Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
información contenida en este documento es propiedad de Techman Robot Inc. (en lo sucesivo, la Corporación).
Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse o copiarse de ninguna manera, forma o método sin la
autorización previa de la Corporación. Ninguna información contenida en este documento se considerará una oferta o
compromiso. Puede estar sujeta a cambios sin previo aviso. Este manual se revisará periódicamente. La Corporación
El logotipo es marca registrada de TECHMAN ROBOT INC. en Taiwán y en otros países y la empresa se
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 2
Contenido
2. Información de seguridad............................................................................................................................................ 11
4.2.1.4 Diagrama de la zona de riesgo del robot y diagrama de posición del operario ................................... 30
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 3
4.2.4.1 Superficie del módulo de iluminación ................................................................................................... 42
4.4 Distancia de funcionamiento y campo de visión de la cámara EIH del Robot TM ............................................ 46
5.5.1 Interfaces de la caja de apagado de emergencia SEMI (exclusivas de TM5-700 SEMI y TM5-900 SEMI)
.............................................................................................................................................................................. 67
5.6.3.1 Series TM5M-700 SEMI, TM5MX-700 SEMI, TM5M-900 SEMI y TM5MX-900 SEMI ......................... 69
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 4
6.1 Información general ........................................................................................................................................... 72
6.4.4.1 Conecte el robot, la caja de control y la caja de apagado de emergencia SEMI ................................. 81
9. Declaración de incorporación...................................................................................................................................... 86
Tablas
Tabla 1: Título y descripción del manual .......................................................................................................... 10
Tabla 4: Par de torsión nominal y límite del de torsión máximo repetido de la serie de robots de carga útil
convencional .............................................................................................................................................. 34
Tabla 7: Referencia del símbolo y unidades en el cálculo de la carga del par de torsión del módulo de
iluminación ................................................................................................................................................. 43
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 5
Tabla 14: Conector de E/S analógica de 5 contactos del cable ....................................................................... 63
Tabla 17: Especificaciones eléctricas de las series TM5-700, TM5-900, TM5X-700 y TM5X-900: ................. 68
Tabla 19: Contenido de la caja de cartón del brazo del robot .......................................................................... 74
Tabla 21: Contenido de la caja de cartón del interruptor de APAGADO de emergencia SEMI ....................... 77
Figuras
Figura 1: Referencias de articulaciones por modelos ...................................................................................... 14
Figura 13: Vista lateral del diagrama del intervalo de movimiento de las series TM5-700, TM5M-700 y TM5X-
700 ............................................................................................................................................................. 27
Figura 14: Vista pictórica del diagrama del intervalo de movimiento de las series TM5-700, TM5M-700 y
TM5X-700 .................................................................................................................................................. 28
Figura 15: Vista superior del intervalo de movimiento de las series TM5-700, TM5M-700 y TM5X-700......... 28
Figura 16: Vista lateral del diagrama del intervalo de movimiento de las series TM5-700, TM5M-700 y TM5X-
700 ............................................................................................................................................................. 29
Figura 17: Vistas pictóricas del intervalo de movimiento de las series TM5-900, TM5M-900 y TM5X-900..... 29
Figura 18: Vista superior del intervalo de movimiento de las series TM5-900, TM5M-900 y TM5X-900......... 30
Figura 19: Diagrama de la zona de riesgo del robot y diagrama de posición del operario de TM5-700, TM5M-
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 6
Figura 20: Diagrama de la zona de riesgo del robot y diagrama de posición del operario de TM5-900, TM5M-
Figura 21: Relación entre la carga útil y el desplazamiento del centro de gravedad en TM5-700, TM5M-700 y
TM5X-700 .................................................................................................................................................. 33
Figura 22: Relación entre la carga útil y el desplazamiento del centro de gravedad en TM5-900, TM5M-900 y
TM5X-900 .................................................................................................................................................. 33
Figura 25: Referencias de los componentes del módulo terminal de las series TM5-700, TM5M-700, TM5-
Figura 26: Referencias de los componentes del módulo terminal de las series TM5X-700 y TM5X-900 ....... 37
Figura 33: Cálculo de la carga del par de torsión del módulo de iluminación .................................................. 44
Figura 36: Distancia de funcionamiento y campo de visión de la cámara EIH del Robot TM ......................... 47
Figura 40: Ejemplo del diagrama de cableado del dispositivo de seguridad de tipo interruptor. ..................... 51
Figura 41: Ejemplo del diagrama de cableado del dispositivo de seguridad de tipo de salida PNP. ............... 52
Figura 42: Ejemplo del diagrama de cableado del dispositivo de seguridad de tipo de salida PNP. ............... 52
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 7
Figura 52: Entrada analógica ........................................................................................................................... 59
Figura 60: Interfaces de las series TM5-700, TM5X-700, TM5-900 y TM5X-900 ............................................ 65
Figura 61: Interfaces de las series TM5M-700, TM5MX-700, TM5M-900 y TM5MX-900 ................................ 66
Figura 62: Interfaces de las series TM5M-700 SEMI, TM5MX-700 SEMI, TM5M-900 SEMI y TM5MX-900
SEMI .......................................................................................................................................................... 66
Figura 70: Caja de cartón para los interruptores de APAGADO de emergencia SEMI ................................... 73
Figura 79: Conectar el robot, la caja de control y la caja de apagado de emergencia SEMI .......................... 82
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 8
Tabla del historial de revisiones
Cambio Fecha Contenido revisado
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 9
1. Descripció n del producto
1.1 Descripción del producto
El Robot TM es un robot de seis ejes con función de límite de potencia y fuerza, que cuenta con programación
simple y funcionalidades innovadoras de visión integrada junto con la funcionalidad de seguridad más reciente
para funcionar a toda velocidad con barreras y operar en un espacio de trabajo colaborativo.
http://tm-robot.com/
Manuales relacionados
En este manual se trata la instalación del hardware, el funcionamiento y el mantenimiento del usuario del Robot
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 10
2. Informació n de seguridad
2.1 Información general
Los usuarios deben leer, comprender y cumplir la información de seguridad proporcionada en este manual antes
de usar el Robot TM.
PELIGRO:
Identifica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar
lesiones graves y podría causar la muerte o daños materiales graves.
ADVERTENCIA:
Identifica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, ocasionará lesiones
de poca importancia o moderadas y podría causar lesiones graves, la muerte o daños
materiales importantes.
PRECAUCIÓN:
Identifica una situación de posible riesgo que, si no se evita, podría producir lesiones de
poca importancia, moderadas o daños materiales.
Tabla 2: Símbolos de peligro, advertencia y precaución
PELIGRO:
Este producto puede causar lesiones graves o la muerte, o daños a sí mismo y a otros
equipos, si no se respetan las siguientes precauciones de seguridad.
Todo el personal que instale, utilice, enseñe, programe o mantenga el sistema debe leer el Manual de
instalación del hardware, el Manual de software y el Manual de seguridad conforme a la versión de
software y hardware de este producto, así como completar un curso de formación para sus
responsabilidades relacionadas con el robot.
Todo el personal que diseñe el sistema de robot debe leer el Manual de instalación del hardware, el Manual
de software y el Manual de seguridad según la versión de software y hardware de este producto, y debe
cumplir todas las normas de seguridad locales y nacionales correspondientes a la ubicación en la que está
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 11
instalado el robot.
El Robot TM se debe utilizar conforme a su uso previsto.
Los resultados de la evaluación de riesgos pueden requerir el uso de medidas adicionales de reducción de
riesgos.
El suministro eléctrico proporcionado al robot y su fuente de alimentación deben interrumpirse y
etiquetarse, o tener medios para controlar la energía peligrosa o implementar el aislamiento de energía
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Deshágase del producto conforme a las reglas y normas relevantes del país o área donde se utiliza el
producto.
PRECAUCIÓN:
Este producto es una máquina parcialmente completa. El diseño y la instalación de todo
el sistema deben cumplir los estándares y las normas de seguridad del país en el que se
utiliza. Los usuarios y los integradores del robot deben comprender las leyes y normas
de seguridad de sus países y evitar que ocurran riesgos importantes en el todo el
sistema.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 12
una distancia de 1 m del robot, a una altura de 1,6 m respecto al suelo y al 80 % de la velocidad máxima). Si
la presión del sonido es superior a 80 dB(A) durante el funcionamiento, utilice la protección auditiva adecuada.
2. Condiciones medioambientales:
Temperatura del aire del entorno: 0 ˚C ~ +50 ˚C
Humedad relativa del entorno: < 85 %
Condiciones de transporte y almacenamiento: -20 ˚C ~ +60 ˚C
Humedad de transporte y almacenamiento: < 75%
El robot necesita protegerse contra impactos o vibraciones
Tenga en cuenta las precauciones relacionadas con la energía electrostática cuando instale o desinstale el
robot
Una vez llevada a cabo la evaluación de riesgos, si es necesario instalar un interruptor de parada de
emergencia, el dispositivo seleccionado debe cumplir los requisitos del estándar IEC 60204-1. Después de una
parada de emergencia, del restablecimiento de fábrica o de cualquier otro incidente de seguridad. Consulte y
siga los capítulos correspondientes del Manual de seguridad de acuerdo con su versión de software y hardware.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 13
1. Quite los tornillos de la tapa de la articulación (M3, Torx-T10) y dicha tapa.
6ª articulación
6ª articulación 5ª articulación 4ª articulación
5ª articulación 4ª articulación
Brazo inferior
Brazo inferior
3ª articulación
3ª articulación
2ª articulación 1ª articulación
2ª articulación 1ª articulación
Base Base
TM5-700/TM5M-700 TM5-900/TM5M-900
6ª articulación
6ª articulación
5ª articulación 4ª articulación
5ª articulación
4ª articulación
Brazo inferior
Brazo inferior
3ª articulación
3ª articulación
Brazo superior
Brazo superior
2ª articulación
1ª articulación 2ª articulación 1ª articulación
Base Base
TM5X-700 TM5X-900
2. Libere el freno empujando el pasador del solenoide del freno mostrado en las figuras siguientes.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 14
4ª, 5ª y 6ª articulación 1ª, 2ª y 3ª articulación
ADVERTENCIA:
1. Debido a la gravedad, se recomiendan soportes adicionales al soltar manualmente
el freno.
2. Cuando mueva manualmente cada articulación del robot, el ángulo de movimiento
debe estar dentro de un intervalo de +/- 45º.
2.10 Etiquetas
Las siguientes etiquetas, especialmente las de advertencia, se colocan en las ubicaciones donde se pueden
producir peligros específicos. Asegúrese de cumplir la descripción y las advertencias de las etiquetas cuando
utilice el producto para evitar accidentes. No rasgue, dañe ni quite las etiquetas. Extreme las precauciones si
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 15
D Etiqueta del producto
C B A C D
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 16
3. Transporte y almacenamiento
Transporte el Robot TM utilizando sus materiales de embalaje originales. Si necesita transportar el Robot TM
después de desembalarlo, guarde los materiales de embalaje en un lugar seco. Sostenga los dos brazos del
Robot TM durante el transporte. Apoye los brazos mientras aprieta los tornillos de la base.
Levante la caja de control por sus asas. Guarde los cables antes del transporte.
ADVERTENCIA:
Preste atención a su postura cuando traslade las cajas de cartón del brazo y la caja de
control para evitar lesiones de espalda. La Corporación no asumirá ninguna responsabilidad
por lesiones causadas durante el transporte.
ADVERTENCIA:
Este producto se debe transportar y almacenar en un entorno con temperatura controlada,
cuyo intervalo esté comprendido entre -20 °C y 60 °C (-4 °F a 140 °F). La humedad
recomendada es de hasta el 75 %, sin condensación. Se debe transportar y almacenar en el
paquete proporcionado, que está diseñado para evitar daños contra impactos y vibraciones
normales. Debe proteger el paquete contra impactos y vibraciones excesivos.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 17
4. Hardware del sistema
4.1 Información general
El Robot TM está formado por el brazo del robot y la caja de control (incluida una palanca de robot).
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 18
4.2.1 Brazo del robot
TM5-700 / TM5M-700
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 19
TM5-900 / TM5M-900
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 20
TM5X-700
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 21
TM5X-900
A continuación se muestra una ilustración de los componentes del robot. Para evitar riesgos de
seguridad, no intente desmontar ningún componente por su cuenta. Póngase en contacto con el
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 22
TM5-700 / TM5M-700
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 23
TM5-900 / TM5M-900
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 24
TM5X-700
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 25
TM5X-900
El intervalo esférico (radio) de trabajo desde la base es de 700 mm para la serie TM5-700 y de 900
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 26
PELIGRO:
Con la excepción del individuo que tenga el control total del movimiento del robot durante el
guiado manual, el personal debe estar fuera del espacio protegido cuando el robot esté en
movimiento y modo Manual (es decir, enseñando) esté activo.
La parada de emergencia del mando del robot debe ser fácilmente accesible durante el modo
Manual. Hay al menos un interruptor de emergencia instalado fuera del intervalo de
movimiento del robot. Cuando no hay un límite de movimiento establecido para el robot, el
intervalo de movimiento de este es igual al intervalo de movimiento máximo del brazo de
robot. Puede establecer un límite de movimiento para evitar la situación en la que todos los
operadores tienen que estar fuera del intervalo de movimiento máximo del brazo de robot.
El mando del robot se debe colocar en un área a la que no pueda llegar el robot. Los
usuarios también deben asegurarse de que el movimiento del robot no se realizará dentro de
ninguna área en la que vaya a entrar personal para presionar ningún botón del mando del
robot.
Figura 13: Vista lateral del diagrama del intervalo de movimiento de las series TM5-700, TM5M-700 y
TM5X-700
*Todas las mediciones están en mm.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 27
Figura 14: Vista pictórica del diagrama del intervalo de movimiento de las series TM5-700, TM5M-700 y
TM5X-700
Figura 15: Vista superior del intervalo de movimiento de las series TM5-700, TM5M-700 y TM5X-700
*Todas las mediciones están en mm.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 28
Intervalo de movimiento de las series TM5-900, TM5M-900 y TM5X-900
Figura 16: Vista lateral del diagrama del intervalo de movimiento de las series TM5-700, TM5M-700 y
TM5X-700
*Todas las mediciones están en mm.
Figura 17: Vistas pictóricas del intervalo de movimiento de las series TM5-900, TM5M-900 y TM5X-900
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 29
Advertencia: Riesgo de Advertencia: Riesgo de
Posición del
aplastamiento dentro del área colisión dentro del área de
operario
de operación del brazo. operación del brazo.
Figura 18: Vista superior del intervalo de movimiento de las series TM5-900, TM5M-900 y TM5X-900
*Todas las mediciones están en mm.
4.2.1.4 Diagrama de la zona de riesgo del robot y diagrama de posición del operario
A continuación se muestra una ilustración de los diagramas de la zona de riesgo del robot y de la
posición del operario. Para evitar riesgos de seguridad, no utilice el robot mientras haya alguien dentro
de la zona de riesgo.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 30
TM5-700 / TM5M-700 / TM5X-700
Figura 19: Diagrama de la zona de riesgo del robot y diagrama de posición del operario de TM5-700, TM5M-700 y
TM5X-700
*Todas las mediciones están en mm.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 31
TM5-900 / TM5M-900 / TM5X-900
Figura 20: Diagrama de la zona de riesgo del robot y diagrama de posición del operario de TM5-900, TM5M-900 y
TM5X-900
*Todas las mediciones están en mm.
La carga útil máxima permitida del brazo del robot está relacionada con el desplazamiento de su
centro de gravedad, que se define como la distancia desde el punto central del reborde de la
En la siguiente figura se muestra la relación entre la carga útil y el desplazamiento del centro de
gravedad:
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 32
TM5-700 / TM5M-700 / TM5X-700
Figura 21: Relación entre la carga útil y el desplazamiento del centro de gravedad en TM5-700, TM5M-700 y TM5X-
700
Figura 22: Relación entre la carga útil y el desplazamiento del centro de gravedad en TM5-900, TM5M-900 y TM5X-
900
Consulte la siguiente tabla para conocer el par de torsión nominal y el límite del par de torsión máximo
repetido del robot. Un par de torsión excesivo puede reducir la vida útil del robot o dañarlo.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 33
Modelo Series TM5-700 y TM5-900
Elemento Par de torsión nominal Límite del par de torsión
máximo repetido
J1 118 157
J2 118 157
J3 118 157
J4 23 43
J5 23 43
J6 23 43
Unidad: Nm
Tabla 4: Par de torsión nominal y límite del de torsión máximo repetido de la serie de robots de carga
útil convencional
ADVERTENCIA:
Utilice el peso total del efector final y la carga útil para permanecer dentro del índice de carga
útil del robot. Asegúrese de que el sistema nunca supera la carga útil máxima. Los usuarios
deben realizar una evaluación completa de riesgos que incluya el efector final y las muestras
de carga útil para evitar riesgos tales como impactos, vibraciones, colisiones, enredos,
apuñalamientos y perforaciones para proteger todo el sistema.
El robot se puede asegurar a otra superficie con el uso de (4) tornillos M10 y arandelas. El patrón de
Opcional: se proporcionan dos aberturas para los pasadores de posición de 6 mm para un montaje de
antes de realizar las instalaciones para el montaje al revés y el montaje lateral, como en el techo o la
pared. Dondequiera que tenga lugar la instalación, la configuración del robot sigue siendo equivalente.
PELIGRO:
1. El Robot TM se debe atornillar firme y perfectamente antes de utilizarse. La fuerza de la
superficie de montaje debe ser suficiente.
Cuando se utiliza a una velocidad alta, el robot puede generar una fuerza de reacción de
hasta 350 N en la superficie de montaje y en los tornillos. Para evitar un menor
rendimiento debido al deslizamiento o la vibración del robot, la superficie de montaje
recomendada debe ser una placa de acero de al menos 20 mm de grosor, con una
planitud de 0,1 mm o menos y una rugosidad superficial de Rz25 o inferior. El tornillo
recomendado debe ser M10 x L30 mm, con una fuerza mínima de 8,8.
2. No sumerja el Robot TM en agua. La instalación en agua o en un entorno húmedo
dañará permanentemente el robot.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 34
Figura 23: Vista inferior de la base del robot
Use el tornillo de cabeza plana M4L5 para asegurar el cable de tierra con el robot como se muestra a
continuación.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 35
Componentes del módulo terminal de las series TM5-700, TM5M-700, TM5-900 y
TM5M-900
Botón VISIÓN
Botón PUNTO
Botón LIBERAR
E/S analógica
E/S digital
Anillo de luz de indicación
Botón PINZA
Módulo de la cámara
Figura 25: Referencias de los componentes del módulo terminal de las series TM5-700, TM5M-700, TM5-900 y
TM5M-900
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 36
Componentes del módulo terminal de las series TM5X-700 y TM5X-900
Botón LIBERAR
Botón PUNTO
Botón PINZA
Figura 26: Referencias de los componentes del módulo terminal de las series TM5X-700 y TM5X-900
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 37
4.2.2.2 Superficie del reborde final
E/S digital
E/S analógica
Cámara
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 38
4.2.2.3 Precaución de montaje final
La serie TM5 utiliza cuatro orificios roscados M6 en el reborde final y cuatro tornillos M6 para montar
herramientas. La resistencia del tornillo M6 debe ser de 8.8 o superior, y se recomienda un par de
torsión de 9 Nm. Si la aplicación requiere más precisión, puede utilizar dos pasadores de
PELIGRO:
1. Las herramientas se deben apretar adecuadamente cuando se utilice este producto. Un
aprieto inadecuado puede provocar que la herramienta o la pieza se caiga o, incluso,
causar lesiones personales y la muerte.
2. Asegurar las herramientas con tornillos de más de 8 mm en el extremo del reborde
puede provocar cortocircuitos o daños irreparables en la parte inferior del reborde que
provocarán la sustitución de las piezas pertinentes.
El anillo de la luz de indicación del Robot TM tiene varios colores que representan los diferentes
modos y estados de error. Consulte el Manual de software para conocer la definición de los colores
claros.
PRECAUCIÓN:
La caja de control se puede colocar en el suelo o en su celda de trabajo. Tenga en cuenta
que se debe dejar una distancia de seguridad de 5 cm a ambos lados para permitir la
ventilación.
Use el tornillo M4L6 para asegurar el cable de tierra con la caja de control como se muestra a
continuación.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 39
Figura 29: Asegurar el cable de tierra con la caja de control
El mando del robot tiene 6 botones de función, 3 luces de indicación, 1 interruptor de emergencia, 1
conjunto de indicador de velocidad y 1 código QR. Sus funciones son las siguientes:
Botón de alimentación
Luces de indicación de modo Botón Cambio de modo
Indicador de alimentación
Manual/Automático
Botón +
Etiqueta de
código QR
Botón -
Botón
Reproducir/Pausa
Botón Detener
Interruptor de Indicador de velocidad
emergencia
PRECAUCIÓN:
Cuando utilice el mando del robot, no utilice otros objetos que no sean los dedos para
presionar dicho mando.
Interruptor de
Botón de emergencia predeterminado para el robot.
emergencia
Botón de
Inicio de encendido (una pulsación)/Apagado (pulsación prolongada).
alimentación
Botón Cambio de
Cambiar entre modo Manual y el modo Automático (una sola
modo
pulsación). Consulte el Manual de seguridad para obtener detalles.
Manual/Automático
Botón
Permite reproducir o pausar el proyecto (una sola pulsación).
Reproducir/Pausa
Botón Detener Presione este botón para detener cualquier proyecto.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 40
Permite ajustar la velocidad del proyecto (una sola pulsación) en el
Botón +- modo Ejecución de prueba manual.
Consulte el Manual de seguridad para obtener detalles.
Este indicador muestra el estado de alimentación del robot.
Indicador de No encendido: apagado.
alimentación Intermitente: arrancando.
Constante inicio completado.
Una es para el modo Manual y la otra para el modo Automático.
Luces de
Muestran el modo de funcionamiento actual del robot. Una vez
indicación de
completado el arranque, solamente una de ellas permanecerá siempre
modo
encendida.
Muestra la velocidad actual del proyecto. Se ilumina en verde para el
Indicador de
5 % y en azul para el 10 %, como 4 en azul y 1 en verde equivale al
velocidad
45 %.
Etiqueta de código
El contenido del SSID también es el nombre del robot en la red TCP/IP.
QR
Tabla 5: Funciones básicas del mando del robot
PRECAUCIÓN:
El mando del robot es magnético por lo que se puede colocar en superficies de hierro o acero.
Sin embargo, el riesgo de que se caiga o gire por un mal acoplamiento se debe tener en
cuenta. Es recomendable utilizar la base de mando del robot (accesorio oficial) para fijar dicho
mando. La base del mando del robot se debe fijar con tornillos. Acople siempre el mando del
robot cuando no esté en uso. El mando del robot se debe colocar de forma tal que los cables
de señal queden perfectamente enrutados para evitar daños provocados al tirar.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 41
PELIGRO:
1. La caja de control, los cables, los cables de señal de alimentación y el mando del robot
no se pueden utilizar cuando cualquiera de ellos entra en contacto con líquidos. Esto
puede dar lugar a lesiones personales o, incluso, la muerte.
2. La caja de control se proporciona con un índice de protección IP32 pero, a pesar de ello,
sigue sin ser recomendable utilizarla en entornos polvorientos y húmedos. Preste
especial atención a entornos con polvo conductor (como partículas metálicas).
3. Tenga en cuenta que la caja de control solamente se puede colocar de pie para que el
índice IP32 sea eficaz.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 42
*Todas las mediciones están en mm.
Nm. Para obtener una mayor precisión en los usos a petición, use las dos aberturas de 2 mm de
diámetro con los pasadores de posicionamiento para obtener una mejor estabilidad. Los usuarios
carga del par de torsión del módulo de iluminación, de la carga disponible del robot, de la posible
influencia del otro módulo de iluminación en el campo de visión de la cámara y las especificaciones
eléctricas.
1. La carga del par de torsión del módulo de iluminación (M): esta carga de par debe ser inferior a
900 kgfmm, que es la fuerza disponible del tornillo M3 del módulo de la cámara que se puede
cargar.
Tabla 7: Referencia del símbolo y unidades en el cálculo de la carga del par de torsión del módulo de
iluminación
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 43
Módulo de
iluminación
Figura 33: Cálculo de la carga del par de torsión del módulo de iluminación
2. Carga útil máxima permitida del robot: el peso del módulo de iluminación debe coincidir con la
relación relativa entre la carga útil máxima permitida y la distancia de desplazamiento del centro
necesario generar el centro de gravedad equivalente para su posición y carga total a partir de la
combinación del módulo de iluminación y la herramienta de aplicación, así como seguir 4.2.1.5
3. Consulte 4.4 para Distancia de funcionamiento y campo de visión de la cámara EIH del Robot
TM.
La corriente total del extremo de la herramienta y el módulo de iluminación debe ser inferior a
1,5 A.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 44
Cable de
iluminación de
(+)
relleno:
(-)
Conector: Paso de contacto 2P/1,5 mm. Consulte la serie ZHR-4 del modelo JST.
Atenuación:
NOTA:
El robot incluye la clasificación IP54, pero la Corporación no garantiza esta clasificación si los
usuarios hacen la sustitución con los otros módulos de iluminación.
PELIGRO:
Tenga en cuenta que la herramienta debe estar correcta y firmemente asegurada para usar
con este producto; de lo contrario, pueden producirse lesiones personales o, incluso, la
muerte si la herramienta o la pieza de trabajo se caen.
Cuando el Robot TM se coloca en un AGV/AIV en funcionamiento, dicho robot debe estar en pausa y no debe
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 45
Espacio de utilización de AGV/AIV
El campo de visión de la cámara EIH del Robot TM varía de forma lineal conforme a la distancia de
funcionamiento. Las distancias de funcionamiento mínima y máxima son de aproximadamente 100 mm y 300
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 46
46,5
Distancia de funcionamiento = 0
Figura 36: Distancia de funcionamiento y campo de visión de la cámara EIH del Robot TM
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 47
5. Interfaz eléctrica
5.1 Información general
En este capítulo se presentan las interfaces eléctricas del brazo del robot y de la caja de control.
El diseño y la instalación de la aplicación del robot debe cumplir las siguientes advertencias.
PELIGRO:
1. Asegúrese de que todas las piezas del equipo se mantienen secas. Si entra agua en el
equipo, desconecte la alimentación y póngase en contacto con su proveedor.
2. Utilice solamente los cables originales o incluidos con el robot. Si necesita cables más
largos, póngase en contacto con su proveedor.
3. Asegúrese de que el robot está correctamente conectado a tierra. Si la conexión a tierra
no es correcta, se puede producir un incendio o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA:
Los cables de E/S utilizados para el enlace entre la caja de control y otras piezas del equipo
no deben tener una longitud superior a 30 metros, a menos que las pruebas demuestren que
se pueden utilizar cables más largos.
ADVERTENCIA:
Excepto en lo que respecta a los puertos USB, se tienen que instalar otras interfaces
mientras el brazo está apagado. Para evitar un apagado anómalo, no instale el brazo
mientras está encendido.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 48
Figura 38: Configuración de E/S de la caja de control (2/2)
Entrada Salida
Entrada ESTOP
SI0-1 SO0-1 Salida ESTOP del
conectada por el SF1 SF10
SI0-2 SO0-2 robot
usuario
Entrada de
Salida de protección
SI1-1 protección externa SO1-1
SF3 externa conectada SF11
SI1-2 conectada por el SO1-2
por el usuario
usuario
Entrada de
Salida de protección
protección externa
externa conectada
conectada por el
SI2-1 SO2-1 por el usuario para
usuario para SF9 SF12
SI2-2 SO2-2 configuración de
configuración de
seguridad humano-
seguridad hombre-
máquina
máquina
Entrada del
usuario
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 49
SI4-2 conectada por el SO4-2 parada del
NOTA:
Para obtener detalles sobre las funciones de seguridad, consulte el Manual del usuario.
La E/S de seguridad viene con un conector de canal redundante doble y tiene que mantener los canales
de entrada y salida con el mismo valor simultáneamente. Un error individual en cualquiera de los canales
1. El puerto de entrada ESTOP conectado por el usuario es un contacto N.C. (normalmente cerrado).
Cuando el puerto de entrada ESTOP conectado por el usuario está ABIERTO, el robot entra en el
(normalmente cerrado). Cuando el puerto de entrada de protección externa conectado por el usuario
entrada de protección externa conectado por el usuario para la configuración de seguridad humano-
máquina está ABIERTO, el robot disminuye los límites establecidos en la configuración de seguridad
humano-máquina.
4. El puerto de entrada del dispositivo de habilitación conectado por el usuario es un contacto N.C.
(normalmente cerrado). Cuando el puerto de entrada del dispositivo de habilitación conectado por el
usuario por el usuario está ABIERTO en modo Manual, el robot no puede presentar la operación de
control manual. Cuando el puerto de entrada del dispositivo de habilitación conectado por el usuario
por el usuario está CERRADO en modo Manual, el robot puede presentar la operación de control
manual.
5. El puerto de entrada ESTOP conectado por el usuario sin la salida ESTOP del robot funciona como
el puerto de entrada ESTOP conectada por el usuario anterior, pero no activa la función de salida
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 50
Figura 39: Conector de entrada de seguridad
Figura 40: Ejemplo del diagrama de cableado del dispositivo de seguridad de tipo interruptor.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 51
Figura 41: Ejemplo del diagrama de cableado del dispositivo de seguridad de tipo de salida PNP.
Figura 42: Ejemplo del diagrama de cableado del dispositivo de seguridad de tipo de salida PNP.
1. Puerto de salida ESTOP del robot. Cuando el robot desencadena la señal de parada de
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 52
2. Puerto de salida de protección externa conectada por el usuario Cuando el robot desencadena la
3. Puerto de salida de protección externa conectada por el usuario para configuración de seguridad
4. Puerto de salida de parada de protección interna del robot. Cuando el robot desencadena la
5. Puerto de salida del robot de parada del codificador. Cuando la parada del codificador no esté
Para obtener detalles sobre las funciones de seguridad, consulte el Manual del usuario.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 53
Figura 44: Diagrama de cableado del conector de salida de seguridad
PELIGRO:
1. No conecte las señales de seguridad a un dispositivo que no sea de seguridad sin el
nivel de seguridad cumplido. Si no sigue esta indicación, se pueden producir lesiones
personales o, incluso la muerte, debido a un mal funcionamiento de la parada de
seguridad.
2. Todas las E/S de seguridad cuentan con conectores de canal redundantes duales.
Mantenga ambos canales redundantes durante el emparejamiento y la conexión para
asegurarse de que un error individual en cualquiera de los canales individuales no
provoque errores en las funciones de seguridad.
3. Antes de usar el robot, asegúrese de comprobar las funciones de seguridad y la
programación para verificar las funciones de seguridad de forma periódica.
utilizar una fuente de alimentación externa en su lugar. La carga en EX24V no debe superar los 3,5
A.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 54
Figura 45: Conector de alimentación
Cada una de las entradas y salidas digitales tiene 16 canales y su aplicación está conectada a las
siguientes secciones.
correspondiente selección.
Cuando se conecta un dispositivo, como un sensor de salida de transistor, se puede utilizar la salida
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 55
del transistor en colector abierto NPN.
Cuando se conecta un dispositivo, como un sensor de salida de transistor, se puede utilizar la salida
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 56
Figura 48: Establecer en el tipo entrada de origen
correspondiente selección.
La corriente de accionamiento máxima es de 300 mA por canal. Si la carga supera los 300 mA, se debe
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 57
Conecte el terminal DO_COM al lado negativo de la fuente de alimentación.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 58
Figura 51: Establecer el tipo de salida de origen
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 59
5.3.5 Salida analógica
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 60
5.3.7 EtherCAT: Para expansión de E/S de esclavo EtherCAT
ADVERTENCIA:
El robot se debe apagar cuando instale el esclavo EtherCAT. No enchufe o desenchufe el
conector mientras el robot esté encendido.
El puerto USB de la caja de control se utiliza para conectar el teclado, el ratón y los dispositivos de
almacenamiento externos. Los dispositivos de almacenamiento externo solamente se utilizan para las
funciones de importación y exportación de TMflow. No se debe conectar ningún otro dispositivo que no
figure en la lista anterior. Tenga en cuenta que el dispositivo de almacenamiento externo se debe
Hay dos conectores pequeños en el extremo de la herramienta del robot: El conector de 8 contactos es para la E/S
El extremo de la herramienta de 24 V tiene una corriente de salida máxima total de 1,5 A, incluidos los
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 61
Contacto Color del Definición del
hilo contacto
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 62
Color del Definición del
Contacto
hilo contacto
En la siguiente figura se muestra cómo conectar la salida digital del extremo de la herramienta:
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 63
5.4.3 Conectar la entrada digital del extremo de la herramienta
En la siguiente figura se muestra cómo conectar la entrada digital del extremo de la herramienta:
NOTA: Si los sensores están conectados directamente, deben ser del tipo NPN.
En la siguiente figura se muestra cómo conectar la entrada analógica del extremo de la herramienta:
(Dado que AIN_GND está conectado a tierra, cuando AIN es un contacto muerto, se producirá una
+
-
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 64
5.5 Interfaces de la caja de control
PRECAUCIÓN:
La interfaz ETHERCAT solamente se puede utilizar para conectar dispositivos ETHERCAT. La
conexión inadecuada puede provocar la parada del robot.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 65
Alimentación de Encendido y apagado remotos
ENTRADA DE CC Interruptor de EtherCAT
alimentación de CC Interfaz de E/S Salida de línea
PE
Entrada de micrófono
Adaptador del cable COM1 COM3 USB 2.0*4 LAN
del robot HDMI USB 3.0*2 LAN para GigE Camera (x2)
COM2
PE
Entrada de micrófono
Adaptador del cable COM1 COM3 USB 2.0*4 LAN
del robot COM2 HDMI USB 3.0*2 LAN para GigE Camera (x2)
Figura 62: Interfaces de las series TM5M-700 SEMI, TM5MX-700 SEMI, TM5M-900 SEMI y TM5MX-900 SEMI
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 66
5.5.1 Interfaces de la caja de apagado de emergencia SEMI (exclusivas de TM5-700 SEMI y TM5-900 SEMI)
Adaptador de alimentación de
la caja de control
Conmutador de
alimentación de CA
Adaptador de
EMO (solo la serie SEMI)
ENTRADA DE CA
El cable de alimentación de la caja de control tiene un enchufe IEC. El enchufe de alimentación local que
se conecta al enchufe IEC.
el cable de alimentación.
TM5M-700/ TM5M-900:
El cable de alimentación de la caja de control tiene un conector de la serie Hirose (HRS) DF60.
+ -
Adaptador de CA: enchufe IEC Conector de alimentación de ENTRADA DE CC. (HRS) DF60-3EP-10.16C
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 67
La fuente de alimentación debe contar con lo siguiente:
• Conexión a tierra
• Fusible principal
Tabla 17: Especificaciones eléctricas de las series TM5-700, TM5-900, TM5X-700 y TM5X-900:
*Si se utiliza la fuente de alimentación de 22 VCC~47 VCC o se trabaja a alta velocidad, el robot limitará automáticamente la
potencia de salida total.
*El consumo máximo de energía de las series TM5M-700 y TM5M-900 se establece de forma predeterminada en 1500 W. Para
aplicaciones con más consumo de energía, póngase en contacto con la Corporación para comprar la fuente de alimentación
externa.
PELIGRO:
1. Asegúrese de que el robot está correctamente conectado a tierra (conexión a tierra
eléctrica)
2. Asegúrese de que la corriente de entrada de la caja de control está protegida mediante
un dispositivo de corriente residual (RCD) y los fusibles adecuados.
3. Asegúrese de que todos los cables están correctamente conectados antes de energizar
la caja de control. Utilice siempre cables de alimentación originales correctamente.
ADVERTENCIA:
1. Cuando el robot se encienda, no desconecte el cable del robot. Cuando el cable del robot
no esté conectado a la interfaz de conexión, no apague el robot.
2. No extienda o modifique el cable original del robot.
3. El cable del robot solo es adecuado para una instalación fija. Si las aplicaciones necesitan
un cable flexible o más largo, póngase en contacto con la corporación.
emergencia SEMI está conectado con la caja de control a través del puerto EMO. Retire el candado de
5.6.3.1 Series TM5M-700 SEMI, TM5MX-700 SEMI, TM5M-900 SEMI y TM5MX-900 SEMI
EMO
(apagado de emergencia)
(exclusivo de la serie SEM
Figura 66: TM5M-700 SEMI, TM5MX-700 SEMI, TM5M-900 SEMI y TM5MX-900 SEMI
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 69
EMO
(apagado de emergencia)
(exclusivo de la serie SE
PRECAUCIÓN:
Para la serie SEMI, cuando el interruptor de apagado de emergencia SEMI no está conectado
a EMO, el Robot TM no se puede arrancar.
ADVERTENCIA:
Cuando se presiona el interruptor de apagado de emergencia SEMI, toda la alimentación se
interrumpirá inmediatamente. Esta acción afecta a movimiento del robot. Los usuarios deben
tomar precauciones.
Para facilitar el cableado del panel de E/S desmontable que viene con un cable de 15 cm, los usuarios
pueden aflojar los tornillos atornillados para quitar el panel de E/S desmontable e instalarlo fácilmente en
el otro lugar. Si lo desean, los usuarios pueden cambiar el cable para colocarlo más lejos; sin embargo,
caja cuenta con 40 contactos y 44 contactos con una separación de 2,54 mm.
Tornillo Tornillo
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 70
NOTA:
La caja de control viene con la clasificación IP32, pero la Corporación no garantiza esta
clasificación para desmontar el panel de E/S desmontable de su ubicación original.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 71
6. Desembalaje e instalació n
6.1 Información general
Estas instrucciones guían a los usuarios del Robot TM a través de la primera configuración. Los usuarios deben
leer esta guía y comprenderla completamente antes de realizar las operaciones de este capítulo. De lo
contrario, se puede producir un peligro grave.
ADVERTENCIA:
Si esta es la primera vez que utiliza el Robot TM, siga las instrucciones de este capítulo para
realizar la instalación y la configuración inicial. Si el robot se ha implementado en el entorno
de trabajo, tenga en cuenta lo siguiente:
1. Para evitar posibles riesgos después de cambiar la configuración del entorno original,
consulte al operario responsable actual y haga una copia de seguridad de todas las
configuraciones de software necesarias y del esquema de cableado de hardware.
2. Quite todas las conexiones de E/S externas de la caja de control, incluida la E/S
analógica, el puerto EtherCAT y el puerto de red. Quite todas las líneas de aire o líneas
de alimentación externas conectadas al equipo opcional antes de la puesta en marcha.
3. Quite todas las conexiones de la caja de control con los dispositivos externos y los
dispositivos de almacenamiento externo a través de la interfaz USB, el puerto serie y la
interfaz de red.
4. Descargue cualquier objeto o efector final acoplado en el reborde final y cualquier
conexión eléctrica entre dicho efector y el módulo terminal o la caja de control del
robot.
5. Descargue todo el hardware conectado al brazo del robot.
Inspeccione cuidadosamente todas las cajas de envío para ver si hay daños durante el transporte. Si
hay algún daño, solicite que el agente de la compañía de transporte esté presente en el momento en el
Antes de firmar la hoja de entrega del transportista, compare los artículos reales recibidos (no solo el
albarán) con su solicitud de compra del equipo, compruebe que todos los artículos están presentes y
Si los artículos recibidos no coinciden con el albarán o están dañados, no firme el recibo. Póngase en
Si los artículos recibidos no coinciden con el pedido, póngase en contacto con el departamento de
soporte técnico de la corporación inmediatamente. Inspeccione todos los elementos para ver si
presentan daños externos cuando se extraen de su contenedor. Si hay algún daño evidente, póngase en
contacto con el departamento de soporte técnico de la corporación (consulte la sección 1.2 ¿Cómo
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 72
puedo obtener ayuda?).
Conserve todos los contenedores de transporte y los materiales de embalaje. Estos artículos pueden ser
6.3 Desembalaje
El producto Robot TM viene con dos cajas de cartón: la caja de cartón para el brazo del robot y la caja
de cartón para la caja de control, tal y como se muestra a continuación. Además, se proporcionará una
caja de cartón para los interruptores de APAGADO de emergencia SEMI junto con la serie SEMI. Para
las series TM5-700 SEMI o TM5-900 SEMI, habrá una caja de cartón adicional que viene con la caja de
apagado de emergencia SEMI. Consulte a continuación la relación de las cajas de cartón. Los tamaños
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 73
Figura 71: Caja de cartón de control Figura 72: Caja de cartón de la caja de apagado de
emergencia SEMI
Cada caja de cartón tiene el siguiente contenido. Compruebe dichos contenidos cuando desempaquete
las cajas de cartón por primera vez. Si alguno de los artículos falta, póngase en contacto con su
distribuidor.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 74
Caja de control
Placas de calibración
Cables de E/S
Longitud: 100 cm
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 75
Marca TM
± 0,1 mm)
(1 cable)
Longitud: 180 cm
(1 cable)
Longitud: 120 cm
Cable de tierra
(2 cables)
Longitud: 300 cm
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 76
Interruptor de apagado de
emergencia
(1 paquete)
Tabla 21: Contenido de la caja de cartón del interruptor de APAGADO de emergencia SEMI
SEMI
Alargador de alimentación de la
(1 cable)
Longitud: 180 cm
El brazo del Robot TM no puede permanecer de forma vertical sin apoyo después de sacarse de la caja de
cartón. Por lo tanto, prepare de antemano la base de instalación con los orificios correspondientes tal y como se
describe en la sección 4.2.1.6 Instalación del brazo del robot y siga las instrucciones siguientes para instalar el
robot.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 77
ADVERTENCIA:
En el lugar de la instalación, al menos dos personas deben instalar simultáneamente el
robot. De lo contrario, existe el riesgo de dañar el brazo de robot o de provocar lesiones
personales. No instale el robot solo.
ADVERTENCIA:
No intente mover ningún eslabón del robot a menos que este se haya fijado en su posición.
Si no sigue estas instrucciones, el robot podría caerse y provocar lesiones personales o
daños en el equipo.
Saque la caja de control (al menos dos personas deben sacar la caja de control de la caja de
cartón. Consulte la siguiente figura para ver las posiciones de sujeción correctas).
Conecte el cable de alimentación a la caja de control
Se necesitan dos personas como mínimo para transportar la caja de control. Una debe agarrar las asas
de la caja de control mientras que la otra debe llevar los pedestales. Antes de manipular el producto,
debe tirar del cable del mando del robot para evitar cualquier problema posterior.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 78
Figura 74: Trasladar la caja de control (2/2)
ADVERTENCIA:
En este momento, no conecte el cable de alimentación de la caja de control a ninguna toma
de corriente eléctrica, ya que se puede dañar el equipo.
El brazo del Robot TM no puede permanecer de forma vertical sin apoyo después de sacarse de la caja
de cartón. Tenga preparados de antemano cuatro tornillos (M10 *4) cerca de la base del robot que se
utilizarán para acoplar el robot a la base. Si la base cuenta con los agujeros correspondientes, móntelos
en la base.
Se necesitan al menos dos personas para sacar el brazo del robot de la caja de cartón. Consulte la
figura siguiente para saber las posiciones de sujeción. Coloque el robot en la base de instalación. Si
cuenta con pasadores de conexión, alinee los orificios del módulo de la base del robot. Apriete dos
tornillos de bloqueo con arandelas metálicas para la base del robot que se encuentren ubicados en
diagonal el uno respecto al otro y, a continuación, apriete los otros dos tornillos de bloqueo.
Siga las indicaciones para el par de torsión recomendado en la sección 4.2.1.6 Instalación del brazo del
robot
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 79
Figura 75: Trasladar el brazo del robot (1/2)
Se necesitan al menos dos personas para manipular el brazo del robot. Una persona debe llevar el
brazo inferior y el brazo superior y la otra debe mantenerse en la posición entre la base y la primera y la
sexta articulación. Antes de fijar perfectamente la base del robot con tornillos, el brazo del robot debe
estar siempre apoyado para evitar que se vuelque.
ADVERTENCIA:
Cuando el robot esté instalado en la base, asegúrese de que dos personas trabajan
conjuntamente para instalarlo. Si el diseño cuenta con orificios, preste atención a su
seguridad para evitar pillarse. Si no tiene las piezas de conexión a mano, como los
pasadores de conexión y los tornillos, no se deben dejar los tornillos del robot sin apretar
completamente (con los 4 tornillos completamente apretados). Una persona debe sujetar
continuamente el brazo del robot mientras la otra va a por las piezas necesarias. De lo
contrario, el brazo del robot puede ladearse, lo que puede provocar daños en el equipo o
lesiones personales.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 80
Para los usuarios de TM5-700 SEMI o TM5-900 SEMI, saque la caja de APAGADO de emergencia SEMI
de su caja de cartón. Consulte la figura siguiente para saber las posiciones de sujeción.
de control.
Solo para los usuarios de la serie SEMI, conecte el interruptor de apagado de emergencia SEMI a la
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 81
1. Conecte el cable del robot a la interfaz del robot de la caja de control.
SEMI.
de emergencia SEMI.
Figura 79: Conectar el robot, la caja de control y la caja de apagado de emergencia SEMI
ADVERTENCIA:
1. Asegúrese de que todos los cables están correctamente conectados antes de energizar la
caja de control. Utilice siempre cables de alimentación originales correctamente.
2. Cuando el robot se encienda, no desconecte los cables del mismo. Cuando los cables del
robot estén conectados a la interfaz de conexión, no apague el robot.
3. No extienda o modifique los cables originales del robot.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 82
7. Mantenimiento y reparaciones
En la siguiente tabla se proporciona un resumen de las indicaciones y los procedimientos del mantenimiento
preventivo:
fuera necesario.
PELIGRO:
Antes de realizar tareas de mantenimiento o servicio, grabe los detalles de cada
configuración del robot para el funcionamiento normal. Asegúrese de que cada configuración
cumple las condiciones originales antes de reanudar el funcionamiento normal, lo que
incluye, sin limitación, lo siguiente:
Configuración del software de seguridad
E/S de seguridad
Proyecto de operación predefinido
Configuración de TCP
Configuración de E/S
Cableado de E/S
NOTA:
El filtro debe cambiarse periódicamente para mantener la eficiencia. Póngase en contacto
con la Corporación para comprar el filtro si la necesita.
Tornillo
Contorno de goma
Bandeja
Método de eliminación:
1. Apague la alimentación y coloque la caja de control de forma que quede
plana.
2. Retire el contorno de goma y afloje el tornillo del filtro de aire.
3. Saque la bandeja del filtro de aire y reemplace el filtro por uno nuevo.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 84
8. Declaració n de la garantía
8.1 Garantía de producto
Los usuarios (clientes) pueden realizar una solicitud a su distribuidor y proveedor dentro de cualquier situación
Durante los primeros doce meses del período de garantía (no más de 15 meses desde la fecha de envío), la
Corporación proporcionará los repuestos necesarios para las piezas averiadas del nuevo equipo cuya causa sea
un error o daño de producción y fabricación. Si los usuarios (clientes) tienen que asumir los costos de mano de
obra, se puede utilizar una pieza nueva o reacondicionada para tareas de servicio. Si los defectos del equipo
están causados por la manipulación incorrecta o el incumplimiento de los requisitos del manual, esta garantía
quedará invalidada. Los servicios de garantía no cubren las operaciones llevadas a cabo por el proveedor o el
usuario, como la instalación del brazo o la descarga del software. La solicitud de la garantía se debe realizar dos
meses antes de que la garantía haya expirado. Todos los artículos cambiados o devueltos son propiedad de la
Corporación. Esta garantía no cubre ninguna otra solicitud directa o indirectamente relacionada con el equipo.
Ninguna condición de esta garantía intentará limitar o excluir los derechos legales del cliente o la
responsabilidad del fabricante por lesiones personales o muerte por negligencia. La garantía no se puede
extender, aunque se trate de la garantía inicial. La Corporación se reserva el derecho de cobrar a los clientes por
el cambio o costos del servicio, siempre que no se hayan infringido los términos de la garantía.
detrimento de los intereses de los clientes. Cuando el equipo se averíe, no asumiremos ninguna responsabilidad
por la compensación por daños indirectos, incidentales, especiales o correspondientes, que incluyen, sin
limitación, pérdida de beneficios, pérdida de uso, pérdida de producción u otros daños al equipo de producción.
La Corporación mejorará continuamente la fiabilidad y el rendimiento del producto. Por lo tanto, nos reservamos
el derecho de mejorar el producto sin previo aviso. La Corporación ha verificado la exactitud y corrección de este
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 85
9. Declaració n de incorporació n
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 86
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 87
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 88
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 89
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 90
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 91
Apéndice A. Especificaciones técnicas
Modelo TM5-700 TM5-900 TM5X-700 TM5X-900 TM5M-700 TM5M-900
Peso 22,1kg 22,6kg 21,8kg 22,3kg 22,1kg 22,6kg
Carga útil máxima 6kg 4kg 6kg 4kg 6kg 4kg
Alcance 700mm 900mm 700mm 900mm 700mm 900mm
Velocidad típica 1,1 m/s 1,4m/s 1,1 m/s 1,4m/s 1,1 m/s 1,4m/s
Intervalos J1, J6 +/- 270° +/- 270° +/- 360° +/- 360° +/- 270° +/- 270°
de las J2, J4, J5 +/- 180° +/- 180° +/- 360° +/- 360° +/- 180° +/- 180°
articulacion J3 +/- 155°
es
J1, J2, J3 180°/s
Velocidad
J4, J5, J6 225°/s
Repetibilidad +/- 0,05 mm
Grados de libertad 6 articulaciones giratorias
de conexión de la herramienta: 16
Caja de Salida digital: 16
control Entrada analógica: 2
Puertos de Salida analógica: 1
E/S de conexión de la herramienta: 4
Entrada Salida digital: 4
digital Entrada analógica: 1
Salida analógica: 0
Fuente de alimentación de 24 V y 2,0 A para la caja de control y 24 V y 1,5 A para la herramienta
E/S
Clasificación IP IP54 (brazo del robot); IP32 (caja de control)
Consumo de energía 220 vatios (valor típico)
Temperatura El robot puede funcionar en un intervalo de temperaturas de entre 0 y 50°C
Fuente de alimentación 100-240 VCA, 50-60 Hz 22-60 VCC
Interfaz de E/S 3×COM, 1×HDMI, 3×LAN, 4×USB2.0 y 2×USB3.0
Comunicación RS232, Ethernet, Modbus TCP/RTU (maestro y esclavo)
Entornos de programación TMflow, diagrama de flujo basado
Certificación CE y SEMI S2 (opcional)
Visión del robot
Cámara en color de 1,2/5 Cámara en color de 1,2/5
Ojo en mano (integrado) N/D
megapíxeles megapíxeles
Ojo a mano (opcional) Se admiten cámaras 2D de 2 GigE como máximo*
*Consulte el sitio web oficial de TM Plug&Play para conocer los modelos de cámara compatibles con el Robot TM.
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 92
Serie Carga útil normal - Manual de instalación del hardware - Serie TM5 - Versión de hardware: 3.2 Versión del documento: 1.02 93