Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual
Descripción general del capítulo
Normas de seguridad 4
¡Preparados! 18
¡Listos! 25
¡Ya! 34
Dimensiones 39
Los módulos individuales de los microscopios Puede combinar artículos de sistemas individu-
de la serie Leica DM incluyen un CD-ROM inter- ales con otros de proveedores externos. Lea las
activo con todos los manuales de usuario corre- instrucciones de uso y las normas de seguridad
spondientes en varios idiomas. Guárdelo en del fabricante.
lugar seguro y siempre al alcance del usuario.
También es posible descargar e imprimir manu- Lea los manuales de instrucciones menciona-
ales de instrucciones y actualizaciones desde dos antes del montaje, puesta en servicio y uso
nuestra página web: del microscopio. Y ante todo respete todas las
www.leica-microsystems.com. normas de seguridad.
Este icono señaliza información que es Este icono le advierte de aquellas super-
imprescindible leer y cumplir. ficies calientes que no se deben tocar,
como por ejemplo las lámparas.
Si no lo tiene en cuenta …
ϘϘ pueden producirse daños a personas
Para el modelo DM500 B (versión con
ϘϘ pueden provocarse averías o daños en los batería)
instrumentos. Eliminación de pilas antiguas y aparatos
eléctricos defectuosos de acuerdo con
la normativa legal vigente.
Advertencia de tensión eléctrica peligrosa
Este icono señaliza información que es
imprescindible leer y cumplir. Información importante
Este icono aparece junto a información
Si no lo tiene en cuenta … adicional o explicaciones más detalladas.
ϘϘ pueden producirse daños a personas
Declaración de conformidad CE
Los accesorios eléctricos han sido desarrollados
de acuerdo con los últimos adelantos técnicos
y satisfacen la declaración de conformidad de
la UE.
o DM500 B de modo que puedan En las zonas de clima cálido o tropical, las instrucciones.
desconectarse de la alimentación eléctrica en los componentes requieren un cuidado
cualquier momento. El cable de alimentación especial para evitar la formación de hongos.
Transporte
A ser posible, utilice el embalaje original para
enviar o transportar los módulos individuales.
Riesgos para la salud Riesgo de infección LED Clase 1 /Class 1 LED Product
Los lugares de trabajo con microscopios
facilitan y mejoran las tareas de visual-
ización, pero también imponen importantes
El contacto directo con los oculares
puede representar una vía potencial de
transmisión de infecciones virales del ojo.
La iluminación cumple los requisitos de la clase
1 de láser de acuerdo con la norma IEC 60825-1
"Seguridad de los productos LED".
exigencias en lo que a los ojos y los músculos
del tronco respecta. En función de la duración Precaución: La utilización de los controles o
nales
Mediante el empleo de oculares perso-
ininterrumpida de las actividades, pueden o anteojeras desmontables se ajustes o el rendimiento de los procedimientos
aparecer manifestaciones de astenopía y prob- pueden minimizar tales riesgos. que difieran de los aquí especificados puede
lemas musculoesqueléticos. Por esta razón, tener como resultado la exposición a radia-
deben tomarse las medidas adecuadas para ciones peligrosas.
reducir el esfuerzo asociado al trabajo: Peligros relacionados con el uso
ϘϘ Los microscopios Leica DM500 o DM500
ϘϘ Disposición óptima del puesto de trabajo B deberán conectarse únicamente a un
enchufe con toma de tierra.
ϘϘ Cambios frecuentes de actividad
ϘϘ Los microscopios Leica DM500 o DM500
ϘϘ Formación exhaustiva del personal, con B no deberán utilizarse a menos que se
énfasis en los aspectos de ergonomía y encuentren en unas condiciones de funcio-
organización del trabajo. namiento adecuadas.
Información para la persona responsable ϘϘ No utilice los microscopios Leica DM500 o ϘϘ Deben utilizarse únicamente repuestos
del instrumento DM500 B a menos que se encuentren en Leica originales al reparar o acondicionar el
ϘϘ Asegúrese de que los microscopios Leica perfectas condiciones. producto.
DM500 o DM500 B sean utilizados única-
mente por personal cualificado. ϘϘ Informe a su representante de Leica o a ϘϘ Una vez realizado el mantenimiento o las
Leica Microsystems (Schweiz) AG, Indus- modificaciones técnicas, debe reconfigu-
ϘϘ Asegúrese de que este manual de usuario try Division, 9435 Heerbrugg, Suiza, de rarse la unidad según nuestros requisitos
se encuentre siempre disponible junto con inmediato acerca de cualquier defecto que técnicos.
los microscopios Leica DM500 o DM500 B. presente el producto y que pudiese ocasio-
nar lesiones o daños. ϘϘ Leica no asume ninguna responsabilidad
ϘϘ Lleve a cabo inspecciones regulares para en caso de que la unidad haya sido modifi-
verificar que los usuarios autorizados ϘϘ Si utiliza accesorios de otros fabricantes con cada, reparada o acondicionada por perso-
respetan las normas de seguridad. los microscopios Leica DM500 o DM500 B, nas no autorizadas, se hayan realizado
asegúrese de que dicho fabricante confirme tareas de mantenimiento inadecuadas no
ϘϘ Al instruir a nuevos usuarios, hágalo de que la combinación sea segura de utilizar efectuadas por Leica o se haya utilizado la
forma completa y explíqueles el significado y siga las instrucciones contenidas en el unidad de manera incorrecta.
de los mensajes y signos de advertencia. manual de uso del producto.
ϘϘ La instalación eléctrica del edificio debe
ϘϘ Asigne responsabilidades individuales ϘϘ Las modificaciones y tareas de manten- respetar las normas del país; por ejemplo,
para encender el instrumento, utilizarlo y imiento en los microscopios Leica DM500 se recomienda utilizar protección eléctrica
realizar tareas de mantenimiento, y super- o DM500 B únicamente deberán llevarlas a contra fugas a tierra (protección contra
vise que se cumplan correctamente tales cabo profesionales expresamente autoriza- corrientes de avería).
responsabilidades. dos por Leica.
Observaciones generales Limpieza de las partes plásticas o con Limpieza de las superficies de vidrio
ϘϘ Proteja los microscopios Leica DM500 o recubrimiento ϘϘ Elimine el polvo empleando un cepillo de
DM500 B frente a la humedad, los vapores, ϘϘ El polvo y las partículas de suciedad deben cerdas fino, seco y limpio. También puede
los ácidos y las sustancias alcalinas y corrosi- quitarse con un cepillo suave o un paño de utilizar un soplador manual o una aspira-
vas. No almacene productos químicos cerca algodón sin pelusas. dora.
del instrumento.
ϘϘ Quite la suciedad más gruesa con un paño ϘϘ Quite la suciedad con un paño limpio
ϘϘ Proteja los microscopios Leica DM500 o desechable humedecido. humedecido en agua destilada.
DM500 B del aceite y la grasa. No engrase
ni lubrique nunca las superficies de guía ni ϘϘ La suciedad adherida puede eliminarse ϘϘ La suciedad difícil puede eliminarse emple-
las partes mecánicas. empleando éter de petróleo o alcohol. ando alcohol, cloroformo o éter de petró-
leo.
ϘϘ Siga las indicaciones del fabricante del ϘϘ NO utilizar acetona, xileno ni diluyentes
desinfectante. que contengan nitrocomponentes.
ϘϘ Se recomienda firmar un contrato de servi- ϘϘ No limpie jamás con productos químicos las
cio con el departamento de servicio de superficies de color ni los accesorios provis-
Leica. tos de componentes de goma. Podría dañar
las superficies y las partículas desprendidas
podrían contaminar las preparaciones.
haya aprobado de manera expresa como Puede acordar la realización de inspec- cos con corriente, que puede ocasionar
"técnicamente seguros" en este contexto. ciones periódicas o, si lo considera perti- lesiones.
nente, firmar un contrato de mantenimiento
con tal organización.
Dirección de servicio
ϘϘ Se recomienda firmar un contrato de servi- En caso de que se presente algún problema,
cio con el departamento de servicio de comuníquese con nosotros:
Leica.
Leica Microsystems (Schweiz) AG
ϘϘ Para las tareas de mantenimiento y Industry Division
reparación, sólo deben emplearse repues- Max Schmidheiny Strasse 201
tos originales. CH-9435 Heerbrugg (Suiza)
Teléfono: +41 71 726 33 28
Desenchufe el instrumento antes de cambiar los fusibles. El Temperatura de uso +10 °C … +40 °C
modelo Leica DM500 tiene dos fusibles, situados detrás del Temperatura de almacenamiento -20 °C … +52 °C
receptáculo del cable de alimentación.
+50 °F … +104 °F
Impacto por manipulación 25 mm sobre madera dura de 50 mm
Use únicamente fusibles de este tipo: 5×20 mm, 3.15 A 250 V,
de acción rápida (n.º 13RFAG300002) Impacto por traslado (sin embalaje)
Impacto por traslado (con embalaje)
100 g / 6 ms
800 mm caída libre
Vibraciones por traslado (sin embalaje) 5–200 Hz / 1.5 g
Datos eléctricos: Presión atmosférica "de uso" y de almacenamiento: 500–1.060 mBares
DM500 Entrada: 100-240 V, 50/60 Hz, 5 W (3 W LED)
Humedad "de uso" y de almacenamiento: 20–90%
DM500 B Entrada: 100-240 V CA, 50/60 Hz, 0.5-0.2 A O 2
Categoría de instalación II (Categoría de sobrevoltaje)
pilas recargables AA de 1.2 V
Grado de contaminación 2
Utilice únicamente pilas recargables NiMH AA de 1.2 V con un
máximo de 2.700 mAh. No utilice pilas AA no recargables.
Herramienta utilizada Tipo 2: Tubo visor estándar con oculares por 2. Introduzca la cola de milano en la base del
ϘϘ Llave Allen separado estativo y apriete el tornillo de ajuste sin
forzarlo. De esta forma colocará de forma
precisa el tubo visor en el eje óptico del
microscopio, independientemente de la
rotación deseada.
Tipo 1: Tubo visor Leica EZ con oculares integra- 1. Desatornille ligeramente el tornillo de
dos. ajuste (situado en la parte superior del esta-
tivo) con la llave Allen suministrada.
1. Para usar el tornillo de mariposa prisionero 2. Vuelva a colocar el tubo visor Leica EZ en su
opcional, extraiga el tornillo de ajuste que posición sobre el estativo.
viene con el estativo.
1. Introduzca los oculares en los tubos visores. 2. Ajuste los oculares en los tubos visores
apretando los tornillos plateados situados
en la parte inferior de los tubos visores con
un destornillador de cruz (Phillips) estándar
(no suministrado).
microscopio, deje plegados los protec- microscopio estándar, verá que los obje-
Si usa gafas para la observación con Si ha adquirido una configuración de
tores oculares de goma. Si no usa gafas, puede tivos están instalados en el revólver y que el
resultarle útil desplegar los protectores oculares condensador de platina inferior está montado
de goma para bloquear la luz del entorno. en el estativo. En este caso, vaya a la sección
"Funcionamiento" en la página 26. Si ha
adquirido los modelos Leica DM500 o DM500
B por componentes en lugar de con configu-
ración estándar, vaya a la sección "Montaje de
objetivos", en la página 24.
Gire siempre el revólver usando el anillo
moleteado del revólver.
El condensador de platina inferior de los
microscopios Leica DM500 y DM500 B se
encuentra preinstalado, preenfocado y precen-
1. Mientras gira el revólver en el sentido de trado. No se requieren montajes ni alineaciones
las agujas del reloj, monte los objetivos adicionales.
atornillándolos en los orificios del revólver,
comenzando por el aumento más bajo
hasta llegar al aumento más alto.
Enchufe y encienda el microscopio Uso del condensador 2. Para empezar, abra completamente el
1. Enchufe el cable de alimentación del El condensador dispone de un diafragma diafragma de iris del condensador de aper-
microscopio en una toma con puesta a de iris que se puede ajustar para que tura girando el condensador a la derecha
tierra. coincida con la apertura numérica efectiva de hasta el tope.
cada objetivo.
a tierra.
Se incluye un cable de 3 hilos con puesta
1. Para abrir y cerrar el diafragma de iris, gire
el aro moleteado del condensador a la dere-
2. Encienda el microscopio con el interrup- cha o a la izquierda de forma que la línea
tor situado en la parte inferior derecha del del aro giratorio coincida con el enfoque de
estativo del microscopio. objetivo que esté utilizando.
Preparación para la observación de un filtro 2. Use el control de platina X/Y para colocar el
con muestra filtro de forma que una parte de la muestra
1. Coloque el filtro con muestra en la platina quede bajo el objetivo que esté utilizando.
deslizando el filtro hacia el interior de las
sujeciones de filtro.
1. Ajuste los oculares a la distancia entre los Tubo visor Leica EZ Tubo estándar con uno o dos oculares de
ojos. Pliegue o despliegue los oculares para Si está utilizando un tubo visor Leica EZ, que enfoque
disminuir o aumentar la distancia entre los dispone de oculares integrados, no es necesario Si está utilizando un tubo visor estándar con
oculares hasta que vea un círculo ilumi- realizar ningún ajuste. Asegúrese de que lleva uno o dos oculares de enfoque, es necesario
nado. puestas sus gafas o lentillas. Vaya a la sección realizar algunos ajustes:
"Inmersión en aceite" en la página 32.
1. Ajuste los oculares de enfoque a la dioptría
"0".
Tubo visor estándar con dos oculares fijos
Si está utilizando un tubo visor estándar con
dos oculares fijos (sin oculares de enfoque),
no es necesario realizar ajustes. Asegúrese de
que lleva puestas sus gafas o lentillas. Vaya a la
sección "Inmersión en aceite" en la página 32.
Técnica de inmersión en aceite 3. Vierta una gota de aceite de inmersión de 5. Eleve ligeramente el filtro usando el botón
1. Encuentre el campo de visión del filtro que Leica en el filtro de muestra, sobre la zona de enfoque macrométrico hasta que la
desea observar. de la muestra que esté observando. gota de aceite del filtro de prueba quede
en contacto con la parte frontal de la lente
2. Reduzca la altura de la platina hasta la del objetivo de inmersión en aceite.
posición más baja usando el botón de
enfoque macrométrico.
General ϘϘ El enrollador del cable le permite alargar el ϘϘ En caso de que cualquier superficie óptica
ϘϘ La lente frontal del objetivo es la parte del seco (no use alcohol). Limpie suavemente
microscopio donde tiende a acumularse la lente frontal sin apretar demasiado y sin
más suciedad, polvo y grasa. Si observa frotar. Asegúrese de que el algodón esté
falta de contraste, visión nublada o escasa en contacto con la superficie cóncava de
definición, compruebe el estado de la lente la lente. Compruebe el estado del objetivo
frontal utilizando un aumento. utilizando un aumento después de limpi-
arlo.
ϘϘ Los objetivos de aumento más bajo tienen
lentes frontales relativamente grandes y ϘϘ Si es necesario retirar el visor del microsco-
se pueden limpiar con un paño o un trapo pio, procure no tocar de forma accidental la
para cristales envuelto en un dedo y hume- superficie exterior de la lente (situada en la
decido con metanol. parte inferior del visor). Las huellas dacti-
lares en esta superficie reducen la claridad
ϘϘ La limpieza de los objetivos de 40× y de de la imagen. Limpie esta lente del mismo
100× exige mayor precaución. Nota: Para modo que los objetivos y los oculares.
conseguir el alto grado de nivelación
que se obtiene con los objetivos de gran
aumento, el objetivo dispone de una lente Iluminación
frontal cóncava con un radio de curvatura ϘϘ Los modelos Leica DM500 y DM500 B
bastante corto. La superficie de esta lente utilizan iluminación LED. Por lo tanto, no
frontal se puede limpiar con un baston- es necesario cambiar ninguna lámpara
cillo de algodón o un pequeño fragmento durante la vida útil del microscopio.
de algodón. Humedezca el algodón con
metanol y escúrralo hasta que esté casi