Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Al hablar del origen del latin, tendremos que remontarnos al año 2000 a.C. en el cual el pueblo
indoeuropeo empieza a emigrar “ hacia el sur y el este de Asia y que varios siglos después, en
torno al año 1000 a.C. lo hicieron al oeste”. Es a partir de esa movilización que inicia la
todos los cambios a la que ha sido expuesta. Se ha hecho una aproximacion a partir de los
La primera extensión del pueblo indoeuropeo se dan en dos grandes ramas. La primera la
oriental, la cual se caracteriza por la palatalización de las oclusivas; por otro lado está, la
occidental, esta rama de la lengua es conocida como centun. En el siguiente cuadro se verá
reflejado las lenguas pertenecientes a las indoeuropeas. Se podrá analizar el grupo de la lengua,
1
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
%20I.1.%20Historia%20de%20la%20lengua%20latina.pdf
Lo primero que se debe decir del latín, es que es una lengua indoeuropea, con la tradición
occidental y greco-itálico. El latín tuvo una evolucion y expansión a lo largo de los siglos, se
expande desde el territorio itálico, al territorio galo y la península ibérica, sin dejar a un lado la
influencia que tuvo en otras civilizaciones, como los germánicos o los eslavos.
2
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
Cuando el imperio romano fue se vino abajo, salieron de él nuevas civilizaciones como
creacion suya. Africa del norte fue islamizada, la obsesioón de germanos, eslavos,
albaneses arrebato al latín casi todo su dominio oriental; pero en Italia, en Galia, en la
península Hispana, aparecen en la edad media civilizaciones nuevas que tienen como
lenguas formas de evolución del latín; y los países de la lengua celta, gemánico y eslavo
occidental no llegaron a la civilización sin una gran aportación del Latín (Melliet, 1980:7)
El latín que llego a España por los romanos, no era propiamente el latín clásico, en el cual se han
dejado registros de grandes escritores clásicos, sino todo lo contrario, era una latín del pueblo, un
latín ordinario, a través de todas esas conquistas hubo un intercambio cultural y de lengua que
fue forjando a lo que hoy e conoce como lenguas romances de España, entre esos dialectos se
La primera evidencia que se ha encontrado del latín es del siglo VI a.C. conocida como La
dominio fuera del Lacio, el latín se afianza como lengua de la península itálica. Prácticamente a
fines del siglo III a.C., en toda Italia ya se hablaba latí. ( Covian,-:2)
Los romanos extendieron su conquista en el este de Europa, en lugares como Grecia, Egipto e
incluso Siria, fueron conquistados por los romanos, por ende también se les implanto el latín,
aunque en varios lugares de Europa se siguieron hablando las lenguas autóctonas no pudieron
escapar de las influencias del latín en su cultura, cada vez se empezo a extender más allá de su
territorio natal Roma. “Prácticamente toda Europa hablará latín a fines del siglo II d.C.”
3
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
dejaran a un lado esas raices influencias latinas y el griego será la lengua culta por excelencia en
la época clásica.
Entendiendo a la lengua como una unidad multidiversa, se puede afirmar que el latín que
hablaban en el siglo III a. C. tuvo diversos cambios y evoluciones a medida en que pasaba el
tiempo y que el idioma entraba en interacción con diversas culturas de Europa, por ende, es
4
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
importante trazar una linea cronologica en las cual, se mostrará las diferentes etapas y
Esta primera etapa, se le denomina preliteraria, puesto que se desarrolla el latín de una manera
En esta etapa se empiezan a desarrollar la escritura en esta lengua, ya que empiezan a aparecer
los primeros textos literarios en esta lengua, también se puede decir que en la etapa de su
desarrollo y evolucion era evidente, por lo intercambios culturales que ha tenido en medida que
LATÍN CLÁSICO (de mediados del siglo I a.C. a mediados del siglo I d.C.).
En esta etapa, también con ocida como la edad dorada, el latín se va conformando como una
lengua conquistadora, pues en este momento se ha implantado en gran parte del imperio
Romano, se manifiesta la gran riqueza en la prosa literaria, una de las épocas más importantes
5
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
En está época se mantiene la gran prosa literaria y varias caracterísicas de la etapa anterior. Al
final aquella época el latín entrará en crisis. Pues inicia la desintegración del imperio romano.
También en aquella época se irá reflejando un distanciamiento de la riqueza de la prosa del latín
clásico.
Como proceso natural que tiene la lengua es su constante cambio multidivero, combinado con la
decadencia y el final del imperio romano, el latín irá pasando a un segundo plano, para darle el
En la Edad Media, el latín deja de ser la lengua oficial y pasa a ser una lengua escrita por los
hombres sabios o religiosos de aquella época, pero sin la riqueza prosaica que tenía en la edad
dorada.
En el renacimiento, se trata de recuperar la riqueza de la prosa del latín clásico, sigue siendo una
lengua escrita por los cultos y religiosos de aquella época, pero también se habla latín en los
encuentros de las sociedades cultas del renacimiento. Robandole protagonismo a las lenguas
romances que ya están plenamente consolidadas en la cultura, hasta el siglo XVIII el latín sigue
siendo utilizado para los ámbitos cientificistas, puesto que era la lengua oficial de la iglesia
católica.
6
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
CARACTERÍSTICAS
FONÉTICO-FONOLÓGICAS
C, K, Q tiene el mismo sonido, es decir, es un sonido gutural. Las letras S y Z suenan igual. Las
A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T U V X Y Z
Nom
bres:
a- be-
ce-
de- e-
ef-
ge-
ha- i-
ka-
el-
em-
en- o-
pe-
7
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
Las letras J, V, et W se usan desde los siglos de la edad media; al pasar al español, la i se
La U se volvió V latina y española: uita: vita, vida; uir: vir, varón; uinum: vinum, vino.
El abecedario actual latino consta de 25 ó 26 letras. Pero hay quienes las reducen a 23 ó a 21;
depende casi siempre del gusto fonético de los gramáticos. Lo cierto es que con algunas
adiciones y modificaciones, este alfabeto fue adoptado por muchos idiomas modernos. Así el
español consta de 29 letras, el francés de 26, el inglés de 26 letras también. Según las
NOPQRSTVX
La letra C latina, por la fuerza del sonido y punto de articulación, podía ser pronunciada
como K o como Q ; en cuanto sonido fuerte equivale al sonido de estas tres: C.K.Q.
Cárolus: Carlos. Seguida de las letras e- i- suena como la –ch- española. Cecilia:
chechilia.
8
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
Las letras Y y Z fueron incluías a comienzos del siglo I a. c. en razón del uso de palabras
representaban las vocales. A este sistema se le añade los diptongos AE, OE, AU.
Ariza, M. (2012). Los 10 fonemas clásicos del latín (imagen). Tomado de:
https://issuu.com/mazzymazzy/docs/fonologia_y_fonetica_historicas_del
Después del siglo III d.C. y con la influencia de los pueblos románicos se va a reducir el sistema
vocálico a 7 letras, ya que la unión entre las vocales tónicas y atónicas van a permitir la
consolidación, además, la unión entre las vocales largas y breves van a determinar este cambio.
9
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
evolucionará pasando de 7 letras a 6 letras. Es decir, existió una evolución de la velares y de las
palatales. Esto indica que la sonoridad de este tipo de sonidos coexistieron hasta transformarse
10
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
Cada grupo constaba de una oclusiva sorda, una oclusiva sonora y una fricativa sorda. También
Nasales: /m/,/n/
Liquidas: /r/,/l/
Semivocales: /i/,/u/
3. La yod
Por otro lado, tenemos el poder de la Yod. Se le considera una semivocal. Antes en el sistema
fonético no era utilizada las consonantes palatizadas. Con el tiempo, fueron apareciendo sonidos
Ariza, M. (2012). Los 10 fonemas clásicos del latín (imagen). Tomado de:
https://issuu.com/mazzymazzy/docs/fonologia_y_fonetica_historicas_del
11
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
2. Segunda palatización:
3. Tercera palatización:
4. Cuarta palatización
Metátesis: RY,SY,PY
Síncopa.
Ariza, M. (2012). Los 10 fonemas clásicos del latín (imagen). Tomado de:
https://issuu.com/mazzymazzy/docs/fonologia_y_fonetica_historicas_del
12
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
Por último, las siguientes fonemas /v/, /b/ se confundían lo que suponía una confusión en sus
sonidos. De esta manera, hubo un proceso de igualación donde /u/se consonantizo -/u/ en /b/.
CARACTERÍSTICAS MORFOLÓGICAS
1. Las palabras del latín se dividen siete clases: tres palabras variables: sustantivo, adjetivo
interjección.
2. Las palabras variables están compuestas de dos partes: la que no cambian y se llaman
Para conocer la raíz de un sustantivo, se quita la terminación del genitivo singular. Por
13
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
número y el caso.
14
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
quién es?
procedencia.
4. Declinaciones: la palabra declinar indica las terminaciones que va adoptando, según los
Hay en latín hay cinco declinaciones que se distinguen entre sí por terminación
15
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
Para formar los casos se busca la raíz de la palabra y luego a la raíz se van
correspondiente.
16
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
Los morfemas son elementos lingüísticos sin significado pleno por sí solos, tienen sólo un
antes de la raíz.
17
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
Características sintácticas
Son las palabras que tienen un destino final en cada fonema, por un lado está en caso nominal
este consiste en tener la función de sujeto y atributo, seguidamente está la función vocativo está
cumple con tener un complemento directo, seguidamente está la función del genitivo está se
circunstancia.
Ejemplos singulares
Nominativo Ros- a
Vocativo Ros-a
Acusativo Ros-am
Genitivo Ros-ae
18
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
Dativo Ros-ae
Ablativo Ros-a
Ejemplos plurales
Nominativo Ros- ae
Vocativo Ros-ae
Acusativo Ros-as
Genitivo Ros-arum
Dativo Ros-is
Ablativo Ros-is
CARACTERÍSTICAS LÉXICAS
Para entender la evolución del léxico de la lengua latina es importante recurrir a la historia y
descubrir las características que llevaron al cambio de una u otra palabra. Decimos que es
fundamentar identificar los aspectos culturales y morales que determinaron la variación de los
cambios. Estos cambios han tenido una influencia de los contextos de la vida cotidiana de los
hablantes que han permitido acercarse en el uso de sus palabras y a una innovación propia de la
19
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
lengua. Por eso, como dice Castro (2016) “el léxico del ámbito agrícola-rural se extiende a otros
milicia y en la vida social y moral prácticas; entendidos estos dominios dentro de patrones
ontológicos” (pág. 10), es decir, que el uso de las palabras en un contexto establecido sirve para
nombrar otras realidades que el hablante vea necesario usar para la comunicación y comprensión
de la realidad.
composición y la derivación. Ambos sistemas sirven para forman nuevas palabras. Sin
Cuando hablamos del sistema de composición decimos que consiste en la formación de una
del sistema de derivación decimos que consiste en la formación de una nueva palabra a partir los
sufijos, es decir, a la raíz de la palabra se adiciona los sufijos. Por ejemplo: “como
relación o pertenencia”
A continuación se explicará los aspectos que influyen en cambio lexical del latín.
1. Los sustantivos verbales: derivación de sustantivos a partir de los verbos: pueden ser:
Nomina Agentis: son los sustantivos que designan al sujeto lógico del proceso verbal. El sufijo
más elemental para formar sustantivos verbales es –a. por ejemplo: scriba – escribo: escribir;
incila – incolo: habitar. Sin embargo, la mayoría de sustantivos se derivan del sufijo -or para
masculino y –trix para femenino; por ejemplo: Visor, imperator; amator, amatrix.
20
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
Nomina Actionis: son los sustantivos que designan el proceso verbal. De este se derivan
aquellos cuya terminación es en - men – minis: flumen, fluminis. Los terminados en - mentun:
documentum. Los terminados en - us como: partus, exercitus. Los que terminan en –ion forman
palabras en español como ración. Los sustantivos que terminan en – ntia como patientia.
2. Adjetivos verbales: aquellas palabras que terminan en –bilis como amabilis. También las
terminas en –ivus como effectivus. Las que teminan en –indus como iracundus
3. Los verbos:
21
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
De sustantivos o adjetivos
de vulnus (herida) vulnerare (herir), de herba (hierba) herbescere (brotar),
de sacer (sagrado) sacrare (consagrar).
4. Compuestos por prefiguración: son aquellas palabras que coinciden con las
preposiciones.
22
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
5. Vocabulario sobre la familia y la educación: son aquellas palabras que han tenido
escolar.
23
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
6. Vocabulario sobre la política y las leyes: son aquellas palabras que han tenido
24
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
7. Vocabulario sobre la religión: son aquellas palabras que han tenido influencia en el
contexto divino.
25
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
Importancia
La importancia del latín es por qué es considerado una de las lenguas fundamentales para las
civilizaciones de Occidente, ya que durante el período del imperio Romano en Europa la lengua
extendió sus límites, además el latín es una lengua indoeuropea en la que surgen las lenguas
romances como lo son el italiano, el español ,el portugués y el francés también se denomina el
latín y el griego son consideradas una de las lenguas más importantes de Occidente y por lo
REFERENCIAS
Ariza, M. (2010). Fonología y fonética históricas del español. Sevilla, España: editorial:
Arco/libros. S.L.
26
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
https://es.scribd.com/document/383355138/Derivacion-y-Composicion
http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl132ca1.php
dehttp://soda.ustadistancia.edu.co/enlinea/sixtogarciaLATIN%20BCO.
%201/fonetica_latina_y_alfabeto_latino.html
http://www.iesgrandecovian.com/files/latin/Latin/Latin1/LATIN%20I.1.%20Historia
%20de%20la%20lengua%20latina.pdf
manual.
conceptos-basicos-la-flexion-numero-concordancia-verbal/#:%7E:text=A%20esta
%20capacidad%20de%20cambiar,la%20flexi%C3%B3n%20de%20un%20verbo.,
de https://studylib.es/doc/4590718/lexicolog%C3%ADa-composicion-y-derivacion
27
Universidad Santo Tomas
Facultad de Filosofía y Letras
Lic. En Filosofía y Lengua Castellana
Lizeth Juliana Rojas Rodríguez-Jeisson Beltran- Nicolás Hernández
http://almacendeclasicas.blogspot.com/2011/01/morfologia-latina-formacion-de-las.html
Villegas, J. (s. f.). Dos años de latín. Analogía. Sintaxis y ejercicios. Bogotá, D.E. (8.a ed
Voluntad limitada.
28