Está en la página 1de 6

PERDONA NUESTRA INIQUIDAD Y Vesalajtá la’avvonenu EpÅ¥pF£r©l Ÿ§g©lq̈èe

NUESTRO ERROR Y RECÍBENOS EN


TU HEREDAD. uljattatenu unjaltanu. .EpY§
Å̈ lg© §pE Epz¥Å `Ḧ©gl§ E
hwelne xvw zegilqd xcq En presencia de un minyán se recita Kaddish Titkabbal.
En Motzaé Shabbat se recitá la havdalá.

cxẗè
© q aEh lM̈ CANCIÓN DE ACENSO,
DESDE LAS PROFUNDIDADES
TE LLAMÉ ADONAI.
SALMO 130

Shir hamma’lot,
mimma’amakkim keratija
Adonai.
,zFl£rO© d© xi¦W
.ï§i Liz¦Å `xè
¨w mi¦Tn© £rO© n¦
oecpelae mcxhqn`a zeicxtqd zelidwd ly ogqep itl ADONAI ESCUCHA MI VOZ, Adonai shimá’ vekolí, ,i¦lFwèa dr̈§nW ¦ ip̈c£̀
ESTÉN TUS OÍDOS
DISPUESTOS A LA VOZ DE
tihyena ozneja kash.shuvot zFaX©ªw LiŤp§f` dp̈iŤid§ Y¦
eiznbxze eizcqii lekol tajanunai.
MIS PLEGARIAS. .ip̈Ep£gY© lFwèl
`ign zial epia` mdxa` oa opgei ip` SI SOBRE LAS
xirv ax TRANSGRESIONES PONES Im ‘avonot tishmor Yah, ,Dï xn̈§WY¦ zFpe£r m¦`
CUIDADO, YAH ¿QUIÉN Adonai, mi yaámod. .cn£r©i i¦n ,ip̈c£̀
PUEDE EXISTIR?

PUES CONTIGO ESTÁ EL Ki ‘immejá hasselijá, ,dg̈i¦lQè d© LèO¦r i¦M


PERDÓN, PARA QUE SEAS
TEMIDO.
lema’an tivvaré. .`x˦
¥ Y o©rn©Å lè
ESPERA A ADONAI, ESPERA Kivviti Adonai kivtá dz̈§Ew¦ ï§i i¦ziŦEw¦
MI ALMA Y EN SU PALABRA
ESTÁ MI ESPERANZA.
nafshí, velidvaró hojalti. .i¦Yl§ gFd
Å̈ Fxäc¦ §leè ,i¦Wt§ ©p
Orden resumido de las Selijot ,ïi©l iW
¦ t§ ©p
MI ALMA ESPERA A ADONAI Nafshí lAdonai,

Kol Tuv Sefarad


de acuerdo a la tradición de las comunidades sefarditas de Londres y Amsterdam
MÁS QUE LOS GUARDIANES
ESPERAN AL ALBA.
mish.shomerim labbóker
shomerim labbóker.
,x¤wA©
Å l mixè
.x¤wA©
Å l mixè
¦nX¦
«n
¦nW«
CONFIARÉ EN ADONAI, PUES Yajel Yisrael el Adonai, ,ï§i l¤̀ l¥̀ x§ ¨U¦i l¥g©i
CON ADONAI ESTÁ LA
MERCED Y ABUNDA EN
ki ‘im Adonai hajésed ,c¤qg¤Å d© ï§i m¦r i¦M
veharbé ‘immó fedut.
REDENCIÓN. .zEcèt FO¦r d¥Ax© §deè
editado y traducido por el
PUES ÉL REDIMIRÁ A ISRAEL VeHú yifdé dC§¤t¦i `Ed§e
Rabino Juan Mejía
DE TODAS SUS et-Yisrael, ,l¥̀ x§
¨U¦iÎz¤̀
TRANSGRESIONES. mikkol ‘avonotav.
.eiz̈Fpe£r lM¦n
En presencia de un minyán se recita Kaddish Yehé Shmé Rabba.
Se recita Alenu, Barejú y se toca el shofar.
Oklahoma City, Oklahoma
Estados Unidos de América
5772 del calendario hebreo
(2012)

10
NUESTRO DIO QUE ESTÁS EN LOS Elohenu shebbash.shamáyim m¦In© Ẍ©AW
¤ Epi ¥Å l¡` Es la costumbre de las comunidades sefarditas de Londres y
CIELOS INSCRÍBENNOS EN EL
kotvenu beséfer tzaddikim. .mi¦wiC©
¦v x¤tq¥Å Aè Epa¥Å § M Amsterdam recitar en las noches (antes de Kaddish Titkabbal) una
LIBRO DE LOS JUSTOS.
(Amén) versión resumida y abreviada de las selijot que se dicen en la
(AMÉN)
(o¥n`) ¨ madrugada.
NUESTRO DIO QUE ESTÁS EN LOS Elohenu shebbash.shamáyim m¦In© Ẍ©AW
¤ Epi ¥Å l¡` La razón por la cual las comunidades de Amsterdam y Londres establecieron esta versión
CIELOS INSCRÍBENNOS EN EL
LIBRO DE LA SUBSISTENCIA Y LA
kotvenu beséfer mezonot zFpFfèn x¤tq¥Å Aè Epa¥Å § M resumida de las selijot durante la tefilá de ‘arbith, a pesar de continuar diciendo a través del
ufarnasá tová. (Amén) mes de Elul las selijot en la madrugada, es que hay muchos individuos que no pueden venir
BUENA MANUTENCIÓN. (AMÉN)
(o¥n`)
¨ .däFh dq̈p̈x© §tE a la sinagoga en las mañanas a causa del frío y la humedad del aire que se experimenta en
estas latitudes. Por lo tanto, establecieron estas selijot abreviadas para todos aquellos que
NUESTRO DIO QUE ESTÁS EN LOS Elohenu shebbash.shamáyim m¦In© Ẍ©AW¤ Epi ¥Å l¡` vienen a la sinagoga a rezar Minjá y Arbith después de cerrar sus negocios y haberse
ocupado de sus menesteres. Pues temieron que con el tiempo y por los inconvenientes,
CIELOS INSCRÍBENNOS EN EL
LIBRO DE LA REDENCIÓN Y LA
kotvenu beséfer gueul.lá dN̈ª̀èB x¤tq¥Å Aè Epa¥Å § M estas personas olvidaran la costumbre de decir las selijot. Y tal parece que esta costumbre
vishu’á. (Amén)
SALVACIÓN. (AMÉN)
(o¥n`)¨ .dr̈EWi¦e es bastante reciente, pues no la he encontrado en ninguno de los libros de los rishonim, a
pesar de haberla encontrado mencionada en los libros de nuestros rabinos más recientes,
donde es condenada duramente. El primero en mencionarla fue el rabino Moshé Zaccuto
NUESTRO DIO QUE ESTÁS EN LOS Elohenu shebbash.shamáyim m¦In© Ẍ©AW
¤ Epi ¥Å l¡` (Venecia, s. xvii) en sus responsa (30) y el gaón Rabino Jaim Yosef David Azulai (Eretz
CIELOS QUE NUESTRA ORACIÓN
SEA PUESTA ANTE TI COMO EL
tikkón tefil.lateinu ketoret zxFhè
¤ w Epz¥Å N̈i¦tYè oFM¦Y Yisrael, s. xviii) que describió este minhag en estas palabras (Birké Yosef Oraj Jaim 581.1):
Lefaneja . (Amén) “En cuanto a los sitios que acostumbran recitar las selijot en ‘arbith, esta es una mala y
INCIENSO DEL TEMPLO. (AMÉN)
(o¥n`)
¨ .Li¤pẗèl amarga costumbre que debe cesar. Ya que los trece atributos de misericordia no deben ser
recitados sino en una época propicia para la misericordia. Y esta costumbre de recitar las
selijot en ‘arbith es cercana a la herejía, Dios no lo quiera.” Y añade: “una persona que
TRECE ATRIBUTOS DE MISERICORDIA (ÉXODO 34.5-7, 34.9) asiste a una sinagoga donde se recitan las selijot en ‘arbith debe sentarse y permanecer
callado. Y no se le aplica a esta persona la prohibición de ‘no hacer sectas’ (no separarse
UN DIO PACIENTE ERES TÚ, El érej appáyim Atta, ,dŸ`Å̈ m¦iR©Å `© Kx¤¤̀Å l¥̀ de la práctica comunitaria). Y si quiere puede decir salmos mientras tanto.” E incluso mi
maestro el Rabino Eliyahu Hazzán (Egipto, s. xix) en su libro Nevé Shalom escribe que los
MAESTRO DE LA MISERICORDIA, ba’al harrajamim, ,mi¦ng£ xd̈
«© l©rA© judíos de Alejandría le pidieron permiso para poder recitar las selijot también en ‘arbith
para beneficio de aquellos que no podían venir a la sinagoga por la madrugada. Y él lo

LA GRANDEZA DE TU Guedul.lat rajameja


Lin¤Å g£ x«© z©NEcèB prohibió basado en las razones expuestas por el Jida (Jayim Yosef David Azulai) de
bendita memoria. Revísise también lo que escribí en mi libro Keter Shem Tob (1.887) sobre
MISERICORDIA Y DE TU AMOR LE
INFORMASTE AL HUMILDE (MOSHÉ)
vajasadeja hoda’ta le’anav ep̈r̈¤l Ÿ§rcFd
Å© Licq̈£ Ť g©e el particular.
Ahora, la prohibición establecida por nuestro maestro Moisés Zaccuto y el Jida, de bendita
EN TIEMPOS ANTIGUOS, Y ASÍ ESTÁ mikkedem, vején katuv aEzM̈ o¥keè ,mc¤T¤Å n¦ memoria, de no poder decir los trece atributos de misericordia sino en una época propicia
ESCRITO EN TU T ORÁ: betorataj: para la misercordia (i.e. la madrugada) está basada exclusivamente en la sabiduría de la
:Kz̈xF¨ zè
«A Kabalá y la “doctrina secreta”. No obstante, de acuerdo al significado explícito de los textos
no encontramos ninguna prohibición para estas prácticas. Y las comunidades de Londres y
Y DESCENDIÓ ADONAI EN UNA Vayyéred Adonai be’anán, ,op̈r̈¤A ï§i cxŤ¥I©e de Amsterdam no toman en cuenta y no consideran ni siquiera un ápice de las
estipulaciones de la “sabiduría oculta” y por lo tanto no cambian su costumbre que
NUBE Y SE ESTABLECIÓ CON ÉL
AHÍ Y PROCLAMÓ EL NOMBRE DE
vayyityat.tzev ‘immó sham, ,mẄ FO¦r a¥S©iz§ ¦I©e recibieron de sus padres y de sus abuelos. Por lo tanto, que cada cual escoja y siga su
ADONAI. vayyikrá veShem Adonai. tradición y he aquí que ésta es la de ellos.
.ï§i m¥Waè `x§ ¨w¦I©e
Rabino Shem Tob Gaguine, Gran Rabino de la Comunidad Sefardita del Reino Unido,
Y PASÓ ADONAI FRENTE A ÉL Y Vayya’avor Adonai ‘al l©r ï§i xFa£r©Ie© Keter Shem Tob 6.5
DIJO: panav vayyikrá: :`x§¨w¦I©e eip̈R̈ ESTA OBRA ESTÁ BAJO UNA LICENCIA RECONOCIMIENTO-NO COMERCIAL-SIN OBRAS DERIVADAS 3.0 ESTADOS UNIDOS DE CREATIVE
COMMONS. PARA VER UNA COPIA DE ESTA LICENCIA, VISITE HTTP://CREATIVECOMMONS.ORG/LICENSES/BY-NC-ND/3.0/US/ O ENVIE UNA CARTA

ADONAI, ADONAI, EL DIO


Adonai, Adonai, El mEgx© l¥̀ ,ï§i | ï§i A CREATIVE COMMONS, 171 SECOND STREET, SUITE 300, SAN FRANCISCO, CALIFORNIA 94105, USA.

TRADUCIDO, TRANSLITERADO Y EDITADO POR RABINO JUAN P. MEJÍA.CUALQUIER COMENTARIO, CUMPLIDO O SUGERENCIA FAVOR DIRIGIRSE A:
MISERICORDIOSO Y GRACIOSO, rajum vejanún, érej
PACIENTE, Y AMPLIO EN AMOR Y appáyyim, verrav jésed
,m¦iR©Å `
© Kx¤¤̀Å ,oEP©geè JUAN@KOLTUVSEFARAD.COM

VISITE NUESTRA PÁGINA VIRTUAL:


EN FIDELIDAD.
veemet. .z¤n` ¡ e¤ c¤qg¤Å axè
©e WWW.KOLTUVSEFARAD.COM

EXTENDIENDO SU AMOR POR MIL Notzer jésed laalafim, ,mi¦tl̈£̀ l̈ c¤qg¤Å x¥ p A pesar de que el arrepentimiento y el pedirle a Dios perdón son benéficos para el mundo y no tienen
tiempo fijo, en los diez días entre Rosh Hashaná y Yom Hakkipurim éstas son especialmente benéficas
GENERACIONES, Y PERDONANDO
LA INQUIDAD, EL CRIMEN Y EL
nosé ‘avvón vafésha’ rW© t¤Å ë oFr̈ ` ¥ p y eficaces y son recibidas de inmediato, pues está dicho: “Buscad a Hashem, donde Él se encuentra;
clamad a Él, cuando esté cercano.” (Isaías 55.6) ¿De qué estamos hablando? En el caso de un
vejattaá venakké.
ERROR Y ABSOLVIENDO
.d¥T©peè ,d¨`Ḧ©geè individuo. No obstante, en público, cada vez que el pueblo hace teshuvá y piden perdón con un corazón
completo, ellos son respondidos, pues está escrito: “Pues Hashem nuestro Dio, siempre que clamemos
a Él.” (Deuteronomio 4.7)
9
Rabino Moisén ben Maimón, Mishné Torá, Hiljot Teshuvá 2.6
SELIJOT: RUEGOS NOCTURNOS
RESPÓNDENOS TEMOR DE Anenu ufajad Yitzjak w©gv§ ¦i c©gt©Å E EpÅ¥p£r
Desde el segundo día de Elul hasta el octavo día de Tishrí (el día antes de la víspera YITZJAK, RESPÓNDENOS. ‘anenu.
de Yom Hakkipurim) estas suplicaciones se recitan en la noche (con la excepción de
.EpÅ¥p£r
la noche antes de la víspera de Rosh Hashaná) inmediatamente después de la ‘Amidá
de ‘Arbith (en los días de semana) y en los sábados en la noche después de Kaddish RESPÓNDENOS EL QUE Anenu ha’oné be’et tzará dxv̈
¨ z¥rAè d¤pFr«d̈ EpÅ¥p£r
RESPONDE EN LA ÉPOCA
Titkabbal. ‘anenu.
ACIAGA, RESPÓNDENOS. .EpÅ¥p£r
Versos Introductorios
RESPÓNDENOS FUERTE DE Anenu Avir Ya’akov aw£r©i xi¦a£̀ EpÅ¥p£r
VAMOS Y VOLVAMOS A
ADONAI PUES ÉL HA ATACADO Lejú venashuva el-Adonai i¨§iÎl¤̀ däÅEWp̈èe Ekèl YA’AKOV, RESPÓNDENOS. ‘anenu. .EpÅ¥p£r
Y NOS HAS SANADO, NOS ki Hu taraf veyirpaenu, ,Ep¥̀ R̈x¦§ieè sxḧ
¨ `Ed i¦M RESPÓNDENOS EL QUE
GOLPEÓ Y AHORA NOS HA yaj veyajbeshenu. Anenu ha’oné be’et z¥rAè d¤pFr«d̈ EpÅ¥p£r
CURADO. :EpW
¥Å Aè g§ ©ieè K©i RESPONDE EN LA ÉPOCA
MISERICORDIOSA, rajamim ‘anenu. .EpÅ¥p£r mi¦ng£ x«©
RESPÓNDENOS.
NOS ALENTARÁ EN DOS DÍAS, Yejayyenu miyyomayim,
,m¦i ¨ I¦n Ep¥Ig© èi
Y AL TERCER DÍA NOS
bayyom hash.shelishí i¦Wi¦lX è d© mFI©A RESPÓNDENOS ESTRELLA DE Anenu Maguén David c¦eC̈ o¥bn̈ EpÅ¥p£r
LEVANTARÁ PARA QUE
yekimenu venijyé Lefanav. DAVID, RESPÓNDENOS. ‘anenu. .EpÅ¥p£r
ryed) :eip̈ẗèl d¤ ig§ ¦peè Ep¥nw¦ èi
VIVAMOS FRENTE A ÉL.
(OSEAS 6.1-2) (Hoshea’ 6.1-2)
(a-`:e
RESPÓNDENOS DIO DE LA Anenu Elohé hammerkavá däM̈x¤
§Od© i¥ l¡` EpÅ¥p£r
PUES NO BASADOS EN
Ki lo ‘al-tzidkotenu
Epi ¥Å wc¦
§vÎl©r `l i¦M CARROZA, RESPÓNDENOS. ‘anenu. .EpÅ¥p£r
NUESTRA JUSTICIA NOSOTROS
REPOSAMOS NUESTRAS anájnu mappilim mi¦li¦Rn© Ep§g©pÅ £̀
SÚPLICAS FRENTE A TI, SINO tajanunenu Lefaneja, ki i¦M ,Li¤pẗèl EpiÅ¥pEp£gz© RESPÓNDENOS MISERICORDE Anenu Rajum veJannún oEP©geè mEgx© EpÅ¥p£r
BASADOS EN TUS Y GRACIOSO, RESPÓNDENOS. ‘anenu.
MISERICORDIAS NUMEROSAS.
‘al-rajameja harrabbim.
.mi¦Axd̈© Lin¤Å g£ xÎl©
© r .EpÅ¥p£r
| ip̈c£̀ dr̈n̈èW | ip̈c£̀ ADONAI AGRÁCIANOS Y Adonai jonnenu EpÅ¥Pg ï§i
LEVÁNTANOS, Y EN LIBRO DE
ADONAI OYE, ADONAI Adonai shema’á, Adonai
däiW ¦Å w§ d© ip̈c£̀ dg̈lèÅ̈ q LA VIDA RECUÉRDANOS E
vahakimenu uvséfer x¤tq¥Å a§ E Epn¥Å i¦wd£ ©e
PERDONA, ADONAI ESCUCHA selaja Adonai hakshiva jayyim zojrenu vejotbenu.
Y HAZ Y NO TARDES, PARA
va’asé veal-teajar, ,x©g`© Yè Îl©`eèd¥U£r«©e
INSCRÍBENNOS. .EpA¥Å z§ k̈èe Epx§Å¥ f mi¦¦Ig©
LOOR DE TU NOMBRE MI DIO
lema’anjá Elohai ki-Shimjá
PUES TU NOMBRE ES
LLAMADO SOBRE TU CIUDAD nikrá ‘al-’irejá
L§nW ¦ Îi¦M i© l¡` L§p©rn«© lè ADONAI HAZLO POR LOOR DE Adonai ‘asé lemá’an o©rn© lè d¤U£r ï§i
Y SOBRE TU PUEBLO.
(DANIEL 9.19)
ve’al-’ammeja. Lxi«è ¦rÎl©r `x§ ¨w¦p TU NOMBRE, Y TEN PIEDAD DE Shemeja, vejusa ‘al l©r dq̈Egèe Ln¤Å W è
(Daniel 9.19) ISRAEL TU PUEBLO, Yisrael ‘ammeja.
(hi:h l`ipc) .LO¤Å ©rÎl©reè .LO¤Å ©r l¥̀ x§
¨U¦i
RETÓRNANOS ADONAI A TI Y Hashivenu Adonai Eleja Lil¤Å ¥̀ ï§i Epa¥Å i¦Wd£ Elohenu shebbash.shamáyim
m¦In© Ẍ©AW¤ Epi ¥Å l¡`
RETORNAREMOS, RENUEVA NUESTRO DIO QUE ESTÁS EN LOS
NUESTROS DÍAS COMO DE
venashuva, jaddesh WC© ¥g ,däEWp̈è Å e CIELOS ESCUCHA NUESTRA VOZ Y shemá’ kolenu vekabbel l¥Aw© eè Ep¥lÅ Fw r©nW è
ANTAÑO. yamenu kekedem. tefil.latenu verratzón.
(LAMENTACIONES 5.21) (Ejá 5.21)
(`k:d dki`) .mc« ¤wè¤M Epin¥Å ï
RECIBE NUESTRA ORACIÓN CON
FAVOR. (AMÉN)
.oFvxè ¨a Epz¥Å N̈i¦tYè
(Amén)
(o¥n`)
¨
EL MÉLEJ YOSHEV ‘AL KISSÉ RAJAMIM
NUESTRO DIO QUE ESTÁS EN LOS Elohenu shebbash.shamáyim m¦In© Ẍ©AW ¤ Epi ¥Å l¡`
DIO SOBERANO SENTADO El Mélej yoshev ‘al kissé `¥QM¦ l©r a¥WFi K¤ln¤Å l¥̀ CIELOS, DERRAMA POR FAVOR TU
yehemú-na rajameja ‘alenu. .Epi¥lÅ r̈ Lin¤Å g£ x«© `p̈ÎEn¡d«¤i
MISERCORDIA SOBRE NOSOTROS.
SOBRE EL TRONO DE
MISERICORDIA, EL QUE SE
rajamim, mitnaheg b¥d©pz§ n¦ ,mi¦ng£ x© (AMÉN) (Amén)
(o¥n`)
¨
bajasidut.
COMPORTA CON PIEDAD. .zEci¦qg£ A©
NUESTRO DIO QUE ESTÁS EN LOS Elohenu shebbash.shamáyim m¦In© Ẍ©AW¤ Epi ¥Å l¡`
EL QUE PERDONA LAS ,FO©r zFpF£r l¥gFn
TRANSGRESIONES DE SU Mojel ‘avvonot ‘ammó, CIELOS INSCRÍBENNOS EN EL kotvenu beséfer jayyim mi¦Ig© x¤tq¥Å Aè Epa¥Å § M
LIBRO DE LA BUENA VIDA. (AMÉN) tovim. (Amén)
PUEBLO, A PESAR DE QUE ma’avir rishón rishón, ,oFW`x¦ oFW`x¦ xi¦a£rn© (o¥n`)
¨ .mi¦aFh
PECAN RECURRENTEMENTE.
1
8
NOS ALEJAMOS DE TUS Sarnu mimmitzvoteja Liz¤Å F§vO¦ n¦ Epx§q©Å EL QUE ABUNDA EN PERDÓN Marbé mejilá dl̈i¦gnè d¤Ax© §n
MANDAMIENTOS Y DE TUS PARA LOS ERRADOS E
LEYES BONDADOSAS Y NO
umimmishpateja hattovim, ,mi¦aFH©d Lih¤Å R̈§WO¦ n¦ E INDULTO PARA LOS
lajattaim, uslijá dg̈i¦lq§ E ,mi¦`Ḧ©g«©l
veló shava lanu. lapposhe’im,
NOS HA APROVECHADO. .EplÅ̈ dëWÅ̈ `lèe MALVADOS. ,mi¦rW
è FR©
«l
Y TÚ ERES JUSTIFICADO POR VeAttá tzaddik ‘al
l©r wiC© ¦v dŸ©`eè EL QUE HACE JUSTICIA CON ‘Osé tzedakot ‘im m¦r zFwc̈èv d¤UFr
TODO LO QUE NOS ACAECE,
kol-habbá ‘alenu, ,Epi¥lÅ r̈ `Ä©dÎlM TODA CARNE Y ESPÍRITU. kol-basar verrúaj. ,©gExè
Å e xÜÄÎlM̈
PUES TÚ ACTUAS CON
FIDELIDAD Y NOSOTROS CON
ki emet ‘asita z̈iU ¦Å r̈ z¤n¡` i¦M
MALICIA. vaanájnu hirsha’nu. Y NO DE ACUERDO A SUS Lo jerra’atam mz̈r̈xè
Ǭk `l
.Ep§rWÅ̈ x¦§d Ep§g©pÅ £̀©e MALDADES A ELLOS LES
RECLAMAS.
lahem gomel. .l¥nFB m¤dl̈
Durante el mes de Elul continuamos con Los trece atributos de Misericordia en la página 9. DIO, TÚ NOS INDICASTE
El, horeta lanu lomar
x©nFl EplÅ̈ z̈ixF
Å¥ d« ,l¥̀
RECITAR LOS TRECE
Las siguientes súplicas sólo se recitan entre Rosh Hashaná y Yom Hakkipurim. ATRIBUTOS DE MISERICORDIA, middot shelosh-’esré, ,dx§¥U¤rÎWlèW zFC¦n
HEMOS TRASNGREDIDO
RECUERDA PARA NOSOTROS zejor-lanu hayyom berit zixè¦A mFI©d EplÎxkè
Å̈ f
NUESTRA ROCA, Jatanu Tzurenu, ,EpxEv
Å¥ Ep`hg̈ Å̈ HOY EL PACTO DE LOS TRECE
shelosh-’esré,
PERDÓNANOS NUESTRO selaj lanu Yotzerenu. .Epxè
Å¥vF«i EplÅ̈ g©lqè
ATRIBUTOS ,dx§¥U¤rÎWlèW
CREADOR.
COMO LE INFORMASTE AL Kemó shehoda’ta le’anav ep̈r̈¤l Ÿ§rcFd¤
Å© W FnèM
OYE ISRAEL, ADONAI Shemá’ Yisrael, Adonai ï§i ,l¥̀ x§
¨U¦i rn© W è HUMILDE (MOSHÉ) EN
mikkedem, vején katuv aEzM̈ o¥keè ,mc¤T¤Å n¦
NUESTRO DIO, ADONAI ES TIEMPOS ANTIGUOS, Y ASÍ
UNO.
Elohenu, Adonai Ejad. .cg̈¤̀ ï§i ,Epi ¥Å l¡` betorataj:
ESTÁ ESCRITO EN TU TORÁ: :Kz̈xF¨ zè
«A
ADONAI ÉL ES EL DIO, Adonai Hu haElohim, ,mi¦ l¡`d̈« `Ed ï§i
ADONAI ÉL ES EL DIO. Adonai Hu haElohim. TRECE ATRIBUTOS DE MISERICORDIA (ÉXODO 34.5-7, 34.9)
.mi¦ l¡`d̈« `Ed ï§i
ï§i ,K¤ln¤Å ï§i Y DESCENDIÓ ADONAI EN UNA Vayyéred Adonai be’anán,
,op̈r̈¤A ï§i cxŤ¥I©e
ADONAI REINA, ADONAI Adonai mélej, Adonai
REINÓ, A DONAI REINARÁ POR malaj, Adonai yimloj Kl§n¦i ï§i ,Kl̈n̈
NUBE Y SE ESTABLECIÓ CON
ÉL AHÍ Y PROCLAMÓ EL
vayyityat.tzev ‘immó sham, ,mẄ FO¦r a¥S©iz§ ¦I©e
SIEMPRE JAMÁS. NOMBRE DE ADONAI. vayyikrá veShem Adonai.
le’olam va’ed.
.c¤rë ml̈Frèl .ï§i m¥Waè `x§ ¨w¦I©e
SINGULAR POR SU NOMBRE Meyujad beEhyé asher x¤W£̀ d¤id§ «¤̀ Aè c©gªinè Y PASÓ ADONAI FRENTE A ÉL Vayya’avor Adonai ‘al l©r ï§i xFa£r©I©e
“YO SERÉ EL QUE SERÉ”. Ehyé. .d¤id§ «¤̀ Y DIJO: panav vayyikrá: :`x§¨w¦I©e eip̈R̈
Hu hayá veHú hovvé d¤Fd `Edèe dïd̈ `Ed ADONAI, ADONAI, EL DIO Adonai, Adonai, El mEgx© l ¥̀ ,ï§i | ï§i
ÉL FUE, ÉL ES, Y ÉL SERÁ.
veHú yihyé. .d¤id§ ¦«i `Edèe MISERICORDIOSO Y
rajum vejanún, érej
GRACIOSO, PACIENTE, Y
appáyyim, verrav
,m¦iR©Å `© Kx¤¤̀Å ,oEP©geè
AMPLIO EN AMOR Y EN
EL MATA Y DA LA VIDA. Hu memit umjayyé. .d¤Ig© n§ E zi¦nn¤ `Ed FIDELIDAD. jésed veemet. .z¤n` ¡ e¤ c¤qg¤Å axè
©e
ANTES DE ÉL NO FUE CREADO Lefanav lo notzar el, ,l¥̀ x©vFp `l eip̈ẗèl EXTENDIENDO SU AMOR POR ,mi¦tl̈£̀ l̈ c¤qg¤Å x¥ p
NINGÚN SER DIVINO, Y
DESPUÉS DE ÉL NO HAY TAL.
veajarav lo yihyé. .d¤id§ ¦«i `l eix£
¨g«`© eè MIL GENERACIONES, Y Notzer jésed laalafim,
PERDONANDO LA INQUIDAD, nosé ‘avvón vafésha’ rW© t¤Å ë oFr̈ ` ¥ p
md̈x§
¨a`© i¥ l¡` EpÅ¥p£r EL CRIMEN Y EL ERROR Y
vejattaá venakké.
RESPÓNDENOS DIO DE ‘Anenu Elohé Avraham ABSOLVIENDO .d¥T©peè ,d¨`Ḧ©geè
AVRAHAM, RESPÓNDENOS. ‘anenu. .EpÅ¥p£r
PERDONA NUESTRA INIQUIDAD Vesalajtá la’avvonenu EpÅ¥pF£r©l Ÿ§g©lq̈èe
RESPÓNDENOS EL QUE Anenu ha’oné be’et ratzón oFvx¨ z¥rAè d¤pFr«d̈ EpÅ¥p£r Y NUESTRO ERROR Y
uljattatenu unjaltanu.
RESPONDE EN LA ÉPOCA
PROPICIA, RESPÓNDENOS.
‘anenu. .EpÅ¥p£r
RECÍBENOS EN TU HEREDAD. .EpY§
Å̈ lg© §pE Epz¥Å `Ḧ©gl§ E
2
7
RAJAMANA IDDEJAR VIDUI (CONFESIÓN)

El kahal contesta las palabras en negrita y entre paréntesis.


HEMOS INCURRIDO EN CULPA, Ashamnu, ,Ep§nW
©Å `¨
EL MISERICORDIOSO
Rajamana iddejar lan keyameh D¥nïèw o©l x©kC¦
è` `p̈n©
Å̈ gx«©
RECUERDA PARA NOSOTROS HEMOS TRAICIONADO, Bagadnu, ,EpcÅ
§©bÄ
EL PACTO DE ABRAHAM TU deAvraham rejimá `n̈i¦gxè md̈x§
¨a`© Cè
BIENAMADO (POR TU (bedil vayya’avor)
MISERICORDIA INFINITA). (xa£r«©I©e licè
¦A) HEMOS HURTADO, Gazalnu, ,Ep§l©fÅB̈
EL MISERICORDIOSO
RECUERDA PARA NOSOTROS Rajamana iddejar lan keyameh D¥nïèw o©l x©kC¦
è` `p̈n©
Å̈ gx«© HEMOS HABLADO FALSEDAD. Dibbarnu dofi. .i¦tcÅ Epx§A©Å C¦
EL PACTO DE YITZJAK TU deYitzjak ‘akeidá `c̈i¥w£r wg̈§v¦iCè HEMOS INCITADO AL CRIMEN, He’evinu, ,EpiÅe¦¡rd¤
ATADO (POR TU MISERICORDIA (bedil vayya’avor)
INFINITA). (xa£r«©I©e licè
¦A)
Y HEMOS INCITADO A LA MALDAD, Vehirsha’nu ,Ep§rW
©Å x¦
§deè
EL MISERICORDIOSO
RECUERDA PARA NOSOTROS Rajamana iddejar lan keyameh D¥nïèw o©l x©kC¦
è` `p̈n©
Å̈ gx«©
EL PACTO DE YA’AKOV EL deYa’akov shelemá `n̈¥lW
è aw£r©iCè HEMOS HECHO INJUSTICIA, Zadnu, ,Epcŧ©f
PERFECTO (POR TU (bedil vayya’avor)
MISERICORDIA INFINITA). (xa£r«©I©e licè
¦A) HEMOS VIOLENTADO, Jamasnu, ,Ep§qn©Å g̈
EL MISERICORDIOSO
RECUERDA PARA NOSOTROS Rajamana iddejar lan zejuteh D¥zEkèf o©l x©kC¦
è` `p̈n©
Å̈ gx«© HEMOS INVENTADO MENTIRAS, Tafalnu shéker. .x¤wW
¤Å Ep§lt©Å ḧ
EL MÉRITO DE YOSEF EL deYosef tzaddiká `ẅiC©
¦v s¥qFiCè
JUSTO (POR TU MISERICORDIA (bedil vayya’avor) (xa£r«©I©e licè
¦A) HEMOS DADO MALOS CONSEJOS, Ya’atznu ‘etzot ra’ot, ,zFrx¨ zFv¥r Ep§v©rÅ ï
INFINITA).

EL MISERICORDIOSO D¥nïèw o©l x©kC¦


è` `p̈n©
Å̈ gx«© HEMOS SIDO REBELDES, Kizzavnu, ,Ep§a©GÅ M¦
RECUERDA PARA NOSOTROS Rajamana iddejar lan keyameh
EL PACTO DE MOSHÉ TU deMoshé neviyyá `Ϧaèp d¤ nCè HEMOS SIDO IRRESPETUOSOS, Latznu, ,Ep§v©lÅ
PROFETA (POR TU (bedil vayya’avor)
MISERICORDIA INFINITA). (xa£r«©I©e licè
¦A) HEMOS SIDO REBELDES, Maradnu, ,Epc§xn̈
Å©
EL MISERICORDIOSO
Rajamana iddejar lan keyameh D¥nïèw o©l x©kC¦
è` `p̈n©
Å̈ gx«©
RECUERDA PARA NOSOTROS HEMOS BLASFEMADO, Niatznu, ,Ep§v`©Å ¦p
EL PACTO DE AHARÓN TU deAharón kahana `p̈£d«M̈ ox£d«`© Cè
SACERDOTE (POR TU (bedil vayya’avor)
MISERICORDIA INFINITA). (xa£r«©I©e licè
¦A) HEMOS TIRANIZADO, Sararnu, ,Epx§xq̈
Å©
EL MISERICORDIOSO
RECUERDA PARA NOSOTROS Rajamana iddejar lan keyameh D¥nïèw o©l x©kC¦
è` `p̈n©
Å̈ gx«© HEMOS COMETIDO INJURÍA, ‘Avvinu, ,EpiÅe¦r̈
EL PACTO DE PINEJÁS TU deFinehás kannaá d¨`P̈©w qd̈èpi«t¦ Cè HEMOS COMETIDO CRÍMENES, Pasha’anu, ,Ep§rW
©Å R̈
CELOSO (POR TU (bedil vayya’avor)
MISERICORDIA INFINITA). (xa£r«©I©e licè
¦A)
HEMOS CONSPIRADO, Tzararnu, ,Epx§xv̈
Å©
EL MISERICORDIOSO
RECUERDA PARA NOSOTROS Rajamana iddejar lan keyameh D¥nïèw o©l x©kC¦
è` `p̈n©
Å̈ gx«©
EL PACTO DE DAVID TU deDavid meshijá `g̈i¦Wnè c¦ec̈Cè HEMOS SIDO TERCOS, Kish.shinu ‘óref, .sx¤rÅ EpiX
¦Å w¦
MESÍAS (POR TU (bedil vayya’avor)
MISERICORDIA INFINITA). (xa£r«©I©e licè
¦A) HEMOS HECHO EL MAL, Rasha’nu, ,Ep§rW
©Å x¨
EL MISERICORDIOSO
RECUERDA PARA NOSOTROS Rajamana iddejar lan tzeloteh D¥zFlèv o©l x©kC¦
è` `p̈n©
Å̈ gx«© HEMOS CORROMPIDO, Shijatnu, ,Ep§zg©Å W
¦
LA ORACIÓN DE SHELOMÓ EL deShelomó malká `M̈§ln© d lèWCè
REY (POR TU MISERICORDIA (bedil vayya’avor) (xa£r«©I©e licè
¦A)
HEMOS HECHO ABOMINACIONES, Ti’avnu, ,Ep§a©rÅ Y¦
INFINITA).
HEMOS ERRADO, Ta’ínu, ,Epi¦rÅ Ÿ
Y NOS HEMOS DESCARRIADO. Veti’ta’nu. .Ep§rY§
Å̈ rY¦ eè
3 6
TRECE ATRIBUTOS DE MISERICORDIA (ÉXODO 34.6-7, 34.9) Las siguientes súplicas sólo se recitan entre Rosh Hashaná y Yom Hakkipurim.

Vayya’avor Adonai ‘al l©r ï§i xFa£r©I©e EL MISERICORDIOSO Rajamana katbinán o©pA¦ z§ M© `p̈n©
Å̈ gx«©
Y PASÓ ADONAI FRENTE A ÉL
Y DIJO: panav vayyikrá: :`x§¨w¦I©e eip̈R̈
INSCRÍBENOS EN EL LIBRO DE
LA VIDA (POR TU
besifrá dejayyé i¥Ig© cè `x§
¨tq¦ Aè
MISERICORDIA INFINITA). (bedil vayya’avor) (xa£r«©I©e licè
¦A)
ADONAI, ADONAI, EL DIO Adonai, Adonai, El mEgx© l ¥̀ ,ï§i | ï§i o©pA¦ z§ M© `p̈n©
Å̈ gx«©
MISERICORDIOSO Y
rajum vejanún, érej EL MISERICORDIOSO Rajamana katbinán
GRACIOSO, PACIENTE, Y
appáyyim, verrav
,m¦iR©Å `© Kx¤¤̀Å ,oEP©geè INSCRÍBENOS EN EL LIBRO DE
besifrá derrajamé i¥ng£ x«©cè `x§
¨tq¦ Aè
AMPLIO EN AMOR Y EN LA MISERICORDIA (POR TU
FIDELIDAD. jésed veemet. .z¤n` ¡ e¤ c¤qg¤Å axè
©e MISERICORDIA INFINITA). (bedil vayya’avor) (xa£r«©I©e licè¦A)
EXTENDIENDO SU AMOR POR
MIL GENERACIONES, Y Notzer jésed laalafim, ,mi¦tl̈£̀ l̈ c¤qg¤Å x¥ p EL MISERICORDIOSO Rajamana katbinán o©pA¦ z§ M© `p̈n©
Å̈ gx«©
PERDONANDO LA INQUIDAD, nosé ‘avvón vafésha’ rW© t¤Å ë oFr̈ ` ¥ p
INSCRÍBENOS EN EL LIBRO DE
LOS JUSTOS (POR TU
besifrá detzaddiké i¥wiC©
¦vcè `x§
¨tq¦ Aè
EL CRIMEN Y EL ERROR Y
vejattaá venakké. MISERICORDIA INFINITA). (bedil vayya’avor) (xa£r«©I©e licè¦A)
ABSOLVIENDO .d¥T©peè ,d¨`Ḧ©geè
EL MISERICORDIOSO
Rajamana katbinán o©pA¦ z§ M© `p̈n©
Å̈ gx«©
PERDONA NUESTRA INIQUIDAD Vesalajtá la’avvonenu EpÅ¥pF£r©l Ÿ§g©lq̈èe INSCRÍBENOS EN EL LIBRO DE
LOS RECTOS Y LOS besifrá disharé utmimé i¥ni¦nz§ E ixẄi
¥ c¦ `x§
¨tq¦ Aè
Y NUESTRO ERROR Y
RECÍBENOS EN TU HEREDAD. uljattatenu unjaltanu. .EpY§
Å̈ lg© §pE Epz¥Å `Ḧ©gl§ E INOCENTES (POR TU (bedil vayya’avor)
MISERICORDIA INFINITA). (xa£r«©I©e licè
¦A)
VERSOS INTRODUCTORIOS DEL VIDUI
EL MISERICORDIOSO
INSCRÍBENOS EN EL LIBRO DE Rajamana katbinán o©pA¦ z§ M© `p̈n©
Å̈ gx«©
DIO NUESTRO Y DIO DE Elohenu vElohé avotenu, ,Epiz¥Å Fa£̀ i¥ l`¥e Epi ¥Å l¡` LA MANUTENCIÓN Y EL besifrá defarnasá umzoné i¥pFf§nE `q̈p̈x©
§tcè `x§
¨tq¦ Aè
NUESTROS PADRES, LLEGUE ALIMENTO (POR TU (bedil vayya’avor)
HASTA TI NUESTRA ORACIÓN
tavó Lefaneja tefil.latenu,
,Epz¥Å N̈¦tYè LiŤpẗèl `aŸ MISERICORDIA INFINITA). (xa£r«©I©e licè
¦A)
Y NO IGNORES NUESTRAS
veal tit’al.lam
SÚPLICAS, mittejinnatenu, ,Epz¥Å P̈¦gYè n¦ m¥N©rz§ Y¦ l©`eè Todos los días continuamos:

PUES NO SOMOS TAN Sheén anu ‘azzé fanim


mi¦pẗ i¥G©r Ep£̀Å oi¥̀ W ¤ EL MISERICORDIOSO ABRE Rajamana petaj shemayyá `Ï©nW è g©zRè `p̈n©
Å̈ gx«©
DESCARADOS NI TAN TERCOS
ukshé ‘óref, lomar x©nFl ,sx«¤r i¥Ww§ E LOS CIELOS A LAS ORACIONES
(POR TU MISERICORDIA
litzlotín oi¦zFlèvl¦
PARA DECLARAR ANTE TI
Lefaneja Adonai Elohenu Epi ¥Å l¡` ï§i Li«¤pẗèl (bedil vayya’avor)
ADONAI NUESTRO DIO Y DIO
vElohé Avotenu:
INFINITA). (xa£r«©I©e licè
¦A)
DE NUESTROS ANCESTROS:
:Epiz¥Å Fa£̀ i¥ l`¥e
EL MISERICORDIOSO NUESTRA Rajamana tzelotana kabbel l¥Aw© `p̈z©Å Flèv `p̈n©
Å̈ gx«©
“SOMOS JUSTOS Y NO HEMOS “Tzaddikim anájnu veló lèe Ep§g©pÅ £̀ mi¦wiC©
¦v" ORACIÓN RECIBE CON FAVOR
(POR TU MISERICORDIA
berra’avá `ë£rxè«©A
TRANSGREDIDO.” jatanu.” ".Ep`hg̈
Å̈ (bedil vayya’avor)
INFINITA). (xa£r«©I©e licè
¦A)
PUES HEMOS TRANSGREDIDO Aval jatanu Ep`hg̈
Å̈ lä£̀ EL MISERICORDIOSO NUESTRA Rajamana shattá tavetá `z̈èaḧ« `Ÿ©W `p̈n© Å̈ gx«©
NOSOTROS Y NUESTROS
ANCESTROS. anájnu vaavotenu. .Epiz¥Å Fa£̀©e Ep§g©pÅ £̀ ORACIÓN RECIBE CON FAVOR
aití ‘alán o©l£r i¦z§i`©
(POR TU MISERICORDIA
(bedil vayya’avor)
No es la costumbre de los sefaradim en Amsterdam y en Londres golpear su pecho a
INFINITA). (xa£r«©I©e licè
¦A)
la hora de decir el vidui, mientras que los sefaradim orientales y los ashkenazim
golpean su corazón con la mano derecha al recitar el vidui. EL MISERICORDIOSO AVIERTE TU Rajamana tuv merrugzaj K©f§bx¥ ªn aEY `p̈n©
Å̈ gx«©
IRA (POR TU MISERICORDIA
La costumbre de golpear el pecho con el puño mientras se hace el vidui (la confesión) se encuentra en INFINITA). (bedil vayya’avor) (xa£r«©I©e licè
¦A)
Kohelet Rabba sobre el verso: “una persona viva debe tomar esto sobre su corazón” (Ecc. 7.2). ¿Y por
qué golpeamos el corazón? Para indicar que todo está contenido en él. Es decir, que la persona golpea
al corazón ya que éste se asume como el rey de todos los demás miembros (por lo tanto castigando a
EL MISERICORDIOSO QUE NO
VOLVAMOS CON LAS MANOS Rajamana velá nehdar xC§ ©d¤p `l̈èe `p̈n©
Å̈ gx«©
los demás miembros enteramente). Y como dice el Arizal: “el corazón y el ojo, son los agentes de la
transgresión.” (Ver también Yerushalmi Berajot 1)
VACÍAS DE TU PRESENCIA rekam min-kammaj KÖ©wÎo¦n mẅix¥
(POR TU MISERICORDIA (bedil vayya’avor)
Rabino Shem Tob Gaguine, Keter Shem Tob 1.117
INFINITA). (xa£r«©I©e licè
¦A)
5 4

También podría gustarte