAS PRODUCEN pueden sufrir lesiones.
GASES EXPLOSIVOS. Mantener chispas, ● Si se quita demasiado rápido la tapa del
llamas, cigarros y cigarrillos alejados de radiador, puede salpicar refrigerante
las mismas. Ventilar al cargar o usar las caliente. Para extraer la tapa del radiador,
baterías en un recinto cerrado. Siempre lle- dejar que el sistema de refrigeración se
var protección ocular al trabajar con bate- enfríe, girar la tapa hasta la primera
rías nuevas. Lavarse las manos después muesca, esperar hasta que se descargue
de manipularlas. MANTENER FUERA la presión y extraer la tapa del radiador.
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
12
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
! EXTINTOR DE INCENDIOS !
Se recomienda tener un extintor de incendios en la máquina. Consultar con el concesio-
nario New Holland para disponibilidad.
Un extintor de incendios de productos químicos secos está aprobado para incendios de
clase A, B y C.
13
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
! MANTENIMIENTO !
● No seguir los procedimientos correctos al ● Siempre tener en cuenta el medio
realizar el mantenimiento o reparaciones a ambiente antes de realizar el manteni-
la máquina puede ocasionar lesiones o la miento de la máquina y antes de des-
muerte. Si no entiende algún procedi- echar los fluidos y lubricantes usados. No
miento de mantenimiento o ajuste, se debe verter el aceite o los fluidos en la tierra o
consultar el manual de mantenimiento de en recipientes que puedan tener fugas.
esta máquina o al concesionario.
Solicitar información acerca del procedi-
● Las modificaciones no autorizadas de esta miento adecuado para el desecho de los
máquina pueden causar lesiones o la residuos al centro local de medio
muerte. No realizar modificaciones no auto- ambiente o de reciclaje o al concesionario
rizadas a esta máquina. Consultar siempre New Holland.
al concesionario New Holland antes de sol-
● Cuando se realice el mantenimiento de
dar, cortar o hacer agujeros en la máquina.
la máquina, usar siempre protección
● Si se ha de realizar el mantenimiento de facial u ocular, calzado seguro y cual-
la máquina con el motor en marcha, quier otro artículo de protección que se
solicitar la ayuda de otra persona. crea necesario.
Seguir las instrucciones de este manual
● Los escombros o virutas metálicas pue-
o del manual de mantenimiento. No
abandonar el asiento del operador con den producir lesiones en los ojos. Usar
el motor en marcha. siempre protección ocular y facial al usar
un martillo en esta máquina. Utilizar un
● Desconectar las baterías antes de tra- martillo blando, como de latón, para insta-
bajar en el sistema eléctrico. lar los pasadores endurecidos.
● La exposición o el contacto con sustan- ● Bajar el cucharón o la herramienta al suelo
cias químicas peligrosas puede causar y bloquear la máquina de manera segura.
lesiones graves. Los fluidos, lubricantes, Antes de trabajar en la máquina, si se
pinturas, adhesivos, refrigerantes, etc., debe realizar mantenimiento a la máquina
utilizados en la máquina pueden ser con la cargadora elevada, instalar el
peligrosos. soporte del brazo de elevación mostrado
Las hojas de datos de seguridad de mate- en la página 102. Seguir las instrucciones
riales (HDSM) suministran (1) información presentadas en este manual al realizar el
acerca de las sustancias químicas que mantenimiento de la máquina.
contiene un producto, (2) procedimientos ● Limpiar la máquina con regularidad. Las
de manejo seguros, (3) procedimientos de acumulaciones de grasa, suciedad y
primeros auxilios y (4) procedimientos a escombros pueden causar lesiones per-
seguir cuando el producto se derrama o sonales o daños a la máquina. Mante-
libera accidentalmente. Se pueden adqui- ner el taller limpio.
rir las hojas de datos de seguridad de ● Para los trabajos de soldadura en la
materiales (HDSM) a través del concesio- máquina, desconectar la toma de tierra
nario New Holland. de la batería (−).
Comprobar la información contenida en ● Fluidos tales como gasolina, queroseno,
las HDSM sobre cada fluido, lubricante, combustible diesel, etc. contienen sus-
etc., usado en la máquina antes de reali- tancias químicas que pueden resultar
zar el mantenimiento de la máquina. Esta peligrosas para la salud y causar cáncer
información indica los riesgos existentes y o defectos congénitos. El contacto
la manera de realizar el mantenimiento de interno o externo puede ocasionar infec-
la máquina de forma segura. Seguir esta ciones u otras lesiones. Si se produce
información al realizar el mantenimiento contacto interno o externo, solicitar asis-
de la máquina. tencia INMEDIATAMENTE al centro de
control de envenenamientos.
14
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
15
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
SIMBOLOGIA
PRINCIPALES SIMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL
ATENCIÓN PRESIÓN DE ACEITE DEL
(Señal de Alerta) MOTOR
16
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
SIMBOLOGIA
PRINCIPALES SIMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL
AIRE ACONDICIONADO DIRECCIÓN DE EMERGENCIA
17
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
NORMAS DE SEGURIDAD
Este símbolo es su señal de alerta. ¡ESTÉ ATENTO! ¡SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO!
Lea y observe todas las instrucciones que contengan las palabras ATENCIÓN y PELIGRO.
Los símbolos de seguridad en la máquina han sido codificados en amarillo con bordes y
texto en negro para ALERTAR, y rojo con bordes y texto en blanco para locales que
presenten PELIGRO.
.
18
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
19
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
20
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
Para transportar la máquina averiada, uti- Los cables metálicos se deshilachan con
lice, siempre que sea posible, un semirre- el uso. Al manejarlos, protéjase siempre
molque del tipo plataforma rebajada. Si la de modo adecuado (anteojos, guantes de
máquina necesita ser remolcada, utilice las cuero, etc.)
señales previstas por las normas locales. No confíe en cables y cadenas aplastados
Para cargar o descargar la máquina, escoja o doblados. Nunca los use para levantar el
un área plana que ofrezca una sólida sus- remolque. Utilice siempre guantes apro-
tentación para las ruedas del camión. piados para manejarlos.
Use rampas de acceso con altura y ángulos El área donde se efectúan las operaciones
adecuados. Fije la máquina rígidamente al de mantenimiento debe ser mantenida
plano de carga del camión y bloquee las siempre limpia y seca. Eliminar inmediata-
orugas o ruedas con cuñas. mente charcos de agua o manchas de
Si es necesario levantar o transportar pie- aceite en el piso.
zas pesadas, utilice grúa o dispositivo simi- No amontonar trapos o paños empapados
lar, con capacidad adecuada. Use los en aceite, grasa o líquidos inflamables,
soportes para levantar, sin han sido previs- pues representan serios riesgos de incen-
tos. Certifíquese de que no haya otras per- dio. Póngalos siempre en recipientes
sonas en las cercanías. metálicos, cerrados.
Nunca use gasolina, gasoil u otros líquidos Los inhibidores de corrosión generalmente
inflamables como detergente. Utilice solven- son productos volátiles e inflamables y
tes comerciales autorizados, no inflamables deben siempre usarse en ambientes bien
y no tóxicos. ventilados. Los recipientes deben ser guar-
Al manipular aire comprimido para la limpieza dados en lugares frescos, secos y ventila-
de piezas, use anteojos con viseras laterales. dos y que no permitan acceso a personas
Límite la presión al máximo de 2 kg/cm2. no autorizadas.
No conecte la máquina en lugares cerra- No llevar en los bolsillos objetos que puedan
dos sin una ventilación adecuada para eli- caer en las rendijas o aberturas de la máquina.
minar los gases de escape.
Inspeccione si todas las herramientas
están en buen estado de conservación.
Al efectuar servicios en los frenos, lo que pro-
bablemente los dejará temporalmente inacti-
vos, ponga la máquina en terreno plano y
trate de bloquearla con calces adecuados.
Al trabajar debajo de la máquina o de
implementos, hágalo con mucha cautela.
Vista los equipos de seguridad previstos
tales como: casco, anteojos, zapatos anti-
deslizantes y protectores auriculares.
Al efectuar inspecciones en las que el
motor tenga que permanecer en marcha,
utilice la ayuda de un operador que debe
permanecer en el asiento y mantenga
siempre al mecánico bajo control visual.
En el caso de intervención fuera del taller,
ponga la máquina en terreno plano y déjela
bloqueada.
21
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
22
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
Descargue la presión interna del sistema Certifíquese de que no haya otras personas
antes de retirar tapas, coberturas, etc. en el radio de acción de la máquina. Haga
(Ver las respectivas instrucciones). señales con la bocina o con la propia voz.
Si tiene que verificar las presiones del sistema, Levante el implemento lentamente.
utilice los instrumentos de medición adecuados. Al dejar la cabina de operación, el operador
debe apoyar el implemento en el suelo.
Antes de efectuar cualquier operación de
IMPLEMENTOS mantenimiento o de reparación con imple-
Mantenga la cabeza, el cuerpo, los pies y mentos levantados, es necesario que éstos
las manos, lejos del cucharón y de los estén sostenidos con medios estables.
implementos traseros cuando levantados. Se recomienda equipar la máquina con
Usar los soportes previstos para estos una caja de PRIMEROS AUXILIOS.
fines, como medida de seguridad, antes
de proceder en las operaciones de mante-
nimiento o reparaciones. Utilice dispositi-
vos de seguridad adecuados.
Si necesita accionar un implemento utili-
zando el sistema hidráulico de mando de
la máquina, recuerde que la maniobra
debe hacerse siempre sentado en la posi-
ción de conducción. El operador es res-
ponsable por el acceso de personas no
autorizadas en la cabina de operación.
23
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
BC00G075
“LEER EL MANUAL DE MANTENIMIENTO”
237187A1
“LEER EL MANUAL DEL OPERADOR”
CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Si falta una calcomanía de seguridad o es ilegible, se pueden pro-
! ducir lesiones o la muerte de alguna persona. Mantener todas las calcomanías de se-
guridad limpias y cambiar las que estén dañadas o falten. Consultar con el
concesionario New Holland para obtener las etiquetas de seguridad nuevas.
SB002
Asegurarse de leer todas las calcomanías de seguridad y todas las calcomanías de ins-
trucciones. Comprobar estas calcomanías de seguridad todos los días antes de empe-
zar. Limpiar las calcomanías de seguridad cuando no se puedan leer.
Cuando se limpien las calcomanías, usar sólo un paño, agua y jabón. No usar disol-
vente, gasolina, etc.
Se deben cambiar las calcomanías que falten, que estén dañadas o que no puedan
leerse. Si hay una etiqueta de seguridad en una pieza que haya sido cambiada, asegu-
rarse de que la pieza nueva también tenga la etiqueta de seguridad. Consultar con el
concesionario para obtener las etiquetas de seguridad nuevas.
24
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
2 2
1
1
ADVERTENCIA
3. SALIDA DE EMERGENCIA
25
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
ADVERTENCIA
PELIGRO DE
APLASTAMIENTO
Mantenerse
alejado.
4 ADVERTENCIA
4
PARA EVITAR SER
APLASTADO, NO
SALTAR EN CASO
DE QUE LA
MÁQUINA VOLCARA
UTILIZAR
EL
CINTURÓN
DE
SEGURIDAD
26
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
5 ADVERTENCIA
PELIGRO DE
APLASTAMIENTO
Trabar el eslabón de
enganche antes de
realizar mantenimiento
o transporte.
6
PELIGRO
PELIGRO DE
APLASTAMIENTO
MANTENERSE
ALEJADO
6 Sujetar durante el
mantenimiento o
reparación
27
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
7
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE
ATROPELLAMIENTO
Trabar las ruedas para
prevenir el movimiento de la
máquina antes de destrabar el
freno de estacionamiento
para remolcarla.
8
ADVERTENCIA
PELIGRO DE
ATROPELLAMIENTO
8 Mantenerse alejado
de la máquina.
28
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
9
ADVERTENCIA
PELIGRO DE
ENREDAMIENTO
Mantenerse
alejado o parar el
motor antes de
realizar
mantenimiento.
10
PELIGRO
10
Arrancar el motor
desde el asiento del
operador.
Transmisión
en PUNTO
MUERTO.
29
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
12
ADVERTENCIA
12
PELIGRO DE LIQUIDO
CALIENTE A PRESIÓN
Realizar el
mantenimiento cuando
se enfríe.
13 13 ADVERTENCIA
PELIGRO DE SISTEMA
PRESURIZADO
Descargar la presión - antes
del mantenimiento.
13
14
14
ADVERTENCIA
14 PELIGRO DE SISTEMA
PRESURIZADO
Descargar la
presión antes del
mantenimiento.
30
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
15 15
Amarre de la máquina
15
16
16
17
! PELIGRO
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Lea el procedimiento en el
17 Manual del Operador antes
de arrancar o hacer
manutención
para evitar lesiones.
412472A1
31
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
SEÑALES MANUALES
Se recomienda que el operador y el señalizador se comuniquen mediante señales
manuales en el trabajo. Antes de comenzar, asegurarse de que ambos entienden las
señales que se van a utilizar.
BI97D059 BI97D025
ARRANCAR EL MOTOR PARAR EL MOTOR
BP97D022 BP97D023
AVANZAR HACIA MÍ PARAR COMPLETAMENTE Y ESPERAR
Mover las manos hacia adelante y hacia Mover las manos hacia adelante y hacia
atrás (palmas hacia adentro). atrás (palmas hacia afuera).
32
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
BP97D030 BP97D060
AVANZAR ESTA DISTANCIA PARAR COMPLETAMENTE Y ESPERAR
BI97D029 BI97D021
PARADA PARADA DE EMERGENCIA
Mover una mano de un lado a otro.
BI97D028 BI97D027
ELEVAR EL CUCHARÓN BAJAR EL CUCHARÓN
33
W130 / W130TC
SEGURIDAD/CALCOMANÍAS/SEÑALES MANUALES
BI97D020 BI97D026
LEVANTAR EL CUCHARÓN LENTAMENTE BAJAR EL CUCHARÓN LENTAMENTE
BI97D034 BI97D033
GIRAR LA MÁQUINA HACIA LA IZQUIERDA GIRAR LA MÁQUINA HACIA LA DERECHA
GIRAR LA CARGA HACIA LA IZQUIERDA GIRAR LA CARGA HACIA LA DERECHA
Para detener el movimiento, dejar de Para detener el movimiento, dejar de
mover la mano y cerrar el puño. mover la mano y cerrar el puño.
34
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS/CONTROLES
CONSOLA DELANTERA
17 7 8 9 10 21
6 11
5 12
15
4 10 20 13
5 25
3 14
0 RPM x 100 30
electronic
2 15
1 16
18 19 20 22
Esta máquina tiene un tablero multifuncional donde es posible que el operador tenga un
fácil control de todas las funciones de la máquina durante la operación.
Cualquier irregularidad que ocurra con la máquina, será indicado en este tablero a través
de señales luminosas y seguido de una señal sonora. Detenga la máquina y corrija el pro-
blema, si es necesario, solicite la presencia de un mecánico autorizado New Holland.
Verifique a continuación la función de cada indicador y mostradores de este tablero,
conozca las finalidades de cada indicador antes de poner en marcha la máquina. Para
entender mejor, haga la lectura en el puesto del operador.
35
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
36
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
37
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
15
19. TACÓMETRO:
10 20
5 25
0 RPM x 100
electronic
30 Mientras el motor esté prendido este mostrador indica la variación de las
revoluciones del motor en rpm.
38
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
5
10 20
25
20. HORÍMETRO:
0 30
39
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
RD98K313BR BD00M085BR
40
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
POSICIÓN DE APAGADO
Toda la corriente controlada del
interruptor está APAGADA. Girar
RB99J175
la llave a la posición de APA-
RD98K312BR
GADO para parar el motor. Retirar
la llave y colocar el interruptor de desconex-
ión principal en la posición de APAGADO.
POSICIÓN DE ENCENDIDO
Esta posición activará todos los
sistemas eléctricos. La llave regre-
RB99J178
sará a esta posición después de
soltar la llave de la posición de
ARRANQUE.
318764A
POSICIÓN DE ARRANQUE
Girar la llave a esta posición para
activar el motor de arranque para
RB99J176 arrancar el motor. El interruptor
posee un resorte y retornará a la
posición de ENCENDIDO cuando se libere.
41
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
S
T
O
P
Mostrador Central.
Indicación de la direccion (F-N-R),
velocidad, freno de estacionamento,
codigos de error, etc.
42
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
PEDALES
2. PEDAL DE FRENO:
El pedal a la izquierda de la columna de
dirección de la máquina es el que acciona
el freno de servicio. Cuanto más presión
2 1 en el pedal, mayor será la presión de apli-
cación de los frenos.
Al descender declives acentuados no
utilice solamente el freno de servicio, con
la transmisión operando en el modo man-
ual, seleccione una marcha apropiada, si
está en el modo automático desconecte el
interruptor de declutch, eso hará con que
la transmisión no se desaplique al accio-
1. PEDAL DEL ACELERADOR: nar el pedal de freno. Tomando este
Pisar el acelerador para aumentar la cuidado, se evita que se caliente en
velocidad del motor. Soltar el pedal del acel- exceso el sistema de freno y se logra una
erador para reducir la velocidad del motor. mayor vida útil de sus componentes.
NOTA: Utilizar el INTERRUPTOR DE DESEM-
BRAGUE cuando se necesite máxima potencia
(velocidad) para los brazos de elevación y el
cucharón.
3. INTERRUPTOR DE DESEMBRAGUE
43
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
Transmission control:
La transmisión puede operarse en el modo
automático o manual, seleccione la opción
deseada en el interruptor que está en la
consola, vea página 39 de este manual.
Operando la transmisión en el modo automático:
- Presionando el botón con flecha hacia
arriba, la máquina se moverá hacia delante
- Presionando el botón con flecha hacia
abajo, la máquina se moverá hacia atrás.
En el modo automático basta escoger el
sentido de marcha deseado a través de
los botones, la marcha será seleccionada
automáticamente y aparecerá indicada en
el visor arriba del tablero.
44
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
KICK DOWN
Para accionar el kickdown presione el botón
puesto en la parte de atrás del comando.
El kickdown es un recurso que cuando se
acciona, hace con que la máquina al entrar
en la pila en 2ª marcha reduzca para 1ª, al
presionar el botón de indicación de marcha
atrás la máquina sale de la pila en 2ª
marcha atrás.
45
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
A
1
B
114/BS00B356
3a
1. CONTROL AUXILIAR - FUNCIÓN
A.FUNCIÓN AUXILIAR
B.FUNCIÓN AUXILIAR
46
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
2
1
2
B
D
BS01E145/BS00N175
3a
1. CONTROL AUXILIAR - FUNCIÓN
A.FUNCIÓN AUXILIAR
B.FUNCIÓN AUXILIAR
47
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
CONSOLA LATERAL
4
2
BS00M473
1. REPOSAMUÑECAS:
Ajustar el reposamuñecas a una altura cómoda para manejar las palancas de control de
la cargadora.
2. PERILLA DE AJUSTE:
Para ajustar, aflojar la perilla de ajuste y levantar o bajar el reposamuñecas a la altura
correcta. Apretar la perilla.
NOTA: Asegurarse de que la entrada de agua para el calentador que se encuentra en el motor
esté en la posición de ENCENDIDO.
48
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
BS00M473
49
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
BS00M473
6. INTERRUPTOR DE LUZ:
El interruptor de luz tiene cinco posiciones:
A.APAGADO – Girar el interruptor completamente en
E sentido antihorario para APAGARLO.
B. ESTACIONAMIENTO – Girar el interruptor hacia esta
posición para encender las luces delanteras y traseras.
D
C. EN MARCHA – Girar el interruptor hacia esta posi-
ción para encender las luces de la consola, luces de
C
carretera, luces delanteras y traseras.
D. TODAS – Girar el interruptor hacia esta posición
B para encender las luces de la consola, las luces de
A
carretera y los reflectores.
BC00B133
E. TRABAJO – Girar el interruptor hacia esta posición
para encender las luces de la consola y los reflectores.
50
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
9
10
8
BS00M473
8. INTERRUPTOR DE DESEMBRAGUE:
El desembrague desactiva la transmisión cuando la cargadora requiere la
máxima potencia. Pulsar la parte superior del interruptor de desembrague y
BC00B098
pisar el pedal de freno para hacer funcionar la máquina con el desembrague.
51
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
11
12
13
BS00M473
52
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
14
BD01E113
15
BD01E112
53
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
16
BS00M473
ralentí máxima por al menos 10 segundos o hasta que dejen de salir residuos
de los refrigeradores. Volver a poner la máquina al ralentí y después soltar el interruptor
del inversor del ventilador.
17
BD01E113
54
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
BD02N108
BS00A018
BS00A017
55
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
BD00B005
1. Aflojar y deslizar la perilla según se requiera para abrir o cerrar las rejillas.
2. Rejillas de recirculación (detrás del filtro).
56
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
3
3
BD01E137
RD98K323
1. REJILLAS DE VENTILACIÓN DEL LADO IZQUIERDO 3. REJILLAS DE VENTILACIÓN PRINCIPALES DELANTERAS
PRINCIPALES
Las rejillas delanteras inferiores dirigen el
flujo de aire hacia el operador.
RD98K303
2. REJILLAS DE VENTILACIÓN DEL LADO DERECHO
PRINCIPALES
57
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
Rejillas de desempañamiento
Las rejillas superiores ubicadas debajo del
parabrisas delantero y la rejilla ubicada
debajo de la ventana trasera, dirigen el flujo
de aire hacia las ventanas para desempañar- 5
las. Para obtener el máximo flujo de aire en
las ventanas, cerrar todas las demás rejillas y
colocar el ventilador a máxima velocidad.
Si hay empañamiento, asegurarse de que
las rejillas de ventilación de aire estén
CERRADAS. Si se tiene aire acondicionado,
colocarlo en la posición de ENCENDIDO y
el control de la calefacción completamente RD98K303
en sentido horario. 5. REJILLAS DE DESEMPAÑAMIENTO DERECHAS
4
4
BD01E137 RD98K323
4. REJILLAS DE DESEMPAÑAMIENTO INFERIORES 6. REJILLAS DE DESEMPAÑAMIENTO DEL LADO
IZQUIERDO
58
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
RD97F215 RD97F218
1. EMPUJAR PARA ABRIR LA PUERTA
El concesionario tiene disponible una
radio (si corresponde) para la máquina.
Consultar las instrucciones del fabricante
para su correcto funcionamiento.
59
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
RD98K301 RD97F173
1. LEVANTAR PARA ABRIR 1. TIRAR PARA SOLTAR LA VENTANA
2
1
RD98K302
1. PASADOR DE ENGANCHE
2. SEGURO DE SUJECIÓN
60
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
Asiento opcional
2 1 3
RD98K267 RD98K266
6
5
RD98K266
61
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
2 1
2 4
RD98K267 RD98K268
62
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
5
8
6
7
RD98K268 RD00B010
63
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
CINTURÓN DE SEGURIDAD
RD97F225 RD97F226
1. Tirar del cinturón. Abrochar el extremo del 2. Para soltar el cinturón, pulsar el botón rojo que
cinturón en la hebilla derecha. se encuentra sobre la hebilla.
NOTA: Asegurarse de que el extremo del cintu-
rón esté bien asegurado en la hebilla. No tirar
de la hebilla de la mano derecha.
64
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
Inspección y cuidado
1. Mantener los cinturones alejados de bordes afilados y elementos que puedan dañarlos.
2. De vez en cuando, comprobar si hay daños en los cinturones, las hebillas, los retrac-
tores, las correas, el mecanismo de apriete de la correa y los pernos de montaje.
3. Cambiar todas las piezas dañadas o desgastadas.
4. Cambiar los cinturones con cortes que puedan debilitar el cinturón.
5. Comprobar que los pernos estén apretados en el soporte del asiento o en la montura.
6. Si la correa se fija al asiento, asegurarse de que el asiento o los soportes del asiento
estén bien montados.
7. Mantener los cinturones limpios y secos.
8. Limpiar los cinturones sólo con jabón líquido y agua tibia.
9. No usar lejía ni colorantes en los cinturones porque podrían debilitarlos.
Salida de emergencia
1 2
BD01E122 RD98K301
1. SALIDA DE EMERGENCIA 1. PASADOR
2. SEGURO
65
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS / CONTROLES
66
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Antes de arrancar el motor
1. Realizar una inspección diaria de la 2. Consultar la tabla de mantenimiento en
máquina. Comprobar que las mangue- este manual y llevar a cabo lo indicado
ras no rocen otros componentes, que en la sección de las 10 horas.
no haya fugas de aceite, acumulacio-
nes de residuos o desechos, pernos 3. Comprobar que el depósito de com-
sueltos, dañados o que falten piezas bustible de la máquina esté lleno con
que puedan afectar el Funcionamiento combustible limpio y que cumpla con
normal y seguro de la máquina. Reali- las especificaciones que se detallan en
zar las correcciones necesarias antes este manual.
de operar la máquina.
PROCEDIMIENTO DE RODAJE
Es importante que se sigan las instruccio- 1. No poner el motor a ralentí durante lar-
nes de rodaje para un motor nuevo. El gos periodos de tiempo.
rodaje adecuado aumenta la potencia y
2. Usar a menudo la máquina con cargas
duración del motor. Si al motor no se le
normales.
realiza un rodaje adecuado, se pueden
dañar los anillos del pistón y el diámetro 3. Comprobar los instrumentos del motor
interior del cilindro. con frecuencia durante el funciona-
miento. Reducir la aceleración o la carga
Durante las primeras 100 horas de funcio-
si la temperatura del refrigerante excede
namiento, usar la máquina del modo
los límites de funcionamiento seguro.
siguiente:
67
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CINTURÓN DE SEGURIDAD
Abrocharse siempre el cinturón de seguridad antes de manejar la máquina. De vez en
cuando, comprobar cuidadosamente que los cinturones de seguridad no estén desgas-
tados y cambiarlos cuando sea necesario.
68
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
69
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
70
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
71
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE: Antes de cambiar el recipiente de éter, leer las instrucciones y advertencias del
recipiente.
72
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
B830661M
B830662P
73
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Se requieren dos personas para este procedimiento. Asegurarse de que la persona que
realice las conexiones lleve protección facial.
IMPORTANTE: La máquina solamente puede arrancarse por medio de un puente desde su lado IZQUIERDA.
NOTA: Asegurarse de que las baterías no estén congeladas. No usar baterías que hayan estado
congeladas. Cambiar las baterías si se han congelado.
1. Levantar el capó trasero. Sentarse en el asiento del operador y pedir a la otra per-
sona que efectúe las conexiones.
2. Si se usan baterías de puente, asegurarse de que las baterías de puente son de 24 V.
3. Si se usa otra máquina como refuerzo, asegurarse de que las dos máquinas NO
estén en contacto.
4. Conectar primero el cable de puente positivo (+) al borne positivo (+) de la batería.
5. Conectar el cable de puente negativo (–) al borne negativo (–) en las baterías de
puente o de la otra máquina. Conectar el otro extremo del cable de puente negativo
(–) a una buena conexión a tierra del chasis alejada de la batería.
6. Arrancar el motor siguiendo las instrucciones del manual. Consultar Arranque del
motor, en este manual.
7. Dejar que la otra persona desconecte los cables de puente siguiendo el orden
inverso en que se conectaron. Cerrar el capó trasero.
BD01E125
IMPORTANTE:
74
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
ADVERTENCIA: Antes de cada período de funcionamiento, comprobar el funcio-
! namiento correcta de la dirección, los frenos, los controles hidráulicos, los instru-
mentos y el equipo de seguridad de la máquina. Comprobar la posición de PUNTO
MUERTO de la palanca de control de la transmisión. El funcionamiento correcta
de una máquina puede prevenir accidentes. Efectuar todas las reparaciones o
ajustes necesarios antes de operar la máquina.
SA040
75
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
76
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento de la transmisión
La transmisión de esta máquina tiene cuatro (4) velocidades de avance y tres de mar-
cha atrás. Siempre seleccionar la velocidad adecuada para la tarea. Si el motor se cala
frecuentemente (el motor a máxima aceleración y las ruedas sin girar), seleccionar un
engranaje menor.
La transmisión se puede usar en modo automático o manual.
El pedal de freno se debe activar mientras se activa la transmisión para soltar el freno
de estacionamiento.
Movimiento inicial de la máquina / desactivación del freno de estacionamiento
1. Pulsar la parte inferior del interruptor del freno de estacionamiento.
2. Cambiar el controlador de la transmisión a la posición de avance o retroceso.
3. Presionar y soltar el pedal de freno.
4. Pisar el acelerador y la máquina se moverá.
Funcionamiento en modo manual
Para poner la transmisión en el modo manual, presionar el botón del interruptor de cam-
bio automático.
Aumento de engranaje en modo manual
Se puede cambiar la transmisión desde un engranaje bajo hasta uno más alto sin redu-
cir la velocidad de la máquina o del motor. Si el engranaje seleccionado es el dos (2) o
mayor que el engranaje actual, la transmisión cambiará automáticamente de engranaje
a intervalos de 2,5 segundos hasta alcanzar el engranaje seleccionado.
Reducción de engranaje en modo manual
La transmisión puede cambiarse desde el 4º hasta el 1er engranaje sin reducir la velo-
cidad del motor o de la máquina. Si se selecciona el 3er ó 4º engranaje, la transmisión
bajará al 2º engranaje durante 1,2 segundos y luego al 1er engranaje. Para una funcio-
namiento más uniforme y una mayor comodidad del operador, reducir la velocidad del
motor antes de cambiar a un engranaje inferior.
Botón de reducción de engranaje en modo manual
El botón de reducción de engranaje se usa para cambiar la transmisión desde el 2º
engranaje hasta el 1º. La transmisión cambia de nuevo automáticamente al 2º engra-
naje (1) si se pulsa nuevamente el botón de reducción de engranaje o (2) si la palanca
de control de la transmisión se mueve a PUNTO MUERTO y luego a AVANCE o a MAR-
CHA ATRÁS.
Funcionamiento en modo automático
Para poner la transmisión en el modo automático, presionar la parte superior del inte-
rruptor de cambio automático.
77
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
78
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
BD01E113
El interruptor F-N-R puede ser activado después de que se hayan producido las
siguientes condiciones:
1. El controlador de transmisión está en neutral.
2. El interruptor F-N-R está en neutral.
3. El freno de estacionamiento no está activado.
4. La velocidad de la máquina es 0.
Presionar el interruptor de activación F-N-R permite que la transmisión se controle por
el interruptor auxiliar F-N-R. El piloto indicador en la parte inferior del interruptor de
activación se iluminará cuando se active.
79
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PALANCAS DE CONTROL
Válvula de dos bobinas – Una palanca de control
4 5 1
2
3
1 4
2 3
B1119A88
1. CUCHARÓN DE DESCARGA 3. ELEVAR LOS BRAZOS DE ELEVACIÓN
2. CUCHARÓN DE RETRACCIÓN 4. BAJAR LOS BRAZOS DE ELEVACIÓN
5. SUJECIÓN: LOS BRAZOS Y EL CUCHARÓN DE LA CARGADORA NO SE MOVERÁN SI LA PALANCA DE CONTROL ESTÁ EN
LA POSICIÓN DE SUJECIÓN. AL SOLTARSE, LA PALANCA DE CONTROL REGRESA AUTOMÁTICAMENTE A LA POSICIÓN
DE SUJECIÓN.
NOTA: Esta página muestra las posiciones básicas de la palanca de control de la cargadora. El
interruptor de sujeción para las funciones de la cargadora está en la posición de APAGADO.
80
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1 3
2 4
B1119A88
1. CUCHARÓN DE DESCARGA 3. BAJAR LOS BRAZOS DE ELEVACIÓN
2. CUCHARÓN DE RETRACCIÓN 4. ELEVAR LOS BRAZOS DE ELEVACIÓN
5. SUJECIÓN: EL CUCHARÓN Y LOS BRAZOS DE LA CARGADORA NO SE MOVERÁN CUANDO LAS PALANCAS DE CONTROL
ESTÉN EN LA POSICIÓN DE SUJECIÓN. AL SOLTARSE, LA PALANCA DE CONTROL REGRESA AUTOMÁTICAMENTE A LA
POSICIÓN DE SUJECIÓN.
6. FUNCIÓN AUXILIAR
7. FUNCIÓN AUXILIAR
81
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1 3
2 4
B1119A88
1. CUCHARÓN DE DESCARGA 3. BAJAR LOS BRAZOS DE ELEVACIÓN
2. CUCHARÓN DE RETRACCIÓN 4. ELEVAR LOS BRAZOS DE ELEVACIÓN
5. SUJECIÓN: LOS BRAZOS Y EL CUCHARÓN DE LA CARGADORA NO SE MOVERÁN SI LAS PALANCAS DE CONTROL ESTÁN
EN LA POSICIÓN DE SUJECIÓN. AL SOLTARSE, LA PALANCA DE CONTROL REGRESA AUTOMÁTICAMENTE A LA
POSICIÓN DE SUJECIÓN.
6. FUNCIÓN AUXILIAR
7. FUNCIÓN AUXILIAR
8. FUNCIÓN AUXILIAR
9. FUNCIÓN AUXILIAR
82
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1 2
RD97F178
1. INTERRUPTOR DE SUJECIÓN ENCENDIDO/APAGADO
2. INTERRUPTOR DE RETORNO AL DESPLAZAMIENTO/
FLOTACIÓN
Flotación
La función de flotación se usa para dejar que el cucharón de la cargadora flote por
encima de terreno accidentado.
B1128A88J
1. FLOTACIÓN
83
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ACUMULADORES DE FRENO
Dos acumuladores hidráulicos están conectados en el sistema de frenado. El propósito
de los acumuladores es suministrar a la válvula de modulación de frenado con una can-
tidad positiva de fluido hidráulico presurizado.
Comprobar los acumuladores para un funcionamiento correcto cada 100 horas.
1. Arrancar el motor. 5. Bombear repetidamente el pedal del
2. Poner el motor en marcha a 1/2 acele- freno hasta que la luz de presión del
ración durante 15 segundos. freno se encienda.
3. Apagar el motor. 6. Después de que se encienda la luz,
continuar con el bombeo del pedal de
4. Sin arrancar el motor, girar la llave a la freno y contar el número de aplicacio-
posición de ENCENDIDO. Después de nes completas.
que el grupo de instrumentos complete
las pruebas de diagnóstico, confirmar
que la luz de presión del freno esté
apagada.
84
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
DESEMBRAGUE
La función de desembrague se usa para
permitir que el motor aumente de veloci-
dad y suministre más aceite hidráulico a la
cargadora de modo que tenga mayor
poder de carga y un control más rápido.
Cuando el interruptor del desembrague
está en la posición de ENCENDIDO y se 1
pisa el pedal del freno, la transmisión se
desengrana de las ruedas de transmisión.
Soltar el pedal de freno para activar la ali-
mentación de la transmisión. Si es neces-
sario, usar el freno para parar la máquina.
RD97F178
1. INTERRUPTOR DEL DESEMBRAGUE
B4065588
85
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
BD00N032
86
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
RD97K027
87
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
88
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento de nivelación
Poner siempre la máquina marcha atrás al
nivelar una superficie.
Funcionamiento de empuje
Al empujar material, no ajustar el ángulo de
vaciado del cucharón a más de 20 grados.
IMPORTANTE: El cucharón NO DEBE estar 163L96
Funcionamiento de rascado
Al rascar superficies duras o congeladas
el cucharón debe estar nivelado y liso con
la superficie. Operar la máquina a baja
velocidad.
164L96
163L96
89
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
165L96
Antes de manejar la máquina por pendiente, poner siempre la transmisión en una mar-
cha menor y probar los frenos. NO dejar que la máquina ruede por una pendiente con la
transmisión en PUNTO MUERTO. NO usar el interruptor del disyuntor del embrague
mientras se trabaje en una pendiente.
90
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
REMOLQUE DE LA MÁQUINA
Si la máquina está averiada, se debe decidir si se puede mover sin causar mayores
daños. Si es posible, reparar la máquina en el mismo lugar de trabajo.
Si no se puede reparar la máquina en el lugar de trabajo y se cuenta con un remolque
para su transporte, estacionarlo tan cerca de la máquina como sea posible (consultar
Transporte de la máquina en este manual).
NO REMOLCAR NUNCA LA MÁQUINA POR SU PARTE DELANTERA.
1. Acoplar una barra de tiro rígida a la máquina.
2. Si no se puede arrancar la máquina a fin de soltar el freno de estacionamiento,
hacer lo siguiente:
A.Colocar los bloques delante y detrás
de cada rueda.
B.Quitar la cubierta del freno de 1
estacionamiento (1).
C.Aflojar la contratuerca (2).
D.Girar el tornillo de ajuste en sentido
antihorario hasta que se suelte el
freno de estacionamiento (3).
3. Si se ha de remolcar la máquina más de
0,8 km (1/2 milla) se debe desconectar 3
los ejes impulsores delantero y trasero. 2
300372A1
4. Remolque la máquina dañada a una
velocidad máxima de 8 km/h (5 mph).
91
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
ADVERTENCIA: La máquina puede deslizarse, caerse del remolque o la rampa y
! ocasionar lesiones o la muerte. Asegurarse de que el remolque y la rampa no es-
tén resbaladizos. Limpiar el aceite, la grasa, el hielo, etc. Mover la máquina cui-
dadosamente al subirla o bajarla del remolque y mantenerla centrada en el
remolque o en la rampa.
SB042
Se deben conocer las reglas y leyes relati- 7. Girar el interruptor principal de desco-
vas al transporte y a la seguridad usadas nexión de la batería a la posición de
en la zona en la que se va a trabajar. Ase- APAGADO.
gurarse de que el camión y la máquina tie-
nen el equipo de seguridad adecuado. 8. Poner calzos DELANTE y DETRÁS de
cada rueda de la máquina.
1. Poner calzos delante y detrás de las
ruedas del remolque. 9. Utilizar cadenas para sujetar la máquina al
remolque. Consultar la página siguiente
2. Tener cuidado y subir LENTAMENTE la para puntos de enganche de la máquina.
máquina al remolque.
10.Cubrir el tubo de escape.
3. Bajar el cucharón de la cargadora
sobre el remolque. 11.Girar el faro giratorio (si corresponde)
a la posición de TRANSPORTE. Con-
4. Colocar la articulación de bloqueo de sultar Faro giratorio en este manual (si
transporte/mantenimiento en la posi- está equipado).
ción de BLOQUEO.
12.Medir la distancia desde el suelo hasta el
5. Activar el freno de estacionamiento y punto más alto de la máquina. Es nece-
apagar el motor. Quitar la llave. sario conocer la altura del espacio libre.
6. Asegurarse de que el control de la trans-
misión esté en la posición de PUNTO
MUERTO y los controles de la cargadora
estén en la posición de SUJECIÓN.
92
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
BD01E126BR BD00M030
LAS CADENAS DEBEN ESTAR AFIANZADAS DE MODO LA TRABA DE TRANSPORTE DEBE DE ESTAR
SEGURO AL ORIFICIO DELANTERO DE AMARRE. ASEGURADA.
BD00M032 BD00B012
LAS CADENAS DEBEN ESTAR AFIANZADAS DE MODO LAS CADENAS DEBEN ESTAR AFIANZADAS DE MODO
SEGURO AL ORIFICIO TRASERO DE AMARRE. SEGURO ALREDEDOR DEL BRAZO DE LA CARGADORA.
FAR1069
LAS CADENAS DEBEN ESTAR AFIANZADAS DE MODO
SEGURO ALREDEDOR DEL BRAZO DE LA CARGADORA.
93
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
94
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
En condiciones de frío extremo la IMPORTANTE: NO usar la máquina en carre-
dirección hidráulica puede ser lenta. tera hasta que el aceite de la transmisión y el
Antes de conducir la máquina, girar aceite del eje se hayan calentado adecuada-
totalmente la dirección de derecha a mente. Usar la máquina en un área despejada y
izquierda un mínimo de 3–5 veces.
segura antes de usarla en carretera.
NOTA: Asegurarse de que haya espacio libre
alrededor de la máquina antes de girar la direc- 7. Si se ha dejado la máquina en ralentí a
ción de derecha a izquierda. bajas temperaturas, el motor se man-
tendrá caliente. Sin embargo, el aceite
Igualmente, el tiempo de respuesta de los de los frenos/hidráulico y el aceite del
frenos en condiciones de frío extremo eje no se mantendrá caliente. El aceite
puede ser mayor. Se requiere usar el aceite y los componentes se pueden enfriar y
adecuado en el sistema de frenos/hidráu- así aumentar el tiempo de respuesta
lico. Incluso usando el aceite adecuado en de los frenos. Si ocurriera esto, SE
el sistema de frenos/hidráulico, puede DEBE realizar el procedimiento com-
experimentarse algún atraso en el acciona- pleto de calentamiento de la máquina.
miento de los frenos durante las primeras
veces que se apliquen. El operador debe 8. La transmisión está equipada con una
pisar el pedal de freno por lo menos de 8 a protección interna que no deja que la
10 veces antes de mover la máquina. transmisión se active por debajo de
-12 ˚C (10 ˚F). Si la transmisión no se
Después de haber calentado la activa por debajo de estas temperatu-
máquina, pisar el pedal del freno, cam- ras, dejar en marcha en neutral de 2 a
biar la transmisión a la posición de 4 minutos (el tiempo varía según la
avance, colocar el freno de estaciona- temperatura) y probar de nuevo.
miento a la posición apagado y soltar el
pedal del freno. Usar la máquina en un
área despejada y segura. Comprobar el
funcionamiento total de la máquina. NO
poner la máquina en 3er ó 4º engranaje
hasta que el aceite de la transmisión y el
aceite del eje se hayan calentado y la
máquina se mueva libremente.
95
W130 / W130TC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
96
W130 / W130TC
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
97
W130 / W130TC
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
B910410J
98
W130 / W130TC
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
B790490R
B4039288T
99
W130 / W130TC
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
1
10 8
6 12
4 3
11 5
7 9
2
B0987A88
W130
100
W130 / W130TC
LUBRICACIÓN/FILTROS/FLUIDOS
LUBRICACIÓN/FILTROS/FLUIDOS
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ANTES DE REALIZAR EL
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: El mantenimiento o la reparación incorrectos pueden ocasionar le-
siones o la muerte. Si no se comprenden los procedimientos de mantenimiento de esta
máquina, consultar con el concesionario o el manual de mantenimiento de la máquina.
SC021
Leer las calcomanías de seguridad e infor- Usar la ropa y el equipo de seguridad ade-
mativas de la máquina. Leer el manual del cuados. Comprender el uso del extintor de
operador y el manual de seguridad. Enten- incendios y del botiquín de primeros auxilios.
der la funcionamiento de la máquina antes
de realizar el mantenimiento de la misma.
B770996R
B801147T
101
W130 / W130TC
LUBRICACIÓN/FILTROS/FLUIDOS
BD00N062 BD01E127
PUNTAL DE APOYO EN LA POSICIÓN DE TRANSPORTE PUNTAL DE APOYO EN LA POSICIÓN DE MANTENIMIENTO
102
W130 / W130TC
LUBRICACIÓN/FILTROS/FLUIDOS
ARTICULACIÓN DE TRANSPORTE/MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Mantener el área despejada cuando el motor esté en marcha. Si la
articulación de transporte y mantenimiento no está en la posición de TRABA, la má-
quina puede empezar a girar. Después de realizar el mantenimiento, destrabar la ar-
ticulación de transporte y mantenimiento y sujetarla en su lugar, en el centro de giro
del chasis trasero.
SA069
BD00M030 BD00M027
POSICIÓN DE TRABA HACIA ADELANTE EN POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO
103