Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TB812A
TC810 TC9114
MANUAL DE USUARIO Y
GARANTÍA.
USER’S MANUAL AND WARRANTY.
Características 5 Features 12
· Especificaciones técnicas 6 · Technical data 12
Mantenimiento 9 Maintenance 15
Notas 19 Notes 19
SÍMBO L O S S YM B OLS
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN: DANGER, CAUTION, WARNING: indicates risk of
Indica un riesgo personal o la posibilidad de personal injury and/or the possibility of damage.
un daño.
Lea el manual de usuario: lea las instruccio- Read the user manual: read all the instructions in
nes contenidas en este manual. this manual.
2
E S P A Ñ O L • M an u al d e u s u ar io
3
de conectar a la red y/o a la batería, coger o Almacene las herramientas eléctricas inactivas
transportar la herramienta. Transportar herra- fuera del alcance de los niños y no permita el
mientas eléctricas con el dedo sobre el interrup- manejo de la herramienta eléctrica a personas
tor o enchufar herramientas eléctricas que tie- no familiarizadas con las herramientas o con
nen en interruptor en posición encendido invita estas instrucciones. Las herramientas eléctricas
a accidentes. son peligrosas en manos de usuarios no entre-
Retire llaves o herramienta antes de arrancar la nados.
herramienta eléctrica. Una llave o herramienta Mantenga las herramientas eléctricas. Com-
dejada unida a una pieza rotativa de una herra- pruebe que las partes móviles no estén desa-
mienta eléctrica puede causar un daño personal. lineadas o trabadas, que no haya piezas rotas
No se sobrepase. Mantenga los pies bien asen- u otras condiciones que puedan afectar la ope-
tados sobre el suelo y conserve el equilibrio en ración de las herramientas eléctricas. Las herra-
todo momento. Esto permite un mejor control mientas eléctricas se reparan antes de su uso,
de la herramienta eléctrica en situaciones ines- cuando están dañadas. Muchos accidentes son
peradas. causados por herramientas eléctricas pobremen-
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o jo- te mantenidas.
yas. Mantenga su pelo, su ropa y guantes aleja- Mantenga las herramientas de corte afiladas y
dos de las piezas en movimiento. La ropa suelta, limpias. Las herramientas de corte mantenidas
las joyas o el pelo largo pueden ser cogidos en correctamente con los bordes de corte afilados
las piezas en movimiento. son menos probables de trabarse y más fáciles
Si hay dispositivos para la conexión de medios de controlar.
de extracción y recolección de polvo, asegúrese Use la herramienta eléctrica, accesorios y pun-
de que éstos estén conectados y se usen correc- tas de herramienta, etc. de acuerdo con estas
tamente. El uso de estos dispositivos puede re- instrucciones y de la manera prevista para el
ducir los peligros relacionados con el polvo. tipo particular de herramienta eléctrica, tenien-
IMPORTANTE: este aparato no se destina do en cuenta las condiciones de trabajo y el tra-
para utilizarse por personas (incluyendo niños) bajo a desarrollar. El uso de la herramienta eléc-
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales trica para aplicaciones diferentes de las previstas
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de podría causar una situación de peligro.
experiencia o conocimiento, a menos que dichas SERVICIO: haga revisar su herramienta eléctrica
personas reciban una supervisión o capacitación por un servicio de reparación calificado usando
para el funcionamiento del aparato por una solamente piezas de reemplazo idénticas. Esto
persona responsable de su seguridad. Los niños garantizará que la seguridad de la herramienta
deben supervisarse para asegurar que ellos no eléctrica se mantiene.
empleen los aparatos como juguete.
4
E S P A Ñ O L • M an u al d e u s u ar io
dan tocar el taladro en caso de que la pieza de · Plomo de pinturas a base de plomo,
trabajo se mueva inesperadamente. · Dilica de cristalina de ladrillos y cemento y
No utilice la herramienta hasta que haya sido otros productos de albañilería,
completamente montada e instalada de acuer- · Arsénico y cromo a partir de madera aserrada
do a las instrucciones. químicamente.
No encienda la maquina mientras la cabeza se El riesgo de exposición a estos productos quími-
mueva en relación a la mesa o viceversa. No en- cos varía según la frecuencia con la que realice
cienda la maquina hasta que haya revisado que este tipo de trabajo. Para reducir su exposición,
la cabeza y la mesa han sido asegurados firme- trabaje en un área bien ventilada y con equipo
mente a la columna. de seguridad aprobado, como máscaras con-
No utilice este producto si alguna parte esta da- tra el polvo que estén especialmente diseñadas
ñada o en mal funcionamiento. para filtrar partículas microscópicas.
Ajuste la mesa o el tope de profundidad para
prevenir que el taladro entre en la mesa. No
realice ninguna actividad de diseño, ensamble o
CARACTERÍSTICAS
construcción en la mesa hasta que la herramien- CONOZCA SU HERRAMIENTA
ta sea encendida. Antes de intentar usar este producto, familiarí-
Asegúrese de que la llave del broquero (cuando cese con todas sus características de operación y
aplique) haya sido removida antes de encender requerimientos de seguridad.
la máquina. Su taladro de columna fue diseñado para reali-
Antes de encender la herramienta, asegúrese zar hoyos en madera, metal o plástico.
de que el broquero ha sido ensamblado correc-
tamente, la broca debe haber sido montada fir- 10
memente dentro del broquero y tiene que man- 9
tener la guarda de seguridad cerrada.
Durante la operación, use la velocidad recomen-
dada de acuerdo al material y tipo de broca. 6
Apague la máquina y quite la broca, limpie la
5
mesa antes de dejar la máquina desatendida. 11
7
Trabe el interruptor de seguridad cuando desa- 8
tienda la herramienta. 4
12
Ajuste la tabla o el paro de profundidad para
evitar la perforación en la mesa. Apague la ali-
mentación, retire la broca y limpie la mesa antes 3
2
de abandonar la máquina.
14
Nunca coloque los dedos en una posición don- 13
de podrían ponerse en contacto con el taladro u 1
otra herramienta de corte si la pieza de trabajo
se desplaza inesperadamente.
Antes de encender el interruptor de alimenta-
ción, asegúrese de que el protector de la banda 1. LUZ DE TRABAJO LED.
está abajo y el broquero se encuentra instalado 2. LÁSER.
correctamente. 3. MESA DE TRABAJO.
Bloquee el interruptor del motor al dejar el ta- 4. BROQUERO.
ladro de banco. No realice trabajos de diseño, 5. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO.
ensamblaje o configuración sobre la mesa mien- 6. BOTÓN DE SEGURIDAD.
tras la herramienta de corte está girando, en- 7. INTERRUPTOR DE LUZ DE TRABAJO.
cendida o conectada a una fuente de alimenta- 8. INTERRUPTOR DE LÁSER.
ción. 9. AJUSTE DE PROFUNDIDAD.
Este producto y parte del polvo creado por el 10. COLLARÍN DE BLOQUEO DE TOPE DE PRO-
lijado eléctrico, el aserrado, el esmerilado, la FUNDIDAD.
perforación y otras actividades de construcción 11. MANIJA DE LEVANTE.
pueden contener sustancias químicas, incluido 12. MANIJA DE AJUSTE DE MESA.
el plomo. Lávese las manos después de la ma- 13. BASE.
nipulación. 14. ESCALA DE BISEL.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
5
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS La siguiente herramienta (no incluida o señala-
TB812A da en el diagrama) son necesarias para ensam-
CAPACIDAD DE BROQUERO 1/2" (13 mm) blar la máquina:
CONO B16# a) Mazo o martillo.
POTENCIA 3/4 HP (550 W) b) Llave inglesa ajustable.
VOLTAJE-FRECUENCIA 120 V ~ 60 Hz c) Destornillador Phillips.
DIÁMETRO DE GIRO 10" (254 mm)
TAMAÑO DE LA MESA 190 mm x 165 mm
ENSAMBLANDO LA COLUMNA A LA BASE
VELOCIDAD DEL EJE 610-2 800 r/min
Coloque la base en una 1 Fig.1
NÚMERO DE VELOCIDADES 5
CARRERA DEL HUSILLO 2-1/3" (50 mm)
superficie plana. Alinee
2
PESO 24,5 kg (54 lb) los orificios de los torni-
llos de la columna a los 3
TC810 de la base. Coloque los
CAPACIDAD DE BROQUERO 1" (25,4 mm) tornillos hexagonales
CONO B22# (fig.1-2) en cada orifi-
POTENCIA 1 HP (750 W) cio y apriételos usando
VOLTAJE-FRECUENCIA 120 V ~ 60 Hz
el destornillador.
DIÁMETRO DE GIRO 17" (431,8 mm)
TAMAÑO DE LA MESA 325 mm x 325 mm
VELOCIDAD DEL EJE 200-3 600 r/min
ENSAMBLANDO MESA DE TRABAJO
NÚMERO DE VELOCIDADES 16 1. Afloje el tornillo de fijación en el collarín de
CARRERA DEL HUSILLO 3-1/7" (80 mm) la columna. Retire el collarín de la columna y la
PESO 71,5 kg (157,6 lb) cremallera de la columna y déjelo a un lado.
2. Limpie el eje con un desengrasante antes de
TC9114 instalar el broquero en la cabeza.
CAPACIDAD DE BROQUERO 1-1/4" (31,7 mm) 3. Localice el tornillo sin fin (fig.2-1) y pase el
CONO B22# eje D a través del orificio (fig.2-4) en el conjunto
POTENCIA 1-1/2 HP (1 100 W)
de la mesa.
VOLTAJE-FRECUENCIA 120 V ~ 60 Hz
20" (508 mm)
4. Instale la manija de ajuste de la mesa (fig.2-
DIÁMETRO DE GIRO
TAMAÑO DE LA MESA 475 mm x 423 mm 2) sobre el extremo del eje D (fig.2-3) de modo
VELOCIDAD DEL EJE 228 - 2 380 r/min que el lado plano del eje se alinee con el tornillo
NÚMERO DE VELOCIDADES 12 de fijación. Apriete el tornillo de fijación con la
CARRERA DEL HUSILLO 3-1/7" (120 mm) llave hexagonal.
PESO 120 kg (264,5 kg) 3 1
5
2
DESEMBALAJE Y ENSAMBLE
Este taladro de banco ha sido empacado com-
2
pleto en una caja. 1
1. Desempaque su taladro y revise su contenido. 4
Separe todas las partes sueltas de su empaque Fig.2 Fig.3
y revise se encuentren todos los objetos según
su “tabla de partes sueltas” para asegurarse de 5. Alimente la cremallera (fig.3-1) a través de la
que todas las piezas estén contenidas antes de ranura en el conjunto de la mesa (fig.2-5) para
tirar cualquier empaque. que los dientes queden hacia afuera y el extre-
2. Remueva el aceite protector que ha sido apli- mo más largo y liso hacia arriba. El tornillo sin
cado a la mesa y columna. Utilice un removedor fin debe engranar la cremallera.
de grasa y manchas de tipo doméstico. 6. Con las dos manos, deslice todo el conjunto
3. Aplique una capa de pasta de cera a la mesa y de la mesa y la cremallera sobre la columna
la columna para prevenir el polvo. Limpie todas hasta que la parte inferior de la cremallera esté
las partes a fondo con un trapo limpio. colocada en el collarín de la base y contra la co-
lumna.
ENSAMBLE DE LA HERRAMIENTA 7. Deslice el collarín de la columna, con el lado
NOTA: instale la maquina en una superficie ni- biselado hacia abajo, sobre la columna hasta
velada y solida. que el lado biselado encaje en el extremo bise-
lado de la cremallera.
6
E S P A Ñ O L • M an u al d e u s u ar io
Fig.8
3
Una vez que el taladro esté montado de forma
2 segura en una superficie resistente:
1 • Compruebe si hay vibración cuando el motor
1
Fig.6 Fig.7 está encendido.
• Ajuste y vuelva a apretar los accesorios de
ADVERTENCIA: el uso de controles, ajustes montaje según sea necesario.
o procedimientos de rendimiento distintos a los • Revise la mesa para asegurar un movimiento
especificados en este documento podría resultar suave hacia arriba y hacia abajo de la columna.
en una exposición peligrosa a la radiación. • Asegúrese de que el eje del husillo se mueva
suavemente.
7
REVISANDO/AJUSTANDO LA ALINEACIÓN DEL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
LÁSER
Verifique la alineación del láser para asegurarse INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
de que la intersección de las líneas del láser está El taladro de banco está equipado con un inte-
precisamente en el lugar donde la broca se en- rruptor de encendido que tiene una función de
cuentra con la pieza de trabajo. Si no es así, las bloqueo integrada. Esta función está destinada
líneas del láser deben ser ajustadas. a evitar el uso no autorizado y posiblemente pe-
• Marque una "X" en un pedazo de madera de ligroso por parte de niños y otras personas.
desecho.
• Inserte una broca pequeña en el broquero y PARA ENCENDER EL TA-
alinee su punta con la intersección de las líneas LADRO PRESIONE. Con
de la "X". la llave del interruptor
• Asegure la tabla a la mesa. insertada en el inte-
• Encienda el láser y verifique que las líneas del rruptor, levante el in-
láser estén alineadas con la "X" en la pieza de terruptor para encen- Encendido.
Apagado.
trabajo. der (l).
• Si las líneas del láser no se alinean, afloje los PARA APAGAR EL TA-
tornillos de fijación en cada una de las carcasas LADRO PRESIONAR:
del láser con una llave hexagonal y gire el láser Con la llave del inte-
hasta que las líneas se unan en el centro de la rruptor insertada en el
"X". interruptor, presione el
Llave de
• Vuelva a apretar los tornillos de fijación para interruptor hacia abajo seguridad.
Fig.10
asegurar. para apagar (O).
PARA BLOQUEAR EL TALADRO DE BANCO: Colo-
que el interruptor en la posición OFF (O). Retire
la llave del interruptor y guárdela en un lugar
seguro.
IMPORTANTE: SIEMPRE quite la llave del in-
terruptor cuando la herramienta no esté en uso
y guárdela en un lugar seguro.
En el caso de un corte de energía, apague el in-
terruptor (O) y retire la llave. Esta acción evita-
rá que la herramienta se inicie accidentalmen-
te cuando vuelva la energía. Siempre asegúrese
Fig.9
de que la pieza de trabajo no esté en contacto
ADVERTENCIA: no permita que la familiari- con la broca antes de operar el interruptor para
dad con las herramientas lo haga descuidado. iniciar la herramienta. Si no se toma en cuenta
Recuerde que una fracción de segundo de des- esta advertencia, se puede hacer que la pieza de
cuido es suficiente para infligir lesiones graves. trabajo se desplace hacia el operador y provocar
ADVERTENCIA: siempre use protección para lesiones personales graves.
los ojos con protectores laterales marcados para
cumplir con ANSI Z87.1. De lo contrario, podría LLAVE DE BROQUERO DE AUTO EYECCIÓN
arrojar objetos a los ojos, lo que podría ocasio- La llave del broquero
nar lesiones graves. de expulsión automáti-
ADVERTENCIA: no utilice ningún accesorio ca asegura que la llave
no recomendado por el fabricante de esta he- del broquero se retire
rramienta. El uso de accesorios no recomenda- del mismo antes de que
dos puede provocar lesiones personales graves. se encienda la prensa
Fig.11
ADVERTENCIA: para evitar que la pieza de de taladro.
trabajo o el material de respaldo se rasgue de Para aflojar o apretar el broquero con la llave
su mano al taladrar, colóquelos contra el lado del broquero, empuje la llave en el orificio ubi-
izquierdo de la columna. Si la pieza de trabajo cado en el broquero. Gire la llave en el sentido
o el material de respaldo no son lo suficiente- de las agujas del reloj para apretar o en el senti-
mente largos para alcanzar la columna, fíjelos do contrario a las agujas del reloj para aflojarlo.
a la mesa. De lo contrario, podrían producirse
lesiones personales.
8
E S P A Ñ O L • M an u al d e u s u ar io
ADVERTENCIA: Use solo la llave del broque- 3. Seleccione y establezca la velocidad de husillo
ro de auto-expulsión provista. Siempre retire la recomendada. Consulte "cambiar velocidades"
llave del broquero. Si no se toma en cuenta esta en la sección de "ajustes" de este manual.
advertencia, se pueden producir lesiones perso- 4. Coloque la mesa a la altura deseada. Consul-
nales graves. te la "altura de ajuste de la mesa" en la sección
ajustes.
ROTACIÓN DE LA MESA 5. Si lo desea, coloque el eje de alimentación
La mesa se puede girar para taladrar objetos a la profundidad deseada del husillo. Consulte
grandes. "ajuste del medidor de profundidad" en la sec-
1. Afloje la manija de ción de ajustes.
bloqueo de la mesa. 6. Asegúrese de que la mesa de trabajo esté li-
2. Gire la mesa a la posi- bre de objetos sueltos y que la broca no esté en
ción deseada. contacto con la pieza de trabajo.
3. Vuelva a apretar la 7. Enchufe el cable eléctrico en la fuente de ali-
manija de bloqueo de mentación y encienda el interruptor. Asegúrese
la mesa. de que el eje gire libremente.
Fig.12
8. Baje lentamente la broca en la pieza de traba-
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE BROCAS jo. No fuerce la broca; Deje que el taladro haga
1. Desenchufe el taladro. el trabajo.
2. Abra o cierre las mordazas del broquero hasta 9. Una vez que se complete el orificio, deje que
un punto donde la abertura sea un poco más el eje vuelva a su posición normal. Esto elevará
grande que el tamaño de la broca que desea automáticamente el broquero y la broca.
usar.
3. Inserte la broca en el broquero en toda la lon- CONSEJOS DE PERFORACIÓN
gitud de las mordazas. 1. Si se necesita un orificio grande, es una buena
4. Apriete firmemente las mordazas del broque- idea perforar un orificio de prueba más peque-
ro con la llave de broquero provista. No use una ño antes de perforar el último. Tu agujero se po-
llave para apretar o aflojar las mordazas del bro- sicionará con mayor precisión, será más redondo
quero. y las brocas durarán más.
5. Retire la llave del broquero. 2. Si el agujero es más profundo que ancho, re-
6. Para quitar la broca, invierta los pasos enume- troceda de vez en cuando para limpiar las viru-
rados anteriormente. tas.
No inserte la broca en 3. Al perforar metal, lubrique la broca con aceite
las mordazas del bro- para mejorar la acción de perforación y aumen-
quero y apriételo como tar la vida útil de la broca.
se muestra en la ilustra- 4. A medida que aumenta el tamaño de la bro-
ción. Fig.13 ca, es posible que deba reducir la velocidad del
Esto podría causar que la broca se arroje desde husillo.
el taladro de banco, lo que podría ocasionar le- 5. Si está perforando un orificio que atravesará
siones personales graves o daños en el broque- la pieza de trabajo, asegúrese de que la broca
ro. no perforará la mesa después de moverse a tra-
vés de la pieza de trabajo.
OPERACIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier
1. Usando un dispositi- ajuste, asegúrese de que la herramienta esté
vo de sujeción, asegure desenchufada de la fuente de alimentación. Si
la pieza de trabajo a la no se toma en cuenta esta advertencia, se pue-
mesa. Para proteger la den producir lesiones personales graves.
superficie superior de
la pieza de trabajo, use AJUSTE DE LA ALTURA DE LA MESA
1. Sostenga la mesa con Escala
un trozo de madera de de bisel
desecho entre la prensa Fig.14 una mano y afloje la
y la pieza de trabajo. manija de bloqueo de
2. Seleccione la broca adecuada según el tama- la mesa.
ño del orificio deseado. Para agujeros grandes, 2. Gire la manija de Palanca
de elevación
taladre primero un agujero de prueba, utilizan- ajuste de la mesa hacia de mesa
do una broca de diámetro más pequeño. la derecha para levan- Palanca
de bloqueo
tar la mesa. Fig.15 de mesa
9
Fig.18
collarín de bloqueo de 1 A
para cada operación de perforación. A-4 290 B-4 580 D-5 870 C-1 2 380
B-5 350 A-2 640 B-1 1 440 D-2 2 540
430 720 1 630 3 600
Para cambiar la configuración de la polea: A-3 B-3 C-2 D-1
10
E S P A Ñ O L • M an u al d e u s u ar io
11
GENERAL SAFETY RULES rect size to use, depending on cord length and
nameplate amperage rating of tools. In case of
Your DRILL PRESS has many features that will doubt use the next heavier gauge. Always use
make your job faster and easier. Safety, perfor- UL listed extension cords.
mance and reliability have been given top prior- SIZE RECOMMEND EXTENSION CABLES
ity in the design of this tool, qualities to make
easy to maintain and to operate.
12
E N G L I S H • U s er 's M an u al
a person responsible for their safety. Children Use auxiliary handles, if provided with the tool.
should be supervised to ensure they do not use Loss of control can cause personal injury.
the devices as toys. Connect this tool to a properly grounded elec-
trical supply.
Only use extensions that have 3 inputs (for
TOOL USE AND CARE ground connections).
Do not force the power tool. Use the correct Always wear safety glasses and a net if you
tool for the application. The correct tool will do have long hair. Do not wear gloves, ties or loose
the job better and more safely at the rate that it clothing.
was designed to work at. While drilling, never hold the workpiece by
Do not use tools if switch does not turn it on or hand. Hold it firmly to the drilling table using
off. Any tool that cannot be controlled with the a bench press. Never leave your fingers where
switch is dangerous and must be repaired. they can touch the drill in case the workpiece
Disconnect the plug from the power source be- moves unexpectedly.
fore making any adjustments, changing acces- Do not use the tool until it has been completely
sories or storing the tool. This preventive safety assembled and installed according to the in-
measures reduce the risk of accidental starting structions.
of the tool. Do not turn on the machine while the head is
When the power tool is not in use, store it out moving relative to the table or vice versa. Do
of the reach of children, and do not allow in- not turn on the machine until you have checked
dividuals who are not familiar with the power that the head and table have been firmly se-
tool or these instructions to operate it. Power cured to the column.
tools are dangerous in the hands on untrained Do not use this product if any part is damaged
users. or malfunctioning.
Maintain the power tool. Check for misalign- Adjust the table or depth stop to prevent the
ment or binding of moving parts, broken parts, drill from entering the table. Do not perform
and any other condition that may affect the any design, assembly or construction activity on
operation of the power tool. If it is damaged, the table until the tool is turned on.
have it repaired before using. Many accidents Make sure the chuck key (when applicable) has
are caused by poorly maintained power tools. been removed before turning on the machine.
Check for misalignment or bonding of moving Before turning on the tool, make sure that the
parts, breakage parts, and any other condition broker has been assembled correctly, the drill
that may affect the tools operation. If you find must have been firmly mounted inside the bro-
a damaged tool, take it to service before use it. ker and must keep the safety guard closed.
Use only accessories that are recommended by During operation, use the recommended speed
the manufacturer of your model. Suitable ac- according to the material and type of drill.
cessories for one tool, may become hazardous Turn off the machine and remove the drill, clean
when are used on another tool. the table before leaving the machine unat-
Keep cutting tools, sharpened and clean. Cut- tended.
ting tools in good condition with sharpened Lock the safety switch when you ignore the tool.
edges, are less likely to stuck in workpieces or Adjust the table or the depth stop to avoid drill-
easier to control. ing on the table. Turn off the power, remove
Is recommendable to use a safety device suit- the drill and clean the table before leaving the
able, such a thermal and differential switch machine.
when you are using an electric equipment. Never place your fingers in a position where
they could contact the drill or other cutting tool
SERVICE: Tool service must be performed only if the workpiece moves unexpectedly.
by qualified repair personnel. Service or main- Before turning on the power switch, make sure
tenance performed by unqualified personnel that the band guard is down and the broker is
could result in a risk of injury. installed correctly.
Lock the engine switch when leaving the bench
drill. Do not perform design, assembly or config-
SPECIFIC SAFETY RULES FOR uration work on the table while the cutting tool
BENCH DRILL PRESSES is rotating, on or connected to a power source.
Wear ear protectors when using the impact This product, and part of the dust created by
drill. Exposure to noise can cause hearing loss. electric sanding, sawing, grinding, drilling and
13
other construction activities may contain chemi- TECHNICAL DATA
cals, including lead. Wash your hands after TB812A
handling. CHUCK CAPACITY 1/2" (13 mm)
Some examples of these chemicals are: SPINDLE TAPER B16#
Lead lead-based paints, POWER 3/4 HP (550 W)
· Crystalline brick and cement dilica and other VOLTAGE-FREQUENCY 120 V ~ 60 Hz
masonry products, SWING 10" (254 mm)
TABLE SIZE 190 mm x 165 mm
· Arsenic and chrome from chemically sawn
SPINDLE SPEED 610-2 800 r/min
wood.
SPEED 5
The risk of exposure to these chemicals varies CHUCK STROKE 2-1/3" (50 mm)
depending on how often you do this type of WEIGHT 24,5 kg (54 lb)
work. To reduce your exposure, work in a well
ventilated area with approved safety equip- TC810
ment, such as dust masks that are specially de- CHUCK CAPACITY 1" (25,4 mm)
signed to filter microscopic particles. SPINDLE TAPER B22#
POWER 1 HP (750 W)
VOLTAGE-FREQUENCY 120 V ~ 60 Hz
FEATURES SWING 17" (431,8 mm)
TABLE SIZE 325 mm x 325 mm
KNOW YOUR TOOL SPINDLE SPEED 200-3 600 r/min
Before attempting to use this product, become SPEED 16
familiar with all of its operating features and CHUCK STROKE 3-1/7" (80 mm)
safety requirements. WEIGHT 71,5 kg (157,6 lb)
Your drill press has been designed for drilling
hales in wood, metal and plastics. TC9114
CHUCK CAPACITY 1-1/4" (31,7 mm)
10 SPINDLE TAPER B22#
9 POWER 1-1/2 HP (1 100 W)
VOLTAGE-FREQUENCY 120 V ~ 60 Hz
SWING 20" (508 mm)
6 475 mm x 423 mm
TABLE SIZE
SPINDLE SPEED 228 - 2 380 r/min
5 SPEED 12
7 11
CHUCK STROKE 3-1/7" (120 mm)
8
4 WEIGHT 120 kg (264,5 kg)
12
14
E N G L I S H • U s er 's M an u al
The following tools (not included or drawn to NOTE: you should be able to move the table
scale) are needed for assembly: from side to side.
a) Mallet or hammer.
b) Adjustable wrench.
c) Phillips screwdriver. a e
b
d
a
ATTACHING COLUMN ASSEMBLY TO BASE b
Place the base on a flat 1 Fig.1
15
bench or other stable surface. The mounting • If the laser lines do not align,loosen the set
board should be of sufficient size to avoid tip- screws on each of the laser housings with a hex
ping while drill press is in use. Any good grade key and rotate the laser until the lines meet in
plywood or chip board with a 3/4 inch thickness the center of the "X".
is recommended. •Retighten the set screws to secure.
1. Mark holes on surface where drill press is to
be mounted using holes in drill press base as a
template for hole pattern.
2. Drill holes through mounting surface.
3. Place drill press on mounting surface, align-
ing holes in the base with holes drilled in the
mounting surface.
4. Insert bolts (fig.8-1) (not included) and tight-
en securely with lock washers and hex nuts (not
included).
5. If lag bolts are used,make sure they are long
Fig.9
enough to go through holes in drill press base
and material the drill press is being mounted WARNING: do not allow familiarity with
to. If machine bolts are used make sure bolts tools to make you careless. Remember that a
are long enough to go through holes in drill careless fraction of a second is sufficient to in-
press,the material being mounted to,and the flict serious injury.
lock washers and hex nuts. WARNING: always wear eye protection with
NOTE: all bolts should be inserted from the top. side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
Install the lock washers and hex nuts from the Failure to do so could result in objects being
underside of the workbench. thrown into your eyes, resulting in possible seri-
ous injury.
1 WARNING: do not use any attachments or
accessories not recommended by the manufac-
turer of this tool. The use of attachments or ac-
2
cessories not recommended can result in serious
personal injury.
Fig.8 WARNING: to prevent the workpiece or the
backup material from being torn from your
Once the drill press is securely mounted on a hand while drilling, position them against the
sturdy surface: left side of the column. If the workpiece or the
• Check for vibration when the motor is backup material are not long enough to reach
switched ON. the column, clamp them to the table. Failure to
• Adjust and retighten the mounting hardware do this could result in personal injury.
as necessary.
• Check the table assembly to assure smooth
movement up and down the column.
OPERATION INSTRUCTIONS
• Check to assure that the spindle shaft moves POWER SWITCH
smoothly. The drill press is
equipped with a power
CHECKING/ADJUSTING LASER ALIGNMENT switch that has a built-
Check the laser alignment to ensure the inter- in locking feature. This
section of the laser lines is precisely at the spot feature is intended to
where the drill bit meets the workpiece. If it is prevent unauthorized Encendido.
Apagado.
not,the laser lines should be adjusted. and possible hazard-
• Mark an "X" on a piece of scrap wood. ous use by children and
• Insert a small drill bit into the chuck and align others.
its tip to the intersection of the lines of the "X". TO TURN THE DRILL
• Secure the board to the table. PRESS ON: With the
•Turn on the laser and verify the laser lines align switch key inserted Llave de
with the "X" on the workpiece. into the switch, lift the seguridad.
Fig.10
switch to turn ON ( l ).
16
E N G L I S H • U s er 's M an u al
TO TURN THE DRILL PRESS OFF: With the switch provided. Do not use a wrench to tighten or
key inserted into the switch, push the switch loosen chuck jaws.
down to turn OFF ( O ). 5. Remove chuck key.
TO LOCK THE DRILL PRESS: Place the switch in 6. To remove the drill
the OFF ( O ) position. Remove the switch key bit, reverse the steps
from the switch and store in a secure location. listed above.
Do not insert drill bit
IMPORTANT: ALWAYS remove the switch key into chuck jaws and Fig.13
when the tool is not in use and keep it in a safe tighten as shown in
place. In the event of a power failure, turn the figure 13.
switch OFF ( O ) and remove the key. This action This could cause drill bit to be thrown from the
will prevent the tool from accidentally starting drill press, resulting in possible serious personal
when power returns. injury or damage to the chuck.
Always make sure the workpiece is not in con-
tact with the bit before operating the switch to OPERATION
start the tool. Failure to heed this warning may 1. Using a clamping de-
cause the workpiece to be kicked back toward vice, secure the work-
the operator and result in serious personal in- piece to the worktable.
jury. To protect the top sur-
face of the workpiece,
SELF-EJECTING CHUCK KEY use a piece of scrap
The self-ejecting chuck wood between the vise Fig.14
key ensures the chuck and the workpiece.
key is removed from 2. Select the proper drill bit based on the hole
the chuck before the size desired. For large holes, drill a pilot hole
drill press is turned on. first, using a smaller diameter bit.
In order to loosen or 3. Select and set the recommended spindle
tighten the chuck using Fig.11 speed. Refer to “Changing Speeds” in the Ad-
the chuck key, push the justments section of this manual.
key into the key hole located on the chuck. Ro- 4. Set table assembly to desired height. Refer
tate the key clockwise to tighten the chuck or to “Adjusting Table” Height in the Adjustments
counter clockwise to loosen the chuck. section.
WARNING: use only the self-ejecting chuck 5. If desired, set feed shaft at desired spindle
key provided. Always remove chuck key. Failure depth. Refer to “Adjusting Depth Gauge” in the
to heed this warning could result in serious per- Adjustments section.
sonal injury. 6. Make sure the work table is free of all loose
objects and the bit is not in contact with the
TABLE ROTATION workpiece.
The table can be rotat- 7. Plug electrical cord into power supply and
ed out of the way when turn switch ON. Make sure spindle rotates freely.
drilling large objects. 8. Slowly lower drill bit into workpiece. Do not
1. Loosen the table lock force the bit; let the drill press do the work.
handle. 9. Once the hole is completed, allow the spindle
2. Rotate the table to to return to its normal position. This will auto-
the desired position. matically raise the chuck and bit.
3. Retighten the table
Fig.12
lock handle. DRILLING TIPS
1. If a large hole is needed, it’s a good idea to
INSTALLING AND REMOVING BITS drill a smaller pilot hole before drilling the final
1. Unplug the drill press. one. Your hole will be more accurately posi-
2. Open or close the chuck jaws to a point where tioned, rounder, and the bits will last longer.
the opening is slightly larger than the bit size 2. If the hole is deeper than it is wide, back off
you intend to use. occasionally to clear the chips.
3. Insert drill bit into the chuck the full length 3. When drilling metal, lubricate the bit with oil
of the jaws. to improve drilling action and increase bit life.
4. Tighten chuck jaws securely using chuck key 4. As you increase the drill size, you may need to
reduce the spindle speed.
17
5. If drilling a through hole, make sure that RECOMMENDED SPEED FOR DRILL SIZE & MATERIAL
the bit will not drill into the table after moving ALUMINIUM /
SPEED WOOD IRON / STEEL
through the workpiece. RANGE ZINC / BRASS
(RPM) pulg mm pulg mm pulg mm
WARNING: before performing any adjust-
2800 3/8 9.5 7/32 5.6 3/32 2.4
ment, make sure the tool is unplugged from
2075 5/8 16 11/32 8.7 5/32 4
the power supply. Failure to heed this warning
1500 7/8 22 15/32 12 1/4 6.4
could result in serious personal injury.
900 1 1/4 31.75 11/16 17.5 3/8 9.5
610 1 5/8 41 3/4 19 1/2 12.5
ADJUSTING TABLE HEIGHT Fig.16
1. Hold the table with
one hand and loosen SPEED CHARTS
the table lock handle. WARNING: keep hands away of the chuck
2. Rotate the table ad- stroke. Service bench drill only when it’s not in
justment handle clock- operation. Steady the machine to avoid person-
wise to raise the table. 1 al injuries.
3. Rotate the table adjustment handle counter- TB812A Speed Chart
clockwise to lower the table. ARBOL MOTOR
4. Position the table to the desired height and 5 E
retighten the table lock handle. 4 D
3 C
2 B
ADJUSTING TABLE BEVEL
1 A
The drill press is equipped with a tilting table
that allows you to drill angled holes. The table 1-A 610 3-C 1 500 5-E 2 800
can be tilted left or right, from 0° to 45°. 2-B 900 4-D 2 075
To tilt the table: Fig.17
TC810 Speed Chart
1. Loosen the large hex
ARBOL MOTOR
bolt located under- 1 A
LUBRICATION
Lower spindle to maximum depth and oil mod-
Spindle
pulley.
Tension
bolt.
erately once every three months.
1. Oil the column lightly every two months.
Drive belt.
18
E N G L I S H • U s er 's M an u al
2. If cranking becomes difficult, grease gear rack THE WOOD SPLITS FROM BELOW
lightly. There is no backing material under the work
The ball bearings in the tool are permanently piece. Use a piece of unusable wood to support
lubricated. your work piece.
MOTOR HEAD AND HOUSING THE WORK PIECE COMES OUT OF THE PLACE OF
Frequently clean all sawdust dust accumulated PERFORATION
inside the head assembly and motor housing It has not been held or pressed correctly. Hold
with an air jet. or press the work piece correctly so it does not
move.
PULLEY
If you feel an unusually THE DRILL IS STUCK IN THE WORKPIECE
high level of vibration, The work piece pinches the drill bit or drill with
the pulleys may not be a lot of pressure. Hold or press the work piece
firmly secured to the correctly so that it does not move.
motor shaft and / or Inappropriate band tension. Adjust the band
spindle. tension correctly.
To ensure that the pulleys are properly seated
and tensioned, locate the fixing screw of each of EXCESSIVE WEAR OF THE BIT OR WOBBLE TOO
them. Tighten each set screw with the hex key. MUCH
Bent drill bit. Use a straight drill bits.
GEAR RACK Worn bearings. Replace the bearings.
Periodically lubricate the endless gear and rack The drill bit has not been placed correctly in the
to maintain the smoothness of the vertical chuck. Place the drill correctly.
movement and prolong the service life of the The chuck has not been properly installed. In-
column drill. stall your broker properly.
19
E S P A Ñ O L E N G L I S H
PÓLIZA DE GARANTÍA WARRANT POLICY
______________________________ ______________________________
Sello y firma de distribuidor Distributor seal and signature
Condiciones: Terms:
TB812A • TC834A
Para hacer efectiva la garantía deberá presentar In order to make warranty effective you must pres-
el producto junto con la póliza de garantía debi- ent the product along with the warranty properly
damente firmada y sellada por el establecimiento filled and signed to an authorized distributor or
donde la adquirió, en cualquiera de los centros de service center.
servicio autorizados.
Presentar la factura o ticket con datos fiscales del Present the invoice or ticket with official registra-
TC934A
comercio de donde se adquirió el producto. La ga- tion info of the trade from where the product was
rantía cuenta a partir de la fecha de la nota o factu- purchased. The guarantee is effective as of the date
ra de compra o el sello con fechador del distribuidor of purchase stated on the invoice or ticket; or with
(con fecha de entrega en esta póliza). the distributor’s stamp (with delivery date in this
Los gastos de transportación que se deriven del policy).
cumplimiento de la garantía serán cubiertos por: URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A.
URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A. DE C.V. Will cover the transportation cost related
DE C.V. to the warranty.
Esta garantía no será valida en los siguientes This warranty is not applicable in the follow-
casos: ing cases:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condi- · When the product has not been used according to
ciones distintas a las normales o al desgaste natural normal conditions or natural wear of its parts.
de sus partes. · When the product has not been used according
· Cuando el producto no haya sido operado de with this user’s manual instructions.
acuerdo al instructivo de uso que lo acompaña. · When the product has been fixed or modified by
· Cuando el producto haya sido alterado o reparado unauthorized or unqualified person.
por personas no autorizadas.
20