Está en la página 1de 20

TALADROS DE BANCO Y COLUMNA

BENCH & FLOOR MOUNTED DRILL PRESSES

TB812A
TC810 TC9114
MANUAL DE USUARIO Y
GARANTÍA.
USER’S MANUAL AND WARRANTY.

ATENCIÓN: lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este


manual antes de operar esta herramienta.
WARNING: read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
E S P A Ñ O L E N G L I S H
CONTENIDO CONTENT
Normas generales de seguridad 3 General safety rules 10

Seguridad eléctrica 3 Electric safety 10

Seguridad personal 3 Personal safety 10

Utilización y cuidados de las


herramientas eléctricas 4 Tool use and care 11

Advertencias de seguridad para Specific safety rules for bench


taladros de banco y columna 4 and column drill presses 11

Características 5 Features 12
· Especificaciones técnicas 6 · Technical data 12

Desembalaje y ensamble 6 Unpacking and assembly 13

Instrucciones de operación 7 Operation instructions 14

Mantenimiento 9 Maintenance 15

Solucionador de problemas 9 Troubleshooting 15

Diagrama eléctrico 17 Electrical diagram 17

Tabla de velocidad 17 Speed charts 17

Notas 19 Notes 19

Garantía 20 Warranty policy 20

SÍMBO L O S S YM B OLS
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN: DANGER, CAUTION, WARNING: indicates risk of
Indica un riesgo personal o la posibilidad de personal injury and/or the possibility of damage.
un daño.

Lea el manual de usuario: lea las instruccio- Read the user manual: read all the instructions in
nes contenidas en este manual. this manual.

2
E S P A Ñ O L • M an u al d e u s u ar io

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD cables dañados o enredados aumentan el riesgo


de choque eléctrico.
Este TALADRO tiene características que harán su
Cuando maneje una herramienta eléctrica en el
trabajo más rápido y fácil. Seguridad, comodi-
exterior, use una prolongación de cable adecua-
dad y confiabilidad fueron previstos como prio-
da para uso en el exterior. El uso de una prolon-
ridad para el diseño del mismo, haciendo más
gación de cable adecuada para uso en el exte-
fácil su operación.
rior reduce el riesgo de choque eléctrico.
Si el uso de una herramienta en un lugar hú-
ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
medo es inevitable, use una alimentación pro-
seguridad y todas las instrucciones. La omisión
tegida por un dispositivo de corriente residual
de alguna de las advertencias e instrucciones
(RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de cho-
que se enlistan a continuación puede dar como
que eléctrico.
resultado un choque eléctrico, fuego y/o un da-
ños serios. CONSERVE TODAS LAS ADVERTEN-
EXTENSIONES DE CABLE
CIAS Y TODAS LAS INSTRUCCIONES.
NOTA: el uso de cables dañados incrementa el
NOTA: la expresión "herramienta" en las adver-
riesgo de descargas eléctricas o quemaduras.
tencias se refiere a la herramienta eléctrica que
Si es necesario un cable de extensión, debe ser
se conecta a la fuente de alimentación (con ca-
usado un cable con el tamaño adecuado de los
ble) o a la herramienta que se acciona a batería
conductores. La tabla de la siguiente página,
(sin cable).
muestra el tamaño correcto para usar depen-
diendo en la longitud del cable y el rango de
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
amperaje especificado en la etiqueta de valores
Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
nominales del producto. Si está en duda, use el
minada. Las áreas desordenadas y oscuras pro-
rango próximo más grande.
vocan accidentes.
Siempre use cables de extensión listados en UL,
No maneje herramientas eléctricas en atmós-
CSA ó NOM. TAMAÑOS RECOMENDADOS DE
feras explosivas, tales como en presencia de
EXTENSIONES DE CABLE:
líquidos inflamables, gases o polvo. Las herra-
mientas eléctricas crean chispas que pueden en-
cender el polvo o los humos.
Mantenga alejados a los niños y curiosos mien-
tras maneja una herramienta eléctrica. Las dis-
tracciones pueden causarle la pérdida del con-
trol.
Cuando esté usando el producto afuera, use
SEGURIDAD ELÉCTRICA una extensión para exteriores marcadas con lo
siguiente: “WA” o “W”. Estas extensiones están
La clavija de la herramienta eléctrica debe
pensadas para trabajar en exteriores y reducen
coincidir con receptáculo. No modificar nunca
el riesgo de descarga eléctrica.
la clavija de ninguna manera. No usar ningún
adaptador de clavijas con herramientas eléctri-
cas puestas a tierra. Clavijas no modificadas y SEGURIDAD PERSONAL
bases coincidentes reducirán el riesgo de cho-
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el
que eléctrico.
sentido común cuando maneje una herramien-
Evite el contacto del cuerpo con superficies
ta eléctrica. No use una herramienta eléctrica
puestas a tierra como tuberías, radiadores, co-
cuando esté cansado o bajo la influencia de
cinas eléctricas y refrigeradores. Hay un riesgo
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
aumentado de choque eléctrico si su cuerpo está
de distracción mientras maneja herramientas
puesto a tierra.
eléctricas puede causar un daño personal serio.
No exponga las herramientas eléctricas a la llu-
Use equipo de seguridad. Lleve siempre protec-
via o a condiciones de humedad. El agua que
ción para los ojos. La utilización para las con-
entre en la herramienta aumentará el riesgo de
diciones apropiadas de un equipo de seguridad
choque eléctrico.
tal como mascarilla antipolvo, zapatos no resba-
No abuse del cable. No usar nunca el cable para
ladizos, gorro duro, o protección para los oídos
llevar, levantar o desenchufar la herramienta
reducirá los daños personales.
eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, acei-
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que
te, cantos vivos o piezas en movimiento. Los
el interruptor está en posición apagado antes

3
de conectar a la red y/o a la batería, coger o Almacene las herramientas eléctricas inactivas
transportar la herramienta. Transportar herra- fuera del alcance de los niños y no permita el
mientas eléctricas con el dedo sobre el interrup- manejo de la herramienta eléctrica a personas
tor o enchufar herramientas eléctricas que tie- no familiarizadas con las herramientas o con
nen en interruptor en posición encendido invita estas instrucciones. Las herramientas eléctricas
a accidentes. son peligrosas en manos de usuarios no entre-
Retire llaves o herramienta antes de arrancar la nados.
herramienta eléctrica. Una llave o herramienta Mantenga las herramientas eléctricas. Com-
dejada unida a una pieza rotativa de una herra- pruebe que las partes móviles no estén desa-
mienta eléctrica puede causar un daño personal. lineadas o trabadas, que no haya piezas rotas
No se sobrepase. Mantenga los pies bien asen- u otras condiciones que puedan afectar la ope-
tados sobre el suelo y conserve el equilibrio en ración de las herramientas eléctricas. Las herra-
todo momento. Esto permite un mejor control mientas eléctricas se reparan antes de su uso,
de la herramienta eléctrica en situaciones ines- cuando están dañadas. Muchos accidentes son
peradas. causados por herramientas eléctricas pobremen-
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o jo- te mantenidas.
yas. Mantenga su pelo, su ropa y guantes aleja- Mantenga las herramientas de corte afiladas y
dos de las piezas en movimiento. La ropa suelta, limpias. Las herramientas de corte mantenidas
las joyas o el pelo largo pueden ser cogidos en correctamente con los bordes de corte afilados
las piezas en movimiento. son menos probables de trabarse y más fáciles
Si hay dispositivos para la conexión de medios de controlar.
de extracción y recolección de polvo, asegúrese Use la herramienta eléctrica, accesorios y pun-
de que éstos estén conectados y se usen correc- tas de herramienta, etc. de acuerdo con estas
tamente. El uso de estos dispositivos puede re- instrucciones y de la manera prevista para el
ducir los peligros relacionados con el polvo. tipo particular de herramienta eléctrica, tenien-
IMPORTANTE: este aparato no se destina do en cuenta las condiciones de trabajo y el tra-
para utilizarse por personas (incluyendo niños) bajo a desarrollar. El uso de la herramienta eléc-
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales trica para aplicaciones diferentes de las previstas
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de podría causar una situación de peligro.
experiencia o conocimiento, a menos que dichas SERVICIO: haga revisar su herramienta eléctrica
personas reciban una supervisión o capacitación por un servicio de reparación calificado usando
para el funcionamiento del aparato por una solamente piezas de reemplazo idénticas. Esto
persona responsable de su seguridad. Los niños garantizará que la seguridad de la herramienta
deben supervisarse para asegurar que ellos no eléctrica se mantiene.
empleen los aparatos como juguete.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA


UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LAS TALADROS DE BANCO Y COLUMNA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Use protectores para los oídos cuando se utili-
No fuerce la herramienta eléctrica. Use la he- ce el taladro de impacto. La exposición al ruido
rramienta eléctrica correcta para su aplicación. puede causar pérdida auditiva.
La herramienta eléctrica correcta hará el traba- Utilice las manijas auxiliares, si se proporcionan
jo mejor y más seguro al ritmo para la que fue con la herramienta. La pérdida de control puede
concebida. causar lesiones personales.
No use la herramienta eléctrica si el interruptor Conecte esta herramienta a un suministro eléc-
no acciona “encendido” y “apagado”. Cualquier trico propiamente conectado a tierra.
herramienta eléctrica que no pueda controlarse Solamente utilice extensiones que tengan 3 en-
con el interruptor es peligrosa y debe repararse. tradas (para conexiones a tierra).
Desconecte la clavija de la fuente de alimenta- Siempre utilice lentes de seguridad y una red si
ción y/o de la batería antes de efectuar cual- tiene el cabello largo. No utilice guantes, corba-
quier ajuste, cambio de accesorios, o de alma- tas o ropa floja.
cenar las herramientas eléctricas. Tales medidas Mientras taladre, nunca sostenga la pieza de
preventivas de seguridad reducen el riesgo de trabajo con la mano. Sujétela firmemente a la
arrancar la herramienta accidentalmente. mesa de taladrar utilizando una prensa de ban-
co. Nunca deje sus dedos en el lugar donde pue-

4
E S P A Ñ O L • M an u al d e u s u ar io

dan tocar el taladro en caso de que la pieza de · Plomo de pinturas a base de plomo,
trabajo se mueva inesperadamente. · Dilica de cristalina de ladrillos y cemento y
No utilice la herramienta hasta que haya sido otros productos de albañilería,
completamente montada e instalada de acuer- · Arsénico y cromo a partir de madera aserrada
do a las instrucciones. químicamente.
No encienda la maquina mientras la cabeza se El riesgo de exposición a estos productos quími-
mueva en relación a la mesa o viceversa. No en- cos varía según la frecuencia con la que realice
cienda la maquina hasta que haya revisado que este tipo de trabajo. Para reducir su exposición,
la cabeza y la mesa han sido asegurados firme- trabaje en un área bien ventilada y con equipo
mente a la columna. de seguridad aprobado, como máscaras con-
No utilice este producto si alguna parte esta da- tra el polvo que estén especialmente diseñadas
ñada o en mal funcionamiento. para filtrar partículas microscópicas.
Ajuste la mesa o el tope de profundidad para
prevenir que el taladro entre en la mesa. No
realice ninguna actividad de diseño, ensamble o
CARACTERÍSTICAS
construcción en la mesa hasta que la herramien- CONOZCA SU HERRAMIENTA
ta sea encendida. Antes de intentar usar este producto, familiarí-
Asegúrese de que la llave del broquero (cuando cese con todas sus características de operación y
aplique) haya sido removida antes de encender requerimientos de seguridad.
la máquina. Su taladro de columna fue diseñado para reali-
Antes de encender la herramienta, asegúrese zar hoyos en madera, metal o plástico.
de que el broquero ha sido ensamblado correc-
tamente, la broca debe haber sido montada fir- 10
memente dentro del broquero y tiene que man- 9
tener la guarda de seguridad cerrada.
Durante la operación, use la velocidad recomen-
dada de acuerdo al material y tipo de broca. 6
Apague la máquina y quite la broca, limpie la
5
mesa antes de dejar la máquina desatendida. 11
7
Trabe el interruptor de seguridad cuando desa- 8
tienda la herramienta. 4
12
Ajuste la tabla o el paro de profundidad para
evitar la perforación en la mesa. Apague la ali-
mentación, retire la broca y limpie la mesa antes 3
2
de abandonar la máquina.
14
Nunca coloque los dedos en una posición don- 13
de podrían ponerse en contacto con el taladro u 1
otra herramienta de corte si la pieza de trabajo
se desplaza inesperadamente.
Antes de encender el interruptor de alimenta-
ción, asegúrese de que el protector de la banda 1. LUZ DE TRABAJO LED.
está abajo y el broquero se encuentra instalado 2. LÁSER.
correctamente. 3. MESA DE TRABAJO.
Bloquee el interruptor del motor al dejar el ta- 4. BROQUERO.
ladro de banco. No realice trabajos de diseño, 5. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO.
ensamblaje o configuración sobre la mesa mien- 6. BOTÓN DE SEGURIDAD.
tras la herramienta de corte está girando, en- 7. INTERRUPTOR DE LUZ DE TRABAJO.
cendida o conectada a una fuente de alimenta- 8. INTERRUPTOR DE LÁSER.
ción. 9. AJUSTE DE PROFUNDIDAD.
Este producto y parte del polvo creado por el 10. COLLARÍN DE BLOQUEO DE TOPE DE PRO-
lijado eléctrico, el aserrado, el esmerilado, la FUNDIDAD.
perforación y otras actividades de construcción 11. MANIJA DE LEVANTE.
pueden contener sustancias químicas, incluido 12. MANIJA DE AJUSTE DE MESA.
el plomo. Lávese las manos después de la ma- 13. BASE.
nipulación. 14. ESCALA DE BISEL.
Algunos ejemplos de estos químicos son:

5
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS La siguiente herramienta (no incluida o señala-
TB812A da en el diagrama) son necesarias para ensam-
CAPACIDAD DE BROQUERO 1/2" (13 mm) blar la máquina:
CONO B16# a) Mazo o martillo.
POTENCIA 3/4 HP (550 W) b) Llave inglesa ajustable.
VOLTAJE-FRECUENCIA 120 V ~ 60 Hz c) Destornillador Phillips.
DIÁMETRO DE GIRO 10" (254 mm)
TAMAÑO DE LA MESA 190 mm x 165 mm
ENSAMBLANDO LA COLUMNA A LA BASE
VELOCIDAD DEL EJE 610-2 800 r/min
Coloque la base en una 1 Fig.1
NÚMERO DE VELOCIDADES 5
CARRERA DEL HUSILLO 2-1/3" (50 mm)
superficie plana. Alinee
2
PESO 24,5 kg (54 lb) los orificios de los torni-
llos de la columna a los 3
TC810 de la base. Coloque los
CAPACIDAD DE BROQUERO 1" (25,4 mm) tornillos hexagonales
CONO B22# (fig.1-2) en cada orifi-
POTENCIA 1 HP (750 W) cio y apriételos usando
VOLTAJE-FRECUENCIA 120 V ~ 60 Hz
el destornillador.
DIÁMETRO DE GIRO 17" (431,8 mm)
TAMAÑO DE LA MESA 325 mm x 325 mm
VELOCIDAD DEL EJE 200-3 600 r/min
ENSAMBLANDO MESA DE TRABAJO
NÚMERO DE VELOCIDADES 16 1. Afloje el tornillo de fijación en el collarín de
CARRERA DEL HUSILLO 3-1/7" (80 mm) la columna. Retire el collarín de la columna y la
PESO 71,5 kg (157,6 lb) cremallera de la columna y déjelo a un lado.
2. Limpie el eje con un desengrasante antes de
TC9114 instalar el broquero en la cabeza.
CAPACIDAD DE BROQUERO 1-1/4" (31,7 mm) 3. Localice el tornillo sin fin (fig.2-1) y pase el
CONO B22# eje D a través del orificio (fig.2-4) en el conjunto
POTENCIA 1-1/2 HP (1 100 W)
de la mesa.
VOLTAJE-FRECUENCIA 120 V ~ 60 Hz
20" (508 mm)
4. Instale la manija de ajuste de la mesa (fig.2-
DIÁMETRO DE GIRO
TAMAÑO DE LA MESA 475 mm x 423 mm 2) sobre el extremo del eje D (fig.2-3) de modo
VELOCIDAD DEL EJE 228 - 2 380 r/min que el lado plano del eje se alinee con el tornillo
NÚMERO DE VELOCIDADES 12 de fijación. Apriete el tornillo de fijación con la
CARRERA DEL HUSILLO 3-1/7" (120 mm) llave hexagonal.
PESO 120 kg (264,5 kg) 3 1
5
2
DESEMBALAJE Y ENSAMBLE
Este taladro de banco ha sido empacado com-
2
pleto en una caja. 1
1. Desempaque su taladro y revise su contenido. 4
Separe todas las partes sueltas de su empaque Fig.2 Fig.3
y revise se encuentren todos los objetos según
su “tabla de partes sueltas” para asegurarse de 5. Alimente la cremallera (fig.3-1) a través de la
que todas las piezas estén contenidas antes de ranura en el conjunto de la mesa (fig.2-5) para
tirar cualquier empaque. que los dientes queden hacia afuera y el extre-
2. Remueva el aceite protector que ha sido apli- mo más largo y liso hacia arriba. El tornillo sin
cado a la mesa y columna. Utilice un removedor fin debe engranar la cremallera.
de grasa y manchas de tipo doméstico. 6. Con las dos manos, deslice todo el conjunto
3. Aplique una capa de pasta de cera a la mesa y de la mesa y la cremallera sobre la columna
la columna para prevenir el polvo. Limpie todas hasta que la parte inferior de la cremallera esté
las partes a fondo con un trapo limpio. colocada en el collarín de la base y contra la co-
lumna.
ENSAMBLE DE LA HERRAMIENTA 7. Deslice el collarín de la columna, con el lado
NOTA: instale la maquina en una superficie ni- biselado hacia abajo, sobre la columna hasta
velada y solida. que el lado biselado encaje en el extremo bise-
lado de la cremallera.

6
E S P A Ñ O L • M an u al d e u s u ar io

8. Apriete el tornillo de fijación en el collarín MONTANDO EL TALADRO DE BANCO


usando la llave hexagonal. No apriete demasia- Si las perforaciones se van a usar en una ubica-
do. ción permanente, se deben colocar en un banco
NOTA: debería poder mover la mesa de lado a de trabajo u otra superficie estable.
lado. Si la broca debe utilizarse como una herramien-
9. Localice la manija de bloqueo de mesa. Insér- ta portátil, fíjela permanentemente a una tabla
telo en el orificio roscado en la parte posterior de montaje que se pueda sujetar fácilmente a
del conjunto de la mesa y apriételo a mano. una mesa de trabajo u otra superficie estable. La
placa de montaje debe ser del tamaño suficien-
te para evitar que se vuelque mientras se usa el
a e taladro de banco. Se recomienda cualquier ma-
b
dera contra chapada o viruta de buena calidad
d
con un grosor de 3/4".
a
1. Marque los orificios en la superficie donde se va
b
a montar el taladro de banco de perforación uti-
lizando los orificios de la base del taladro de per-
c foración como plantilla para el patrón de orificios.
c
2. Perfore orificios a través de la superficie de
montaje.
Fig.4 Fig.5 3. Coloque el taladro de banco en la superficie
a. Tornillo de ajuste. a. Cabeza de montaje. de montaje, alineando los orificios en la base
b. Mesa de montaje. b. Tornillo de ajuste.
c. Cuello de base. c. Llave hexagonal.
con los orificios perforados en la superficie de
d. Cremallera. montaje.
e. Collarín de la columna. 4. Inserte los pernos (fig.8-1) (no incluidos) y
apriételos firmemente con las arandelas de se-
INSTALACIÓN DEL BROQUERO, CABEZAL Y LAS guridad y las tuercas hexagonales (no incluidas).
MANIJAS DE LEVANTE 5. Si se usan pernos de retraso, asegúrese de que
1. Coloque el cabezal boca abajo sobre una su- sean lo suficientemente largos para atravesar
perficie nivelada. los orificios de la base del taladro de banco y
2. Coloque el mandril en el eje (fig.6-3). El man- del material en el que se está montando el ta-
dril debe estar completamente abierto para evi- ladro de banco. Si se utilizan los pernos de la
tar dañar las mandíbulas. máquina, asegúrese de que los pernos sean lo
3. Usando una pieza de madera (fig.6-2) para suficientemente largos para atravesar los orifi-
proteger el broquero, golpéelo firmemente en cios del taladro de perforación, el material que
su lugar con un mazo o un martillo (fig.6.1). se está montando y las arandelas de seguridad y
4. Coloque el cabezal en la columna con el man- las tuercas hexagonales.
dril colocado sobre la mesa. NOTA: Todos los tornillos deben insertarse desde
NOTA: este cabezal es pesado. Obtenga ayuda la parte superior. Instale las arandelas de segu-
cuando sea necesario. ridad y las tuercas hexagonales desde la parte
5. Deslice el cabezal hacia abajo tanto como sea inferior de la mesa de trabajo (fig.8-2).
posible. Alinee el conjunto de la mesa con la
base y luego apriete los dos tornillos de cabeza 1
con la llave hexagonal.
6. Sujete las manijas de levante (fig.7-1) atorni-
llándolas en los orificios roscados del cubo. 2

Fig.8

3
Una vez que el taladro esté montado de forma
2 segura en una superficie resistente:
1 • Compruebe si hay vibración cuando el motor
1
Fig.6 Fig.7 está encendido.
• Ajuste y vuelva a apretar los accesorios de
ADVERTENCIA: el uso de controles, ajustes montaje según sea necesario.
o procedimientos de rendimiento distintos a los • Revise la mesa para asegurar un movimiento
especificados en este documento podría resultar suave hacia arriba y hacia abajo de la columna.
en una exposición peligrosa a la radiación. • Asegúrese de que el eje del husillo se mueva
suavemente.
7
REVISANDO/AJUSTANDO LA ALINEACIÓN DEL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
LÁSER
Verifique la alineación del láser para asegurarse INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
de que la intersección de las líneas del láser está El taladro de banco está equipado con un inte-
precisamente en el lugar donde la broca se en- rruptor de encendido que tiene una función de
cuentra con la pieza de trabajo. Si no es así, las bloqueo integrada. Esta función está destinada
líneas del láser deben ser ajustadas. a evitar el uso no autorizado y posiblemente pe-
• Marque una "X" en un pedazo de madera de ligroso por parte de niños y otras personas.
desecho.
• Inserte una broca pequeña en el broquero y PARA ENCENDER EL TA-
alinee su punta con la intersección de las líneas LADRO PRESIONE. Con
de la "X". la llave del interruptor
• Asegure la tabla a la mesa. insertada en el inte-
• Encienda el láser y verifique que las líneas del rruptor, levante el in-
láser estén alineadas con la "X" en la pieza de terruptor para encen- Encendido.
Apagado.
trabajo. der (l).
• Si las líneas del láser no se alinean, afloje los PARA APAGAR EL TA-
tornillos de fijación en cada una de las carcasas LADRO PRESIONAR:
del láser con una llave hexagonal y gire el láser Con la llave del inte-
hasta que las líneas se unan en el centro de la rruptor insertada en el
"X". interruptor, presione el
Llave de
• Vuelva a apretar los tornillos de fijación para interruptor hacia abajo seguridad.
Fig.10
asegurar. para apagar (O).
PARA BLOQUEAR EL TALADRO DE BANCO: Colo-
que el interruptor en la posición OFF (O). Retire
la llave del interruptor y guárdela en un lugar
seguro.
IMPORTANTE: SIEMPRE quite la llave del in-
terruptor cuando la herramienta no esté en uso
y guárdela en un lugar seguro.
En el caso de un corte de energía, apague el in-
terruptor (O) y retire la llave. Esta acción evita-
rá que la herramienta se inicie accidentalmen-
te cuando vuelva la energía. Siempre asegúrese
Fig.9
de que la pieza de trabajo no esté en contacto
ADVERTENCIA: no permita que la familiari- con la broca antes de operar el interruptor para
dad con las herramientas lo haga descuidado. iniciar la herramienta. Si no se toma en cuenta
Recuerde que una fracción de segundo de des- esta advertencia, se puede hacer que la pieza de
cuido es suficiente para infligir lesiones graves. trabajo se desplace hacia el operador y provocar
ADVERTENCIA: siempre use protección para lesiones personales graves.
los ojos con protectores laterales marcados para
cumplir con ANSI Z87.1. De lo contrario, podría LLAVE DE BROQUERO DE AUTO EYECCIÓN
arrojar objetos a los ojos, lo que podría ocasio- La llave del broquero
nar lesiones graves. de expulsión automáti-
ADVERTENCIA: no utilice ningún accesorio ca asegura que la llave
no recomendado por el fabricante de esta he- del broquero se retire
rramienta. El uso de accesorios no recomenda- del mismo antes de que
dos puede provocar lesiones personales graves. se encienda la prensa
Fig.11
ADVERTENCIA: para evitar que la pieza de de taladro.
trabajo o el material de respaldo se rasgue de Para aflojar o apretar el broquero con la llave
su mano al taladrar, colóquelos contra el lado del broquero, empuje la llave en el orificio ubi-
izquierdo de la columna. Si la pieza de trabajo cado en el broquero. Gire la llave en el sentido
o el material de respaldo no son lo suficiente- de las agujas del reloj para apretar o en el senti-
mente largos para alcanzar la columna, fíjelos do contrario a las agujas del reloj para aflojarlo.
a la mesa. De lo contrario, podrían producirse
lesiones personales.

8
E S P A Ñ O L • M an u al d e u s u ar io

ADVERTENCIA: Use solo la llave del broque- 3. Seleccione y establezca la velocidad de husillo
ro de auto-expulsión provista. Siempre retire la recomendada. Consulte "cambiar velocidades"
llave del broquero. Si no se toma en cuenta esta en la sección de "ajustes" de este manual.
advertencia, se pueden producir lesiones perso- 4. Coloque la mesa a la altura deseada. Consul-
nales graves. te la "altura de ajuste de la mesa" en la sección
ajustes.
ROTACIÓN DE LA MESA 5. Si lo desea, coloque el eje de alimentación
La mesa se puede girar para taladrar objetos a la profundidad deseada del husillo. Consulte
grandes. "ajuste del medidor de profundidad" en la sec-
1. Afloje la manija de ción de ajustes.
bloqueo de la mesa. 6. Asegúrese de que la mesa de trabajo esté li-
2. Gire la mesa a la posi- bre de objetos sueltos y que la broca no esté en
ción deseada. contacto con la pieza de trabajo.
3. Vuelva a apretar la 7. Enchufe el cable eléctrico en la fuente de ali-
manija de bloqueo de mentación y encienda el interruptor. Asegúrese
la mesa. de que el eje gire libremente.
Fig.12
8. Baje lentamente la broca en la pieza de traba-
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE BROCAS jo. No fuerce la broca; Deje que el taladro haga
1. Desenchufe el taladro. el trabajo.
2. Abra o cierre las mordazas del broquero hasta 9. Una vez que se complete el orificio, deje que
un punto donde la abertura sea un poco más el eje vuelva a su posición normal. Esto elevará
grande que el tamaño de la broca que desea automáticamente el broquero y la broca.
usar.
3. Inserte la broca en el broquero en toda la lon- CONSEJOS DE PERFORACIÓN
gitud de las mordazas. 1. Si se necesita un orificio grande, es una buena
4. Apriete firmemente las mordazas del broque- idea perforar un orificio de prueba más peque-
ro con la llave de broquero provista. No use una ño antes de perforar el último. Tu agujero se po-
llave para apretar o aflojar las mordazas del bro- sicionará con mayor precisión, será más redondo
quero. y las brocas durarán más.
5. Retire la llave del broquero. 2. Si el agujero es más profundo que ancho, re-
6. Para quitar la broca, invierta los pasos enume- troceda de vez en cuando para limpiar las viru-
rados anteriormente. tas.
No inserte la broca en 3. Al perforar metal, lubrique la broca con aceite
las mordazas del bro- para mejorar la acción de perforación y aumen-
quero y apriételo como tar la vida útil de la broca.
se muestra en la ilustra- 4. A medida que aumenta el tamaño de la bro-
ción. Fig.13 ca, es posible que deba reducir la velocidad del
Esto podría causar que la broca se arroje desde husillo.
el taladro de banco, lo que podría ocasionar le- 5. Si está perforando un orificio que atravesará
siones personales graves o daños en el broque- la pieza de trabajo, asegúrese de que la broca
ro. no perforará la mesa después de moverse a tra-
vés de la pieza de trabajo.
OPERACIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier
1. Usando un dispositi- ajuste, asegúrese de que la herramienta esté
vo de sujeción, asegure desenchufada de la fuente de alimentación. Si
la pieza de trabajo a la no se toma en cuenta esta advertencia, se pue-
mesa. Para proteger la den producir lesiones personales graves.
superficie superior de
la pieza de trabajo, use AJUSTE DE LA ALTURA DE LA MESA
1. Sostenga la mesa con Escala
un trozo de madera de de bisel
desecho entre la prensa Fig.14 una mano y afloje la
y la pieza de trabajo. manija de bloqueo de
2. Seleccione la broca adecuada según el tama- la mesa.
ño del orificio deseado. Para agujeros grandes, 2. Gire la manija de Palanca
de elevación
taladre primero un agujero de prueba, utilizan- ajuste de la mesa hacia de mesa
do una broca de diámetro más pequeño. la derecha para levan- Palanca
de bloqueo
tar la mesa. Fig.15 de mesa

9
Fig.18

3. Gire la manija de ajuste de la mesa hacia la Polea


del motor.
izquierda para bajar la mesa.
4. Coloque la mesa a la altura deseada y vuelva a
apretar el asa de bloqueo de la mesa.

AJUSTE DEL BISEL DE LA MESA


Su taladro de banco está equipado con una
mesa basculante que le permite taladrar aguje- Perno
de tensión.
ros en ángulo. La mesa se puede inclinar hacia la
Polea del husillo. Banda.
izquierda o hacia la derecha, de 0° a 45°.
Para inclinar la mesa: VELOCIDAD RECOMENDADA PARA EL TAMAÑO DE LA BROCA
1. Afloje el tornillo Fig.16 Y EL MATERIAL
hexagonal (fig.6-1) GAMA DE MADERA ALUMINIO / HIERRO / ACERO
ZINC / BRONCE
grande ubicado debajo VELOCIDAD
(RPM) pulg mm pulg mm pulg mm
de la mesa.
2800 3/8 9.5 7/32 5.6 3/32 2.4
2. Utilice la escala de bi-
2075 5/8 16 11/32 8.7 5/32 4
sel para inclinar la mesa
1 1500 7/8 22 15/32 12 1/4 6.4
hasta el ángulo desea-
900 1 1/4 31.75 11/16 17.5 3/8 9.5
do.
610 1 5/8 41 3/4 19 1/2 12.5
3. Vuelva a apretar firmemente el tornillo hexa-
gonal.
DIAGRAMAS DE VELOCIDAD
AJUSTE DEL INDICADOR DE PROFUNDIDAD ADVERTENCIA: Mantenga sus manos aleja-
Ajuste el medidor de profundidad cuando ne- das del recorrido del husillo. Nunca realice
cesite taladrar una cantidad de agujeros exacta- mantenimiento con el motor funcionando.
mente a la misma profundidad. Asegure la maquina firmemente para evitar
1. Afloje el collarín de Fig.17 movimientos inesperados.
bloqueo de tope de Diagráma para el TB812A
profundidad. ARBOL MOTOR
2. Gire el medidor de 5 E
profundidad a la confi- 4 D
guración deseada. 3 C
3. Vuelva a apretar el 2 B

collarín de bloqueo de 1 A

tope de profundidad, si 1-A 610 3-C 1 500 5-E 2 800


es necesario. 2-B 900 4-D 2 075

CAMBIANDO VELOCIDADES Diagráma para el TC810


ARBOL MOTOR
La velocidad del husillo está determinada por 1 A
la ubicación de la banda en las poleas dentro 2 B
3 C
del cabezal. El cuadro de velocidad ubicado en 4 D
5
la cubierta dentro del cabezal muestra la veloci-
dad recomendada y la configuración de la polea A-5 200 C-5 500 C-4 800 D-3 1 820

para cada operación de perforación. A-4 290 B-4 580 D-5 870 C-1 2 380
B-5 350 A-2 640 B-1 1 440 D-2 2 540
430 720 1 630 3 600
Para cambiar la configuración de la polea: A-3 B-3 C-2 D-1

1. Levante la cubierta del cabezal desde la parte Diagráma para el TB9114


frontal para abrir. EJE /SPINDLE MOTOR
2. Afloje el tornillo de tensión. 1 A
2 B
3. Retire la banda de transmisión. 3 C
4. Vuelva a colocar la banda de acuerdo con la 4 D
tabla de velocidad.
A4 228 A-2 480 B-1 1 050 C-1 1 500
5. Vuelva a apretar el perno de tensión.
A-3 360 B-3 580 C-2 1 110 D-2 1 870
B-4 420 C4 650 D-3 1 400 D-1 2 400

10
E S P A Ñ O L • M an u al d e u s u ar io

MANTENIMIENTO LA BROCA SE SOBRECALIENTA


Velocidad incorrecta. Cambie la velocidad.
La herramienta no requiere mantenimiento es- La viruta no sale del agujero. Retraiga la broca
pecial, sólo limpie regularmente las rejillas de de vez en tanto para limpiar aserrín y viruta.
ventilación. La broca no tiene filo. Afile o cambie de broca.
ADVERTENCIA: para evitar choques eléctri- Está taladrando muy lento. Taladre con mayor
cos o riesgos de incendio, si el cable de corriente rapidez. Permite que la broca haga su corte.
está roto o desgastado de cualquier forma, re- No está lubricada. Lubrique apropiadamente la
emplácelo de inmediato. broca.

LUBRICACIÓN LA BROCA NO REALIZA CORTES REDONDOS


Bajar el husillo a la profundidad máxima y lu- El grano de la madera es muy duro o realiza
bricar moderadamente una vez cada tres meses. corte en ángulos incorrectos. Afile su broca co-
1. Aceite la columna ligeramente cada dos rrectamente.
meses. Broca pandeada. Reemplace su broca.
2. Si se dificulta el arranque, engrase ligeramen-
te la cremallera. LA MADERA SE ABRE POR DEBAJO
Los baleros en la herramienta están lubricados No hay material de respaldo debajo de la pieza
permanentemente. de trabajo. Utilice un pedazo de madera inservi-
ble para apoyar su pieza de trabajo.
CABEZAL Y ALOJAMIENTO DEL MOTOR
Frecuentemente limpie con un chorro de aire LA PIEZA DE TRABAJO SE SALE DEL LUGAR DE
todo el polvo de aserrín acumulado dentro PERFORADO
del conjunto del cabezal y del alojamiento del No ha sido sujetada o prensada correctamente.
motor. Sujete o prense correctamente la pieza de traba-
jo para que esta no se mueva.
POLEAS
Si siente un nivel de vi- LA BROCA SE ESTANCA EN LA PIEZA DE TRABAJO
bración inusualmente La pieza de trabajo pellizca la broca o taladra
elevado, es posible que con mucha presión. Sujete o prense correcta-
las poleas no estén fir- mente la pieza de trabajo para que esta no se
memente aseguradas al mueva.
eje del motor y/o al del Tensión de la banda inapropiada. Ajuste correc-
husillo. tamente la tensión de banda.
Para asegurarse de que estén debidamente
asentadas y tensadas las poleas, localice el torni- DESGASTE EXCESIVO DE LA BROCA O ESTA SE
llo de fijación de cada una de ellas. Apriete cada TAMBALEA MUCHO
tornillo fijador con la llave hexagonal. Broca pandeada. Utilice una broca recta.
Baleros desgastados. Reemplace los baleros.
CREMALLERA La broca no ha sido colocada correctamente en
Lubrique periódicamente el engrane sinfín y la el broquero. Coloque la broca correctamente.
cremallera con el fin de mantener la suavidad El broquero no ha sido instalado apropiada-
del movimiento vertical y de prolongar la vida mente. Instale su broquero adecuadamente.
de servicio de la taladradora de columna.
EL BROQUERO SE RETORNA MUY RÁPIDO O
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS MUY LENTO
El resorte tiene una tensión inapropiada. Ajuste
RUIDOS AL OPERAR la tensión del resorte.
Tensión incorrecta de la banda. Ajuste la tensión
de la banda. EL BROQUERO NO SE ACOPLA AL EJE AL INSTA-
Eje sin engrasar. Lubrique el eje. LARLO Y ESTE SE CAE
Polea de eje suelta. Revise la presión de la tuer- Hay polvo, grasa o aceite dentro del orificio del
ca de retención de la polea, apriétela de ser ne- broquero o en la superficie del eje. Utilizando
cesario. un detergente casero limpie la superficie del
Polea de motor suelta. Apriete los tornillos de broquero y del eje para remover impurezas, gra-
ajuste de las poleas. sas y aceite.

11
GENERAL SAFETY RULES rect size to use, depending on cord length and
nameplate amperage rating of tools. In case of
Your DRILL PRESS has many features that will doubt use the next heavier gauge. Always use
make your job faster and easier. Safety, perfor- UL listed extension cords.
mance and reliability have been given top prior- SIZE RECOMMEND EXTENSION CABLES
ity in the design of this tool, qualities to make
easy to maintain and to operate.

WARNING: read and understand all instruc-


tions. Failure to follow all indications listed be-
low, may result in electric shock, fire and/or seri-
ous personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

SAFETY IN WORKING AREA PERSONAL SAFETY


Keep your work area clean and well lit. Clut- Stay alert, watch what you are doing and use
tered benches and dark areas may cause acci- common sense when operating a power tool.
dents. Don't use the tool if you are tired or under the
Do not operate power tools in explosive atmo- influence of drugs, alcohol or medication. A
spheres, such as in the presence of flammable moment of inattention while operating power
liquids, gases or dust. Some power tools create tools may cause a serious personal injury.
sparks which may provoke fire. Dress properly. Do not wear loose clothing or
Keep away observers, children and visitors jewelry. Contain long hair. Keep your hair, cloth-
while operating a power tool. Distractions can ing and gloves away of moving parts. Loose
cause you to lose control. clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
ELECTRIC SAFETY Avoid an accidental starting. Be sure that the
switch is OFF before plugging in. Carrying tools
Double insulation eliminates the need for the with the finger on the switch or plug in the tool
three wire grounded power cord and grounded switch in ON may cause accidents.
power supply system. Remove the adjusting keys or wrenches before
Avoid the body contact with grounded surfaces turning the tool on. A wrench or a key that is
such as pipes, radiators and refrigerators. There left close to a rotating part of the tool may pro-
is an increased risk of electric shock if your body voke a personal injury.
is grounded. Do not overreach. Keep proper footing and bal-
Don’t expose power tools to rain or wet condi- ance at all times. Proper footing and balance
tions. The presence of water into power tools enables better control of the tools on unexpect-
will increase the risk of electric shock. ed situations.
Do not abuse of the power cord. Never use the Use safety equipment. Always wear eye protec-
power cord to carry the tool and do not pull tion. Dust mask, nonskid safety shoes, hard hat,
the plug off the outlet. Keep the cable away of or hearing protection must be used for appro-
heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace priate conditions.
damaged cords immediately. Damaged cords in- Before connecting the tool to a power source
crease the risk of electric shock. (receptacle, outlet, etc.) be sure that the voltage
When operating a power tool outside, use an supplied is the same as that one specified on
outdoor extension cord marked “W-A” or “W”. the nameplate of the tool. To use a not specified
These cords are rated for outdoor use and re- voltage may cause a serious injury to the user as
duce the risk of electric shock. well as damage the tool.

EXTENSION CORDS IMPORTANT: this appliance is not intended


Replace damaged cords immediately. The use for use by persons (including children) with re-
of damaged cords can shock, burn or electric duced physical, sensory or mental capabilities
shock. If an extension cord is necessary, a cord may be different or reduced, or lack of experi-
with adequate size conductors should be used ence or knowledge, unless such persons are su-
to prevent excessive voltage drop, loss of power pervised or trained to operate the product by
or overheating. The table below shows the cor-

12
E N G L I S H • U s er 's M an u al

a person responsible for their safety. Children Use auxiliary handles, if provided with the tool.
should be supervised to ensure they do not use Loss of control can cause personal injury.
the devices as toys. Connect this tool to a properly grounded elec-
trical supply.
Only use extensions that have 3 inputs (for
TOOL USE AND CARE ground connections).
Do not force the power tool. Use the correct Always wear safety glasses and a net if you
tool for the application. The correct tool will do have long hair. Do not wear gloves, ties or loose
the job better and more safely at the rate that it clothing.
was designed to work at. While drilling, never hold the workpiece by
Do not use tools if switch does not turn it on or hand. Hold it firmly to the drilling table using
off. Any tool that cannot be controlled with the a bench press. Never leave your fingers where
switch is dangerous and must be repaired. they can touch the drill in case the workpiece
Disconnect the plug from the power source be- moves unexpectedly.
fore making any adjustments, changing acces- Do not use the tool until it has been completely
sories or storing the tool. This preventive safety assembled and installed according to the in-
measures reduce the risk of accidental starting structions.
of the tool. Do not turn on the machine while the head is
When the power tool is not in use, store it out moving relative to the table or vice versa. Do
of the reach of children, and do not allow in- not turn on the machine until you have checked
dividuals who are not familiar with the power that the head and table have been firmly se-
tool or these instructions to operate it. Power cured to the column.
tools are dangerous in the hands on untrained Do not use this product if any part is damaged
users. or malfunctioning.
Maintain the power tool. Check for misalign- Adjust the table or depth stop to prevent the
ment or binding of moving parts, broken parts, drill from entering the table. Do not perform
and any other condition that may affect the any design, assembly or construction activity on
operation of the power tool. If it is damaged, the table until the tool is turned on.
have it repaired before using. Many accidents Make sure the chuck key (when applicable) has
are caused by poorly maintained power tools. been removed before turning on the machine.
Check for misalignment or bonding of moving Before turning on the tool, make sure that the
parts, breakage parts, and any other condition broker has been assembled correctly, the drill
that may affect the tools operation. If you find must have been firmly mounted inside the bro-
a damaged tool, take it to service before use it. ker and must keep the safety guard closed.
Use only accessories that are recommended by During operation, use the recommended speed
the manufacturer of your model. Suitable ac- according to the material and type of drill.
cessories for one tool, may become hazardous Turn off the machine and remove the drill, clean
when are used on another tool. the table before leaving the machine unat-
Keep cutting tools, sharpened and clean. Cut- tended.
ting tools in good condition with sharpened Lock the safety switch when you ignore the tool.
edges, are less likely to stuck in workpieces or Adjust the table or the depth stop to avoid drill-
easier to control. ing on the table. Turn off the power, remove
Is recommendable to use a safety device suit- the drill and clean the table before leaving the
able, such a thermal and differential switch machine.
when you are using an electric equipment. Never place your fingers in a position where
they could contact the drill or other cutting tool
SERVICE: Tool service must be performed only if the workpiece moves unexpectedly.
by qualified repair personnel. Service or main- Before turning on the power switch, make sure
tenance performed by unqualified personnel that the band guard is down and the broker is
could result in a risk of injury. installed correctly.
Lock the engine switch when leaving the bench
drill. Do not perform design, assembly or config-
SPECIFIC SAFETY RULES FOR uration work on the table while the cutting tool
BENCH DRILL PRESSES is rotating, on or connected to a power source.
Wear ear protectors when using the impact This product, and part of the dust created by
drill. Exposure to noise can cause hearing loss. electric sanding, sawing, grinding, drilling and

13
other construction activities may contain chemi- TECHNICAL DATA
cals, including lead. Wash your hands after TB812A
handling. CHUCK CAPACITY 1/2" (13 mm)
Some examples of these chemicals are: SPINDLE TAPER B16#
Lead lead-based paints, POWER 3/4 HP (550 W)
· Crystalline brick and cement dilica and other VOLTAGE-FREQUENCY 120 V ~ 60 Hz
masonry products, SWING 10" (254 mm)
TABLE SIZE 190 mm x 165 mm
· Arsenic and chrome from chemically sawn
SPINDLE SPEED 610-2 800 r/min
wood.
SPEED 5
The risk of exposure to these chemicals varies CHUCK STROKE 2-1/3" (50 mm)
depending on how often you do this type of WEIGHT 24,5 kg (54 lb)
work. To reduce your exposure, work in a well
ventilated area with approved safety equip- TC810
ment, such as dust masks that are specially de- CHUCK CAPACITY 1" (25,4 mm)
signed to filter microscopic particles. SPINDLE TAPER B22#
POWER 1 HP (750 W)
VOLTAGE-FREQUENCY 120 V ~ 60 Hz
FEATURES SWING 17" (431,8 mm)
TABLE SIZE 325 mm x 325 mm
KNOW YOUR TOOL SPINDLE SPEED 200-3 600 r/min
Before attempting to use this product, become SPEED 16
familiar with all of its operating features and CHUCK STROKE 3-1/7" (80 mm)
safety requirements. WEIGHT 71,5 kg (157,6 lb)
Your drill press has been designed for drilling
hales in wood, metal and plastics. TC9114
CHUCK CAPACITY 1-1/4" (31,7 mm)
10 SPINDLE TAPER B22#
9 POWER 1-1/2 HP (1 100 W)
VOLTAGE-FREQUENCY 120 V ~ 60 Hz
SWING 20" (508 mm)
6 475 mm x 423 mm
TABLE SIZE
SPINDLE SPEED 228 - 2 380 r/min
5 SPEED 12
7 11
CHUCK STROKE 3-1/7" (120 mm)
8
4 WEIGHT 120 kg (264,5 kg)
12

UNPACKING AND ASSEMBLY


2 3
This bench drill has been packed completely in
14 a box.
13
1 1. Unpack your drill and check its contents.
Separate all loose parts from their packaging
and check that all objects are found according
1. LED WORK LIGHT. to their "loose parts table" to ensure that all
2. LASER. parts are contained before throwing away any
3. TABLE. packaging.
4. CHUCK. 2. Remove the protective oil that has been ap-
5. POWER SWITCH. plied to the table and column. Use a grease re-
6. SWITCH KEY. mover and household stains.
7. WORK LIGHT ON/OFF SWITCH. 3. Apply a layer of wax paste to the table and
8. LASER ON/OFF SWITCH. column to prevent dust. Clean all parts thor-
9. DEPTH GAUGE. oughly with a clean cloth.
10. DEPTH STOP LOCKING COLLAR.
11. FEED HANDLE. ASSEMBLING THE MACHINE
12. TABLE ADJUSTMENT HANDLE. NOTE: Install the machine on a level and solid
13. BASE. surface.
14. BEVEL SCALE.

14
E N G L I S H • U s er 's M an u al

The following tools (not included or drawn to NOTE: you should be able to move the table
scale) are needed for assembly: from side to side.
a) Mallet or hammer.
b) Adjustable wrench.
c) Phillips screwdriver. a e
b
d
a
ATTACHING COLUMN ASSEMBLY TO BASE b
Place the base on a flat 1 Fig.1

surface. Align screw 2 c


c
holes in the column
assembly with screw 3
holes in the base. Place
Fig.4 Fig.5
a hex bolt (fig.1-2) in a. Set screw. a. Head assembly.
each hole and tighten b. Table assembly. b. Set screw.
using an adjustable c. Base collar. c. Hex key.
d. Gear rack.
wrench. e. Column collar.

INSTALLING TABLE ASSEMBLY INSTALLING CHUCK & HEAD ASSEMBLE AND


1. Loosen the set screw in the column collar. Re- FEED HANDLES
move the column collar and gear rack from the 1. Place the head assembly upside down on a
column and set aside. level flat surface.
2. Clean the spindle with a degreaser before in- 2. Position chuck on spindle (fig.6-3). Chuck
stalling the chuck into the head. should be fully opened to avoid damaging jaws.
3. Locate the worm gear (fig.2-1) and feed the 3. Using a piece of scrap wood (fig.6-2) to pro-
D-shaft through the hole (fig.2-4) in the table tect the chuck firmly tap the chuck into place
assembly. using a mallet or hammer (fig.6-1).
4. Install table (fig.2-1) adjustment handle over 4. Position the head assembly onto the column
the end of the D-shaft (fig.2-3) so that the flat with the chuck positioned over the table.
side of the shaft aligns with the set screw. Tight- NOTE: this head assembly is heavy. Get help
en the set screw using the hex key. when needed.
3 1 5. Slide the head assembly down as far as it will
5
2 go. Align the table assembly with the base and
then tighten the two head set screws with the
hex key.
2
6. Attach the feed handles (fig.7-1) by screwing
1 them into the threaded holes in the hub.
4
Fig.2 Fig.3

5. Feed the gear rack (fig.3-1) through the slot in 3

the table assembly (fig.2-5) so that the teeth are 2


facing out and the longer smooth end faces up.
1
The worm gear should engage the gear rack. 1
Fig.6 Fig.7
6. Using both hands, slide the entire table as-
sembly and gear rack onto the column until the WARNING: Use the controls or adjustments
bottom of the gear rack is positioned in the base or performance for procedures other than those
collar and against the column. specified herein could result in hazardous radia-
6. Slide the column collar, bevel-side down, over tion exposure.
the column until the beveled side engages the
beveled end of the gear rack. MOUNTING THE DRILL PRESS
7. Tighten the set screw in the collar using the If the drill press is to be used in a permanent
hex key. Do not overtighten. location secure it to a workbench or other stable
8. Locate the table lock handle. Insert it into the surface. If the drill press is to be used as a por-
threaded hole at the rear of the table assembly table tool, fasten it permanently to a mounting
and tighten by hand. board that can easily be clamped to a work-

15
bench or other stable surface. The mounting • If the laser lines do not align,loosen the set
board should be of sufficient size to avoid tip- screws on each of the laser housings with a hex
ping while drill press is in use. Any good grade key and rotate the laser until the lines meet in
plywood or chip board with a 3/4 inch thickness the center of the "X".
is recommended. •Retighten the set screws to secure.
1. Mark holes on surface where drill press is to
be mounted using holes in drill press base as a
template for hole pattern.
2. Drill holes through mounting surface.
3. Place drill press on mounting surface, align-
ing holes in the base with holes drilled in the
mounting surface.
4. Insert bolts (fig.8-1) (not included) and tight-
en securely with lock washers and hex nuts (not
included).
5. If lag bolts are used,make sure they are long
Fig.9
enough to go through holes in drill press base
and material the drill press is being mounted WARNING: do not allow familiarity with
to. If machine bolts are used make sure bolts tools to make you careless. Remember that a
are long enough to go through holes in drill careless fraction of a second is sufficient to in-
press,the material being mounted to,and the flict serious injury.
lock washers and hex nuts. WARNING: always wear eye protection with
NOTE: all bolts should be inserted from the top. side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
Install the lock washers and hex nuts from the Failure to do so could result in objects being
underside of the workbench. thrown into your eyes, resulting in possible seri-
ous injury.
1 WARNING: do not use any attachments or
accessories not recommended by the manufac-
turer of this tool. The use of attachments or ac-
2
cessories not recommended can result in serious
personal injury.
Fig.8 WARNING: to prevent the workpiece or the
backup material from being torn from your
Once the drill press is securely mounted on a hand while drilling, position them against the
sturdy surface: left side of the column. If the workpiece or the
• Check for vibration when the motor is backup material are not long enough to reach
switched ON. the column, clamp them to the table. Failure to
• Adjust and retighten the mounting hardware do this could result in personal injury.
as necessary.
• Check the table assembly to assure smooth
movement up and down the column.
OPERATION INSTRUCTIONS
• Check to assure that the spindle shaft moves POWER SWITCH
smoothly. The drill press is
equipped with a power
CHECKING/ADJUSTING LASER ALIGNMENT switch that has a built-
Check the laser alignment to ensure the inter- in locking feature. This
section of the laser lines is precisely at the spot feature is intended to
where the drill bit meets the workpiece. If it is prevent unauthorized Encendido.
Apagado.
not,the laser lines should be adjusted. and possible hazard-
• Mark an "X" on a piece of scrap wood. ous use by children and
• Insert a small drill bit into the chuck and align others.
its tip to the intersection of the lines of the "X". TO TURN THE DRILL
• Secure the board to the table. PRESS ON: With the
•Turn on the laser and verify the laser lines align switch key inserted Llave de
with the "X" on the workpiece. into the switch, lift the seguridad.
Fig.10
switch to turn ON ( l ).

16
E N G L I S H • U s er 's M an u al

TO TURN THE DRILL PRESS OFF: With the switch provided. Do not use a wrench to tighten or
key inserted into the switch, push the switch loosen chuck jaws.
down to turn OFF ( O ). 5. Remove chuck key.
TO LOCK THE DRILL PRESS: Place the switch in 6. To remove the drill
the OFF ( O ) position. Remove the switch key bit, reverse the steps
from the switch and store in a secure location. listed above.
Do not insert drill bit
IMPORTANT: ALWAYS remove the switch key into chuck jaws and Fig.13
when the tool is not in use and keep it in a safe tighten as shown in
place. In the event of a power failure, turn the figure 13.
switch OFF ( O ) and remove the key. This action This could cause drill bit to be thrown from the
will prevent the tool from accidentally starting drill press, resulting in possible serious personal
when power returns. injury or damage to the chuck.
Always make sure the workpiece is not in con-
tact with the bit before operating the switch to OPERATION
start the tool. Failure to heed this warning may 1. Using a clamping de-
cause the workpiece to be kicked back toward vice, secure the work-
the operator and result in serious personal in- piece to the worktable.
jury. To protect the top sur-
face of the workpiece,
SELF-EJECTING CHUCK KEY use a piece of scrap
The self-ejecting chuck wood between the vise Fig.14
key ensures the chuck and the workpiece.
key is removed from 2. Select the proper drill bit based on the hole
the chuck before the size desired. For large holes, drill a pilot hole
drill press is turned on. first, using a smaller diameter bit.
In order to loosen or 3. Select and set the recommended spindle
tighten the chuck using Fig.11 speed. Refer to “Changing Speeds” in the Ad-
the chuck key, push the justments section of this manual.
key into the key hole located on the chuck. Ro- 4. Set table assembly to desired height. Refer
tate the key clockwise to tighten the chuck or to “Adjusting Table” Height in the Adjustments
counter clockwise to loosen the chuck. section.
WARNING: use only the self-ejecting chuck 5. If desired, set feed shaft at desired spindle
key provided. Always remove chuck key. Failure depth. Refer to “Adjusting Depth Gauge” in the
to heed this warning could result in serious per- Adjustments section.
sonal injury. 6. Make sure the work table is free of all loose
objects and the bit is not in contact with the
TABLE ROTATION workpiece.
The table can be rotat- 7. Plug electrical cord into power supply and
ed out of the way when turn switch ON. Make sure spindle rotates freely.
drilling large objects. 8. Slowly lower drill bit into workpiece. Do not
1. Loosen the table lock force the bit; let the drill press do the work.
handle. 9. Once the hole is completed, allow the spindle
2. Rotate the table to to return to its normal position. This will auto-
the desired position. matically raise the chuck and bit.
3. Retighten the table
Fig.12
lock handle. DRILLING TIPS
1. If a large hole is needed, it’s a good idea to
INSTALLING AND REMOVING BITS drill a smaller pilot hole before drilling the final
1. Unplug the drill press. one. Your hole will be more accurately posi-
2. Open or close the chuck jaws to a point where tioned, rounder, and the bits will last longer.
the opening is slightly larger than the bit size 2. If the hole is deeper than it is wide, back off
you intend to use. occasionally to clear the chips.
3. Insert drill bit into the chuck the full length 3. When drilling metal, lubricate the bit with oil
of the jaws. to improve drilling action and increase bit life.
4. Tighten chuck jaws securely using chuck key 4. As you increase the drill size, you may need to
reduce the spindle speed.

17
5. If drilling a through hole, make sure that RECOMMENDED SPEED FOR DRILL SIZE & MATERIAL
the bit will not drill into the table after moving ALUMINIUM /
SPEED WOOD IRON / STEEL
through the workpiece. RANGE ZINC / BRASS
(RPM) pulg mm pulg mm pulg mm
WARNING: before performing any adjust-
2800 3/8 9.5 7/32 5.6 3/32 2.4
ment, make sure the tool is unplugged from
2075 5/8 16 11/32 8.7 5/32 4
the power supply. Failure to heed this warning
1500 7/8 22 15/32 12 1/4 6.4
could result in serious personal injury.
900 1 1/4 31.75 11/16 17.5 3/8 9.5
610 1 5/8 41 3/4 19 1/2 12.5
ADJUSTING TABLE HEIGHT Fig.16
1. Hold the table with
one hand and loosen SPEED CHARTS
the table lock handle. WARNING: keep hands away of the chuck
2. Rotate the table ad- stroke. Service bench drill only when it’s not in
justment handle clock- operation. Steady the machine to avoid person-
wise to raise the table. 1 al injuries.
3. Rotate the table adjustment handle counter- TB812A Speed Chart
clockwise to lower the table. ARBOL MOTOR
4. Position the table to the desired height and 5 E
retighten the table lock handle. 4 D
3 C
2 B
ADJUSTING TABLE BEVEL
1 A
The drill press is equipped with a tilting table
that allows you to drill angled holes. The table 1-A 610 3-C 1 500 5-E 2 800
can be tilted left or right, from 0° to 45°. 2-B 900 4-D 2 075
To tilt the table: Fig.17
TC810 Speed Chart
1. Loosen the large hex
ARBOL MOTOR
bolt located under- 1 A

neath the table. 2


3
B
C
2. Use the bevel scale 4 D
5
to tilt the table to the
desired angle. A-5 200 C-5 500 C-4 800 D-3 1 820
290 580 870 2 380
3. Retighten the hex A-4 B-4 D-5 C-1

B-5 350 A-2 640 B-1 1 440 D-2 2 540


bolt securely.
A-3 430 B-3 720 C-2 1 630 D-1 3 600

CHANGING SPEEDS TB9114 Speed Chart


The spindle speed is determined by the location EJE /SPINDLE MOTOR
1 A
of the belt on the pulleys inside the head assem- 2 B
bly. The speed chart located on the cover inside 3 C
the head assembly shows the recommended 4 D

speed and pulley configuration for each drilling


A-4 228 A-2 480 B-1 1 050 C-1 1 500
operation. To change the pulley configuration:
A-3 360 B-3 580 C-2 1 110 D-2 1 870
1. Lift head assembly cover from front to open.
2. Loosen the tension bolt. B-4 420 C-4 650 D-3 1 400 D-1 2 400
3. Remove the drive belt.
4. Reposition the belt according to the speed chart.
MAINTENANCE
5. Retighten the tension bolt. The tool does not require special maintenance,
Fig.18
just regularly clean the vents.
Motor WARNING: To avoid electric shock or fire
puley.
hazard, if the power cord is broken or worn in
any way, replace it immediately.

LUBRICATION
Lower spindle to maximum depth and oil mod-
Spindle
pulley.
Tension
bolt.
erately once every three months.
1. Oil the column lightly every two months.
Drive belt.

18
E N G L I S H • U s er 's M an u al

2. If cranking becomes difficult, grease gear rack THE WOOD SPLITS FROM BELOW
lightly. There is no backing material under the work
The ball bearings in the tool are permanently piece. Use a piece of unusable wood to support
lubricated. your work piece.

MOTOR HEAD AND HOUSING THE WORK PIECE COMES OUT OF THE PLACE OF
Frequently clean all sawdust dust accumulated PERFORATION
inside the head assembly and motor housing It has not been held or pressed correctly. Hold
with an air jet. or press the work piece correctly so it does not
move.
PULLEY
If you feel an unusually THE DRILL IS STUCK IN THE WORKPIECE
high level of vibration, The work piece pinches the drill bit or drill with
the pulleys may not be a lot of pressure. Hold or press the work piece
firmly secured to the correctly so that it does not move.
motor shaft and / or Inappropriate band tension. Adjust the band
spindle. tension correctly.
To ensure that the pulleys are properly seated
and tensioned, locate the fixing screw of each of EXCESSIVE WEAR OF THE BIT OR WOBBLE TOO
them. Tighten each set screw with the hex key. MUCH
Bent drill bit. Use a straight drill bits.
GEAR RACK Worn bearings. Replace the bearings.
Periodically lubricate the endless gear and rack The drill bit has not been placed correctly in the
to maintain the smoothness of the vertical chuck. Place the drill correctly.
movement and prolong the service life of the The chuck has not been properly installed. In-
column drill. stall your broker properly.

THE CHUCK RETURNS VERY FAST OR VERY


TROUBLESHOOTING SLOW
NOISES WHILE OPERATING The spring has an inappropriate tension. Adjust
Incorrect band tension. Adjust the belt tension. spring tension.
Shaft without greasing. Lubricate the shaft.
Loose shaft pulley. Check the pressure of the THE DRILL DOES NOT COUPLE TO THE SHAFT
pulley retaining nut, tighten if necessary. WHEN INSTALLED AND FALLS
Motor pulley loose. Tighten the pulley adjust- There is dust, grease or oil inside the broker
ment screws. hole or on the shaft surface. Using a homemade
detergent, clean the surface of the broker and
DRILL OVERHEATS shaft to remove impurities, grease and oil.
Wrong speed. Change the speed.
The chip does not come out of the hole. Retract
the drill bit from time to time to clean sawdust
and shavings.
The drill has no edge. Sharpen or change drill
bit.
It is drilling very slowly. Drill faster. Allow the
drill to make its cut.
It is not lubricated. Lubricate the drill properly.

DRILL BIT DOES NOT PERFORM ROUND CUTS


Wood grain is very hard or cuts at incorrect an-
gles. Sharpen your drill bit correctly.
Curved drill bit. Replace your drill bit.

19
E S P A Ñ O L E N G L I S H
PÓLIZA DE GARANTÍA WARRANT POLICY

URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A. URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A.


DE C.V. garantiza este producto por el termino de DE C.V. Warranties this product for a period of 1
1 año en sus piezas, componentes y mano de obra year in its parts, components and manual labour
contra cualquier defecto de fabricación a partir de against any manufacture defect from the purchas-
la fecha de entrega. ing date.

Fecha de venta: ____/____/____ Purchase date: ____/____/____


Producto: ___________________ Product:____________________
Marca: ______________________ Brand:______________________
Modelo: ____________________ Model:______________________

______________________________ ______________________________
Sello y firma de distribuidor Distributor seal and signature

Comercializado e Importado por: Sold and Imported by:


URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A. DE URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A. DE
C.V. Carretera a El Castillo, km 11.5, C.P. 45680, C.V. Carretera a El Castillo, km 11.5, C.P. 45680,
El Salto, Jalisco, México. R.F.C. UHP900402Q29. El Salto, Jalisco, México. R.F.C. UHP900402Q29.

Condiciones: Terms:

TB812A • TC834A
Para hacer efectiva la garantía deberá presentar In order to make warranty effective you must pres-
el producto junto con la póliza de garantía debi- ent the product along with the warranty properly
damente firmada y sellada por el establecimiento filled and signed to an authorized distributor or
donde la adquirió, en cualquiera de los centros de service center.
servicio autorizados.
Presentar la factura o ticket con datos fiscales del Present the invoice or ticket with official registra-

TC934A
comercio de donde se adquirió el producto. La ga- tion info of the trade from where the product was
rantía cuenta a partir de la fecha de la nota o factu- purchased. The guarantee is effective as of the date
ra de compra o el sello con fechador del distribuidor of purchase stated on the invoice or ticket; or with
(con fecha de entrega en esta póliza). the distributor’s stamp (with delivery date in this
Los gastos de transportación que se deriven del policy).
cumplimiento de la garantía serán cubiertos por: URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A.
URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A. DE C.V. Will cover the transportation cost related
DE C.V. to the warranty.

Esta garantía no será valida en los siguientes This warranty is not applicable in the follow-
casos: ing cases:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condi- · When the product has not been used according to
ciones distintas a las normales o al desgaste natural normal conditions or natural wear of its parts.
de sus partes. · When the product has not been used according
· Cuando el producto no haya sido operado de with this user’s manual instructions.
acuerdo al instructivo de uso que lo acompaña. · When the product has been fixed or modified by
· Cuando el producto haya sido alterado o reparado unauthorized or unqualified person.
por personas no autorizadas.

20

También podría gustarte